Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,543 --> 00:01:19,734
Claire, have you looked out the window?
2
00:01:19,870 --> 00:01:21,309
It's 80 degrees, it's summer.
3
00:01:21,445 --> 00:01:23,281
I know, but it's a tradition.
4
00:01:23,416 --> 00:01:25,313
We have to sing it every year driving to grandpa's.
5
00:01:25,449 --> 00:01:27,218
- I see cows. - I know.
6
00:01:35,753 --> 00:01:36,859
And the best part.
7
00:01:48,742 --> 00:01:49,735
Stop!
8
00:01:51,110 --> 00:01:52,241
Dad, can you tell mom to stop?
9
00:01:52,377 --> 00:01:54,943
You guys are like hurting my ears.
10
00:01:57,309 --> 00:01:59,348
Doesn't it sound like someone is ringing a bell?
11
00:01:59,483 --> 00:02:01,153
It sounds to me like a knock-knock joke.
12
00:02:01,288 --> 00:02:02,118
Like, ding-dong.
13
00:02:02,253 --> 00:02:04,153
Mom, I have to pee again.
14
00:02:04,289 --> 00:02:06,615
What?
15
00:02:06,751 --> 00:02:08,324
Brakes, brakes.
16
00:02:08,460 --> 00:02:09,959
Deviated from route.
17
00:02:10,094 --> 00:02:11,296
I know, it's intentional.
18
00:02:11,431 --> 00:02:13,060
Recalculating, recalculating.
19
00:02:13,196 --> 00:02:14,292
Stop yelling at me.
20
00:02:14,428 --> 00:02:15,791
Mom, it's a machine.
21
00:02:15,926 --> 00:02:17,526
You only think it's mad at you.
22
00:02:17,661 --> 00:02:18,630
You're projecting.
23
00:02:18,765 --> 00:02:20,637
Just breathe. We're in Italy.
24
00:02:21,206 --> 00:02:23,003
Who gave the GPS that accent, huh?
25
00:02:23,139 --> 00:02:24,466
It's awesome.
26
00:02:24,602 --> 00:02:25,805
Dad showed me.
27
00:02:25,940 --> 00:02:28,071
You can set the sat nav to any accent you like.
28
00:02:28,206 --> 00:02:31,480
- Yeah, it's Swedish. - You know, Greta Thunberg?
29
00:02:36,615 --> 00:02:37,748
Projecting?
30
00:02:37,884 --> 00:02:39,387
What 10-year-old even talks like that.
31
00:02:39,523 --> 00:02:41,391
Well, welcome to a child in therapy.
32
00:02:43,091 --> 00:02:45,697
- Now what's she doing? - Her school project.
33
00:02:46,000 --> 00:02:47,365
She's documenting her summer.
34
00:02:47,934 --> 00:02:49,758
No one tells me anything.
35
00:02:49,893 --> 00:02:51,632
Sometimes nobody bothers to ask.
36
00:02:53,897 --> 00:02:55,234
Help him out, help him out.
37
00:02:55,370 --> 00:02:56,706
Hello, Mr. O'Malley.
38
00:02:56,841 --> 00:02:57,874
Hello.
39
00:03:02,444 --> 00:03:04,874
- Claire bear! - Grandpa.
40
00:03:05,010 --> 00:03:07,214
We're gonna be there in 47 minutes.
41
00:03:07,349 --> 00:03:08,451
Oh good.
42
00:03:08,586 --> 00:03:10,688
- What's that noise? - Oh, that's a helicopter.
43
00:03:10,823 --> 00:03:12,251
You see it?
44
00:03:12,386 --> 00:03:13,350
You see it?
45
00:03:13,652 --> 00:03:14,953
Grandpa got a helicopter.
46
00:03:15,088 --> 00:03:17,286
Grandpa definitely does not have a helicopter.
47
00:03:17,688 --> 00:03:18,824
How's my daughter?
48
00:03:18,959 --> 00:03:21,198
- I bet she's driving. - Of course she is.
49
00:03:21,334 --> 00:03:23,527
- Hi Dad. - Yeah, and she's exhausted.
50
00:03:23,662 --> 00:03:25,033
Super exhausted.
51
00:03:25,369 --> 00:03:27,172
And she's riddled with anxiety.
52
00:03:27,308 --> 00:03:29,034
Yeah, it's true. I could sleep for a month,
53
00:03:29,170 --> 00:03:32,007
but nothing a plate of Otto's fried anchovies won't fix.
54
00:03:32,143 --> 00:03:34,002
Otto!
55
00:03:34,138 --> 00:03:36,144
Abbie wants your fried anchovies.
56
00:03:39,151 --> 00:03:40,443
Don't put it on the ground.
57
00:03:40,812 --> 00:03:42,184
Hurry up, drive carefully.
58
00:03:42,319 --> 00:03:43,721
Bye-bye, love you.
59
00:03:43,857 --> 00:03:45,224
Love you, bye.
60
00:03:46,324 --> 00:03:48,084
Ah, that was my granddaughter.
61
00:03:49,555 --> 00:03:50,361
Surprise visit.
62
00:03:51,164 --> 00:03:52,563
They usually come at Christmas.
63
00:03:53,032 --> 00:03:54,332
It's a big mystery.
64
00:03:57,563 --> 00:03:59,537
Oh. Oh, okay.
65
00:04:00,039 --> 00:04:01,234
All right, it's okay.
66
00:04:01,370 --> 00:04:03,232
You're... all right.
67
00:04:03,368 --> 00:04:06,168
He came with the hotel, and what are you gonna do?
68
00:04:07,178 --> 00:04:07,943
It's gonna be good.
69
00:04:08,445 --> 00:04:10,209
Hi.
70
00:04:17,751 --> 00:04:20,185
It's August, why are they here?
71
00:04:20,554 --> 00:04:21,925
Why are they here, Otto?
72
00:04:22,060 --> 00:04:22,927
Something's up.
73
00:04:23,063 --> 00:04:23,952
Something's definitely up.
74
00:04:24,087 --> 00:04:26,194
Well, if you want my opinion, sir,
75
00:04:26,330 --> 00:04:27,563
perhaps she's pregnant.
76
00:04:28,758 --> 00:04:29,964
Fried anchovies.
77
00:04:30,733 --> 00:04:34,029
Oh yes, and she said she was tired.
78
00:04:34,165 --> 00:04:36,374
She said she could sleep for a month.
79
00:04:37,377 --> 00:04:39,238
You're a genius, Otto.
80
00:04:39,373 --> 00:04:40,343
Fingers crossed.
81
00:04:40,479 --> 00:04:42,977
- Wouldn't go that far. - No, genius.
82
00:04:43,112 --> 00:04:43,942
Pregnant.
83
00:04:44,945 --> 00:04:48,049
- Welcome home. - Grandpa, Grandpa!
84
00:04:48,184 --> 00:04:49,211
Look at you.
85
00:04:50,374 --> 00:04:51,792
We are in Italy!
86
00:04:51,792 --> 00:04:53,627
Grandpa, Grandpa!
87
00:04:55,360 --> 00:04:56,124
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
88
00:04:56,260 --> 00:04:57,093
Where are you going?
89
00:04:57,228 --> 00:04:58,422
I'm gonna find Walter.
90
00:04:58,724 --> 00:04:59,726
I wanna see who's around.
91
00:04:59,861 --> 00:05:01,260
They must be so excited to see you.
92
00:05:01,595 --> 00:05:02,630
They don't know I'm here.
93
00:05:02,765 --> 00:05:04,460
- Hey, Lawrence. - Hey.
94
00:05:04,595 --> 00:05:05,566
Good?
95
00:05:11,077 --> 00:05:12,605
Later, we'll talk later.
96
00:05:12,740 --> 00:05:14,075
- I promise. - Talk later.
97
00:05:16,377 --> 00:05:17,514
Anchovies.
98
00:05:18,918 --> 00:05:19,945
Anchovies.
99
00:05:23,248 --> 00:05:25,324
- How are you feeling? - Nauseous.
100
00:05:26,660 --> 00:05:28,723
Listen, I'm gonna need the room for a FaceTime call.
101
00:05:29,689 --> 00:05:30,688
- Now? - Yeah.
102
00:05:30,824 --> 00:05:31,853
I'll be right down, I promise.
103
00:05:31,988 --> 00:05:33,288
It'll just take a second.
104
00:05:45,575 --> 00:05:47,139
Nope, not good enough, Abbie.
105
00:05:47,275 --> 00:05:50,076
I'm on my European vacation too, and I'm working.
106
00:05:50,646 --> 00:05:52,447
Persavich's trial is huge.
107
00:05:52,582 --> 00:05:53,580
It can make you or break you.
108
00:05:53,715 --> 00:05:55,110
Don't disappear on me, right?
109
00:05:55,246 --> 00:05:56,751
Isn't that the point of vacation?
110
00:05:57,982 --> 00:05:59,182
I know where you are, you know?
111
00:06:00,693 --> 00:06:02,519
- How the hell do you-- - Abbie we're a law firm.
112
00:06:02,888 --> 00:06:04,089
Discovery is what we do.
113
00:06:04,224 --> 00:06:05,061
Let me know if I can help with anything.
114
00:06:05,196 --> 00:06:05,991
Kiss, kiss.
115
00:06:08,161 --> 00:06:10,996
Ugh, no, Phil, you definitely can't help.
116
00:06:20,712 --> 00:06:23,206
Who says a girl can't give a boy flowers?
117
00:06:25,744 --> 00:06:26,512
What do you think?
118
00:06:26,647 --> 00:06:27,912
That's a nice camera.
119
00:06:28,048 --> 00:06:29,846
What do you say, that's a very nice camera
120
00:06:29,981 --> 00:06:31,215
for taking pictures of kids.
121
00:06:31,350 --> 00:06:33,792
Eh, gotta love it. Now all it has to do is pair.
122
00:06:33,927 --> 00:06:35,185
Okay, yeah.
123
00:06:35,321 --> 00:06:36,561
Well, I don't know what you're talking about.
124
00:06:36,697 --> 00:06:38,520
You know, pair like the iPhone talks to the camera
125
00:06:38,655 --> 00:06:40,531
and then the iPad and the iPhone talk to each other.
126
00:06:40,666 --> 00:06:43,033
Eh, how about Jacob talking to Lawrence?
127
00:06:43,368 --> 00:06:45,399
How about we just wait for Abbie
128
00:06:45,535 --> 00:06:46,871
to get done with her Zoom?
129
00:06:47,006 --> 00:06:48,339
Okay, yeah.
130
00:06:48,474 --> 00:06:51,934
Fried anchovies.
131
00:06:52,069 --> 00:06:55,779
Oh, Otto, they look so good.
132
00:06:56,582 --> 00:06:58,908
- What are you doing? - Celebrating.
133
00:06:59,211 --> 00:07:02,685
- Celebrating what? - You tell me.
134
00:07:03,285 --> 00:07:04,282
Dad, no.
135
00:07:04,851 --> 00:07:07,288
Oh, you can't have alcohol.
136
00:07:07,424 --> 00:07:08,884
I get it, I get it.
137
00:07:09,020 --> 00:07:10,361
Just opening it anyway.
138
00:07:10,497 --> 00:07:12,728
Dad, you're gonna wanna sit down for this.
139
00:07:15,726 --> 00:07:16,600
All set.
140
00:07:20,303 --> 00:07:21,165
Dad.
141
00:07:25,377 --> 00:07:26,835
Jacob and I are separating.
142
00:07:31,909 --> 00:07:32,843
Oh, oh, oh.
143
00:07:32,979 --> 00:07:35,249
Standby, clean up aisle seven.
144
00:07:41,260 --> 00:07:42,284
That little hut
145
00:07:42,420 --> 00:07:44,492
is where people shelter in a blizzard.
146
00:07:44,627 --> 00:07:46,627
It's called il rifugio.
147
00:07:46,762 --> 00:07:48,397
- That's Nicolo the nerd. - Claire?
148
00:07:48,533 --> 00:07:49,859
Oh, and his brother, Stefano.
149
00:07:49,994 --> 00:07:51,829
Hey, Nicolo, hey Stefano.
150
00:07:52,398 --> 00:07:54,402
- I'm gonna find Walter. - No, Claire.
151
00:07:54,537 --> 00:07:55,806
Claire, wait, wait up.
152
00:07:55,941 --> 00:07:57,806
And that up ahead is what's called a chalet.
153
00:07:57,941 --> 00:08:00,645
Walter and his family stay there twice a year.
154
00:08:00,780 --> 00:08:03,746
Walter's my--he's my favorite person, actually.
155
00:08:03,882 --> 00:08:06,375
- Wait up, Claire. - Claire.
156
00:08:07,185 --> 00:08:08,113
Walter!
157
00:08:09,616 --> 00:08:10,687
Walter!
158
00:08:11,156 --> 00:08:12,055
Claire?
159
00:08:12,357 --> 00:08:13,151
What are you doing here?
160
00:08:13,785 --> 00:08:14,687
It's summer.
161
00:08:14,822 --> 00:08:16,286
Aren't you happy to see me?
162
00:08:16,421 --> 00:08:18,992
It's just, I didn't know you were coming.
163
00:08:20,264 --> 00:08:21,423
Who are you?
164
00:08:25,803 --> 00:08:28,035
I don't like labels in relationships,
165
00:08:28,170 --> 00:08:32,940
but to keep things simple, I'm Walter's girlfriend.
166
00:08:33,742 --> 00:08:35,372
I don't like labels either.
167
00:08:35,507 --> 00:08:39,881
But to keep things simple, I am Walter's girlfriend.
168
00:08:40,217 --> 00:08:43,850
Uh, I don't really get this whole label thing.
169
00:08:43,986 --> 00:08:46,147
But Claire, you're the winter one
170
00:08:46,283 --> 00:08:47,482
and Johanna's the summer one.
171
00:08:50,494 --> 00:08:53,229
Uh... nice camera, Claire.
172
00:08:53,398 --> 00:08:54,493
What are you shooting?
173
00:08:55,129 --> 00:08:57,726
Some documentary on my summer vacation.
174
00:08:57,861 --> 00:08:59,169
Cool.
175
00:08:59,305 --> 00:09:00,404
Do you have a theme?
176
00:09:00,540 --> 00:09:02,103
What, do you mean like summer love?
177
00:09:02,239 --> 00:09:05,203
Actually, Walter, I'm still workshopping it, all right?
178
00:09:11,684 --> 00:09:13,184
Well, I gotta say Claire's taking this
179
00:09:13,319 --> 00:09:14,280
a lot better than me.
180
00:09:14,882 --> 00:09:17,187
Well, Dad, that's the thing.
181
00:09:17,323 --> 00:09:18,380
We haven't told her yet.
182
00:09:18,515 --> 00:09:20,251
Yeah, that's why we're here.
183
00:09:20,852 --> 00:09:21,651
Dad.
184
00:09:22,153 --> 00:09:24,562
This is where Claire feels safe.
185
00:09:24,697 --> 00:09:26,191
- A protected... - ...space...
186
00:09:26,326 --> 00:09:28,064
- ...with a family history. - That's right.
187
00:09:28,200 --> 00:09:31,296
So you're gonna ruin all that by telling her here?
188
00:09:31,431 --> 00:09:33,495
Lawrence, we really have thought about this...
189
00:09:33,631 --> 00:09:35,431
- Yeah, a lot. - ...and we believe that Claire
190
00:09:35,566 --> 00:09:37,307
needs someone that's not us to tell her.
191
00:09:37,443 --> 00:09:38,700
Whoa, whoa, whoa, whoa.
192
00:09:38,835 --> 00:09:40,238
I hope you're not going where I think you're going.
193
00:09:40,373 --> 00:09:41,874
Well, that way she can, you know, react...
194
00:09:42,009 --> 00:09:43,142
...however she wants to.
195
00:09:43,277 --> 00:09:45,482
And she doesn't feel the need to, you know,
196
00:09:45,618 --> 00:09:46,918
- pick a side. - Take a side.
197
00:09:47,053 --> 00:09:48,015
You know?
198
00:09:48,849 --> 00:09:50,221
Someone she trusts.
199
00:09:50,457 --> 00:09:52,452
Implicitly.
200
00:09:53,221 --> 00:09:57,222
Dad, we need you to be the one to, you know,
201
00:09:58,056 --> 00:09:59,560
break the ice on this.
202
00:09:59,696 --> 00:10:01,064
Claire's therapist agrees.
203
00:10:01,199 --> 00:10:04,028
Okay, her therapist thinks it's a good idea if I tell her?
204
00:10:04,163 --> 00:10:05,800
Dad, the fact is you and Claire
205
00:10:05,936 --> 00:10:07,604
have this really special relationship.
206
00:10:07,740 --> 00:10:09,870
- Yes. - You'll, you know,
207
00:10:10,006 --> 00:10:11,573
- find the right... - ...words.
208
00:10:11,708 --> 00:10:12,809
You'll cushion the blow.
209
00:10:12,944 --> 00:10:15,207
- Mm-hm. - You'll make it hurt less.
210
00:10:16,546 --> 00:10:18,243
Please help us.
211
00:10:18,379 --> 00:10:19,947
- This is really heavy. - This is really heavy.
212
00:10:20,082 --> 00:10:22,350
- Really hard. - Really hard.
213
00:10:33,457 --> 00:10:34,798
What am I supposed to do with this?
214
00:10:35,730 --> 00:10:36,729
It's a condiment.
215
00:10:36,864 --> 00:10:38,230
Condiments of the season.
216
00:10:39,798 --> 00:10:41,230
Slippage.
217
00:10:41,565 --> 00:10:43,598
There's serious slippage happening here.
218
00:10:58,756 --> 00:11:00,615
Walter has a summer girlfriend.
219
00:11:01,394 --> 00:11:02,489
Oh, honey, I'm sorry.
220
00:11:02,625 --> 00:11:03,919
That's rough.
221
00:11:04,054 --> 00:11:05,457
And she's Dutch.
222
00:11:05,927 --> 00:11:07,061
Why is Dutch a problem?
223
00:11:07,197 --> 00:11:10,162
No, no, it's a problem because Dutch is cool.
224
00:11:10,297 --> 00:11:11,930
The Dutch have more bikes per capita
225
00:11:12,065 --> 00:11:13,799
than any other European country.
226
00:11:14,435 --> 00:11:17,137
How am I supposed to even begin to compete with that?
227
00:11:20,374 --> 00:11:22,177
- You want more strudel? - No thank you.
228
00:11:22,512 --> 00:11:23,715
No, grazie.
229
00:11:23,850 --> 00:11:26,014
What little girl doesn't want apple strudel?
230
00:11:26,845 --> 00:11:27,548
This one.
231
00:11:27,684 --> 00:11:29,285
I'm not that little.
232
00:11:29,687 --> 00:11:31,354
Does that mean I can have yours?
233
00:11:35,927 --> 00:11:37,828
Apparently we're a beautiful family.
234
00:11:48,674 --> 00:11:50,665
Claire, how about you and me,
235
00:11:50,801 --> 00:11:53,809
hot chocolate on a terrace under the stars, huh?
236
00:11:53,944 --> 00:11:57,507
Yeah? Otto!
237
00:11:59,517 --> 00:12:00,411
We'll be back.
238
00:12:02,520 --> 00:12:04,080
Let's go. Come on.
239
00:12:14,524 --> 00:12:16,224
- Thank you. - You're welcome.
240
00:12:16,359 --> 00:12:17,893
Thank you, thank you.
241
00:12:18,596 --> 00:12:20,035
Should we have a little catch up?
242
00:12:20,966 --> 00:12:21,806
Claire bear.
243
00:12:23,868 --> 00:12:25,903
Claire bear you know, I love you more than anything
244
00:12:26,039 --> 00:12:27,203
in the whole wide world.
245
00:12:27,339 --> 00:12:28,945
What happened to Orion's Belt?
246
00:12:29,780 --> 00:12:32,043
Well, it's summertime, so.
247
00:12:32,178 --> 00:12:33,950
Everything's wrong, Grandpa.
248
00:12:35,311 --> 00:12:36,513
Even the stars.
249
00:12:39,516 --> 00:12:41,221
I'm worried about Mom and Dad.
250
00:12:43,256 --> 00:12:44,962
They haven't been getting along
251
00:12:45,097 --> 00:12:49,196
and it's been happening for months and months.
252
00:12:50,766 --> 00:12:51,660
But you go first.
253
00:12:54,370 --> 00:12:56,198
What makes you think they're not getting along?
254
00:12:56,334 --> 00:12:58,100
They put me in therapy.
255
00:12:58,236 --> 00:12:59,505
What does that tell you?
256
00:12:59,640 --> 00:13:02,110
At least we had the foresight to put her in therapy.
257
00:13:02,978 --> 00:13:04,549
You know, preemptively.
258
00:13:05,051 --> 00:13:07,541
And you gotta hand it to us, house of harmony.
259
00:13:07,810 --> 00:13:09,612
- She's never seen us fight. - Mm-mm.
260
00:13:09,747 --> 00:13:14,452
Plus red flag, they never fight, Grandpa.
261
00:13:15,659 --> 00:13:18,458
Like really fight.
262
00:13:19,528 --> 00:13:22,328
There's just a lot of passive aggressive undercutting.
263
00:13:24,068 --> 00:13:26,231
And they're always texting each other
264
00:13:26,367 --> 00:13:28,136
like when they're in the same house.
265
00:13:34,137 --> 00:13:35,011
Nonno?
266
00:13:37,083 --> 00:13:39,148
This is the part where you're supposed to tell me
267
00:13:39,283 --> 00:13:43,151
everything's fine and I'm just imagining things.
268
00:13:44,316 --> 00:13:49,355
Mm.
269
00:13:52,822 --> 00:13:54,360
You're a pretty smart cookie, huh?
270
00:13:58,428 --> 00:13:59,497
I'll be right back.
271
00:14:03,433 --> 00:14:04,975
You're the cat's pajamas.
272
00:14:05,842 --> 00:14:06,878
Don't eat my cookie.
273
00:14:11,117 --> 00:14:13,280
This is not a crisis, this is not a crisis.
274
00:14:17,616 --> 00:14:19,352
- All bets are off. - What do you mean?
275
00:14:19,488 --> 00:14:21,859
What do I mean, she's way ahead of you guys.
276
00:14:21,994 --> 00:14:23,190
Get out there and talk to your daughter.
277
00:14:23,326 --> 00:14:26,297
Come on, let's go.
278
00:14:27,033 --> 00:14:28,394
This is not a crisis.
279
00:14:39,737 --> 00:14:43,640
This is why we're here, isn't it?
280
00:14:45,850 --> 00:14:47,347
Because you're breaking up.
281
00:14:49,685 --> 00:14:53,958
We're not all gonna be here together at Christmas, are we?
282
00:14:54,094 --> 00:14:57,060
Honey, let's take this one step at a time, okay?
283
00:15:00,333 --> 00:15:01,196
Dad?
284
00:15:04,700 --> 00:15:05,698
No.
285
00:15:06,101 --> 00:15:08,104
Not this Christmas, no.
286
00:15:31,526 --> 00:15:32,689
I love it that we're a family
287
00:15:32,824 --> 00:15:34,558
who has been on vacation for three days
288
00:15:34,694 --> 00:15:36,594
and we already have this much laundry.
289
00:15:37,495 --> 00:15:39,098
Sweetie, let's try and make this
290
00:15:39,234 --> 00:15:40,728
the best summer vacation ever.
291
00:15:40,864 --> 00:15:42,269
Think of all the fun summer things
292
00:15:42,404 --> 00:15:44,342
we've never tried in the Dolomites.
293
00:15:45,144 --> 00:15:47,006
Look at this, they have horseback riding.
294
00:15:47,141 --> 00:15:48,404
That could be fun, right?
295
00:15:48,539 --> 00:15:49,570
It's practically next door.
296
00:15:49,706 --> 00:15:51,307
No, Jacob, honey, that's mine.
297
00:15:51,443 --> 00:15:52,274
I'll do that, that's silk.
298
00:15:52,409 --> 00:15:53,583
Don't do that one.
299
00:15:53,718 --> 00:15:54,718
Listen to this,
300
00:15:54,854 --> 00:15:56,480
"A relaxed, gentle horse trek
301
00:15:56,616 --> 00:15:58,747
crisscrossing through Paneveggio.
302
00:15:58,883 --> 00:16:01,585
Surround yourself by the unspoiled nature
303
00:16:01,720 --> 00:16:04,661
in the protected reserve of this," whoa,
304
00:16:04,796 --> 00:16:07,130
"famous UNESCO site."
305
00:16:10,136 --> 00:16:11,859
I'm going to the cellar to find my things.
306
00:16:11,994 --> 00:16:13,866
Everything that's finished is on the table.
307
00:16:26,281 --> 00:16:28,111
This is where Christmas lives.
308
00:16:39,556 --> 00:16:40,658
As long as there's love.
309
00:16:41,634 --> 00:16:43,166
There's Christmas.
310
00:16:45,464 --> 00:16:47,328
My nonno made this for my nonna.
311
00:16:47,464 --> 00:16:48,468
Pretty cool, huh?
312
00:16:49,635 --> 00:16:52,934
There's Nonno and Grandma Jackie.
313
00:16:54,209 --> 00:16:55,772
I used to have two grandmas.
314
00:16:57,508 --> 00:16:58,346
Now I'm down to one.
315
00:16:59,311 --> 00:17:01,185
Poppops and Gams.
316
00:17:02,055 --> 00:17:04,319
Otto makes the best nutcracker ever.
317
00:17:06,184 --> 00:17:07,058
Dad.
318
00:17:08,186 --> 00:17:08,886
Me.
319
00:17:09,022 --> 00:17:10,391
And Mom.
320
00:17:19,872 --> 00:17:21,732
Here's Grandpa's fishing basket.
321
00:17:24,074 --> 00:17:25,476
Grandma Jackie's cello.
322
00:17:31,509 --> 00:17:33,007
Oh, this one is funny.
323
00:17:33,785 --> 00:17:35,383
This is my mom's.
324
00:17:36,547 --> 00:17:38,118
It's a cash cow, get it?
325
00:17:38,254 --> 00:17:39,656
Because she's the breadwinner.
326
00:17:39,992 --> 00:17:41,389
It means she makes all the money.
327
00:17:42,693 --> 00:17:43,655
Dad's.
328
00:17:45,428 --> 00:17:46,928
He used to play baseball on the weekends
329
00:17:47,063 --> 00:17:48,396
with his work friends.
330
00:17:49,393 --> 00:17:50,530
Not anymore.
331
00:17:52,001 --> 00:17:52,770
Dad lost his job.
332
00:17:52,905 --> 00:17:54,830
So he thinks he's a total loser.
333
00:17:54,966 --> 00:17:57,967
He's totally acting like he's got ADHD.
334
00:18:04,046 --> 00:18:05,248
I love Christmas.
335
00:18:06,513 --> 00:18:09,282
And not in a materialistic way.
336
00:18:09,417 --> 00:18:13,087
Somehow I always get what I want.
337
00:18:13,222 --> 00:18:14,321
Well, except for the puppy,
338
00:18:14,457 --> 00:18:16,017
I sort of had to let that one go.
339
00:18:17,262 --> 00:18:20,764
I love Christmas because it's the one time
340
00:18:20,900 --> 00:18:23,332
we really are a family.
341
00:18:38,114 --> 00:18:40,284
That is so manipulative.
342
00:18:40,786 --> 00:18:42,050
Effective, though.
343
00:18:44,791 --> 00:18:46,117
She's breaking my heart.
344
00:18:46,886 --> 00:18:51,261
I want one more Christmas as a family.
345
00:18:52,657 --> 00:18:53,897
I don't care if it's summer.
346
00:18:54,032 --> 00:18:55,493
I want all the decorations.
347
00:18:55,629 --> 00:18:58,099
The tree. I want the stockings.
348
00:18:58,235 --> 00:19:00,299
I want Gams and Poppops here.
349
00:19:00,434 --> 00:19:02,733
It's not Christmas without them.
350
00:19:02,869 --> 00:19:04,769
And I want the procession of panettone
351
00:19:06,037 --> 00:19:09,177
in town like we do every Christmas Eve.
352
00:19:09,312 --> 00:19:11,272
Honey, that's a lovely thought.
353
00:19:11,408 --> 00:19:15,648
- But I don't think we'll-- - Abbie, Jacob, in my office.
354
00:19:21,460 --> 00:19:24,362
Listen, there's a lot of things about this situation
355
00:19:24,497 --> 00:19:28,665
that I can't control, but I can do this for Claire.
356
00:19:29,468 --> 00:19:33,298
If she wants reassurance disguised as Christmas,
357
00:19:33,433 --> 00:19:34,566
she's going to get it.
358
00:19:34,702 --> 00:19:37,104
And if she wants Christmas in August,
359
00:19:37,239 --> 00:19:38,304
I'm gonna give it to her.
360
00:19:38,439 --> 00:19:40,869
And you two are gonna suck it up
361
00:19:41,005 --> 00:19:42,643
and act like you're having a good time
362
00:19:42,779 --> 00:19:45,672
and just do what everybody else does in the world.
363
00:19:45,808 --> 00:19:47,482
Fake the crap out of it.
364
00:19:47,618 --> 00:19:50,650
Make believe we're having a Holly Jolly time.
365
00:19:53,553 --> 00:19:54,858
I'm gonna have a good time.
366
00:19:54,993 --> 00:19:57,056
Listen, I love Christmas.
367
00:19:57,191 --> 00:19:58,521
So do you.
368
00:19:58,656 --> 00:20:00,730
Call Gams and Poppops.
369
00:20:04,968 --> 00:20:05,900
Done deal.
370
00:20:08,165 --> 00:20:11,169
Don't forget and elf in the snow.
371
00:20:20,546 --> 00:20:21,850
Yes, we've got them both.
372
00:20:21,986 --> 00:20:23,512
Yes, we got them.
373
00:20:23,648 --> 00:20:24,985
Yep, elf, the snow.
374
00:20:25,121 --> 00:20:26,088
Here, I got this.
375
00:20:26,224 --> 00:20:27,885
Mama, you're a miracle worker.
376
00:20:28,488 --> 00:20:29,726
Honey, I got to go.
377
00:20:30,696 --> 00:20:33,287
Ma'am, this is definitely more than 3.4 ounces of liquid.
378
00:20:33,422 --> 00:20:35,533
You got two choices, you can dump it or drain it.
379
00:20:35,668 --> 00:20:36,427
Drain it.
380
00:20:36,562 --> 00:20:37,894
Okay, Howe fill me in.
381
00:20:38,029 --> 00:20:39,235
We're talking about Christmas presents,
382
00:20:39,371 --> 00:20:41,162
- aren't we here folks? - In August?
383
00:20:41,297 --> 00:20:43,637
Bingo, for a 10-year-old girl, allegedly.
384
00:20:43,773 --> 00:20:45,875
- Ma'am, what do you do? - She's a professor.
385
00:20:46,010 --> 00:20:46,944
Retired professor.
386
00:20:47,079 --> 00:20:48,442
Okay, so you're not a professor.
387
00:20:48,578 --> 00:20:50,044
- And you, sir? - I'm a day trader.
388
00:20:50,180 --> 00:20:51,913
Mm, me too, Crypto.
389
00:20:52,049 --> 00:20:52,948
What is this?
390
00:20:53,084 --> 00:20:54,481
She says it's snow, sir.
391
00:20:54,617 --> 00:20:56,782
Run it again and get the sniffer on this.
392
00:20:59,721 --> 00:21:01,116
What are these? Stocking stuffers.
393
00:21:02,388 --> 00:21:03,325
And what's this?
394
00:21:03,461 --> 00:21:05,291
That is a pocket nasal hair trimmer.
395
00:21:05,427 --> 00:21:06,764
For a 10-year-old girl?
396
00:21:06,899 --> 00:21:08,058
Well, we panicked.
397
00:21:08,193 --> 00:21:09,966
We just grabbed anything from last Christmas.
398
00:21:10,535 --> 00:21:13,364
Oh, can you stop that dog?
399
00:21:13,499 --> 00:21:14,234
That is, get that,
400
00:21:14,369 --> 00:21:16,431
that's a family heirloom.
401
00:21:16,566 --> 00:21:17,470
No, stop.
402
00:21:17,605 --> 00:21:18,941
Sorry, she thinks it's her toy.
403
00:21:19,076 --> 00:21:21,103
- Oh. - Oh.
404
00:21:22,371 --> 00:21:25,814
Okay, can you explain these piles to me again?
405
00:21:25,949 --> 00:21:27,143
Again?
406
00:21:27,278 --> 00:21:30,248
You got your hazardous, you got your illegal,
407
00:21:30,384 --> 00:21:31,850
and your pending.
408
00:21:34,620 --> 00:21:35,851
Rose, what are you doing?
409
00:21:35,986 --> 00:21:37,458
I'm putting it in hazardous honey.
410
00:21:37,594 --> 00:21:39,126
You can't wear that sweater again.
411
00:21:39,262 --> 00:21:40,331
I'm gonna kill you.
412
00:21:41,968 --> 00:21:43,499
You can surely fix this.
413
00:21:45,364 --> 00:21:46,134
Oh.
414
00:21:46,269 --> 00:21:47,694
From your lips, Howie.
415
00:22:07,921 --> 00:22:09,888
Three, two, one...
416
00:22:15,330 --> 00:22:17,434
Oh, Mr. O'Malley.
417
00:22:18,998 --> 00:22:21,131
- What's this? - That is a wreath.
418
00:22:21,266 --> 00:22:23,000
Lawrence, don't you dare think for one minute
419
00:22:23,135 --> 00:22:25,141
you can inflict Christmas on me or my daughter
420
00:22:25,276 --> 00:22:26,635
during our summer holidays.
421
00:22:26,770 --> 00:22:28,042
It's unacceptable.
422
00:22:28,177 --> 00:22:29,143
Am I wrong?
423
00:22:29,279 --> 00:22:30,543
Am I being unreasonable?
424
00:22:30,678 --> 00:22:32,678
- No. - Is there a problem?
425
00:22:32,813 --> 00:22:34,280
- I heard a bell. - Oh, it is my hat.
426
00:22:34,416 --> 00:22:35,711
Yes, there is a problem.
427
00:22:35,846 --> 00:22:37,450
I come here every summer.
428
00:22:37,586 --> 00:22:38,879
It's my time with my daughter.
429
00:22:39,014 --> 00:22:40,656
I come here to relax,
430
00:22:40,791 --> 00:22:42,587
to get away from all the things that cause me stress.
431
00:22:42,722 --> 00:22:43,751
And suddenly it's Christmas.
432
00:22:43,887 --> 00:22:45,386
Are you kidding me?
433
00:22:45,521 --> 00:22:48,562
I mean, I book five entire rooms at full price.
434
00:22:48,698 --> 00:22:49,761
- Thank you very much. - Two for us,
435
00:22:49,897 --> 00:22:51,299
one for the luggage and a buffer room
436
00:22:51,434 --> 00:22:53,470
at each end for peace and quiet.
437
00:22:53,605 --> 00:22:55,401
I'm telling you, this place is going downhill.
438
00:22:55,536 --> 00:22:57,000
It used to be special.
439
00:22:57,135 --> 00:22:59,575
Now it's just, what's the expression?
440
00:23:00,275 --> 00:23:01,001
Run of the mill.
441
00:23:01,136 --> 00:23:02,871
That's it, run of the mill.
442
00:23:03,006 --> 00:23:04,207
No problem, sir, leave it to us.
443
00:23:04,342 --> 00:23:08,316
We are gonna throw in the buffer rooms for free.
444
00:23:08,452 --> 00:23:10,311
- We are? - Gesture accepted.
445
00:23:12,355 --> 00:23:13,154
Take the buffer rooms.
446
00:23:13,289 --> 00:23:15,252
Oh, another thing.
447
00:23:15,387 --> 00:23:19,193
I only got three wreaths, five rooms and three wreaths.
448
00:23:19,328 --> 00:23:20,090
What's that about?
449
00:23:22,997 --> 00:23:27,536
- You take my point. - Yeah, absolutely.
450
00:23:27,671 --> 00:23:29,566
You can either be entitled or offended.
451
00:23:29,701 --> 00:23:30,607
You can't be both.
452
00:23:30,909 --> 00:23:31,706
Right.
453
00:23:34,077 --> 00:23:34,907
Right.
454
00:23:38,180 --> 00:23:38,915
Oh.
455
00:23:43,648 --> 00:23:45,386
Claire bear.
456
00:23:45,521 --> 00:23:47,458
Why, why do you wanna film this?
457
00:23:47,593 --> 00:23:50,088
Listen, Grandpa, the thing about documentaries
458
00:23:50,224 --> 00:23:52,887
is you've gotta include the rough with the smooth.
459
00:23:53,023 --> 00:23:54,322
Otherwise there's no edge.
460
00:23:55,758 --> 00:23:56,797
Huh?
461
00:24:08,371 --> 00:24:11,007
Crap, I'm gonna have to do the whole
462
00:24:11,143 --> 00:24:12,778
meaning of Christmas poem, aren't I?
463
00:24:12,914 --> 00:24:14,447
Yeah, you're the English professor.
464
00:24:14,582 --> 00:24:15,382
You'll figure it out.
465
00:24:15,518 --> 00:24:16,983
Retired English professor.
466
00:24:17,719 --> 00:24:20,784
- Oh, Don Michele. - The priest?
467
00:24:20,919 --> 00:24:22,154
He married Jacob and Abbie.
468
00:24:22,957 --> 00:24:24,920
Yes, the one with the unbroken record
469
00:24:25,055 --> 00:24:26,855
who's never had a marriage fail.
470
00:24:26,990 --> 00:24:28,192
Boy is he in for a shock.
471
00:24:28,327 --> 00:24:31,601
- Keep smiling, keep waving. - Mm-hmm.
472
00:24:33,737 --> 00:24:35,797
Oh, it's Angela the baker.
473
00:24:35,933 --> 00:24:37,268
What is her wife's name?
474
00:24:37,704 --> 00:24:39,034
- Mar... - Martina.
475
00:24:39,169 --> 00:24:40,608
- Yes. - Yeah.
476
00:24:40,744 --> 00:24:42,777
You think the priest married them too?
477
00:24:43,576 --> 00:24:44,772
Highly unlikely.
478
00:24:48,719 --> 00:24:51,217
This is gonna be a shit show, isn't it?
479
00:24:51,352 --> 00:24:52,490
Yeah.
480
00:24:58,023 --> 00:24:59,761
Right, I've had enough of this.
481
00:25:04,563 --> 00:25:06,636
This is about the millionaire helicopter man.
482
00:25:07,603 --> 00:25:09,071
He doesn't like Christmas.
483
00:25:09,206 --> 00:25:10,199
I need him.
484
00:25:10,334 --> 00:25:12,840
See, he spends more money in 10 days
485
00:25:12,975 --> 00:25:15,508
than five families spend in three months.
486
00:25:15,643 --> 00:25:16,677
Not to worry or anything,
487
00:25:16,813 --> 00:25:19,040
but I'm on the edge of bankruptcy.
488
00:25:19,176 --> 00:25:20,679
Grandpa, you're not bankrupt.
489
00:25:20,814 --> 00:25:22,052
You're emotionally bankrupt.
490
00:25:22,187 --> 00:25:23,379
Huh?
491
00:25:23,514 --> 00:25:26,557
- What do you mean? - You're emotionally bankrupt.
492
00:25:27,689 --> 00:25:28,957
Well, what does that mean?
493
00:25:29,092 --> 00:25:32,459
It means you miss Grandma Jackie and you're overwhelmed.
494
00:25:32,595 --> 00:25:34,059
Maybe even traumatized.
495
00:25:35,129 --> 00:25:37,261
Do you talk like that with your girlfriends?
496
00:25:37,396 --> 00:25:39,830
Your friends in the school yard and they talk?
497
00:25:39,965 --> 00:25:41,566
Is that the way you guys...?
498
00:25:41,702 --> 00:25:42,804
- Yes. - Hmm.
499
00:25:43,705 --> 00:25:46,337
Let's see, how do I get in here?
500
00:25:47,173 --> 00:25:49,239
Shut it off for a second. Push that button.
501
00:25:50,547 --> 00:25:52,276
I'm gonna talk for a second.
502
00:25:52,411 --> 00:25:54,580
Okay, I just want to get to the bottom of this thing
503
00:25:54,715 --> 00:25:56,011
with your mom and dad.
504
00:25:56,347 --> 00:25:58,517
Do you remember when this started?
505
00:25:58,653 --> 00:26:00,914
When all this began?
506
00:26:01,050 --> 00:26:02,556
The friction?
507
00:26:02,692 --> 00:26:05,520
Well, I can tell you exactly.
508
00:26:05,655 --> 00:26:08,489
It was right after the school's family camp out.
509
00:26:08,625 --> 00:26:10,926
Mom was on a business trip, so it was just Dad,
510
00:26:11,062 --> 00:26:12,834
me, all the other moms.
511
00:26:14,036 --> 00:26:16,871
- All the other moms. - Yeah.
512
00:26:18,040 --> 00:26:20,037
Did you notice any changes in your dad?
513
00:26:20,172 --> 00:26:21,741
Like, did he start weightlifting?
514
00:26:21,876 --> 00:26:23,877
Was he-- did he always wear jeans?
515
00:26:24,013 --> 00:26:26,049
I mean, did he ever put a fake tan on?
516
00:26:26,185 --> 00:26:28,112
Grandpa, Grandpa.
517
00:26:28,248 --> 00:26:30,720
These questions are getting really weird.
518
00:26:32,355 --> 00:26:33,217
I know.
519
00:26:34,858 --> 00:26:36,726
- Everything all right? - No.
520
00:26:37,624 --> 00:26:38,596
And what's this?
521
00:26:42,393 --> 00:26:43,959
That is overkill, isn't it?
522
00:26:44,095 --> 00:26:45,867
You don't--leave it to me.
523
00:26:55,608 --> 00:26:57,142
Not now.
524
00:27:23,407 --> 00:27:24,272
They're here.
525
00:27:24,408 --> 00:27:25,567
Gams, Poppop.
526
00:27:25,702 --> 00:27:27,436
Oh God, you ready for more parental pressure?
527
00:27:27,571 --> 00:27:29,647
- Yeah, like a root canal. - Come on!
528
00:27:30,482 --> 00:27:33,717
Hi, Dad.
529
00:27:40,158 --> 00:27:41,088
Bye, Dad.
530
00:27:53,068 --> 00:27:55,699
Which way to the slope?
531
00:27:57,904 --> 00:27:59,138
Can I get a hot toddy?
532
00:28:00,603 --> 00:28:02,538
- I just love it here. - What? Wha--
533
00:28:03,508 --> 00:28:07,041
- Have lunch! - Poppops, you're the best.
534
00:28:07,177 --> 00:28:08,414
See, he totally gets it.
535
00:28:08,549 --> 00:28:09,878
Snowball!
536
00:28:10,314 --> 00:28:12,191
Ah, there you all are!
537
00:28:12,249 --> 00:28:13,687
The beautiful family grows.
538
00:28:13,823 --> 00:28:15,523
- Yes, my in-laws. - Hello!
539
00:28:15,659 --> 00:28:17,022
Am I missing something?
540
00:28:17,157 --> 00:28:20,988
- It is a long story. - Ho ho ho.
541
00:28:21,124 --> 00:28:22,391
It always is.
542
00:28:22,576 --> 00:28:25,788
Good evening.
543
00:28:25,838 --> 00:28:27,131
Dad enough with this ski gear.
544
00:28:27,266 --> 00:28:29,800
- You're sweaty, man. - Oh, yeah.
545
00:28:29,936 --> 00:28:31,735
Yeah, you're right.
546
00:28:31,871 --> 00:28:33,274
I don't know.
547
00:28:33,410 --> 00:28:35,911
I don't know, I think I might be coming down with something.
548
00:28:36,879 --> 00:28:38,443
Would you guys just excuse me?
549
00:28:39,112 --> 00:28:40,173
Lawrence, do you have a minute?
550
00:28:40,309 --> 00:28:41,541
You have an appointment?
551
00:28:41,677 --> 00:28:43,550
I'm only kidding, Mark.
552
00:28:43,686 --> 00:28:44,513
Come on in, come on.
553
00:28:45,723 --> 00:28:47,615
Hey, nice outfit, look at that.
554
00:28:50,187 --> 00:28:51,455
It's kind of heavy, yeah.
555
00:28:51,590 --> 00:28:56,734
Oh, Mark, I don't need a heavy, I want good news.
556
00:28:57,532 --> 00:28:58,428
What?
557
00:28:59,197 --> 00:29:00,298
Well, it could be nothing.
558
00:29:00,433 --> 00:29:04,939
But you remember 10 years ago when I came here
559
00:29:05,075 --> 00:29:07,711
by myself in the summer for a few days.
560
00:29:07,846 --> 00:29:09,936
Yeah, Rose was in Verona with her students.
561
00:29:10,072 --> 00:29:10,977
Exactly.
562
00:29:11,112 --> 00:29:13,443
Well, you know, while I was here,
563
00:29:13,578 --> 00:29:17,920
I kind of met, well, I sort of bumped into,
564
00:29:18,723 --> 00:29:22,083
I kind of got to know this woman.
565
00:29:27,158 --> 00:29:28,623
It's okay, he's a priest.
566
00:29:29,426 --> 00:29:30,664
- Like a confession. - No.
567
00:29:30,799 --> 00:29:32,129
I got nothing to confess.
568
00:29:32,264 --> 00:29:34,772
Nothing to confess. Lawrence.
569
00:29:36,103 --> 00:29:37,467
There's something I gotta confess.
570
00:29:38,739 --> 00:29:39,676
Well?
571
00:29:39,812 --> 00:29:42,208
I slept with that woman, Claudia.
572
00:29:43,941 --> 00:29:45,179
Claudia?
573
00:29:45,315 --> 00:29:47,807
You mean Claudia who's in the hotel right now, Claudia?
574
00:29:48,744 --> 00:29:49,853
It was just the one night.
575
00:29:49,988 --> 00:29:51,281
'cause you know, Rose and I were going through
576
00:29:51,417 --> 00:29:52,489
a rough patch, and I'm not trying
577
00:29:52,624 --> 00:29:54,383
to make excuses for myself.
578
00:29:54,519 --> 00:29:56,683
You know how these things happen.
579
00:29:56,818 --> 00:29:58,455
Apparently I'm the only one who doesn't.
580
00:29:58,958 --> 00:29:59,660
Here's the point.
581
00:29:59,796 --> 00:30:01,124
I regretted it immediately
582
00:30:01,259 --> 00:30:02,493
and I went home and I swore
583
00:30:02,629 --> 00:30:04,330
that I would never ever, ever, ever do this again.
584
00:30:04,465 --> 00:30:08,003
But Lawrence, Claudia cannot know that I'm here.
585
00:30:09,432 --> 00:30:10,467
It was just the one night.
586
00:30:10,935 --> 00:30:12,533
I swear.
587
00:30:12,669 --> 00:30:15,407
Well, Claudia is here for the entire week,
588
00:30:15,542 --> 00:30:18,238
so you're gonna just have to not show your face.
589
00:30:18,374 --> 00:30:19,173
You have to lay low.
590
00:30:19,308 --> 00:30:20,311
Stay in your room.
591
00:30:20,446 --> 00:30:21,881
Don't be seen. I will cover for you.
592
00:30:22,017 --> 00:30:23,814
I don't know why, but I will.
593
00:30:23,950 --> 00:30:25,220
Thank you.
594
00:30:25,355 --> 00:30:29,255
Just to be clear, I did not officiate this marriage.
595
00:30:30,121 --> 00:30:31,321
Joy to the world.
596
00:30:34,296 --> 00:30:35,661
Thank you, Lawrence.
597
00:31:12,428 --> 00:31:13,695
My theme.
598
00:31:14,396 --> 00:31:15,664
I've got my theme.
599
00:31:26,280 --> 00:31:29,343
So just drop and through.
600
00:31:29,812 --> 00:31:31,718
So drop and through for top spin.
601
00:31:31,853 --> 00:31:34,188
Drop and thro--
602
00:31:36,319 --> 00:31:37,961
Why is it snowing?
603
00:31:40,524 --> 00:31:42,061
All right guys, stand by.
604
00:31:42,196 --> 00:31:44,363
- Stefano. - Action.
605
00:31:46,998 --> 00:31:48,037
Cut.
606
00:31:49,173 --> 00:31:51,167
I'm sorry, but you can't wear tennis clothes
607
00:31:51,302 --> 00:31:52,498
in a Christmas scene.
608
00:31:52,634 --> 00:31:53,872
It doesn't make any sense.
609
00:31:54,007 --> 00:31:55,512
Are you joking me?
610
00:31:55,647 --> 00:31:57,141
Turn that camera off.
611
00:31:57,276 --> 00:31:58,208
What are you all doing here?
612
00:31:58,343 --> 00:32:00,148
Christmas in the Dolomites.
613
00:32:00,283 --> 00:32:02,542
And you can't have Christmas without snow.
614
00:32:02,677 --> 00:32:03,716
I couldn't care less.
615
00:32:03,852 --> 00:32:04,955
Clear this up.
616
00:32:05,757 --> 00:32:07,952
Place is crawling with kids.
617
00:32:08,088 --> 00:32:09,960
Plus, guys the snow?
618
00:32:11,059 --> 00:32:12,688
It's not biodegradable.
619
00:32:15,290 --> 00:32:16,962
You go, darling, you know what? I'm not feeling well.
620
00:32:17,098 --> 00:32:18,199
I'm just gonna lay low.
621
00:32:18,334 --> 00:32:20,728
I know, all that pacing last night.
622
00:32:20,864 --> 00:32:23,097
I hope your diverticulitis isn't acting up.
623
00:32:23,233 --> 00:32:24,237
I know.
624
00:32:24,372 --> 00:32:25,605
You know what I think the matter is?
625
00:32:25,740 --> 00:32:26,934
What?
626
00:32:27,136 --> 00:32:29,802
You've come down with a sudden case of Christmas.
627
00:32:29,938 --> 00:32:32,477
Mm.
628
00:32:33,575 --> 00:32:34,781
Such a shame.
629
00:32:34,917 --> 00:32:36,146
It's a beautiful...
630
00:32:46,959 --> 00:32:48,598
Ah, Rose.
631
00:32:48,734 --> 00:32:50,764
- No Mark? - Not today.
632
00:32:50,900 --> 00:32:52,128
How's Claire holding up?
633
00:32:52,264 --> 00:32:53,397
Everything's ship-shape.
634
00:32:53,533 --> 00:32:55,572
Wanna steer me somewhere fun today?
635
00:32:55,707 --> 00:32:56,698
Well, how about this?
636
00:32:56,833 --> 00:32:59,341
The largest stone sundial in the world.
637
00:33:00,077 --> 00:33:02,442
- Pass. - The Museum of Dangers.
638
00:33:03,245 --> 00:33:04,511
- You wanna kill me now? - No.
639
00:33:04,647 --> 00:33:05,578
Archery?
640
00:33:06,280 --> 00:33:07,879
- Now you're talking. - Okay.
641
00:33:08,015 --> 00:33:09,481
Make that two.
642
00:33:10,653 --> 00:33:11,520
Oh.
643
00:33:11,889 --> 00:33:13,650
- Yeah, sure. - Yeah.
644
00:33:14,316 --> 00:33:15,388
Okay.
645
00:33:15,523 --> 00:33:19,856
Ooh, you missed the time of the pickup,
646
00:33:20,259 --> 00:33:21,489
so we can't do that.
647
00:33:21,625 --> 00:33:23,198
Absolutely no problem, ladies.
648
00:33:23,333 --> 00:33:25,968
It would be a pleasure and an honor for me
649
00:33:26,104 --> 00:33:28,031
to take you in the hotel shuttle.
650
00:33:28,166 --> 00:33:28,868
Thank you.
651
00:33:29,004 --> 00:33:30,067
- Rose. - Claudia.
652
00:33:30,203 --> 00:33:31,438
Making a list, Otto.
653
00:33:31,574 --> 00:33:33,934
I'm checking it twice and you're on it both times.
654
00:33:34,941 --> 00:33:35,643
Oh.
655
00:33:39,977 --> 00:33:42,816
Welcome, family in hats of elves.
656
00:33:42,952 --> 00:33:44,516
My name is Delfina.
657
00:33:44,651 --> 00:33:46,512
Let me ask you first, are we intermediate
658
00:33:46,648 --> 00:33:47,981
or are we beginner?
659
00:33:48,958 --> 00:33:50,727
Well, actually, Delfina--
660
00:33:50,863 --> 00:33:52,520
Actually, we're intermediate.
661
00:33:52,655 --> 00:33:54,488
Sure, sure, intermediate, right?
662
00:33:54,623 --> 00:33:56,095
Good, we go.
663
00:33:56,231 --> 00:33:58,266
Mrs. Abbie, behind me, please.
664
00:34:02,201 --> 00:34:03,998
Mm-hm. Mm-hm.
665
00:34:05,001 --> 00:34:08,107
- Dad, is Mom gonna be okay? - She'll be fine.
666
00:34:08,242 --> 00:34:09,742
She's good at holding the reins.
667
00:34:27,356 --> 00:34:28,296
Oh, yeah.
668
00:34:30,898 --> 00:34:32,025
Hmm.
669
00:34:32,966 --> 00:34:35,028
Hmm.
670
00:34:38,277 --> 00:34:40,534
Look, Rose, this is Cinque Torri.
671
00:34:40,670 --> 00:34:42,407
It means "five towers."
672
00:34:42,543 --> 00:34:44,108
Just beyond there, skiing in winter.
673
00:34:44,244 --> 00:34:45,445
In summer, archery.
674
00:34:46,480 --> 00:34:48,050
You're going to love the teacher.
675
00:34:48,186 --> 00:34:50,747
He's a retired farmer or something.
676
00:34:51,548 --> 00:34:52,947
You know this place well.
677
00:34:54,049 --> 00:34:55,251
Do you want to hear my long story?
678
00:34:55,386 --> 00:34:56,288
What do you think?
679
00:35:07,000 --> 00:35:07,764
Oh.
680
00:35:09,871 --> 00:35:10,734
Oh.
681
00:35:12,304 --> 00:35:14,672
Jacob, you dog.
682
00:35:19,544 --> 00:35:20,308
Oh.
683
00:35:26,085 --> 00:35:27,289
Oh...
684
00:35:34,326 --> 00:35:36,056
Lawrence, you dog.
685
00:35:38,064 --> 00:35:42,832
Mom, horses can tell if you're tense, it makes them jumpy.
686
00:35:43,334 --> 00:35:44,273
How jumpy?
687
00:35:46,236 --> 00:35:48,903
And this is the bridge of lost and found.
688
00:35:49,038 --> 00:35:51,548
If one of you is lost, we find you here.
689
00:35:51,683 --> 00:35:52,710
Always here.
690
00:35:54,245 --> 00:35:55,108
Wow.
691
00:35:56,348 --> 00:35:57,286
How jumpy?
692
00:36:02,091 --> 00:36:03,783
Wow, just wow.
693
00:36:03,918 --> 00:36:05,855
And you never saw him again?
694
00:36:05,991 --> 00:36:08,662
You know, it sounds like a one night stand.
695
00:36:08,798 --> 00:36:11,729
Except it was a one night stand I never recovered from.
696
00:36:17,234 --> 00:36:21,501
And that's definitely not the teacher I had last summer.
697
00:36:30,686 --> 00:36:35,148
Ladies, I am Mario, the archery ambassador of Tyrol.
698
00:36:37,490 --> 00:36:39,753
Archery is a spiritual exercise.
699
00:36:40,322 --> 00:36:43,765
The target is ultimately one of self transformation.
700
00:36:44,534 --> 00:36:48,336
Archery's a process in which we stop thinking
701
00:36:48,471 --> 00:36:51,241
and let ourselves be led by the moment.
702
00:36:53,645 --> 00:36:54,673
Lead on.
703
00:36:56,874 --> 00:36:58,442
Come on, get it together.
704
00:36:58,577 --> 00:37:00,613
- Whoa. - Move.
705
00:37:03,989 --> 00:37:05,617
Go.
706
00:37:05,752 --> 00:37:08,721
No, Mrs. Abbie, talk with your legs.
707
00:37:08,856 --> 00:37:11,154
What does that even mean, talk with your legs?
708
00:37:11,656 --> 00:37:14,029
It means communicate bodily.
709
00:37:14,165 --> 00:37:15,628
You know, talk with your legs.
710
00:37:16,130 --> 00:37:17,058
Oh, right.
711
00:37:18,235 --> 00:37:19,234
Mom!
712
00:37:19,370 --> 00:37:21,938
Oh, whoa! Oh! Oh! Whoa! Wait.
713
00:37:23,906 --> 00:37:25,100
Oh, boy.
714
00:37:28,245 --> 00:37:30,205
Dad!
715
00:37:30,341 --> 00:37:31,211
Dad, go!
716
00:37:31,347 --> 00:37:32,346
Stay there, Claire.
717
00:37:32,482 --> 00:37:33,907
- Stay there. - Abbie, I'm coming!
718
00:37:41,183 --> 00:37:42,549
Mrs. Abbie, pull the reigns.
719
00:37:45,394 --> 00:37:47,061
- Mrs. Abbie! - Okay, I got you.
720
00:37:47,196 --> 00:37:48,390
I got you, I got you.
721
00:37:48,526 --> 00:37:50,394
Whoa, whoa, whoa.
722
00:37:50,529 --> 00:37:51,457
Relax, relax, we're fine.
723
00:37:51,593 --> 00:37:52,495
He lied!
724
00:37:52,630 --> 00:37:54,101
Mr. Jacob lied, okay?
725
00:37:54,236 --> 00:37:55,899
I'm a beginner, okay?
726
00:37:56,965 --> 00:37:58,303
I'd like to go home, please.
727
00:37:58,439 --> 00:38:00,506
- But, Mom. - Now!
728
00:38:00,641 --> 00:38:02,775
I have a FaceTime at four anyway.
729
00:38:03,444 --> 00:38:06,316
By the way, way to go, Dad.
730
00:38:09,911 --> 00:38:12,586
First we spread the legs.
731
00:38:12,721 --> 00:38:14,786
I think he wants us to spread the legs.
732
00:38:16,721 --> 00:38:17,822
Pull the arco.
733
00:38:18,891 --> 00:38:21,331
Later we will pull it back for real.
734
00:38:23,892 --> 00:38:25,931
Next, nock in the arrow.
735
00:38:26,734 --> 00:38:28,434
You are going to want to hear that click
736
00:38:28,570 --> 00:38:30,571
- when you pop it off. - Yes.
737
00:38:33,077 --> 00:38:34,036
Hold your arco.
738
00:38:35,307 --> 00:38:36,346
Relax.
739
00:38:37,215 --> 00:38:39,175
Open your chest like a warrior.
740
00:38:39,478 --> 00:38:40,943
Now, the grip.
741
00:38:41,078 --> 00:38:42,547
When you place your hand on the grip,
742
00:38:42,682 --> 00:38:44,178
you want to use the meaty part.
743
00:38:46,381 --> 00:38:49,055
- The meaty part? - The meaty part of your hand.
744
00:38:49,490 --> 00:38:51,592
Excuse me, I get your grips.
745
00:38:53,398 --> 00:38:54,687
Do you think he's flirting with us?
746
00:38:54,823 --> 00:38:56,262
Actually, no.
747
00:38:56,397 --> 00:38:57,657
Would you mind if he was?
748
00:38:57,792 --> 00:38:58,802
Are you kidding?
749
00:39:01,334 --> 00:39:03,032
Oh God, Claudia.
750
00:39:04,032 --> 00:39:05,368
I'm having so much fun.
751
00:39:06,270 --> 00:39:09,902
You know what really worries me about retirement?
752
00:39:10,472 --> 00:39:12,806
All these fun things I wanna do in my life.
753
00:39:12,942 --> 00:39:14,316
I'm afraid that my husband
754
00:39:14,452 --> 00:39:16,346
doesn't wanna do any of them with me.
755
00:39:17,249 --> 00:39:19,983
I've brought you both your own thumb punch releases.
756
00:39:22,590 --> 00:39:24,219
Does mine come with batteries?
757
00:39:28,598 --> 00:39:30,466
Your groupings are getting tighter.
758
00:39:31,862 --> 00:39:33,634
That's just what I was thinking.
759
00:39:34,963 --> 00:39:36,664
- Claudia. - Yes?
760
00:39:36,800 --> 00:39:38,666
The unforgettable night.
761
00:39:38,802 --> 00:39:40,102
I need more details.
762
00:39:41,178 --> 00:39:42,135
If you get the bullseye,
763
00:39:42,271 --> 00:39:44,172
I promise I'll tell you.
764
00:39:48,485 --> 00:39:50,712
- Let's go for one more. - Mm.
765
00:39:50,847 --> 00:39:53,554
Remember, no thinking.
766
00:39:53,690 --> 00:39:57,493
Let the target find you.
767
00:40:02,058 --> 00:40:04,167
Is that a tattoo on your chest?
768
00:40:04,302 --> 00:40:05,897
Yes.
769
00:40:13,368 --> 00:40:16,809
Mark, I had the best day.
770
00:40:16,944 --> 00:40:19,575
You know that woman that eats on her own?
771
00:40:19,711 --> 00:40:20,940
Her name is Claudia.
772
00:40:21,075 --> 00:40:23,515
She is extraordinary.
773
00:40:23,650 --> 00:40:25,582
She's joining us for dinner.
774
00:40:25,718 --> 00:40:27,781
You are going to love her.
775
00:40:27,917 --> 00:40:30,158
She is so much fun.
776
00:40:30,293 --> 00:40:31,822
We both hit bullseyes.
777
00:40:31,958 --> 00:40:33,363
- I can't go. - Of course you can.
778
00:40:33,498 --> 00:40:35,762
You can just sit there and sip broth.
779
00:40:36,961 --> 00:40:38,466
- What's going on? - Oh, Mark.
780
00:40:38,602 --> 00:40:39,992
- Wait, what are you doing? - Mark.
781
00:40:40,128 --> 00:40:41,697
- What are doing? - Mark?
782
00:40:41,832 --> 00:40:43,000
I want a one night stand.
783
00:40:43,135 --> 00:40:45,598
Oh, wait, I can't, I just, the left side.
784
00:40:45,734 --> 00:40:49,136
Mark, Mark, Mark, she told me the most amazing story.
785
00:40:49,272 --> 00:40:52,982
So romantic, tragic, but so romantic.
786
00:40:53,518 --> 00:40:56,183
A few years ago, she met this magical man.
787
00:40:56,319 --> 00:40:57,551
He was staying here,
788
00:40:57,687 --> 00:41:00,481
and the connection was so intense
789
00:41:00,617 --> 00:41:04,655
that she comes back every year just to feel close to him.
790
00:41:04,791 --> 00:41:05,891
Do you know what he told her?
791
00:41:06,026 --> 00:41:08,460
He told her that she laughed like a pirate
792
00:41:08,596 --> 00:41:12,259
and made love like a poet.
793
00:41:12,394 --> 00:41:16,671
Oh my gosh, Mark, you've got to see her.
794
00:41:17,272 --> 00:41:18,038
Look at her.
795
00:41:18,440 --> 00:41:20,041
You've got to see her.
796
00:41:20,176 --> 00:41:21,339
Look at her.
797
00:41:21,474 --> 00:41:22,506
Look at her.
798
00:41:22,642 --> 00:41:23,872
Isn't she gorgeous?
799
00:41:24,007 --> 00:41:26,010
No, I'm sorry.
800
00:41:29,779 --> 00:41:31,151
Mark, honey.
801
00:41:31,286 --> 00:41:32,111
Seriously?
802
00:41:32,247 --> 00:41:33,613
Phil, Persavich is on a yacht.
803
00:41:33,748 --> 00:41:36,120
He won't even look at the contract for another 10 days.
804
00:41:36,255 --> 00:41:38,319
You want me to come and hold your hand?
805
00:41:38,455 --> 00:41:41,124
Apparently I'm only 98.3 miles away.
806
00:41:42,634 --> 00:41:44,028
Make or break, Abbie, just do it.
807
00:41:44,662 --> 00:41:45,535
Ciao.
808
00:41:49,939 --> 00:41:51,803
If I say something, you promise not to be mad?
809
00:41:51,939 --> 00:41:53,506
- No. - I just don't understand
810
00:41:53,642 --> 00:41:55,444
the hold this guy has on you.
811
00:41:55,579 --> 00:41:57,712
You're 10 times the lawyer he is.
812
00:41:59,214 --> 00:42:02,046
I'd appreciate it if you didn't listen in on my calls.
813
00:42:07,791 --> 00:42:10,088
So how is going your summer?
814
00:42:10,223 --> 00:42:12,027
Well, I'm being a complete bitch to everyone,
815
00:42:12,163 --> 00:42:13,488
especially Jacob.
816
00:42:13,624 --> 00:42:15,690
And no one can stand to be around me, especially Jacob.
817
00:42:15,826 --> 00:42:16,693
Am I absolved?
818
00:42:16,928 --> 00:42:18,095
Can we go back to the shore now,
819
00:42:18,230 --> 00:42:19,762
so you tell my father I had nothing to say?
820
00:42:20,465 --> 00:42:23,196
Abbie, you know anything you say will stay between us.
821
00:42:23,599 --> 00:42:26,807
You can do that out here, officially, in a rowboat?
822
00:42:27,374 --> 00:42:28,108
Sure.
823
00:42:28,243 --> 00:42:29,645
Um...
824
00:42:31,007 --> 00:42:32,043
Can you hold please?
825
00:42:37,883 --> 00:42:39,651
- Here we go. - Okay.
826
00:42:44,526 --> 00:42:46,419
Okay, there is something,
827
00:42:46,554 --> 00:42:48,697
something I just can't seem to get past.
828
00:42:48,832 --> 00:42:51,899
If your husband has made some transgressions,
829
00:42:52,034 --> 00:42:53,933
it doesn't have to mean the end of your marriage.
830
00:42:55,698 --> 00:42:57,836
Aren't you worried that the priest that married you both
831
00:42:57,972 --> 00:43:00,071
has cornered your wife on the lake?
832
00:43:02,579 --> 00:43:04,647
- No. - Maybe you should be.
833
00:43:06,709 --> 00:43:11,747
It's not so much a transgression as it was a concession.
834
00:43:12,217 --> 00:43:13,914
And it wasn't my husband, it was me.
835
00:43:14,342 --> 00:43:15,593
Holy crap!
836
00:43:16,586 --> 00:43:19,960
With my creepy boss, Phil, on our spring retreat.
837
00:43:20,095 --> 00:43:22,764
I'll never drink tequila sunrises again, that's for sure.
838
00:43:23,631 --> 00:43:25,464
I hate that it happened.
839
00:43:26,033 --> 00:43:28,396
And I haven't told Jacob, I just can't.
840
00:43:29,840 --> 00:43:32,301
Swear to me you won't tell him or my father.
841
00:43:34,841 --> 00:43:36,309
How you say in English?
842
00:43:36,644 --> 00:43:37,944
Did you go the whole pig?
843
00:43:38,613 --> 00:43:40,080
- What? - Pig.
844
00:43:40,216 --> 00:43:41,145
Pig?
845
00:43:41,778 --> 00:43:42,912
No.
846
00:43:43,047 --> 00:43:44,452
- And it's hog. - Hog.
847
00:43:44,587 --> 00:43:45,978
I did not go the whole hog.
848
00:43:46,114 --> 00:43:47,250
As if that helps.
849
00:43:47,853 --> 00:43:49,389
It definitely helps.
850
00:43:50,091 --> 00:43:52,295
Don Michele, it's not about what happened.
851
00:43:52,430 --> 00:43:54,224
It's about why it happened.
852
00:43:57,497 --> 00:43:58,360
Hi.
853
00:45:42,835 --> 00:45:44,873
Dad, can we stop?
854
00:45:50,879 --> 00:45:53,911
- And one second. - Action.
855
00:45:54,147 --> 00:45:55,351
Come on, come on, come on, come on.
856
00:45:55,487 --> 00:45:56,984
Okay, come on, come on.
857
00:45:57,886 --> 00:45:58,752
Meet your soulmate
858
00:45:58,887 --> 00:46:01,422
right here by this frozen lake.
859
00:46:01,557 --> 00:46:03,354
In the snow!
860
00:46:14,035 --> 00:46:16,300
- Wanna help? - I didn't mind.
861
00:46:17,773 --> 00:46:20,203
Uh, guys, they're soulmates.
862
00:46:20,338 --> 00:46:22,374
- Wouldn't they be kissing? - No.
863
00:46:22,510 --> 00:46:23,406
Yes.
864
00:46:25,207 --> 00:46:26,079
I don't mind.
865
00:46:27,911 --> 00:46:29,511
We have to do something special for her.
866
00:46:29,646 --> 00:46:31,814
Something to make this a Christmas to remember.
867
00:46:31,950 --> 00:46:32,749
Yeah, I know.
868
00:46:32,885 --> 00:46:33,652
Look.
869
00:46:34,254 --> 00:46:36,452
Look, isn't he cute?
870
00:46:36,987 --> 00:46:38,256
Jacob, look.
871
00:46:40,756 --> 00:46:43,098
Oh wow, it's a sign.
872
00:46:43,301 --> 00:46:44,256
Angela.
873
00:46:44,928 --> 00:46:49,974
Do you think it might be possible to give the puppy to our daughter?
874
00:46:51,100 --> 00:46:53,436
It looks like they've already made friends!
875
00:46:59,845 --> 00:47:01,349
I got the puppy.
876
00:47:01,484 --> 00:47:02,409
I got the puppy.
877
00:47:03,012 --> 00:47:08,055
There was not a transgression, there was a concession.
878
00:47:46,458 --> 00:47:48,122
Oh, he's got a lot of friends.
879
00:47:48,258 --> 00:47:50,055
Yes.
880
00:47:50,324 --> 00:47:52,165
Uh-oh, incoming.
881
00:47:53,462 --> 00:47:54,794
You must get tired of this.
882
00:47:55,830 --> 00:47:57,203
I don't think he's coming for me.
883
00:47:57,739 --> 00:47:58,633
Ladies.
884
00:47:59,907 --> 00:48:01,475
This is my friend, Aldo.
885
00:48:01,611 --> 00:48:03,044
Claudia, Rose.
886
00:48:03,179 --> 00:48:06,575
Hello, how are you liking the beautiful Dolomites?
887
00:48:08,680 --> 00:48:11,419
Mario, what happened to the staunch ambassador?
888
00:48:11,555 --> 00:48:12,578
I'm off duty.
889
00:48:12,713 --> 00:48:15,320
- Very much off duty. - We see.
890
00:48:26,769 --> 00:48:28,870
Lawrence, I love you.
891
00:48:29,006 --> 00:48:31,697
And I mean that any way you want.
892
00:48:31,833 --> 00:48:33,239
Chew, you wouldn't want to choke.
893
00:48:37,946 --> 00:48:40,078
I promise, I promise, I promise.
894
00:48:40,213 --> 00:48:41,981
When I say this morning, open--
895
00:48:42,116 --> 00:48:43,447
- Gams? - ...just like that.
896
00:48:44,479 --> 00:48:45,279
Is everything okay?
897
00:48:45,414 --> 00:48:46,882
Yes, honey, I'm fine.
898
00:48:47,017 --> 00:48:47,781
I'm fine.
899
00:48:48,953 --> 00:48:49,882
Okay.
900
00:48:51,353 --> 00:48:52,291
What is "gams"?
901
00:48:53,094 --> 00:48:55,793
Oh, it means I'm a grandmother.
902
00:49:00,603 --> 00:49:01,827
What did he say?
903
00:49:01,962 --> 00:49:04,072
He said, you work with what you've got.
904
00:49:05,538 --> 00:49:07,473
- My friend is ignorant. - Yeah.
905
00:49:07,608 --> 00:49:10,276
He doesn't understand that in America, gams is legs.
906
00:49:11,409 --> 00:49:12,905
It means you have beautiful legs.
907
00:49:16,148 --> 00:49:17,710
Well, that is my cue.
908
00:49:17,846 --> 00:49:19,714
Goodnight, gentlemen, arrivederci.
909
00:49:23,593 --> 00:49:25,489
Well, goodnight.
910
00:49:36,530 --> 00:49:37,974
Mom doing okay?
911
00:49:39,810 --> 00:49:41,443
She's doing more than okay.
912
00:50:33,294 --> 00:50:34,987
- Who are you? - Who are you?
913
00:50:36,133 --> 00:50:37,358
Your nose is bleeding, are you okay?
914
00:50:37,493 --> 00:50:38,700
Yeah, I'm fine, I'm fine.
915
00:50:38,835 --> 00:50:40,229
I just won the fight.
916
00:50:40,765 --> 00:50:42,697
- What fight? - The fight for who gets to
917
00:50:42,833 --> 00:50:44,937
knock on the door of the beautiful woman.
918
00:50:45,072 --> 00:50:46,042
Which beautiful woman?
919
00:50:46,543 --> 00:50:47,538
Gams.
920
00:50:48,471 --> 00:50:49,535
The one with the legs.
921
00:50:49,670 --> 00:50:50,709
Do you know her room?
922
00:50:51,412 --> 00:50:54,347
This is her room and I'm her husband.
923
00:50:56,719 --> 00:50:58,348
Okay, okay.
924
00:50:58,483 --> 00:51:01,816
I'm sorry, sir, I do apologize.
925
00:51:07,025 --> 00:51:07,930
Grandpa.
926
00:51:08,065 --> 00:51:09,091
- Who? - Grandpa, Grandpa.
927
00:51:09,226 --> 00:51:10,527
I've got it.
928
00:51:10,663 --> 00:51:13,069
We're going hot air ballooning today.
929
00:51:13,903 --> 00:51:15,269
They've got spaces.
930
00:51:16,531 --> 00:51:18,367
Oh, it's perfect.
931
00:51:18,502 --> 00:51:19,533
Both go up hating each other
932
00:51:19,668 --> 00:51:21,302
and come down loving each other.
933
00:51:22,872 --> 00:51:24,071
Can I use your credit card?
934
00:51:24,674 --> 00:51:27,207
- Please? - What do you want to do?
935
00:51:27,342 --> 00:51:29,251
Yeah, we give her the credit card.
936
00:51:54,635 --> 00:51:55,510
Ta-da!
937
00:51:55,746 --> 00:51:57,069
Oh!
938
00:51:59,613 --> 00:52:01,315
Why are they taking people's blood pressure?
939
00:52:02,879 --> 00:52:04,576
Which way do you think we're going?
940
00:52:04,712 --> 00:52:06,353
I'm gonna guess up.
941
00:52:08,786 --> 00:52:12,128
Woo, woo, woo!
942
00:52:13,590 --> 00:52:14,653
Shall we go to the top?
943
00:52:14,788 --> 00:52:16,990
Oh, yes, please. Yes.
944
00:52:19,335 --> 00:52:21,064
I was expecting this to be steeper.
945
00:52:21,200 --> 00:52:22,169
Why?
946
00:52:22,305 --> 00:52:24,304
Well, doesn't bear thinking about,
947
00:52:24,440 --> 00:52:27,167
but this is where Lawrence lost his wife.
948
00:52:27,303 --> 00:52:31,175
They were hiking this exact trail when she collapsed.
949
00:52:31,311 --> 00:52:33,945
- Oh, no. - Yeah, stroke.
950
00:52:34,080 --> 00:52:35,447
Poor thing.
951
00:52:35,582 --> 00:52:38,686
He tried to carry her all the way down.
952
00:52:38,821 --> 00:52:40,221
Can you imagine?
953
00:52:40,356 --> 00:52:41,681
He still thinks he could have saved her.
954
00:52:41,817 --> 00:52:43,682
She was the love of his life.
955
00:52:43,818 --> 00:52:45,920
We just never know, do we?
956
00:52:47,221 --> 00:52:50,228
We just have to live our lives to the fullest.
957
00:52:57,903 --> 00:53:00,567
Any underlying conditions I should know about?
958
00:53:00,703 --> 00:53:02,475
Besides the wandering eye?
959
00:53:04,772 --> 00:53:05,979
It's getting windy.
960
00:53:06,615 --> 00:53:08,816
It looks like beautiful day for ballooning.
961
00:53:12,454 --> 00:53:14,015
Quickly, all my passengers please.
962
00:53:14,150 --> 00:53:15,687
Everyone else follow the balloon with your cars.
963
00:53:15,823 --> 00:53:17,420
Hey, I don't think I really should be doing this, so.
964
00:53:17,555 --> 00:53:18,889
Jacob, talk with your legs.
965
00:53:19,025 --> 00:53:19,728
Come on.
966
00:53:19,864 --> 00:53:20,821
Climb in the basket.
967
00:53:20,957 --> 00:53:22,955
Get in there, you big fat chicken.
968
00:53:23,091 --> 00:53:24,663
Okay, there are a couple of things
969
00:53:24,798 --> 00:53:26,559
that I need to tell you, but they're very important.
970
00:53:26,695 --> 00:53:27,827
So please pay attention.
971
00:53:27,962 --> 00:53:29,271
There are two kind of landings.
972
00:53:29,407 --> 00:53:32,065
There is the soft landing and the hard landing.
973
00:53:32,200 --> 00:53:34,810
For hard landings, you will need to assume
974
00:53:34,945 --> 00:53:36,136
the landing position,
975
00:53:36,271 --> 00:53:40,043
which is like this, down with your head between your arms
976
00:53:40,178 --> 00:53:41,411
and pray.
977
00:53:41,546 --> 00:53:43,147
Okay, that's it.
978
00:53:43,283 --> 00:53:44,845
Let's go, off we go!
979
00:53:44,981 --> 00:53:48,989
Woo!
980
00:53:52,959 --> 00:53:56,995
Dad! Think of this as a breakthrough, Dad!
981
00:53:59,432 --> 00:54:00,893
Claire! Claire!
982
00:54:01,028 --> 00:54:02,528
- Bye! - Claire, I love you!
983
00:54:06,968 --> 00:54:09,274
Use your new camera!
984
00:54:09,410 --> 00:54:12,171
And relax, everything's fine!
985
00:54:26,430 --> 00:54:29,298
- 2,000 meter! - I'm gonna be sick.
986
00:54:31,432 --> 00:54:32,625
Hey, take your picture?
987
00:54:32,760 --> 00:54:34,163
You and your wife?
988
00:54:34,299 --> 00:54:35,467
- Oh, no, no, it's okay. - No, it's all right.
989
00:54:35,603 --> 00:54:37,900
Come on, I take a picture. Closer.
990
00:54:38,369 --> 00:54:39,306
Closer.
991
00:54:39,442 --> 00:54:40,634
- Kiss! - Yeah, kiss.
992
00:54:40,770 --> 00:54:41,944
Kiss, kiss, kiss, kiss.
993
00:54:42,079 --> 00:54:43,209
Come on, come on, come on, kiss.
994
00:54:43,345 --> 00:54:44,841
Kiss, kiss, kiss, kiss,
995
00:54:44,977 --> 00:54:48,574
kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss.
996
00:54:50,345 --> 00:54:51,953
Let's make another one, we need a real kiss.
997
00:54:54,115 --> 00:54:56,215
- No! - Give me the camera.
998
00:54:56,350 --> 00:54:57,788
Give me the camera. Give me the camera.
999
00:55:01,723 --> 00:55:02,588
Whoops.
1000
00:55:02,724 --> 00:55:05,059
Oh, Jacob, Jacob.
1001
00:55:05,194 --> 00:55:07,831
Jacob, do your breathing.
1002
00:55:25,118 --> 00:55:26,421
Oh.
1003
00:55:28,449 --> 00:55:32,419
Claudia, I know you made an agreement with this guy,
1004
00:55:32,554 --> 00:55:35,727
but I think you need to find him and tell him how you feel.
1005
00:55:36,626 --> 00:55:37,465
I don't know.
1006
00:55:38,335 --> 00:55:40,425
Sometimes I think I was just wrong.
1007
00:55:41,561 --> 00:55:44,139
I had come here to mourn the death of my husband,
1008
00:55:44,775 --> 00:55:49,807
but then I experienced what I experienced that one night,
1009
00:55:50,675 --> 00:55:52,744
that incredible connection.
1010
00:55:52,880 --> 00:55:57,012
Like the most high form of intimacy.
1011
00:55:59,249 --> 00:56:03,490
Like, how do you say spring?
1012
00:56:03,625 --> 00:56:06,326
Like a spring coming from the soul,
1013
00:56:06,462 --> 00:56:09,926
from very deep, spirituale.
1014
00:56:11,297 --> 00:56:12,658
Am I crazy?
1015
00:56:18,205 --> 00:56:19,067
What is it?
1016
00:56:20,142 --> 00:56:21,872
Oh, it's just,
1017
00:56:24,511 --> 00:56:26,079
I've never had that feeling.
1018
00:56:26,215 --> 00:56:28,076
Not once, not ever.
1019
00:56:37,658 --> 00:56:39,355
Okay, everybody listen carefully.
1020
00:56:40,191 --> 00:56:43,691
This tailwind is much stronger than I expected.
1021
00:56:43,827 --> 00:56:44,933
We must come down quickly.
1022
00:56:45,068 --> 00:56:46,058
Harder than usual.
1023
00:56:46,193 --> 00:56:47,634
One very important thing, guys.
1024
00:56:47,769 --> 00:56:50,630
When the basket hits the ground, nobody jump.
1025
00:56:50,765 --> 00:56:52,267
Nobody jump.
1026
00:56:52,403 --> 00:56:54,642
Because if one person jumps out, the balloon will lift.
1027
00:56:54,778 --> 00:56:56,878
And we do not have enough gas to get over the three peaks,
1028
00:56:57,014 --> 00:56:58,111
we will hit them.
1029
00:56:58,246 --> 00:56:59,605
Don't worry, guys.
1030
00:56:59,740 --> 00:57:02,417
This is how balloons have been landing for over 200 years.
1031
00:57:02,553 --> 00:57:04,920
Basket will lift and drop perfectly normal,
1032
00:57:05,055 --> 00:57:06,312
perfectly safe.
1033
00:57:07,258 --> 00:57:09,155
Assume your landing positions.
1034
00:57:09,758 --> 00:57:12,527
- Everybody get down! - Okay, okay.
1035
00:57:30,744 --> 00:57:31,771
We are doing great guys.
1036
00:57:31,906 --> 00:57:33,141
Great teamwork.
1037
00:57:34,009 --> 00:57:35,715
Everything's under control.
1038
00:57:55,237 --> 00:57:55,962
No thank you.
1039
00:57:56,097 --> 00:57:57,334
No thank you, no thank you.
1040
00:57:59,877 --> 00:58:00,740
Ow!
1041
00:58:03,914 --> 00:58:04,678
Jacob!
1042
00:58:05,773 --> 00:58:06,614
Abbie!
1043
00:58:09,152 --> 00:58:10,675
Sorry, Abbie.
1044
00:58:10,911 --> 00:58:12,444
I'm sorry.
1045
00:58:17,125 --> 00:58:17,849
Jacob!
1046
00:58:17,984 --> 00:58:18,686
Okay, okay.
1047
00:58:18,821 --> 00:58:19,790
We have no choice.
1048
00:58:19,926 --> 00:58:21,157
We're rising, guys, we're rising.
1049
00:58:21,292 --> 00:58:23,330
I told him, I told him that was the only thing
1050
00:58:23,466 --> 00:58:24,859
that he didn't, and he did it.
1051
00:58:24,994 --> 00:58:26,326
- He did it. - Jacob!
1052
00:58:28,772 --> 00:58:31,499
I feel sorry for both of them, but poor Jacob.
1053
00:58:31,634 --> 00:58:35,537
He felt completely dispensable ever since he got laid off.
1054
00:58:36,106 --> 00:58:39,647
- You mean he's depressed? - Yeah.
1055
00:58:39,783 --> 00:58:42,142
I mean, he's not on meds, but yeah, he's depressed.
1056
00:58:42,277 --> 00:58:43,717
Watch out!
1057
00:58:46,047 --> 00:58:48,090
Abbie, where's Jacob?
1058
00:58:48,492 --> 00:58:51,158
- He jumped! - He jumped.
1059
00:58:51,293 --> 00:58:52,527
Oh God, I knew it.
1060
00:58:52,662 --> 00:58:53,918
He jumped!
1061
00:58:54,054 --> 00:58:55,092
He jumped!
1062
00:59:06,038 --> 00:59:08,333
You just had to jump, huh?
1063
00:59:08,602 --> 00:59:10,545
You could have gotten yourself killed.
1064
00:59:10,680 --> 00:59:12,812
You could have gotten us all killed!
1065
00:59:14,080 --> 00:59:15,750
Claire, will you stop with the filming?
1066
00:59:15,885 --> 00:59:17,943
For God's sake, this isn't your summer project,
1067
00:59:18,078 --> 00:59:19,753
this is real life.
1068
00:59:20,851 --> 00:59:22,514
Sweetie. Claire.
1069
00:59:40,639 --> 00:59:42,035
Abbie hates me.
1070
00:59:42,171 --> 00:59:44,139
I don't think Abbie hates you.
1071
00:59:44,275 --> 00:59:48,716
I just think it's relationship fatigue.
1072
00:59:51,420 --> 00:59:53,118
Are you listening to me?
1073
00:59:54,021 --> 00:59:55,148
I have to read Claire a bedtime story.
1074
00:59:55,283 --> 00:59:57,384
No, no, no, you're in no shape.
1075
00:59:58,020 --> 00:59:59,188
I'll take care of it.
1076
01:00:00,761 --> 01:00:03,093
- You're so cute. - I'm sorry.
1077
01:00:04,024 --> 01:00:04,893
It's fine.
1078
01:00:05,029 --> 01:00:06,931
I'm not a vegetarian in Italy.
1079
01:00:07,067 --> 01:00:09,605
No, I'm sorry I snapped at you today.
1080
01:00:11,071 --> 01:00:13,233
You're so cute, you still need a name.
1081
01:00:13,369 --> 01:00:16,436
Claire, do you wish I was home more?
1082
01:00:17,879 --> 01:00:21,481
No, Mom, you must never stop working.
1083
01:00:21,617 --> 01:00:23,212
It's a right, not a privilege.
1084
01:00:26,455 --> 01:00:28,415
Still, I'm gone so much.
1085
01:00:29,917 --> 01:00:30,791
No.
1086
01:00:32,627 --> 01:00:35,329
It's that you're not with us
1087
01:00:35,464 --> 01:00:36,830
even when you're with us.
1088
01:00:38,435 --> 01:00:40,666
Puppy, where are you going?
1089
01:00:40,801 --> 01:00:43,632
Come over here. Yeah.
1090
01:00:44,268 --> 01:00:47,643
And they all lived happily ever after.
1091
01:00:48,939 --> 01:00:50,272
Easy for them to say.
1092
01:00:51,446 --> 01:00:52,439
What do you mean?
1093
01:00:53,944 --> 01:00:55,815
Well, in those days,
1094
01:00:55,950 --> 01:00:58,687
they only lived until they were like 25.
1095
01:00:59,751 --> 01:01:01,180
People change.
1096
01:01:01,315 --> 01:01:03,285
They stop loving each other.
1097
01:01:04,827 --> 01:01:07,253
Happily ever after is unrealistic.
1098
01:01:07,622 --> 01:01:09,830
It's not like that anymore, is it, Gams?
1099
01:01:12,227 --> 01:01:13,394
Well, I wouldn't say...
1100
01:01:17,136 --> 01:01:19,565
No, it doesn't seem to be, does it?
1101
01:01:21,773 --> 01:01:22,704
How about this?
1102
01:01:23,507 --> 01:01:25,979
And they all lived for a set period of time
1103
01:01:26,115 --> 01:01:30,576
in a state of mutually destructive contentment.
1104
01:01:35,257 --> 01:01:36,148
Until?
1105
01:01:36,284 --> 01:01:39,518
Until they decided to part
1106
01:01:39,654 --> 01:01:41,993
and start a new chapter in their life.
1107
01:01:42,129 --> 01:01:46,696
But amicably, very mutually amicably.
1108
01:01:46,831 --> 01:01:47,703
Is that better?
1109
01:01:51,540 --> 01:01:53,132
No, puppy.
1110
01:01:53,268 --> 01:01:54,906
- Not the elf. - Oh.
1111
01:01:55,041 --> 01:01:57,405
Standing by with needle and thread.
1112
01:01:59,374 --> 01:02:00,914
Abbie, I'm your best champion.
1113
01:02:01,049 --> 01:02:03,418
I tell everyone, you're tough and bold.
1114
01:02:03,553 --> 01:02:04,881
No, Phil, you tell everyone
1115
01:02:05,016 --> 01:02:07,152
I'm surprisingly tough and bold.
1116
01:02:07,288 --> 01:02:09,356
You might as well say she's a good little lawyer,
1117
01:02:09,492 --> 01:02:10,825
which I bet you've said.
1118
01:02:10,960 --> 01:02:12,990
Abbie, come on, we're great together.
1119
01:02:13,126 --> 01:02:14,928
Not great enough to make me partner.
1120
01:02:15,827 --> 01:02:16,622
You know what?
1121
01:02:17,501 --> 01:02:19,061
I think I'm finished here.
1122
01:02:19,196 --> 01:02:20,193
You're not making any sense.
1123
01:02:20,329 --> 01:02:22,295
These clients won't wait.
1124
01:02:22,430 --> 01:02:23,529
Do you know what day it is?
1125
01:02:23,664 --> 01:02:26,170
All I know is tomorrow is Christmas Eve
1126
01:02:26,305 --> 01:02:28,440
and the fish stinks from the head, Phil.
1127
01:02:28,575 --> 01:02:29,804
You stink.
1128
01:02:30,240 --> 01:02:32,572
As the Italian say, puzzi.
1129
01:02:32,707 --> 01:02:33,777
Now you're just being hysterical.
1130
01:02:33,912 --> 01:02:35,208
No, that's it, I quit.
1131
01:02:35,344 --> 01:02:36,576
- No! No-- - Goodbye.
1132
01:02:36,711 --> 01:02:38,650
- Abbie. You need-- - Arrivederci, Phil.
1133
01:02:40,553 --> 01:02:44,056
Woo!
1134
01:02:51,763 --> 01:02:53,131
Run of the mill.
1135
01:02:59,708 --> 01:03:01,407
Mark.
1136
01:03:01,876 --> 01:03:04,074
It's Christmas Eve.
1137
01:03:04,210 --> 01:03:05,975
Do you know what Christmas Eve means?
1138
01:03:06,110 --> 01:03:07,576
The procession of the panettone.
1139
01:03:09,086 --> 01:03:11,418
And you know who leads the procession of the panettone?
1140
01:03:11,554 --> 01:03:13,244
- Santa. - Oh.
1141
01:03:13,380 --> 01:03:14,849
- Come on. - I can't.
1142
01:03:14,985 --> 01:03:16,486
Oh, yes, you can.
1143
01:03:16,622 --> 01:03:17,756
Come on.
1144
01:03:17,891 --> 01:03:19,961
Enough is enough with this.
1145
01:03:20,096 --> 01:03:22,525
Come on, you said yourself it was a one night stand.
1146
01:03:23,128 --> 01:03:24,990
Come on, it didn't mean anything.
1147
01:03:25,125 --> 01:03:25,999
Let's go.
1148
01:03:26,735 --> 01:03:29,497
Lawrence, I'm sorry, I lied.
1149
01:03:30,399 --> 01:03:31,697
I said it meant nothing. It...
1150
01:03:32,805 --> 01:03:34,007
meant everything.
1151
01:03:35,470 --> 01:03:37,043
I just haven't gotten over her.
1152
01:03:39,311 --> 01:03:44,952
Oh, the gifts just keep on coming.
1153
01:03:48,120 --> 01:03:50,050
Look, Mark, it's gonna be fine.
1154
01:03:50,586 --> 01:03:52,120
Claudia's not part of the family.
1155
01:03:52,255 --> 01:03:53,721
This is just for the family.
1156
01:03:54,157 --> 01:03:55,358
It's just between us.
1157
01:03:56,456 --> 01:03:57,795
It's gonna be okay.
1158
01:03:57,931 --> 01:03:59,028
Come on, do it for Claire.
1159
01:03:59,164 --> 01:04:00,896
Come on, come on, for Claire.
1160
01:04:01,031 --> 01:04:02,303
Come on, let's go.
1161
01:04:07,343 --> 01:04:10,278
Look what I found, the pewter platter for the panettone.
1162
01:04:13,950 --> 01:04:16,309
Look who I found hiding in the lobby.
1163
01:04:16,444 --> 01:04:18,476
Pretending not to be family.
1164
01:04:18,979 --> 01:04:21,654
Oh! Welcome, welcome.
1165
01:04:21,790 --> 01:04:23,820
Hey, I'm so glad you came.
1166
01:04:23,955 --> 01:04:25,025
It's gonna be fun.
1167
01:04:26,259 --> 01:04:28,161
Do you know Santa's in the doghouse?
1168
01:04:28,296 --> 01:04:30,866
No, but if you hum a few bars, I'll pick it up.
1169
01:04:54,222 --> 01:04:58,022
On this eve of Christmas, we ready ourselves
1170
01:04:58,158 --> 01:05:00,226
- with kith. - And kin!
1171
01:05:00,862 --> 01:05:02,696
Wait, we forgot the puppy.
1172
01:05:02,831 --> 01:05:04,597
He's kin, he has to be here.
1173
01:05:04,732 --> 01:05:06,557
Otto, get the dog.
1174
01:05:06,693 --> 01:05:08,761
I'm on it, like a car bonnet.
1175
01:05:12,702 --> 01:05:15,101
- Mirth! - And merriment!
1176
01:05:15,237 --> 01:05:16,802
Home baked bounty
1177
01:05:16,937 --> 01:05:20,679
full of raisins and candy, fruits and--
1178
01:05:20,815 --> 01:05:22,349
...and festive frosting.
1179
01:05:22,484 --> 01:05:23,341
Frosting?
1180
01:05:23,503 --> 01:05:26,214
Sacrilege!
1181
01:05:26,251 --> 01:05:27,879
But we're gonna have it anyway.
1182
01:05:33,721 --> 01:05:35,991
Santa.
1183
01:05:36,126 --> 01:05:38,795
Santa, come forth.
1184
01:05:38,930 --> 01:05:40,291
Not fifth!
1185
01:05:51,438 --> 01:05:53,612
Oh, oh, oh, oh.
1186
01:05:53,747 --> 01:05:56,017
Ho, ho, ho!
1187
01:05:56,153 --> 01:06:01,082
Bring me my platter of pewter so we can process!
1188
01:06:01,218 --> 01:06:02,787
Who shall the trusted...
1189
01:06:02,923 --> 01:06:05,724
What the flying ferrets?
1190
01:06:05,860 --> 01:06:06,794
Claudia, you do it.
1191
01:06:06,930 --> 01:06:08,590
- You're kin now. - Yeah.
1192
01:06:08,725 --> 01:06:10,289
- Go for it. - Oh, no, no, no, no.
1193
01:06:10,425 --> 01:06:11,762
Yeah, yeah, yeah. Mm-hm.
1194
01:06:23,238 --> 01:06:24,244
Body parts.
1195
01:06:25,080 --> 01:06:26,944
- Not good. - Hurry it up, Santa.
1196
01:06:27,079 --> 01:06:28,148
Who shall be the bear?
1197
01:06:28,283 --> 01:06:30,010
- Who shall-- - Just say it, Santa.
1198
01:06:30,145 --> 01:06:32,784
- Where's Otto? - Where's Otto with the puppy?
1199
01:06:32,920 --> 01:06:34,055
Who shall...
1200
01:06:44,897 --> 01:06:45,964
Angela.
1201
01:06:46,567 --> 01:06:48,302
- Who shall... - Oh yeah, go ahead.
1202
01:06:48,771 --> 01:06:49,995
Whenever you're ready.
1203
01:06:50,131 --> 01:06:51,606
- I'm sorry. - Hurry it up, Santa.
1204
01:06:51,741 --> 01:06:52,998
I can't do it.
1205
01:06:53,133 --> 01:06:54,905
- Say the part-- - No, I can't, I can't.
1206
01:06:55,041 --> 01:06:56,638
I can't do this anymore.
1207
01:06:58,276 --> 01:07:02,017
Claudia, it's me, Mark.
1208
01:07:03,149 --> 01:07:05,319
- Oh, Mark. - Claudia?
1209
01:07:05,455 --> 01:07:06,147
Poppops?
1210
01:07:08,120 --> 01:07:09,623
The puppy is missing!
1211
01:07:09,776 --> 01:07:11,403
You've lost the puppy.
1212
01:07:11,455 --> 01:07:12,984
I didn't even give him a name.
1213
01:07:13,628 --> 01:07:14,689
Abbie!
1214
01:07:14,824 --> 01:07:17,629
I'm here and I've driven 98.3 miles just to--
1215
01:07:17,764 --> 01:07:18,627
Phil?
1216
01:07:23,532 --> 01:07:25,240
- Jacob! - Abbie.
1217
01:07:25,709 --> 01:07:27,042
I was blaming Jacob.
1218
01:07:27,177 --> 01:07:28,637
Why are you always so quick to judge him?
1219
01:07:28,772 --> 01:07:31,237
I should probably say I'm sorry, but I'm not.
1220
01:07:31,372 --> 01:07:32,410
Jacob, wait!
1221
01:07:33,976 --> 01:07:36,346
I'm going with our granddaughter to find her puppy.
1222
01:07:36,482 --> 01:07:37,815
Are you coming or are you staying?
1223
01:07:56,198 --> 01:07:57,235
Come on.
1224
01:07:57,371 --> 01:07:59,435
Does Poppops have a thing for Claudia?
1225
01:07:59,570 --> 01:08:02,237
- A thing? - I'm going to find out.
1226
01:08:02,373 --> 01:08:03,543
You might as well tell me.
1227
01:08:03,679 --> 01:08:04,904
Claire.
1228
01:08:05,039 --> 01:08:07,941
Martina. Go back to the hotel with Martina
1229
01:08:08,076 --> 01:08:10,579
and have a nice hot chocolate, put your jams on.
1230
01:08:10,715 --> 01:08:13,081
I promise you, we will find the puppy.
1231
01:08:15,049 --> 01:08:18,225
You didn't lose me my job, I'd already quit.
1232
01:08:20,229 --> 01:08:21,792
Besides, you did what every single member
1233
01:08:21,927 --> 01:08:24,727
of that firm's been wanting to do for the last five years.
1234
01:08:25,697 --> 01:08:28,900
Hey, you never told me why you jumped.
1235
01:08:29,036 --> 01:08:30,133
You abandoned ship.
1236
01:08:30,269 --> 01:08:31,203
What were you thinking?
1237
01:08:31,339 --> 01:08:32,704
I wasn't thinking, okay? I panicked.
1238
01:08:32,839 --> 01:08:35,033
Haven't you panicked before? I didn't think I had a choice.
1239
01:08:37,710 --> 01:08:39,470
Abbie, I don't have the bandwidth for this.
1240
01:08:39,605 --> 01:08:40,742
For Mom and Dad.
1241
01:08:42,708 --> 01:08:43,646
Not for any of it.
1242
01:08:46,546 --> 01:08:47,419
Jacob, wait.
1243
01:08:56,232 --> 01:08:59,664
Hey, your mother and I bought this hotel
1244
01:09:00,266 --> 01:09:01,497
because it could be a place
1245
01:09:01,633 --> 01:09:04,205
where families could get together.
1246
01:09:04,341 --> 01:09:07,434
The kids could run and play and have a good time
1247
01:09:07,569 --> 01:09:09,774
and breathe fresh air.
1248
01:09:09,909 --> 01:09:11,003
Now what?
1249
01:09:11,138 --> 01:09:15,782
I mean, now you and Jacob, and Mark and Rose.
1250
01:09:15,951 --> 01:09:16,848
I mean, what's the point?
1251
01:09:16,983 --> 01:09:18,285
What am I, what?
1252
01:09:19,255 --> 01:09:20,952
Claire says I'm emotionally bankrupt.
1253
01:09:21,088 --> 01:09:21,787
I think she's right.
1254
01:09:21,923 --> 01:09:22,914
I mean, I'm done.
1255
01:09:23,049 --> 01:09:25,554
I feel up to here.
1256
01:09:25,689 --> 01:09:27,818
I think I'm gonna sell this place
1257
01:09:27,954 --> 01:09:29,388
and I'm gonna, I'm giving up.
1258
01:09:29,523 --> 01:09:30,330
That's it.
1259
01:09:32,162 --> 01:09:33,025
Dad.
1260
01:09:34,171 --> 01:09:35,665
Dad.
1261
01:09:36,896 --> 01:09:38,503
Claire's back at the hotel.
1262
01:09:40,474 --> 01:09:42,401
Mark, I have to ask you something.
1263
01:09:43,270 --> 01:09:45,543
What exactly do you like about being with me?
1264
01:09:46,981 --> 01:09:47,739
Isn't it obvious?
1265
01:09:47,875 --> 01:09:50,177
I mean, you're my best friend.
1266
01:09:51,013 --> 01:09:52,948
You're intelligent, you're so well read,
1267
01:09:53,083 --> 01:09:55,855
you're a great company, and you give me good advice,
1268
01:09:55,991 --> 01:09:58,188
and take care of me.
1269
01:09:58,324 --> 01:09:59,887
You're a wonderful mother.
1270
01:10:00,789 --> 01:10:03,396
What's not to like?
1271
01:10:09,131 --> 01:10:11,569
It sounds more like a roommate than a soulmate.
1272
01:10:14,344 --> 01:10:16,706
It's getting late, tomorrow's Christmas.
1273
01:10:17,539 --> 01:10:18,576
I'm going back.
1274
01:10:19,177 --> 01:10:20,446
Rose, Rose.
1275
01:10:20,581 --> 01:10:23,812
Look, I was just trying to do the right thing.
1276
01:10:23,947 --> 01:10:26,353
No more dirty laundry, not tonight.
1277
01:10:28,651 --> 01:10:30,621
Dad, we're not doing this.
1278
01:10:30,756 --> 01:10:33,254
We're not making this only about me and Jacob,
1279
01:10:33,390 --> 01:10:34,623
or Rose and Mark.
1280
01:10:34,759 --> 01:10:36,462
Because this is about you and Mom.
1281
01:10:37,897 --> 01:10:40,296
You're giving up because you've never forgiven yourself
1282
01:10:40,431 --> 01:10:42,061
for what happened to Mom.
1283
01:10:43,765 --> 01:10:46,565
Dad, I spoke to the doctors.
1284
01:10:47,201 --> 01:10:49,108
Even if you had been able to carry her
1285
01:10:49,244 --> 01:10:50,604
all the way down the mountain,
1286
01:10:50,739 --> 01:10:52,104
nobody could have saved her.
1287
01:10:53,841 --> 01:10:55,547
You're still carrying her.
1288
01:10:56,514 --> 01:10:57,612
You have to let her go.
1289
01:11:09,722 --> 01:11:10,922
What's going on?
1290
01:11:11,057 --> 01:11:13,598
What Angela wants, Angela gets.
1291
01:11:13,733 --> 01:11:17,067
Go, go.
1292
01:11:17,203 --> 01:11:17,998
Look at that.
1293
01:11:18,975 --> 01:11:20,741
Dad, open your eyes.
1294
01:11:20,876 --> 01:11:22,602
Look around you.
1295
01:11:22,738 --> 01:11:24,838
The whole village is here.
1296
01:11:24,974 --> 01:11:27,244
Who do you think they're doing it for?
1297
01:11:27,379 --> 01:11:28,277
They're doing it for you.
1298
01:11:28,413 --> 01:11:30,846
They're doing it for us.
1299
01:11:30,981 --> 01:11:33,477
Because in their eyes, we're all family.
1300
01:11:34,280 --> 01:11:37,256
What more do you need, a sign from God?
1301
01:11:45,599 --> 01:11:48,930
Lawrence!
1302
01:11:55,473 --> 01:11:58,808
Lawrence, I've got this!
1303
01:12:00,215 --> 01:12:02,977
What's the name of the dog?
1304
01:12:03,786 --> 01:12:04,583
I dunno.
1305
01:12:05,384 --> 01:12:07,119
We forgot to name him.
1306
01:12:14,259 --> 01:12:15,792
Run of the mill.
1307
01:12:17,083 --> 01:12:20,086
Attention all rescue party...
1308
01:12:20,378 --> 01:12:22,464
The name of the dog is "Run of the Mill."
1309
01:12:22,501 --> 01:12:24,336
- Run of? - Run of the Mill.
1310
01:12:24,472 --> 01:12:27,207
- Run of the Mill. - Run of the Mill.
1311
01:12:27,342 --> 01:12:29,502
- Okay, okay. - Run of the Mill.
1312
01:12:29,637 --> 01:12:30,572
Run of the Mill.
1313
01:12:38,645 --> 01:12:39,618
Abbie.
1314
01:12:41,517 --> 01:12:42,390
Go to him.
1315
01:12:43,718 --> 01:12:45,156
Fight for him.
1316
01:12:45,291 --> 01:12:46,325
Fight with him.
1317
01:12:46,460 --> 01:12:48,522
Get lost in the woods together.
1318
01:12:48,657 --> 01:12:49,892
Whatever it takes.
1319
01:12:51,033 --> 01:12:52,690
Just do something.
1320
01:12:52,826 --> 01:12:54,094
Don't do nothing.
1321
01:12:55,028 --> 01:12:56,635
Don't ever, ever do nothing.
1322
01:13:02,339 --> 01:13:03,543
Mm.
1323
01:13:04,374 --> 01:13:05,171
Yeah.
1324
01:13:08,551 --> 01:13:10,550
How else you gonna spend Christmas Eve?
1325
01:13:29,300 --> 01:13:30,130
Ow.
1326
01:13:31,030 --> 01:13:31,765
What are you doing?
1327
01:13:31,900 --> 01:13:33,032
I'm pelting you with pine cones.
1328
01:13:33,167 --> 01:13:34,373
What does it look like I'm doing?
1329
01:13:34,509 --> 01:13:35,841
- I'm picking a fight. - What?
1330
01:13:35,977 --> 01:13:37,973
- Don't you wanna fight back? - No, I don't want to fight back.
1331
01:13:40,910 --> 01:13:43,107
Ow! There's my baseball player.
1332
01:13:43,242 --> 01:13:44,610
- I'm sorry. - No, you're not.
1333
01:13:44,746 --> 01:13:45,881
You're mad at me.
1334
01:13:46,017 --> 01:13:47,918
- Just like I'm mad at you. - Okay, okay.
1335
01:13:48,054 --> 01:13:49,949
But can we stop with the balloon cross examination?
1336
01:13:50,084 --> 01:13:52,049
No, we're just getting started.
1337
01:13:52,185 --> 01:13:54,251
Balloon tragedy, the inquest.
1338
01:13:54,387 --> 01:13:56,528
Everybody died except the German.
1339
01:13:56,664 --> 01:13:57,960
- He's on the stand. - All right.
1340
01:13:58,095 --> 01:13:59,893
It was clear from the start
1341
01:14:00,028 --> 01:14:01,898
that this couple hated each other.
1342
01:14:02,033 --> 01:14:03,168
You're not allowed to do an accent, Abbie.
1343
01:14:03,304 --> 01:14:04,061
Okay?
1344
01:14:04,196 --> 01:14:05,601
It was from the start clear.
1345
01:14:05,736 --> 01:14:07,408
This couple each other hated
1346
01:14:07,544 --> 01:14:11,006
notably because they to kiss refused.
1347
01:14:11,141 --> 01:14:15,146
What is more, she the camera away threw.
1348
01:14:20,854 --> 01:14:23,156
Claire is back at the hotel with Martina.
1349
01:14:23,291 --> 01:14:24,723
I'm gonna send a message.
1350
01:14:25,726 --> 01:14:29,189
Martina, please read Claire a bedtime...
1351
01:14:32,133 --> 01:14:32,962
Phone died.
1352
01:14:38,966 --> 01:14:40,200
I know why you jumped.
1353
01:14:41,101 --> 01:14:42,433
It was the right decision.
1354
01:14:43,103 --> 01:14:44,369
You were of sound mind.
1355
01:14:46,474 --> 01:14:48,872
You jumped because if one of us had to survive,
1356
01:14:49,008 --> 01:14:49,946
it should be you.
1357
01:14:51,451 --> 01:14:52,751
You're the better parent.
1358
01:14:56,625 --> 01:15:00,627
Damn, you're a good defense lawyer.
1359
01:15:03,458 --> 01:15:06,194
And I have absolutely no idea where we are.
1360
01:15:07,497 --> 01:15:10,164
Do you think we should just wait until it gets light out?
1361
01:15:11,604 --> 01:15:13,006
It's only a couple of hours.
1362
01:15:24,346 --> 01:15:28,681
Hey, you guys know ?
1363
01:15:58,046 --> 01:16:01,714
Jacob, you are not a loser.
1364
01:16:02,083 --> 01:16:03,588
You're just a little lost.
1365
01:16:10,530 --> 01:16:11,896
What is that singing?
1366
01:16:13,532 --> 01:16:14,768
That's beautiful.
1367
01:16:15,437 --> 01:16:17,735
It's a song about the night sky,
1368
01:16:17,870 --> 01:16:20,198
likens the stars to a kind of love.
1369
01:16:20,334 --> 01:16:21,905
Oh, so it's a love song.
1370
01:16:22,240 --> 01:16:25,072
Well, yeah. A love that endures is in the sense
1371
01:16:25,208 --> 01:16:27,148
that like when a star disappears,
1372
01:16:27,283 --> 01:16:28,313
it's only saying goodbye.
1373
01:16:28,449 --> 01:16:29,941
It'll inevitably return.
1374
01:16:30,077 --> 01:16:31,414
It's kind of cheesy.
1375
01:16:31,550 --> 01:16:32,543
Yeah.
1376
01:16:34,080 --> 01:16:35,051
Manipulative.
1377
01:16:38,023 --> 01:16:41,222
Effective though.
1378
01:16:44,861 --> 01:16:47,294
Abbie, do you think...
1379
01:16:49,570 --> 01:16:51,936
Jacob, talk with your legs.
1380
01:17:04,783 --> 01:17:05,977
Quick, quick, where's the light?
1381
01:17:06,112 --> 01:17:07,446
It's the puppy.
1382
01:17:15,922 --> 01:17:16,796
I mean...
1383
01:17:24,304 --> 01:17:25,504
Amazing.
1384
01:17:25,940 --> 01:17:27,708
What do you think she was trying to tell us?
1385
01:17:30,106 --> 01:17:32,240
- That life's a hoot. - Okay.
1386
01:17:37,316 --> 01:17:39,547
That it's late and that we should probably get back.
1387
01:17:39,682 --> 01:17:40,545
Yeah.
1388
01:18:00,541 --> 01:18:02,309
Sorry I couldn't help.
1389
01:18:02,444 --> 01:18:03,304
We looked everywhere.
1390
01:18:05,181 --> 01:18:06,340
It's...
1391
01:18:08,440 --> 01:18:10,341
It's for my daughter, Lucy.
1392
01:18:10,910 --> 01:18:13,281
Normally we don't get to spend Christmas together.
1393
01:18:21,956 --> 01:18:23,431
Oh, Claudia.
1394
01:18:23,566 --> 01:18:27,229
Rose, I'm absolutely mortified.
1395
01:18:28,370 --> 01:18:29,561
You must hate me.
1396
01:18:30,637 --> 01:18:31,605
I've been up all night
1397
01:18:31,741 --> 01:18:33,565
trying to imagine what you're feeling.
1398
01:18:34,967 --> 01:18:41,573
You know, it's strange, but oddly, I feel relieved.
1399
01:18:42,708 --> 01:18:45,016
- Be well, Claudia. - Be well, Rose.
1400
01:18:50,855 --> 01:18:52,016
Open it, Mr. Lawrence.
1401
01:18:52,151 --> 01:18:53,191
Sure.
1402
01:18:53,761 --> 01:18:55,521
Let's see what we got in here.
1403
01:18:56,766 --> 01:18:58,594
Ooh, tissue paper.
1404
01:19:00,765 --> 01:19:01,736
What is that?
1405
01:19:02,370 --> 01:19:03,096
What's that?
1406
01:19:03,231 --> 01:19:04,738
It's not quite finished yet.
1407
01:19:04,873 --> 01:19:06,365
Still missing a wide shot of the hotel.
1408
01:19:06,501 --> 01:19:08,365
- With snow. - And mist.
1409
01:19:08,501 --> 01:19:10,406
It's a promo for your website.
1410
01:19:10,542 --> 01:19:11,535
Oh!
1411
01:19:11,671 --> 01:19:12,775
The whole thing was Claire's idea.
1412
01:19:12,910 --> 01:19:14,008
Oh, look, look, look.
1413
01:19:14,143 --> 01:19:15,714
Come to the Hotel Des Dolomites
1414
01:19:15,849 --> 01:19:17,415
for a truly family Christmas.
1415
01:19:21,718 --> 01:19:24,756
I reversed the footage, he was taking the wreaths down.
1416
01:19:24,891 --> 01:19:26,050
Yeah.
1417
01:19:26,185 --> 01:19:27,185
Very nice.
1418
01:19:27,321 --> 01:19:28,389
Wait, you're filming.
1419
01:19:28,524 --> 01:19:30,227
Right here by the frozen lake...
1420
01:19:30,362 --> 01:19:32,296
- In the snow! - Beautiful.
1421
01:19:37,767 --> 01:19:38,663
Cute.
1422
01:19:40,435 --> 01:19:43,107
Cute puppy.
1423
01:19:48,411 --> 01:19:49,647
- It's too much. - Claire bear.
1424
01:19:49,783 --> 01:19:51,148
It's too much.
1425
01:19:53,550 --> 01:19:57,682
Anyway, I was never doing Christmas for me.
1426
01:19:59,892 --> 01:20:01,125
I was doing it for you.
1427
01:20:02,188 --> 01:20:03,028
Claire.
1428
01:20:04,995 --> 01:20:06,962
No, just leave me alone.
1429
01:20:07,098 --> 01:20:08,330
Honey.
1430
01:20:10,266 --> 01:20:15,106
Claire, I have something to say
1431
01:20:16,612 --> 01:20:17,911
and I think you'll like it.
1432
01:20:19,014 --> 01:20:22,179
I decided that I like winter more than summer.
1433
01:20:24,645 --> 01:20:27,052
And I'm not just talking about this year.
1434
01:20:27,952 --> 01:20:30,121
Here's the thing, Walter.
1435
01:20:30,256 --> 01:20:32,557
I'm still workshopping happily ever after.
1436
01:20:32,693 --> 01:20:36,963
And anyway, I'm only 10.
1437
01:20:47,001 --> 01:20:47,875
Hey.
1438
01:20:48,806 --> 01:20:49,668
Hi, honey.
1439
01:20:52,475 --> 01:20:53,804
You know what I love about you, Claire?
1440
01:20:55,440 --> 01:20:57,347
You never give up.
1441
01:20:57,483 --> 01:21:01,388
You don't give up on your friends, not your family.
1442
01:21:01,524 --> 01:21:03,220
You never give up on me.
1443
01:21:04,660 --> 01:21:06,190
You know what a catalyst is?
1444
01:21:07,322 --> 01:21:09,528
- No. - You don't?
1445
01:21:09,664 --> 01:21:11,624
Oh, there is a God.
1446
01:21:13,433 --> 01:21:18,164
A catalyst is somebody that brings people together.
1447
01:21:18,299 --> 01:21:19,632
You're love in action.
1448
01:21:20,466 --> 01:21:21,909
That's a great gift.
1449
01:21:23,508 --> 01:21:27,948
We're gonna have a great Christmas and we need you there.
1450
01:21:29,050 --> 01:21:30,841
We can't do it without everybody.
1451
01:21:32,716 --> 01:21:36,891
You take your time and you come down when you're ready.
1452
01:21:37,821 --> 01:21:38,717
Okay?
1453
01:21:39,328 --> 01:21:40,191
Love you.
1454
01:21:45,928 --> 01:21:46,967
Grandpa.
1455
01:21:48,835 --> 01:21:50,227
Please start without me.
1456
01:21:58,638 --> 01:22:00,409
She said to start without her.
1457
01:22:02,952 --> 01:22:04,618
Well, I think it's time for my poem,
1458
01:22:04,754 --> 01:22:06,584
my meaning of Christmas poem.
1459
01:22:06,720 --> 01:22:07,746
What say you all?
1460
01:22:09,053 --> 01:22:10,087
I was gonna give you
1461
01:22:10,223 --> 01:22:12,318
"But give me holly bold and jolly."
1462
01:22:12,754 --> 01:22:14,720
But all things being what they are this year,
1463
01:22:14,855 --> 01:22:17,624
I thought I would go in a different direction.
1464
01:22:17,759 --> 01:22:21,298
One of my favorite poems, poem by DH Lawrence.
1465
01:22:22,368 --> 01:22:25,471
"Know Deeply, Know Thyself More Deeply."
1466
01:22:29,978 --> 01:22:31,737
Go deeper than love...
1467
01:22:36,679 --> 01:22:39,109
...for the soul has greater depths,
1468
01:22:39,245 --> 01:22:45,289
love is like the grass, but the heart is deep wild rock
1469
01:22:46,289 --> 01:22:51,163
molten, yet dense and permanent.
1470
01:22:53,334 --> 01:22:56,762
Go down into your deep old heart, woman,
1471
01:22:57,631 --> 01:22:59,006
and lose sight of yourself.
1472
01:23:00,269 --> 01:23:01,503
Lose sight of me,
1473
01:23:03,178 --> 01:23:06,937
the me whom you turbulently loved.
1474
01:23:08,884 --> 01:23:10,183
Let us lose sight of ourselves,
1475
01:23:10,318 --> 01:23:12,380
and break the mirrors.
1476
01:23:12,916 --> 01:23:15,817
For the fierce curve of life is moving again...
1477
01:23:16,453 --> 01:23:17,750
- Puppy! - ...to the depths
1478
01:23:19,152 --> 01:23:23,030
out of sight, in the deep dark living heart.
1479
01:23:24,563 --> 01:23:31,328
But say, in the dark wild metal of your heart
1480
01:23:32,364 --> 01:23:36,538
is there a gem, that came into being between us?
1481
01:23:38,106 --> 01:23:42,940
Is there a sapphire of mutual trust, a blue spark?
1482
01:23:45,448 --> 01:23:46,614
Lost and found bridge.
1483
01:23:47,448 --> 01:23:48,847
Lost and found bridge.
1484
01:23:50,392 --> 01:23:55,392
Is there a ruby of fused being, mine and yours,
1485
01:23:56,922 --> 01:24:00,529
an inward glint?
1486
01:24:09,306 --> 01:24:10,638
For if there is not,
1487
01:24:11,846 --> 01:24:15,379
o, then leave me,
1488
01:24:16,475 --> 01:24:17,414
go away.
1489
01:24:19,380 --> 01:24:23,984
For I cannot be bullied back into the appearances of love,
1490
01:24:25,087 --> 01:24:31,065
any more than August can be bullied to look like March
1491
01:24:34,098 --> 01:24:35,432
or December.
1492
01:24:40,038 --> 01:24:41,405
It is okay, Mark.
1493
01:24:43,602 --> 01:24:44,837
It's really okay.
1494
01:24:47,240 --> 01:24:50,876
You and I both know this has nothing to do with Claudia.
1495
01:24:55,548 --> 01:24:56,321
Go find Claire.
1496
01:25:13,468 --> 01:25:14,900
She's not in her room.
1497
01:25:17,240 --> 01:25:18,211
Oh, no.
1498
01:25:30,050 --> 01:25:33,517
I did it, soap, water, and air, guys.
1499
01:25:33,653 --> 01:25:34,986
It's biodegradable.
1500
01:25:38,263 --> 01:25:39,930
I did it, I finally did it.
1501
01:25:40,066 --> 01:25:41,165
Soap water and air.
1502
01:25:41,300 --> 01:25:43,830
I did it.
1503
01:26:05,455 --> 01:26:06,322
Hey.
1504
01:26:06,457 --> 01:26:07,458
- Claire. - Oh my God, Claire!
1505
01:26:08,758 --> 01:26:12,023
She found him.
1506
01:26:12,901 --> 01:26:14,792
She found him.
1507
01:26:14,927 --> 01:26:17,802
- I found Run of the Mill. - Claire!
1508
01:26:19,332 --> 01:26:22,807
- You got the puppy. - I found Run of the Mill.
1509
01:26:30,776 --> 01:26:32,142
You're staying together.
1510
01:26:34,120 --> 01:26:34,881
- Yes. - Yeah.
1511
01:26:41,324 --> 01:26:42,592
And you're not.
1512
01:26:44,460 --> 01:26:45,227
I'm going to find out.
1513
01:26:45,363 --> 01:26:46,695
You might as well tell me.
1514
01:26:48,298 --> 01:26:49,401
No, my darling.
1515
01:26:54,038 --> 01:26:57,272
But we're all gonna be here together at Christmas, right?
1516
01:26:57,408 --> 01:26:58,337
- Absolutely. - Yes.
1517
01:26:58,472 --> 01:26:59,444
Absolutely.
1518
01:27:03,985 --> 01:27:05,384
As long as there's love.
1519
01:27:08,549 --> 01:27:09,916
There's Christmas.
1520
01:27:15,688 --> 01:27:17,026
Come on, Runny.
1521
01:27:22,962 --> 01:27:25,299
Merry Christmas, let's go eat.
1522
01:29:37,801 --> 01:29:39,868
Sing man, up, up, up.
103065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.