All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 05x07 - Kiddos.SuccessfulCrab.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,562 --> 00:00:06,063 Ugh. That was way too many spiders 2 00:00:06,065 --> 00:00:07,898 to pull out of someone's ear. 3 00:00:07,900 --> 00:00:08,915 - Yuck. - O-One. 4 00:00:08,992 --> 00:00:10,158 One spider's too many 5 00:00:10,236 --> 00:00:11,993 to pull out of someone's ear. 6 00:00:12,062 --> 00:00:13,679 How did you know they hated olive oil so much? 7 00:00:13,756 --> 00:00:15,180 My mom was arachnophobic, 8 00:00:15,257 --> 00:00:17,266 and she knew it's like a natural repellent. 9 00:00:19,261 --> 00:00:21,912 Surprise! 10 00:00:21,914 --> 00:00:23,430 You guys. 11 00:00:24,025 --> 00:00:25,265 You two knew about this? 12 00:00:25,342 --> 00:00:26,692 Oh, might have texted on the way back. 13 00:00:26,769 --> 00:00:28,193 Oh, you are sneaky. 14 00:00:28,270 --> 00:00:30,103 Don't blame them. It was all your dad. 15 00:00:30,180 --> 00:00:32,197 Since you're on shift for your 30th, 16 00:00:32,274 --> 00:00:34,107 the least I could do is get you a cake. 17 00:00:34,184 --> 00:00:36,140 - Whoa. The red McLaren? - Yep. 18 00:00:36,165 --> 00:00:38,111 - I can't believe you remembered. - How could I forget? 19 00:00:38,211 --> 00:00:39,726 I'm sensing there's a story here. 20 00:00:39,751 --> 00:00:41,431 Yeah. Ever since he was little, 21 00:00:41,433 --> 00:00:42,937 he's wanted a red McLaren. 22 00:00:42,962 --> 00:00:44,451 So I said when he turned 30, he'd get one. 23 00:00:44,528 --> 00:00:46,844 I love it, you guys. Thank you so much. 24 00:00:46,869 --> 00:00:49,053 But, remember, the official birthday party 25 00:00:49,130 --> 00:00:50,462 is Saturday night, okay? 26 00:00:50,487 --> 00:00:52,631 Yeah, and we've got enough catering to ride out the apocalypse, 27 00:00:52,656 --> 00:00:54,489 so y'all better come. 28 00:00:54,514 --> 00:00:55,611 Don't worry. We're comin'. 29 00:00:55,636 --> 00:00:56,687 Let's just cut this thing 30 00:00:56,712 --> 00:00:58,470 before the tones go off again. Yep. 31 00:00:58,547 --> 00:01:00,766 Whoa, whoa, whoa! Animals! 32 00:01:00,791 --> 00:01:02,610 We need to sing first. 33 00:01:03,137 --> 00:01:06,973 ♪ Happy birthday to you ♪ 34 00:01:11,056 --> 00:01:12,837 Hey. 35 00:01:13,395 --> 00:01:15,154 - Hey! - Whoa. 36 00:01:17,158 --> 00:01:18,249 Yo! 37 00:01:18,417 --> 00:01:20,453 You can't come in here. 38 00:01:27,668 --> 00:01:31,303 I'm looking for a recent tricenarian. 39 00:01:31,894 --> 00:01:34,286 Enzo! 40 00:01:34,311 --> 00:01:35,800 What the heck, man? 41 00:01:35,826 --> 00:01:37,660 Hey, kiddo. 42 00:01:37,662 --> 00:01:39,083 Oh, my God. 43 00:01:39,108 --> 00:01:41,442 Carlos, this is Enzo. 44 00:01:41,467 --> 00:01:43,967 Enzo. So the legend is real. 45 00:01:43,992 --> 00:01:45,276 So who is this guy? 46 00:01:45,352 --> 00:01:46,444 Enzo. 47 00:01:46,520 --> 00:01:47,670 That's TK's stepfather. 48 00:01:47,672 --> 00:01:50,339 He has a way of swooping in and making everything about him. 49 00:01:50,341 --> 00:01:53,008 What are you doing here? I told you the party's not until Saturday. 50 00:01:53,010 --> 00:01:56,787 Yes, well, someone wanted to wish you... 51 00:01:57,698 --> 00:02:00,032 a happy birthday. 52 00:02:00,108 --> 00:02:02,751 Oh, my God, that kid is adorable. 53 00:02:02,935 --> 00:02:04,703 An adorable prop. 54 00:02:04,780 --> 00:02:07,131 - Hi, big brother. - Hi, little brother. 55 00:02:07,208 --> 00:02:09,616 Oh, you got so big. 56 00:02:09,974 --> 00:02:11,670 Hey, did you just put a toddler 57 00:02:11,696 --> 00:02:13,195 in the front seat of a sports car? 58 00:02:13,197 --> 00:02:14,213 No, of course not. 59 00:02:14,238 --> 00:02:15,841 I just let him sit there for the pull in. 60 00:02:15,866 --> 00:02:17,958 Sofia's waiting outside in the Escalade. 61 00:02:17,983 --> 00:02:19,166 Look at you! 62 00:02:19,191 --> 00:02:20,732 Why don't you take the high road, Cap? 63 00:02:20,757 --> 00:02:21,939 Just go say hi to him. 64 00:02:21,964 --> 00:02:23,015 Yeah. 65 00:02:23,040 --> 00:02:24,464 Enzo. Hey. 66 00:02:24,489 --> 00:02:26,153 How you doing? It's been a while. 67 00:02:26,178 --> 00:02:27,651 Owen. 68 00:02:27,728 --> 00:02:29,622 It's good to see you, sport. 69 00:02:29,807 --> 00:02:32,115 So, sport, uh, you're gonna have to move your car, 70 00:02:32,140 --> 00:02:34,140 because if we get a call, it's gonna get crushed. 71 00:02:34,827 --> 00:02:39,555 Oh, well, that is a shame, because it's, uh, 72 00:02:39,573 --> 00:02:41,540 it's not my vehicle. 73 00:02:42,075 --> 00:02:43,667 Happy birthday, kiddo. 74 00:02:43,744 --> 00:02:45,577 - Are you serious? - Yeah. 75 00:02:45,654 --> 00:02:47,004 Title's right here. 76 00:02:48,007 --> 00:02:50,566 Oh, my God. Enzo! 77 00:02:50,568 --> 00:02:52,801 - You always wanted a McLaren, right? - Are you ser... 78 00:02:53,254 --> 00:02:54,803 A red one. 79 00:02:55,130 --> 00:02:58,503 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 80 00:02:58,576 --> 00:03:00,576 Big smile. There you go. 81 00:03:00,578 --> 00:03:01,685 What do you say? 82 00:03:01,762 --> 00:03:06,098 I got your half-caff cap, Cap. 83 00:03:06,174 --> 00:03:07,525 - Thank you. - There. 84 00:03:07,601 --> 00:03:09,009 And then while I got you here, 85 00:03:09,086 --> 00:03:10,586 I was wondering if we could go over something 86 00:03:10,588 --> 00:03:12,271 on this, uh, equipment order. 87 00:03:12,586 --> 00:03:14,273 What do you see down there? 88 00:03:15,092 --> 00:03:17,350 Uh... excitement. 89 00:03:17,428 --> 00:03:18,702 Maybe joy. 90 00:03:18,779 --> 00:03:20,204 How about master manipulation? 91 00:03:20,281 --> 00:03:22,355 And God bless TK. 92 00:03:22,380 --> 00:03:25,564 He falls for it every single time, just like his mother did. 93 00:03:25,694 --> 00:03:28,361 Yeah. You know, family can be a kick in the pants. 94 00:03:28,381 --> 00:03:30,289 So, about this equipment order, 95 00:03:30,365 --> 00:03:31,456 I was wondering if maybe you wanted... 96 00:03:31,533 --> 00:03:32,958 This seems sketchy, doesn't it? 97 00:03:33,035 --> 00:03:34,664 The whole car thing. 98 00:03:35,370 --> 00:03:36,612 How so? 99 00:03:36,614 --> 00:03:38,872 Well, I mean, he shows up here 100 00:03:38,949 --> 00:03:42,876 with the car and the paperwork and practically forces TK 101 00:03:42,895 --> 00:03:44,453 to sign the title right on the spot. 102 00:03:44,455 --> 00:03:45,621 It's sketchy, right? 103 00:03:45,623 --> 00:03:47,623 I mean, maybe, or maybe he's just trying 104 00:03:47,625 --> 00:03:49,066 to do something nice for TK. 105 00:03:49,143 --> 00:03:50,550 There's nothing nice about Enzo. 106 00:03:50,570 --> 00:03:52,570 He's a corporate raider who's made millions of dollars 107 00:03:52,646 --> 00:03:54,905 swooping in and buying companies and selling 'em off. 108 00:03:54,982 --> 00:03:56,556 There's always an angle. 109 00:03:56,634 --> 00:03:59,059 And the way he calls TK "kiddo" makes me... 110 00:03:59,136 --> 00:04:01,078 wanna vomit. 111 00:04:02,306 --> 00:04:03,897 Alright. 112 00:04:03,899 --> 00:04:05,324 Tell me, what about the equipment? 113 00:04:05,400 --> 00:04:07,400 Oh, so the new IR is great. 114 00:04:07,478 --> 00:04:09,144 It's pretty state-of-the-art stuff... 115 00:04:09,146 --> 00:04:10,954 Dad. Sorry to interrupt. 116 00:04:11,031 --> 00:04:12,648 - Hey, Judd. - What's up? 117 00:04:12,650 --> 00:04:14,741 Um, wanted to say sorry 118 00:04:14,766 --> 00:04:16,782 for not giving you a heads-up about Enzo. 119 00:04:16,807 --> 00:04:18,480 I didn't think he'd actually show up. 120 00:04:18,505 --> 00:04:21,173 And I, I know you guys get tense around each other. 121 00:04:21,249 --> 00:04:23,099 No, no, we're good together. 122 00:04:23,418 --> 00:04:26,586 You sure? 'Cause you're gonna be in the same room at my party. 123 00:04:26,606 --> 00:04:29,832 Yeah, I promise. I won't make a scene. 124 00:04:29,834 --> 00:04:31,942 Alright. 'Cause you know how important it is to me. 125 00:04:32,019 --> 00:04:33,402 Oh, I know. 126 00:04:34,429 --> 00:04:35,838 How about we all have dinner? 127 00:04:35,856 --> 00:04:37,172 At my place? 128 00:04:37,174 --> 00:04:39,858 Enzo? In your house? Really? 129 00:04:39,935 --> 00:04:41,768 Why not? I think it'd be good to break bread 130 00:04:41,846 --> 00:04:45,789 and maybe clear the air before your big party. 131 00:04:45,791 --> 00:04:49,001 Okay. Yeah, that would, that would be amazing, Dad. 132 00:04:49,318 --> 00:04:50,628 Thanks, Dad. 133 00:04:50,704 --> 00:04:52,112 - Hey, see you. - Yeah. 134 00:04:54,967 --> 00:04:56,358 You think that's a good idea? 135 00:04:56,360 --> 00:04:59,136 It's a great idea because TK can see 136 00:04:59,213 --> 00:05:00,712 that I can take the high road, 137 00:05:00,789 --> 00:05:03,682 and then when I get there, I'll rub it in Enzo's face. 138 00:05:05,647 --> 00:05:07,434 _ 139 00:05:07,459 --> 00:05:12,033 _ 140 00:05:12,059 --> 00:05:15,635 - Has there been an accident? - No. Not yet. 141 00:05:15,943 --> 00:05:17,396 Can you tell me your name? 142 00:05:17,472 --> 00:05:18,638 Isla. 143 00:05:18,716 --> 00:05:20,399 Hi, Isla. 144 00:05:20,475 --> 00:05:22,091 My name is Wyatt. 145 00:05:23,141 --> 00:05:26,048 I have to ask, are you thinking of hurting someone on Watson Road? 146 00:05:26,073 --> 00:05:27,313 No, that's why I'm calling. 147 00:05:27,391 --> 00:05:29,224 I don't want anyone else to get hurt. 148 00:05:29,226 --> 00:05:30,668 Anyone else? 149 00:05:30,670 --> 00:05:33,337 Isla, are you thinking about hurting yourself? 150 00:05:33,414 --> 00:05:35,155 I'm already hurting. 151 00:05:35,232 --> 00:05:36,565 Isla. 152 00:05:36,567 --> 00:05:37,957 I'm sorry you're in pain, 153 00:05:37,982 --> 00:05:39,492 but I'm, I'm really glad you called. 154 00:05:39,570 --> 00:05:41,327 I'm gonna see about getting a road closure. 155 00:05:41,405 --> 00:05:42,975 Just hang on for me, okay? 156 00:05:43,234 --> 00:05:45,618 APD, Rescue, Fire 126, respond immediately 157 00:05:45,643 --> 00:05:47,310 to Howard Street garage over Watson. 158 00:05:47,335 --> 00:05:48,602 Possible jumper. 159 00:05:49,689 --> 00:05:51,930 Isla, I'm sending people to close the road. 160 00:05:52,007 --> 00:05:54,560 In the meantime, why don't you just tell me about what's going on? 161 00:05:55,626 --> 00:05:57,018 My life is over. 162 00:05:57,938 --> 00:05:59,029 Why do you say that? 163 00:05:59,106 --> 00:06:01,106 Retinitis pigmentosa. 164 00:06:01,193 --> 00:06:03,016 Congenital blindness. 165 00:06:03,093 --> 00:06:05,369 I just found out I've got it. 166 00:06:05,446 --> 00:06:08,372 Three weeks before finishing my residency 167 00:06:08,449 --> 00:06:10,690 as a pediatric neurosurgeon. 168 00:06:10,768 --> 00:06:13,026 I-I can't imagine what a shock that would be. 169 00:06:13,103 --> 00:06:16,362 The truth is, my vision's been dimming for a while. 170 00:06:16,440 --> 00:06:18,123 I thought it was just eye strain. 171 00:06:18,867 --> 00:06:21,276 Not the lights turning out for good. 172 00:06:21,962 --> 00:06:23,779 But I'll be gone before that happens. 173 00:06:24,448 --> 00:06:26,798 Fire 126, you need to hurry. I'm losing her. 174 00:06:26,875 --> 00:06:29,134 Copy. We're almost on scene. 175 00:06:29,159 --> 00:06:30,841 We're going as fast as we can. 176 00:06:32,973 --> 00:06:35,123 Look, Isla, I know it's really hard right now, 177 00:06:35,125 --> 00:06:36,792 but I'm sure that there are a lot of people 178 00:06:36,794 --> 00:06:39,294 who would be devastated if anything were to happen to you. 179 00:06:39,296 --> 00:06:40,796 No, there aren't. 180 00:06:40,798 --> 00:06:42,285 Because I've sacrificed 181 00:06:42,310 --> 00:06:45,225 every relationship in my life for this dream, 182 00:06:45,302 --> 00:06:46,910 to help kids. 183 00:06:47,638 --> 00:06:49,019 And now that's gone. 184 00:06:49,044 --> 00:06:50,730 Look, Wyatt, you seem sweet, 185 00:06:50,808 --> 00:06:52,324 and I'm really sorry to do this to you, 186 00:06:52,400 --> 00:06:53,566 but there's just no point. 187 00:06:53,644 --> 00:06:54,993 Wait! Uh, can I... 188 00:06:55,070 --> 00:06:57,646 - Can I tell you a quick story? - A story? 189 00:06:57,648 --> 00:07:00,073 About somebody who went through something just like you are. 190 00:07:00,575 --> 00:07:03,335 I know what you're doing. You're stalling. 191 00:07:03,360 --> 00:07:04,980 Just listen to me, please. 192 00:07:05,005 --> 00:07:08,432 Isla, I had a dream to help people just like you. 193 00:07:09,347 --> 00:07:11,347 Isla, that was ripped away from me too. 194 00:07:13,067 --> 00:07:14,900 I didn't think I could go on. 195 00:07:16,016 --> 00:07:17,838 There were days where I was thinking about doing 196 00:07:17,863 --> 00:07:20,181 exactly what you're thinking about doing. 197 00:07:20,780 --> 00:07:23,338 Isla, I know right now you can't imagine 198 00:07:23,340 --> 00:07:24,673 anything else for yourself. 199 00:07:24,675 --> 00:07:27,491 But I promise you, I promise... 200 00:07:27,975 --> 00:07:29,573 that if you stick it out, 201 00:07:29,598 --> 00:07:32,032 you, you can transform all that love... 202 00:07:32,941 --> 00:07:34,774 and all that struggle into something, 203 00:07:34,852 --> 00:07:36,418 something new. 204 00:07:37,112 --> 00:07:38,629 So, please... 205 00:07:39,965 --> 00:07:41,757 don't jump. 206 00:07:44,303 --> 00:07:45,511 Okay. 207 00:07:46,621 --> 00:07:47,787 Okay? 208 00:07:47,812 --> 00:07:50,038 Okay, I'm, I'm getting down. 209 00:07:54,705 --> 00:07:56,054 Isla? 210 00:07:59,467 --> 00:08:00,519 Isla. What's happening? 211 00:08:00,544 --> 00:08:02,394 Isla? 212 00:08:02,470 --> 00:08:03,987 Help me! 213 00:08:05,173 --> 00:08:06,656 Someone help! 214 00:08:07,384 --> 00:08:09,159 Someone help! 215 00:08:09,236 --> 00:08:10,327 We got you. 216 00:08:10,404 --> 00:08:11,477 - Don't let go! - Come here. 217 00:08:11,555 --> 00:08:12,996 We got you. Come here. 218 00:08:15,167 --> 00:08:17,626 Hey, 126 on scene. She's safe. 219 00:08:18,477 --> 00:08:19,643 Thank God. 220 00:08:20,564 --> 00:08:22,149 Uh, can you put her on? 221 00:08:22,174 --> 00:08:24,758 Yeah. Hey. He wants to talk to you. 222 00:08:28,238 --> 00:08:29,537 Hi, Wyatt. 223 00:08:30,182 --> 00:08:31,974 Your story isn't over, Isla. 224 00:08:34,002 --> 00:08:35,644 This is just the beginning. 225 00:08:36,171 --> 00:08:37,604 Thank you. 226 00:08:50,518 --> 00:08:52,960 Alright, let's hear it. 227 00:08:53,188 --> 00:08:56,748 I'm afraid the biopsy results confirm it's cancer. 228 00:08:58,544 --> 00:09:00,360 I have breast cancer. 229 00:09:00,437 --> 00:09:02,287 Yes. 230 00:09:03,198 --> 00:09:07,634 Based on the ultrasound, it's a 1.6-centimeter mass. 231 00:09:08,612 --> 00:09:12,764 That puts me at... stage 2B? 232 00:09:13,467 --> 00:09:14,600 That's right. 233 00:09:15,636 --> 00:09:17,636 And next step is a lumpectomy. 234 00:09:17,712 --> 00:09:20,063 Yes. I'll remove the mass surgically, 235 00:09:20,065 --> 00:09:21,289 along with the lymph nodes 236 00:09:21,291 --> 00:09:23,162 under your arm to see if it's spread. 237 00:09:23,187 --> 00:09:25,163 That will determine the next steps. 238 00:09:25,796 --> 00:09:27,963 I know it's a lot to process. 239 00:09:27,965 --> 00:09:31,520 The hospital has an amazing team of counselors who can help you. 240 00:09:31,545 --> 00:09:33,112 How soon can you do this? 241 00:09:33,746 --> 00:09:35,092 Let me check. 242 00:09:36,582 --> 00:09:38,415 Okay... 243 00:09:41,828 --> 00:09:45,589 I have some openings the week of the 15th, 244 00:09:45,666 --> 00:09:48,139 and I actually had a cancellation tomorrow, 245 00:09:48,164 --> 00:09:50,022 - but I know that's... - I'll take that one. 246 00:09:51,931 --> 00:09:53,654 Are you sure? 247 00:09:53,933 --> 00:09:56,416 You don't wanna make any arrangements first? 248 00:09:56,493 --> 00:09:59,603 It's an outpatient procedure, right? 249 00:10:00,606 --> 00:10:02,664 If everything goes well. 250 00:10:02,666 --> 00:10:05,925 But there could be some post-surgical pain, 251 00:10:06,003 --> 00:10:07,131 risk of blood clots. 252 00:10:07,156 --> 00:10:08,280 Tomorrow's good. 253 00:10:18,123 --> 00:10:19,531 Okay, so this says that 254 00:10:19,533 --> 00:10:21,274 you're not supposed to eat after 10:00 p.m. 255 00:10:21,351 --> 00:10:23,943 and to shower with antibacterial soap tonight. 256 00:10:24,021 --> 00:10:25,687 - Okay? - Yeah. Okay. 257 00:10:25,689 --> 00:10:28,373 And what time do you want me to pick you up tomorrow? 258 00:10:28,450 --> 00:10:30,692 Uh, 7:30. After the girls get on the bus. 259 00:10:30,694 --> 00:10:31,876 Okay, and then I'll start a meal train, 260 00:10:31,995 --> 00:10:33,361 because when my mom got sick, the meal... 261 00:10:33,363 --> 00:10:35,213 It's ruined! 262 00:10:35,215 --> 00:10:37,290 Whoa. What's going on? 263 00:10:37,367 --> 00:10:39,625 Izzy tore her new dance outfit. 264 00:10:39,703 --> 00:10:41,812 I mean, I'd sew it myself, but my arthritis. 265 00:10:41,888 --> 00:10:43,814 It's okay. I'll take it from here. 266 00:10:43,816 --> 00:10:45,649 Thank you, Mrs. Beasley, for watching the girls. 267 00:10:45,726 --> 00:10:48,059 Always. We'll figure something out, Izzy. 268 00:10:48,136 --> 00:10:50,048 See you Saturday. 269 00:10:50,073 --> 00:10:52,924 So, you were rehearsing in it, weren't you? 270 00:10:53,233 --> 00:10:54,640 - Yeah. - Hmm. 271 00:10:54,718 --> 00:10:57,052 I know you said not to, but I wanted to see how it felt. 272 00:10:57,054 --> 00:10:59,496 I suppose that last growth spurt of yours didn't help either. 273 00:10:59,573 --> 00:11:02,851 The performance is on Sunday. What am I gonna do? 274 00:11:02,876 --> 00:11:05,101 Mija, don't worry about it. I can resize it. 275 00:11:05,126 --> 00:11:07,352 - Really? - Absolutely. Mama's got you. 276 00:11:08,323 --> 00:11:10,173 - Thank you, Mom. - Yeah. 277 00:11:10,825 --> 00:11:13,051 - Hey, Nancy. - What up, Iz? 278 00:11:17,908 --> 00:11:20,321 So, I guess I'll add 279 00:11:20,346 --> 00:11:22,772 find a world-class seamstress to the list. 280 00:11:22,797 --> 00:11:24,147 No. No need, I got it. 281 00:11:24,172 --> 00:11:26,524 But you're not gonna feel like sewing that by Sunday. 282 00:11:26,549 --> 00:11:29,756 I should hope so. We've got a shift on Friday. 283 00:11:29,781 --> 00:11:31,039 We've got TK's party. 284 00:11:31,116 --> 00:11:33,875 And you're not doing any of that stuff. 285 00:11:34,545 --> 00:11:35,952 You're having surgery tomorrow. 286 00:11:36,029 --> 00:11:38,163 It is an outpatient procedure. 287 00:11:38,198 --> 00:11:40,290 The doctor said that you could be sore as hell. 288 00:11:40,366 --> 00:11:43,385 I gave birth to twins. I think I can handle it. 289 00:11:43,462 --> 00:11:45,870 So you're not planning on taking any sick leave? 290 00:11:46,615 --> 00:11:49,266 You know, it's just not a good time for time off. 291 00:11:50,227 --> 00:11:51,375 Not a good time? 292 00:11:51,395 --> 00:11:54,688 Cap, it's cancer. 293 00:11:57,884 --> 00:11:59,109 Okay. 294 00:11:59,341 --> 00:12:00,765 Be that as it may. 295 00:12:01,435 --> 00:12:03,753 I've got a lot of people depending on me. 296 00:12:03,778 --> 00:12:07,203 And for now, I would just really appreciate it 297 00:12:07,228 --> 00:12:08,635 if you kept this to yourself. 298 00:12:08,637 --> 00:12:10,945 Does that mean you're... 299 00:12:11,045 --> 00:12:14,040 not planning on telling anyone? 300 00:12:14,065 --> 00:12:16,878 The girls have enough on their plate as it is, 301 00:12:16,903 --> 00:12:19,254 and I don't need the drama at work. 302 00:12:19,331 --> 00:12:21,948 But what about when you start chemo and radiation? 303 00:12:22,555 --> 00:12:24,830 I will cross that bridge when I come to it. 304 00:12:30,321 --> 00:12:31,933 - Hey, hey. - Hey, Dad. 305 00:12:31,958 --> 00:12:33,199 Come on in. 306 00:12:33,224 --> 00:12:35,155 Hey, Carlos. Love the Stetson. 307 00:12:35,180 --> 00:12:36,830 Thank you. Smells incredible in here. 308 00:12:36,832 --> 00:12:38,440 Thank you. Thank you. Enzo. 309 00:12:38,925 --> 00:12:41,610 Twice in one week. New record for us, huh? 310 00:12:41,635 --> 00:12:42,852 - Unbelievable. - Oh. 311 00:12:42,877 --> 00:12:44,543 So, Jonah... 312 00:12:44,568 --> 00:12:48,735 I hear that you have recently gotten into coloring. 313 00:12:48,760 --> 00:12:49,987 - Thank you. - You... 314 00:12:50,012 --> 00:12:51,769 Well, you are so welcome. 315 00:12:51,794 --> 00:12:53,126 - Hey! - He knows what to say. 316 00:12:53,151 --> 00:12:54,341 Yeah. And who's this? 317 00:12:54,366 --> 00:12:55,907 I'm Sofia. Jonah's nanny. 318 00:12:55,932 --> 00:12:57,055 Nice to meet you. 319 00:12:57,080 --> 00:12:58,413 No, she is a godsend. 320 00:12:58,438 --> 00:12:59,862 That's what she is. 321 00:13:00,297 --> 00:13:01,963 Jonah. Not on the sofa. 322 00:13:01,988 --> 00:13:03,304 See what I mean? 323 00:13:03,329 --> 00:13:05,346 Oh, uh, this is for you. 324 00:13:05,451 --> 00:13:09,471 Oh. Thank you. Ponteroy 2006? 325 00:13:09,548 --> 00:13:11,973 This is more expensive than my rent. 326 00:13:12,050 --> 00:13:13,475 Don't be ridiculous. 327 00:13:13,552 --> 00:13:16,436 Your rent is at least $1,500 more. 328 00:13:17,556 --> 00:13:18,647 Did you Zillow me? 329 00:13:18,649 --> 00:13:21,299 My real estate group is looking to invest 330 00:13:21,376 --> 00:13:23,543 in properties down here at your price point. 331 00:13:23,545 --> 00:13:24,894 So, who knows? 332 00:13:24,971 --> 00:13:27,405 Maybe we'll be seeing a lot more of each other, huh? 333 00:13:28,073 --> 00:13:29,923 One can only dream. 334 00:13:30,828 --> 00:13:32,661 So, bottom of the last inning, 335 00:13:32,686 --> 00:13:34,789 the batter pops it sky-high to shortstop. 336 00:13:34,814 --> 00:13:37,332 Now, I happen to know the shortstop can handle a fly ball 337 00:13:37,334 --> 00:13:40,484 because we practiced them all winter in the snow. 338 00:13:40,509 --> 00:13:41,617 Remember, kiddo? 339 00:13:41,642 --> 00:13:42,734 Oh, I remember. 340 00:13:42,759 --> 00:13:44,968 Anyway, as the ball's coming down, 341 00:13:45,158 --> 00:13:47,676 the shortstop's nowhere to be found 342 00:13:47,701 --> 00:13:49,368 because he's got his hands cupped 343 00:13:49,571 --> 00:13:52,163 walking a slug to the outfield. 344 00:13:53,575 --> 00:13:55,258 It was a stick bug, actually. 345 00:13:55,335 --> 00:13:56,926 In the middle of the game? 346 00:13:57,003 --> 00:13:58,520 Yeah, he was in the base path, 347 00:13:58,597 --> 00:14:00,004 and, you know, he would have gotten smooshed. 348 00:14:00,029 --> 00:14:01,953 Uh, I made the catch, though. 349 00:14:01,978 --> 00:14:03,419 Oh, I couldn't have been more proud. 350 00:14:03,444 --> 00:14:06,004 And not for the barehanded catch, 351 00:14:06,029 --> 00:14:07,604 but because we knew 352 00:14:07,680 --> 00:14:10,940 we had a true environmentalist in the making. 353 00:14:11,093 --> 00:14:13,443 Yes, I knew that years before, 354 00:14:13,519 --> 00:14:15,704 when I took him camping in Yellowstone. 355 00:14:15,729 --> 00:14:17,229 The air was so clean, 356 00:14:17,282 --> 00:14:20,266 I wanted to breathe it in and never let go. 357 00:14:20,711 --> 00:14:22,711 I can hold my breath. 358 00:14:22,787 --> 00:14:25,438 Oh, yeah? Alright, let's have a contest, then. 359 00:14:25,440 --> 00:14:26,623 You ready? 360 00:14:26,648 --> 00:14:28,390 One, two, three, go. 361 00:14:35,231 --> 00:14:37,051 Jonah, you beat me. 362 00:14:37,444 --> 00:14:39,044 Good job. 363 00:14:39,544 --> 00:14:41,120 Can you imagine what Mom would say 364 00:14:41,145 --> 00:14:42,898 if she saw all of us at dinner together? 365 00:14:44,459 --> 00:14:46,067 Well, she'd never believe it. 366 00:14:46,886 --> 00:14:48,478 Especially after last time. 367 00:14:48,910 --> 00:14:50,001 What happened last time? 368 00:14:50,026 --> 00:14:52,033 Well, these two decided to get into 369 00:14:52,058 --> 00:14:54,903 an arm wrestling match at my bar mitzvah 370 00:14:54,928 --> 00:14:57,987 and the language was, uh, not so age-appropriate. 371 00:14:58,064 --> 00:15:00,248 - Not my finest hour. - Or mine. 372 00:15:01,977 --> 00:15:03,977 So who won? 373 00:15:03,979 --> 00:15:05,478 - I did. - It was a draw. 374 00:15:05,997 --> 00:15:07,997 - It was a draw? - You won? 375 00:15:08,022 --> 00:15:09,280 It was not a draw. 376 00:15:09,305 --> 00:15:11,128 I had your arm an inch off the table. 377 00:15:11,153 --> 00:15:12,928 Yeah, but my hand didn't touch the table. 378 00:15:12,953 --> 00:15:14,194 Because I didn't wanna break your wrist. 379 00:15:14,219 --> 00:15:17,134 - No, no, no, no. You fatigued. - I fatigued? 380 00:15:17,159 --> 00:15:19,768 Regardless. We could let it go. Yeah? 381 00:15:21,163 --> 00:15:23,921 - Sure. - Absolutely. 382 00:15:28,687 --> 00:15:30,928 You know, there is a way we can settle this right now. 383 00:15:30,953 --> 00:15:32,543 You don't have to draw me a picture. 384 00:15:32,568 --> 00:15:35,736 You guys, you really do not have to do this. 385 00:15:35,761 --> 00:15:37,094 Now I'm curious. 386 00:15:37,119 --> 00:15:38,709 Me too. 387 00:15:38,734 --> 00:15:39,872 Alright. 388 00:15:39,897 --> 00:15:42,106 Alright. Hands together. 389 00:15:42,184 --> 00:15:43,959 First one to touch the table loses. 390 00:15:44,035 --> 00:15:45,086 Are you two ready? 391 00:15:45,111 --> 00:15:46,202 - Yeah, ready. - Ready. 392 00:15:46,279 --> 00:15:49,706 Okay. Three, two, one, go. 393 00:15:56,122 --> 00:15:57,530 How you feeling, sport? 394 00:15:58,200 --> 00:15:59,474 - Just fine. - Yeah? 395 00:15:59,551 --> 00:16:01,884 - Mm-hmm. - You're looking a little fatigued. 396 00:16:02,387 --> 00:16:04,204 Alright, Dad, you proved your point. 397 00:16:04,206 --> 00:16:05,705 Now please stop. 398 00:16:05,707 --> 00:16:07,983 No, not until he says uncle. 399 00:16:08,134 --> 00:16:10,468 Enzo, it's okay. Just let go. 400 00:16:10,545 --> 00:16:12,278 No can do, kiddo. 401 00:16:16,551 --> 00:16:18,476 - Enzo, are you okay? - My arm! 402 00:16:18,478 --> 00:16:19,552 Oh, he's fine. 403 00:16:19,554 --> 00:16:21,054 The only thing hurt is his ego. 404 00:16:21,056 --> 00:16:22,313 Oh, my God! 405 00:16:22,390 --> 00:16:23,890 - Ohh! - Oh, my God! 406 00:16:23,892 --> 00:16:25,020 - Uh... - Gotta put pressure. Okay? 407 00:16:25,045 --> 00:16:26,255 Gotta stop bleeding. 408 00:16:26,280 --> 00:16:27,387 I'm gonna get a bandage. 409 00:16:27,412 --> 00:16:28,895 - Alright. Uh, yeah. - Uh, Dad, call 9-1-1. 410 00:16:28,913 --> 00:16:31,548 He's gonna pass out. He's gonna pass out. 411 00:16:36,829 --> 00:16:38,738 Just remember to keep your arm above your heart 412 00:16:38,740 --> 00:16:39,906 as much as possible, okay? 413 00:16:39,908 --> 00:16:41,665 - Thanks, kiddo. - Of course. 414 00:16:41,743 --> 00:16:43,351 Carlos and I will meet you at the hospital, okay? 415 00:16:43,428 --> 00:16:45,336 - All set. - Okay. 416 00:16:45,689 --> 00:16:48,081 Listen, take some vitamin E with the pain pills. 417 00:16:48,099 --> 00:16:49,840 That'll really help with the inflammation. 418 00:16:49,918 --> 00:16:51,675 Oh, yeah. Vitamin E. 419 00:16:51,753 --> 00:16:53,344 That really helps. Thanks. 420 00:16:59,778 --> 00:17:01,611 What? 421 00:17:02,039 --> 00:17:04,021 - You know what, Dad. - He started it. 422 00:17:04,783 --> 00:17:07,534 Carlos, did he not egg me on with the arm wrestling? 423 00:17:07,559 --> 00:17:10,119 I... I'd rather not get in the middle. 424 00:17:10,144 --> 00:17:13,044 Oh, well, it's a little late for that. You're already in the family. 425 00:17:14,292 --> 00:17:15,550 Enzo did kind of start it. 426 00:17:15,627 --> 00:17:16,943 Thank you. 427 00:17:16,945 --> 00:17:18,553 But you finished it, Dad. 428 00:17:18,630 --> 00:17:20,597 You were way out of line. 429 00:17:21,391 --> 00:17:23,040 God, I gotta hand it to him. 430 00:17:23,118 --> 00:17:24,776 I mean, he really arranges the board 431 00:17:24,801 --> 00:17:28,265 in a way that no matter how the game goes, he wins. 432 00:17:28,290 --> 00:17:29,318 What are you talking about? 433 00:17:29,343 --> 00:17:30,450 I'm talking about him saying 434 00:17:30,475 --> 00:17:32,360 that he couldn't come to your birthday party, 435 00:17:32,385 --> 00:17:35,070 and then he shows up with a $350,000 car. 436 00:17:35,146 --> 00:17:37,463 - He's spontaneous. - No, he's devious. 437 00:17:37,465 --> 00:17:40,800 From day one, his agenda has been to turn you against me. 438 00:17:40,802 --> 00:17:42,726 Yeah, well, I'd say you did a pretty good job 439 00:17:42,746 --> 00:17:44,297 of that yourself tonight. 440 00:17:44,322 --> 00:17:46,034 You know, he's actually a great guy. 441 00:17:46,059 --> 00:17:47,990 You just never cared to actually get to know him. 442 00:17:48,067 --> 00:17:51,235 Okay, well, why don't you tell me all the ways 443 00:17:51,260 --> 00:17:52,523 in which he's a great guy? 444 00:17:52,548 --> 00:17:53,973 Alright. Well, he's the reason 445 00:17:53,998 --> 00:17:55,714 I became a firefighter in the first place. 446 00:17:55,739 --> 00:17:57,936 No, I'm the reason you became a firefighter. 447 00:17:57,961 --> 00:17:59,362 No, you're the reason 448 00:17:59,387 --> 00:18:01,573 why I almost didn't become a firefighter, Dad. 449 00:18:01,598 --> 00:18:02,830 TK, I think that's enough. 450 00:18:02,855 --> 00:18:04,112 No, he needs to hear this. 451 00:18:04,750 --> 00:18:07,785 I had so much resentment for the years that you were gone. 452 00:18:07,810 --> 00:18:10,477 But from eight to eighteen, Enzo was there. 453 00:18:10,554 --> 00:18:12,071 Yet he's the one who convinced me 454 00:18:12,096 --> 00:18:13,629 that you're actually a good guy 455 00:18:13,654 --> 00:18:15,805 who'd just fallen down a well of pain. 456 00:18:16,077 --> 00:18:17,726 Pain that he had a lot to do with. 457 00:18:18,067 --> 00:18:20,890 He also always told me to show you grace. 458 00:18:20,915 --> 00:18:23,565 And that's what I expect you to show him. 459 00:18:23,643 --> 00:18:26,585 Make peace with Enzo or do not come to my party. 460 00:18:32,833 --> 00:18:33,925 How's that? 461 00:18:33,950 --> 00:18:35,630 Seemed like you were straining your neck. 462 00:18:35,655 --> 00:18:37,337 No, that's perfect. Thank you. 463 00:18:41,752 --> 00:18:43,552 Okay. 464 00:18:43,710 --> 00:18:45,322 I said it was perfect. 465 00:18:45,347 --> 00:18:47,864 But you still seemed uncomfortable. 466 00:18:47,866 --> 00:18:50,851 Oh, it wasn't the bed. 467 00:18:50,853 --> 00:18:51,944 Oh, my bad. 468 00:18:52,021 --> 00:18:53,612 I can turn this silent. 469 00:18:53,614 --> 00:18:55,172 What? No, listen. Don't worry. 470 00:18:55,174 --> 00:18:57,599 Just, just say hey to Mateo for me. 471 00:18:57,677 --> 00:18:59,952 It's not Teo, actually. 472 00:19:00,029 --> 00:19:01,454 It's Captain Stephens. 473 00:19:03,372 --> 00:19:05,440 Captain Stephens? 474 00:19:05,442 --> 00:19:08,368 The one who used to be at the 124? 475 00:19:08,393 --> 00:19:09,743 Well, since when do you text him? 476 00:19:11,040 --> 00:19:12,372 I was just checking in. 477 00:19:13,134 --> 00:19:15,634 And he said that he's looking to pick up any shifts. 478 00:19:15,659 --> 00:19:16,989 Okay. 479 00:19:17,213 --> 00:19:19,880 And he... he's available all week. 480 00:19:20,475 --> 00:19:23,726 Just in case you wanted to take a few personal days. 481 00:19:25,980 --> 00:19:28,372 Um, Nancy? 482 00:19:28,390 --> 00:19:29,965 You hate Captain Stephens. 483 00:19:30,042 --> 00:19:32,735 I mean, is he my favorite cup of Oolong? 484 00:19:33,321 --> 00:19:34,878 - No. - No. 485 00:19:35,231 --> 00:19:39,216 No, the man is a walking Napoleon complex, and a screamer. 486 00:19:39,643 --> 00:19:41,552 I would never subject you and TK to that. 487 00:19:41,554 --> 00:19:43,403 Cap, you shouldn't be worrying about us. 488 00:19:43,480 --> 00:19:45,906 You should just focus on your healing. 489 00:19:45,983 --> 00:19:49,893 Okay, this, this procedure is a grounder, okay? 490 00:19:49,912 --> 00:19:54,414 Doctor Collins has a 99.9% success rate. 491 00:19:54,491 --> 00:19:55,917 But really, you just never know. 492 00:19:55,942 --> 00:19:57,659 Because when my mom had chemo, you know, 493 00:19:57,678 --> 00:20:00,254 they told her to expect maybe one to two days of nausea, 494 00:20:00,330 --> 00:20:02,422 and she ended up in the ICU for a week. 495 00:20:02,499 --> 00:20:04,350 I'm not your mother, Nancy. 496 00:20:06,670 --> 00:20:08,187 Oh. God, I'm so sorry. 497 00:20:08,264 --> 00:20:09,429 Miss Vega. 498 00:20:09,506 --> 00:20:11,732 How are we feeling today? 499 00:20:12,693 --> 00:20:14,009 I'm-I'm great. 500 00:20:14,034 --> 00:20:15,073 - Excellent. - Yeah. 501 00:20:15,098 --> 00:20:16,865 Let's get you into anesthesia. 502 00:20:17,740 --> 00:20:20,257 - Got it? - Yep. 503 00:20:28,358 --> 00:20:30,267 Attagirl, Rory. Wind at your back. 504 00:20:30,269 --> 00:20:31,585 And let 'er rip! 505 00:20:33,739 --> 00:20:36,197 - Was that okay? - It was a perfect launch. 506 00:20:36,275 --> 00:20:38,801 Okay, now you're gonna take the spool. 507 00:20:39,369 --> 00:20:40,944 Okay. Now what? 508 00:20:40,946 --> 00:20:42,946 Now, you're gonna let out some string. 509 00:20:42,948 --> 00:20:45,115 Okay, now you're gonna ease it into the updraft. 510 00:20:45,117 --> 00:20:46,725 - Ooh. - Oh. 511 00:20:46,802 --> 00:20:48,468 Keep it tight and away from the power lines. 512 00:20:48,545 --> 00:20:50,211 Your mom wouldn't be too happy if I brought you home, 513 00:20:50,236 --> 00:20:51,619 you know, all extra crispy. 514 00:20:53,550 --> 00:20:55,568 Oh, look at that. You're a natural. 515 00:20:55,593 --> 00:20:56,776 You sure you haven't done this before? 516 00:20:56,801 --> 00:20:58,478 - Mm-hmm. - Hmm. 517 00:20:58,555 --> 00:20:59,646 Mm-hmm. 518 00:21:00,241 --> 00:21:02,074 This is actually a lot of fun. 519 00:21:02,151 --> 00:21:03,993 - Thanks, Will. - You're welcome. 520 00:21:05,896 --> 00:21:08,822 Rory, you know how much I love you and your mom, right? 521 00:21:09,250 --> 00:21:10,991 I guess a lot? 522 00:21:11,068 --> 00:21:13,752 Oh, a lot. Like a lot-lot. 523 00:21:13,829 --> 00:21:17,238 So you know, if it's okay with you, um, 524 00:21:17,316 --> 00:21:20,408 I would really like to ask her to marry me. 525 00:21:22,245 --> 00:21:23,821 Look, I-I just want us to be family. 526 00:21:24,323 --> 00:21:25,339 I already have a dad. 527 00:21:25,415 --> 00:21:26,599 Oh, I know, I know. 528 00:21:26,675 --> 00:21:29,268 Honey, I, I would never, ever try to replace him. 529 00:21:29,345 --> 00:21:31,419 It's not his fault that he lives in Tucson 530 00:21:31,439 --> 00:21:32,921 and has an important job. 531 00:21:32,998 --> 00:21:36,183 Oh, whoa, whoa, whoa. Rory. Watch out. Ugh. 532 00:21:36,611 --> 00:21:38,560 Oh, that's, that's, that's up there, isn't it? 533 00:21:39,171 --> 00:21:40,428 It's stuck. 534 00:21:40,506 --> 00:21:42,430 I was really having fun too. 535 00:21:42,508 --> 00:21:43,907 I ruined it. 536 00:21:45,177 --> 00:21:47,102 No, kiddo, no, no, you didn't. 537 00:21:47,179 --> 00:21:48,537 You haven't ruined anything. 538 00:21:50,182 --> 00:21:51,348 - I got it. - What do you mean? 539 00:21:51,350 --> 00:21:53,033 Eh, I got it. 540 00:21:53,110 --> 00:21:54,275 What are you gonna do? 541 00:21:54,277 --> 00:21:56,295 Super dad to the business. 542 00:21:56,964 --> 00:21:59,131 Oh, boy. Oh, boy, oh boy. 543 00:22:01,302 --> 00:22:02,617 Be careful, Will! 544 00:22:02,695 --> 00:22:06,067 Oh, I-I didn't tell you that I'm part cat? Meow! 545 00:22:06,474 --> 00:22:08,215 Watch out for the power lines. 546 00:22:11,294 --> 00:22:13,461 Okay. I almost got it. 547 00:22:15,057 --> 00:22:17,966 I got it! 548 00:22:18,043 --> 00:22:19,356 Will! 549 00:22:24,009 --> 00:22:25,986 _ 550 00:22:26,011 --> 00:22:29,359 _ 551 00:22:31,148 --> 00:22:32,480 Dispatch says the patient... 552 00:22:33,984 --> 00:22:36,168 - Cap, are you alright? - Yeah. I'm fine. 553 00:22:36,245 --> 00:22:38,319 I just pulled my stitches a little bit. 554 00:22:38,397 --> 00:22:40,005 Are you bleeding? 555 00:22:40,082 --> 00:22:42,900 I will change my dressing when we get back. 556 00:22:42,902 --> 00:22:44,993 Are you sure it's the best idea to be on shift? 557 00:22:45,018 --> 00:22:46,423 You're a day out of surgery. 558 00:22:46,448 --> 00:22:47,490 Nancy... 559 00:22:47,515 --> 00:22:49,932 Walk. Coming through. 560 00:22:52,411 --> 00:22:55,354 Dispatch said that we had a patient that fell out of a tree. 561 00:22:55,431 --> 00:22:57,022 Fell into a tree. 562 00:22:58,025 --> 00:22:59,416 It's all my fault. 563 00:22:59,418 --> 00:23:00,767 He fell trying to get my kite. 564 00:23:00,844 --> 00:23:03,773 No, honey, it was just an accident, okay? 565 00:23:04,773 --> 00:23:07,107 Mateo, EMS is here, what's his status? 566 00:23:07,184 --> 00:23:08,683 He's in pain, but he's stable. 567 00:23:08,761 --> 00:23:10,444 There's no spinal injury. 568 00:23:10,520 --> 00:23:11,829 So why aren't you bringing him down? 569 00:23:12,448 --> 00:23:13,597 'Cause he... 570 00:23:13,599 --> 00:23:15,332 Mm-mm. Mm-mm. 571 00:23:16,026 --> 00:23:17,351 Doesn't want to. 572 00:23:17,890 --> 00:23:19,128 What are you talking about? 573 00:23:19,601 --> 00:23:21,630 He asked me not to say it over the radio, Cap. 574 00:23:22,828 --> 00:23:24,032 Thank you. 575 00:23:24,109 --> 00:23:25,700 He asked him to say? 576 00:23:26,053 --> 00:23:27,535 Hang on a minute. 577 00:23:33,619 --> 00:23:35,619 Hey, Cap, this is Will. 578 00:23:35,621 --> 00:23:37,062 - Hey, Will. - Hey. 579 00:23:37,139 --> 00:23:38,662 How you feeling? 580 00:23:38,687 --> 00:23:41,291 Like, I just got gut punched by Mike Tyson. 581 00:23:41,293 --> 00:23:42,793 But other than that, I'm okay. 582 00:23:42,795 --> 00:23:44,737 So why don't you wanna come down? 583 00:23:44,888 --> 00:23:47,740 Uh, because, uh, I'm afraid of heights. 584 00:23:47,816 --> 00:23:49,742 You climbed pretty high for a guy who's afraid of heights. 585 00:23:49,818 --> 00:23:52,911 I was looking up the whole time, man, never down. 586 00:23:52,988 --> 00:23:54,246 Why'd you do that? 587 00:23:54,323 --> 00:23:56,957 Because Rory wanted her kite back, and... 588 00:23:58,615 --> 00:23:59,864 I, uh... 589 00:24:01,146 --> 00:24:03,796 I just wanted that little girl to think I'm Superman, you know? 590 00:24:03,832 --> 00:24:05,424 I get it. Well, you're gonna show her 591 00:24:05,501 --> 00:24:07,259 that you're better than Superman. 592 00:24:07,336 --> 00:24:09,094 - Oh, by falling to my death? - No. 593 00:24:09,171 --> 00:24:10,504 By facing your fear. 594 00:24:10,580 --> 00:24:12,339 Invincible men don't have to do that. 595 00:24:12,415 --> 00:24:14,082 - What about Kryptonite? - Shut up, Mateo. 596 00:24:14,827 --> 00:24:16,038 So here's what are you gonna do. 597 00:24:16,063 --> 00:24:17,154 You gonna grab my hand, 598 00:24:17,179 --> 00:24:18,771 you're gonna look me in the eye, 599 00:24:18,847 --> 00:24:20,814 and we're gonna walk down this ladder. 600 00:24:21,683 --> 00:24:23,085 For Rory. 601 00:24:25,595 --> 00:24:26,867 Okay. 602 00:24:27,931 --> 00:24:29,931 Alright, buddy, come on. 603 00:24:30,284 --> 00:24:32,203 - Okay. - Nice and easy. 604 00:24:32,242 --> 00:24:33,860 - Nice and easy. - Thank you. 605 00:24:33,937 --> 00:24:36,622 Look at me. Look at me. Look at me. That's right. 606 00:24:36,698 --> 00:24:38,290 That's right. You got it. You got this. 607 00:24:38,367 --> 00:24:41,018 You got this. Nice and easy. Here we go. 608 00:24:41,203 --> 00:24:44,187 Alright. 609 00:24:46,875 --> 00:24:47,966 Thank you. 610 00:24:53,048 --> 00:24:54,698 Here we go. 611 00:24:54,700 --> 00:24:58,126 Now, meet the best paramedic in the state of Texas. 612 00:24:58,145 --> 00:24:59,719 Hey, Will. Come on, this way. 613 00:24:59,796 --> 00:25:01,647 We're gonna take a look at you. 614 00:25:02,316 --> 00:25:04,374 - Hi. - Hello. 615 00:25:04,376 --> 00:25:06,045 Thank you for saving him. 616 00:25:06,070 --> 00:25:07,920 Your daddy is a very brave man. 617 00:25:07,945 --> 00:25:11,170 He's not my dad. He's my mom's boyfriend. 618 00:25:11,195 --> 00:25:13,165 - Oh. - He's better than my dad. 619 00:25:13,190 --> 00:25:15,699 My dad's never around. Will always is. 620 00:25:22,652 --> 00:25:25,055 - Will, what hurts? - My stomach. 621 00:25:25,080 --> 00:25:27,130 It was fine up there. But now it's... 622 00:25:31,494 --> 00:25:32,908 What's happening? 623 00:25:32,933 --> 00:25:34,115 They're just giving him some treatment. 624 00:25:34,140 --> 00:25:35,572 Why don't you and I go get some water? 625 00:25:37,903 --> 00:25:41,146 Heart rate spiking 150. BP's 84 over 52. 626 00:25:46,085 --> 00:25:47,751 - Cap, are you alright? - I'm fine. 627 00:25:49,369 --> 00:25:51,160 Will, did you fall on your stomach? 628 00:25:51,185 --> 00:25:52,868 - Yes. - What is this? 629 00:25:53,120 --> 00:25:56,093 I think it's abdominal compartment syndrome. 630 00:25:56,445 --> 00:25:58,704 What is happening to me? 631 00:25:58,780 --> 00:26:00,855 Alright, the tissues in your stomach are swelling 632 00:26:00,933 --> 00:26:03,024 and it's cutting off the blood supply to your organs. 633 00:26:03,102 --> 00:26:04,859 Cap, Cap. He's crashing. 634 00:26:04,861 --> 00:26:06,436 Alright, Nancy, get a saline bag. 635 00:26:06,438 --> 00:26:08,121 - Cut it open. Dump it out. - Dump it? Why? 636 00:26:08,146 --> 00:26:11,365 Because I'm gonna need a sterile seal when I cut him open. 637 00:26:11,390 --> 00:26:13,194 You're gonna do a laparotomy here? 638 00:26:13,219 --> 00:26:15,143 We have no choice. We have to relieve the pressure. 639 00:26:17,557 --> 00:26:19,999 After I make the cut, Nancy, you place a seal. 640 00:26:20,076 --> 00:26:21,834 - TK, you tape it down. - Copy. 641 00:26:24,105 --> 00:26:25,705 Alright, here we go. 642 00:26:31,962 --> 00:26:33,570 Go. 643 00:26:33,595 --> 00:26:35,312 - Nice and tight. - Here we go. 644 00:26:36,075 --> 00:26:37,517 Okay. That's good. 645 00:26:37,593 --> 00:26:40,077 - Alright. What now? - We pray we weren't too late. 646 00:26:40,079 --> 00:26:41,896 And that this releases the pressure. 647 00:26:41,921 --> 00:26:43,315 Will! 648 00:26:43,340 --> 00:26:44,899 - Hey. Uh... - Uh... 649 00:26:48,038 --> 00:26:51,231 Will, please wake up. The answer is yes, okay? 650 00:26:53,259 --> 00:26:56,452 You can marry my mom. We can be a family. 651 00:26:58,194 --> 00:27:00,170 But only if you don't die. 652 00:27:04,028 --> 00:27:05,545 Oh, that's a deal. 653 00:27:06,243 --> 00:27:07,766 I love you, kiddo. 654 00:27:08,263 --> 00:27:09,537 I love you too... 655 00:27:10,859 --> 00:27:12,358 Dad. 656 00:27:22,121 --> 00:27:23,437 Good to go. 657 00:27:37,804 --> 00:27:40,154 The guests are almost here and we still don't have a spot 658 00:27:40,156 --> 00:27:41,972 for the mixology bar. TK? 659 00:27:42,540 --> 00:27:44,135 What does it matter? I don't even drink. 660 00:27:44,160 --> 00:27:45,734 Hey, guys. 661 00:27:45,759 --> 00:27:47,518 - Hey. - Hey, Dad. 662 00:27:48,165 --> 00:27:49,389 Is Enzo here? 663 00:27:49,414 --> 00:27:50,671 No, you're the first one. 664 00:27:51,426 --> 00:27:52,925 You remember what I said, though, right? 665 00:27:52,950 --> 00:27:54,933 Oh, yeah, I promise. Play nice. 666 00:27:54,958 --> 00:27:56,480 Okay. Thank you, 'cause for a minute there, 667 00:27:56,505 --> 00:27:58,580 I didn't think you'd be up for making peace tonight. 668 00:27:58,658 --> 00:28:01,017 For a minute there I wasn't. 669 00:28:02,103 --> 00:28:04,701 Hey, you didn't have to. Yeah, of course I did. 670 00:28:05,200 --> 00:28:07,124 Babe, where should we put gifts? 671 00:28:07,149 --> 00:28:08,406 Uh, the gift table. 672 00:28:08,431 --> 00:28:09,580 Thank you. 673 00:28:10,223 --> 00:28:11,829 Hello, hello. 674 00:28:11,854 --> 00:28:13,595 Oh. Evening all. 675 00:28:13,620 --> 00:28:15,061 - Hey. - Hey, Enzo! 676 00:28:15,086 --> 00:28:17,586 - Hey, kiddo. Sorry, I'm late. - Good to see you. 677 00:28:17,611 --> 00:28:19,599 Uh, Jonah was a wee bit clingy at bedtime. 678 00:28:19,623 --> 00:28:20,768 Mm. 679 00:28:20,793 --> 00:28:23,235 Oh, this place looks lovely, by the way. 680 00:28:23,260 --> 00:28:24,408 Enzo. 681 00:28:24,517 --> 00:28:25,941 Hey, Owen. 682 00:28:27,611 --> 00:28:28,777 How's the arm? 683 00:28:29,279 --> 00:28:31,780 How's the arm? I'll live. 684 00:28:33,876 --> 00:28:37,044 - Hey! - Happy Birthday! 685 00:28:37,121 --> 00:28:38,879 Looks amazing. 686 00:28:38,956 --> 00:28:41,006 Hi. Hi. 687 00:28:51,727 --> 00:28:53,402 Ooh. 688 00:29:02,889 --> 00:29:03,954 Nice. 689 00:29:06,898 --> 00:29:08,000 Okay. 690 00:29:18,162 --> 00:29:19,920 How y'all doing? 691 00:29:19,997 --> 00:29:21,405 Yeah, yeah. 692 00:29:21,407 --> 00:29:23,999 So, unbeknownst to my husband, 693 00:29:24,076 --> 00:29:26,093 I put a little song on the karaoke queue. 694 00:29:26,170 --> 00:29:28,170 - No, babe. No. - Yes. Yes. 695 00:29:28,247 --> 00:29:30,414 - Yes. Yes. Yes. Yes. - Let's go, birthday boy! 696 00:29:30,416 --> 00:29:32,507 'Cause you know why? You know why? 697 00:29:32,585 --> 00:29:36,011 A little birdie told me that when you used to play baseball 698 00:29:36,088 --> 00:29:37,821 this was your walk-up song. 699 00:29:38,182 --> 00:29:40,774 Oh, yeah? Was that little birdie named Enzo? 700 00:29:40,799 --> 00:29:42,391 No comment. 701 00:29:42,416 --> 00:29:44,663 I don't know what you're grinning about, old man. 702 00:29:44,688 --> 00:29:46,263 - Come on. You're singing with me. - No, I've got... 703 00:29:46,265 --> 00:29:47,415 I've got a, uh... Okay. 704 00:29:49,268 --> 00:29:50,935 Happy birthday. 705 00:29:52,916 --> 00:29:56,250 ♪ Pressure pushin' down on me ♪ 706 00:29:56,275 --> 00:29:58,459 ♪ Pressin' down on you ♪ 707 00:29:58,535 --> 00:30:00,778 ♪ No man ask for ♪ 708 00:30:00,780 --> 00:30:02,446 ♪ Under pressure ♪ 709 00:30:02,448 --> 00:30:04,706 ♪ That brings a building down ♪ 710 00:30:04,708 --> 00:30:06,617 ♪ Splits a family in two ♪ 711 00:30:07,142 --> 00:30:08,658 ♪ Puts people on streets ♪ 712 00:30:08,712 --> 00:30:13,215 ♪ It's the terror of knowing what this world is about ♪ 713 00:30:13,642 --> 00:30:15,976 ♪ Watchin' some good friends screamin' ♪ 714 00:30:16,053 --> 00:30:17,811 ♪ "Let me out" ♪ 715 00:30:17,888 --> 00:30:21,482 ♪ Tomorrow it takes me higher ♪ 716 00:30:22,134 --> 00:30:24,151 ♪ Pressure on people ♪ 717 00:30:24,228 --> 00:30:26,120 ♪ People on streets ♪ 718 00:30:26,655 --> 00:30:28,305 ♪ Da-da-da ♪ 719 00:30:31,827 --> 00:30:33,811 Alright, thank you for coming, everybody. 720 00:30:36,103 --> 00:30:37,256 Dad. 721 00:30:38,556 --> 00:30:40,484 Can't do this without you. 722 00:30:40,486 --> 00:30:41,738 - Okay. - Come on. 723 00:30:43,270 --> 00:30:44,712 - ♪ People on streets ♪ - Hey! 724 00:30:45,174 --> 00:30:46,248 ♪ Ee-da-dee-da-day ♪ 725 00:30:46,325 --> 00:30:48,583 Come on, mate. Take us home. 726 00:30:48,661 --> 00:30:51,495 Hey! Yeah, let's go, Cap! 727 00:30:51,497 --> 00:30:56,340 ♪ 'Cause love's such an old-fashioned word ♪ 728 00:30:56,593 --> 00:31:01,429 ♪ And love dares you to care for ♪ 729 00:31:01,507 --> 00:31:06,327 ♪ The people on the edge of the night ♪ 730 00:31:06,954 --> 00:31:11,680 ♪ And love dares you to change our way of ♪ 731 00:31:12,701 --> 00:31:16,945 ♪ Caring about ourselves ♪ 732 00:31:17,023 --> 00:31:21,041 ♪ This is our last dance ♪ 733 00:31:21,118 --> 00:31:24,878 ♪ This is our last dance ♪ 734 00:31:24,955 --> 00:31:28,465 ♪ This is ourselves ♪ 735 00:31:29,051 --> 00:31:30,458 ♪ Under pressure ♪ 736 00:31:31,053 --> 00:31:33,053 Yee! 737 00:31:33,130 --> 00:31:34,897 ♪ Under pressure ♪ 738 00:31:37,893 --> 00:31:39,059 ♪ Pressure ♪ 739 00:31:39,136 --> 00:31:41,487 - Yeah! Woo! - Woo! 740 00:31:49,055 --> 00:31:50,371 Best birthday ever. 741 00:31:51,724 --> 00:31:52,832 FBI! 742 00:31:52,908 --> 00:31:55,334 Hands in the air! FBI! 743 00:31:57,510 --> 00:31:59,441 I'm a Texas Ranger. Wh-what's going on? 744 00:31:59,466 --> 00:32:01,725 We have reason to believe that Enzo de la Costa 745 00:32:01,750 --> 00:32:03,158 is on the premises. 746 00:32:03,235 --> 00:32:04,585 We're here to arrest him. 747 00:32:05,087 --> 00:32:08,813 I'm Enzo. What are the charges? 748 00:32:08,838 --> 00:32:13,352 Securities fraud, conspiracy, tax evasion, wire fraud. 749 00:32:15,264 --> 00:32:17,598 Yeah, I was worried you'd say that. 750 00:32:20,010 --> 00:32:21,318 Sorry, kiddo. 751 00:32:38,045 --> 00:32:41,271 Well, the feds seized the McLaren. 752 00:32:41,883 --> 00:32:44,608 They're saying he signed it over as a form of, uh, 753 00:32:44,944 --> 00:32:46,627 asset concealment. 754 00:32:47,446 --> 00:32:50,447 No wonder he wanted to transfer the title over so quick. 755 00:32:50,725 --> 00:32:52,725 - Anything from him? - No. 756 00:32:52,801 --> 00:32:54,952 - He's still being processed. - Hm. 757 00:32:54,954 --> 00:32:57,396 They're saying it's a multi-billion-dollar fraud. 758 00:32:57,473 --> 00:33:00,715 And I'm still trying to wrap my head around how the Enzo 759 00:33:00,793 --> 00:33:02,568 that I thought I knew could do something like this. 760 00:33:02,645 --> 00:33:05,479 I mean, I thought he was a good person, you know? 761 00:33:05,555 --> 00:33:06,630 He is. 762 00:33:07,133 --> 00:33:09,057 That's not what good people do, Dad. 763 00:33:09,818 --> 00:33:12,136 It's what, it's what bad people do. 764 00:33:12,138 --> 00:33:14,121 Why can't he be both? 765 00:33:14,898 --> 00:33:16,248 Most of us are. 766 00:33:18,402 --> 00:33:19,734 Look. 767 00:33:19,812 --> 00:33:22,007 It sounds like Enzo probably hurt a lot of people, 768 00:33:22,032 --> 00:33:25,100 and if he did, I hope he suffers the consequences, but... 769 00:33:26,168 --> 00:33:27,676 he also raised you. 770 00:33:28,988 --> 00:33:30,930 And that's what a good person does. 771 00:33:32,491 --> 00:33:35,184 Yeah. Enzo did play a big role, 772 00:33:36,011 --> 00:33:37,828 but so did you, Dad. 773 00:33:38,422 --> 00:33:40,588 I wouldn't be alive if it wasn't for you. 774 00:33:40,666 --> 00:33:42,257 You literally saved me. 775 00:33:42,926 --> 00:33:45,002 I mean, everything good in my life 776 00:33:45,027 --> 00:33:47,427 is because you never gave up on me. 777 00:33:49,283 --> 00:33:52,192 Yeah, you've never been the perfect Dad, 778 00:33:52,269 --> 00:33:54,954 but you sure are a great one. 779 00:33:55,681 --> 00:33:56,789 I love you very much. 780 00:33:56,791 --> 00:33:58,415 I love you too, son. 781 00:34:00,019 --> 00:34:01,794 Hey, y'all wanna eat some cake? 782 00:34:01,870 --> 00:34:03,370 - Yeah. - Yes. 783 00:34:03,447 --> 00:34:06,465 - I mean, it is my birthday. - Thank you. 784 00:34:06,542 --> 00:34:09,927 Hey, Dad, I never opened your gift. 785 00:34:10,638 --> 00:34:12,196 Well, I wouldn't now. 786 00:34:12,198 --> 00:34:14,548 Oh, don't worry. It can't be worse than Enzo's. 787 00:34:14,624 --> 00:34:15,933 Sure it can. 788 00:34:19,872 --> 00:34:21,146 Driving gloves. 789 00:34:22,799 --> 00:34:25,838 Only thing missing is the dream car. 790 00:34:26,212 --> 00:34:28,070 There's always next year. 791 00:34:36,905 --> 00:34:39,297 Mom, what are you doing? 792 00:34:39,322 --> 00:34:40,499 Sorry. Did I wake you? 793 00:34:40,576 --> 00:34:43,393 It's okay, but why didn't you come see us when you got home? 794 00:34:43,395 --> 00:34:44,819 It was late. 795 00:34:44,897 --> 00:34:48,007 Hey, Iz. Look what I got. 796 00:34:48,083 --> 00:34:51,251 All ready for its debut. 797 00:34:51,328 --> 00:34:55,239 Amazing. But why are you grinding in the middle of the night? 798 00:34:55,241 --> 00:34:57,574 Well, I said it was gonna be done by tomorrow. 799 00:34:57,576 --> 00:34:58,995 And now it's done. 800 00:34:59,020 --> 00:35:00,070 Thank you, Mom. 801 00:35:01,930 --> 00:35:03,096 You're the best. 802 00:35:03,098 --> 00:35:05,766 Oh, and no dancing in that, okay? 803 00:35:05,842 --> 00:35:08,327 Until you are on stage, entiendes? 804 00:35:08,352 --> 00:35:09,609 - Okay. - Okay. 805 00:35:09,772 --> 00:35:13,041 So, how much dancing did you do tonight? 806 00:35:13,183 --> 00:35:14,849 I don't know what you're talking about. 807 00:35:14,927 --> 00:35:17,486 At the party. Were there any cute guys? 808 00:35:17,780 --> 00:35:19,538 That is none of your business. 809 00:35:19,615 --> 00:35:22,190 There were. Come on, just spill the tea. 810 00:35:22,268 --> 00:35:26,227 I'm not spilling tea about a man 811 00:35:26,252 --> 00:35:28,085 with my little girls. 812 00:35:28,274 --> 00:35:31,124 We may be your kids, but we're not your baby girls. 813 00:35:31,201 --> 00:35:33,047 - Oh. - Yeah. We're 13. 814 00:35:33,072 --> 00:35:34,720 Oh, 13. You're right. Okay. 815 00:35:34,797 --> 00:35:37,723 Um, his name is Dante. 816 00:35:37,748 --> 00:35:39,039 Ooh. Dante. 817 00:35:39,064 --> 00:35:40,305 - Mm-hmm. - Nice. 818 00:35:40,330 --> 00:35:41,968 So, what was he like? 819 00:35:42,045 --> 00:35:45,213 Um, he was, uh, 820 00:35:45,549 --> 00:35:47,624 tall and, um... 821 00:35:47,643 --> 00:35:51,153 oh, a Texas Ranger and, he... 822 00:35:52,481 --> 00:35:55,125 Mom, are you okay? 823 00:35:55,150 --> 00:35:57,818 Uh, yeah. Yeah. Yeah, yeah, yeah. I just... 824 00:35:57,820 --> 00:35:58,911 I-I think I just, uh... 825 00:36:01,974 --> 00:36:03,957 Mom! 826 00:36:06,748 --> 00:36:08,433 _ 827 00:36:08,458 --> 00:36:10,882 _ 828 00:36:10,907 --> 00:36:12,102 Okay, who am I talking to? 829 00:36:12,127 --> 00:36:13,521 My name is Evie Vega. 830 00:36:13,546 --> 00:36:15,805 My address is 5674 Merriman. 831 00:36:15,882 --> 00:36:17,214 Your mom is Tommy Vega? 832 00:36:17,292 --> 00:36:18,922 Yes, she's a paramedic. Please hurry. 833 00:36:18,947 --> 00:36:20,068 Alright, we're sending help now. 834 00:36:20,145 --> 00:36:21,461 Is there anyone else in the house? 835 00:36:21,463 --> 00:36:22,570 Just my sister, Izzy. 836 00:36:22,595 --> 00:36:24,130 Mom, please wake up! 837 00:36:24,132 --> 00:36:25,481 - Okay, tell me what happened. - I don't know. 838 00:36:25,558 --> 00:36:27,800 She was sewing and talking, and then she fell. 839 00:36:27,802 --> 00:36:29,577 - Alright. Am I on speaker? - Yes. 840 00:36:29,654 --> 00:36:31,579 Do you know if your mom keeps a first aid kit in the house? 841 00:36:31,656 --> 00:36:33,322 Yes, uh, she does. In the hall closet. 842 00:36:33,347 --> 00:36:34,829 Okay, have your sister go get it 843 00:36:34,854 --> 00:36:36,529 and unlock the front door for the paramedics. 844 00:36:37,069 --> 00:36:38,569 Okay, she's doing it. 845 00:36:38,647 --> 00:36:40,980 Good. Now, Evie, I want you to check your mom's pulse for me. 846 00:36:40,982 --> 00:36:42,194 Do you know how to take a pulse? 847 00:36:42,219 --> 00:36:43,626 Yes. Um, she taught us. Okay. 848 00:36:44,335 --> 00:36:46,594 - Okay, I'm doing it. - Do you feel anything? 849 00:36:46,671 --> 00:36:48,412 Yeah, but it's all fluttery like a hummingbird. 850 00:36:48,437 --> 00:36:49,835 It just doesn't feel right. 851 00:36:49,860 --> 00:36:50,875 Is she breathing? 852 00:36:50,900 --> 00:36:52,416 I don't know. I can't tell. 853 00:36:52,494 --> 00:36:53,768 Mom, please wake up. 854 00:36:53,845 --> 00:36:55,828 - Is her chest rising? - I can't tell. 855 00:36:55,830 --> 00:36:56,992 Is her chest rising? 856 00:36:57,017 --> 00:36:58,680 I-I don't think so. 857 00:36:58,705 --> 00:37:00,973 Put your ear next to her nostrils and mouth. 858 00:37:02,428 --> 00:37:04,837 Do you hear anything or feel any air coming out? 859 00:37:05,507 --> 00:37:07,524 No. Mom, please wake up! 860 00:37:07,549 --> 00:37:08,789 Stay with me, Evie. 861 00:37:08,814 --> 00:37:10,077 Help is just a minute away, 862 00:37:10,102 --> 00:37:12,028 but I need you guys to give her two rescue breaths for me. 863 00:37:12,030 --> 00:37:13,955 - Did you find that first aid kit? - Yes. 864 00:37:14,032 --> 00:37:15,439 Okay, open it up. 865 00:37:15,517 --> 00:37:17,792 Any chance you see a clear plastic mask in there? 866 00:37:18,536 --> 00:37:20,870 - Yes. There's one in here. - Great. 867 00:37:20,947 --> 00:37:23,674 Tilt your mom's head back. Put it over her mouth. 868 00:37:23,875 --> 00:37:25,708 Okay, I did it. It's on. 869 00:37:25,733 --> 00:37:28,142 Now take a deep breath, blow into the tube hard. 870 00:37:28,196 --> 00:37:29,721 Do it twice. 871 00:37:31,199 --> 00:37:32,348 Anything? 872 00:37:32,959 --> 00:37:34,309 No! 873 00:37:34,385 --> 00:37:35,718 Then keep going. 874 00:37:35,795 --> 00:37:37,896 Come on, Mama. Come on! 875 00:37:39,874 --> 00:37:40,982 Wake up! 876 00:37:49,326 --> 00:37:51,809 She opened her eyes! 877 00:37:51,886 --> 00:37:54,070 Good. Very good. 878 00:37:54,146 --> 00:37:55,455 She's breathing. 879 00:37:56,833 --> 00:37:58,333 Paramedics. Can we come in? 880 00:37:58,409 --> 00:38:00,386 Yes! Come in. She's over here! 881 00:38:00,411 --> 00:38:02,539 - People are here. - Okay, good. 882 00:38:02,564 --> 00:38:04,109 I'm calling my dad. 883 00:38:04,134 --> 00:38:06,226 He's gonna meet you girls at the hospital. 884 00:38:06,251 --> 00:38:08,735 Girls, you just saved your mom's life. 885 00:38:08,737 --> 00:38:10,512 She's gonna be so proud of you. 886 00:38:23,342 --> 00:38:24,475 Hey, Nancy. 887 00:38:24,552 --> 00:38:27,177 Oh, my God. Judd. 888 00:38:27,255 --> 00:38:30,455 - Ohh. - Is she okay? 889 00:38:30,775 --> 00:38:32,016 Yeah. She's okay. 890 00:38:32,093 --> 00:38:33,426 She's gonna be alright. 891 00:38:33,428 --> 00:38:35,945 Thank you for reaching out. 892 00:38:36,022 --> 00:38:37,780 Well, that was Tommy's orders. 893 00:38:37,911 --> 00:38:40,018 You were the only one that she wanted me to call. 894 00:38:40,043 --> 00:38:41,577 What the hell happened? 895 00:38:41,602 --> 00:38:43,361 She got home from TK's party 896 00:38:43,605 --> 00:38:46,122 and she just collapsed. 897 00:38:46,716 --> 00:38:48,457 Do they know why she collapsed? 898 00:38:48,534 --> 00:38:50,276 They think it was a blood clot, 899 00:38:50,278 --> 00:38:51,884 got into her lung. 900 00:38:52,408 --> 00:38:54,722 More than likely, it's part of a complication from, 901 00:38:54,799 --> 00:38:56,474 from her surgery. 902 00:38:57,468 --> 00:39:00,377 Her surgery... So you know? 903 00:39:00,402 --> 00:39:01,833 About her cancer? 904 00:39:01,858 --> 00:39:02,932 Yeah. 905 00:39:02,957 --> 00:39:04,381 Yeah, she told me. 906 00:39:04,459 --> 00:39:06,625 And, uh, she told the girls too. 907 00:39:08,387 --> 00:39:10,146 How did they take it? 908 00:39:10,222 --> 00:39:11,631 It-it was rough, but, you know, 909 00:39:11,633 --> 00:39:13,633 they're-they're strong like their mama. 910 00:39:13,635 --> 00:39:15,056 I'm glad. 911 00:39:15,588 --> 00:39:18,228 But the doctors, they think that she's gonna be alright? 912 00:39:18,253 --> 00:39:19,707 Yeah. They gave her some blood thinners. 913 00:39:19,732 --> 00:39:21,592 They're gonna hold her for a couple nights for observation. 914 00:39:21,617 --> 00:39:24,211 But, you know, they said that the worst part's behind her. 915 00:39:24,236 --> 00:39:26,269 Okay. That's good. 916 00:39:28,149 --> 00:39:29,503 What can I do? 917 00:39:29,528 --> 00:39:31,604 She just said she wanted to talk to you right away. 918 00:39:31,629 --> 00:39:32,979 Said, even if she was sleeping. 919 00:39:33,004 --> 00:39:34,337 - She did? - Yeah. 920 00:39:34,362 --> 00:39:35,518 - Okay. - So, uh... gimme. 921 00:39:35,543 --> 00:39:37,467 She's in, uh, 408. 922 00:39:37,492 --> 00:39:38,933 I... Uh, just... 923 00:39:39,677 --> 00:39:44,355 Just as a heads-up, uh, she don't look good. 924 00:39:45,758 --> 00:39:47,191 - Okay. - Yeah. 925 00:39:47,685 --> 00:39:48,901 Okay. 926 00:40:17,790 --> 00:40:21,392 Hey, Nancy. 927 00:40:24,205 --> 00:40:27,190 Hi, Tommy. How are you feeling? 928 00:40:28,393 --> 00:40:29,984 Like I... 929 00:40:33,823 --> 00:40:35,277 They're... 930 00:40:36,217 --> 00:40:38,217 They're saying 931 00:40:38,534 --> 00:40:43,456 that the clot was due to overexertion. 932 00:40:45,001 --> 00:40:46,877 Could have happened to anybody. 933 00:40:46,902 --> 00:40:49,128 - It's not your fault. - Yes, it is. 934 00:40:50,915 --> 00:40:52,574 You warned me. 935 00:40:53,251 --> 00:40:55,218 Turns out cancer is... 936 00:40:56,680 --> 00:40:59,389 more than just a little inconvenient. 937 00:41:00,183 --> 00:41:01,391 Yeah. 938 00:41:02,519 --> 00:41:05,019 It's already kicking my ass. I... 939 00:41:05,355 --> 00:41:07,863 I haven't even gotten to the hard part yet. 940 00:41:08,082 --> 00:41:10,355 It's all the hard part. 941 00:41:10,768 --> 00:41:13,088 But what cancer doesn't know is that you're about 942 00:41:13,113 --> 00:41:15,764 to start kicking its ass right back. 943 00:41:16,533 --> 00:41:19,183 Just as soon as I get upright again. 944 00:41:19,260 --> 00:41:20,702 Right. 945 00:41:20,778 --> 00:41:22,699 And then it'll be on. 946 00:41:23,355 --> 00:41:24,956 Listen, uh... 947 00:41:28,027 --> 00:41:30,378 If I'm gonna win this fight, 948 00:41:30,955 --> 00:41:34,424 I can't do it with one hand tied behind my back. 949 00:41:38,388 --> 00:41:43,224 I'm gonna need to walk away from the 126. 950 00:41:45,228 --> 00:41:47,270 And it might be for a long time. 951 00:41:47,789 --> 00:41:49,138 I get it. 952 00:41:49,215 --> 00:41:51,284 Take all the time that you need. 953 00:41:51,309 --> 00:41:55,745 And the good news is, we know Captain Stephens is ready to plug in. 954 00:41:56,965 --> 00:41:58,573 I don't want Stephens. 955 00:42:01,970 --> 00:42:03,244 I want you. 956 00:42:05,898 --> 00:42:08,393 Me? Captain? 957 00:42:08,418 --> 00:42:10,067 What kinda drugs do they have you on? 958 00:42:10,092 --> 00:42:11,637 I'm not ready for that. 959 00:42:11,662 --> 00:42:16,191 If this week has proven anything... 960 00:42:17,652 --> 00:42:21,387 is that you're wise and humble... 961 00:42:22,840 --> 00:42:24,156 and patient. 962 00:42:25,321 --> 00:42:29,665 Which is more than I can say for myself right now. 963 00:42:31,257 --> 00:42:34,217 It's why I would 964 00:42:34,242 --> 00:42:36,903 like to make you... 965 00:42:38,597 --> 00:42:42,617 acting Paramedic Captain of the 126. 966 00:42:47,015 --> 00:42:48,370 Wow. 967 00:42:49,608 --> 00:42:50,875 I'm honored. 968 00:42:51,777 --> 00:42:52,919 But? 969 00:42:53,963 --> 00:42:55,755 Terrified. 970 00:42:56,541 --> 00:42:57,590 Good. 971 00:42:59,544 --> 00:43:01,594 Well, that's how I know you're ready. 972 00:43:05,308 --> 00:43:07,975 I'll be cheering for you, Captain. 973 00:43:09,295 --> 00:43:10,853 You too, Captain. 974 00:43:18,340 --> 00:43:22,340 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 67993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.