Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,562 --> 00:00:06,063
Ugh. That was way too many spiders
2
00:00:06,065 --> 00:00:07,898
to pull out of someone's ear.
3
00:00:07,900 --> 00:00:08,915
- Yuck.
- O-One.
4
00:00:08,992 --> 00:00:10,158
One spider's too many
5
00:00:10,236 --> 00:00:11,993
to pull out of someone's ear.
6
00:00:12,062 --> 00:00:13,679
How did you know
they hated olive oil so much?
7
00:00:13,756 --> 00:00:15,180
My mom was arachnophobic,
8
00:00:15,257 --> 00:00:17,266
and she knew
it's like a natural repellent.
9
00:00:19,261 --> 00:00:21,912
Surprise!
10
00:00:21,914 --> 00:00:23,430
You guys.
11
00:00:24,025 --> 00:00:25,265
You two knew about this?
12
00:00:25,342 --> 00:00:26,692
Oh, might have texted on the way back.
13
00:00:26,769 --> 00:00:28,193
Oh, you are sneaky.
14
00:00:28,270 --> 00:00:30,103
Don't blame them. It was all your dad.
15
00:00:30,180 --> 00:00:32,197
Since you're on shift for your 30th,
16
00:00:32,274 --> 00:00:34,107
the least I could do is get you a cake.
17
00:00:34,184 --> 00:00:36,140
- Whoa. The red McLaren?
- Yep.
18
00:00:36,165 --> 00:00:38,111
- I can't believe you remembered.
- How could I forget?
19
00:00:38,211 --> 00:00:39,726
I'm sensing there's a story here.
20
00:00:39,751 --> 00:00:41,431
Yeah. Ever since he was little,
21
00:00:41,433 --> 00:00:42,937
he's wanted a red McLaren.
22
00:00:42,962 --> 00:00:44,451
So I said when he turned 30,
he'd get one.
23
00:00:44,528 --> 00:00:46,844
I love it, you guys. Thank you so much.
24
00:00:46,869 --> 00:00:49,053
But, remember,
the official birthday party
25
00:00:49,130 --> 00:00:50,462
is Saturday night, okay?
26
00:00:50,487 --> 00:00:52,631
Yeah, and we've got enough catering
to ride out the apocalypse,
27
00:00:52,656 --> 00:00:54,489
so y'all better come.
28
00:00:54,514 --> 00:00:55,611
Don't worry. We're comin'.
29
00:00:55,636 --> 00:00:56,687
Let's just cut this thing
30
00:00:56,712 --> 00:00:58,470
before the tones go off again. Yep.
31
00:00:58,547 --> 00:01:00,766
Whoa, whoa, whoa! Animals!
32
00:01:00,791 --> 00:01:02,610
We need to sing first.
33
00:01:03,137 --> 00:01:06,973
♪ Happy birthday to you ♪
34
00:01:11,056 --> 00:01:12,837
Hey.
35
00:01:13,395 --> 00:01:15,154
- Hey!
- Whoa.
36
00:01:17,158 --> 00:01:18,249
Yo!
37
00:01:18,417 --> 00:01:20,453
You can't come in here.
38
00:01:27,668 --> 00:01:31,303
I'm looking for a recent tricenarian.
39
00:01:31,894 --> 00:01:34,286
Enzo!
40
00:01:34,311 --> 00:01:35,800
What the heck, man?
41
00:01:35,826 --> 00:01:37,660
Hey, kiddo.
42
00:01:37,662 --> 00:01:39,083
Oh, my God.
43
00:01:39,108 --> 00:01:41,442
Carlos, this is Enzo.
44
00:01:41,467 --> 00:01:43,967
Enzo. So the legend is real.
45
00:01:43,992 --> 00:01:45,276
So who is this guy?
46
00:01:45,352 --> 00:01:46,444
Enzo.
47
00:01:46,520 --> 00:01:47,670
That's TK's stepfather.
48
00:01:47,672 --> 00:01:50,339
He has a way of swooping in
and making everything about him.
49
00:01:50,341 --> 00:01:53,008
What are you doing here? I told
you the party's not until Saturday.
50
00:01:53,010 --> 00:01:56,787
Yes, well, someone wanted to wish you...
51
00:01:57,698 --> 00:02:00,032
a happy birthday.
52
00:02:00,108 --> 00:02:02,751
Oh, my God, that kid is adorable.
53
00:02:02,935 --> 00:02:04,703
An adorable prop.
54
00:02:04,780 --> 00:02:07,131
- Hi, big brother.
- Hi, little brother.
55
00:02:07,208 --> 00:02:09,616
Oh, you got so big.
56
00:02:09,974 --> 00:02:11,670
Hey, did you just put a toddler
57
00:02:11,696 --> 00:02:13,195
in the front seat of a sports car?
58
00:02:13,197 --> 00:02:14,213
No, of course not.
59
00:02:14,238 --> 00:02:15,841
I just let him sit there
for the pull in.
60
00:02:15,866 --> 00:02:17,958
Sofia's waiting outside in the Escalade.
61
00:02:17,983 --> 00:02:19,166
Look at you!
62
00:02:19,191 --> 00:02:20,732
Why don't you take the high road, Cap?
63
00:02:20,757 --> 00:02:21,939
Just go say hi to him.
64
00:02:21,964 --> 00:02:23,015
Yeah.
65
00:02:23,040 --> 00:02:24,464
Enzo. Hey.
66
00:02:24,489 --> 00:02:26,153
How you doing? It's been a while.
67
00:02:26,178 --> 00:02:27,651
Owen.
68
00:02:27,728 --> 00:02:29,622
It's good to see you, sport.
69
00:02:29,807 --> 00:02:32,115
So, sport, uh, you're gonna
have to move your car,
70
00:02:32,140 --> 00:02:34,140
because if we get a call,
it's gonna get crushed.
71
00:02:34,827 --> 00:02:39,555
Oh, well, that is a shame,
because it's, uh,
72
00:02:39,573 --> 00:02:41,540
it's not my vehicle.
73
00:02:42,075 --> 00:02:43,667
Happy birthday, kiddo.
74
00:02:43,744 --> 00:02:45,577
- Are you serious?
- Yeah.
75
00:02:45,654 --> 00:02:47,004
Title's right here.
76
00:02:48,007 --> 00:02:50,566
Oh, my God. Enzo!
77
00:02:50,568 --> 00:02:52,801
- You always wanted a McLaren, right?
- Are you ser...
78
00:02:53,254 --> 00:02:54,803
A red one.
79
00:02:55,130 --> 00:02:58,503
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
80
00:02:58,576 --> 00:03:00,576
Big smile. There you go.
81
00:03:00,578 --> 00:03:01,685
What do you say?
82
00:03:01,762 --> 00:03:06,098
I got your half-caff cap, Cap.
83
00:03:06,174 --> 00:03:07,525
- Thank you.
- There.
84
00:03:07,601 --> 00:03:09,009
And then while I got you here,
85
00:03:09,086 --> 00:03:10,586
I was wondering
if we could go over something
86
00:03:10,588 --> 00:03:12,271
on this, uh, equipment order.
87
00:03:12,586 --> 00:03:14,273
What do you see down there?
88
00:03:15,092 --> 00:03:17,350
Uh... excitement.
89
00:03:17,428 --> 00:03:18,702
Maybe joy.
90
00:03:18,779 --> 00:03:20,204
How about master manipulation?
91
00:03:20,281 --> 00:03:22,355
And God bless TK.
92
00:03:22,380 --> 00:03:25,564
He falls for it every single time,
just like his mother did.
93
00:03:25,694 --> 00:03:28,361
Yeah. You know,
family can be a kick in the pants.
94
00:03:28,381 --> 00:03:30,289
So, about this equipment order,
95
00:03:30,365 --> 00:03:31,456
I was wondering if maybe you wanted...
96
00:03:31,533 --> 00:03:32,958
This seems sketchy, doesn't it?
97
00:03:33,035 --> 00:03:34,664
The whole car thing.
98
00:03:35,370 --> 00:03:36,612
How so?
99
00:03:36,614 --> 00:03:38,872
Well, I mean, he shows up here
100
00:03:38,949 --> 00:03:42,876
with the car and the paperwork
and practically forces TK
101
00:03:42,895 --> 00:03:44,453
to sign the title right on the spot.
102
00:03:44,455 --> 00:03:45,621
It's sketchy, right?
103
00:03:45,623 --> 00:03:47,623
I mean, maybe, or maybe he's just trying
104
00:03:47,625 --> 00:03:49,066
to do something nice for TK.
105
00:03:49,143 --> 00:03:50,550
There's nothing nice about Enzo.
106
00:03:50,570 --> 00:03:52,570
He's a corporate raider
who's made millions of dollars
107
00:03:52,646 --> 00:03:54,905
swooping in and buying companies
and selling 'em off.
108
00:03:54,982 --> 00:03:56,556
There's always an angle.
109
00:03:56,634 --> 00:03:59,059
And the way he calls TK
"kiddo" makes me...
110
00:03:59,136 --> 00:04:01,078
wanna vomit.
111
00:04:02,306 --> 00:04:03,897
Alright.
112
00:04:03,899 --> 00:04:05,324
Tell me, what about the equipment?
113
00:04:05,400 --> 00:04:07,400
Oh, so the new IR is great.
114
00:04:07,478 --> 00:04:09,144
It's pretty state-of-the-art stuff...
115
00:04:09,146 --> 00:04:10,954
Dad. Sorry to interrupt.
116
00:04:11,031 --> 00:04:12,648
- Hey, Judd.
- What's up?
117
00:04:12,650 --> 00:04:14,741
Um, wanted to say sorry
118
00:04:14,766 --> 00:04:16,782
for not giving you
a heads-up about Enzo.
119
00:04:16,807 --> 00:04:18,480
I didn't think he'd actually show up.
120
00:04:18,505 --> 00:04:21,173
And I, I know you guys
get tense around each other.
121
00:04:21,249 --> 00:04:23,099
No, no, we're good together.
122
00:04:23,418 --> 00:04:26,586
You sure? 'Cause you're gonna
be in the same room at my party.
123
00:04:26,606 --> 00:04:29,832
Yeah, I promise. I won't make a scene.
124
00:04:29,834 --> 00:04:31,942
Alright. 'Cause you know
how important it is to me.
125
00:04:32,019 --> 00:04:33,402
Oh, I know.
126
00:04:34,429 --> 00:04:35,838
How about we all have dinner?
127
00:04:35,856 --> 00:04:37,172
At my place?
128
00:04:37,174 --> 00:04:39,858
Enzo? In your house? Really?
129
00:04:39,935 --> 00:04:41,768
Why not? I think it'd
be good to break bread
130
00:04:41,846 --> 00:04:45,789
and maybe clear the air
before your big party.
131
00:04:45,791 --> 00:04:49,001
Okay. Yeah, that would,
that would be amazing, Dad.
132
00:04:49,318 --> 00:04:50,628
Thanks, Dad.
133
00:04:50,704 --> 00:04:52,112
- Hey, see you.
- Yeah.
134
00:04:54,967 --> 00:04:56,358
You think that's a good idea?
135
00:04:56,360 --> 00:04:59,136
It's a great idea because TK can see
136
00:04:59,213 --> 00:05:00,712
that I can take the high road,
137
00:05:00,789 --> 00:05:03,682
and then when I get there,
I'll rub it in Enzo's face.
138
00:05:05,647 --> 00:05:07,434
_
139
00:05:07,459 --> 00:05:12,033
_
140
00:05:12,059 --> 00:05:15,635
- Has there been an accident?
- No. Not yet.
141
00:05:15,943 --> 00:05:17,396
Can you tell me your name?
142
00:05:17,472 --> 00:05:18,638
Isla.
143
00:05:18,716 --> 00:05:20,399
Hi, Isla.
144
00:05:20,475 --> 00:05:22,091
My name is Wyatt.
145
00:05:23,141 --> 00:05:26,048
I have to ask, are you thinking of
hurting someone on Watson Road?
146
00:05:26,073 --> 00:05:27,313
No, that's why I'm calling.
147
00:05:27,391 --> 00:05:29,224
I don't want anyone else to get hurt.
148
00:05:29,226 --> 00:05:30,668
Anyone else?
149
00:05:30,670 --> 00:05:33,337
Isla, are you thinking
about hurting yourself?
150
00:05:33,414 --> 00:05:35,155
I'm already hurting.
151
00:05:35,232 --> 00:05:36,565
Isla.
152
00:05:36,567 --> 00:05:37,957
I'm sorry you're in pain,
153
00:05:37,982 --> 00:05:39,492
but I'm, I'm really glad you called.
154
00:05:39,570 --> 00:05:41,327
I'm gonna see about
getting a road closure.
155
00:05:41,405 --> 00:05:42,975
Just hang on for me, okay?
156
00:05:43,234 --> 00:05:45,618
APD, Rescue, Fire 126,
respond immediately
157
00:05:45,643 --> 00:05:47,310
to Howard Street garage over Watson.
158
00:05:47,335 --> 00:05:48,602
Possible jumper.
159
00:05:49,689 --> 00:05:51,930
Isla, I'm sending people
to close the road.
160
00:05:52,007 --> 00:05:54,560
In the meantime, why don't you
just tell me about what's going on?
161
00:05:55,626 --> 00:05:57,018
My life is over.
162
00:05:57,938 --> 00:05:59,029
Why do you say that?
163
00:05:59,106 --> 00:06:01,106
Retinitis pigmentosa.
164
00:06:01,193 --> 00:06:03,016
Congenital blindness.
165
00:06:03,093 --> 00:06:05,369
I just found out I've got it.
166
00:06:05,446 --> 00:06:08,372
Three weeks
before finishing my residency
167
00:06:08,449 --> 00:06:10,690
as a pediatric neurosurgeon.
168
00:06:10,768 --> 00:06:13,026
I-I can't imagine
what a shock that would be.
169
00:06:13,103 --> 00:06:16,362
The truth is, my vision's
been dimming for a while.
170
00:06:16,440 --> 00:06:18,123
I thought it was just eye strain.
171
00:06:18,867 --> 00:06:21,276
Not the lights turning out for good.
172
00:06:21,962 --> 00:06:23,779
But I'll be gone before that happens.
173
00:06:24,448 --> 00:06:26,798
Fire 126, you need to hurry.
I'm losing her.
174
00:06:26,875 --> 00:06:29,134
Copy. We're almost on scene.
175
00:06:29,159 --> 00:06:30,841
We're going as fast as we can.
176
00:06:32,973 --> 00:06:35,123
Look, Isla, I know
it's really hard right now,
177
00:06:35,125 --> 00:06:36,792
but I'm sure that
there are a lot of people
178
00:06:36,794 --> 00:06:39,294
who would be devastated if
anything were to happen to you.
179
00:06:39,296 --> 00:06:40,796
No, there aren't.
180
00:06:40,798 --> 00:06:42,285
Because I've sacrificed
181
00:06:42,310 --> 00:06:45,225
every relationship in my life
for this dream,
182
00:06:45,302 --> 00:06:46,910
to help kids.
183
00:06:47,638 --> 00:06:49,019
And now that's gone.
184
00:06:49,044 --> 00:06:50,730
Look, Wyatt, you seem sweet,
185
00:06:50,808 --> 00:06:52,324
and I'm really sorry to do this to you,
186
00:06:52,400 --> 00:06:53,566
but there's just no point.
187
00:06:53,644 --> 00:06:54,993
Wait! Uh, can I...
188
00:06:55,070 --> 00:06:57,646
- Can I tell you a quick story?
- A story?
189
00:06:57,648 --> 00:07:00,073
About somebody who went
through something just like you are.
190
00:07:00,575 --> 00:07:03,335
I know what you're doing.
You're stalling.
191
00:07:03,360 --> 00:07:04,980
Just listen to me, please.
192
00:07:05,005 --> 00:07:08,432
Isla, I had a dream
to help people just like you.
193
00:07:09,347 --> 00:07:11,347
Isla, that was ripped away from me too.
194
00:07:13,067 --> 00:07:14,900
I didn't think I could go on.
195
00:07:16,016 --> 00:07:17,838
There were days where
I was thinking about doing
196
00:07:17,863 --> 00:07:20,181
exactly what you're
thinking about doing.
197
00:07:20,780 --> 00:07:23,338
Isla, I know right now you can't imagine
198
00:07:23,340 --> 00:07:24,673
anything else for yourself.
199
00:07:24,675 --> 00:07:27,491
But I promise you, I promise...
200
00:07:27,975 --> 00:07:29,573
that if you stick it out,
201
00:07:29,598 --> 00:07:32,032
you, you can transform all that love...
202
00:07:32,941 --> 00:07:34,774
and all that struggle into something,
203
00:07:34,852 --> 00:07:36,418
something new.
204
00:07:37,112 --> 00:07:38,629
So, please...
205
00:07:39,965 --> 00:07:41,757
don't jump.
206
00:07:44,303 --> 00:07:45,511
Okay.
207
00:07:46,621 --> 00:07:47,787
Okay?
208
00:07:47,812 --> 00:07:50,038
Okay, I'm, I'm getting down.
209
00:07:54,705 --> 00:07:56,054
Isla?
210
00:07:59,467 --> 00:08:00,519
Isla. What's happening?
211
00:08:00,544 --> 00:08:02,394
Isla?
212
00:08:02,470 --> 00:08:03,987
Help me!
213
00:08:05,173 --> 00:08:06,656
Someone help!
214
00:08:07,384 --> 00:08:09,159
Someone help!
215
00:08:09,236 --> 00:08:10,327
We got you.
216
00:08:10,404 --> 00:08:11,477
- Don't let go!
- Come here.
217
00:08:11,555 --> 00:08:12,996
We got you. Come here.
218
00:08:15,167 --> 00:08:17,626
Hey, 126 on scene. She's safe.
219
00:08:18,477 --> 00:08:19,643
Thank God.
220
00:08:20,564 --> 00:08:22,149
Uh, can you put her on?
221
00:08:22,174 --> 00:08:24,758
Yeah. Hey. He wants to talk to you.
222
00:08:28,238 --> 00:08:29,537
Hi, Wyatt.
223
00:08:30,182 --> 00:08:31,974
Your story isn't over, Isla.
224
00:08:34,002 --> 00:08:35,644
This is just the beginning.
225
00:08:36,171 --> 00:08:37,604
Thank you.
226
00:08:50,518 --> 00:08:52,960
Alright, let's hear it.
227
00:08:53,188 --> 00:08:56,748
I'm afraid the
biopsy results confirm it's cancer.
228
00:08:58,544 --> 00:09:00,360
I have breast cancer.
229
00:09:00,437 --> 00:09:02,287
Yes.
230
00:09:03,198 --> 00:09:07,634
Based on the ultrasound,
it's a 1.6-centimeter mass.
231
00:09:08,612 --> 00:09:12,764
That puts me at... stage 2B?
232
00:09:13,467 --> 00:09:14,600
That's right.
233
00:09:15,636 --> 00:09:17,636
And next step is a lumpectomy.
234
00:09:17,712 --> 00:09:20,063
Yes. I'll remove the mass surgically,
235
00:09:20,065 --> 00:09:21,289
along with the lymph nodes
236
00:09:21,291 --> 00:09:23,162
under your arm to see if it's spread.
237
00:09:23,187 --> 00:09:25,163
That will determine the next steps.
238
00:09:25,796 --> 00:09:27,963
I know it's a lot to process.
239
00:09:27,965 --> 00:09:31,520
The hospital has an amazing team
of counselors who can help you.
240
00:09:31,545 --> 00:09:33,112
How soon can you do this?
241
00:09:33,746 --> 00:09:35,092
Let me check.
242
00:09:36,582 --> 00:09:38,415
Okay...
243
00:09:41,828 --> 00:09:45,589
I have some openings
the week of the 15th,
244
00:09:45,666 --> 00:09:48,139
and I actually had
a cancellation tomorrow,
245
00:09:48,164 --> 00:09:50,022
- but I know that's...
- I'll take that one.
246
00:09:51,931 --> 00:09:53,654
Are you sure?
247
00:09:53,933 --> 00:09:56,416
You don't wanna make
any arrangements first?
248
00:09:56,493 --> 00:09:59,603
It's an outpatient procedure, right?
249
00:10:00,606 --> 00:10:02,664
If everything goes well.
250
00:10:02,666 --> 00:10:05,925
But there could be
some post-surgical pain,
251
00:10:06,003 --> 00:10:07,131
risk of blood clots.
252
00:10:07,156 --> 00:10:08,280
Tomorrow's good.
253
00:10:18,123 --> 00:10:19,531
Okay, so this says that
254
00:10:19,533 --> 00:10:21,274
you're not supposed
to eat after 10:00 p.m.
255
00:10:21,351 --> 00:10:23,943
and to shower
with antibacterial soap tonight.
256
00:10:24,021 --> 00:10:25,687
- Okay?
- Yeah. Okay.
257
00:10:25,689 --> 00:10:28,373
And what time do you want me
to pick you up tomorrow?
258
00:10:28,450 --> 00:10:30,692
Uh, 7:30.
After the girls get on the bus.
259
00:10:30,694 --> 00:10:31,876
Okay, and then I'll start a meal train,
260
00:10:31,995 --> 00:10:33,361
because when my mom got sick,
the meal...
261
00:10:33,363 --> 00:10:35,213
It's ruined!
262
00:10:35,215 --> 00:10:37,290
Whoa. What's going on?
263
00:10:37,367 --> 00:10:39,625
Izzy tore her new dance outfit.
264
00:10:39,703 --> 00:10:41,812
I mean, I'd sew it myself,
but my arthritis.
265
00:10:41,888 --> 00:10:43,814
It's okay. I'll take it from here.
266
00:10:43,816 --> 00:10:45,649
Thank you, Mrs. Beasley,
for watching the girls.
267
00:10:45,726 --> 00:10:48,059
Always. We'll figure
something out, Izzy.
268
00:10:48,136 --> 00:10:50,048
See you Saturday.
269
00:10:50,073 --> 00:10:52,924
So, you were rehearsing in it,
weren't you?
270
00:10:53,233 --> 00:10:54,640
- Yeah.
- Hmm.
271
00:10:54,718 --> 00:10:57,052
I know you said not to,
but I wanted to see how it felt.
272
00:10:57,054 --> 00:10:59,496
I suppose that last growth spurt
of yours didn't help either.
273
00:10:59,573 --> 00:11:02,851
The performance is on Sunday.
What am I gonna do?
274
00:11:02,876 --> 00:11:05,101
Mija, don't worry about it.
I can resize it.
275
00:11:05,126 --> 00:11:07,352
- Really?
- Absolutely. Mama's got you.
276
00:11:08,323 --> 00:11:10,173
- Thank you, Mom.
- Yeah.
277
00:11:10,825 --> 00:11:13,051
- Hey, Nancy.
- What up, Iz?
278
00:11:17,908 --> 00:11:20,321
So, I guess I'll add
279
00:11:20,346 --> 00:11:22,772
find a world-class seamstress
to the list.
280
00:11:22,797 --> 00:11:24,147
No. No need, I got it.
281
00:11:24,172 --> 00:11:26,524
But you're not gonna feel like
sewing that by Sunday.
282
00:11:26,549 --> 00:11:29,756
I should hope so.
We've got a shift on Friday.
283
00:11:29,781 --> 00:11:31,039
We've got TK's party.
284
00:11:31,116 --> 00:11:33,875
And you're not doing any of that stuff.
285
00:11:34,545 --> 00:11:35,952
You're having surgery tomorrow.
286
00:11:36,029 --> 00:11:38,163
It is an outpatient procedure.
287
00:11:38,198 --> 00:11:40,290
The doctor said
that you could be sore as hell.
288
00:11:40,366 --> 00:11:43,385
I gave birth to twins.
I think I can handle it.
289
00:11:43,462 --> 00:11:45,870
So you're not planning
on taking any sick leave?
290
00:11:46,615 --> 00:11:49,266
You know, it's just not
a good time for time off.
291
00:11:50,227 --> 00:11:51,375
Not a good time?
292
00:11:51,395 --> 00:11:54,688
Cap, it's cancer.
293
00:11:57,884 --> 00:11:59,109
Okay.
294
00:11:59,341 --> 00:12:00,765
Be that as it may.
295
00:12:01,435 --> 00:12:03,753
I've got a lot of people
depending on me.
296
00:12:03,778 --> 00:12:07,203
And for now, I would
just really appreciate it
297
00:12:07,228 --> 00:12:08,635
if you kept this to yourself.
298
00:12:08,637 --> 00:12:10,945
Does that mean you're...
299
00:12:11,045 --> 00:12:14,040
not planning on telling anyone?
300
00:12:14,065 --> 00:12:16,878
The girls have enough
on their plate as it is,
301
00:12:16,903 --> 00:12:19,254
and I don't need the drama at work.
302
00:12:19,331 --> 00:12:21,948
But what about when
you start chemo and radiation?
303
00:12:22,555 --> 00:12:24,830
I will cross that bridge
when I come to it.
304
00:12:30,321 --> 00:12:31,933
- Hey, hey.
- Hey, Dad.
305
00:12:31,958 --> 00:12:33,199
Come on in.
306
00:12:33,224 --> 00:12:35,155
Hey, Carlos. Love the Stetson.
307
00:12:35,180 --> 00:12:36,830
Thank you. Smells incredible in here.
308
00:12:36,832 --> 00:12:38,440
Thank you. Thank you. Enzo.
309
00:12:38,925 --> 00:12:41,610
Twice in one week.
New record for us, huh?
310
00:12:41,635 --> 00:12:42,852
- Unbelievable.
- Oh.
311
00:12:42,877 --> 00:12:44,543
So, Jonah...
312
00:12:44,568 --> 00:12:48,735
I hear that you have recently
gotten into coloring.
313
00:12:48,760 --> 00:12:49,987
- Thank you.
- You...
314
00:12:50,012 --> 00:12:51,769
Well, you are so welcome.
315
00:12:51,794 --> 00:12:53,126
- Hey!
- He knows what to say.
316
00:12:53,151 --> 00:12:54,341
Yeah. And who's this?
317
00:12:54,366 --> 00:12:55,907
I'm Sofia. Jonah's nanny.
318
00:12:55,932 --> 00:12:57,055
Nice to meet you.
319
00:12:57,080 --> 00:12:58,413
No, she is a godsend.
320
00:12:58,438 --> 00:12:59,862
That's what she is.
321
00:13:00,297 --> 00:13:01,963
Jonah. Not on the sofa.
322
00:13:01,988 --> 00:13:03,304
See what I mean?
323
00:13:03,329 --> 00:13:05,346
Oh, uh, this is for you.
324
00:13:05,451 --> 00:13:09,471
Oh. Thank you. Ponteroy 2006?
325
00:13:09,548 --> 00:13:11,973
This is more expensive than my rent.
326
00:13:12,050 --> 00:13:13,475
Don't be ridiculous.
327
00:13:13,552 --> 00:13:16,436
Your rent is at least $1,500 more.
328
00:13:17,556 --> 00:13:18,647
Did you Zillow me?
329
00:13:18,649 --> 00:13:21,299
My real estate group
is looking to invest
330
00:13:21,376 --> 00:13:23,543
in properties down here
at your price point.
331
00:13:23,545 --> 00:13:24,894
So, who knows?
332
00:13:24,971 --> 00:13:27,405
Maybe we'll be seeing
a lot more of each other, huh?
333
00:13:28,073 --> 00:13:29,923
One can only dream.
334
00:13:30,828 --> 00:13:32,661
So, bottom of the last inning,
335
00:13:32,686 --> 00:13:34,789
the batter pops it sky-high
to shortstop.
336
00:13:34,814 --> 00:13:37,332
Now, I happen to know the
shortstop can handle a fly ball
337
00:13:37,334 --> 00:13:40,484
because we practiced them
all winter in the snow.
338
00:13:40,509 --> 00:13:41,617
Remember, kiddo?
339
00:13:41,642 --> 00:13:42,734
Oh, I remember.
340
00:13:42,759 --> 00:13:44,968
Anyway, as the ball's coming down,
341
00:13:45,158 --> 00:13:47,676
the shortstop's nowhere to be found
342
00:13:47,701 --> 00:13:49,368
because he's got his hands cupped
343
00:13:49,571 --> 00:13:52,163
walking a slug to the outfield.
344
00:13:53,575 --> 00:13:55,258
It was a stick bug, actually.
345
00:13:55,335 --> 00:13:56,926
In the middle of the game?
346
00:13:57,003 --> 00:13:58,520
Yeah, he was in the base path,
347
00:13:58,597 --> 00:14:00,004
and, you know,
he would have gotten smooshed.
348
00:14:00,029 --> 00:14:01,953
Uh, I made the catch, though.
349
00:14:01,978 --> 00:14:03,419
Oh, I couldn't have been more proud.
350
00:14:03,444 --> 00:14:06,004
And not for the barehanded catch,
351
00:14:06,029 --> 00:14:07,604
but because we knew
352
00:14:07,680 --> 00:14:10,940
we had a true environmentalist
in the making.
353
00:14:11,093 --> 00:14:13,443
Yes, I knew that years before,
354
00:14:13,519 --> 00:14:15,704
when I took him camping in Yellowstone.
355
00:14:15,729 --> 00:14:17,229
The air was so clean,
356
00:14:17,282 --> 00:14:20,266
I wanted to breathe it in
and never let go.
357
00:14:20,711 --> 00:14:22,711
I can hold my breath.
358
00:14:22,787 --> 00:14:25,438
Oh, yeah? Alright,
let's have a contest, then.
359
00:14:25,440 --> 00:14:26,623
You ready?
360
00:14:26,648 --> 00:14:28,390
One, two, three, go.
361
00:14:35,231 --> 00:14:37,051
Jonah, you beat me.
362
00:14:37,444 --> 00:14:39,044
Good job.
363
00:14:39,544 --> 00:14:41,120
Can you imagine what Mom would say
364
00:14:41,145 --> 00:14:42,898
if she saw all of us at dinner together?
365
00:14:44,459 --> 00:14:46,067
Well, she'd never believe it.
366
00:14:46,886 --> 00:14:48,478
Especially after last time.
367
00:14:48,910 --> 00:14:50,001
What happened last time?
368
00:14:50,026 --> 00:14:52,033
Well, these two decided to get into
369
00:14:52,058 --> 00:14:54,903
an arm wrestling match at my bar mitzvah
370
00:14:54,928 --> 00:14:57,987
and the language was, uh,
not so age-appropriate.
371
00:14:58,064 --> 00:15:00,248
- Not my finest hour.
- Or mine.
372
00:15:01,977 --> 00:15:03,977
So who won?
373
00:15:03,979 --> 00:15:05,478
- I did.
- It was a draw.
374
00:15:05,997 --> 00:15:07,997
- It was a draw?
- You won?
375
00:15:08,022 --> 00:15:09,280
It was not a draw.
376
00:15:09,305 --> 00:15:11,128
I had your arm an inch off the table.
377
00:15:11,153 --> 00:15:12,928
Yeah, but my hand
didn't touch the table.
378
00:15:12,953 --> 00:15:14,194
Because I didn't wanna break your wrist.
379
00:15:14,219 --> 00:15:17,134
- No, no, no, no. You fatigued.
- I fatigued?
380
00:15:17,159 --> 00:15:19,768
Regardless. We could let it go. Yeah?
381
00:15:21,163 --> 00:15:23,921
- Sure.
- Absolutely.
382
00:15:28,687 --> 00:15:30,928
You know, there is a way
we can settle this right now.
383
00:15:30,953 --> 00:15:32,543
You don't have to draw me a picture.
384
00:15:32,568 --> 00:15:35,736
You guys, you really
do not have to do this.
385
00:15:35,761 --> 00:15:37,094
Now I'm curious.
386
00:15:37,119 --> 00:15:38,709
Me too.
387
00:15:38,734 --> 00:15:39,872
Alright.
388
00:15:39,897 --> 00:15:42,106
Alright. Hands together.
389
00:15:42,184 --> 00:15:43,959
First one to touch the table loses.
390
00:15:44,035 --> 00:15:45,086
Are you two ready?
391
00:15:45,111 --> 00:15:46,202
- Yeah, ready.
- Ready.
392
00:15:46,279 --> 00:15:49,706
Okay. Three, two, one, go.
393
00:15:56,122 --> 00:15:57,530
How you feeling, sport?
394
00:15:58,200 --> 00:15:59,474
- Just fine.
- Yeah?
395
00:15:59,551 --> 00:16:01,884
- Mm-hmm.
- You're looking a little fatigued.
396
00:16:02,387 --> 00:16:04,204
Alright, Dad, you proved your point.
397
00:16:04,206 --> 00:16:05,705
Now please stop.
398
00:16:05,707 --> 00:16:07,983
No, not until he says uncle.
399
00:16:08,134 --> 00:16:10,468
Enzo, it's okay. Just let go.
400
00:16:10,545 --> 00:16:12,278
No can do, kiddo.
401
00:16:16,551 --> 00:16:18,476
- Enzo, are you okay?
- My arm!
402
00:16:18,478 --> 00:16:19,552
Oh, he's fine.
403
00:16:19,554 --> 00:16:21,054
The only thing hurt is his ego.
404
00:16:21,056 --> 00:16:22,313
Oh, my God!
405
00:16:22,390 --> 00:16:23,890
- Ohh!
- Oh, my God!
406
00:16:23,892 --> 00:16:25,020
- Uh...
- Gotta put pressure. Okay?
407
00:16:25,045 --> 00:16:26,255
Gotta stop bleeding.
408
00:16:26,280 --> 00:16:27,387
I'm gonna get a bandage.
409
00:16:27,412 --> 00:16:28,895
- Alright. Uh, yeah.
- Uh, Dad, call 9-1-1.
410
00:16:28,913 --> 00:16:31,548
He's gonna
pass out. He's gonna pass out.
411
00:16:36,829 --> 00:16:38,738
Just remember to keep
your arm above your heart
412
00:16:38,740 --> 00:16:39,906
as much as possible, okay?
413
00:16:39,908 --> 00:16:41,665
- Thanks, kiddo.
- Of course.
414
00:16:41,743 --> 00:16:43,351
Carlos and I will meet you
at the hospital, okay?
415
00:16:43,428 --> 00:16:45,336
- All set.
- Okay.
416
00:16:45,689 --> 00:16:48,081
Listen, take some vitamin E
with the pain pills.
417
00:16:48,099 --> 00:16:49,840
That'll really help
with the inflammation.
418
00:16:49,918 --> 00:16:51,675
Oh, yeah. Vitamin E.
419
00:16:51,753 --> 00:16:53,344
That really helps. Thanks.
420
00:16:59,778 --> 00:17:01,611
What?
421
00:17:02,039 --> 00:17:04,021
- You know what, Dad.
- He started it.
422
00:17:04,783 --> 00:17:07,534
Carlos, did he not egg me on
with the arm wrestling?
423
00:17:07,559 --> 00:17:10,119
I... I'd rather not get in the middle.
424
00:17:10,144 --> 00:17:13,044
Oh, well, it's a little late for that.
You're already in the family.
425
00:17:14,292 --> 00:17:15,550
Enzo did kind of start it.
426
00:17:15,627 --> 00:17:16,943
Thank you.
427
00:17:16,945 --> 00:17:18,553
But you finished it, Dad.
428
00:17:18,630 --> 00:17:20,597
You were way out of line.
429
00:17:21,391 --> 00:17:23,040
God, I gotta hand it to him.
430
00:17:23,118 --> 00:17:24,776
I mean, he really arranges the board
431
00:17:24,801 --> 00:17:28,265
in a way that no matter
how the game goes, he wins.
432
00:17:28,290 --> 00:17:29,318
What are you talking about?
433
00:17:29,343 --> 00:17:30,450
I'm talking about him saying
434
00:17:30,475 --> 00:17:32,360
that he couldn't come
to your birthday party,
435
00:17:32,385 --> 00:17:35,070
and then he shows up
with a $350,000 car.
436
00:17:35,146 --> 00:17:37,463
- He's spontaneous.
- No, he's devious.
437
00:17:37,465 --> 00:17:40,800
From day one, his agenda
has been to turn you against me.
438
00:17:40,802 --> 00:17:42,726
Yeah, well, I'd say
you did a pretty good job
439
00:17:42,746 --> 00:17:44,297
of that yourself tonight.
440
00:17:44,322 --> 00:17:46,034
You know, he's actually a great guy.
441
00:17:46,059 --> 00:17:47,990
You just never cared
to actually get to know him.
442
00:17:48,067 --> 00:17:51,235
Okay, well, why don't you
tell me all the ways
443
00:17:51,260 --> 00:17:52,523
in which he's a great guy?
444
00:17:52,548 --> 00:17:53,973
Alright. Well, he's the reason
445
00:17:53,998 --> 00:17:55,714
I became a firefighter
in the first place.
446
00:17:55,739 --> 00:17:57,936
No, I'm the reason
you became a firefighter.
447
00:17:57,961 --> 00:17:59,362
No, you're the reason
448
00:17:59,387 --> 00:18:01,573
why I almost didn't become
a firefighter, Dad.
449
00:18:01,598 --> 00:18:02,830
TK, I think that's enough.
450
00:18:02,855 --> 00:18:04,112
No, he needs to hear this.
451
00:18:04,750 --> 00:18:07,785
I had so much resentment for
the years that you were gone.
452
00:18:07,810 --> 00:18:10,477
But from eight to eighteen,
Enzo was there.
453
00:18:10,554 --> 00:18:12,071
Yet he's the one who convinced me
454
00:18:12,096 --> 00:18:13,629
that you're actually a good guy
455
00:18:13,654 --> 00:18:15,805
who'd just fallen down a well of pain.
456
00:18:16,077 --> 00:18:17,726
Pain that he had a lot to do with.
457
00:18:18,067 --> 00:18:20,890
He also always told me
to show you grace.
458
00:18:20,915 --> 00:18:23,565
And that's what I
expect you to show him.
459
00:18:23,643 --> 00:18:26,585
Make peace with Enzo
or do not come to my party.
460
00:18:32,833 --> 00:18:33,925
How's that?
461
00:18:33,950 --> 00:18:35,630
Seemed like you were
straining your neck.
462
00:18:35,655 --> 00:18:37,337
No, that's perfect. Thank you.
463
00:18:41,752 --> 00:18:43,552
Okay.
464
00:18:43,710 --> 00:18:45,322
I said it was perfect.
465
00:18:45,347 --> 00:18:47,864
But you still seemed uncomfortable.
466
00:18:47,866 --> 00:18:50,851
Oh, it wasn't the bed.
467
00:18:50,853 --> 00:18:51,944
Oh, my bad.
468
00:18:52,021 --> 00:18:53,612
I can turn this silent.
469
00:18:53,614 --> 00:18:55,172
What? No, listen. Don't worry.
470
00:18:55,174 --> 00:18:57,599
Just, just say hey to Mateo for me.
471
00:18:57,677 --> 00:18:59,952
It's not Teo, actually.
472
00:19:00,029 --> 00:19:01,454
It's Captain Stephens.
473
00:19:03,372 --> 00:19:05,440
Captain Stephens?
474
00:19:05,442 --> 00:19:08,368
The one who used to be at the 124?
475
00:19:08,393 --> 00:19:09,743
Well, since when do you text him?
476
00:19:11,040 --> 00:19:12,372
I was just checking in.
477
00:19:13,134 --> 00:19:15,634
And he said that he's looking
to pick up any shifts.
478
00:19:15,659 --> 00:19:16,989
Okay.
479
00:19:17,213 --> 00:19:19,880
And he... he's available all week.
480
00:19:20,475 --> 00:19:23,726
Just in case you wanted
to take a few personal days.
481
00:19:25,980 --> 00:19:28,372
Um, Nancy?
482
00:19:28,390 --> 00:19:29,965
You hate Captain Stephens.
483
00:19:30,042 --> 00:19:32,735
I mean, is he my favorite cup of Oolong?
484
00:19:33,321 --> 00:19:34,878
- No.
- No.
485
00:19:35,231 --> 00:19:39,216
No, the man is a walking
Napoleon complex, and a screamer.
486
00:19:39,643 --> 00:19:41,552
I would never subject you
and TK to that.
487
00:19:41,554 --> 00:19:43,403
Cap, you shouldn't be worrying about us.
488
00:19:43,480 --> 00:19:45,906
You should just focus on your healing.
489
00:19:45,983 --> 00:19:49,893
Okay, this, this procedure
is a grounder, okay?
490
00:19:49,912 --> 00:19:54,414
Doctor Collins has a 99.9% success rate.
491
00:19:54,491 --> 00:19:55,917
But really, you just never know.
492
00:19:55,942 --> 00:19:57,659
Because when my mom had chemo, you know,
493
00:19:57,678 --> 00:20:00,254
they told her to expect
maybe one to two days of nausea,
494
00:20:00,330 --> 00:20:02,422
and she ended up in the ICU for a week.
495
00:20:02,499 --> 00:20:04,350
I'm not your mother, Nancy.
496
00:20:06,670 --> 00:20:08,187
Oh. God, I'm so sorry.
497
00:20:08,264 --> 00:20:09,429
Miss Vega.
498
00:20:09,506 --> 00:20:11,732
How are we feeling today?
499
00:20:12,693 --> 00:20:14,009
I'm-I'm great.
500
00:20:14,034 --> 00:20:15,073
- Excellent.
- Yeah.
501
00:20:15,098 --> 00:20:16,865
Let's get you into anesthesia.
502
00:20:17,740 --> 00:20:20,257
- Got it?
- Yep.
503
00:20:28,358 --> 00:20:30,267
Attagirl, Rory. Wind at your back.
504
00:20:30,269 --> 00:20:31,585
And let 'er rip!
505
00:20:33,739 --> 00:20:36,197
- Was that okay?
- It was a perfect launch.
506
00:20:36,275 --> 00:20:38,801
Okay, now you're gonna take the spool.
507
00:20:39,369 --> 00:20:40,944
Okay. Now what?
508
00:20:40,946 --> 00:20:42,946
Now, you're gonna let out some string.
509
00:20:42,948 --> 00:20:45,115
Okay, now you're gonna
ease it into the updraft.
510
00:20:45,117 --> 00:20:46,725
- Ooh.
- Oh.
511
00:20:46,802 --> 00:20:48,468
Keep it tight and away
from the power lines.
512
00:20:48,545 --> 00:20:50,211
Your mom wouldn't be too happy
if I brought you home,
513
00:20:50,236 --> 00:20:51,619
you know, all extra crispy.
514
00:20:53,550 --> 00:20:55,568
Oh, look at that. You're a natural.
515
00:20:55,593 --> 00:20:56,776
You sure you haven't done this before?
516
00:20:56,801 --> 00:20:58,478
- Mm-hmm.
- Hmm.
517
00:20:58,555 --> 00:20:59,646
Mm-hmm.
518
00:21:00,241 --> 00:21:02,074
This is actually a lot of fun.
519
00:21:02,151 --> 00:21:03,993
- Thanks, Will.
- You're welcome.
520
00:21:05,896 --> 00:21:08,822
Rory, you know how much
I love you and your mom, right?
521
00:21:09,250 --> 00:21:10,991
I guess a lot?
522
00:21:11,068 --> 00:21:13,752
Oh, a lot. Like a lot-lot.
523
00:21:13,829 --> 00:21:17,238
So you know, if it's okay with you, um,
524
00:21:17,316 --> 00:21:20,408
I would really like
to ask her to marry me.
525
00:21:22,245 --> 00:21:23,821
Look, I-I just want us to be family.
526
00:21:24,323 --> 00:21:25,339
I already have a dad.
527
00:21:25,415 --> 00:21:26,599
Oh, I know, I know.
528
00:21:26,675 --> 00:21:29,268
Honey, I, I would never,
ever try to replace him.
529
00:21:29,345 --> 00:21:31,419
It's not his fault
that he lives in Tucson
530
00:21:31,439 --> 00:21:32,921
and has an important job.
531
00:21:32,998 --> 00:21:36,183
Oh, whoa, whoa, whoa.
Rory. Watch out. Ugh.
532
00:21:36,611 --> 00:21:38,560
Oh, that's, that's,
that's up there, isn't it?
533
00:21:39,171 --> 00:21:40,428
It's stuck.
534
00:21:40,506 --> 00:21:42,430
I was really having fun too.
535
00:21:42,508 --> 00:21:43,907
I ruined it.
536
00:21:45,177 --> 00:21:47,102
No, kiddo, no, no, you didn't.
537
00:21:47,179 --> 00:21:48,537
You haven't ruined anything.
538
00:21:50,182 --> 00:21:51,348
- I got it.
- What do you mean?
539
00:21:51,350 --> 00:21:53,033
Eh, I got it.
540
00:21:53,110 --> 00:21:54,275
What are you gonna do?
541
00:21:54,277 --> 00:21:56,295
Super dad to the business.
542
00:21:56,964 --> 00:21:59,131
Oh, boy. Oh, boy, oh boy.
543
00:22:01,302 --> 00:22:02,617
Be careful, Will!
544
00:22:02,695 --> 00:22:06,067
Oh, I-I didn't tell you
that I'm part cat? Meow!
545
00:22:06,474 --> 00:22:08,215
Watch out for the power lines.
546
00:22:11,294 --> 00:22:13,461
Okay. I almost got it.
547
00:22:15,057 --> 00:22:17,966
I got it!
548
00:22:18,043 --> 00:22:19,356
Will!
549
00:22:24,009 --> 00:22:25,986
_
550
00:22:26,011 --> 00:22:29,359
_
551
00:22:31,148 --> 00:22:32,480
Dispatch says the patient...
552
00:22:33,984 --> 00:22:36,168
- Cap, are you alright?
- Yeah. I'm fine.
553
00:22:36,245 --> 00:22:38,319
I just pulled my stitches a little bit.
554
00:22:38,397 --> 00:22:40,005
Are you bleeding?
555
00:22:40,082 --> 00:22:42,900
I will change my dressing
when we get back.
556
00:22:42,902 --> 00:22:44,993
Are you sure it's the best idea
to be on shift?
557
00:22:45,018 --> 00:22:46,423
You're a day out of surgery.
558
00:22:46,448 --> 00:22:47,490
Nancy...
559
00:22:47,515 --> 00:22:49,932
Walk. Coming through.
560
00:22:52,411 --> 00:22:55,354
Dispatch said that we had a patient
that fell out of a tree.
561
00:22:55,431 --> 00:22:57,022
Fell into a tree.
562
00:22:58,025 --> 00:22:59,416
It's all my fault.
563
00:22:59,418 --> 00:23:00,767
He fell trying to get my kite.
564
00:23:00,844 --> 00:23:03,773
No, honey, it was
just an accident, okay?
565
00:23:04,773 --> 00:23:07,107
Mateo, EMS is here, what's his status?
566
00:23:07,184 --> 00:23:08,683
He's in pain, but he's stable.
567
00:23:08,761 --> 00:23:10,444
There's no spinal injury.
568
00:23:10,520 --> 00:23:11,829
So why aren't you bringing him down?
569
00:23:12,448 --> 00:23:13,597
'Cause he...
570
00:23:13,599 --> 00:23:15,332
Mm-mm. Mm-mm.
571
00:23:16,026 --> 00:23:17,351
Doesn't want to.
572
00:23:17,890 --> 00:23:19,128
What are you talking about?
573
00:23:19,601 --> 00:23:21,630
He asked me not
to say it over the radio, Cap.
574
00:23:22,828 --> 00:23:24,032
Thank you.
575
00:23:24,109 --> 00:23:25,700
He asked him to say?
576
00:23:26,053 --> 00:23:27,535
Hang on a minute.
577
00:23:33,619 --> 00:23:35,619
Hey, Cap, this is Will.
578
00:23:35,621 --> 00:23:37,062
- Hey, Will.
- Hey.
579
00:23:37,139 --> 00:23:38,662
How you feeling?
580
00:23:38,687 --> 00:23:41,291
Like, I just got
gut punched by Mike Tyson.
581
00:23:41,293 --> 00:23:42,793
But other than that, I'm okay.
582
00:23:42,795 --> 00:23:44,737
So why don't you wanna come down?
583
00:23:44,888 --> 00:23:47,740
Uh, because, uh, I'm afraid of heights.
584
00:23:47,816 --> 00:23:49,742
You climbed pretty high for
a guy who's afraid of heights.
585
00:23:49,818 --> 00:23:52,911
I was looking up the whole
time, man, never down.
586
00:23:52,988 --> 00:23:54,246
Why'd you do that?
587
00:23:54,323 --> 00:23:56,957
Because Rory wanted
her kite back, and...
588
00:23:58,615 --> 00:23:59,864
I, uh...
589
00:24:01,146 --> 00:24:03,796
I just wanted that little girl
to think I'm Superman, you know?
590
00:24:03,832 --> 00:24:05,424
I get it. Well, you're gonna show her
591
00:24:05,501 --> 00:24:07,259
that you're better than Superman.
592
00:24:07,336 --> 00:24:09,094
- Oh, by falling to my death?
- No.
593
00:24:09,171 --> 00:24:10,504
By facing your fear.
594
00:24:10,580 --> 00:24:12,339
Invincible men don't have to do that.
595
00:24:12,415 --> 00:24:14,082
- What about Kryptonite?
- Shut up, Mateo.
596
00:24:14,827 --> 00:24:16,038
So here's what are you gonna do.
597
00:24:16,063 --> 00:24:17,154
You gonna grab my hand,
598
00:24:17,179 --> 00:24:18,771
you're gonna look me in the eye,
599
00:24:18,847 --> 00:24:20,814
and we're gonna walk down this ladder.
600
00:24:21,683 --> 00:24:23,085
For Rory.
601
00:24:25,595 --> 00:24:26,867
Okay.
602
00:24:27,931 --> 00:24:29,931
Alright, buddy, come on.
603
00:24:30,284 --> 00:24:32,203
- Okay.
- Nice and easy.
604
00:24:32,242 --> 00:24:33,860
- Nice and easy.
- Thank you.
605
00:24:33,937 --> 00:24:36,622
Look at me. Look at me.
Look at me. That's right.
606
00:24:36,698 --> 00:24:38,290
That's right. You got it. You got this.
607
00:24:38,367 --> 00:24:41,018
You got this. Nice and easy. Here we go.
608
00:24:41,203 --> 00:24:44,187
Alright.
609
00:24:46,875 --> 00:24:47,966
Thank you.
610
00:24:53,048 --> 00:24:54,698
Here we go.
611
00:24:54,700 --> 00:24:58,126
Now, meet the best paramedic
in the state of Texas.
612
00:24:58,145 --> 00:24:59,719
Hey, Will. Come on, this way.
613
00:24:59,796 --> 00:25:01,647
We're gonna take a look at you.
614
00:25:02,316 --> 00:25:04,374
- Hi.
- Hello.
615
00:25:04,376 --> 00:25:06,045
Thank you for saving him.
616
00:25:06,070 --> 00:25:07,920
Your daddy is a very brave man.
617
00:25:07,945 --> 00:25:11,170
He's not my dad.
He's my mom's boyfriend.
618
00:25:11,195 --> 00:25:13,165
- Oh.
- He's better than my dad.
619
00:25:13,190 --> 00:25:15,699
My dad's never around. Will always is.
620
00:25:22,652 --> 00:25:25,055
- Will, what hurts?
- My stomach.
621
00:25:25,080 --> 00:25:27,130
It was fine up there. But now it's...
622
00:25:31,494 --> 00:25:32,908
What's happening?
623
00:25:32,933 --> 00:25:34,115
They're just giving him some treatment.
624
00:25:34,140 --> 00:25:35,572
Why don't you and I go get some water?
625
00:25:37,903 --> 00:25:41,146
Heart rate spiking 150. BP's 84 over 52.
626
00:25:46,085 --> 00:25:47,751
- Cap, are you alright?
- I'm fine.
627
00:25:49,369 --> 00:25:51,160
Will, did you fall on your stomach?
628
00:25:51,185 --> 00:25:52,868
- Yes.
- What is this?
629
00:25:53,120 --> 00:25:56,093
I think it's abdominal
compartment syndrome.
630
00:25:56,445 --> 00:25:58,704
What is happening to me?
631
00:25:58,780 --> 00:26:00,855
Alright, the tissues
in your stomach are swelling
632
00:26:00,933 --> 00:26:03,024
and it's cutting off
the blood supply to your organs.
633
00:26:03,102 --> 00:26:04,859
Cap, Cap. He's crashing.
634
00:26:04,861 --> 00:26:06,436
Alright, Nancy, get a saline bag.
635
00:26:06,438 --> 00:26:08,121
- Cut it open. Dump it out.
- Dump it? Why?
636
00:26:08,146 --> 00:26:11,365
Because I'm gonna need
a sterile seal when I cut him open.
637
00:26:11,390 --> 00:26:13,194
You're gonna do a laparotomy here?
638
00:26:13,219 --> 00:26:15,143
We have no choice.
We have to relieve the pressure.
639
00:26:17,557 --> 00:26:19,999
After I make the cut,
Nancy, you place a seal.
640
00:26:20,076 --> 00:26:21,834
- TK, you tape it down.
- Copy.
641
00:26:24,105 --> 00:26:25,705
Alright, here we go.
642
00:26:31,962 --> 00:26:33,570
Go.
643
00:26:33,595 --> 00:26:35,312
- Nice and tight.
- Here we go.
644
00:26:36,075 --> 00:26:37,517
Okay. That's good.
645
00:26:37,593 --> 00:26:40,077
- Alright. What now?
- We pray we weren't too late.
646
00:26:40,079 --> 00:26:41,896
And that this releases the pressure.
647
00:26:41,921 --> 00:26:43,315
Will!
648
00:26:43,340 --> 00:26:44,899
- Hey. Uh...
- Uh...
649
00:26:48,038 --> 00:26:51,231
Will, please wake up.
The answer is yes, okay?
650
00:26:53,259 --> 00:26:56,452
You can marry my mom.
We can be a family.
651
00:26:58,194 --> 00:27:00,170
But only if you don't die.
652
00:27:04,028 --> 00:27:05,545
Oh, that's a deal.
653
00:27:06,243 --> 00:27:07,766
I love you, kiddo.
654
00:27:08,263 --> 00:27:09,537
I love you too...
655
00:27:10,859 --> 00:27:12,358
Dad.
656
00:27:22,121 --> 00:27:23,437
Good to go.
657
00:27:37,804 --> 00:27:40,154
The guests are almost here
and we still don't have a spot
658
00:27:40,156 --> 00:27:41,972
for the mixology bar. TK?
659
00:27:42,540 --> 00:27:44,135
What does it matter? I don't even drink.
660
00:27:44,160 --> 00:27:45,734
Hey, guys.
661
00:27:45,759 --> 00:27:47,518
- Hey.
- Hey, Dad.
662
00:27:48,165 --> 00:27:49,389
Is Enzo here?
663
00:27:49,414 --> 00:27:50,671
No, you're the first one.
664
00:27:51,426 --> 00:27:52,925
You remember what I said, though, right?
665
00:27:52,950 --> 00:27:54,933
Oh, yeah, I promise. Play nice.
666
00:27:54,958 --> 00:27:56,480
Okay. Thank you,
'cause for a minute there,
667
00:27:56,505 --> 00:27:58,580
I didn't think you'd be up
for making peace tonight.
668
00:27:58,658 --> 00:28:01,017
For a minute there I wasn't.
669
00:28:02,103 --> 00:28:04,701
Hey, you didn't have to.
Yeah, of course I did.
670
00:28:05,200 --> 00:28:07,124
Babe, where should we put gifts?
671
00:28:07,149 --> 00:28:08,406
Uh, the gift table.
672
00:28:08,431 --> 00:28:09,580
Thank you.
673
00:28:10,223 --> 00:28:11,829
Hello, hello.
674
00:28:11,854 --> 00:28:13,595
Oh. Evening all.
675
00:28:13,620 --> 00:28:15,061
- Hey.
- Hey, Enzo!
676
00:28:15,086 --> 00:28:17,586
- Hey, kiddo. Sorry, I'm late.
- Good to see you.
677
00:28:17,611 --> 00:28:19,599
Uh, Jonah was a wee
bit clingy at bedtime.
678
00:28:19,623 --> 00:28:20,768
Mm.
679
00:28:20,793 --> 00:28:23,235
Oh, this place looks lovely, by the way.
680
00:28:23,260 --> 00:28:24,408
Enzo.
681
00:28:24,517 --> 00:28:25,941
Hey, Owen.
682
00:28:27,611 --> 00:28:28,777
How's the arm?
683
00:28:29,279 --> 00:28:31,780
How's the arm? I'll live.
684
00:28:33,876 --> 00:28:37,044
- Hey!
- Happy Birthday!
685
00:28:37,121 --> 00:28:38,879
Looks amazing.
686
00:28:38,956 --> 00:28:41,006
Hi. Hi.
687
00:28:51,727 --> 00:28:53,402
Ooh.
688
00:29:02,889 --> 00:29:03,954
Nice.
689
00:29:06,898 --> 00:29:08,000
Okay.
690
00:29:18,162 --> 00:29:19,920
How y'all doing?
691
00:29:19,997 --> 00:29:21,405
Yeah, yeah.
692
00:29:21,407 --> 00:29:23,999
So, unbeknownst to my husband,
693
00:29:24,076 --> 00:29:26,093
I put a little song
on the karaoke queue.
694
00:29:26,170 --> 00:29:28,170
- No, babe. No.
- Yes. Yes.
695
00:29:28,247 --> 00:29:30,414
- Yes. Yes. Yes. Yes.
- Let's go, birthday boy!
696
00:29:30,416 --> 00:29:32,507
'Cause you know why? You know why?
697
00:29:32,585 --> 00:29:36,011
A little birdie told me that
when you used to play baseball
698
00:29:36,088 --> 00:29:37,821
this was your walk-up song.
699
00:29:38,182 --> 00:29:40,774
Oh, yeah? Was that
little birdie named Enzo?
700
00:29:40,799 --> 00:29:42,391
No comment.
701
00:29:42,416 --> 00:29:44,663
I don't know what you're
grinning about, old man.
702
00:29:44,688 --> 00:29:46,263
- Come on. You're singing with me.
- No, I've got...
703
00:29:46,265 --> 00:29:47,415
I've got a, uh... Okay.
704
00:29:49,268 --> 00:29:50,935
Happy birthday.
705
00:29:52,916 --> 00:29:56,250
♪ Pressure pushin' down on me ♪
706
00:29:56,275 --> 00:29:58,459
♪ Pressin' down on you ♪
707
00:29:58,535 --> 00:30:00,778
♪ No man ask for ♪
708
00:30:00,780 --> 00:30:02,446
♪ Under pressure ♪
709
00:30:02,448 --> 00:30:04,706
♪ That brings a building down ♪
710
00:30:04,708 --> 00:30:06,617
♪ Splits a family in two ♪
711
00:30:07,142 --> 00:30:08,658
♪ Puts people on streets ♪
712
00:30:08,712 --> 00:30:13,215
♪ It's the terror of knowing
what this world is about ♪
713
00:30:13,642 --> 00:30:15,976
♪ Watchin' some good friends screamin' ♪
714
00:30:16,053 --> 00:30:17,811
♪ "Let me out" ♪
715
00:30:17,888 --> 00:30:21,482
♪ Tomorrow it takes me higher ♪
716
00:30:22,134 --> 00:30:24,151
♪ Pressure on people ♪
717
00:30:24,228 --> 00:30:26,120
♪ People on streets ♪
718
00:30:26,655 --> 00:30:28,305
♪ Da-da-da ♪
719
00:30:31,827 --> 00:30:33,811
Alright, thank you
for coming, everybody.
720
00:30:36,103 --> 00:30:37,256
Dad.
721
00:30:38,556 --> 00:30:40,484
Can't do this without you.
722
00:30:40,486 --> 00:30:41,738
- Okay.
- Come on.
723
00:30:43,270 --> 00:30:44,712
- ♪ People on streets ♪
- Hey!
724
00:30:45,174 --> 00:30:46,248
♪ Ee-da-dee-da-day ♪
725
00:30:46,325 --> 00:30:48,583
Come on, mate. Take us home.
726
00:30:48,661 --> 00:30:51,495
Hey! Yeah, let's go, Cap!
727
00:30:51,497 --> 00:30:56,340
♪ 'Cause love's such
an old-fashioned word ♪
728
00:30:56,593 --> 00:31:01,429
♪ And love dares you to care for ♪
729
00:31:01,507 --> 00:31:06,327
♪ The people on the edge of the night ♪
730
00:31:06,954 --> 00:31:11,680
♪ And love dares you
to change our way of ♪
731
00:31:12,701 --> 00:31:16,945
♪ Caring about ourselves ♪
732
00:31:17,023 --> 00:31:21,041
♪ This is our last dance ♪
733
00:31:21,118 --> 00:31:24,878
♪ This is our last dance ♪
734
00:31:24,955 --> 00:31:28,465
♪ This is ourselves ♪
735
00:31:29,051 --> 00:31:30,458
♪ Under pressure ♪
736
00:31:31,053 --> 00:31:33,053
Yee!
737
00:31:33,130 --> 00:31:34,897
♪ Under pressure ♪
738
00:31:37,893 --> 00:31:39,059
♪ Pressure ♪
739
00:31:39,136 --> 00:31:41,487
- Yeah! Woo!
- Woo!
740
00:31:49,055 --> 00:31:50,371
Best birthday ever.
741
00:31:51,724 --> 00:31:52,832
FBI!
742
00:31:52,908 --> 00:31:55,334
Hands in the air! FBI!
743
00:31:57,510 --> 00:31:59,441
I'm a Texas Ranger. Wh-what's going on?
744
00:31:59,466 --> 00:32:01,725
We have reason to believe
that Enzo de la Costa
745
00:32:01,750 --> 00:32:03,158
is on the premises.
746
00:32:03,235 --> 00:32:04,585
We're here to arrest him.
747
00:32:05,087 --> 00:32:08,813
I'm Enzo. What are the charges?
748
00:32:08,838 --> 00:32:13,352
Securities fraud, conspiracy,
tax evasion, wire fraud.
749
00:32:15,264 --> 00:32:17,598
Yeah, I was worried you'd say that.
750
00:32:20,010 --> 00:32:21,318
Sorry, kiddo.
751
00:32:38,045 --> 00:32:41,271
Well, the feds seized the McLaren.
752
00:32:41,883 --> 00:32:44,608
They're saying he signed it
over as a form of, uh,
753
00:32:44,944 --> 00:32:46,627
asset concealment.
754
00:32:47,446 --> 00:32:50,447
No wonder he wanted to transfer
the title over so quick.
755
00:32:50,725 --> 00:32:52,725
- Anything from him?
- No.
756
00:32:52,801 --> 00:32:54,952
- He's still being processed.
- Hm.
757
00:32:54,954 --> 00:32:57,396
They're saying it's
a multi-billion-dollar fraud.
758
00:32:57,473 --> 00:33:00,715
And I'm still trying to wrap
my head around how the Enzo
759
00:33:00,793 --> 00:33:02,568
that I thought I knew
could do something like this.
760
00:33:02,645 --> 00:33:05,479
I mean, I thought he was
a good person, you know?
761
00:33:05,555 --> 00:33:06,630
He is.
762
00:33:07,133 --> 00:33:09,057
That's not what good people do, Dad.
763
00:33:09,818 --> 00:33:12,136
It's what, it's what bad people do.
764
00:33:12,138 --> 00:33:14,121
Why can't he be both?
765
00:33:14,898 --> 00:33:16,248
Most of us are.
766
00:33:18,402 --> 00:33:19,734
Look.
767
00:33:19,812 --> 00:33:22,007
It sounds like Enzo
probably hurt a lot of people,
768
00:33:22,032 --> 00:33:25,100
and if he did, I hope he suffers
the consequences, but...
769
00:33:26,168 --> 00:33:27,676
he also raised you.
770
00:33:28,988 --> 00:33:30,930
And that's what a good person does.
771
00:33:32,491 --> 00:33:35,184
Yeah. Enzo did play a big role,
772
00:33:36,011 --> 00:33:37,828
but so did you, Dad.
773
00:33:38,422 --> 00:33:40,588
I wouldn't be alive
if it wasn't for you.
774
00:33:40,666 --> 00:33:42,257
You literally saved me.
775
00:33:42,926 --> 00:33:45,002
I mean, everything good in my life
776
00:33:45,027 --> 00:33:47,427
is because you never gave up on me.
777
00:33:49,283 --> 00:33:52,192
Yeah, you've never been the perfect Dad,
778
00:33:52,269 --> 00:33:54,954
but you sure are a great one.
779
00:33:55,681 --> 00:33:56,789
I love you very much.
780
00:33:56,791 --> 00:33:58,415
I love you too, son.
781
00:34:00,019 --> 00:34:01,794
Hey, y'all wanna eat some cake?
782
00:34:01,870 --> 00:34:03,370
- Yeah.
- Yes.
783
00:34:03,447 --> 00:34:06,465
- I mean, it is my birthday.
- Thank you.
784
00:34:06,542 --> 00:34:09,927
Hey, Dad, I never opened your gift.
785
00:34:10,638 --> 00:34:12,196
Well, I wouldn't now.
786
00:34:12,198 --> 00:34:14,548
Oh, don't worry.
It can't be worse than Enzo's.
787
00:34:14,624 --> 00:34:15,933
Sure it can.
788
00:34:19,872 --> 00:34:21,146
Driving gloves.
789
00:34:22,799 --> 00:34:25,838
Only thing missing is the dream car.
790
00:34:26,212 --> 00:34:28,070
There's always next year.
791
00:34:36,905 --> 00:34:39,297
Mom, what are you doing?
792
00:34:39,322 --> 00:34:40,499
Sorry. Did I wake you?
793
00:34:40,576 --> 00:34:43,393
It's okay, but why didn't you
come see us when you got home?
794
00:34:43,395 --> 00:34:44,819
It was late.
795
00:34:44,897 --> 00:34:48,007
Hey, Iz. Look what I got.
796
00:34:48,083 --> 00:34:51,251
All ready for its debut.
797
00:34:51,328 --> 00:34:55,239
Amazing. But why are you
grinding in the middle of the night?
798
00:34:55,241 --> 00:34:57,574
Well, I said it was gonna
be done by tomorrow.
799
00:34:57,576 --> 00:34:58,995
And now it's done.
800
00:34:59,020 --> 00:35:00,070
Thank you, Mom.
801
00:35:01,930 --> 00:35:03,096
You're the best.
802
00:35:03,098 --> 00:35:05,766
Oh, and no dancing in that, okay?
803
00:35:05,842 --> 00:35:08,327
Until you are on stage, entiendes?
804
00:35:08,352 --> 00:35:09,609
- Okay.
- Okay.
805
00:35:09,772 --> 00:35:13,041
So, how much dancing did you do tonight?
806
00:35:13,183 --> 00:35:14,849
I don't know what you're talking about.
807
00:35:14,927 --> 00:35:17,486
At the party. Were there any cute guys?
808
00:35:17,780 --> 00:35:19,538
That is none of your business.
809
00:35:19,615 --> 00:35:22,190
There were. Come on, just spill the tea.
810
00:35:22,268 --> 00:35:26,227
I'm not spilling tea about a man
811
00:35:26,252 --> 00:35:28,085
with my little girls.
812
00:35:28,274 --> 00:35:31,124
We may be your kids,
but we're not your baby girls.
813
00:35:31,201 --> 00:35:33,047
- Oh.
- Yeah. We're 13.
814
00:35:33,072 --> 00:35:34,720
Oh, 13. You're right. Okay.
815
00:35:34,797 --> 00:35:37,723
Um, his name is Dante.
816
00:35:37,748 --> 00:35:39,039
Ooh. Dante.
817
00:35:39,064 --> 00:35:40,305
- Mm-hmm.
- Nice.
818
00:35:40,330 --> 00:35:41,968
So, what was he like?
819
00:35:42,045 --> 00:35:45,213
Um, he was, uh,
820
00:35:45,549 --> 00:35:47,624
tall and, um...
821
00:35:47,643 --> 00:35:51,153
oh, a Texas Ranger and, he...
822
00:35:52,481 --> 00:35:55,125
Mom, are you okay?
823
00:35:55,150 --> 00:35:57,818
Uh, yeah. Yeah.
Yeah, yeah, yeah. I just...
824
00:35:57,820 --> 00:35:58,911
I-I think I just, uh...
825
00:36:01,974 --> 00:36:03,957
Mom!
826
00:36:06,748 --> 00:36:08,433
_
827
00:36:08,458 --> 00:36:10,882
_
828
00:36:10,907 --> 00:36:12,102
Okay, who am I talking to?
829
00:36:12,127 --> 00:36:13,521
My name is Evie Vega.
830
00:36:13,546 --> 00:36:15,805
My address is 5674 Merriman.
831
00:36:15,882 --> 00:36:17,214
Your mom is Tommy Vega?
832
00:36:17,292 --> 00:36:18,922
Yes, she's a paramedic. Please hurry.
833
00:36:18,947 --> 00:36:20,068
Alright, we're sending help now.
834
00:36:20,145 --> 00:36:21,461
Is there anyone else in the house?
835
00:36:21,463 --> 00:36:22,570
Just my sister, Izzy.
836
00:36:22,595 --> 00:36:24,130
Mom, please wake up!
837
00:36:24,132 --> 00:36:25,481
- Okay, tell me what happened.
- I don't know.
838
00:36:25,558 --> 00:36:27,800
She was sewing and talking,
and then she fell.
839
00:36:27,802 --> 00:36:29,577
- Alright. Am I on speaker?
- Yes.
840
00:36:29,654 --> 00:36:31,579
Do you know if your mom
keeps a first aid kit in the house?
841
00:36:31,656 --> 00:36:33,322
Yes, uh, she does. In the hall closet.
842
00:36:33,347 --> 00:36:34,829
Okay, have your sister go get it
843
00:36:34,854 --> 00:36:36,529
and unlock the front door
for the paramedics.
844
00:36:37,069 --> 00:36:38,569
Okay, she's doing it.
845
00:36:38,647 --> 00:36:40,980
Good. Now, Evie, I want you to
check your mom's pulse for me.
846
00:36:40,982 --> 00:36:42,194
Do you know how to take a pulse?
847
00:36:42,219 --> 00:36:43,626
Yes. Um, she taught us. Okay.
848
00:36:44,335 --> 00:36:46,594
- Okay, I'm doing it.
- Do you feel anything?
849
00:36:46,671 --> 00:36:48,412
Yeah, but it's all fluttery
like a hummingbird.
850
00:36:48,437 --> 00:36:49,835
It just doesn't feel right.
851
00:36:49,860 --> 00:36:50,875
Is she breathing?
852
00:36:50,900 --> 00:36:52,416
I don't know. I can't tell.
853
00:36:52,494 --> 00:36:53,768
Mom, please wake up.
854
00:36:53,845 --> 00:36:55,828
- Is her chest rising?
- I can't tell.
855
00:36:55,830 --> 00:36:56,992
Is her chest rising?
856
00:36:57,017 --> 00:36:58,680
I-I don't think so.
857
00:36:58,705 --> 00:37:00,973
Put your ear next
to her nostrils and mouth.
858
00:37:02,428 --> 00:37:04,837
Do you hear anything
or feel any air coming out?
859
00:37:05,507 --> 00:37:07,524
No. Mom, please wake up!
860
00:37:07,549 --> 00:37:08,789
Stay with me, Evie.
861
00:37:08,814 --> 00:37:10,077
Help is just a minute away,
862
00:37:10,102 --> 00:37:12,028
but I need you guys to give her
two rescue breaths for me.
863
00:37:12,030 --> 00:37:13,955
- Did you find that first aid kit?
- Yes.
864
00:37:14,032 --> 00:37:15,439
Okay, open it up.
865
00:37:15,517 --> 00:37:17,792
Any chance you see
a clear plastic mask in there?
866
00:37:18,536 --> 00:37:20,870
- Yes. There's one in here.
- Great.
867
00:37:20,947 --> 00:37:23,674
Tilt your mom's head back.
Put it over her mouth.
868
00:37:23,875 --> 00:37:25,708
Okay, I did it. It's on.
869
00:37:25,733 --> 00:37:28,142
Now take a deep breath,
blow into the tube hard.
870
00:37:28,196 --> 00:37:29,721
Do it twice.
871
00:37:31,199 --> 00:37:32,348
Anything?
872
00:37:32,959 --> 00:37:34,309
No!
873
00:37:34,385 --> 00:37:35,718
Then keep going.
874
00:37:35,795 --> 00:37:37,896
Come on, Mama. Come on!
875
00:37:39,874 --> 00:37:40,982
Wake up!
876
00:37:49,326 --> 00:37:51,809
She opened her eyes!
877
00:37:51,886 --> 00:37:54,070
Good. Very good.
878
00:37:54,146 --> 00:37:55,455
She's breathing.
879
00:37:56,833 --> 00:37:58,333
Paramedics. Can we come in?
880
00:37:58,409 --> 00:38:00,386
Yes! Come in. She's over here!
881
00:38:00,411 --> 00:38:02,539
- People are here.
- Okay, good.
882
00:38:02,564 --> 00:38:04,109
I'm calling my dad.
883
00:38:04,134 --> 00:38:06,226
He's gonna meet you girls
at the hospital.
884
00:38:06,251 --> 00:38:08,735
Girls, you just saved your mom's life.
885
00:38:08,737 --> 00:38:10,512
She's gonna be so proud of you.
886
00:38:23,342 --> 00:38:24,475
Hey, Nancy.
887
00:38:24,552 --> 00:38:27,177
Oh, my God. Judd.
888
00:38:27,255 --> 00:38:30,455
- Ohh.
- Is she okay?
889
00:38:30,775 --> 00:38:32,016
Yeah. She's okay.
890
00:38:32,093 --> 00:38:33,426
She's gonna be alright.
891
00:38:33,428 --> 00:38:35,945
Thank you for reaching out.
892
00:38:36,022 --> 00:38:37,780
Well, that was Tommy's orders.
893
00:38:37,911 --> 00:38:40,018
You were the only one
that she wanted me to call.
894
00:38:40,043 --> 00:38:41,577
What the hell happened?
895
00:38:41,602 --> 00:38:43,361
She got home from TK's party
896
00:38:43,605 --> 00:38:46,122
and she just collapsed.
897
00:38:46,716 --> 00:38:48,457
Do they know why she collapsed?
898
00:38:48,534 --> 00:38:50,276
They think it was a blood clot,
899
00:38:50,278 --> 00:38:51,884
got into her lung.
900
00:38:52,408 --> 00:38:54,722
More than likely, it's part
of a complication from,
901
00:38:54,799 --> 00:38:56,474
from her surgery.
902
00:38:57,468 --> 00:39:00,377
Her surgery... So you know?
903
00:39:00,402 --> 00:39:01,833
About her cancer?
904
00:39:01,858 --> 00:39:02,932
Yeah.
905
00:39:02,957 --> 00:39:04,381
Yeah, she told me.
906
00:39:04,459 --> 00:39:06,625
And, uh, she told the girls too.
907
00:39:08,387 --> 00:39:10,146
How did they take it?
908
00:39:10,222 --> 00:39:11,631
It-it was rough, but, you know,
909
00:39:11,633 --> 00:39:13,633
they're-they're strong like their mama.
910
00:39:13,635 --> 00:39:15,056
I'm glad.
911
00:39:15,588 --> 00:39:18,228
But the doctors, they think
that she's gonna be alright?
912
00:39:18,253 --> 00:39:19,707
Yeah. They gave her some blood thinners.
913
00:39:19,732 --> 00:39:21,592
They're gonna hold her for
a couple nights for observation.
914
00:39:21,617 --> 00:39:24,211
But, you know, they said
that the worst part's behind her.
915
00:39:24,236 --> 00:39:26,269
Okay. That's good.
916
00:39:28,149 --> 00:39:29,503
What can I do?
917
00:39:29,528 --> 00:39:31,604
She just said she wanted
to talk to you right away.
918
00:39:31,629 --> 00:39:32,979
Said, even if she was sleeping.
919
00:39:33,004 --> 00:39:34,337
- She did?
- Yeah.
920
00:39:34,362 --> 00:39:35,518
- Okay.
- So, uh... gimme.
921
00:39:35,543 --> 00:39:37,467
She's in, uh, 408.
922
00:39:37,492 --> 00:39:38,933
I... Uh, just...
923
00:39:39,677 --> 00:39:44,355
Just as a heads-up,
uh, she don't look good.
924
00:39:45,758 --> 00:39:47,191
- Okay.
- Yeah.
925
00:39:47,685 --> 00:39:48,901
Okay.
926
00:40:17,790 --> 00:40:21,392
Hey, Nancy.
927
00:40:24,205 --> 00:40:27,190
Hi, Tommy. How are you feeling?
928
00:40:28,393 --> 00:40:29,984
Like I...
929
00:40:33,823 --> 00:40:35,277
They're...
930
00:40:36,217 --> 00:40:38,217
They're saying
931
00:40:38,534 --> 00:40:43,456
that the clot was due to overexertion.
932
00:40:45,001 --> 00:40:46,877
Could have happened to anybody.
933
00:40:46,902 --> 00:40:49,128
- It's not your fault.
- Yes, it is.
934
00:40:50,915 --> 00:40:52,574
You warned me.
935
00:40:53,251 --> 00:40:55,218
Turns out cancer is...
936
00:40:56,680 --> 00:40:59,389
more than just a little inconvenient.
937
00:41:00,183 --> 00:41:01,391
Yeah.
938
00:41:02,519 --> 00:41:05,019
It's already kicking my ass. I...
939
00:41:05,355 --> 00:41:07,863
I haven't even gotten
to the hard part yet.
940
00:41:08,082 --> 00:41:10,355
It's all the hard part.
941
00:41:10,768 --> 00:41:13,088
But what cancer doesn't know
is that you're about
942
00:41:13,113 --> 00:41:15,764
to start kicking its ass right back.
943
00:41:16,533 --> 00:41:19,183
Just as soon as I get upright again.
944
00:41:19,260 --> 00:41:20,702
Right.
945
00:41:20,778 --> 00:41:22,699
And then it'll be on.
946
00:41:23,355 --> 00:41:24,956
Listen, uh...
947
00:41:28,027 --> 00:41:30,378
If I'm gonna win this fight,
948
00:41:30,955 --> 00:41:34,424
I can't do it with one hand
tied behind my back.
949
00:41:38,388 --> 00:41:43,224
I'm gonna need to walk away
from the 126.
950
00:41:45,228 --> 00:41:47,270
And it might be for a long time.
951
00:41:47,789 --> 00:41:49,138
I get it.
952
00:41:49,215 --> 00:41:51,284
Take all the time that you need.
953
00:41:51,309 --> 00:41:55,745
And the good news is, we know
Captain Stephens is ready to plug in.
954
00:41:56,965 --> 00:41:58,573
I don't want Stephens.
955
00:42:01,970 --> 00:42:03,244
I want you.
956
00:42:05,898 --> 00:42:08,393
Me? Captain?
957
00:42:08,418 --> 00:42:10,067
What kinda drugs do they have you on?
958
00:42:10,092 --> 00:42:11,637
I'm not ready for that.
959
00:42:11,662 --> 00:42:16,191
If this week has proven anything...
960
00:42:17,652 --> 00:42:21,387
is that you're wise and humble...
961
00:42:22,840 --> 00:42:24,156
and patient.
962
00:42:25,321 --> 00:42:29,665
Which is more than I can say
for myself right now.
963
00:42:31,257 --> 00:42:34,217
It's why I would
964
00:42:34,242 --> 00:42:36,903
like to make you...
965
00:42:38,597 --> 00:42:42,617
acting Paramedic Captain of the 126.
966
00:42:47,015 --> 00:42:48,370
Wow.
967
00:42:49,608 --> 00:42:50,875
I'm honored.
968
00:42:51,777 --> 00:42:52,919
But?
969
00:42:53,963 --> 00:42:55,755
Terrified.
970
00:42:56,541 --> 00:42:57,590
Good.
971
00:42:59,544 --> 00:43:01,594
Well, that's how I know you're ready.
972
00:43:05,308 --> 00:43:07,975
I'll be cheering for you, Captain.
973
00:43:09,295 --> 00:43:10,853
You too, Captain.
974
00:43:18,340 --> 00:43:22,340
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
67993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.