Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,336 --> 00:02:10,548
TRANSPORTVOERTUIG NOSTROMO
2
00:02:10,715 --> 00:02:12,299
BEMANNING: ZEVEN
3
00:02:12,466 --> 00:02:16,345
LADING: RAFFINADERIJ MET
20 MILJOEN TON MINERALE ERTS
4
00:02:16,512 --> 00:02:18,556
KOERS: TERUG NAAR DE AARDE
5
00:06:56,834 --> 00:07:01,839
- Zijn er nog koekjes?
- Er is maïsbrood.
6
00:07:04,466 --> 00:07:06,176
Ik heb 't koud.
7
00:07:06,343 --> 00:07:09,138
Ben je er nog bij, Brett?
8
00:07:09,304 --> 00:07:14,393
- Ik voel me net een lijk.
- Zo zie je er ook uit.
9
00:07:17,813 --> 00:07:21,358
Dat is waar ook.
Ik vergeet iets.
10
00:07:21,525 --> 00:07:25,571
Voor aankomst moeten we
de bonussen bespreken.
11
00:07:25,738 --> 00:07:28,907
Brett en ik verdienen 'n volledig aandeel.
12
00:07:29,074 --> 00:07:33,787
Wij hebben het bonussysteem
nooit helemaal eerlijk gevonden.
13
00:07:33,954 --> 00:07:37,207
Je krijgt wat je toekomt.
14
00:07:37,374 --> 00:07:39,626
De rest krijgt meer.
15
00:07:39,793 --> 00:07:42,421
Moeder wil je spreken.
16
00:07:42,588 --> 00:07:46,550
Het gele licht is alleen voor mij bestemd.
17
00:07:46,800 --> 00:07:49,428
Parker, ga je ook?
18
00:07:49,595 --> 00:07:52,931
Even m'n koffie opdrinken.
Het enige goeie aan boord.
19
00:08:42,439 --> 00:08:44,024
Goedemorgen, Moeder.
20
00:09:01,083 --> 00:09:04,002
INTERFACE 2037
KLAAR VOOR ONDERVRAGING
21
00:09:06,880 --> 00:09:10,384
ZEG HET MAAR, MOEDER
22
00:09:14,763 --> 00:09:17,349
Goed?
23
00:09:17,516 --> 00:09:19,726
Maak maar contact.
24
00:09:26,316 --> 00:09:29,695
- Waar is de aarde?
- Dat hoor jij te weten.
25
00:09:30,571 --> 00:09:32,865
Dit is ons zonnestelsel niet.
26
00:09:33,031 --> 00:09:34,658
Scannen.
27
00:09:37,995 --> 00:09:39,913
Niet te geloven.
28
00:09:40,080 --> 00:09:42,708
Neem contact op met de vluchtleiding.
29
00:09:43,417 --> 00:09:51,592
Hier transportvoertuig Nostromo.
Registratienummer 1809-24609.
30
00:09:52,050 --> 00:09:56,513
Vluchtleiding Antarctica,
ontvangt u mij? Over.
31
00:10:06,523 --> 00:10:08,150
- Niks.
- Blijf proberen.
32
00:10:08,317 --> 00:10:13,238
Vluchtleiding Antarctica.
Ontvangt u mij? Over.
33
00:10:13,405 --> 00:10:17,868
Hebbes. Bij Zeta II Reticuli.
34
00:10:18,035 --> 00:10:22,915
- We zitten nog niet eens in de buurt.
- Dat kan ik nauwelijks geloven.
35
00:10:23,081 --> 00:10:25,959
Hoe komen we nou hier terecht?
36
00:10:27,377 --> 00:10:30,380
Ik zou het niet weten.
Waar heb je het over?
37
00:10:30,547 --> 00:10:33,884
- Dat is ons zonnestelsel niet.
- Weet ik.
38
00:10:34,051 --> 00:10:40,098
Is het je opgevallen dat ze hier nooit komen?
Hier wordt 't werk gedaan.
39
00:10:40,265 --> 00:10:43,101
Daarom krijgen wij halve aandelen.
40
00:10:43,268 --> 00:10:47,231
Ze vinden hun werk belangrijker.
Het is overal hetzelfde.
41
00:10:47,397 --> 00:10:52,069
Weet je waarom ze nooit komen?
Om jou. Je hebt geen persoonlijkheid.
42
00:10:59,409 --> 00:11:04,831
- Je zit op mijn stoel. Mag ik?
- Natuurlijk.
43
00:11:10,170 --> 00:11:12,798
Wat is er?
44
00:11:14,007 --> 00:11:19,429
We zijn dus nog niet thuis.
We zijn pas halverwege.
45
00:11:20,430 --> 00:11:24,059
Moeder heeft onze koers gewijzigd.
46
00:11:24,226 --> 00:11:25,477
Waarom?
47
00:11:25,644 --> 00:11:29,398
Onder bepaalde omstandigheden
doet ze dat automatisch.
48
00:11:29,564 --> 00:11:34,736
- Wat is er dan?
- Ze heeft 'n onbekend signaal opgevangen.
49
00:11:34,903 --> 00:11:38,824
- Wij moeten het uitzoeken.
- Een signaal? In deze uithoek?
50
00:11:38,991 --> 00:11:40,867
Wat voor soort signaal?
51
00:11:41,034 --> 00:11:44,746
Een baken dat elke 12 seconden
een signaal uitzendt.
52
00:11:44,913 --> 00:11:46,623
- SOS?
- Weet ik niet.
53
00:11:46,790 --> 00:11:49,668
- Mensen?
- Onbekend.
54
00:11:49,835 --> 00:11:53,630
- Nou en?
- Wij zijn verplicht...
55
00:11:53,797 --> 00:11:59,094
Ik begin er niet graag over,
maar dit is geen reddingsvaartuig.
56
00:11:59,261 --> 00:12:02,097
Dit werk staat niet in m'n contract.
57
00:12:02,264 --> 00:12:06,935
Hoe zit 't met geld?
Voor geld ben ik tot alles bereid.
58
00:12:07,102 --> 00:12:09,813
Nog even over die bonussen...
59
00:12:09,980 --> 00:12:12,524
Mag ik even wat zeggen?
60
00:12:12,691 --> 00:12:15,277
In je contract staat:
61
00:12:15,444 --> 00:12:20,115
"Elk signaal van 'n vermoedelijk
intelligente bron moet onderzocht."
62
00:12:20,282 --> 00:12:24,995
- Ik wil gewoon naar huis, feest vieren.
- Luister nou toch 's even.
63
00:12:26,997 --> 00:12:32,419
"Op straffe van verlies van
aanspraak op aandelen." Geen geld.
64
00:12:33,045 --> 00:12:35,505
Begrepen?
65
00:12:38,592 --> 00:12:40,302
We gaan.
66
00:12:47,726 --> 00:12:50,479
Laat horen, Lambert.
67
00:13:13,460 --> 00:13:17,339
- Ik kan het niet thuisbrengen.
- Is het een stem?
68
00:13:17,506 --> 00:13:21,593
Dat komen we zo te weten.
Kun je wat dichterbij komen?
69
00:13:21,760 --> 00:13:24,429
Wat voor positie?
70
00:13:24,596 --> 00:13:29,059
6550-99.
71
00:13:34,731 --> 00:13:36,858
Ik heb het kwadrant.
72
00:13:37,025 --> 00:13:44,533
Klimming: 6 minuten, 20 seconden.
Declinatie: 39 graden, 2 seconden.
73
00:13:44,699 --> 00:13:47,452
Breng het op het scherm.
74
00:13:51,415 --> 00:13:53,458
Dat is het.
75
00:13:53,625 --> 00:13:57,421
Een planetoïde. 1200 kilometer.
76
00:13:57,587 --> 00:14:00,715
- Wat klein.
- Rotatiesnelheid?
77
00:14:02,801 --> 00:14:05,846
- Ongeveer twee uren.
- En zwaartekracht?
78
00:14:07,848 --> 00:14:10,183
0.86.
79
00:14:11,435 --> 00:14:13,812
We kunnen erop lopen.
80
00:14:23,113 --> 00:14:27,075
Apogeum binnen bereik.
81
00:14:30,495 --> 00:14:32,080
Baan vastgesteld.
82
00:14:47,471 --> 00:14:49,222
Onze positie bepaald.
83
00:14:49,389 --> 00:14:53,226
- Wat is de status van de stuwers?
- Hoe hoog staat de druk?
84
00:14:59,649 --> 00:15:02,360
Nog 48 seconden.
85
00:15:05,030 --> 00:15:07,616
Lancering klaarmaken.
86
00:15:25,509 --> 00:15:26,885
Vergrendelen.
87
00:15:27,052 --> 00:15:28,887
Lossen.
88
00:15:33,975 --> 00:15:35,185
Vrij.
89
00:15:40,815 --> 00:15:43,818
Gelukt.
We gaan hem neerzetten.
90
00:15:51,493 --> 00:15:55,455
- Draai 92 graden bakboord.
- Bakboord klaarzetten.
91
00:16:24,568 --> 00:16:27,445
Ik hoor niks.
92
00:16:34,119 --> 00:16:36,204
Turbulentie.
93
00:16:44,296 --> 00:16:47,465
Alles is klaar.
We kunnen elk moment landen.
94
00:16:47,632 --> 00:16:52,512
Demping uit. Hou je vast.
Het wordt even een schok.
95
00:16:58,977 --> 00:17:01,313
Wat was dat?
96
00:17:01,479 --> 00:17:03,898
Drukverlies inlaat drie.
Hitteschild kwijt.
97
00:17:04,065 --> 00:17:05,734
We gaan door.
98
00:17:05,900 --> 00:17:09,404
Nog steeds niks.
99
00:17:15,243 --> 00:17:17,787
We dalen.
100
00:17:17,954 --> 00:17:19,998
We dalen nog steeds.
101
00:17:21,333 --> 00:17:23,627
Ik heb 't in de hand.
102
00:17:23,793 --> 00:17:25,837
Zet 'm maar aan de grond.
103
00:17:32,510 --> 00:17:34,638
Navigatielichten aan.
104
00:18:19,724 --> 00:18:21,768
Stuwmotoren uit.
105
00:18:41,287 --> 00:18:43,915
Wat is er gebeurd?
106
00:18:45,291 --> 00:18:47,127
Geef antwoord.
107
00:18:47,293 --> 00:18:51,256
- Er is een lek.
- Ik zie niks. We hebben nog druk.
108
00:18:51,423 --> 00:18:55,009
- Raak het scherm aan.
- Waarom?
109
00:19:02,809 --> 00:19:11,025
In de secundaire laadeenheid
zijn drie of vier cellen verdwenen.
110
00:19:13,445 --> 00:19:16,614
- Was dat 't?
- Wacht even.
111
00:19:16,781 --> 00:19:22,162
We kunnen 't hier niet repareren.
We moeten leidingen omleggen.
112
00:19:22,328 --> 00:19:23,621
Het dok.
113
00:19:23,788 --> 00:19:25,915
Het dok in dus.
114
00:19:26,082 --> 00:19:30,211
We kunnen het hier niet repareren,
dus moeten we omleiden
115
00:19:30,378 --> 00:19:32,797
en dat gaat zomaar niet.
116
00:19:33,256 --> 00:19:34,883
Wat nog meer?
117
00:19:35,049 --> 00:19:39,471
We moeten het weer in elkaar zetten
en dan kan de druk er weer op.
118
00:19:39,637 --> 00:19:42,182
Hoe lang gaat dat duren?
119
00:19:43,391 --> 00:19:45,685
Dit is een klus van 17 uur.
120
00:19:46,770 --> 00:19:49,522
Op z'n minst 25 uur.
121
00:19:49,689 --> 00:19:51,983
Begin maar. Ik kom eraan.
122
00:19:52,150 --> 00:19:55,653
- Wat moet zij hier nou?
- Als ze maar uit mijn buurt blijft.
123
00:19:55,820 --> 00:19:58,406
Ik wil wel eens zien wat ze dan doet.
124
00:20:08,833 --> 00:20:10,877
Is er al een reactie?
125
00:20:11,044 --> 00:20:16,174
Nee, helemaal niks.
Alleen nog elke 12 seconden dat signaal.
126
00:20:16,341 --> 00:20:19,093
Alle andere kanalen zijn stil.
127
00:20:24,015 --> 00:20:26,184
Schijnwerpers aan.
128
00:20:40,824 --> 00:20:43,451
Zo kunnen we nergens heen.
129
00:20:44,661 --> 00:20:47,080
Over 20 minuten komt de zon op.
130
00:20:47,247 --> 00:20:53,169
- Waar komt 't signaal vandaan?
- Zo'n 2000 meter noordoost.
131
00:20:53,336 --> 00:20:55,630
Dat kunnen we lopen.
132
00:20:57,549 --> 00:21:00,468
Weet je iets over de atmosfeer?
133
00:21:07,851 --> 00:21:09,978
Bijna een oer-atmosfeer.
134
00:21:10,562 --> 00:21:16,776
Inerte stikstof, veel kooldioxide,
methaan en sporenelementen.
135
00:21:16,943 --> 00:21:18,653
Wat nog meer?
136
00:21:18,820 --> 00:21:22,740
Rotsen gevormd uit lava.
137
00:21:25,159 --> 00:21:28,079
Erg koud. Ver beneden 't vriespunt.
138
00:21:29,497 --> 00:21:32,250
Ik wil met de eerste groep naar buiten.
139
00:21:32,417 --> 00:21:35,044
Dat dacht ik wel.
140
00:21:35,211 --> 00:21:39,257
- Lambert, jij gaat ook mee.
- Dolletjes.
141
00:21:39,424 --> 00:21:43,177
Laten we maar wapens meenemen.
142
00:22:56,167 --> 00:22:59,921
Ik zie helemaal niks.
143
00:23:00,088 --> 00:23:02,090
Ontvang je ons?
144
00:23:06,886 --> 00:23:09,263
Prima verbinding aan deze kant.
145
00:23:09,430 --> 00:23:13,559
Hou de verbinding open.
146
00:23:30,952 --> 00:23:34,580
Ripley, ik heb een vraag voor je.
147
00:23:34,747 --> 00:23:38,042
Krijgen wij een aandeel als ze wat vinden?
148
00:23:38,209 --> 00:23:42,338
Geen nood, Parker.
Je krijgt wat je toekomt.
149
00:23:42,505 --> 00:23:46,551
Ik doe niks meer tot we dit opgelost hebben.
150
00:23:46,718 --> 00:23:50,972
De wet garandeert je een aandeel.
151
00:23:51,139 --> 00:23:53,975
- Wat?
- Lazer toch op.
152
00:23:54,142 --> 00:23:57,562
- Wat?
- Wat zei je?
153
00:23:57,729 --> 00:24:02,108
Als er problemen zijn, ben ik op de brug.
154
00:24:02,275 --> 00:24:05,361
Kom nou terug.
155
00:24:10,324 --> 00:24:13,953
- Klote.
- Wat is er?
156
00:24:22,879 --> 00:24:25,339
Ik zie helemaal niks, verdomme.
157
00:24:25,506 --> 00:24:27,508
Niet klagen.
158
00:24:27,675 --> 00:24:30,344
- Ik hou van klagen.
- Schei uit.
159
00:25:55,680 --> 00:25:59,308
- Ash, zie jij het ook?
- Ja, ik zie het.
160
00:26:02,395 --> 00:26:05,314
Ik heb nog nooit zoiets gezien.
161
00:26:13,322 --> 00:26:15,700
Heel vreemd.
162
00:26:32,008 --> 00:26:35,094
Over naar de tweede positie.
163
00:26:35,261 --> 00:26:37,305
Wat is 't?
164
00:26:39,557 --> 00:26:41,517
Laten we hier weggaan.
165
00:26:41,684 --> 00:26:45,188
We zijn nu zo ver gekomen,
nu moeten we doorgaan.
166
00:26:49,317 --> 00:26:52,987
Wil je dat even herhalen? Verdomme.
167
00:26:54,363 --> 00:26:58,284
Ash, zoals je kunt zien
is het lastig te beschrijven.
168
00:26:58,451 --> 00:27:01,078
Ik ga terug naar de console.
169
00:28:42,555 --> 00:28:46,017
Kom 's hier. Er is hier iets vreemds.
170
00:28:46,183 --> 00:28:52,148
Ik weet niet wat het is,
maar vanaf die muur kunnen we het zien.
171
00:30:01,050 --> 00:30:04,345
Buitenaardse levensvorm.
172
00:30:04,512 --> 00:30:07,515
Zo te zien, is het al lang dood.
173
00:30:07,681 --> 00:30:10,226
Het is gefossiliseerd.
174
00:30:10,393 --> 00:30:13,646
Net of ie uit de stoel is gegroeid.
175
00:30:23,739 --> 00:30:29,036
De botten zijn naar buiten gebogen.
Alsof ie van binnenuit geëxplodeerd is.
176
00:30:30,955 --> 00:30:34,583
Wat zou er met de rest
van de bemanning gebeurd zijn?
177
00:30:38,587 --> 00:30:41,298
Laten we maken dat we wegkomen.
178
00:30:54,270 --> 00:30:57,440
Lambert, kom 's hier.
179
00:30:58,441 --> 00:31:00,109
Kom.
180
00:31:05,114 --> 00:31:09,076
- Wat heb je gevonden?
- Wat dacht je hiervan?
181
00:31:16,542 --> 00:31:20,713
Het signaal is nu deels ontcijferd.
182
00:31:20,880 --> 00:31:23,632
- Geen SOS.
- Wat dan?
183
00:31:23,799 --> 00:31:27,052
Het lijkt wel 'n waarschuwing.
184
00:31:27,219 --> 00:31:31,265
- Ik ga achter ze aan.
- Waarom?
185
00:31:32,725 --> 00:31:38,481
Tegen de tijd dat jij er bent,
weten zij al wat het is. Toch?
186
00:32:05,591 --> 00:32:08,302
Is alles goed daar beneden?
187
00:32:11,805 --> 00:32:17,937
- Zie je wat?
- Een grot. Een soort grot.
188
00:32:20,523 --> 00:32:23,901
Het is hier tropisch warm.
189
00:32:26,403 --> 00:32:29,031
Wat is dit in godsnaam?
190
00:32:56,850 --> 00:32:59,979
Het is helemaal afgesloten.
191
00:33:00,145 --> 00:33:05,818
En het ligt vol leerachtige dingen.
Het lijken wel eieren of zo.
192
00:33:24,169 --> 00:33:30,134
Een laag mist bedekt de eieren.
Hij reageert als hij doorbroken wordt.
193
00:33:33,971 --> 00:33:36,849
Alles in orde?
194
00:33:37,016 --> 00:33:39,059
Niks aan de hand.
195
00:33:41,854 --> 00:33:44,231
Ik gleed alleen even uit.
196
00:34:04,293 --> 00:34:07,421
Ze zijn heel goed afgedekt.
197
00:34:41,705 --> 00:34:45,292
Wacht even, ik zie iets bewegen.
198
00:34:45,459 --> 00:34:49,129
Het lijkt wel 'n organische levensvorm.
199
00:35:54,153 --> 00:35:56,613
- Ben je daar, Ripley?
- Jawel.
200
00:36:02,911 --> 00:36:06,206
Ripley, ik ben nu bij de sluis.
201
00:36:15,883 --> 00:36:19,553
- Ben je er? Laat ons erin.
- Wat heeft Kane?
202
00:36:19,720 --> 00:36:23,599
Er zit iets op 'm.
Hij moet meteen naar de ziekenzaal.
203
00:36:23,766 --> 00:36:27,561
- Ik moet weten wat 't is.
- Een organisme. Doe nou open.
204
00:36:27,728 --> 00:36:34,109
Het hele schip kan besmet raken.
Hij moet 24 uur in quarantaine.
205
00:36:34,276 --> 00:36:38,864
- Dan kan ie wel dood zijn.
- Straks gaan we er allemaal aan.
206
00:36:39,031 --> 00:36:43,368
Doe open. Hij moet naar binnen.
207
00:36:44,912 --> 00:36:48,749
Nee, in mijn plaats
zouden jullie hetzelfde doen.
208
00:36:48,916 --> 00:36:53,295
Dit is een bevel.
Open 't luik. Begrepen?
209
00:36:53,504 --> 00:36:58,217
- Dit is een bevel. Begrepen?
- Ik hoor je wel, maar het antwoord blijft nee.
210
00:37:01,762 --> 00:37:04,181
Binnenluik open.
211
00:37:43,303 --> 00:37:45,514
Wat is dat in godsnaam?
212
00:37:51,728 --> 00:37:53,814
Wat is dat?
213
00:37:55,774 --> 00:38:00,028
- Hoe kan hij ademen?
- Leeft hij nog?
214
00:38:00,195 --> 00:38:03,574
Waarom bevriezen jullie hem niet?
215
00:38:03,740 --> 00:38:07,244
Ze kunnen 'm toch bevriezen?
Wat gebeurt er?
216
00:38:07,411 --> 00:38:10,372
- Wat is hier aan de hand?
- Smerig wijf.
217
00:38:12,124 --> 00:38:15,085
- Je wou ons niet binnenlaten.
- Schei uit.
218
00:38:15,252 --> 00:38:19,256
Ripley, een bevel is een bevel.
219
00:38:19,423 --> 00:38:22,926
- Zelfs een illegaal bevel?
- Natuurlijk, verdomme.
220
00:38:23,093 --> 00:38:25,929
Ze heeft gelijk.
Wie weet wat dat ding is.
221
00:38:26,096 --> 00:38:28,932
Hoe krijgen we dat eraf?
222
00:38:29,099 --> 00:38:33,770
- Hoe krijgen we dat eraf?
- Eerst de instrumenten.
223
00:38:40,736 --> 00:38:44,615
Ik maak hier een incisie.
224
00:38:44,781 --> 00:38:48,076
Ik probeer de tentakels los te maken.
225
00:38:48,243 --> 00:38:50,120
Wat ga je doen?
226
00:38:50,287 --> 00:38:53,290
Ik probeer die vinger los te maken.
Wacht even.
227
00:38:53,457 --> 00:38:56,209
Ik pak 'm hier beet.
228
00:38:59,171 --> 00:39:02,174
- Je verwondt hem.
- Weet ik.
229
00:39:03,300 --> 00:39:06,219
Als het eraf gaat, gaat z'n gezicht mee.
230
00:39:07,179 --> 00:39:09,681
We bekijken 't binnenin.
231
00:39:11,934 --> 00:39:14,811
Waarom bevriezen ze 't niet?
232
00:39:14,978 --> 00:39:17,940
Waarom bevriezen jullie hem niet?
233
00:39:33,580 --> 00:39:36,208
Je kunt je kapje wel afdoen.
234
00:39:54,434 --> 00:39:59,940
- Wat zit daar in z'n keel?
- Dat ding voorziet hem vast van zuurstof.
235
00:40:00,107 --> 00:40:04,945
Het verlamt hem, brengt hem in coma
en houdt 'm toch in leven.
236
00:40:05,112 --> 00:40:07,906
Wat is 't?
237
00:40:08,073 --> 00:40:11,702
- We moeten het verwijderen.
- Wacht even.
238
00:40:11,868 --> 00:40:14,371
Niet zo haastig.
239
00:40:14,538 --> 00:40:18,333
We weten niks van dat ding.
240
00:40:18,500 --> 00:40:21,753
Als 't hem van zuurstof voorziet
en we verwijderen 't,
241
00:40:21,920 --> 00:40:25,007
kan dat z'n dood worden.
242
00:40:27,259 --> 00:40:30,137
Ik neem 't risico. We halen het eraf.
243
00:40:30,303 --> 00:40:33,807
- Op jouw verantwoordelijkheid?
- Ja, haal 'm eruit.
244
00:40:35,642 --> 00:40:37,853
Waar wil je beginnen?
245
00:40:38,020 --> 00:40:43,275
- Met een incisie onder deze knokkel.
- Hier?
246
00:40:56,997 --> 00:41:00,333
Die troep brandt 'n gat in de romp.
247
00:41:01,835 --> 00:41:05,589
Het brandt 'n gat in de romp. Kom.
248
00:41:07,340 --> 00:41:09,426
Hierheen.
249
00:41:17,350 --> 00:41:19,519
Het volgende dek.
250
00:41:36,828 --> 00:41:38,914
Daar.
251
00:41:40,540 --> 00:41:42,584
Ga er niet onder staan.
252
00:41:48,256 --> 00:41:50,467
Zo te zien houdt het op.
253
00:41:53,386 --> 00:41:55,222
Moet je 's kijken.
254
00:41:55,388 --> 00:42:00,977
Geef me 's een pen. Snel.
255
00:42:06,149 --> 00:42:08,777
Denk aan je arm.
256
00:42:15,158 --> 00:42:17,285
Het is uitgewerkt.
257
00:42:17,452 --> 00:42:21,540
Ik heb dit nog nooit gezien.
Het lijkt wel 'n moleculair zuur.
258
00:42:21,706 --> 00:42:24,835
Dat gebruiken ze zeker als bloed.
259
00:42:25,001 --> 00:42:28,880
Dat is een goede verdediging.
Niemand durft het te doden.
260
00:42:29,047 --> 00:42:31,091
En Kane?
261
00:42:33,093 --> 00:42:35,303
Hier is je pen.
262
00:42:35,470 --> 00:42:40,100
- Wat doen we nu?
- Ash zorgt voor Kane. Aan het werk.
263
00:42:55,157 --> 00:42:57,284
Probeer maar 's.
264
00:43:02,122 --> 00:43:06,042
- Ik wist zeker dat dat 't was.
- Nog een keer.
265
00:43:07,419 --> 00:43:11,464
Ik heb het gevoel
dat ik hier al een maand ben.
266
00:43:11,631 --> 00:43:15,594
We hadden nooit moeten landen.
267
00:43:15,760 --> 00:43:20,015
Niet hier in ieder geval.
268
00:43:20,182 --> 00:43:26,438
Hoe eerder we dit ding opgelapt hebben,
hoe eerder we naar huis kunnen.
269
00:44:30,001 --> 00:44:32,629
Ongelooflijk. Wat is het?
270
00:44:34,130 --> 00:44:36,216
Dat is het zeker.
271
00:44:37,509 --> 00:44:39,803
Ik weet het nog niet.
272
00:44:43,932 --> 00:44:47,102
Was er iets?
273
00:44:49,562 --> 00:44:52,357
Ik wou even praten.
Hoe is het met Kane?
274
00:44:52,524 --> 00:44:54,943
Hij is stabiel. Geen verandering.
275
00:44:55,110 --> 00:44:58,113
En onze "gast"?
276
00:45:02,826 --> 00:45:06,204
Ik verzamel nog steeds gegevens.
277
00:45:06,371 --> 00:45:11,835
Maar de buitenkant bestaat
uit proteïne-polysachariden.
278
00:45:12,002 --> 00:45:18,550
Het stoot cellen af en vervangt
ze door gepolariseerde siliconen.
279
00:45:18,717 --> 00:45:24,723
Daardoor is het goed bestand
tegen invloeden van buitenaf.
280
00:45:24,889 --> 00:45:26,808
Is dat voldoende?
281
00:45:26,975 --> 00:45:29,185
Ruim. Wat houdt 't in?
282
00:45:29,352 --> 00:45:32,147
Niet doen, alsjeblieft.
283
00:45:33,857 --> 00:45:40,280
Het is 'n interessante combinatie
van elementen. Het is een taaie.
284
00:45:40,447 --> 00:45:42,741
En jij hebt 't binnengelaten.
285
00:45:42,907 --> 00:45:45,285
Het was een bevel.
286
00:45:45,994 --> 00:45:51,624
Als Dallas en Kane buiten zijn,
ben ik de hoogste in rang.
287
00:45:51,791 --> 00:45:53,835
Dat was ik vergeten.
288
00:45:54,711 --> 00:45:58,798
Je was de quarantaineregels
blijkbaar ook vergeten.
289
00:45:58,965 --> 00:46:03,178
- Die was ik niet vergeten.
- Die negeerde je gewoon.
290
00:46:03,345 --> 00:46:06,765
Wat zou jij met Kane gedaan hebben?
291
00:46:06,931 --> 00:46:10,185
Alleen hier binnen had ie een kans.
292
00:46:10,352 --> 00:46:14,606
Maar nu heb je alle levens op het spel gezet.
293
00:46:14,773 --> 00:46:17,192
Misschien had ik 'm buiten moeten laten.
294
00:46:17,359 --> 00:46:21,780
Ik heb 'n risico genomen
door iedereen in gevaar te brengen.
295
00:46:21,946 --> 00:46:25,825
Dat is me nogal een risico
voor een wetenschapper.
296
00:46:25,992 --> 00:46:29,621
Niet bepaald volgens het boekje.
297
00:46:30,914 --> 00:46:34,417
Ik neem mijn verantwoordelijkheden
heel serieus.
298
00:46:35,668 --> 00:46:39,506
Doe jij jouw werk maar,
dan doe ik mijn werk.
299
00:46:59,734 --> 00:47:01,986
- Waar is Dallas?
- In de shuttle.
300
00:47:09,202 --> 00:47:11,371
Kom even bij Kane kijken.
301
00:47:11,538 --> 00:47:14,707
- Waarom?
- Er is iets gebeurd.
302
00:47:14,874 --> 00:47:17,669
- Is het ernstig?
- Interessant.
303
00:47:22,674 --> 00:47:26,511
Ripley, kom naar de ziekenboeg.
304
00:47:29,013 --> 00:47:32,225
- Waar is het?
- Geen idee.
305
00:47:32,392 --> 00:47:36,980
- We moeten gaan zoeken.
- Goed idee.
306
00:48:01,880 --> 00:48:04,507
Wees alsjeblieft voorzichtig.
307
00:48:45,256 --> 00:48:47,550
Sorry.
308
00:49:19,832 --> 00:49:22,919
Niet in de hoek.
309
00:49:23,086 --> 00:49:27,090
Neem zo'n ding. Voor het geval...
310
00:49:46,985 --> 00:49:48,611
Alles goed?
311
00:49:48,778 --> 00:49:53,032
- Waar kwam het nou vandaan?
- Het zat ergens daarboven.
312
00:49:53,199 --> 00:49:57,370
- O, mijn god.
- Leg er iets overheen.
313
00:49:57,537 --> 00:50:02,083
- Het leeft nog.
- Dat was een reflex.
314
00:50:03,876 --> 00:50:05,837
Dit bekijken we.
315
00:50:26,190 --> 00:50:30,820
- Het is dood.
- Mooi. Opruimen die handel.
316
00:50:30,987 --> 00:50:36,784
We hebben nog nooit zoiets gevonden.
317
00:50:36,951 --> 00:50:39,787
We moeten 't meenemen voor onderzoek.
318
00:50:39,954 --> 00:50:44,751
Grapje zeker? Dat ding bloedde zuur.
Wat doet het nu het dood is?
319
00:50:44,917 --> 00:50:48,004
Het zal echt niet ineens
weer tot leven komen.
320
00:50:48,171 --> 00:50:50,882
We moeten het meenemen.
321
00:50:51,049 --> 00:50:58,931
Liever niet,
maar jij bent de wetenschapper.
322
00:50:59,182 --> 00:51:03,311
- Probeer me niet om te praten.
- Dat wil ik ook niet.
323
00:51:03,478 --> 00:51:06,064
Luister even.
324
00:51:08,149 --> 00:51:12,278
- Waarom laat je hem beslissen?
- Ik ga alleen over 't schip.
325
00:51:12,445 --> 00:51:15,281
Ash gaat over wetenschappelijke zaken.
326
00:51:15,448 --> 00:51:18,660
- Waarom?
- Omdat het bedrijf dat wil.
327
00:51:18,826 --> 00:51:24,165
- Sinds wanneer is dat normaal?
- Normaal is te doen wat ze zeggen.
328
00:51:24,332 --> 00:51:28,086
- Hoe staat 't met de reparaties?
- Het is bijna klaar.
329
00:51:28,252 --> 00:51:31,005
- Zeg dat dan.
- Er is nog meer.
330
00:51:31,172 --> 00:51:32,840
Zoals?
331
00:51:33,007 --> 00:51:36,928
De noodverlichting op B en C
het reservestroomsysteem...
332
00:51:37,095 --> 00:51:39,722
Dat is gelul. We kunnen best zonder.
333
00:51:39,889 --> 00:51:44,185
- Vind je dat een goed idee?
- Ik wil hier gewoon weg.
334
00:52:08,543 --> 00:52:11,129
Motor twee raakt oververhit.
335
00:52:11,295 --> 00:52:13,589
Spuug er nog maar even op.
336
00:52:14,465 --> 00:52:18,469
Het wordt steeds heter.
337
00:52:20,263 --> 00:52:23,766
- Machinekamer?
- Ziet er goed uit.
338
00:52:23,933 --> 00:52:27,812
- Eén kilometer stijging.
- Kunstmatige zwaartekracht.
339
00:52:27,979 --> 00:52:31,524
- Ingeschakeld.
- Ik verander nu van vector.
340
00:52:35,820 --> 00:52:37,905
Beperk CNG.
341
00:52:40,533 --> 00:52:43,995
- Steunen intrekken.
- Ingetrokken.
342
00:53:07,185 --> 00:53:08,728
Fluitje van een cent.
343
00:53:08,895 --> 00:53:13,191
- Dat hebben we mooi gefikst, hè?
- Precies.
344
00:53:28,706 --> 00:53:32,919
Laten we 'm invriezen.
Dan kan hij niks verspreiden.
345
00:53:33,085 --> 00:53:36,214
- Thuis kan ie naar een dokter.
- Precies.
346
00:53:36,380 --> 00:53:40,468
Als hij wat zegt, zeg jij altijd "precies".
Weet je dat?
347
00:53:40,635 --> 00:53:42,303
Precies.
348
00:53:42,470 --> 00:53:46,766
Wat vind jij daar nou van?
Je lijkt wel een papegaai.
349
00:53:46,933 --> 00:53:49,769
Doe er wat aan.
Je lijkt wel een papegaai.
350
00:53:49,936 --> 00:53:52,730
- Precies.
- Schei uit.
351
00:53:52,897 --> 00:53:56,818
- Kane gaat in quarantaine.
- En wij ook.
352
00:53:56,984 --> 00:54:01,489
- Zal ik de stemming even bederven?
- Doe je best.
353
00:54:01,656 --> 00:54:05,701
Volgens mijn berekeningen
betreffende de reistijd...
354
00:54:05,868 --> 00:54:10,164
- Kort graag. Hoe lang duurt de reis?
- Tien maanden.
355
00:54:13,417 --> 00:54:16,921
- Dallas, kom even bij Kane.
- Is er iets veranderd?
356
00:54:17,088 --> 00:54:19,382
- Kom nou maar kijken.
- We komen eraan.
357
00:54:22,134 --> 00:54:24,220
Precies.
358
00:54:27,181 --> 00:54:29,684
Hoe voel je je?
359
00:54:32,436 --> 00:54:36,858
- Hoe gaat 't?
- Prima. Volgende stomme vraag.
360
00:54:44,448 --> 00:54:48,202
Herinner je je nog iets van die planeet?
361
00:54:49,871 --> 00:54:53,207
Wat is 't laatste wat je je wel herinnert?
362
00:54:59,380 --> 00:55:04,093
Ik herinner me een vreselijke droom
over verstikking en...
363
00:55:06,721 --> 00:55:08,514
Waar zijn we?
364
00:55:08,681 --> 00:55:10,933
- Hier.
- Op weg naar huis.
365
00:55:11,100 --> 00:55:14,228
Terug naar de vriezers.
366
00:55:15,313 --> 00:55:19,442
- Ik moet wat eten voor we teruggaan.
- Ik lust ook wel wat.
367
00:55:20,234 --> 00:55:23,112
Eén maaltijd voor bedtijd. Ik betaal.
368
00:55:23,279 --> 00:55:25,489
Dat is voor het eerst.
369
00:55:46,010 --> 00:55:50,556
Het eerste wat ik doe als we terug zijn,
is lekker eten.
370
00:55:50,723 --> 00:55:56,228
Ik snap het. Ik heb wel 's slechter gegeten,
maar ook wel 's beter.
371
00:55:56,395 --> 00:55:59,398
Het schijnt je anders best te smaken.
372
00:55:59,565 --> 00:56:04,028
Ik sabbel liever op iets anders,
maar ik had 't nu over eten.
373
00:56:04,195 --> 00:56:07,823
Jij weet waar 't van gemaakt wordt.
374
00:56:07,990 --> 00:56:12,036
Ik praat nu niet over waar 't
van gemaakt wordt. Ik zit te eten.
375
00:56:13,412 --> 00:56:17,667
Wat is er? Zo slecht is het eten toch niet?
376
00:56:18,793 --> 00:56:20,878
Wat is er?
377
00:56:23,422 --> 00:56:25,549
Wat is er met je?
378
00:56:25,716 --> 00:56:27,760
Het is menens.
379
00:56:37,645 --> 00:56:39,897
Pak de lepel.
380
00:56:42,233 --> 00:56:45,152
- Tussen z'n tanden.
- Dat probeer ik.
381
00:57:24,692 --> 00:57:26,736
Niet aanraken.
382
00:57:48,215 --> 00:57:51,927
- En?
- Niks. Jij?
383
00:57:52,094 --> 00:57:54,138
Hier is niks.
384
00:57:54,305 --> 00:57:56,807
Zie jij wat?
385
00:58:18,829 --> 00:58:21,332
Het luik is dicht.
386
00:58:24,335 --> 00:58:26,879
Wil er iemand nog wat zeggen?
387
00:59:02,706 --> 00:59:06,418
Dit is 'n gewone prikstok.
388
00:59:06,585 --> 00:59:11,298
Er hoort een batterij bij
en hij is helemaal geïsoleerd.
389
00:59:11,465 --> 00:59:15,344
Zorg alleen dat niemand de punt aanraakt.
390
00:59:17,847 --> 00:59:22,143
Het beschadigt 'm niet
tenzij z'n huid dunner is dan de onze.
391
00:59:22,309 --> 00:59:26,230
Maar hij voelt het wel even.
392
00:59:26,397 --> 00:59:28,482
We moeten 'm wel vinden.
393
00:59:28,649 --> 00:59:32,153
Daar heb ik iets op.
Ik heb 'n opsporingsmiddel gemaakt.
394
00:59:32,319 --> 00:59:35,489
Het spoort bewegende objecten op.
395
00:59:37,032 --> 00:59:41,537
Het bereik is niet groot,
maar dichtbij geeft ie 'n signaal.
396
00:59:41,704 --> 00:59:44,707
Waar reageert het op?
397
00:59:44,874 --> 00:59:48,669
Kleine veranderingen in de luchtdichtheid.
398
00:59:48,836 --> 00:59:51,046
Even een demonstratie.
399
00:59:53,340 --> 00:59:56,385
Zie je?
400
00:59:58,846 --> 01:00:02,725
We gaan in twee groepen.
Ash, Lambert en ik.
401
01:00:02,892 --> 01:00:05,936
Ripley, jij neemt Parker en Brett.
402
01:00:06,353 --> 01:00:10,649
Als je 'm ziet,
vang je 'm met Parkers net.
403
01:00:10,816 --> 01:00:13,569
Parker, ga niet de held uithangen.
404
01:00:13,736 --> 01:00:16,780
Je vangt 'm en stopt 'm in de luchtsluis.
405
01:00:16,947 --> 01:00:23,370
De intercom is overal aan.
Dus hou voortdurend contact.
406
01:00:23,537 --> 01:00:25,581
We gaan.
407
01:00:29,877 --> 01:00:32,463
Jullie hadden module 12 toch gemaakt?
408
01:00:32,630 --> 01:00:36,300
Dat is ook zo. Ik snap dit niet.
409
01:00:38,802 --> 01:00:41,805
De circuits zijn doorgebrand.
410
01:00:53,567 --> 01:00:56,946
- Wat hebben we hier?
- Schijn even bij.
411
01:00:57,112 --> 01:00:59,114
Zo ja.
412
01:00:59,281 --> 01:01:02,368
Ik weet niet of dit werkt.
413
01:01:11,710 --> 01:01:14,129
Controleer de isolatie even.
414
01:01:38,404 --> 01:01:41,323
Hij moet ergens binnen vijf meter zijn.
415
01:01:46,453 --> 01:01:49,873
Verandering in de luchtdichtheid. Gelul.
416
01:01:54,628 --> 01:01:56,922
Het is minder dan vijf meter.
417
01:01:57,089 --> 01:01:59,091
Voorzichtig.
418
01:02:09,059 --> 01:02:14,565
- Hou dat ding uit m'n buurt.
- Geen ruzie, jongens.
419
01:02:33,459 --> 01:02:37,463
Hij zit in deze kast.
420
01:02:37,629 --> 01:02:41,800
- Pak aan.
- Hou het net klaar.
421
01:02:41,967 --> 01:02:44,011
Ik heb 'm.
422
01:02:46,680 --> 01:02:48,098
Wacht.
423
01:02:48,891 --> 01:02:51,477
Op mijn teken.
424
01:02:54,605 --> 01:02:57,649
- Nu.
- Voorzichtig.
425
01:03:03,322 --> 01:03:06,742
- Laat 'm niet ontsnappen.
- Wat doe je nou?
426
01:03:06,909 --> 01:03:08,952
Het was de kat.
427
01:03:15,292 --> 01:03:19,838
We hadden 'm moeten vangen.
Straks pikken we weer z'n signaal op.
428
01:03:22,257 --> 01:03:24,802
Ga 'm vangen.
429
01:03:24,968 --> 01:03:28,305
Vang jij 'm, dan gaan wij verder.
430
01:03:38,273 --> 01:03:42,319
Poes, poes, poes...
431
01:03:44,154 --> 01:03:47,449
Waarom roep ik nou "poes"? Jones.
432
01:07:17,367 --> 01:07:21,413
Kom dan, Jonesy. Brave kat.
433
01:07:21,580 --> 01:07:23,665
Kom maar.
434
01:07:24,958 --> 01:07:26,877
Goed zo.
435
01:07:28,545 --> 01:07:31,757
Ik doe je heus niks.
436
01:08:26,019 --> 01:08:28,939
Wat het ook was, het was groot.
437
01:08:32,025 --> 01:08:36,405
- Ging hij echt de ventilatiebuis in?
- Hij verdween in een buis.
438
01:08:36,571 --> 01:08:40,534
Hij verplaatst zich via 't buizenstelsel.
439
01:08:43,286 --> 01:08:45,789
Kan Brett nog in leven zijn?
440
01:08:46,998 --> 01:08:49,167
- Wat?
- Kan Brett nog in leven zijn?
441
01:08:49,334 --> 01:08:52,421
Nee. Ik bedoel... ik denk het niet.
442
01:08:52,587 --> 01:08:56,091
Dit kan in ons voordeel zijn.
443
01:08:56,258 --> 01:09:03,390
Alles komt uit op de hoofdluchtsluis.
Er is maar één grote opening.
444
01:09:03,557 --> 01:09:09,688
Als we die afsluiten,
kunnen we 'm zo de ruimte in schieten.
445
01:09:09,855 --> 01:09:12,190
Die smeerlap is enorm.
446
01:09:12,357 --> 01:09:14,609
Hij is zo groot als een mens.
447
01:09:14,776 --> 01:09:16,653
De zoon van Kane.
448
01:09:18,029 --> 01:09:22,617
De wetenschap moet ons helpen.
Wat kunnen we doen?
449
01:09:22,784 --> 01:09:26,872
Hij heeft zich goed aangepast,
gezien z'n voedingsbehoefte.
450
01:09:27,038 --> 01:09:31,376
- Maar we weten niks over temperatuur.
- Wil je die verhogen?
451
01:09:31,543 --> 01:09:36,131
We proberen het.
De meeste dieren zijn bang voor vuur.
452
01:09:36,298 --> 01:09:41,052
Parker, kun jij 'n paar
vlammenwerpers regelen?
453
01:09:42,095 --> 01:09:46,016
- Geef me 20 minuten, dan heb ik ze.
- Wie gaat de buis in?
454
01:09:46,141 --> 01:09:47,100
Ik.
455
01:09:47,434 --> 01:09:48,602
- Nee.
456
01:09:50,020 --> 01:09:54,524
Jij en Ash gaan naar de hoofdluchtsluis.
457
01:09:54,691 --> 01:09:59,321
Parker en Lambert,
jullie sluiten die ene opening af.
458
01:10:30,060 --> 01:10:33,730
- Ik ben bij de eerste kruising.
- Dallas, ik ben hier.
459
01:10:37,275 --> 01:10:40,028
Ik ben in positie. Ik zoek het signaal.
460
01:10:40,195 --> 01:10:42,864
De luchtsluis is open.
461
01:10:43,031 --> 01:10:44,616
Klaar?
462
01:10:55,001 --> 01:10:57,754
Ik kan je nu volgen.
463
01:11:13,854 --> 01:11:16,690
Doe het volgende luik maar open.
464
01:11:33,623 --> 01:11:35,208
Ik ben erdoor.
465
01:11:37,127 --> 01:11:40,005
Sluit de luiken achter me.
466
01:11:40,171 --> 01:11:42,215
Ik ga verder.
467
01:11:56,813 --> 01:11:59,608
Wacht even. Volgens mij zie ik 'm.
468
01:11:59,774 --> 01:12:02,944
- Ja, ik zie 'm.
- Waar?
469
01:12:04,446 --> 01:12:07,407
Ergens bij de derde kruising.
470
01:12:07,574 --> 01:12:09,993
Ik ga verder.
471
01:12:29,346 --> 01:12:33,808
Hij moet daar zijn.
Wees voorzichtig, Dallas.
472
01:12:43,360 --> 01:12:50,825
Ik ben bij de derde kruising
en ik ga naar beneden.
473
01:13:09,344 --> 01:13:12,514
Wat is er met dat ding?
474
01:13:13,264 --> 01:13:16,810
Je moet even blijven waar je bent.
475
01:13:17,769 --> 01:13:20,522
- Het signaal is weg.
- Wat?
476
01:13:20,689 --> 01:13:27,112
- Weet je 't zeker?
- Hij moet in de buurt zijn.
477
01:13:30,281 --> 01:13:34,119
Kijk het even na.
Misschien is er 'n storing.
478
01:13:34,285 --> 01:13:37,372
Zie je echt niks?
Hij moet in de buurt zijn.
479
01:13:39,290 --> 01:13:41,668
Hij moet in de buurt zijn.
480
01:13:56,474 --> 01:13:59,019
Is de kust veilig?
Ik wil hier weg.
481
01:14:00,687 --> 01:14:03,815
Hij komt recht op je af.
482
01:14:11,990 --> 01:14:15,869
Ga daar weg. Maak dat je wegkomt.
483
01:14:17,162 --> 01:14:20,331
Wegwezen, Dallas.
484
01:14:22,083 --> 01:14:25,003
Nee, de andere kant op.
485
01:14:29,799 --> 01:14:31,843
Stil maar.
486
01:14:37,932 --> 01:14:40,852
Het lag daar gewoon.
487
01:14:41,811 --> 01:14:43,688
Geen bloed.
488
01:14:44,314 --> 01:14:46,357
Geen Dallas.
489
01:14:47,358 --> 01:14:49,444
Niks.
490
01:14:53,865 --> 01:14:58,536
- Waarom zegt niemand wat?
- Ik denk na.
491
01:15:00,205 --> 01:15:06,503
Tenzij iemand een beter idee heeft,
gaan we door met het plan van Dallas.
492
01:15:06,669 --> 01:15:10,215
Zodat we net zo eindigen als de anderen?
493
01:15:10,381 --> 01:15:12,425
Je bent gek.
494
01:15:12,592 --> 01:15:16,888
- Heb jij een beter idee?
- We verlaten het schip.
495
01:15:17,055 --> 01:15:23,937
We nemen de shuttle, en dan maar hopen
dat iemand ons later oppikt.
496
01:15:24,104 --> 01:15:28,316
- Er kunnen er geen vier in de shuttle.
- Dan loten we.
497
01:15:28,483 --> 01:15:31,444
Niks daarvan. Ik wil dat ding afmaken.
498
01:15:31,611 --> 01:15:36,991
Goed. We weten dat hij
de luchtschachten gebruikt.
499
01:15:37,158 --> 01:15:39,953
Luister, Parker. Hou je kop.
500
01:15:40,120 --> 01:15:43,581
Laat maar horen.
501
01:15:43,748 --> 01:15:47,252
Hij gebruikt de luchtschachten.
502
01:15:47,418 --> 01:15:51,506
Dat is de enige manier.
We gaan in groepen van twee.
503
01:15:51,673 --> 01:15:55,885
We sluiten systematisch
alle afscheidingen en sluizen
504
01:15:56,052 --> 01:15:59,556
tot we 'm hebben
en dan blazen we 'm de ruimte in.
505
01:15:59,722 --> 01:16:01,766
Vinden jullie dat wat?
506
01:16:01,933 --> 01:16:06,104
- Als we hem zo maar afmaken.
- Dat is wel de bedoeling.
507
01:16:07,272 --> 01:16:09,107
Maar het moet wel samen.
508
01:16:10,316 --> 01:16:15,321
- Hoe is het met de wapens?
- Prima. Deze moet gevuld worden.
509
01:16:15,488 --> 01:16:17,740
Wil je dat even doen?
510
01:16:17,907 --> 01:16:21,578
- Ash, ga met hem mee.
- Ik kan het wel alleen.
511
01:16:21,744 --> 01:16:23,788
Blijf hier.
512
01:16:30,587 --> 01:16:33,715
Nog suggesties van jou of van Moeder?
513
01:16:35,008 --> 01:16:37,427
Nee, we verifiëren nog steeds.
514
01:16:38,636 --> 01:16:42,849
Wat? Verifiëren?
515
01:16:44,434 --> 01:16:47,187
Dat kan ik moeilijk geloven.
516
01:16:48,688 --> 01:16:53,401
- Wat moet ik dan doen?
- Wat je aldoor al doet. Niks.
517
01:16:53,568 --> 01:16:58,281
Ik heb nu zelf toegang tot Moeder.
Ik vraag het zelf wel.
518
01:17:00,575 --> 01:17:02,660
Goed.
519
01:17:49,749 --> 01:17:54,170
VERKLAAR ONMOGELIJKHEID
WEZEN TE VERNIETIGEN
520
01:17:54,337 --> 01:17:56,381
ONVERKLAARBAAR
521
01:18:01,886 --> 01:18:03,721
MEER INFORMATIE
522
01:18:03,888 --> 01:18:05,515
AFGEWEZEN
523
01:18:05,682 --> 01:18:08,893
SPECIAAL BEVEL 937
BESTEMD VOOR WETENSCHAPPER
524
01:18:12,272 --> 01:18:18,278
WAT IS SPECIAAL BEVEL 937?
525
01:18:23,533 --> 01:18:26,577
KOERS GEWIJZIGD
526
01:18:26,744 --> 01:18:29,497
ONDERZOEK LEVENSVORM
VERZAMEL MONSTERS
527
01:18:29,664 --> 01:18:32,750
ORGANISME MEENEMEN
VOOR ONDERZOEK
528
01:18:32,917 --> 01:18:35,461
ALLES HIERAAN ONDERGESCHIKT
529
01:18:35,628 --> 01:18:37,672
BEMANNING ZONODIG OPOFFEREN
530
01:18:40,967 --> 01:18:44,846
Er is een verklaring voor.
531
01:18:45,013 --> 01:18:48,641
Ik wil je verklaringen niet horen.
532
01:19:19,088 --> 01:19:20,256
Doe de deur open.
533
01:19:35,605 --> 01:19:38,274
Doe de deur open.
534
01:19:42,111 --> 01:19:44,238
Laat me erlangs, Ash.
535
01:21:05,278 --> 01:21:07,780
Wat doe je?
536
01:21:24,964 --> 01:21:27,842
Help haar overeind.
Overeind met haar.
537
01:22:03,044 --> 01:22:06,339
Het is een robot.
Ash is verdomme een robot.
538
01:22:20,102 --> 01:22:21,938
Haal dat klereding van me af.
539
01:22:37,828 --> 01:22:40,790
Waarom heeft de Firma een robot gestuurd?
540
01:22:40,957 --> 01:22:44,794
Om 'n buitenaards wezen
mee terug te nemen.
541
01:22:44,961 --> 01:22:47,463
Hij heeft dat ding steeds beschermd.
542
01:22:47,630 --> 01:22:52,051
- Parker, zet 'm maar aan.
- Waarom zouden we?
543
01:22:52,218 --> 01:22:55,680
Misschien weet hij hoe we 't kunnen doden.
544
01:23:20,079 --> 01:23:22,540
Ash, hoor je me?
545
01:23:35,011 --> 01:23:37,513
Ja, ik hoor je.
546
01:23:41,809 --> 01:23:44,228
Wat was je speciale opdracht?
547
01:23:44,395 --> 01:23:47,440
Je hebt het toch gelezen?
548
01:23:47,607 --> 01:23:51,068
- Wat was het?
- De levensvorm mee terug te nemen.
549
01:23:51,235 --> 01:23:56,407
Hoogste prioriteit.
Alle andere prioriteiten ingetrokken.
550
01:23:59,160 --> 01:24:03,831
Die klerefirma.
En wij dan, klootzak?
551
01:24:03,998 --> 01:24:07,793
Ik herhaal: andere prioriteiten ingetrokken.
552
01:24:07,960 --> 01:24:12,465
Hoe kunnen we 'm doden?
Er moet een manier zijn.
553
01:24:12,632 --> 01:24:15,760
- Hoe?
- Dat gaat niet.
554
01:24:16,677 --> 01:24:18,471
Gelul.
555
01:24:18,638 --> 01:24:23,726
Je snapt 't nog steeds niet, hè?
556
01:24:23,893 --> 01:24:26,520
Het is een volmaakt organisme.
557
01:24:29,065 --> 01:24:32,985
Het is structureel volmaakt en zeer vijandig.
558
01:24:34,028 --> 01:24:36,113
Je bewondert het.
559
01:24:39,241 --> 01:24:41,952
Ik bewonder de zuiverheid ervan.
560
01:24:45,206 --> 01:24:47,500
Het overleeft alles
561
01:24:49,418 --> 01:24:55,257
en wordt niet gehinderd
door zijn geweten, wroeging
562
01:24:55,424 --> 01:24:57,760
of morele hersenspinsels.
563
01:24:59,553 --> 01:25:03,849
Ik heb genoeg gehoord.
Stekker eruit.
564
01:25:04,016 --> 01:25:06,811
Wacht.
565
01:25:09,814 --> 01:25:14,819
Ik kan jullie niet voorliegen
dat je 'n kans maakt,
566
01:25:16,862 --> 01:25:19,907
maar ik betuig m'n medeleven.
567
01:25:21,826 --> 01:25:25,162
We blazen het schip op.
568
01:25:25,329 --> 01:25:30,584
We gaan ervandoor in de shuttle
en blazen het schip op.
569
01:25:59,238 --> 01:26:01,782
Hoe staat de ontsteking afgesteld?
570
01:26:01,949 --> 01:26:03,826
Op tien minuten.
571
01:26:03,993 --> 01:26:08,914
Tien minuten moet meer dan
genoeg zijn om te ontsnappen.
572
01:26:09,081 --> 01:26:13,085
We hebben koelvloeistof
voor de zuurstoftanks nodig.
573
01:26:17,757 --> 01:26:22,511
Pakken jullie koelvloeistof,
dan maak ik de shuttle klaar.
574
01:26:22,678 --> 01:26:25,890
Jullie krijgen zeven minuten.
575
01:26:26,056 --> 01:26:32,271
Als jullie terug zijn, halen we
de hendel over en blazen we 'm op.
576
01:26:32,438 --> 01:26:34,190
- Klaar?
- Pas op.
577
01:26:34,356 --> 01:26:36,609
Zeven minuten.
578
01:26:58,839 --> 01:27:00,925
Rustig aan.
579
01:27:05,095 --> 01:27:07,181
Jones.
580
01:28:24,466 --> 01:28:26,510
Kijk in de flessen.
581
01:28:46,655 --> 01:28:49,074
- Lukt het?
- Ja.
582
01:29:04,965 --> 01:29:07,134
Kom 's hier, Jones.
583
01:29:13,641 --> 01:29:16,435
Kom maar, beestje.
584
01:29:17,686 --> 01:29:19,772
Brave poes.
585
01:29:28,948 --> 01:29:31,951
Kom, lieverd.
586
01:29:54,098 --> 01:29:57,726
Jones, verdomme.
587
01:30:00,938 --> 01:30:03,023
Nou heb ik je.
588
01:30:37,182 --> 01:30:40,310
- Ga weg daar.
- Dat gaat niet.
589
01:30:40,477 --> 01:30:45,315
- Ga weg daar. Hij maakt ons af.
- Dat gaat niet.
590
01:30:45,482 --> 01:30:48,694
In godsnaam, ga weg daar.
591
01:30:59,371 --> 01:31:01,623
Ga weg daar.
592
01:33:14,381 --> 01:33:17,050
VERNIETIGINGSSYSTEEM
593
01:33:17,217 --> 01:33:20,721
ONTSTEKING OVER TIEN MINUTEN
594
01:33:52,544 --> 01:33:59,134
Het vernietigingssysteem is nu geactiveerd.
595
01:33:59,301 --> 01:34:05,182
Het schip ontploft over T minus tien minuten.
596
01:34:05,349 --> 01:34:13,607
De activering is onherroepelijk
over T minus vijf minuten.
597
01:35:48,827 --> 01:35:52,372
Dood me.
598
01:37:01,191 --> 01:37:10,075
De activering is onherroepelijk
over T minus drie minuten.
599
01:37:47,612 --> 01:37:56,788
De activering is onherroepelijk
over T minus één minuut.
600
01:38:16,725 --> 01:38:19,394
Twintig seconden.
601
01:38:30,071 --> 01:38:32,532
Tien seconden.
602
01:38:44,377 --> 01:38:50,383
De activering van het
vernietigingssysteem is nu onherroepelijk.
603
01:38:51,676 --> 01:38:55,597
Moeder, ik heb 't koelsysteem weer aangezet.
604
01:38:57,849 --> 01:39:05,023
Het schip wordt automatisch
vernietigd over T minus vijf minuten.
605
01:39:06,525 --> 01:39:08,568
Rotwijf.
606
01:41:15,945 --> 01:41:20,617
U hebt één minuut om het schip te verlaten.
607
01:41:20,784 --> 01:41:27,791
Het schip wordt automatisch
vernietigd over T minus één minuut.
608
01:41:40,929 --> 01:41:42,138
LOSMAKEN
609
01:41:47,977 --> 01:41:51,773
T minus dertig seconden.
610
01:42:04,494 --> 01:42:07,288
Twintig seconden.
611
01:42:17,006 --> 01:42:19,342
Tien seconden.
612
01:43:16,566 --> 01:43:19,068
Ik heb je te grazen genomen.
613
01:43:20,570 --> 01:43:22,947
Kreng.
614
01:44:07,158 --> 01:44:09,244
Het is goed.
615
01:44:33,893 --> 01:44:36,771
Het is goed.
Ik ben ook blij om jou weer te zien.
616
01:49:11,963 --> 01:49:13,047
Kom op.
617
01:49:13,214 --> 01:49:18,845
jij bent mijn geluksster
618
01:51:52,873 --> 01:51:56,877
Eindrapport van
vrachtruimteschip Nostromo.
619
01:51:57,044 --> 01:51:59,839
Verslag van de derde officier.
620
01:52:00,006 --> 01:52:03,050
De andere bemanningsleden,
621
01:52:03,217 --> 01:52:12,101
Kane, Lambert, Parker, Brett,
Ash en kapitein Dallas zijn dood.
622
01:52:12,810 --> 01:52:15,396
Lading en schip vernietigd.
623
01:52:16,605 --> 01:52:20,318
Ik zal over een week of zes bij de grens zijn.
624
01:52:20,484 --> 01:52:24,155
Met een beetje geluk
zal het netwerk me oppikken.
625
01:52:24,322 --> 01:52:29,660
Ik ben Ripley.
Laatste overlevende van de Nostromo.
626
01:52:29,827 --> 01:52:31,871
Ik sluit nu af.
627
01:52:38,878 --> 01:52:40,963
Kom mee, poes.
628
01:55:45,439 --> 01:55:46,440
[DUTCH]
46134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.