Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,541 --> 00:00:06,012
Ugh. That was way
too many spiders
2
00:00:06,045 --> 00:00:07,849
to pull out of someone's ear.
3
00:00:07,883 --> 00:00:09,185
- Yuck.
- O-One.
4
00:00:09,218 --> 00:00:10,154
One spider's too many
5
00:00:10,187 --> 00:00:11,991
to pull out of someone's ear.
6
00:00:12,024 --> 00:00:13,737
How did you know they
hated olive oil so much?
7
00:00:13,761 --> 00:00:15,230
My mom was arachnophobic,
8
00:00:15,264 --> 00:00:17,334
and she knew it's like
a natural repellent.
9
00:00:19,305 --> 00:00:21,878
Surprise!
10
00:00:21,911 --> 00:00:23,581
You guys.
11
00:00:24,081 --> 00:00:25,184
You two knew about this?
12
00:00:25,217 --> 00:00:26,788
Oh, might have texted
on the way back.
13
00:00:26,821 --> 00:00:28,290
Oh, you are sneaky.
14
00:00:28,323 --> 00:00:30,160
Don't blame them.
It was all your dad.
15
00:00:30,194 --> 00:00:32,298
Since you're on
shift for your 30th,
16
00:00:32,331 --> 00:00:34,168
the least I could do
is get you a cake.
17
00:00:34,201 --> 00:00:35,782
- Whoa. The red McLaren?
- Yep.
18
00:00:35,806 --> 00:00:38,152
- I can't believe you remembered.
- How could I forget?
19
00:00:38,176 --> 00:00:39,455
I'm sensing there's
a story here.
20
00:00:39,479 --> 00:00:41,316
Yeah. Ever since
he was little,
21
00:00:41,349 --> 00:00:42,652
he's wanted a red McLaren.
22
00:00:42,686 --> 00:00:44,489
So I said when he
turned 30, he'd get one.
23
00:00:44,523 --> 00:00:46,527
I love it, you guys.
Thank you so much.
24
00:00:46,561 --> 00:00:48,798
But, remember, the
official birthday party
25
00:00:48,831 --> 00:00:50,000
is Saturday night, okay?
26
00:00:50,067 --> 00:00:51,436
Yeah, and we've
got enough catering
27
00:00:51,469 --> 00:00:52,371
to ride out the apocalypse,
28
00:00:52,405 --> 00:00:54,084
so y'all better come.
29
00:00:54,108 --> 00:00:55,320
Don't
worry. We're comin'.
30
00:00:55,344 --> 00:00:56,379
Let's just cut this thing
31
00:00:56,413 --> 00:00:58,082
before the tones
go off again. Yep.
32
00:00:58,116 --> 00:01:00,755
Whoa, whoa, whoa! Animals!
33
00:01:00,788 --> 00:01:02,090
We need to sing first.
34
00:01:03,059 --> 00:01:06,900
♪ Happy birthday to you
35
00:01:11,009 --> 00:01:12,210
Hey.
36
00:01:13,079 --> 00:01:14,883
- Hey!
- Whoa.
37
00:01:16,887 --> 00:01:18,122
Yo!
38
00:01:18,691 --> 00:01:20,127
You can't come in here.
39
00:01:20,161 --> 00:01:21,597
♪ Got that warm wind blowing ♪
40
00:01:21,630 --> 00:01:25,337
♪ Got them clouds
that forming ♪
41
00:01:25,370 --> 00:01:27,375
♪ Got my own...
42
00:01:27,408 --> 00:01:31,115
I'm looking for a
recent tricenarian.
43
00:01:31,884 --> 00:01:34,222
Enzo!
44
00:01:34,255 --> 00:01:35,559
What the heck, man?
45
00:01:35,592 --> 00:01:37,360
Hey, kiddo.
46
00:01:37,361 --> 00:01:38,965
Oh, my God.
47
00:01:38,998 --> 00:01:41,403
Carlos, this is Enzo.
48
00:01:41,436 --> 00:01:43,875
Enzo. So the legend is real.
49
00:01:43,908 --> 00:01:45,077
So who is this guy?
50
00:01:45,110 --> 00:01:46,246
Enzo.
51
00:01:46,279 --> 00:01:47,448
That's TK's stepfather.
52
00:01:47,481 --> 00:01:48,527
He has a way of swooping in
53
00:01:48,551 --> 00:01:49,853
and making everything about him.
54
00:01:49,886 --> 00:01:52,726
What are you doing here? I told
you the party's not until Saturday.
55
00:01:52,759 --> 00:01:56,633
Yes, well, someone
wanted to wish you...
56
00:01:57,468 --> 00:01:59,673
a happy birthday.
57
00:01:59,706 --> 00:02:02,612
Oh, my God, that
kid is adorable.
58
00:02:03,146 --> 00:02:04,517
An adorable prop.
59
00:02:04,550 --> 00:02:06,988
- Hi, big brother.
- Hi, little brother.
60
00:02:07,021 --> 00:02:09,492
Oh, you got so big.
61
00:02:09,926 --> 00:02:11,396
Hey, did you just put a toddler
62
00:02:11,429 --> 00:02:12,932
in the front seat
of a sports car?
63
00:02:12,966 --> 00:02:14,035
No, of course not.
64
00:02:14,102 --> 00:02:15,515
I just let him sit
there for the pull in.
65
00:02:15,539 --> 00:02:17,709
Sofia's waiting outside
in the Escalade.
66
00:02:17,742 --> 00:02:19,011
Look at you!
67
00:02:19,044 --> 00:02:20,389
Why don't you take
the high road, Cap?
68
00:02:20,413 --> 00:02:21,684
Just go say hi to him.
69
00:02:21,717 --> 00:02:22,753
Yeah.
70
00:02:22,786 --> 00:02:24,088
Enzo. Hey.
71
00:02:24,122 --> 00:02:25,691
How you doing?
It's been a while.
72
00:02:26,594 --> 00:02:27,494
Owen.
73
00:02:27,528 --> 00:02:29,164
It's good to see you, sport.
74
00:02:30,233 --> 00:02:31,902
So, sport, uh, you're gonna
have to move your car,
75
00:02:31,903 --> 00:02:34,074
because if we get a call,
it's gonna get crushed.
76
00:02:34,676 --> 00:02:39,351
Oh, well, that is a
shame, because it's, uh,
77
00:02:39,418 --> 00:02:41,422
it's not my vehicle.
78
00:02:42,191 --> 00:02:43,561
Happy birthday, kiddo.
79
00:02:43,594 --> 00:02:45,431
- Are you serious?
- Yeah.
80
00:02:45,464 --> 00:02:46,867
Title's right here.
81
00:02:47,869 --> 00:02:50,340
Oh, my God. Enzo!
82
00:02:50,374 --> 00:02:52,712
- You always wanted a McLaren, right?
- Are you ser...
83
00:02:53,080 --> 00:02:54,649
A red one.
84
00:02:58,390 --> 00:03:00,360
Big smile. There you go.
85
00:03:00,393 --> 00:03:01,563
What do you say?
86
00:03:01,596 --> 00:03:05,972
I got your half-caff cap, Cap.
87
00:03:06,006 --> 00:03:07,441
- Thank you.
- There.
88
00:03:07,475 --> 00:03:08,811
And then while I got you here,
89
00:03:08,844 --> 00:03:10,390
I was wondering if we
could go over something
90
00:03:10,414 --> 00:03:12,284
on this, uh, equipment order.
91
00:03:12,852 --> 00:03:14,288
What do you see down there?
92
00:03:14,889 --> 00:03:17,161
Uh... excitement.
93
00:03:17,194 --> 00:03:18,630
Maybe joy.
94
00:03:18,664 --> 00:03:20,134
How about master manipulation?
95
00:03:20,167 --> 00:03:22,171
And God bless TK.
96
00:03:22,204 --> 00:03:23,349
He falls for it
every single time,
97
00:03:23,373 --> 00:03:25,376
just like his mother did.
98
00:03:25,410 --> 00:03:28,216
Yeah. You know, family
can be a kick in the pants.
99
00:03:28,283 --> 00:03:30,054
So, about this equipment order,
100
00:03:30,087 --> 00:03:31,332
I was wondering if
maybe you wanted...
101
00:03:31,356 --> 00:03:32,859
This seems sketchy, doesn't it?
102
00:03:32,892 --> 00:03:33,927
The whole car thing.
103
00:03:35,197 --> 00:03:36,432
How so?
104
00:03:36,466 --> 00:03:38,671
Well, I mean, he shows up here
105
00:03:38,704 --> 00:03:42,745
with the car and the paperwork
and practically forces TK
106
00:03:42,812 --> 00:03:44,315
to sign the title
right on the spot.
107
00:03:44,348 --> 00:03:45,484
It's sketchy, right?
108
00:03:45,518 --> 00:03:47,454
I mean, maybe, or
maybe he's just trying
109
00:03:47,487 --> 00:03:49,158
to do something nice for TK.
110
00:03:49,191 --> 00:03:50,336
There's nothing
nice about Enzo.
111
00:03:50,360 --> 00:03:52,532
He's a corporate raider who's
made millions of dollars
112
00:03:52,566 --> 00:03:54,836
swooping in and buying
companies and selling 'em off.
113
00:03:54,869 --> 00:03:56,406
There's always an angle.
114
00:03:56,439 --> 00:03:58,945
And the way he calls
TK "kiddo" makes me...
115
00:03:58,978 --> 00:04:01,015
...wanna vomit.
116
00:04:02,084 --> 00:04:03,753
Alright.
117
00:04:03,754 --> 00:04:05,257
Tell me, what about
the equipment?
118
00:04:05,290 --> 00:04:07,027
Oh, so the new IR is great.
119
00:04:07,060 --> 00:04:09,007
It's pretty state-of-the-art stuff...
120
00:04:09,031 --> 00:04:10,902
Dad. Sorry to interrupt.
121
00:04:10,935 --> 00:04:12,505
- Hey, Judd.
- What's up?
122
00:04:12,538 --> 00:04:14,576
Um, wanted to say sorry
123
00:04:14,609 --> 00:04:16,780
for not giving you a
heads-up about Enzo.
124
00:04:16,814 --> 00:04:18,416
I didn't think he'd
actually show up.
125
00:04:18,449 --> 00:04:21,122
And I, I know you guys get
tense around each other.
126
00:04:21,155 --> 00:04:22,559
No, no, we're good together.
127
00:04:23,160 --> 00:04:26,534
You sure? 'Cause you're gonna
be in the same room at my party.
128
00:04:26,567 --> 00:04:29,706
Yeah, I promise. I
won't make a scene.
129
00:04:29,740 --> 00:04:31,910
Alright. 'Cause you know
how important it is to me.
130
00:04:31,943 --> 00:04:33,346
Oh, I know.
131
00:04:34,314 --> 00:04:35,718
How about we all have dinner?
132
00:04:35,784 --> 00:04:37,054
At my place?
133
00:04:37,087 --> 00:04:39,626
Enzo? In your house? Really?
134
00:04:39,659 --> 00:04:41,696
Why not? I think it'd
be good to break bread
135
00:04:41,730 --> 00:04:45,771
and maybe clear the air
before your big party.
136
00:04:45,772 --> 00:04:48,977
Okay. Yeah, that would,
that would be amazing, Dad.
137
00:04:49,679 --> 00:04:50,614
Thanks, Dad.
138
00:04:50,648 --> 00:04:51,884
- Hey, see you.
- Yeah.
139
00:04:54,989 --> 00:04:56,259
You think that's a good idea?
140
00:04:56,292 --> 00:04:59,164
It's a great idea
because TK can see
141
00:04:59,198 --> 00:05:00,567
that I can take the high road,
142
00:05:00,601 --> 00:05:03,674
and then when I get there,
I'll rub it in Enzo's face.
143
00:05:11,957 --> 00:05:15,631
- Has there been an accident?
- No. Not yet.
144
00:05:16,165 --> 00:05:17,368
Can you tell me your name?
145
00:05:17,401 --> 00:05:18,604
Isla.
146
00:05:18,637 --> 00:05:20,373
Hi, Isla.
147
00:05:20,407 --> 00:05:22,010
My name is Wyatt.
148
00:05:23,446 --> 00:05:26,018
I have to ask, are you thinking
of hurting someone on Watson Road?
149
00:05:26,051 --> 00:05:27,287
No, that's why I'm calling.
150
00:05:27,321 --> 00:05:29,158
I don't want anyone
else to get hurt.
151
00:05:29,191 --> 00:05:30,727
Anyone else?
152
00:05:30,728 --> 00:05:33,400
Isla, are you thinking
about hurting yourself?
153
00:05:33,433 --> 00:05:35,146
I'm already hurting.
154
00:05:35,170 --> 00:05:36,473
Isla.
155
00:05:36,507 --> 00:05:37,642
I'm sorry you're in pain,
156
00:05:37,675 --> 00:05:39,478
but I'm, I'm really
glad you called.
157
00:05:39,512 --> 00:05:41,316
I'm gonna see about
getting a road closure.
158
00:05:41,349 --> 00:05:42,618
Just hang on for me, okay?
159
00:05:43,554 --> 00:05:45,557
APD, Rescue, Fire 126,
respond immediately
160
00:05:45,591 --> 00:05:47,294
to Howard Street
garage over Watson.
161
00:05:47,328 --> 00:05:48,797
Possible jumper.
162
00:05:49,733 --> 00:05:51,937
Isla, I'm sending people
to close the road.
163
00:05:51,971 --> 00:05:53,348
In the meantime, why
don't you just tell me
164
00:05:53,372 --> 00:05:54,375
about what's going on?
165
00:05:55,511 --> 00:05:56,980
My life is over.
166
00:05:57,983 --> 00:05:59,118
Why do you say that?
167
00:05:59,151 --> 00:06:01,155
Retinitis pigmentosa.
168
00:06:01,455 --> 00:06:03,025
Congenital blindness.
169
00:06:03,059 --> 00:06:05,363
I just found out I've got it.
170
00:06:05,397 --> 00:06:08,436
Three weeks before
finishing my residency
171
00:06:08,469 --> 00:06:10,708
as a pediatric neurosurgeon.
172
00:06:10,741 --> 00:06:13,013
I-I can't imagine what
a shock that would be.
173
00:06:13,046 --> 00:06:16,386
The truth is, my vision's
been dimming for a while.
174
00:06:16,419 --> 00:06:18,290
I thought it was
just eye strain.
175
00:06:18,858 --> 00:06:21,262
Not the lights
turning out for good.
176
00:06:21,864 --> 00:06:23,901
But I'll be gone
before that happens.
177
00:06:24,435 --> 00:06:26,573
Fire 126, you need to
hurry. I'm losing her.
178
00:06:26,607 --> 00:06:29,220
Copy. We're almost on scene.
179
00:06:29,244 --> 00:06:30,480
We're going as fast as we can.
180
00:06:33,052 --> 00:06:35,123
Look, Isla, I know it's
really hard right now,
181
00:06:35,156 --> 00:06:36,836
but I'm sure that there
are a lot of people
182
00:06:36,860 --> 00:06:39,298
who would be devastated if
anything were to happen to you.
183
00:06:39,332 --> 00:06:40,835
No, there aren't.
184
00:06:40,869 --> 00:06:42,146
Because I've sacrificed
185
00:06:42,170 --> 00:06:45,276
every relationship in
my life for this dream,
186
00:06:45,310 --> 00:06:47,047
to help kids.
187
00:06:47,616 --> 00:06:48,750
And now that's gone.
188
00:06:48,784 --> 00:06:50,621
Look, Wyatt, you seem sweet,
189
00:06:50,655 --> 00:06:52,391
and I'm really sorry
to do this to you,
190
00:06:52,424 --> 00:06:53,627
but there's just no point.
191
00:06:53,661 --> 00:06:54,896
Wait! Uh, can I...
192
00:06:54,929 --> 00:06:57,668
- Can I tell you a quick story?
- A story?
193
00:06:57,669 --> 00:07:00,240
About somebody who went through
something just like you are.
194
00:07:00,642 --> 00:07:03,212
I know what you're
doing. You're stalling.
195
00:07:03,246 --> 00:07:05,083
Just
listen to me, please.
196
00:07:05,116 --> 00:07:08,657
Isla, I had a dream to
help people just like you.
197
00:07:09,058 --> 00:07:11,095
Isla, that was ripped
away from me too.
198
00:07:12,899 --> 00:07:14,736
I didn't think I could go on.
199
00:07:16,105 --> 00:07:17,752
There were days where I
was thinking about doing
200
00:07:17,776 --> 00:07:20,214
exactly what you're
thinking about doing.
201
00:07:20,915 --> 00:07:23,286
Isla, I know right
now you can't imagine
202
00:07:23,320 --> 00:07:24,723
anything else for yourself.
203
00:07:24,756 --> 00:07:27,160
But I promise you, I promise...
204
00:07:28,096 --> 00:07:29,298
that if you stick it out,
205
00:07:29,331 --> 00:07:32,003
you, you can transform
all that love...
206
00:07:33,039 --> 00:07:34,876
and all that struggle
into something,
207
00:07:34,909 --> 00:07:36,579
something new.
208
00:07:37,213 --> 00:07:38,784
So, please...
209
00:07:40,120 --> 00:07:41,923
don't jump.
210
00:07:44,495 --> 00:07:45,698
Okay.
211
00:07:46,733 --> 00:07:47,535
Okay?
212
00:07:47,536 --> 00:07:49,806
Okay, I'm, I'm getting down.
213
00:07:54,816 --> 00:07:56,118
Isla?
214
00:07:59,592 --> 00:08:00,603
Isla. What's happening?
215
00:08:00,627 --> 00:08:02,531
Isla?
216
00:08:02,565 --> 00:08:04,101
Help me!
217
00:08:05,170 --> 00:08:06,740
Someone help!
218
00:08:07,474 --> 00:08:09,344
Someone help!
219
00:08:09,377 --> 00:08:10,514
We got you.
220
00:08:10,547 --> 00:08:11,625
- Don't let go!
- Come here.
221
00:08:11,649 --> 00:08:13,219
We got you. Come here.
222
00:08:15,356 --> 00:08:17,828
Hey,
126 on scene. She's safe.
223
00:08:18,531 --> 00:08:19,732
Thank God.
224
00:08:20,601 --> 00:08:21,870
Uh, can you put her on?
225
00:08:22,370 --> 00:08:24,976
Yeah. Hey. He wants
to talk to you.
226
00:08:28,316 --> 00:08:29,819
Hi, Wyatt.
227
00:08:30,386 --> 00:08:32,190
Your story isn't over, Isla.
228
00:08:34,161 --> 00:08:35,864
This is just the beginning.
229
00:08:36,299 --> 00:08:37,802
Thank you.
230
00:08:50,694 --> 00:08:52,899
Alright,
let's hear it.
231
00:08:53,366 --> 00:08:56,973
I'm afraid the biopsy
results confirm it's cancer.
232
00:08:58,777 --> 00:09:00,548
I have breast cancer.
233
00:09:00,581 --> 00:09:02,652
Yes.
234
00:09:03,352 --> 00:09:07,962
Based on the ultrasound,
it's a 1.6-centimeter mass.
235
00:09:08,764 --> 00:09:13,005
That puts me at... stage 2B?
236
00:09:13,673 --> 00:09:14,876
That's right.
237
00:09:15,878 --> 00:09:17,882
And next step is a lumpectomy.
238
00:09:17,916 --> 00:09:20,353
Yes. I'll remove
the mass surgically,
239
00:09:20,354 --> 00:09:21,488
along with the lymph nodes
240
00:09:21,523 --> 00:09:22,963
under your arm to
see if it's spread.
241
00:09:22,993 --> 00:09:25,163
That will determine
the next steps.
242
00:09:25,964 --> 00:09:27,969
I know it's a lot to process.
243
00:09:28,002 --> 00:09:31,577
The hospital has an amazing team
of counselors who can help you.
244
00:09:31,610 --> 00:09:33,312
How soon can you do this?
245
00:09:34,014 --> 00:09:35,016
Let me check.
246
00:09:36,853 --> 00:09:38,690
Okay...
247
00:09:42,063 --> 00:09:45,872
I have some openings
the week of the 15th,
248
00:09:45,905 --> 00:09:47,942
and I actually had a
cancellation tomorrow,
249
00:09:47,975 --> 00:09:50,146
- but I know that's...
- I'll take that one.
250
00:09:52,217 --> 00:09:53,219
Are you sure?
251
00:09:54,221 --> 00:09:56,660
You don't wanna make
any arrangements first?
252
00:09:56,694 --> 00:09:59,932
It's an outpatient
procedure, right?
253
00:10:00,901 --> 00:10:02,872
If everything goes well.
254
00:10:02,905 --> 00:10:06,179
But there could be some
post-surgical pain,
255
00:10:06,212 --> 00:10:07,246
risk of blood clots.
256
00:10:07,247 --> 00:10:08,382
Tomorrow's good.
257
00:10:18,436 --> 00:10:19,838
Okay, so this says that
258
00:10:19,839 --> 00:10:21,543
you're not supposed to
eat after 10:00 p.m.
259
00:10:21,577 --> 00:10:24,181
and to shower with
antibacterial soap tonight.
260
00:10:24,214 --> 00:10:25,918
- Okay?
- Yeah. Okay.
261
00:10:25,951 --> 00:10:28,591
And what time do you want
me to pick you up tomorrow?
262
00:10:28,624 --> 00:10:30,928
Uh, 7:30. After the
girls get on the bus.
263
00:10:30,961 --> 00:10:32,206
Okay, and then I'll
start a meal train,
264
00:10:32,230 --> 00:10:33,643
because when my mom
got sick, the meal...
265
00:10:33,667 --> 00:10:35,503
It's ruined!
266
00:10:35,504 --> 00:10:37,541
Whoa. What's going on?
267
00:10:37,575 --> 00:10:39,880
Izzy tore her new dance outfit.
268
00:10:39,913 --> 00:10:42,151
I mean, I'd sew it
myself, but my arthritis.
269
00:10:42,184 --> 00:10:44,153
It's okay. I'll
take it from here.
270
00:10:44,154 --> 00:10:46,000
Thank you, Mrs. Beasley,
for watching the girls.
271
00:10:46,024 --> 00:10:48,362
Always. We'll figure
something out, Izzy.
272
00:10:48,396 --> 00:10:49,431
See you Saturday.
273
00:10:50,601 --> 00:10:53,540
So, you were rehearsing
in it, weren't you?
274
00:10:53,573 --> 00:10:54,943
- Yeah.
- Hmm.
275
00:10:54,976 --> 00:10:57,214
I know you said not to, but
I wanted to see how it felt.
276
00:10:57,247 --> 00:10:59,886
I suppose that last growth spurt
of yours didn't help either.
277
00:10:59,919 --> 00:11:02,357
The performance is on
Sunday. What am I gonna do?
278
00:11:02,391 --> 00:11:04,762
Mija, don't worry about
it. I can resize it.
279
00:11:04,796 --> 00:11:07,100
- Really?
- Absolutely. Mama's got you.
280
00:11:08,604 --> 00:11:10,641
- Thank you, Mom.
- Yeah.
281
00:11:11,108 --> 00:11:13,412
- Hey, Nancy.
- What up, Iz?
282
00:11:18,189 --> 00:11:19,926
So, I guess I'll add
283
00:11:19,960 --> 00:11:22,464
find a world-class
seamstress to the list.
284
00:11:22,497 --> 00:11:23,900
No. No need, I got it.
285
00:11:23,933 --> 00:11:26,438
But you're not gonna feel
like sewing that by Sunday.
286
00:11:26,471 --> 00:11:29,411
I should hope so. We've
got a shift on Friday.
287
00:11:29,444 --> 00:11:30,748
We've got TK's party.
288
00:11:30,781 --> 00:11:33,620
And you're not doing
any of that stuff.
289
00:11:34,154 --> 00:11:35,657
You're having surgery tomorrow.
290
00:11:35,691 --> 00:11:37,829
It is an outpatient procedure.
291
00:11:37,862 --> 00:11:40,000
The doctor said that you
could be sore as hell.
292
00:11:40,033 --> 00:11:43,039
I gave birth to twins.
I think I can handle it.
293
00:11:43,072 --> 00:11:45,645
So you're not planning
on taking any sick leave?
294
00:11:46,212 --> 00:11:48,984
You know, it's just not
a good time for time off.
295
00:11:49,953 --> 00:11:51,097
Not a good time?
296
00:11:51,121 --> 00:11:54,427
Cap, it's cancer.
297
00:11:57,535 --> 00:11:58,970
Okay.
298
00:11:59,438 --> 00:12:00,975
Be that as it may.
299
00:12:01,342 --> 00:12:03,379
I've got a lot of
people depending on me.
300
00:12:03,412 --> 00:12:06,986
And for now, I would
just really appreciate it
301
00:12:07,020 --> 00:12:08,322
if you kept this to yourself.
302
00:12:08,355 --> 00:12:10,661
Does that mean you're...
303
00:12:10,994 --> 00:12:13,466
not planning on telling anyone?
304
00:12:13,934 --> 00:12:16,539
The girls have enough
on their plate as it is,
305
00:12:16,573 --> 00:12:18,978
and I don't need
the drama at work.
306
00:12:19,011 --> 00:12:21,850
But what about when you
start chemo and radiation?
307
00:12:22,652 --> 00:12:25,022
I will cross that bridge
when I come to it.
308
00:12:30,567 --> 00:12:31,703
- Hey, hey.
- Hey, Dad.
309
00:12:31,736 --> 00:12:32,972
Come on in.
310
00:12:33,005 --> 00:12:34,876
Hey, Carlos. Love the Stetson.
311
00:12:34,910 --> 00:12:36,513
Thank you. Smells
incredible in here.
312
00:12:36,546 --> 00:12:38,315
Thank you. Thank you. Enzo.
313
00:12:38,650 --> 00:12:41,422
Twice in one week. New
record for us, huh?
314
00:12:41,455 --> 00:12:42,591
- Unbelievable.
- Oh.
315
00:12:42,992 --> 00:12:44,428
So, Jonah...
316
00:12:44,461 --> 00:12:48,637
I hear that you have recently
gotten into coloring.
317
00:12:48,670 --> 00:12:49,710
- Thank you.
- You...
318
00:12:49,739 --> 00:12:51,475
Well, you are so welcome.
319
00:12:51,509 --> 00:12:52,879
- Hey!
- He knows what to say.
320
00:12:52,912 --> 00:12:54,081
Yeah. And who's this?
321
00:12:54,114 --> 00:12:55,784
I'm Sofia. Jonah's nanny.
322
00:12:55,817 --> 00:12:56,820
Nice to meet you.
323
00:12:56,853 --> 00:12:58,223
No, she is a godsend.
324
00:12:58,256 --> 00:12:59,816
That's what she is.
325
00:13:00,059 --> 00:13:01,763
Jonah. Not on the sofa.
326
00:13:01,797 --> 00:13:03,065
See what I mean?
327
00:13:03,098 --> 00:13:05,136
Oh, uh, this is for you.
328
00:13:05,169 --> 00:13:09,277
Oh. Thank you. Ponteroy 2006?
329
00:13:09,311 --> 00:13:11,783
This is more expensive
than my rent.
330
00:13:11,817 --> 00:13:13,252
Don't be ridiculous.
331
00:13:13,285 --> 00:13:16,224
Your rent is at least
$1,500 more.
332
00:13:17,460 --> 00:13:18,461
Did you Zillow me?
333
00:13:18,462 --> 00:13:20,934
My real estate group
is looking to invest
334
00:13:20,968 --> 00:13:23,439
in properties down here
at your price point.
335
00:13:23,473 --> 00:13:24,642
So, who knows?
336
00:13:24,675 --> 00:13:27,213
Maybe we'll be seeing a lot
more of each other, huh?
337
00:13:28,283 --> 00:13:30,286
One can only dream.
338
00:13:30,654 --> 00:13:32,490
So, bottom
of the last inning,
339
00:13:32,525 --> 00:13:34,562
the batter pops it
sky-high to shortstop.
340
00:13:34,595 --> 00:13:37,099
Now, I happen to know the
shortstop can handle a fly ball
341
00:13:37,100 --> 00:13:40,272
because we practiced them
all winter in the snow.
342
00:13:40,306 --> 00:13:41,542
Remember, kiddo?
343
00:13:41,576 --> 00:13:42,678
Oh, I remember.
344
00:13:42,711 --> 00:13:44,916
Anyway, as the
ball's coming down,
345
00:13:44,950 --> 00:13:47,522
the shortstop's
nowhere to be found
346
00:13:47,555 --> 00:13:49,224
because he's got
his hands cupped
347
00:13:49,291 --> 00:13:51,963
walking a slug to the outfield.
348
00:13:53,299 --> 00:13:55,103
It was a stick bug, actually.
349
00:13:55,136 --> 00:13:56,740
In the middle of the game?
350
00:13:56,773 --> 00:13:58,142
Yeah, he was in the base path,
351
00:13:58,175 --> 00:13:59,822
and, you know, he would
have gotten smooshed.
352
00:13:59,846 --> 00:14:01,716
Uh, I made the catch, though.
353
00:14:01,750 --> 00:14:03,386
Oh, I couldn't have
been more proud.
354
00:14:03,419 --> 00:14:05,256
And not for the
barehanded catch,
355
00:14:05,825 --> 00:14:07,427
but because we knew
356
00:14:07,460 --> 00:14:10,801
we had a true environmentalist
in the making.
357
00:14:10,867 --> 00:14:13,305
Yes, I knew that years before,
358
00:14:13,339 --> 00:14:15,577
when I took him
camping in Yellowstone.
359
00:14:15,611 --> 00:14:17,146
The air was so clean,
360
00:14:17,147 --> 00:14:20,152
I wanted to breathe it
in and never let go.
361
00:14:20,587 --> 00:14:22,457
I can hold my breath.
362
00:14:22,490 --> 00:14:25,230
Oh, yeah? Alright, let's
have a contest, then.
363
00:14:25,263 --> 00:14:26,399
You ready?
364
00:14:26,432 --> 00:14:28,202
One, two, three, go.
365
00:14:34,949 --> 00:14:37,019
Jonah, you beat me.
366
00:14:37,522 --> 00:14:38,556
Good job.
367
00:14:39,692 --> 00:14:40,870
Can you imagine
what Mom would say
368
00:14:40,894 --> 00:14:42,732
if she saw all of us
at dinner together?
369
00:14:44,268 --> 00:14:46,105
Well, she'd never believe it.
370
00:14:46,706 --> 00:14:48,442
Especially after last time.
371
00:14:48,843 --> 00:14:49,979
What happened last time?
372
00:14:50,012 --> 00:14:51,850
Well, these two
decided to get into
373
00:14:51,916 --> 00:14:54,254
an arm wrestling match
at my bar mitzvah
374
00:14:54,722 --> 00:14:57,895
and the language was, uh,
not so age-appropriate.
375
00:14:57,928 --> 00:15:00,199
- Not my finest hour.
- Or mine.
376
00:15:01,803 --> 00:15:03,740
So who won?
377
00:15:03,774 --> 00:15:05,410
- I did.
- It was a draw.
378
00:15:05,878 --> 00:15:07,882
- It was a draw?
- You won?
379
00:15:07,915 --> 00:15:09,217
It was not a draw.
380
00:15:09,251 --> 00:15:10,955
I had your arm an
inch off the table.
381
00:15:10,988 --> 00:15:12,858
Yeah, but my hand
didn't touch the table.
382
00:15:12,891 --> 00:15:14,137
Because I didn't wanna
break your wrist.
383
00:15:14,161 --> 00:15:16,967
- No, no, no, no. You fatigued.
- I fatigued?
384
00:15:17,000 --> 00:15:19,705
Regardless. We could
let it go. Yeah?
385
00:15:21,008 --> 00:15:23,813
- Sure.
- Absolutely.
386
00:15:28,388 --> 00:15:30,828
You know, there is a way we
can settle this right now.
387
00:15:30,861 --> 00:15:32,296
You don't have to
draw me a picture.
388
00:15:32,330 --> 00:15:35,670
You guys, you really
do not have to do this.
389
00:15:35,704 --> 00:15:37,039
Now I'm curious.
390
00:15:37,073 --> 00:15:38,676
Me too.
391
00:15:38,710 --> 00:15:39,713
Alright.
392
00:15:39,779 --> 00:15:41,983
Alright. Hands together.
393
00:15:42,017 --> 00:15:43,920
First one to touch
the table loses.
394
00:15:43,954 --> 00:15:44,956
Are you two ready?
395
00:15:44,989 --> 00:15:46,125
- Yeah, ready.
- Ready.
396
00:15:46,158 --> 00:15:49,665
Okay. Three, two, one, go.
397
00:15:56,045 --> 00:15:57,581
How you feeling, sport?
398
00:15:58,115 --> 00:15:59,484
- Just fine.
- Yeah?
399
00:15:59,518 --> 00:16:01,957
- Mm-hmm.
- You're looking a little fatigued.
400
00:16:02,357 --> 00:16:04,137
Alright, Dad, you proved your point.
401
00:16:04,161 --> 00:16:05,631
Now please stop.
402
00:16:05,664 --> 00:16:08,002
No, not until he says uncle.
403
00:16:08,068 --> 00:16:10,373
Enzo, it's okay. Just let go.
404
00:16:10,406 --> 00:16:12,243
No can do, kiddo.
405
00:16:16,451 --> 00:16:18,421
- Enzo, are you okay?
- My arm!
406
00:16:18,422 --> 00:16:19,457
Oh, he's fine.
407
00:16:19,491 --> 00:16:20,928
The only thing hurt is his ego.
408
00:16:20,961 --> 00:16:22,273
Oh, my God!
409
00:16:22,297 --> 00:16:23,800
- Ohh!
- Oh, my God!
410
00:16:23,834 --> 00:16:25,270
- Uh...
- Gotta put pressure. Okay?
411
00:16:25,303 --> 00:16:26,615
Gotta stop bleeding.
412
00:16:26,639 --> 00:16:27,651
I'm gonna get a bandage.
413
00:16:27,675 --> 00:16:28,886
- Alright. Uh, yeah.
- Uh, Dad, call 9-1-1.
414
00:16:28,910 --> 00:16:31,549
He's gonna pass
out. He's gonna pass out.
415
00:16:36,692 --> 00:16:38,697
Just remember to keep
your arm above your heart
416
00:16:38,730 --> 00:16:39,832
as much as possible, okay?
417
00:16:39,865 --> 00:16:41,636
- Thanks, kiddo.
- Of course.
418
00:16:41,670 --> 00:16:43,382
Carlos and I will meet
you at the hospital, okay?
419
00:16:43,406 --> 00:16:45,176
- All set.
- Okay.
420
00:16:45,511 --> 00:16:48,015
Listen, take some vitamin
E with the pain pills.
421
00:16:48,082 --> 00:16:49,786
That'll really help
with the inflammation.
422
00:16:49,819 --> 00:16:51,656
Oh, yeah. Vitamin E.
423
00:16:51,690 --> 00:16:53,292
That really helps. Thanks.
424
00:16:59,772 --> 00:17:01,710
What?
425
00:17:02,077 --> 00:17:04,148
- You know what, Dad.
- He started it.
426
00:17:04,782 --> 00:17:07,220
Carlos, did he not egg me
on with the arm wrestling?
427
00:17:07,253 --> 00:17:10,160
I... I'd rather not
get in the middle.
428
00:17:10,193 --> 00:17:11,304
Oh, well, it's a
little late for that.
429
00:17:11,328 --> 00:17:12,564
You're already in the family.
430
00:17:14,334 --> 00:17:15,604
Enzo did kind of start it.
431
00:17:15,637 --> 00:17:16,906
Thank you.
432
00:17:16,939 --> 00:17:18,610
But you finished it, Dad.
433
00:17:18,643 --> 00:17:20,714
You were way out of line.
434
00:17:21,415 --> 00:17:23,019
God, I gotta hand it to him.
435
00:17:23,052 --> 00:17:24,487
I mean, he really
arranges the board
436
00:17:24,521 --> 00:17:28,262
in a way that no matter
how the game goes, he wins.
437
00:17:28,295 --> 00:17:29,306
What are you talking about?
438
00:17:29,330 --> 00:17:30,299
I'm talking about him saying
439
00:17:30,332 --> 00:17:32,136
that he couldn't come
to your birthday party,
440
00:17:32,403 --> 00:17:35,176
and then he shows up
with a $350,000 car.
441
00:17:35,209 --> 00:17:37,447
- He's spontaneous.
- No, he's devious.
442
00:17:37,480 --> 00:17:40,787
From day one, his agenda has
been to turn you against me.
443
00:17:40,820 --> 00:17:42,791
Yeah, well, I'd say you
did a pretty good job
444
00:17:42,858 --> 00:17:43,893
of that yourself tonight.
445
00:17:44,394 --> 00:17:45,707
You know, he's
actually a great guy.
446
00:17:45,731 --> 00:17:48,068
You just never cared to
actually get to know him.
447
00:17:48,101 --> 00:17:51,275
Okay, well, why don't
you tell me all the ways
448
00:17:51,308 --> 00:17:52,511
in which he's a great guy?
449
00:17:52,544 --> 00:17:54,013
Alright. Well, he's the reason
450
00:17:54,047 --> 00:17:55,493
I became a firefighter
in the first place.
451
00:17:55,517 --> 00:17:57,955
No, I'm the reason you
became a firefighter.
452
00:17:57,988 --> 00:17:58,990
No, you're the reason
453
00:17:59,024 --> 00:18:01,428
why I almost didn't
become a firefighter, Dad.
454
00:18:01,461 --> 00:18:02,732
TK, I think that's enough.
455
00:18:02,765 --> 00:18:04,234
No, he needs to hear this.
456
00:18:04,769 --> 00:18:07,540
I had so much resentment for
the years that you were gone.
457
00:18:07,541 --> 00:18:10,279
But from eight to
eighteen, Enzo was there.
458
00:18:10,312 --> 00:18:11,916
Yet he's the one
who convinced me
459
00:18:11,949 --> 00:18:13,219
that you're actually a good guy
460
00:18:13,252 --> 00:18:15,489
who'd just fallen
down a well of pain.
461
00:18:15,924 --> 00:18:17,628
Pain that he had
a lot to do with.
462
00:18:18,195 --> 00:18:20,667
He also always told
me to show you grace.
463
00:18:20,734 --> 00:18:23,205
And that's what I
expect you to show him.
464
00:18:23,239 --> 00:18:26,411
Make peace with Enzo or
do not come to my party.
465
00:18:32,825 --> 00:18:33,994
How's that?
466
00:18:34,027 --> 00:18:35,372
Seemed like you were
straining your neck.
467
00:18:35,396 --> 00:18:37,133
No, that's perfect. Thank you.
468
00:18:41,543 --> 00:18:43,345
Okay.
469
00:18:43,813 --> 00:18:45,149
I said it was perfect.
470
00:18:45,182 --> 00:18:47,587
But you still seemed
uncomfortable.
471
00:18:47,588 --> 00:18:50,760
Oh, it wasn't the bed.
472
00:18:50,761 --> 00:18:51,763
Oh, my bad.
473
00:18:51,796 --> 00:18:53,497
I can turn this silent.
474
00:18:53,498 --> 00:18:54,938
What? No,
listen. Don't worry.
475
00:18:54,969 --> 00:18:57,373
Just, just say hey
to Mateo for me.
476
00:18:57,406 --> 00:18:59,779
It's not Teo, actually.
477
00:18:59,812 --> 00:19:01,314
It's Captain Stephens.
478
00:19:03,620 --> 00:19:05,255
Captain Stephens?
479
00:19:05,256 --> 00:19:08,162
The one who used
to be at the 124?
480
00:19:08,195 --> 00:19:09,665
Well, since when
do you text him?
481
00:19:10,868 --> 00:19:12,204
I was just checking in.
482
00:19:12,838 --> 00:19:15,544
And he said that he's looking
to pick up any shifts.
483
00:19:15,577 --> 00:19:16,579
Okay.
484
00:19:17,046 --> 00:19:19,852
And he... he's
available all week.
485
00:19:20,352 --> 00:19:23,626
Just in case you wanted to
take a few personal days.
486
00:19:25,864 --> 00:19:28,201
Um, Nancy?
487
00:19:28,268 --> 00:19:29,772
You hate Captain Stephens.
488
00:19:29,805 --> 00:19:32,611
I mean, is he my
favorite cup of Oolong?
489
00:19:33,212 --> 00:19:34,749
- No.
- No.
490
00:19:35,082 --> 00:19:39,091
No, the man is a walking
Napoleon complex, and a screamer.
491
00:19:39,458 --> 00:19:41,228
I would never subject
you and TK to that.
492
00:19:41,261 --> 00:19:43,266
Cap, you shouldn't
be worrying about us.
493
00:19:43,299 --> 00:19:45,604
You should just focus
on your healing.
494
00:19:45,637 --> 00:19:49,579
Okay, this, this procedure
is a grounder, okay?
495
00:19:49,645 --> 00:19:54,320
Doctor Collins has a
99.9% success rate.
496
00:19:54,354 --> 00:19:55,633
But really, you just never know.
497
00:19:55,657 --> 00:19:57,460
Because when my mom
had chemo, you know,
498
00:19:57,527 --> 00:20:00,166
they told her to expect maybe
one to two days of nausea,
499
00:20:00,199 --> 00:20:02,337
and she ended up in
the ICU for a week.
500
00:20:02,370 --> 00:20:04,274
I'm not your mother, Nancy.
501
00:20:06,512 --> 00:20:08,115
Oh. God, I'm so sorry.
502
00:20:08,148 --> 00:20:09,318
Miss Vega.
503
00:20:09,351 --> 00:20:11,655
How are we feeling today?
504
00:20:12,624 --> 00:20:13,827
I'm-I'm great.
505
00:20:13,860 --> 00:20:14,862
- Excellent.
- Yeah.
506
00:20:14,896 --> 00:20:16,799
Let's get you into anesthesia.
507
00:20:17,634 --> 00:20:20,106
- Got it?
- Yep.
508
00:20:28,255 --> 00:20:30,125
Attagirl, Rory.
Wind at your back.
509
00:20:30,159 --> 00:20:31,562
And let 'er rip!
510
00:20:33,967 --> 00:20:36,071
- Was that okay?
- It was a perfect launch.
511
00:20:36,104 --> 00:20:38,743
Okay, now you're
gonna take the spool.
512
00:20:39,243 --> 00:20:40,814
Okay. Now what?
513
00:20:40,847 --> 00:20:42,684
Now, you're gonna
let out some string.
514
00:20:42,717 --> 00:20:44,989
Okay, now you're gonna
ease it into the updraft.
515
00:20:45,022 --> 00:20:46,626
- Ooh.
- Oh.
516
00:20:46,659 --> 00:20:48,395
Keep it tight and away
from the power lines.
517
00:20:48,428 --> 00:20:50,141
Your mom wouldn't be too
happy if I brought you home,
518
00:20:50,165 --> 00:20:51,334
you know, all extra crispy.
519
00:20:53,472 --> 00:20:55,410
Oh, look at that.
You're a natural.
520
00:20:55,443 --> 00:20:56,589
You sure you haven't
done this before?
521
00:20:56,613 --> 00:20:58,449
- Mm-hmm.
- Hmm.
522
00:20:58,482 --> 00:20:59,718
Mm-hmm.
523
00:21:00,219 --> 00:21:02,090
This is actually a lot of fun.
524
00:21:02,123 --> 00:21:03,993
- Thanks, Will.
- You're welcome.
525
00:21:05,830 --> 00:21:08,870
Rory, you know how much I
love you and your mom, right?
526
00:21:09,237 --> 00:21:10,941
I guess a lot?
527
00:21:10,974 --> 00:21:13,747
Oh, a lot. Like a lot-lot.
528
00:21:13,780 --> 00:21:17,153
So you know, if it's
okay with you, um,
529
00:21:17,186 --> 00:21:20,359
I would really like to
ask her to marry me.
530
00:21:22,197 --> 00:21:23,833
Look, I-I just want
us to be family.
531
00:21:24,233 --> 00:21:25,303
I already have a dad.
532
00:21:25,336 --> 00:21:26,606
Oh, I know, I know.
533
00:21:26,639 --> 00:21:29,277
Honey, I, I would never,
ever try to replace him.
534
00:21:29,310 --> 00:21:31,415
It's not his fault
that he lives in Tucson
535
00:21:31,448 --> 00:21:32,885
and has an important job.
536
00:21:32,918 --> 00:21:36,090
Oh, whoa, whoa, whoa.
Rory. Watch out. Ugh.
537
00:21:36,457 --> 00:21:38,663
Oh, that's, that's,
that's up there, isn't it?
538
00:21:39,097 --> 00:21:40,332
It's stuck.
539
00:21:40,365 --> 00:21:42,403
I was really having fun too.
540
00:21:42,436 --> 00:21:43,906
I ruined it.
541
00:21:45,075 --> 00:21:47,046
No, kiddo, no, no, you didn't.
542
00:21:47,079 --> 00:21:48,549
You haven't ruined anything.
543
00:21:50,086 --> 00:21:51,287
- I got it.
- What do you mean?
544
00:21:51,321 --> 00:21:53,058
Eh, I got it.
545
00:21:53,091 --> 00:21:54,259
What are you gonna do?
546
00:21:54,260 --> 00:21:56,464
Super dad
to the business.
547
00:21:56,999 --> 00:21:59,169
Oh, boy. Oh, boy, oh boy.
548
00:22:01,609 --> 00:22:02,611
Be careful, Will!
549
00:22:02,645 --> 00:22:05,783
Oh, I-I didn't tell you
that I'm part cat? Meow!
550
00:22:06,519 --> 00:22:08,255
Watch out for the power lines.
551
00:22:11,294 --> 00:22:13,399
Okay. I almost got it.
552
00:22:15,102 --> 00:22:17,975
I got it!
553
00:22:18,008 --> 00:22:19,010
Will!
554
00:22:31,134 --> 00:22:32,504
Dispatch
says the patient...
555
00:22:34,007 --> 00:22:36,278
- Cap, are you alright?
- Yeah. I'm fine.
556
00:22:36,311 --> 00:22:38,348
I just pulled my
stitches a little bit.
557
00:22:38,382 --> 00:22:40,086
Are you bleeding?
558
00:22:40,119 --> 00:22:42,892
I will change my dressing
when we get back.
559
00:22:42,925 --> 00:22:45,029
Are you sure it's the
best idea to be on shift?
560
00:22:45,062 --> 00:22:46,197
You're a day out of surgery.
561
00:22:46,231 --> 00:22:47,267
Nancy...
562
00:22:47,601 --> 00:22:50,005
Walk. Coming through.
563
00:22:52,410 --> 00:22:54,147
Dispatch said that
we had a patient
564
00:22:54,180 --> 00:22:55,449
that fell out of a tree.
565
00:22:55,483 --> 00:22:57,119
Fell into a tree.
566
00:22:58,121 --> 00:22:59,423
It's all my fault.
567
00:22:59,457 --> 00:23:00,828
He fell trying to get my kite.
568
00:23:00,861 --> 00:23:02,998
No, honey, it was just
an accident, okay?
569
00:23:04,836 --> 00:23:07,172
Mateo, EMS is here,
what's his status?
570
00:23:07,206 --> 00:23:08,752
He's
in pain, but he's stable.
571
00:23:08,776 --> 00:23:10,446
There's no spinal injury.
572
00:23:10,479 --> 00:23:11,949
So why aren't you
bringing him down?
573
00:23:12,517 --> 00:23:13,653
'Cause he...
574
00:23:13,686 --> 00:23:15,489
Mm-mm. Mm-mm.
575
00:23:16,091 --> 00:23:17,092
Doesn't want to.
576
00:23:18,195 --> 00:23:19,497
What are you talking about?
577
00:23:20,533 --> 00:23:22,333
He asked me not to say
it over the radio, Cap.
578
00:23:23,105 --> 00:23:24,107
Thank you.
579
00:23:24,140 --> 00:23:25,811
He asked him to say?
580
00:23:26,145 --> 00:23:27,615
Hang on a minute.
581
00:23:33,660 --> 00:23:35,663
Hey, Cap, this is Will.
582
00:23:35,697 --> 00:23:37,199
- Hey, Will.
- Hey.
583
00:23:37,233 --> 00:23:38,536
How you feeling?
584
00:23:38,570 --> 00:23:41,341
Like, I just got gut
punched by Mike Tyson.
585
00:23:41,374 --> 00:23:42,745
But other than that, I'm okay.
586
00:23:42,778 --> 00:23:44,915
So why don't you
wanna come down?
587
00:23:44,982 --> 00:23:47,621
Uh, because, uh, I'm
afraid of heights.
588
00:23:47,655 --> 00:23:49,934
You climbed pretty high for a
guy who's afraid of heights.
589
00:23:49,958 --> 00:23:53,098
I was looking up the whole
time, man, never down.
590
00:23:53,132 --> 00:23:54,433
Why'd you do that?
591
00:23:54,467 --> 00:23:57,106
Because Rory wanted
her kite back, and...
592
00:23:58,441 --> 00:23:59,979
I, uh...
593
00:24:01,181 --> 00:24:03,661
I just wanted that little girl
to think I'm Superman, you know?
594
00:24:03,786 --> 00:24:05,590
I get it. Well,
you're gonna show her
595
00:24:05,624 --> 00:24:07,360
that you're better
than Superman.
596
00:24:07,393 --> 00:24:09,264
- Oh, by falling to my death?
- No.
597
00:24:09,297 --> 00:24:10,633
By facing your fear.
598
00:24:10,667 --> 00:24:12,470
Invincible men don't
have to do that.
599
00:24:12,505 --> 00:24:14,340
- What about Kryptonite?
- Shut up, Mateo.
600
00:24:14,909 --> 00:24:16,153
So here's what are you gonna do.
601
00:24:16,177 --> 00:24:17,279
You gonna grab my hand,
602
00:24:17,313 --> 00:24:18,950
you're gonna look me in the eye,
603
00:24:18,983 --> 00:24:21,020
and we're gonna walk
down this ladder.
604
00:24:21,856 --> 00:24:22,857
For Rory.
605
00:24:25,730 --> 00:24:26,732
Okay.
606
00:24:27,968 --> 00:24:30,106
Alright, buddy, come on.
607
00:24:30,439 --> 00:24:32,109
- Okay.
- Nice and easy.
608
00:24:32,611 --> 00:24:34,013
- Nice and easy.
- Thank you.
609
00:24:34,047 --> 00:24:36,819
Look at me. Look at me.
Look at me. That's right.
610
00:24:36,852 --> 00:24:38,488
That's right. You
got it. You got this.
611
00:24:38,522 --> 00:24:41,160
You got this. Nice
and easy. Here we go.
612
00:24:41,361 --> 00:24:44,367
Alright.
613
00:24:47,073 --> 00:24:48,174
Thank you.
614
00:24:53,251 --> 00:24:54,821
Here we go.
615
00:24:54,822 --> 00:24:58,328
Now, meet the best paramedic
in the state of Texas.
616
00:24:58,395 --> 00:24:59,931
Hey, Will.
Come on, this way.
617
00:24:59,965 --> 00:25:01,902
We're gonna take a look at you.
618
00:25:02,570 --> 00:25:04,474
- Hi.
- Hello.
619
00:25:04,508 --> 00:25:05,843
Thank you for saving him.
620
00:25:05,877 --> 00:25:07,747
Your daddy is a very brave man.
621
00:25:07,781 --> 00:25:10,687
He's not my dad. He's
my mom's boyfriend.
622
00:25:10,720 --> 00:25:12,992
- Oh.
- He's better than my dad.
623
00:25:13,025 --> 00:25:15,630
My dad's never around.
Will always is.
624
00:25:22,844 --> 00:25:24,749
- Will, what hurts?
- My stomach.
625
00:25:24,782 --> 00:25:26,885
It was fine up there.
But now it's...
626
00:25:31,696 --> 00:25:32,931
What's happening?
627
00:25:32,965 --> 00:25:34,176
They're just giving
him some treatment.
628
00:25:34,200 --> 00:25:35,770
Why don't you and I
go get some water?
629
00:25:37,808 --> 00:25:40,947
Heart rate spiking
150. BP's 84 over 52.
630
00:25:46,024 --> 00:25:47,928
- Cap, are you alright?
- I'm fine.
631
00:25:49,598 --> 00:25:50,910
Will, did you fall
on your stomach?
632
00:25:50,934 --> 00:25:52,871
- Yes.
- What is this?
633
00:25:53,606 --> 00:25:55,977
I think it's abdominal
compartment syndrome.
634
00:25:56,679 --> 00:25:59,016
What is
happening to me?
635
00:25:59,050 --> 00:26:01,087
Alright, the tissues in
your stomach are swelling
636
00:26:01,121 --> 00:26:03,001
and it's cutting off the
blood supply to your organs.
637
00:26:03,025 --> 00:26:05,094
Cap, Cap. He's crashing.
638
00:26:05,095 --> 00:26:06,498
Alright, Nancy,
get a saline bag.
639
00:26:06,532 --> 00:26:08,402
- Cut it open. Dump it out.
- Dump it? Why?
640
00:26:08,468 --> 00:26:10,783
Because I'm gonna need a
sterile seal when I cut him open.
641
00:26:10,807 --> 00:26:12,811
You're gonna do a
laparotomy here?
642
00:26:12,844 --> 00:26:14,791
We have no choice. We have
to relieve the pressure.
643
00:26:17,153 --> 00:26:19,692
After I make the cut,
Nancy, you place a seal.
644
00:26:19,725 --> 00:26:21,529
- TK, you tape it down.
- Copy.
645
00:26:24,100 --> 00:26:25,770
Alright, here we go.
646
00:26:31,949 --> 00:26:32,951
Go.
647
00:26:33,619 --> 00:26:35,155
- Nice and tight.
- Here we go.
648
00:26:35,690 --> 00:26:37,260
Okay. That's good.
649
00:26:37,293 --> 00:26:39,564
- Alright. What now?
- We pray we weren't too late.
650
00:26:39,598 --> 00:26:41,702
And that this
releases the pressure.
651
00:26:42,102 --> 00:26:42,938
Will!
652
00:26:42,971 --> 00:26:44,608
- Hey. Uh...
- Uh...
653
00:26:47,915 --> 00:26:51,320
Will, please wake up.
The answer is yes, okay?
654
00:26:52,891 --> 00:26:56,164
You can marry my mom.
We can be a family.
655
00:26:58,202 --> 00:27:00,238
But only if you don't die.
656
00:27:03,613 --> 00:27:05,282
Oh, that's a deal.
657
00:27:06,284 --> 00:27:07,854
I love you, kiddo.
658
00:27:08,255 --> 00:27:09,658
I love you too...
659
00:27:10,961 --> 00:27:12,496
Dad.
660
00:27:21,782 --> 00:27:23,184
Good to go.
661
00:27:37,480 --> 00:27:39,884
The guests are almost here
and we still don't have a spot
662
00:27:39,885 --> 00:27:41,856
for the mixology bar. TK?
663
00:27:42,624 --> 00:27:43,902
What does it matter?
I don't even drink.
664
00:27:43,926 --> 00:27:45,563
Hey, guys.
665
00:27:45,963 --> 00:27:47,868
- Hey.
- Hey, Dad.
666
00:27:48,235 --> 00:27:49,337
Is Enzo here?
667
00:27:49,370 --> 00:27:50,740
No, you're the first one.
668
00:27:51,207 --> 00:27:52,686
You remember what I
said, though, right?
669
00:27:52,710 --> 00:27:54,681
Oh, yeah, I
promise. Play nice.
670
00:27:54,715 --> 00:27:56,226
Okay. Thank you, 'cause
for a minute there,
671
00:27:56,250 --> 00:27:58,321
I didn't think you'd be up
for making peace tonight.
672
00:27:58,354 --> 00:28:00,793
For a minute there I wasn't.
673
00:28:01,896 --> 00:28:03,298
Hey, you didn't have to.
674
00:28:03,331 --> 00:28:04,568
Yeah, of course I did.
675
00:28:05,135 --> 00:28:07,173
Babe, where should we put gifts?
676
00:28:07,206 --> 00:28:08,509
Uh, the gift table.
677
00:28:08,542 --> 00:28:09,778
Thank you.
678
00:28:10,513 --> 00:28:11,581
Hello, hello.
679
00:28:11,615 --> 00:28:13,285
Oh. Evening all.
680
00:28:13,318 --> 00:28:14,955
- Hey.
- Hey, Enzo!
681
00:28:14,988 --> 00:28:17,426
- Hey, kiddo. Sorry, I'm late.
- Good to see you.
682
00:28:17,460 --> 00:28:20,199
- Uh, Jonah was a wee bit clingy at bedtime.
- Mm.
683
00:28:20,232 --> 00:28:22,804
Oh, this place looks
lovely, by the way.
684
00:28:23,104 --> 00:28:24,173
Enzo.
685
00:28:24,206 --> 00:28:25,610
Hey, Owen.
686
00:28:27,346 --> 00:28:28,616
How's the arm?
687
00:28:29,016 --> 00:28:31,588
How's the arm? I'll live.
688
00:28:33,659 --> 00:28:36,865
- Hey!
- Happy Birthday!
689
00:28:36,899 --> 00:28:38,669
Looks amazing.
690
00:28:38,703 --> 00:28:40,841
Hi. Hi.
691
00:28:51,562 --> 00:28:53,264
Ooh.
692
00:29:02,617 --> 00:29:03,819
Nice.
693
00:29:07,059 --> 00:29:07,861
Okay.
694
00:29:07,894 --> 00:29:09,463
♪ Just like that
695
00:29:13,305 --> 00:29:15,643
♪ How could you
get me, get me ♪
696
00:29:15,676 --> 00:29:17,947
♪ Mm, just like that
697
00:29:17,981 --> 00:29:19,785
How y'all doing?
698
00:29:19,818 --> 00:29:21,197
Yeah, yeah.
699
00:29:21,221 --> 00:29:23,759
So, unbeknownst to my husband,
700
00:29:23,793 --> 00:29:25,963
I put a little song
on the karaoke queue.
701
00:29:25,997 --> 00:29:28,001
- No, babe. No.
- Yes. Yes.
702
00:29:28,034 --> 00:29:30,172
- Yes. Yes. Yes. Yes.
- Let's go, birthday boy!
703
00:29:30,205 --> 00:29:32,309
'Cause you
know why? You know why?
704
00:29:32,343 --> 00:29:35,817
A little birdie told me that
when you used to play baseball
705
00:29:35,850 --> 00:29:37,521
this was your walk-up song.
706
00:29:37,988 --> 00:29:40,627
Oh, yeah? Was that
little birdie named Enzo?
707
00:29:40,660 --> 00:29:42,296
No comment.
708
00:29:42,329 --> 00:29:44,233
I don't know what you're
grinning about, old man.
709
00:29:44,267 --> 00:29:46,079
- Come on. You're singing with me.
- No, I've got...
710
00:29:46,103 --> 00:29:47,306
I've got a, uh... Okay.
711
00:29:49,109 --> 00:29:50,746
Happy birthday.
712
00:29:52,751 --> 00:29:55,991
♪ Pressure pushin' down on me
713
00:29:56,024 --> 00:29:58,362
♪ Pressin' down on you
714
00:29:58,395 --> 00:30:00,634
♪ No man ask for
715
00:30:00,667 --> 00:30:02,269
♪ Under pressure
716
00:30:02,302 --> 00:30:04,540
♪ That brings a building down
717
00:30:04,541 --> 00:30:06,712
♪ Splits a family in two
718
00:30:07,112 --> 00:30:08,381
♪ Puts people on streets
719
00:30:08,415 --> 00:30:13,157
♪ It's the terror of knowing
what this world is about ♪
720
00:30:13,525 --> 00:30:15,930
♪ Watchin' some good
friends screamin' ♪
721
00:30:15,964 --> 00:30:17,734
♪ "Let me out"
722
00:30:17,767 --> 00:30:21,508
♪ Tomorrow it
takes me higher ♪
723
00:30:21,975 --> 00:30:24,079
♪ Pressure on people
724
00:30:24,113 --> 00:30:26,150
♪ People on streets
725
00:30:26,585 --> 00:30:28,154
♪ Da-da-da
726
00:30:31,762 --> 00:30:33,665
Alright, thank you
for coming, everybody.
727
00:30:36,171 --> 00:30:37,205
Dad.
728
00:30:38,809 --> 00:30:40,355
Can't do this without you.
729
00:30:40,379 --> 00:30:41,380
- Okay.
- Come on.
730
00:30:43,184 --> 00:30:44,688
-♪ People on streets -Hey!
731
00:30:45,021 --> 00:30:46,157
♪ Ee-da-dee-da-day
732
00:30:46,190 --> 00:30:48,495
Come on, mate. Take us home.
733
00:30:48,529 --> 00:30:51,367
Hey! Yeah, let's go, Cap!
734
00:30:51,400 --> 00:30:56,477
♪ 'Cause love's such
an old-fashioned word ♪
735
00:30:56,511 --> 00:31:01,287
♪ And love dares
you to care for ♪
736
00:31:01,320 --> 00:31:06,964
♪ The people on the
edge of the night ♪
737
00:31:06,965 --> 00:31:12,610
♪ And love dares you
to change our way of ♪
738
00:31:12,644 --> 00:31:16,852
♪ Caring about ourselves
739
00:31:16,886 --> 00:31:20,993
♪ This
is our last dance
740
00:31:21,026 --> 00:31:24,834
♪ This is our last dance
741
00:31:24,868 --> 00:31:28,543
♪ This is ourselves
742
00:31:29,010 --> 00:31:30,512
♪ Under pressure
743
00:31:31,013 --> 00:31:33,051
Yee!
744
00:31:33,084 --> 00:31:34,921
♪ Under pressure
745
00:31:37,894 --> 00:31:39,063
♪ Pressure
746
00:31:39,096 --> 00:31:41,500
- Yeah! Woo!
- Woo!
747
00:31:48,950 --> 00:31:50,385
Best birthday ever.
748
00:31:51,655 --> 00:31:52,857
FBI!
749
00:31:52,890 --> 00:31:55,195
Hands in the air! FBI!
750
00:31:57,499 --> 00:31:59,203
I'm a Texas Ranger.
Wh-what's going on?
751
00:31:59,237 --> 00:32:01,742
We have reason to believe
that Enzo de la Costa
752
00:32:01,775 --> 00:32:03,045
is on the premises.
753
00:32:03,078 --> 00:32:04,681
We're here to arrest him.
754
00:32:05,082 --> 00:32:08,589
I'm Enzo. What
are the charges?
755
00:32:08,623 --> 00:32:13,465
Securities fraud, conspiracy,
tax evasion, wire fraud.
756
00:32:15,235 --> 00:32:17,607
Yeah, I was worried
you'd say that.
757
00:32:19,978 --> 00:32:21,347
Sorry, kiddo.
758
00:32:38,014 --> 00:32:41,254
Well, the feds
seized the McLaren.
759
00:32:41,822 --> 00:32:44,661
They're saying he signed
it over as a form of, uh,
760
00:32:44,928 --> 00:32:46,832
asset concealment.
761
00:32:47,432 --> 00:32:50,506
No wonder he wanted to transfer
the title over so quick.
762
00:32:50,806 --> 00:32:52,811
- Anything from him?
- No.
763
00:32:52,844 --> 00:32:54,814
- He's still being processed.
- Hm.
764
00:32:54,848 --> 00:32:57,486
They're saying it's a
multi-billion-dollar fraud.
765
00:32:57,520 --> 00:33:00,760
And I'm still trying to wrap
my head around how the Enzo
766
00:33:00,793 --> 00:33:02,506
that I thought I knew could
do something like this.
767
00:33:02,530 --> 00:33:05,536
I mean, I thought he was
a good person, you know?
768
00:33:05,569 --> 00:33:06,738
He is.
769
00:33:07,139 --> 00:33:09,242
That's not what
good people do, Dad.
770
00:33:09,877 --> 00:33:12,149
It's what, it's
what bad people do.
771
00:33:12,182 --> 00:33:14,253
Why can't he be both?
772
00:33:14,954 --> 00:33:16,357
Most of us are.
773
00:33:18,529 --> 00:33:19,631
Look.
774
00:33:19,664 --> 00:33:21,835
It sounds like Enzo probably
hurt a lot of people,
775
00:33:21,868 --> 00:33:25,008
and if he did, I hope he
suffers the consequences, but...
776
00:33:26,244 --> 00:33:27,780
he also raised you.
777
00:33:29,016 --> 00:33:31,053
And that's what a
good person does.
778
00:33:32,489 --> 00:33:35,295
Yeah. Enzo did
play a big role,
779
00:33:36,097 --> 00:33:37,967
but so did you, Dad.
780
00:33:38,468 --> 00:33:40,673
I wouldn't be alive
if it wasn't for you.
781
00:33:40,706 --> 00:33:42,442
You literally saved me.
782
00:33:42,977 --> 00:33:45,048
I mean, everything
good in my life
783
00:33:45,081 --> 00:33:47,553
is because you
never gave up on me.
784
00:33:49,423 --> 00:33:52,329
Yeah, you've never
been the perfect Dad,
785
00:33:52,363 --> 00:33:55,201
but you sure are a great one.
786
00:33:55,736 --> 00:33:56,905
I love you very much.
787
00:33:56,906 --> 00:33:58,575
I love you too, son.
788
00:34:00,078 --> 00:34:01,949
Hey, y'all wanna eat some cake?
789
00:34:01,982 --> 00:34:03,451
- Yeah.
- Yes.
790
00:34:03,484 --> 00:34:06,625
- I mean, it is my birthday.
- Thank you.
791
00:34:06,659 --> 00:34:10,098
Hey, Dad, I never
opened your gift.
792
00:34:10,800 --> 00:34:12,135
Well, I wouldn't now.
793
00:34:12,168 --> 00:34:14,674
Oh, don't worry. It can't
be worse than Enzo's.
794
00:34:14,707 --> 00:34:16,110
Sure it can.
795
00:34:19,884 --> 00:34:21,320
Driving gloves.
796
00:34:22,924 --> 00:34:25,562
Only thing missing
is the dream car.
797
00:34:26,297 --> 00:34:28,267
There's always next year.
798
00:34:37,052 --> 00:34:38,989
Mom, what are you doing?
799
00:34:39,022 --> 00:34:40,593
Sorry. Did I wake you?
800
00:34:40,626 --> 00:34:43,498
It's okay, but why didn't you
come see us when you got home?
801
00:34:43,532 --> 00:34:44,868
It was late.
802
00:34:44,902 --> 00:34:48,208
Hey, Iz. Look what I got.
803
00:34:48,241 --> 00:34:51,447
All ready for its debut.
804
00:34:51,481 --> 00:34:55,355
Amazing. But why are you grinding
in the middle of the night?
805
00:34:55,388 --> 00:34:57,727
Well, I said it was gonna
be done by tomorrow.
806
00:34:57,761 --> 00:34:58,862
And now it's done.
807
00:34:59,263 --> 00:35:00,265
Thank you, Mom.
808
00:35:02,135 --> 00:35:03,303
You're the best.
809
00:35:03,304 --> 00:35:05,943
Oh, and no dancing
in that, okay?
810
00:35:05,977 --> 00:35:08,147
Until you are on
stage, entiendes?
811
00:35:08,181 --> 00:35:09,383
- Okay.
- Okay.
812
00:35:09,751 --> 00:35:12,824
So, how much dancing
did you do tonight?
813
00:35:13,291 --> 00:35:15,028
I don't know what
you're talking about.
814
00:35:15,061 --> 00:35:17,265
At the party. Were
there any cute guys?
815
00:35:17,933 --> 00:35:19,771
That is none of your business.
816
00:35:19,804 --> 00:35:22,376
There were. Come on,
just spill the tea.
817
00:35:22,409 --> 00:35:26,017
I'm not
spilling tea about a man
818
00:35:26,050 --> 00:35:27,987
with my little girls.
819
00:35:28,421 --> 00:35:31,360
We may be your kids, but
we're not your baby girls.
820
00:35:31,393 --> 00:35:32,864
- Oh.
- Yeah. We're 13.
821
00:35:32,897 --> 00:35:35,001
Oh, 13. You're right. Okay.
822
00:35:35,034 --> 00:35:37,907
Um, his name is Dante.
823
00:35:37,940 --> 00:35:39,109
Ooh. Dante.
824
00:35:39,143 --> 00:35:40,221
- Mm-hmm.
- Nice.
825
00:35:40,245 --> 00:35:42,182
So, what was he like?
826
00:35:42,216 --> 00:35:45,455
Um, he was, uh,
827
00:35:45,723 --> 00:35:47,794
tall and, um...
828
00:35:47,860 --> 00:35:51,400
oh, a Texas Ranger and, he...
829
00:35:52,703 --> 00:35:55,108
Mom, are you okay?
830
00:35:55,375 --> 00:35:58,046
Uh, yeah. Yeah. Yeah,
yeah, yeah. I just...
831
00:35:58,047 --> 00:35:59,183
I-I think I just, uh...
832
00:36:02,156 --> 00:36:04,259
Mom!
833
00:36:11,107 --> 00:36:12,242
Okay, who am I talking to?
834
00:36:12,275 --> 00:36:13,420
My
name is Evie Vega.
835
00:36:13,444 --> 00:36:15,750
My address is 5674 Merriman.
836
00:36:15,783 --> 00:36:17,119
Your mom is Tommy Vega?
837
00:36:17,152 --> 00:36:18,363
Yes, she's a paramedic.
Please hurry.
838
00:36:18,387 --> 00:36:20,058
Alright, we're
sending help now.
839
00:36:20,091 --> 00:36:21,369
Is there anyone
else in the house?
840
00:36:21,393 --> 00:36:22,363
Just my sister, Izzy.
841
00:36:22,396 --> 00:36:23,765
Mom, please wake up!
842
00:36:23,798 --> 00:36:25,444
- Okay, tell me what happened.
- I don't know.
843
00:36:25,468 --> 00:36:27,540
She was sewing and
talking, and then she fell.
844
00:36:27,573 --> 00:36:29,051
- Alright. Am I on speaker?
- Yes.
845
00:36:29,075 --> 00:36:31,491
Do you know if your mom
keeps a first aid kit in the house?
846
00:36:31,515 --> 00:36:33,351
Yes, uh, she does.
In the hall closet.
847
00:36:33,385 --> 00:36:34,630
Okay, have
your sister go get it
848
00:36:34,654 --> 00:36:36,457
and unlock the front
door for the paramedics.
849
00:36:37,092 --> 00:36:38,528
Okay, she's doing it.
850
00:36:38,562 --> 00:36:40,933
Good. Now, Evie, I want you to
check your mom's pulse for me.
851
00:36:40,966 --> 00:36:41,978
Do you know how to take a pulse?
852
00:36:42,002 --> 00:36:43,337
Yes. Um, she taught us. Okay.
853
00:36:44,105 --> 00:36:46,611
- Okay, I'm doing it.
- Do you feel anything?
854
00:36:46,645 --> 00:36:48,390
Yeah, but it's all fluttery
like a hummingbird.
855
00:36:48,414 --> 00:36:49,584
It just doesn't feel right.
856
00:36:49,617 --> 00:36:50,485
Is she breathing?
857
00:36:50,519 --> 00:36:52,389
I don't
know. I can't tell.
858
00:36:52,422 --> 00:36:53,792
Mom, please wake up.
859
00:36:53,826 --> 00:36:55,730
- Is her chest rising?
- I can't tell.
860
00:36:55,763 --> 00:36:56,564
Is her chest rising?
861
00:36:56,598 --> 00:36:58,368
I-I don't think so.
862
00:36:58,401 --> 00:37:00,739
Put your ear next to
her nostrils and mouth.
863
00:37:02,408 --> 00:37:04,915
Do you hear anything or
feel any air coming out?
864
00:37:05,448 --> 00:37:07,186
No. Mom, please wake up!
865
00:37:07,219 --> 00:37:08,320
Stay with me, Evie.
866
00:37:08,354 --> 00:37:09,590
Help is just a minute away,
867
00:37:09,657 --> 00:37:12,028
but I need you guys to give
her two rescue breaths for me.
868
00:37:12,029 --> 00:37:14,032
- Did you find that first aid kit?
- Yes.
869
00:37:14,065 --> 00:37:15,434
Okay, open it up.
870
00:37:15,468 --> 00:37:17,974
Any chance you see a clear
plastic mask in there?
871
00:37:18,542 --> 00:37:20,880
- Yes. There's one in here.
- Great.
872
00:37:20,913 --> 00:37:22,014
Tilt your mom's head back.
873
00:37:22,015 --> 00:37:23,350
Put it over her mouth.
874
00:37:23,885 --> 00:37:25,723
Okay, I did it. It's on.
875
00:37:25,756 --> 00:37:28,161
Now take a deep breath,
blow into the tube hard.
876
00:37:28,194 --> 00:37:29,764
Do it twice.
877
00:37:31,167 --> 00:37:32,402
Anything?
878
00:37:32,870 --> 00:37:34,373
No!
879
00:37:34,406 --> 00:37:35,776
Then keep going.
880
00:37:35,810 --> 00:37:37,980
Come on, Mama. Come on!
881
00:37:39,851 --> 00:37:41,019
Wake up!
882
00:37:49,303 --> 00:37:51,808
She opened her eyes!
883
00:37:51,841 --> 00:37:54,112
Good. Very good.
884
00:37:54,146 --> 00:37:55,682
She's breathing.
885
00:37:56,951 --> 00:37:58,430
Paramedics. Can we come in?
886
00:37:58,454 --> 00:38:00,058
Yes! Come in.
She's over here!
887
00:38:00,458 --> 00:38:02,363
- People are here.
- Okay, good.
888
00:38:02,396 --> 00:38:03,831
I'm calling my dad.
889
00:38:03,832 --> 00:38:06,036
He's gonna meet you
girls at the hospital.
890
00:38:06,303 --> 00:38:08,742
Girls, you just saved
your mom's life.
891
00:38:08,776 --> 00:38:10,646
She's gonna be so proud of you.
892
00:38:23,404 --> 00:38:24,541
Hey, Nancy.
893
00:38:24,574 --> 00:38:27,212
Oh, my God. Judd.
894
00:38:27,246 --> 00:38:30,084
- Ohh.
- Is she okay?
895
00:38:30,853 --> 00:38:32,055
Yeah. She's okay.
896
00:38:32,088 --> 00:38:33,290
She's gonna be alright.
897
00:38:33,291 --> 00:38:36,029
Thank you for reaching out.
898
00:38:36,063 --> 00:38:37,667
Well, that was Tommy's orders.
899
00:38:37,700 --> 00:38:39,637
You were the only one that
she wanted me to call.
900
00:38:40,171 --> 00:38:41,307
What the hell happened?
901
00:38:41,340 --> 00:38:43,311
She got home from TK's party
902
00:38:43,645 --> 00:38:46,350
and she just collapsed.
903
00:38:46,851 --> 00:38:48,588
Do they know why she collapsed?
904
00:38:48,622 --> 00:38:50,325
They think it was a blood clot,
905
00:38:50,359 --> 00:38:51,794
got into her lung.
906
00:38:52,930 --> 00:38:54,901
More than likely, it's part
of a complication from,
907
00:38:54,935 --> 00:38:56,604
from her surgery.
908
00:38:57,540 --> 00:39:00,445
Her surgery... So you know?
909
00:39:00,479 --> 00:39:01,882
About her cancer?
910
00:39:01,915 --> 00:39:02,950
Yeah.
911
00:39:02,984 --> 00:39:04,486
Yeah, she told me.
912
00:39:04,520 --> 00:39:06,423
And, uh, she told the girls too.
913
00:39:08,494 --> 00:39:10,131
How did they take it?
914
00:39:10,165 --> 00:39:11,702
It-it was rough, but, you know,
915
00:39:11,735 --> 00:39:13,706
they're-they're strong
like their mama.
916
00:39:13,739 --> 00:39:14,807
I'm glad.
917
00:39:16,043 --> 00:39:18,247
But the doctors, they think
that she's gonna be alright?
918
00:39:18,280 --> 00:39:19,660
Yeah. They gave her
some blood thinners.
919
00:39:19,684 --> 00:39:21,597
They're gonna hold her for a
couple nights for observation.
920
00:39:21,621 --> 00:39:24,026
But, you know, they said that
the worst part's behind her.
921
00:39:24,360 --> 00:39:26,063
Okay. That's good.
922
00:39:28,233 --> 00:39:29,469
What can I do?
923
00:39:30,606 --> 00:39:31,574
She just said she wanted
to talk to you right away.
924
00:39:31,607 --> 00:39:33,111
Said, even if she was sleeping.
925
00:39:33,144 --> 00:39:34,446
- She did?
- Yeah.
926
00:39:34,480 --> 00:39:35,559
- Okay.
- So, uh... gimme.
927
00:39:35,583 --> 00:39:37,519
She's in, uh, 408.
928
00:39:37,553 --> 00:39:39,256
I... Uh, just...
929
00:39:39,824 --> 00:39:44,533
Just as a heads-up, uh,
she don't look good.
930
00:39:45,903 --> 00:39:47,472
- Okay.
- Yeah.
931
00:39:47,840 --> 00:39:49,109
Okay.
932
00:40:17,967 --> 00:40:21,641
Hey, Nancy.
933
00:40:24,346 --> 00:40:27,452
Hi, Tommy. How
are you feeling?
934
00:40:28,588 --> 00:40:30,224
Like I...
935
00:40:34,066 --> 00:40:35,067
They're...
936
00:40:36,370 --> 00:40:38,341
They're saying
937
00:40:38,374 --> 00:40:43,685
that the clot was
due to overexertion.
938
00:40:45,254 --> 00:40:46,792
Could have happened to anybody.
939
00:40:46,825 --> 00:40:49,129
- It's not your fault.
- Yes, it is.
940
00:40:51,133 --> 00:40:52,168
You warned me.
941
00:40:53,471 --> 00:40:55,474
Turns out cancer is...
942
00:40:56,811 --> 00:40:59,650
more than just a
little inconvenient.
943
00:41:00,451 --> 00:41:01,754
Yeah.
944
00:41:02,790 --> 00:41:04,693
It's already
kicking my ass. I...
945
00:41:05,562 --> 00:41:07,833
I haven't even gotten
to the hard part yet.
946
00:41:08,267 --> 00:41:10,037
It's all the hard part.
947
00:41:11,006 --> 00:41:12,886
But what cancer doesn't
know is that you're about
948
00:41:12,910 --> 00:41:15,682
to start kicking
its ass right back.
949
00:41:16,818 --> 00:41:19,423
Just as soon as I
get upright again.
950
00:41:19,456 --> 00:41:20,993
Right.
951
00:41:21,026 --> 00:41:22,161
And then it'll be on.
952
00:41:23,566 --> 00:41:25,234
Listen, uh...
953
00:41:28,240 --> 00:41:30,813
If I'm gonna win this fight,
954
00:41:31,247 --> 00:41:34,754
I can't do it with one
hand tied behind my back.
955
00:41:38,695 --> 00:41:43,538
I'm gonna need to walk
away from the 126.
956
00:41:45,509 --> 00:41:47,679
And it might be for a long time.
957
00:41:48,013 --> 00:41:49,416
I get it.
958
00:41:49,450 --> 00:41:51,286
Take all the time that you need.
959
00:41:51,588 --> 00:41:55,127
And the good news is, we know
Captain Stephens is ready to plug in.
960
00:41:57,198 --> 00:41:58,902
I don't want Stephens.
961
00:42:02,142 --> 00:42:03,578
I want you.
962
00:42:06,150 --> 00:42:08,154
Me? Captain?
963
00:42:08,756 --> 00:42:10,291
What kinda drugs do
they have you on?
964
00:42:10,324 --> 00:42:11,528
I'm not ready for that.
965
00:42:11,995 --> 00:42:16,169
If this week has
proven anything...
966
00:42:17,874 --> 00:42:21,714
is that you're
wise and humble...
967
00:42:23,150 --> 00:42:24,587
and patient.
968
00:42:25,321 --> 00:42:29,730
Which is more than I can
say for myself right now.
969
00:42:31,366 --> 00:42:37,278
It's why I would
like to make you...
970
00:42:38,882 --> 00:42:42,990
acting Paramedic
Captain of the 126.
971
00:42:47,299 --> 00:42:48,299
Wow.
972
00:42:49,904 --> 00:42:51,239
I'm honored.
973
00:42:52,075 --> 00:42:53,310
But?
974
00:42:54,346 --> 00:42:56,116
Terrified.
975
00:42:56,885 --> 00:42:57,953
Good.
976
00:42:59,790 --> 00:43:01,994
Well, that's how I
know you're ready.
977
00:43:05,703 --> 00:43:08,373
I'll be cheering
for you, Captain.
978
00:43:09,644 --> 00:43:11,279
You too, Captain.
68170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.