Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,200 --> 00:01:17,576
Ms. O Sang-mi!
2
00:02:04,290 --> 00:02:05,792
Who are you?
3
00:02:25,978 --> 00:02:30,400
A safe house is for people
who are not safe.
4
00:02:34,778 --> 00:02:38,408
The more beautiful the scenery is,
the more troubled you'd feel.
5
00:02:41,995 --> 00:02:43,204
ORDINARY GOVERNMENT EMPLOYEE
6
00:02:43,288 --> 00:02:44,831
I'm afraid you haven't been told,
7
00:02:45,622 --> 00:02:47,917
but you can't use your phone here.
8
00:02:51,211 --> 00:02:52,254
Okay.
9
00:02:54,716 --> 00:02:58,385
The NIS agents will be here
for your protection.
10
00:03:01,723 --> 00:03:05,100
Sir, when are you going
to interrogate O Sang-mi?
11
00:03:08,854 --> 00:03:11,816
You'd better stop right here.
12
00:03:12,859 --> 00:03:14,985
-Excuse me?
-Leave it to us.
13
00:03:15,903 --> 00:03:17,447
You've done enough.
14
00:03:26,038 --> 00:03:29,667
Damn, he has a weird way of
getting on my nerves.
15
00:03:32,127 --> 00:03:33,420
Are you here for a tour?
16
00:03:33,503 --> 00:03:36,674
If I catch you drinking at night shifts,
I'll kill you.
17
00:03:36,758 --> 00:03:38,425
-Yes, sir.
-Stay focused.
18
00:03:39,885 --> 00:03:43,805
Thank you for your hard work.
I feel like I'm bombarded, too.
19
00:03:43,889 --> 00:03:45,515
Too much is happening all at once.
20
00:03:45,599 --> 00:03:46,935
It's on you.
21
00:03:47,018 --> 00:03:48,811
You're right.
22
00:03:48,895 --> 00:03:53,650
By the way, what's happened
to my boss at the Blue House?
23
00:03:54,484 --> 00:03:57,945
I mean, nobody was fired,
and the office is in total chaos.
24
00:04:35,733 --> 00:04:37,694
-What are you doing here?
-Why else?
25
00:04:37,776 --> 00:04:39,946
To protect your highness.
26
00:04:42,531 --> 00:04:44,033
Wonder why I wasn't fired?
27
00:04:44,117 --> 00:04:48,288
I told you I can't be fired
because I'm a special agent.
28
00:04:48,370 --> 00:04:49,497
I'm that important.
29
00:04:51,665 --> 00:04:52,667
What about O Sang-mi?
30
00:04:52,750 --> 00:04:56,629
She's probably singing like a bird now.
Our very best is onto her.
31
00:04:59,173 --> 00:05:00,507
Anyway, bravo.
32
00:05:00,591 --> 00:05:03,845
Breaking into the Blue House
to meet the President?
33
00:05:05,471 --> 00:05:08,182
Cha Dal-goen, thumb ups to you.
34
00:05:09,516 --> 00:05:12,269
You know, the security guys came at me.
35
00:05:12,353 --> 00:05:15,939
I managed ok with 15 of them,
36
00:05:16,024 --> 00:05:17,983
but when it came to 30 guys,
37
00:05:18,067 --> 00:05:20,153
all of them martial artists,
38
00:05:20,235 --> 00:05:21,487
it wasn't easy even for me.
39
00:05:21,571 --> 00:05:23,488
Wow, 30 of them?
40
00:05:23,572 --> 00:05:25,199
That's right.
41
00:05:25,867 --> 00:05:28,286
I didn't want to scare you,
but there were more.
42
00:05:28,369 --> 00:05:30,579
-Really?
-Hell yeah.
43
00:05:30,663 --> 00:05:31,956
Where are you, Go Hae-ri?
44
00:05:32,040 --> 00:05:33,374
I'm coming!
45
00:05:33,957 --> 00:05:35,043
Hey.
46
00:05:37,627 --> 00:05:38,629
God of war.
47
00:05:39,672 --> 00:05:41,048
Nice!
48
00:05:41,132 --> 00:05:42,759
Hey, Hae-ri go, stop it.
49
00:05:42,841 --> 00:05:44,677
Amazing!
50
00:05:53,310 --> 00:05:55,937
She's been still like that for an hour.
51
00:05:59,358 --> 00:06:01,026
She's being cautious,
52
00:06:01,110 --> 00:06:02,944
meaning she's hiding a lot.
53
00:06:04,362 --> 00:06:05,490
Hello.
54
00:06:05,572 --> 00:06:07,908
-Hello, sir.
-Don't get up.
55
00:06:08,576 --> 00:06:09,826
How's she doing?
56
00:06:10,286 --> 00:06:12,579
Considering she's probably
never been interrogated,
57
00:06:12,663 --> 00:06:13,790
she's surprisingly calm.
58
00:06:14,165 --> 00:06:15,290
I didn't ask you, Gang.
59
00:06:17,584 --> 00:06:20,338
She hasn't even moved her lips.
60
00:06:49,617 --> 00:06:52,620
Have some.
You'll need some energy.
61
00:06:54,997 --> 00:06:56,999
Why exactly did you bring me here?
62
00:06:57,082 --> 00:06:59,000
You're here as a witness,
63
00:06:59,709 --> 00:07:01,170
so relax.
64
00:07:01,254 --> 00:07:03,755
The plane exploded and crashed.
65
00:07:05,007 --> 00:07:09,762
Do you think
anyone could possibly survive from it?
66
00:07:09,846 --> 00:07:11,889
You'll get two billion won in compensation
67
00:07:11,973 --> 00:07:14,391
and five billion in life insurance payout.
68
00:07:14,475 --> 00:07:17,478
Not to mention the money
for crashing the plane.
69
00:07:19,187 --> 00:07:21,106
Even I couldn't have died,
leaving all that.
70
00:07:24,235 --> 00:07:26,612
Okay, let's say he's alive.
71
00:07:28,113 --> 00:07:29,949
It's nothing to do with me.
72
00:07:36,581 --> 00:07:40,209
Your husband was on the phone
with the terrorist before takeoff.
73
00:07:40,293 --> 00:07:41,961
You got it wrong.
74
00:07:43,129 --> 00:07:44,629
He was on the phone with me.
75
00:07:46,423 --> 00:07:48,134
Wanna know about what?
76
00:07:51,220 --> 00:07:54,973
It was a very intimate conversation
between us two.
77
00:07:55,057 --> 00:08:00,562
Your number was not in his phone log.
78
00:08:00,646 --> 00:08:02,105
How would you explain that?
79
00:08:13,074 --> 00:08:14,160
Answer the question.
80
00:08:14,869 --> 00:08:16,454
If you talked to your husband,
81
00:08:17,079 --> 00:08:18,497
you surely can speak Spanish.
82
00:08:24,252 --> 00:08:26,004
Of course, there's no record.
83
00:08:27,380 --> 00:08:32,886
Because we used a burner phone
to avoid loan sharks.
84
00:08:35,722 --> 00:08:39,184
What? Didn't you check her background
before the interrogation?
85
00:08:39,936 --> 00:08:42,812
-Did you not know she could speak Spanish?
-I'm sorry, sir.
86
00:08:44,231 --> 00:08:47,025
I won't even bother with you,
but what happened to Gi?
87
00:08:47,109 --> 00:08:48,277
He's supposed to be good!
88
00:08:51,447 --> 00:08:54,408
Anyway, you said you'd do it,
so find out everything.
89
00:08:54,491 --> 00:08:55,659
Do whatever it takes!
90
00:09:00,748 --> 00:09:04,251
I clearly told him
she could speak Spanish.
91
00:09:04,918 --> 00:09:06,546
What's up with him?
92
00:09:07,296 --> 00:09:09,631
-It's his strategy.
-"Strategy"?
93
00:09:10,591 --> 00:09:11,884
But, sir...
94
00:09:11,967 --> 00:09:14,220
Are we keeping this
from even the Director?
95
00:09:15,388 --> 00:09:17,139
There's a mole in the NIS.
96
00:09:17,932 --> 00:09:19,182
We can't be too careful.
97
00:09:19,267 --> 00:09:20,350
Really?
98
00:09:37,534 --> 00:09:40,830
Have some.
Seems like you need it more than I do.
99
00:09:47,544 --> 00:09:48,879
Kim Woo-gi is in Morocco, right?
100
00:09:53,049 --> 00:09:55,260
He must be very anxious by now.
101
00:09:56,928 --> 00:09:59,181
Not knowing what you might spill out.
102
00:10:01,267 --> 00:10:02,309
What are you talking--
103
00:10:02,393 --> 00:10:04,894
With more than 10 billion won
from John & Mark.
104
00:10:06,230 --> 00:10:08,190
I get it.
105
00:10:08,274 --> 00:10:09,942
To take the money,
106
00:10:10,985 --> 00:10:12,193
you need to protect him.
107
00:10:15,947 --> 00:10:17,450
My husband is dead.
108
00:10:19,368 --> 00:10:21,202
He's dead.
109
00:10:26,458 --> 00:10:27,710
Let her go.
110
00:10:29,961 --> 00:10:31,087
But, sir?
111
00:10:31,172 --> 00:10:33,048
Do you believe her?
112
00:10:35,384 --> 00:10:38,428
The time is not up yet.
I'll take full responsibility--
113
00:10:38,511 --> 00:10:40,639
Director's orders.
Don't make a scene.
114
00:11:03,245 --> 00:11:04,705
How does that matter?
115
00:11:05,538 --> 00:11:07,792
It's not easy there, it's dangerous.
116
00:11:10,001 --> 00:11:12,421
So it's dangerous for me,
but not for the other guy?
117
00:11:16,424 --> 00:11:17,842
Who is it?
118
00:11:19,177 --> 00:11:21,389
Who's the asshole that snatched my client?
119
00:11:24,517 --> 00:11:27,477
They are deadly and very brutal.
120
00:11:36,486 --> 00:11:39,697
-Done!
-This is pissing me off.
121
00:11:39,782 --> 00:11:40,950
Thank you, sir.
122
00:11:44,787 --> 00:11:46,956
How is this 1,200,000 won?
123
00:11:47,038 --> 00:11:48,540
UNCLE
124
00:11:50,584 --> 00:11:51,876
Yes, talk to me.
125
00:11:54,296 --> 00:11:55,798
I've already started working on it.
126
00:12:08,269 --> 00:12:09,894
Cha Dal-geon seems to be sleeping.
127
00:12:10,520 --> 00:12:12,440
Let him be. He'll be up when hungry.
128
00:12:12,523 --> 00:12:14,316
I mixed jajangmyeon for you. Dig in.
129
00:12:14,399 --> 00:12:15,860
I had a late lunch, so...
130
00:12:15,942 --> 00:12:16,943
-Ours, then.
-Good.
131
00:12:17,027 --> 00:12:18,736
Who said I wouldn't eat? Don't!
132
00:12:18,821 --> 00:12:20,697
Come on.
133
00:12:21,407 --> 00:12:22,575
Man.
134
00:12:22,658 --> 00:12:23,658
God.
135
00:12:25,577 --> 00:12:27,955
Is it okay to have food delivered here?
136
00:12:28,038 --> 00:12:31,167
Why not?
The delivery flyer was already here.
137
00:12:31,250 --> 00:12:33,626
The security guys
also have them delivered.
138
00:12:36,504 --> 00:12:38,381
It won't take too much effort.
139
00:12:39,758 --> 00:12:42,010
Don't worry about the NIS bastards.
140
00:12:42,927 --> 00:12:44,388
I'll only kill Cha Dal-geon.
141
00:12:49,350 --> 00:12:50,769
Are you ready?
142
00:12:51,604 --> 00:12:53,980
I thought you'd never ask.
143
00:12:54,690 --> 00:12:57,025
Go get the empty plates.
144
00:12:59,278 --> 00:13:01,071
Along with Cha Dal-geon's head.
145
00:13:18,838 --> 00:13:20,298
I'm here for the plates.
146
00:13:21,716 --> 00:13:23,177
-Wait a moment, please.
-Sure.
147
00:14:44,924 --> 00:14:46,302
My head is killing me.
148
00:14:46,802 --> 00:14:48,303
Maybe food poisoning?
149
00:15:08,365 --> 00:15:09,783
You are...
150
00:15:37,477 --> 00:15:39,145
Where are you?
151
00:15:41,565 --> 00:15:45,735
I guess you didn't even have
a single bite of jajangmyeon.
152
00:15:49,155 --> 00:15:50,573
Weren't you hungry?
153
00:15:54,411 --> 00:15:57,163
You should've ordered jjamppong instead.
154
00:17:10,362 --> 00:17:12,823
Is your head made of stone?
155
00:17:12,905 --> 00:17:14,450
It's fucking hard.
156
00:17:16,367 --> 00:17:18,412
Goodbye, stone head.
157
00:17:50,318 --> 00:17:51,487
Is he dead?
158
00:17:54,530 --> 00:17:56,157
Dal-geon.
159
00:17:57,076 --> 00:17:58,535
Check if he's dead.
160
00:18:36,365 --> 00:18:37,365
CALL HISTORY
UNCLE
161
00:18:39,660 --> 00:18:42,412
Did I kill him? Really?
162
00:18:42,496 --> 00:18:44,789
-Dal-geon--
-Be quiet.
163
00:18:57,301 --> 00:18:58,511
Aren't you going to answer it?
164
00:18:59,179 --> 00:19:00,180
Pardon?
165
00:19:01,515 --> 00:19:02,557
Oh, right.
166
00:19:06,561 --> 00:19:08,564
Okay, what do you have?
167
00:19:09,940 --> 00:19:12,483
Did you get it done in time?
168
00:19:20,032 --> 00:19:22,161
Answer me, you idiot.
169
00:19:30,210 --> 00:19:31,878
What the heck are you saying?
170
00:19:31,961 --> 00:19:34,631
The line is bad. Call me again.
171
00:19:38,634 --> 00:19:39,886
Who was that?
172
00:19:40,679 --> 00:19:41,555
Fuck.
173
00:19:43,432 --> 00:19:45,267
He sounds exactly like Min Jae-sik.
174
00:19:46,602 --> 00:19:47,728
Min Jae-sik?
175
00:19:50,521 --> 00:19:51,565
M?
176
00:19:58,488 --> 00:19:59,655
Who's M?
177
00:19:59,740 --> 00:20:01,909
-Answer it.
-Hey, Go Hae-ri.
178
00:20:01,991 --> 00:20:03,117
Yes, Chief.
179
00:20:19,259 --> 00:20:21,803
-What are you doing?
-Texting to reassure him.
180
00:20:26,098 --> 00:20:27,726
I KILLED CHA DAL...
181
00:20:28,935 --> 00:20:31,270
You're such an amateur.
182
00:20:35,776 --> 00:20:38,111
-Lie on the floor.
-What?
183
00:20:39,904 --> 00:20:42,990
-Lie down.
-Hey. You're scaring me.
184
00:20:43,075 --> 00:20:45,661
I'm not going to jump you. Do it now.
185
00:20:49,122 --> 00:20:50,414
Why?
186
00:20:51,500 --> 00:20:52,541
Is something wrong?
187
00:20:52,625 --> 00:20:53,794
No.
188
00:20:55,295 --> 00:20:57,506
GONG-CHEOL
189
00:20:59,799 --> 00:21:02,844
He's dead. Cha Dal-geon.
190
00:21:04,471 --> 00:21:07,223
-Are you sure?
-I have proof. Want to see?
191
00:21:07,848 --> 00:21:10,269
Shoot, where are my manners?
192
00:21:11,019 --> 00:21:13,646
It's too gruesome for a lady to--
193
00:21:22,280 --> 00:21:23,615
What about O Sang-mi?
194
00:21:24,574 --> 00:21:25,951
Don't worry.
195
00:21:26,034 --> 00:21:29,663
She's acting exactly
according to the script I gave her.
196
00:21:42,675 --> 00:21:43,759
How are you?
197
00:21:47,722 --> 00:21:50,057
I heard you're fluent in Spanish.
198
00:21:51,684 --> 00:21:56,355
It was you who Kim Woo-gi talked to
on the phone right before takeoff.
199
00:22:03,779 --> 00:22:04,905
Who are you?
200
00:22:04,990 --> 00:22:08,660
How should I explain who I am
for you to understand?
201
00:22:10,119 --> 00:22:13,080
Well...
Let's say I'm from John & Mark.
202
00:22:15,791 --> 00:22:17,376
In here,
203
00:22:17,461 --> 00:22:21,339
there's a set of very kind instructions
for you to follow.
204
00:22:21,423 --> 00:22:23,467
Learn it thoroughly and do as it says.
205
00:22:23,549 --> 00:22:28,721
Then you can easily get away with
the NIS interrogation.
206
00:22:34,853 --> 00:22:37,355
Does John & Mark want my cooperation?
207
00:22:38,565 --> 00:22:40,067
It won't be cheap.
208
00:22:40,150 --> 00:22:44,863
You can talk about the details later
with an expert on that subject.
209
00:22:44,945 --> 00:22:48,407
Memorize it before going to the NIS.
210
00:22:48,491 --> 00:22:51,118
It's no good putting it off.
211
00:22:57,875 --> 00:23:00,420
I put in a GPS-tracking bug.
212
00:23:13,974 --> 00:23:15,727
Thank you for your cooperation.
213
00:23:30,366 --> 00:23:32,326
I hope we never meet again
for something like this.
214
00:23:33,828 --> 00:23:35,288
Come this way.
215
00:23:49,094 --> 00:23:50,720
TAXI
216
00:23:53,515 --> 00:23:54,974
Where to?
217
00:23:55,057 --> 00:23:57,309
-Just circle around the downtown nearby.
-Come again?
218
00:23:58,478 --> 00:24:01,439
Do a lap around the nearest town.
I'll pay.
219
00:24:02,941 --> 00:24:04,233
Yes, ma'am.
220
00:24:05,777 --> 00:24:07,278
She suspects a tail.
221
00:24:10,365 --> 00:24:13,785
She was quite something
in the interrogation, too.
222
00:24:14,661 --> 00:24:16,621
Maybe sheโs always been like that.
223
00:24:17,454 --> 00:24:21,167
Or someone inside is helping her.
224
00:25:02,584 --> 00:25:04,501
GO HAE-RI
225
00:25:05,586 --> 00:25:07,963
O Sang-mi is getting in a cab again.
226
00:25:10,759 --> 00:25:11,968
Give me the coordinates.
227
00:25:18,849 --> 00:25:19,851
What?
228
00:25:20,393 --> 00:25:21,603
Are you alone?
229
00:25:24,271 --> 00:25:25,272
What's it about?
230
00:25:25,356 --> 00:25:28,484
I think Min Jae-sik is the mole.
231
00:25:30,069 --> 00:25:31,403
What do you mean?
232
00:25:35,032 --> 00:25:36,826
Get it together and talk to me.
233
00:25:43,540 --> 00:25:45,501
Go Hae-ri, listen very carefully.
234
00:25:46,211 --> 00:25:47,211
Yes.
235
00:25:48,212 --> 00:25:49,506
You got it, sir.
236
00:25:53,509 --> 00:25:55,095
Get out of here with the body.
237
00:25:57,388 --> 00:25:58,390
By myself?
238
00:26:06,815 --> 00:26:10,359
These agents are Min's henchmen.
239
00:26:14,280 --> 00:26:17,575
To deceive them properly,
I have to be here when they wake up.
240
00:26:49,441 --> 00:26:51,442
Go out and meet Chief Gang.
241
00:26:53,862 --> 00:26:55,195
You can trust him.
242
00:26:55,572 --> 00:26:57,781
I'm Cha Dal-geon.
You heard from Hae-ri, right?
243
00:27:19,304 --> 00:27:21,013
Min Jae-sik, you son of a bitch!
244
00:27:22,057 --> 00:27:23,349
Do you know this guy?
245
00:27:25,184 --> 00:27:26,353
You don't need to know.
246
00:27:27,936 --> 00:27:28,980
Excuse me!
247
00:27:29,564 --> 00:27:31,441
I've kept you afloat so far.
248
00:27:31,941 --> 00:27:33,942
Shouldn't you let me in on this?
249
00:27:37,154 --> 00:27:38,698
You want to play alone?
250
00:27:39,699 --> 00:27:40,909
Okay, then.
251
00:27:41,576 --> 00:27:43,827
I'm going to deliver this body to the DA.
252
00:27:45,788 --> 00:27:47,039
Unkillable.
253
00:27:49,041 --> 00:27:49,959
"Unkillable"?
254
00:27:50,042 --> 00:27:54,005
It's a secret group of North Korean
defectors from the special forces.
255
00:27:54,381 --> 00:27:56,633
What can we do
256
00:27:56,715 --> 00:27:59,551
now that the economic deal is signed
between the two Koreas?
257
00:27:59,635 --> 00:28:03,097
Unkillable is now like a cancerous tumor.
258
00:28:03,181 --> 00:28:04,848
You should've dismissed them.
259
00:28:05,474 --> 00:28:07,143
Why send them to get killed?
260
00:28:07,227 --> 00:28:09,895
If word got out
about using defectors for black ops,
261
00:28:09,979 --> 00:28:11,605
who'd take the blame?
262
00:28:11,689 --> 00:28:13,066
You? Me?
263
00:28:13,148 --> 00:28:14,733
The Director?
264
00:28:14,817 --> 00:28:16,361
Come on.
265
00:28:16,443 --> 00:28:18,488
North Korea's State Security Department
266
00:28:18,570 --> 00:28:21,115
was apparently
very satisfied with the list.
267
00:28:21,199 --> 00:28:25,452
To get closer to unification,
we need to offer a sacrifice.
268
00:28:27,663 --> 00:28:30,750
Min Jae-sik regrouped Unkillable
after it was dismissed.
269
00:28:33,836 --> 00:28:35,712
Then it's confirmed, right?
270
00:28:36,463 --> 00:28:38,924
That asshole, Min Jae-sik,
is working with John & Mark.
271
00:28:51,354 --> 00:28:53,021
GO HAE-RI
272
00:28:57,359 --> 00:28:58,737
What is it?
273
00:28:59,153 --> 00:29:01,405
It's bad news, sir.
Cha Dal-geon has gone missing.
274
00:29:01,489 --> 00:29:02,699
What?
275
00:29:02,781 --> 00:29:05,076
What the fuck were you doing?
276
00:29:05,160 --> 00:29:08,413
We kind of passed out
after we had some jajangmyeon.
277
00:29:09,122 --> 00:29:10,330
When we woke up...
278
00:29:10,414 --> 00:29:12,166
Oh, there's blood spatter here.
279
00:29:13,125 --> 00:29:14,961
I think an assassin broke in.
280
00:29:15,836 --> 00:29:17,212
Well done.
281
00:29:17,297 --> 00:29:21,092
Get Hae-ri out of there,
and then delete the CCTV footage.
282
00:29:22,801 --> 00:29:24,179
It's been all taken care of.
283
00:29:24,929 --> 00:29:28,057
That son of a bitch knows what he's doing.
284
00:29:29,683 --> 00:29:30,977
Make sure Hae-ri doesn't talk.
285
00:29:31,059 --> 00:29:33,229
Tell her
I'll report to the Director myself.
286
00:29:37,608 --> 00:29:39,109
Good.
287
00:29:39,193 --> 00:29:41,695
This is how it should be done.
288
00:29:42,279 --> 00:29:43,530
MR. KIM
289
00:29:45,407 --> 00:29:47,826
-Yes, sir.
-What happened to O Sang-mi?
290
00:29:48,327 --> 00:29:50,497
Her ass is right in front of me.
291
00:29:51,163 --> 00:29:53,458
Don't waste any more time. Take her in.
292
00:29:53,540 --> 00:29:54,709
You got it.
293
00:29:56,627 --> 00:29:58,046
Turn left.
294
00:30:01,924 --> 00:30:03,009
What the fuck?
295
00:30:03,384 --> 00:30:05,220
Let me follow him and cut his throat.
296
00:30:05,678 --> 00:30:06,762
Let him go.
297
00:30:07,137 --> 00:30:08,681
He's one lucky son of a bitch.
298
00:30:09,390 --> 00:30:10,391
How far to the target?
299
00:30:10,974 --> 00:30:12,184
1.5 kilometers.
300
00:30:12,519 --> 00:30:13,811
Something's not right.
301
00:30:13,894 --> 00:30:15,896
-Go faster.
-Alright.
302
00:30:34,082 --> 00:30:37,000
O Sang-mi went into a church
near Hagye station.
303
00:30:37,292 --> 00:30:39,086
Connect me to her bug.
304
00:30:39,420 --> 00:30:40,421
Yes, sir.
305
00:31:17,791 --> 00:31:19,711
THE TRUTH LIES IN O SANG-MI'S HANDS
CAN SHE CLEAR THE SUSPICIONS?
306
00:31:21,503 --> 00:31:24,257
THE NIS INVESTIGATING...
HE IS SUSPECTED TO HAVE USED...
307
00:31:33,892 --> 00:31:37,144
GAIN THE SKIES
WITH THE PRAYERS OF OTHERS
308
00:31:42,650 --> 00:31:45,444
Is it okay to call?
Aren't you under investigation?
309
00:31:46,153 --> 00:31:48,780
Don't worry. Everything is taken care of.
310
00:31:50,032 --> 00:31:52,242
What do you mean? How?
311
00:31:52,326 --> 00:31:55,496
We're not the only ones
who don't want the truth out.
312
00:31:56,705 --> 00:32:01,294
You don't trust John & Mark, do you?
313
00:32:07,424 --> 00:32:11,346
You know
I don't trust anything but money.
314
00:32:11,762 --> 00:32:13,806
Did you get every penny
from John & Mark?
315
00:32:18,102 --> 00:32:20,480
Is this part recorded?
316
00:32:21,439 --> 00:32:24,025
Of course. As clear as crystal.
317
00:32:25,817 --> 00:32:27,945
I'll get the rest when the time's right.
318
00:32:28,028 --> 00:32:30,073
Don't you turn your back on me.
319
00:32:30,656 --> 00:32:32,909
You'll get the 5 billion
only if I'm alive.
320
00:32:32,991 --> 00:32:34,826
Things have gone too far.
321
00:32:35,411 --> 00:32:38,080
I need more than just 5 billion.
322
00:32:53,805 --> 00:32:55,222
Hang in there.
323
00:32:55,306 --> 00:32:57,349
The more we wait, the more we can get
324
00:32:58,058 --> 00:33:00,185
because it makes them more anxious.
325
00:33:25,711 --> 00:33:27,380
Get off me!
326
00:33:29,382 --> 00:33:30,924
Get off me!
327
00:33:31,009 --> 00:33:32,300
Get off me!
328
00:33:32,384 --> 00:33:33,635
Shit.
329
00:33:44,814 --> 00:33:45,940
What do you have?
330
00:33:47,025 --> 00:33:49,402
I got a smoking gun
that can nail Kim Woo-gi.
331
00:33:50,486 --> 00:33:51,570
Be more specific.
332
00:33:52,904 --> 00:33:54,406
It's a burner.
333
00:33:54,490 --> 00:33:56,826
They talked to each other
only through this phone.
334
00:34:04,416 --> 00:34:05,417
Hello?
335
00:34:06,126 --> 00:34:07,211
Gi Tae-ung?
336
00:34:21,391 --> 00:34:22,601
Drag her out.
337
00:34:42,789 --> 00:34:46,125
Hello? Gi Tae-ung?
338
00:34:47,418 --> 00:34:49,295
Gi Tae-ung, what's wrong?
339
00:34:51,172 --> 00:34:53,173
Gi Tae-ung! What's going on?
340
00:34:53,257 --> 00:34:54,509
CHIEF GANG
341
00:34:57,302 --> 00:34:58,596
Mr. Gang.
342
00:34:59,137 --> 00:35:01,807
At the spot you were disconnected with Gi,
343
00:35:02,266 --> 00:35:04,393
a car accident has just been reported.
344
00:35:05,393 --> 00:35:06,561
A car accident?
345
00:35:07,063 --> 00:35:08,523
Oh, no!
346
00:35:11,025 --> 00:35:12,568
Give me the coordinates.
347
00:35:12,652 --> 00:35:15,195
And find out where the Director is.
348
00:35:16,489 --> 00:35:18,324
He's not home
and doesn't pick up.
349
00:35:18,407 --> 00:35:20,409
-Hurry!
-Yes, sir.
350
00:35:23,036 --> 00:35:24,121
Pull over!
351
00:35:32,547 --> 00:35:34,132
Isn't that Cha Dal-geon?
352
00:35:42,974 --> 00:35:44,182
GONG-CHEOL
353
00:35:47,353 --> 00:35:48,311
BIG BROTHER
354
00:35:49,813 --> 00:35:51,190
It's Unkillable.
355
00:35:54,568 --> 00:35:55,735
Don't answer it.
356
00:35:59,114 --> 00:36:01,159
The person you're trying to reach...
357
00:36:02,284 --> 00:36:04,286
GONG-CHEOL
358
00:36:09,375 --> 00:36:10,626
ANSWER THE PHONE, CHA DAL-GEON.
359
00:36:16,757 --> 00:36:17,884
They know.
360
00:36:26,934 --> 00:36:27,934
Answer it, then.
361
00:36:28,603 --> 00:36:30,271
BIG BROTHER
362
00:36:32,856 --> 00:36:34,192
What did you do to Gong-Cheol?
363
00:36:36,443 --> 00:36:38,737
Answer the question. Where is he?
364
00:36:42,240 --> 00:36:44,577
Where do you think a bad guy would end up?
365
00:36:45,869 --> 00:36:47,788
In hell, obviously.
366
00:36:48,289 --> 00:36:49,498
You son of a bitch.
367
00:36:50,750 --> 00:36:52,460
Don't forget my voice.
368
00:36:54,420 --> 00:36:55,880
I'll personally cut your throat.
369
00:36:59,425 --> 00:37:00,635
Do Su!
370
00:37:01,719 --> 00:37:03,262
You're Kim Do Su, right?
371
00:37:04,054 --> 00:37:05,264
It's Gang Ju-cheol.
372
00:37:06,514 --> 00:37:07,849
Fucking traitor.
373
00:37:12,646 --> 00:37:13,773
UNCLE
374
00:37:31,916 --> 00:37:33,083
Min Jae-sik?
375
00:37:33,166 --> 00:37:37,003
Yes, Dal-geon just warned me
that Min may know.
376
00:37:37,588 --> 00:37:38,630
Find his location.
377
00:37:38,713 --> 00:37:41,050
-Oka--
-It's urgent. Hurry.
378
00:37:41,132 --> 00:37:43,594
Okay, okay. Everybody's in a hurry today.
379
00:37:49,557 --> 00:37:50,559
I've got him.
380
00:37:53,896 --> 00:37:57,565
He's at the nightlife hot spot in Gangnam.
381
00:37:58,567 --> 00:37:59,693
Send me the coordinates.
382
00:38:16,126 --> 00:38:18,753
-Se-hun, are you okay?
-Please get out of the way.
383
00:38:20,005 --> 00:38:21,840
Gi Tae-ung! Do you recognize me?
384
00:38:22,632 --> 00:38:23,675
Tae-ung!
385
00:38:24,302 --> 00:38:25,219
Chief...
386
00:38:26,721 --> 00:38:27,847
Where is O Sang-mi?
387
00:38:29,597 --> 00:38:32,434
Move over.
Come on, move him now!
388
00:38:56,916 --> 00:38:57,960
Excuse me.
389
00:38:59,503 --> 00:39:00,755
Isn't this O Sang-mi's burner?
390
00:39:03,007 --> 00:39:04,257
You're right.
391
00:39:04,342 --> 00:39:07,385
Those bastards didn't know she had it.
392
00:39:08,304 --> 00:39:09,221
Fucking bastards.
393
00:39:18,188 --> 00:39:20,523
-Yes, Mr. Gang.
-What happened to Min Jae-sik?
394
00:39:21,650 --> 00:39:22,860
I found him.
395
00:39:23,568 --> 00:39:24,570
How is Gi?
396
00:39:26,112 --> 00:39:28,449
The ambulance took him.
Where are you?
397
00:39:29,157 --> 00:39:30,409
In Gangnam.
398
00:39:30,492 --> 00:39:32,827
Min will soon find out.
399
00:39:33,996 --> 00:39:36,623
We need to arrest him before he gets away.
Can you do it by yourself?
400
00:39:37,416 --> 00:39:38,708
Don't worry.
401
00:39:41,295 --> 00:39:42,420
I have a gun.
402
00:39:43,547 --> 00:39:45,382
I'll take full responsibility.
403
00:39:45,465 --> 00:39:47,385
If he resists, just shoot him.
404
00:39:49,387 --> 00:39:51,347
-Sir?
-O Sang-mi was taken.
405
00:39:52,681 --> 00:39:55,101
What happened to Tae-ung
wasn't an accident.
406
00:39:55,184 --> 00:39:57,186
Mi Jae-sik is behind it.
407
00:39:59,105 --> 00:40:00,731
He's not even human,
408
00:40:02,233 --> 00:40:04,527
so if it goes south, you may kill him.
409
00:40:29,135 --> 00:40:31,554
Hey, Miss! You can't just barge in here!
410
00:40:31,637 --> 00:40:34,222
I'm looking for my husband.
Get out of my way.
411
00:40:36,434 --> 00:40:38,059
So, Mr. Director.
412
00:40:38,143 --> 00:40:39,853
Did you blow off some steam?
413
00:40:42,481 --> 00:40:45,943
The President called me three times today.
414
00:40:47,945 --> 00:40:49,822
If I don't finish this case soon enough,
415
00:40:50,780 --> 00:40:51,907
I might get the chop.
416
00:40:51,990 --> 00:40:56,954
That's why I invited you
to a place like this, to cheer you up.
417
00:40:57,413 --> 00:40:58,789
Have another drink
418
00:40:59,498 --> 00:41:01,625
and get some rest at home.
419
00:41:02,585 --> 00:41:05,086
Excuse me, sir. Let me get this.
420
00:41:06,797 --> 00:41:08,257
MR. KIM
421
00:41:08,340 --> 00:41:09,675
Damn.
422
00:41:10,134 --> 00:41:11,342
Oh, Kim,
423
00:41:11,802 --> 00:41:13,512
I'm busy now, so--
424
00:41:13,596 --> 00:41:14,972
Gong-Cheol is down.
425
00:41:15,054 --> 00:41:18,976
We're going to lay low with O Sang-mi.
You need to get out, too.
426
00:41:19,059 --> 00:41:20,561
Fuck!
427
00:41:24,648 --> 00:41:26,317
What the...?
428
00:41:26,400 --> 00:41:28,777
What are you doing here?
429
00:41:33,740 --> 00:41:34,949
What the...?
430
00:41:35,951 --> 00:41:37,869
You're under arrest
431
00:41:39,288 --> 00:41:41,581
for covering up the B357 crash
and murdering by proxy.
432
00:41:42,416 --> 00:41:43,501
What the fuck are you doing?
433
00:41:43,583 --> 00:41:49,297
He sent a hitman to kill Cha Dal-geon
at the safe house.
434
00:41:50,882 --> 00:41:51,967
What's she talking about?
435
00:41:52,050 --> 00:41:53,427
On top of that,
436
00:41:53,802 --> 00:41:55,429
he attempted to kill
437
00:41:55,512 --> 00:41:56,679
Gi Tae-ung--
438
00:41:56,764 --> 00:41:58,891
-Go Hae-ri!
-Don't move.
439
00:41:58,974 --> 00:42:00,059
Or I'll shoot.
440
00:42:01,101 --> 00:42:02,978
What? Shoot me?
441
00:42:04,355 --> 00:42:07,148
I'm your direct supervisor.
442
00:42:07,233 --> 00:42:09,108
What you heard is a fucking rumor.
443
00:42:09,485 --> 00:42:10,860
You destroyed the video
444
00:42:11,987 --> 00:42:13,655
and betrayed your colleagues.
445
00:42:14,657 --> 00:42:17,867
How much did John & Mark fucking give you!
446
00:42:19,286 --> 00:42:21,704
God, what a pain in the ass.
447
00:42:21,789 --> 00:42:23,373
You have three daughters.
448
00:42:24,291 --> 00:42:27,961
Does your dirty money
make your family happy?
449
00:42:28,461 --> 00:42:30,797
-Put the gun down and let's talk first.
-I'm not kidding!
450
00:42:33,884 --> 00:42:37,054
I will shoot you, son of a bitch!
451
00:42:42,851 --> 00:42:44,436
GANG JU-CHEOL
452
00:42:45,563 --> 00:42:46,646
Yes, Gang.
453
00:43:00,369 --> 00:43:02,829
Sir, where are you now?
454
00:43:08,001 --> 00:43:08,918
Fuck.
455
00:43:13,965 --> 00:43:15,217
Damn it.
456
00:43:37,322 --> 00:43:38,699
Are you sober now?
457
00:43:39,365 --> 00:43:41,327
Yes. What about Gi Tae-ung?
458
00:43:43,119 --> 00:43:46,581
The doctor told me that he'll live
and that we don't need to worry.
459
00:43:48,166 --> 00:43:49,501
Thank God.
460
00:43:51,628 --> 00:43:52,880
What about Min Jae-sik?
461
00:43:54,422 --> 00:43:56,215
He's disappeared. His phone is off, too.
462
00:43:56,925 --> 00:43:58,677
The police are helping us find him,
463
00:43:59,762 --> 00:44:01,137
so we'll know soon enough.
464
00:44:02,097 --> 00:44:04,016
It won't be easy to find him.
465
00:44:08,394 --> 00:44:10,146
Damn it.
466
00:44:15,277 --> 00:44:16,362
Shit.
467
00:44:17,655 --> 00:44:18,739
Damn.
468
00:44:31,126 --> 00:44:32,460
Mr. Min?
469
00:44:39,217 --> 00:44:41,387
You're Chief Min Jae-sik, right?
470
00:44:43,389 --> 00:44:44,389
Who are you?
471
00:44:45,224 --> 00:44:46,266
Here.
472
00:44:47,893 --> 00:44:49,268
You want to answer it.
473
00:44:53,190 --> 00:44:54,983
This is Min--
474
00:44:57,693 --> 00:45:01,572
Min Jae-sik isn't as bold as he looks.
475
00:45:03,534 --> 00:45:05,159
He'd never act alone
476
00:45:05,244 --> 00:45:08,329
unless he had someone to count on.
477
00:45:11,166 --> 00:45:13,585
Are you saying
he's under some kind of protection?
478
00:45:16,588 --> 00:45:19,048
Let me lead the investigation.
479
00:45:20,092 --> 00:45:24,054
I will find an answer to every question
from Kim Woo-gi to Min Jae-sik.
480
00:45:27,682 --> 00:45:30,476
-What if you fail?
-You don't like me, right?
481
00:45:30,561 --> 00:45:31,603
I'll quit.
482
00:45:32,186 --> 00:45:35,148
I don't care about your quitting
483
00:45:36,358 --> 00:45:38,360
because I'll get sacked before.
484
00:45:39,735 --> 00:45:41,320
We found a smoking gun.
485
00:45:43,657 --> 00:45:44,782
A smoking gun?
486
00:45:49,288 --> 00:45:52,541
We can find Kim Woo-gi any time now.
487
00:45:54,835 --> 00:45:58,213
From my experience, everything we do
from this point on is very crucial.
488
00:45:58,922 --> 00:46:02,467
An unskilled hunter can fail to catch
even a trapped prey.
489
00:46:10,434 --> 00:46:13,103
Okay, then. I'm giving you full power.
490
00:46:14,646 --> 00:46:16,690
If you fail though,
quitting won't be enough.
491
00:46:33,539 --> 00:46:35,208
Is he still unconscious?
492
00:46:36,710 --> 00:46:38,545
He's asleep with an IV painkiller.
493
00:46:47,887 --> 00:46:50,599
I got a cold wind in my eyes
while running.
494
00:46:52,976 --> 00:46:56,563
Don't worry about Min Jae-sik.
He's on an APB. We'll catch him soon.
495
00:47:30,556 --> 00:47:31,514
Excuse me.
496
00:47:32,516 --> 00:47:34,351
You're not my type.
497
00:47:34,809 --> 00:47:37,853
I like tall, intelligent,
fair-skinned men.
498
00:47:47,197 --> 00:47:48,782
She's got no taste.
499
00:47:50,242 --> 00:47:51,742
He looks like a weasel
500
00:47:52,369 --> 00:47:53,911
with a bad temper.
501
00:47:56,664 --> 00:47:58,583
Dal-geon, you must be hungry.
502
00:48:29,822 --> 00:48:31,324
Oh, no.
503
00:48:33,619 --> 00:48:35,286
I made too much fried rice.
504
00:48:47,382 --> 00:48:48,675
Who is it?
505
00:48:48,759 --> 00:48:50,510
Dal-geon, it's me.
506
00:48:52,429 --> 00:48:53,597
Hae-ri Go?
507
00:48:57,976 --> 00:49:00,228
Ta-da! I've got fried chicken.
508
00:49:01,938 --> 00:49:05,483
-Why?
-Why else? Because I'm hungry.
509
00:49:06,150 --> 00:49:07,652
Oh, something smells good!
510
00:49:07,735 --> 00:49:09,487
What is it? Kimchi fried rice?
511
00:49:10,237 --> 00:49:11,657
You must have read my mind.
512
00:49:11,739 --> 00:49:13,574
I had a craving on my way here.
513
00:49:13,659 --> 00:49:17,496
You should've given me a call.
This place is a mess.
514
00:49:17,579 --> 00:49:19,914
It's good that I'm here.
515
00:49:19,998 --> 00:49:23,168
You made a lot. There's ham, too!
516
00:49:28,297 --> 00:49:29,590
TTOBONGEE CHICKEN
517
00:49:37,014 --> 00:49:39,518
You're a good cook.
The seasoning is perfect.
518
00:49:40,643 --> 00:49:45,648
I'm not sure we are close enough
for you to come here and eat with me.
519
00:49:48,693 --> 00:49:52,280
-What about Mr. Gi?
-Hwa-suk is there now.
520
00:49:52,364 --> 00:49:54,240
Here, have some.
521
00:50:07,753 --> 00:50:08,797
You want some?
522
00:50:10,548 --> 00:50:12,050
Okay, I'll drink alone.
523
00:50:14,052 --> 00:50:15,387
I want a drink, too.
524
00:50:18,724 --> 00:50:21,684
I don't have soju glasses.
Sip slowly with this.
525
00:50:26,356 --> 00:50:27,356
Here...
526
00:50:27,983 --> 00:50:29,192
you did good today.
527
00:50:45,666 --> 00:50:46,626
What?
528
00:50:46,710 --> 00:50:48,961
Hey, hey. Take it easy.
529
00:50:52,173 --> 00:50:53,340
What's wrong with you?
530
00:50:56,219 --> 00:50:57,846
I'm trying to relax.
531
00:50:59,306 --> 00:51:00,931
Too many things happened today.
532
00:51:26,081 --> 00:51:28,251
Wow, I can't believe she drank all this.
533
00:51:29,753 --> 00:51:32,047
Hae-ri Go!
534
00:51:34,132 --> 00:51:35,884
Where do you live? Let me take you home.
535
00:51:35,967 --> 00:51:39,012
No, sir. I can go by myself.
536
00:51:40,012 --> 00:51:41,764
She's plastered.
537
00:51:41,847 --> 00:51:44,184
No, you can't. You're absolutely hammered.
538
00:51:45,309 --> 00:51:47,686
Hae-ri Go, get up. Let's go home.
539
00:51:58,489 --> 00:52:01,576
Do you hate me that much?
540
00:52:05,163 --> 00:52:07,791
Do you really
541
00:52:07,873 --> 00:52:11,253
hate me that much, Mr. Gi?
542
00:52:15,297 --> 00:52:19,510
What is it about me that you hate so much?
543
00:52:19,594 --> 00:52:22,597
Just tell me what,
544
00:52:23,389 --> 00:52:27,184
and I'll fix it all.
545
00:52:35,068 --> 00:52:36,027
Hae-ri Go!
546
00:52:36,110 --> 00:52:39,864
Wake up. Let's go home and sleep.
547
00:52:41,282 --> 00:52:42,449
Wake up, now.
548
00:52:42,534 --> 00:52:44,077
-Let's go home.
-You!
549
00:52:49,164 --> 00:52:50,750
You're mine.
550
00:52:52,918 --> 00:52:53,961
What?
551
00:52:56,755 --> 00:52:58,675
You're mine.
552
00:53:01,802 --> 00:53:02,721
Hey.
553
00:53:04,764 --> 00:53:05,891
Go Hae-ri?
554
00:53:28,746 --> 00:53:30,539
Now you're mine.
555
00:53:37,922 --> 00:53:40,425
Ms. Go Hae-ri?
556
00:53:40,507 --> 00:53:42,969
Hae-ri... Hae-ri Go?
557
00:53:44,512 --> 00:53:45,597
Hae-ri Go.
558
00:53:45,679 --> 00:53:47,849
You shouldn't sleep here.
559
00:53:50,726 --> 00:53:53,228
Hae-ri Go, wake up.
560
00:53:55,315 --> 00:53:56,815
Come here.
561
00:54:01,528 --> 00:54:03,280
A snitch?
562
00:54:03,364 --> 00:54:06,952
It seems Min Jae-sik was bribed
by John & Mark.
563
00:54:07,619 --> 00:54:10,704
He has links with
a high-ranking government official.
564
00:54:10,789 --> 00:54:14,291
-Who do you think the official is?
-We're looking into it.
565
00:54:14,376 --> 00:54:15,585
Any evidence of it?
566
00:54:15,668 --> 00:54:18,505
There's no other way to explain--
567
00:54:18,588 --> 00:54:20,215
Come on, Director An.
568
00:54:22,007 --> 00:54:24,219
Are you crazy?
569
00:54:24,677 --> 00:54:27,806
You are reporting to the President
without even evidence?
570
00:54:27,889 --> 00:54:30,349
I was told to report even a small thing.
571
00:54:30,432 --> 00:54:33,186
Still, you need basic facts.
572
00:54:35,021 --> 00:54:37,815
Don't you see
he's tired from so much work?
573
00:54:39,483 --> 00:54:41,027
Just solve the case as soon as possible.
574
00:54:42,737 --> 00:54:46,699
It gives me such a headache.
575
00:54:46,782 --> 00:54:48,201
Yes, Mr. President.
576
00:55:03,257 --> 00:55:04,134
Down.
577
00:55:08,429 --> 00:55:09,681
I'm sorry.
578
00:55:09,764 --> 00:55:11,891
The leash slipped through my fingers.
579
00:55:14,101 --> 00:55:16,353
-You can go now.
-Yes, sir.
580
00:55:24,320 --> 00:55:27,364
This dog is smarter than An.
581
00:55:28,742 --> 00:55:31,994
You should've just bitten him real hard.
582
00:55:32,077 --> 00:55:35,289
Sometimes you need to take the wheel.
583
00:55:35,373 --> 00:55:38,751
I've been free from stain
during my term of office.
584
00:55:38,835 --> 00:55:40,711
I don't need a bucket of shit on me now.
585
00:55:42,172 --> 00:55:44,048
Take him away.
586
00:55:48,302 --> 00:55:52,181
It's not that you haven't had a stain,
but that you got it cleaned well.
587
00:55:53,557 --> 00:55:55,976
And I was a part of that cleaning crew.
588
00:55:57,353 --> 00:55:59,021
-Master Hong.
-Wow.
589
00:56:00,815 --> 00:56:02,692
I haven't heard that nickname for a while.
590
00:56:02,775 --> 00:56:05,402
Use that special brain of yours
591
00:56:05,487 --> 00:56:07,572
to let me know what to do.
592
00:56:07,655 --> 00:56:12,452
I gave you the pictures of Park Man-yeong
for a time like this.
593
00:56:19,083 --> 00:56:21,376
Use the Minister of Defense
as a scapegoat?
594
00:56:21,460 --> 00:56:22,753
That's right.
595
00:56:23,295 --> 00:56:24,880
He can be used as a shield
596
00:56:25,422 --> 00:56:27,092
and he's easy to get rid of.
597
00:56:27,175 --> 00:56:28,510
You should've been
598
00:56:30,094 --> 00:56:32,639
the Director General of the NIS
rather than the Prime Minister.
599
00:56:35,141 --> 00:56:37,059
Then the two Koreas
would've been united already.
600
00:57:03,085 --> 00:57:05,588
REST IN PEACE
FUNERAL DAY 49 OF THE B357 VICTIMS
601
00:57:16,099 --> 00:57:18,143
KANG MI-SEON,
WIFE OF PARK KWANG-DEOK
602
00:57:22,896 --> 00:57:26,358
CHA HOON, NEPHEW OF CHA DAL-GEON
603
00:57:32,782 --> 00:57:36,661
We officially propose to the government
to find out the cause...
604
00:57:36,744 --> 00:57:38,663
PRESIDENT JEONG GOOK-PYO,
PLEASE KEEP YOUR PROMISE
605
00:57:38,746 --> 00:57:41,166
and the truth of the B357 crash.
606
00:57:42,166 --> 00:57:43,960
President Jeong Gook-pyo
607
00:57:44,043 --> 00:57:46,588
promised to find out the truth
but he has done nothing.
608
00:57:46,670 --> 00:57:50,132
And the National Defense Ministry
is working with John & Mark
609
00:57:50,215 --> 00:57:52,010
on the F-X plan.
610
00:57:52,092 --> 00:57:55,929
Politicians are not doing anything
611
00:57:56,014 --> 00:57:58,516
like having the national assembly
get to the bottom of it
612
00:57:58,599 --> 00:58:01,351
or enacting a special law
for the investigation.
613
00:58:02,228 --> 00:58:05,565
We don't want the compensation money.
614
00:58:06,565 --> 00:58:08,358
We don't understand...
615
00:58:08,443 --> 00:58:09,943
STAYING SILENT IS ALSO A CRIME
616
00:58:10,027 --> 00:58:14,449
why we had to lose our loved ones
and we want this abnormal situation
617
00:58:15,949 --> 00:58:18,119
to be made right.
618
00:58:18,952 --> 00:58:20,621
No money can heal the pain
619
00:58:21,956 --> 00:58:24,541
from losing a family.
620
00:58:26,585 --> 00:58:29,130
We want to know
621
00:58:29,797 --> 00:58:31,757
why we had to lose our loved ones.
622
00:58:32,884 --> 00:58:37,304
Please get to the bottom
of the B357 crash.
623
00:58:38,222 --> 00:58:41,434
Please make a special act
so that this kind of tragedy
624
00:58:42,351 --> 00:58:44,311
will never happen again.
625
00:58:44,394 --> 00:58:46,731
Call the NIS about this, anonymously.
626
00:58:46,813 --> 00:58:47,940
You got it.
627
00:58:48,023 --> 00:58:50,610
People of Korea
whose hearts are also broken,
628
00:58:51,568 --> 00:58:53,905
please give us your support
629
00:58:54,489 --> 00:58:56,907
although we couldn't protect...
630
00:59:01,204 --> 00:59:02,914
SEONDEOK JUDO GYM
631
00:59:02,996 --> 00:59:05,875
This is frustrating.
How is the NIS investigation going?
632
00:59:05,958 --> 00:59:07,585
You don't talk to Hae-ri anymore?
633
00:59:08,795 --> 00:59:11,130
She hasn't called me at all.
She must be busy.
634
00:59:11,213 --> 00:59:12,673
I see.
635
00:59:22,391 --> 00:59:24,059
Wait. That guy...
636
00:59:24,143 --> 00:59:26,353
Hmm? What? Who?
637
00:59:27,855 --> 00:59:30,900
I'm Jo Bu-yeong,
a reporter for Pyeonghwa Daily.
638
00:59:31,650 --> 00:59:32,610
Mr. Jo!
639
00:59:33,443 --> 00:59:34,903
He was dead.
640
00:59:34,987 --> 00:59:36,905
Sorry? Who?
641
00:59:38,949 --> 00:59:41,327
Dal-geon. Dal-geon!
642
00:59:55,550 --> 00:59:56,842
Mr. Jo Bu-yeong!
643
01:00:04,559 --> 01:00:05,559
Mr. Jo!
644
01:00:06,143 --> 01:00:07,811
Mr. Jo Bu-yeong!
645
01:00:13,943 --> 01:00:16,862
Subtitle translation by Jean S. Kim
43856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.