All language subtitles for slometan S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,936 --> 00:00:08,936 تبدیل زیرنویس از هارد ساب : قاسم سمنگانی @Qasem_Samangani 2 00:00:09,960 --> 00:00:21,119 هر چقدر هم توضیح بدی نمیفهمه اگر بگی که این راه رسیدن به خدا هست هم باور نمیکنه آن کسی که در دلش ذره ای نور نباشد نمیسوزد مولانا 3 00:01:40,120 --> 00:01:46,439 قسمت 13 - اگه جملات بدون حرف رو بدونم چی؟ 4 00:01:51,800 --> 00:01:55,679 نیشابور خراسان 5 00:02:30,680 --> 00:02:32,079 بابا 6 00:02:34,120 --> 00:02:35,519 به من چی شده؟ 7 00:02:38,600 --> 00:02:42,719 دکتر گفت توی راه مریض شدی 8 00:02:43,560 --> 00:02:47,959 اما بنظر من به شمس طاقت نداشتی 9 00:02:49,680 --> 00:02:54,079 روشنایی و گرمای اون تو رو خسته کرد 10 00:02:56,840 --> 00:03:02,559 هیچ چیزی در مقابل شمس نمیتونه طاقت بیاره 11 00:03:04,960 --> 00:03:06,999 بجز قمر 12 00:03:08,920 --> 00:03:10,599 قمر منم؟ 13 00:03:11,400 --> 00:03:15,079 خب الان که بیدار شدی پس تویی 14 00:03:17,200 --> 00:03:18,479 اگه بیدار نمیشدم چی؟ 15 00:03:19,920 --> 00:03:22,279 به اصل خودت برمیگشتی 16 00:03:23,200 --> 00:03:25,159 خب اصل من کجاست؟ 17 00:03:26,480 --> 00:03:30,999 هر جا که تو باشی اونجا هست 18 00:03:32,760 --> 00:03:37,599 تو هر جا برگردی اصل تو اونجا هست 19 00:03:38,840 --> 00:03:42,959 تو هر چیزی بگی اصل تو اونجاست 20 00:03:45,560 --> 00:03:49,799 افریننده اوست بازگشت ما هم باز به اوست 21 00:03:51,920 --> 00:03:55,399 خب دیده نمیشه؟ نه 22 00:03:56,480 --> 00:03:57,639 چرا؟ 23 00:03:59,720 --> 00:04:00,879 چون 24 00:04:01,800 --> 00:04:08,519 ما راجب یه عالمی که فراتر از دیدن و شنیدن هست 25 00:04:10,560 --> 00:04:13,399 اما نگران نباش 26 00:04:14,680 --> 00:04:18,639 وقتش که شد هممون بهش میرسیم 27 00:04:20,079 --> 00:04:23,399 جلال الدین چون هر کسی که از اصل خودش دور بشه 28 00:04:24,200 --> 00:04:28,279 منتظر بادی میمونه که اونو به اصل خودش برگردونه 29 00:04:38,360 --> 00:04:40,079 شمس 30 00:04:42,440 --> 00:04:43,959 شمس 31 00:04:56,600 --> 00:04:59,039 شمس 32 00:08:01,680 --> 00:08:03,919 شمس الدين 33 00:08:04,240 --> 00:08:05,239 شمس الدين 34 00:08:12,920 --> 00:08:15,039 بچه که بودم 35 00:08:16,680 --> 00:08:19,359 من یه حالی داشتم 36 00:08:20,720 --> 00:08:22,359 چرا اینجا قایم شدی؟ 37 00:08:23,520 --> 00:08:25,559 این حال عجیبم 38 00:08:26,320 --> 00:08:30,399 رو هیچکس درک نکرد حتى بابام 39 00:08:31,400 --> 00:08:34,559 در مقابل این حال من عاجز بود 40 00:08:38,600 --> 00:08:39,798 پسرم 41 00:08:41,000 --> 00:08:42,199 چیشده بهت؟ 42 00:08:43,280 --> 00:08:45,239 چرا قایم میشی؟ 43 00:08:47,440 --> 00:08:50,119 چرا بیرون نمیری با دوستات بازی کنی؟ 44 00:09:27,000 --> 00:09:32,279 خودمو در خودم حبس کرده بودم 45 00:09:32,880 --> 00:09:34,879 با اون حالم کجا میتونستم برم 46 00:09:36,160 --> 00:09:40,719 سکوتم بابامو نگران تر میکرد 47 00:09:41,920 --> 00:09:43,599 از من یه جواب میخواست 48 00:09:44,800 --> 00:09:51,239 یه روز بهش گفتم زمانی که یکم به خودم اومدم 49 00:09:52,360 --> 00:09:53,839 بهش گفتم 50 00:09:55,160 --> 00:10:04,519 تو و من در یه حالی هستیم که انگار زیر یه مرغ تخم غاز گذاشتن 51 00:10:05,680 --> 00:10:14,239 بعد وقتی که غاز بدنیا اومد و بزرگ شده کنار آب اومدن 52 00:10:14,760 --> 00:10:17,479 غاز رفته توی آب شنا کرده 53 00:10:18,280 --> 00:10:21,799 اما مرغ روی خشکی بود 54 00:10:23,120 --> 00:10:24,119 خب 55 00:10:26,360 --> 00:10:31,519 من بچه تو هستم اما از تو نیستم 56 00:10:32,160 --> 00:10:33,999 خونه من اون دریا هست 57 00:10:35,160 --> 00:10:40,559 دلیل اینکه حالمو نمیفهمی اینه 58 00:10:45,640 --> 00:10:49,399 بابام در مقابل رفتار من ناتوان بود 59 00:10:50,520 --> 00:10:55,119 اما شایدم یه شیخ میتونست دردم رو درمان کنه 60 00:10:55,440 --> 00:10:58,319 منم دنبال اون شیخ بودم 61 00:11:01,000 --> 00:11:04,279 پیدا کردی؟ اره 62 00:11:05,040 --> 00:11:06,839 اره اما 63 00:11:08,040 --> 00:11:12,999 اون شیخ هم در مقابل درد من ناتوان بود 64 00:11:19,280 --> 00:11:25,719 این چیزی که میگی پرده ای خود ساخته در ذهنت نباشه؟ 65 00:11:27,400 --> 00:11:29,879 من همه پرده ها رو پاره کردم 66 00:11:34,520 --> 00:11:38,439 به شیخ راز خودمو گفتم 67 00:11:40,160 --> 00:11:42,599 اما اون به من هشدار داد 68 00:11:43,960 --> 00:11:49,319 که این حرفا رو به هیچکس نگم 69 00:11:52,240 --> 00:11:53,239 چرا؟ 70 00:11:54,680 --> 00:11:57,639 گفت تو رو میکشن 71 00:12:01,360 --> 00:12:02,759 شیخ کی بود؟ 72 00:12:04,520 --> 00:12:08,239 شیخ تبریزی ابوبکر سلاباو 73 00:12:10,360 --> 00:12:11,759 اما 74 00:12:12,360 --> 00:12:18,639 اون هم در مقابل حال من ناتوان بود ازش دور شدم 75 00:12:20,560 --> 00:12:25,679 از اونروز هم برای خودم دنبال یه شیخ هستم اما 76 00:12:27,720 --> 00:12:28,799 نمیتونم پیدا کنم 77 00:12:36,320 --> 00:12:38,839 پس کی به تو شال داد؟ 78 00:12:40,440 --> 00:12:47,319 من اينجور عادتی ندارم 79 00:12:48,640 --> 00:12:49,639 اما 80 00:12:51,840 --> 00:12:55,479 اگه کنجکاوی بگم 81 00:13:01,960 --> 00:13:03,999 یکی به من شال والا داد 82 00:13:04,760 --> 00:13:07,119 تو هم حرفات با هم نمیخونه 83 00:13:08,240 --> 00:13:12,799 الان مگه نگفتی اینجور عادتی نداری 84 00:13:13,240 --> 00:13:15,679 اره پس کی اینکارو کرده؟ 85 00:13:16,440 --> 00:13:25,879 حضرت محمد این شالی که میگی یه شال عادی نیست 86 00:13:28,360 --> 00:13:38,679 همین منو رازدار رازها نور نورها اون کرده 87 00:13:41,360 --> 00:13:44,319 پس ادعات اینه که از جانشین های اون هستی 88 00:13:46,720 --> 00:13:50,599 اونی که واقعا هست ادعا نمیکنه 89 00:13:52,200 --> 00:13:54,079 اگه جانشین اونی 90 00:13:55,600 --> 00:13:57,239 پس دنبال کی هستی؟ 91 00:13:58,720 --> 00:13:59,719 من 92 00:14:01,120 --> 00:14:06,279 من دنبال اون فرد هستم که این راز رو بهش بگم 93 00:14:08,720 --> 00:14:13,479 اون فرد چه چیزی باید داشته باشه؟ شرطش چیه؟ 94 00:14:14,000 --> 00:14:16,199 من دنبال یه فردی هستم که 95 00:14:17,600 --> 00:14:24,119 روح خودم رو در اون ببینم 96 00:14:25,080 --> 00:14:30,359 به این ترتیب راز خودم رو به خودم میگم 97 00:14:32,360 --> 00:14:38,879 خلاصه حرف همه پیامبرها اینه همه پيامبرها اينه 98 00:14:40,800 --> 00:14:45,239 دنبال یه آینه برای خودت باش 99 00:14:50,320 --> 00:14:54,319 برای تو یکی آینه شده نه؟ 100 00:14:55,560 --> 00:14:58,839 ما تو رو با خودت امتحان خواهیم کرد 101 00:15:05,720 --> 00:15:07,839 اما به معنی جمله اش نه 102 00:15:09,080 --> 00:15:11,999 در ظاهر - تو اینو از کجا میدونی؟ 103 00:15:13,200 --> 00:15:14,199 من 104 00:15:15,120 --> 00:15:17,679 مثل تو هستم 105 00:15:23,000 --> 00:15:27,799 طلبه ها منتظرن باید به کلاس برم 106 00:15:30,840 --> 00:15:35,839 اگه اینجا باشی و راضی باشی حرفمونو ادامه میدیم 107 00:15:42,240 --> 00:15:43,599 اگه نباشم چی؟ 108 00:15:45,240 --> 00:15:50,599 این انتخاب خودته بزور تو رو مجاب به موندن نمیکنیم. 109 00:15:52,280 --> 00:15:59,039 اگه اون اجبار از قبل شده باشه چی؟ 110 00:16:04,880 --> 00:16:06,799 اگه اینطور باشه نمیتونم برم 111 00:18:20,480 --> 00:18:21,799 کرّا 112 00:20:26,200 --> 00:20:27,559 کجا هستن؟ 113 00:20:30,040 --> 00:20:32,919 کیا؟ - مردم کجان؟ 114 00:20:34,000 --> 00:20:35,879 بیرون از در هستن 115 00:20:36,840 --> 00:20:40,639 بیرون از در کسی نیست توی خانه هم کسی نیست 116 00:20:42,560 --> 00:20:44,919 خانه؟ بله 117 00:20:46,160 --> 00:20:48,959 الان میدانی هستیم که جمع میشدیم حرف میزدیم 118 00:20:56,520 --> 00:20:58,119 در میدان نیستیم 119 00:21:00,200 --> 00:21:01,719 پس کجا هستیم؟ 120 00:21:04,320 --> 00:21:05,799 در درگاه هستیم 121 00:21:16,040 --> 00:21:19,399 من یکم قبل از اون در بیرون رفتم - نرفتی 122 00:21:21,280 --> 00:21:22,479 نتونستی بری 123 00:21:24,120 --> 00:21:30,479 نمیدونم یادته یا نه اما خودت گفتی اگه اینطور باشه نمیتونم برم بود 124 00:21:31,320 --> 00:21:33,039 نتونستی بری 125 00:21:35,920 --> 00:21:39,639 فکر میکردم حرفامو فهمیدی اما 126 00:21:40,400 --> 00:21:44,159 حالت نشون میده که اشتباه میکردمD 127 00:21:50,920 --> 00:21:52,759 چی گفته بودی؟ 128 00:22:03,120 --> 00:22:04,919 در زبان عربی 129 00:22:06,400 --> 00:22:09,279 سه کلمه برای قسم خوردن استفاده میکنه 130 00:22:10,040 --> 00:22:12,799 و ب ت 131 00:22:13,560 --> 00:22:19,919 به این سه کلمه قسم میخورم که و للهى باللهی و تللّهی 132 00:22:20,080 --> 00:22:27,039 اونایی که در این مدرسهها آموزش میبنن برای مقام گرفتن میان 133 00:22:29,320 --> 00:22:34,039 اونا آدما سعی میکنن اینجا یه جایگاهی بگیرن 134 00:22:36,320 --> 00:22:37,319 اما 135 00:22:37,720 --> 00:22:40,559 از اونا اینو باید پرسید 136 00:22:43,000 --> 00:22:47,719 برای نعمت دنیوی چرا علم بدست میاری؟ 137 00:22:49,280 --> 00:22:54,679 این علم آدمو برای بیرون آوردن آدم از چاه هست 138 00:22:57,040 --> 00:23:01,919 وگرنه برای رفتن به چاه دیگه نیست 139 00:23:04,560 --> 00:23:09,039 تو همش به این فکر کردی من کی هستم 140 00:23:09,640 --> 00:23:11,079 چه هستم 141 00:23:11,760 --> 00:23:15,039 برای چه اومدم به کجا میروم 142 00:23:15,240 --> 00:23:19,919 واقعیت من چیه من الان کجا هستم؟ 143 00:23:20,280 --> 00:23:23,199 من به کدوم سمتبرم 144 00:23:27,800 --> 00:23:31,799 تو اطلاعاتی که با علم بدست آوردم رو پست میدونی 145 00:23:32,160 --> 00:23:35,999 من این حرفو نزدم - معنی حرفت اینه 146 00:23:38,520 --> 00:23:44,199 من اطلاعات تو رو پست نمیبینم نیت دانش اموزات رو میگم 147 00:23:47,080 --> 00:23:53,719 وگرنه تو علمت رو از برهان الدین یاد گرفتی 148 00:23:54,320 --> 00:23:56,999 در علمی که اونا آوردن اشتباهی وجود نداره 149 00:23:58,280 --> 00:23:59,439 اما 150 00:24:00,280 --> 00:24:04,279 مشخصه که تو علمت زیاده 151 00:24:05,080 --> 00:24:07,519 زیادت علم آسیبی داره مگه؟ 152 00:24:08,920 --> 00:24:10,079 بله 153 00:24:12,440 --> 00:24:16,679 علم یه چیزی هست که انسان رو به اوج میرسونه 154 00:24:17,880 --> 00:24:19,239 خودت بگو 155 00:24:19,800 --> 00:24:21,639 مولانا جلال الدين 156 00:24:22,680 --> 00:24:24,759 علمی که صاحبش هستی 157 00:24:25,440 --> 00:24:30,679 تو رو به اوج میرسونه یا مدرسی؟ 158 00:24:37,200 --> 00:24:39,119 علم به معلمی من 159 00:24:40,720 --> 00:24:42,559 معلمی به دانش اموزام 160 00:24:44,760 --> 00:24:48,319 مهم تر از اون عبادت هام منو به حق میرسونه 161 00:24:49,240 --> 00:24:51,599 پس بهت واضح تر بگم 162 00:24:53,200 --> 00:24:54,719 یه برگه رو فرض کن 163 00:24:56,320 --> 00:25:01,239 یه طرفش رو به دوستته یه طرفشم به طرف تو هست 164 00:25:01,360 --> 00:25:05,119 یا هر طرف رو به یک فرد باشه 165 00:25:06,080 --> 00:25:11,119 تو در مدرسه رویی که به طرف تو هست رو میخونی و یاد میدی 166 00:25:12,120 --> 00:25:13,119 اما 167 00:25:14,640 --> 00:25:18,599 لازمه اون طرفی که رو به دوست هست رو بخونی 168 00:25:20,160 --> 00:25:25,999 در اونطرف هم کلمه ای نیست جمله ای نیست 169 00:25:27,480 --> 00:25:30,399 شاید کسی اینو بخونه 170 00:25:32,240 --> 00:25:33,799 حرفای تو به چه دردی میخونه؟ 171 00:25:36,400 --> 00:25:38,839 چیزی که بدون کلمه هست رو مگه میشه خوند؟ 172 00:25:40,920 --> 00:25:42,519 بدون دیدن مگه میشه خوند؟ 173 00:25:43,520 --> 00:25:46,959 کلمه جمله ها - من با کلمه ها حرف نمیزنم 174 00:25:51,800 --> 00:25:54,639 بدون كلمات نمیشه حرف زد 175 00:25:56,960 --> 00:25:57,959 اگه 176 00:25:59,480 --> 00:26:01,719 بدون کلمه بتونم حرف بزنم چی؟ 177 00:26:03,680 --> 00:26:05,999 و حرف زدن با اون رو بدونم چی؟ 178 00:26:11,520 --> 00:26:13,039 منو میشنوی 179 00:26:14,040 --> 00:26:16,599 چیزی که میشنوی رو درک میکنی 180 00:26:17,160 --> 00:26:20,079 سوال میپرسی جواب میدی 181 00:26:20,760 --> 00:26:30,999 من به تو این وعده رو میدم که با این حرفا بخونی و با این کلمات بفهمی 182 00:26:34,040 --> 00:26:35,039 چطور؟ 183 00:26:38,400 --> 00:26:43,399 از کالبد به روح رفتن ممکنه؟ 184 00:26:46,600 --> 00:26:48,919 ما تو رو از جسم به روح میبریم 185 00:26:50,720 --> 00:26:51,759 تو 186 00:26:53,360 --> 00:26:55,199 این حال رو میدونی 187 00:26:57,280 --> 00:27:00,279 از کجا میدونی اینو میدونم؟ - بخاطر حیرت تو 188 00:27:01,600 --> 00:27:05,359 خودت نمیفهمی؟ حیرت زده شدی 189 00:27:15,280 --> 00:27:19,679 چرا در رونگاه میکنی؟ یا منتظر کسی هستی 190 00:27:21,120 --> 00:27:23,319 یا کسی رو منتظر گذاشتی 191 00:27:24,480 --> 00:27:26,319 نه منتظر کسی هستم نه کسی رو منتظر گذاشتم 192 00:27:26,640 --> 00:27:29,719 پس چرا در رو نگاه میکنی؟ برای اینکه برم 193 00:27:31,520 --> 00:27:35,199 قبلا هم خواستی بری اما نتونستی بری 194 00:27:35,800 --> 00:27:39,159 پس برو اما مولانا جلال الدين 195 00:27:42,200 --> 00:27:43,919 اینو هم بشنو 196 00:27:46,720 --> 00:27:52,439 چیزی که هیچ جایی نباشه به کجا میتونه بره؟ 197 00:27:59,360 --> 00:28:01,839 اینو هم قبلا شنیدی 198 00:28:03,320 --> 00:28:04,519 اما 199 00:28:06,120 --> 00:28:07,839 در یه سوره شنیدی 200 00:28:10,040 --> 00:28:11,559 اما الان 201 00:28:14,800 --> 00:28:16,599 در واقعیت شنیدی 202 00:28:46,320 --> 00:28:47,639 از من 203 00:28:48,760 --> 00:28:53,479 پرسیدن پایان چیه؟ 204 00:28:54,800 --> 00:29:01,319 به همشون یه جواب رو دادم پایان بازگشتن به شروع هست 205 00:30:43,840 --> 00:30:50,399 منظور از بازگشت به شروع بازگشت به علم نیست 206 00:30:51,480 --> 00:30:57,439 موضوع هم همینه تو میخوای اینو به وسیله علم درک کنی اما 207 00:30:57,600 --> 00:31:01,999 در این راه باید مبارزه کرد 208 00:31:02,440 --> 00:31:05,879 عقل تو رو تا درگاه راهنمایی میکنه 209 00:31:06,640 --> 00:31:14,479 به خانه که رسیدی دیگه راهنماییت نمیکنه اونجا مغز یه پرده هست 210 00:31:15,200 --> 00:31:18,319 دل پرده هست 211 00:31:20,320 --> 00:31:21,679 راز 212 00:31:25,600 --> 00:31:27,079 یه پرده هست 213 00:31:30,400 --> 00:31:34,399 منظور من باز کردن پرده ها نیست 214 00:31:35,880 --> 00:31:38,959 کل پرده ها رو پاره کنیم و دور بندازیم 215 00:31:40,760 --> 00:31:44,119 به اونی که نگاه میکنه با اونی که بهش نگاه میکنن یکی کنیم 216 00:31:45,440 --> 00:31:51,839 وقتی که این دو تا یگانه شد پرده هم از بین نمیره؟ 217 00:31:58,280 --> 00:32:02,759 به تو کشف کردن رو میگم 218 00:32:05,440 --> 00:32:07,479 چیزایی که کشف کردم 219 00:32:26,440 --> 00:32:31,319 این چه کشفیه؟ 220 00:32:40,240 --> 00:32:41,959 نمیشنوی؟ 221 00:34:23,760 --> 00:34:30,399 چرا هی بالا پایین بگم اصل من در جا و مکانی نیست 222 00:34:31,000 --> 00:34:32,959 من اهل جایی نیستم 223 00:34:33,600 --> 00:34:38,239 نگاه کن من از چه چی رو شناختم 224 00:34:43,159 --> 00:34:44,158 نه 225 00:34:45,320 --> 00:34:47,119 ساکت شو راهی نیست 226 00:34:49,000 --> 00:34:52,879 راهی هست اما هیچی نباش 227 00:34:54,480 --> 00:34:56,319 خودت نگاه کن و ببین 228 00:34:58,000 --> 00:35:01,159 دیدم که همه چیزو در نبودی شناختم 229 00:35:02,360 --> 00:35:06,839 از اصل خود جدا شده بود به دنبال برگشتن به جسم خود بود 230 00:35:08,400 --> 00:35:17,999 بعدش حرفای تو رو دیدم که بنظر تو جدایی رو بجز شعر چیزی نمیتونست توضیح بده 231 00:35:20,760 --> 00:35:25,799 الانم اینو به من میگی مرگ رو بدون کشتن 232 00:35:26,200 --> 00:35:29,079 برگشتن به اصل خود ممکن نیست 233 00:35:30,960 --> 00:35:33,479 پس منم اینو ازت میپرسم 234 00:35:34,480 --> 00:35:40,439 تا وقتی که زنده هستیم چطور این زندان رو تحمل کنیم؟ 235 00:36:02,000 --> 00:36:05,839 هر یک از شعرات خیلی لطیفه که 236 00:36:06,520 --> 00:36:08,799 اما حق داری 237 00:36:09,960 --> 00:36:12,799 تا وقتی که زنده هستیم چطور این زندان رو تحمل کنیم؟ 238 00:36:12,920 --> 00:36:15,159 یه راهی داره چیه؟ 239 00:36:16,240 --> 00:36:22,279 در یه تاریکی مطلق هستی دستت یه شمع هست اما آتشی نداری 240 00:36:23,680 --> 00:36:26,919 بدون آتش شمع به چه دردی میخوره؟ 241 00:36:27,320 --> 00:36:31,839 اینجا شمع مهم تر هست یا آتش؟ 242 00:36:33,040 --> 00:36:37,159 هر یک از کشف های تو هم شبیه هر یک از یه شمع هست 243 00:36:37,680 --> 00:36:43,199 منتظر اون آتش هست که اونارو به هدفشون برسونه 244 00:36:44,280 --> 00:36:48,359 پس بگو اون آتش چیه - به وقتش میگم 245 00:36:48,640 --> 00:36:51,839 چرا الان نمیگی؟ - برا اینکه صبور باشی 246 00:36:52,000 --> 00:36:55,079 برای اینکه من صبر رو یاد بگیرم 247 00:37:56,280 --> 00:37:59,359 به من بگو اخر این به کجا میرسیم 248 00:38:00,640 --> 00:38:04,119 جایی که باید بهش برسی تویی 249 00:38:08,000 --> 00:38:11,119 جایی که باید بهش برسی منم 250 00:38:19,280 --> 00:38:20,799 منو چطور پیدا کردی؟ 251 00:38:25,520 --> 00:38:27,119 یه مدت قبل 252 00:38:28,800 --> 00:38:30,919 به خداوند التماس کردم 253 00:38:33,400 --> 00:38:34,399 از اون 254 00:38:35,240 --> 00:38:39,399 برای آشنا کردن من با یکی از بنده هاش دعا کردم 255 00:38:41,200 --> 00:38:46,319 بعد یه صدایی شنیدم اون صدا 256 00:38:47,280 --> 00:38:51,799 به من گفت اون فرد در گنیا هست 257 00:38:53,280 --> 00:38:57,279 اگه اون فرد من نباشم چی؟ اگه تو نبودی 258 00:38:57,960 --> 00:39:04,919 اینا رو تجربه نمیکردی اگه تو نبودی من اینارو تجربه نمیکردم 259 00:39:08,600 --> 00:39:11,119 خب این چیزی که تجربه میکنم 260 00:39:13,360 --> 00:39:17,359 واقعی هست یا ذهنیه؟ این مهم نیست 261 00:39:19,160 --> 00:39:27,639 تنها چیزی که مهمه حیرت تو در مقابل این اتفاقات هست 262 00:39:30,240 --> 00:39:35,919 اون حیرت زدگی هم بهت اینو میگه که عقل رو ترک کن 263 00:39:38,240 --> 00:39:41,999 راه ما راه عقل نیست 264 00:39:43,040 --> 00:39:44,879 راه نیاز هست 265 00:39:45,480 --> 00:39:46,879 راه نیاز هم 266 00:39:49,200 --> 00:39:51,399 میگه پیش من بیا 267 00:39:52,680 --> 00:39:54,119 پیش من بیا 268 00:39:55,000 --> 00:39:58,519 نزدیک تر بیا 269 00:39:59,320 --> 00:40:04,959 تا اینکه چیزی از تو نمونه میگه بیا 270 00:40:09,400 --> 00:40:13,279 خیلی وقته من از خودم گذشتم - جدی؟ 271 00:40:15,760 --> 00:40:16,759 پس 272 00:40:18,000 --> 00:40:20,279 برای چی هنوز معلمی میکنی؟ 273 00:40:20,800 --> 00:40:22,479 برا چی ملا هستی؟ 274 00:40:22,880 --> 00:40:28,119 اگه از خود گذشتی پس چرا اینکارو کنار نمیزاری؟ 275 00:40:28,920 --> 00:40:32,919 چرا کنار بزارم؟ برای صاحب راز شدن 276 00:40:33,240 --> 00:40:36,639 همش راز میگی اما راجب راز هیچی نمیگی 277 00:40:36,760 --> 00:40:38,319 این راز چیه بگو 278 00:40:39,800 --> 00:40:43,959 مقام معشوق - معشوق خدا هست 279 00:40:45,720 --> 00:40:46,719 اره؟ 280 00:40:48,360 --> 00:40:49,839 پس 281 00:40:52,200 --> 00:40:53,839 از حرفی که زدی 282 00:40:55,680 --> 00:41:02,319 میشه گفت که پیامبر هم عاشق بوده بله 283 00:41:02,560 --> 00:41:05,239 این معنی رو میده که این درستشه 284 00:41:06,760 --> 00:41:10,279 محمدمصطفى عاشق نبود معشوق بود 285 00:41:12,720 --> 00:41:13,919 اما 286 00:41:14,560 --> 00:41:15,679 عقل 287 00:41:16,520 --> 00:41:21,479 در درک کردن معشوق عاجز هست 288 00:41:24,840 --> 00:41:29,039 در معنی مطلق معشوق خدا هست 289 00:41:29,640 --> 00:41:32,359 اما در معنی کامل 290 00:41:33,040 --> 00:41:36,479 متجلی حق محمد مصطفی هست 291 00:41:36,720 --> 00:41:42,279 پساطاعت پیامبر اطاعت به خدا هست 292 00:41:45,360 --> 00:41:51,119 کسی که اینو درک نمیکنه حتما یه پرده ای جلوی ذهنش هست 293 00:41:52,440 --> 00:42:01,359 پرده مقابل تو هم معلمی هست مخصوصا اونایی که دوستت دارن دلیلش اینه 294 00:42:01,560 --> 00:42:06,079 همه این حرفا شک هست - پس رها کن 295 00:42:07,080 --> 00:42:11,159 پس رها کن تا مقام معشوق بودن رو ببینی 296 00:42:15,600 --> 00:42:20,039 با کنار گذاشتم معلمی اینکار تموم نمیشه 297 00:42:24,680 --> 00:42:31,719 چرا؟ - وقتی که مدرسی رو کنار گذاشتی دوست دارانت برای بازگشتنت اصرار خواهند کرد 298 00:42:32,960 --> 00:42:34,759 میتونی به اونا نه بگی؟ 299 00:42:38,520 --> 00:42:41,199 اگه این درست باشه بله 300 00:42:42,880 --> 00:42:46,679 اگه مخالف تو بشن چی؟ دوست دارانم مخالف من نمیشن 301 00:42:47,040 --> 00:42:50,399 از کجا میدونی؟ دوست داران با هم دشمن نمیشن 302 00:42:52,320 --> 00:42:55,039 اینو نمیتونی مطمئن بشی 303 00:42:55,440 --> 00:42:57,799 خب تو چطور انقدر مطمئنی 304 00:42:58,960 --> 00:43:02,119 چون تو مولانا جلال الدين 305 00:43:02,960 --> 00:43:05,959 تو همیشه کسی بودی که دوستت داشتن 306 00:43:06,800 --> 00:43:08,119 چون 307 00:43:08,840 --> 00:43:14,439 چیزی که ازت میخواستن رو انجام دادی 308 00:43:15,200 --> 00:43:19,359 معلم شدی و فقهه یاد دادی 309 00:43:19,840 --> 00:43:25,439 سوره یاد دادی حدیث و تفسیر یاد دادی 310 00:43:25,600 --> 00:43:29,319 به اونا از عطار بیت خوندی 311 00:43:29,440 --> 00:43:33,959 به اونا تشریح دادی اونا هم بهت گوش دادن 312 00:43:35,200 --> 00:43:36,199 چون 313 00:43:36,600 --> 00:43:39,119 چیزی که اونا میخواستن بشنون رو گفتی 314 00:43:44,360 --> 00:43:45,519 خب 315 00:43:46,960 --> 00:43:49,519 اگه نگی چی میشه؟ 316 00:43:51,600 --> 00:43:54,599 درس یاد ندی چی میشه؟ 317 00:43:55,760 --> 00:44:01,919 حتی اگه بعد از این کتابپ هاتو رها کنی چی میشه؟ 318 00:44:04,920 --> 00:44:10,559 توی سابق رو خواهند خواست میگن اونو به ما پس بده 319 00:44:10,880 --> 00:44:14,959 حتی اگه من باعث این اتفاق بشم 320 00:44:16,200 --> 00:44:21,279 برای حذف کردن این دلیل تلاش خواهند کرد 321 00:44:29,840 --> 00:44:34,479 تو اینارو از کجا میدونی؟ - من از همه تو رو پرسیدم 322 00:44:35,120 --> 00:44:39,599 همه علم و حرفای تو رو میگن 323 00:44:53,400 --> 00:44:56,599 تا امروز چیزایی که گفتی رو نشنیده بودم 324 00:44:59,640 --> 00:45:01,119 تو کی هستی؟ 325 00:45:04,560 --> 00:45:06,759 ظاهرت رو که نگاه میکنم 326 00:45:11,040 --> 00:45:13,719 عارف هم نیستی مثل تاجر لباس پوشیدی 327 00:45:14,960 --> 00:45:16,279 تاجر بخوام بگم 328 00:45:17,560 --> 00:45:21,319 حرفایی که میگی نشون میده که عارف هستی 329 00:45:24,680 --> 00:45:25,959 تو کی هستی؟ 330 00:45:27,680 --> 00:45:31,239 شایدم یه باد هستم 331 00:45:34,120 --> 00:45:39,799 بادی که برای بازگشتن تو به اصل وجودت میوزه 332 00:45:41,200 --> 00:45:42,559 چون 333 00:45:43,720 --> 00:45:53,359 کسی که از اصل وجودش دور بشه منتظر بادی میمونه که اونو به اصل خودش برگردونه 334 00:46:07,360 --> 00:46:10,559 چی رو نگاه میکنی؟ اینکه کجا هستیم 335 00:46:11,960 --> 00:46:14,039 این چیزی رو عوض نمیکنه 336 00:46:14,840 --> 00:46:17,999 من چند وقته اینطوری هستم؟ - اینم اهمیتی نداره 337 00:46:19,040 --> 00:46:23,279 چون زمان و مکان مهم نیست 338 00:46:23,720 --> 00:46:24,759 تو 339 00:46:26,240 --> 00:46:30,079 نتایج رو ول کن به دلایلش نگاه کن 340 00:46:30,520 --> 00:46:33,559 چون دلایل قبل از نتایج میاد 341 00:46:34,640 --> 00:46:39,359 موضوع اینه که اینجا بودن من یه دلیلی داره 342 00:46:39,960 --> 00:46:44,879 با تصمیمی که تو بگیری یا اینجا میمونم یا میرم 343 00:46:45,640 --> 00:46:53,039 تو میخوای همه چیزو کنار بزاری و به این مقام داوطلب بشی یا نه؟ 344 00:46:53,960 --> 00:46:58,039 تو تا حالا تونستی کسی رو به اون مقام برسونی؟نه 345 00:46:58,760 --> 00:46:59,839 چرا 346 00:47:00,400 --> 00:47:05,559 از تو یدونه هست اونم منم 347 00:47:06,280 --> 00:47:09,399 از منم یدونه هست اونم تویی 348 00:47:10,200 --> 00:47:11,439 اما 349 00:47:12,440 --> 00:47:19,839 راجب یه چیزی باید هشدار بدم اگه جونت رو هم نمیخوای فدا کنی به این مقام داوطلب نشو 350 00:47:20,080 --> 00:47:23,719 حرفات اصلا مثبت نیست انگار اونا با جملات قهری هست 351 00:47:23,840 --> 00:47:25,239 آره قهری هست 352 00:47:26,080 --> 00:47:34,399 چون همونطور که میدونی لطف ها در قهر قایم شدن قهرها هم در لطف قایم شدن 353 00:47:34,720 --> 00:47:39,559 اما قبل از اونا هدف اصلی من اینه 354 00:47:40,520 --> 00:47:43,959 با چهره قهری شناخته بشی؟ چرا؟ 355 00:47:44,520 --> 00:47:48,879 برای رهایی از منه من برای اینکه یک رنگ بشم 356 00:47:49,160 --> 00:47:50,159 شاید 357 00:47:50,680 --> 00:47:54,479 برای رسیدن به این راز باید همه چیزو کنار بزاری 358 00:47:54,720 --> 00:47:59,399 باید از منیت رها بشی حاکمی باش که محکوم نمیشی 359 00:48:00,000 --> 00:48:03,879 تو به محکوم شدن داوطلبی؟ 360 00:48:05,680 --> 00:48:07,799 برای چی تردید میکنی؟ 361 00:48:10,960 --> 00:48:15,439 از اولش به تو گفته بودم که تو دنبال چیزی هستی 362 00:48:16,600 --> 00:48:19,319 اونی که تو رو بهش میرسونه اومد 363 00:48:20,080 --> 00:48:21,639 چرا تردید میکنی؟ 364 00:48:23,720 --> 00:48:26,839 در لبه حقیقت هستی 365 00:48:27,680 --> 00:48:29,439 به اون دریا شیرجه بزن 366 00:48:32,760 --> 00:48:37,679 اتفاقاتی که تجربه میکنم رو نمیدونم واقعیه یا رویا هست 367 00:48:39,760 --> 00:48:42,199 تو در خوابی 368 00:48:44,160 --> 00:48:50,119 اما خواب تو هم خواب نیست شاید خوده بیداری هست 369 00:48:52,680 --> 00:48:57,439 بعضی چیزا رو آدم موقع بیداری نمیتونه ببینه 370 00:48:59,480 --> 00:49:03,079 فقط در خواب میبینه که بتونه دوام بیاره 371 00:49:03,200 --> 00:49:07,999 آدم وقتی که کامل شد بدون پرده بهش نشون میدن 372 00:49:10,200 --> 00:49:13,399 اما اول از چیزایی که باید رها بشی رها شو 373 00:49:16,560 --> 00:49:19,039 اگه علمم از دست بره 374 00:49:19,440 --> 00:49:22,399 دیگه چی میمونه؟ در واقع من این نیستم 375 00:49:23,480 --> 00:49:28,359 ادم وقتی که از همه چیز رها میشه بجز حق چیزی نمیمونه 376 00:49:29,320 --> 00:49:34,719 بیازی بیخود نگفته که در من بجز خدا چیزی نیست 377 00:49:35,440 --> 00:49:40,519 هم علم اونیه که آدم رو 378 00:50:28,040 --> 00:50:32,399 اونی که خودش رو بشناسه خداش رو میشناسه 379 00:50:35,040 --> 00:50:39,079 این حدیث مقدس رو چند بار توضیح دادی 380 00:50:40,360 --> 00:50:41,359 اما 381 00:50:42,040 --> 00:50:46,279 در مقابل این حدیث عقل ناتوان هست 382 00:50:46,880 --> 00:50:51,119 این حدیث رو فقط با معونیت میتونی درک کنی 383 00:50:53,000 --> 00:50:58,559 همه این هنرها علم که پشت سرت موندن 384 00:50:59,680 --> 00:51:01,199 نه تویی میمونه 385 00:51:02,280 --> 00:51:03,279 نه منی 386 00:51:03,800 --> 00:51:08,719 در اون نقطه مستی روح شروع میشه که 387 00:51:08,960 --> 00:51:15,159 که اینم در مقام رسیدن به معشوقیت دومین مرحله هست 388 00:51:15,960 --> 00:51:19,759 اولین مرحله این مسیر مقام عشق هست 389 00:51:21,600 --> 00:51:26,279 مستی راه حق در مرحله سوم بوجود میاد 390 00:51:26,840 --> 00:51:30,959 بعد از این هم مرحله چهارم میاد 391 00:51:31,960 --> 00:51:35,959 یعنی در حق مست شدن 392 00:51:36,720 --> 00:51:42,919 در حق مانا بشی این مرحله به کمال رسیدن هست 393 00:51:45,520 --> 00:51:50,479 بعد از این مرحله بیداری و عقل میاد که 394 00:51:51,360 --> 00:51:53,679 تا حالا ندیدم کسی به این مرحله برسه 395 00:51:53,840 --> 00:51:55,399 البته بجز تو 396 00:51:56,520 --> 00:52:00,119 كلمه من رو ممنوع کردیم چراا؟ 397 00:52:01,040 --> 00:52:03,919 وقتی که من میگم چطور حق میشه؟ 398 00:52:04,760 --> 00:52:10,679 در مقابل حق من یه کلمه پست هست 399 00:52:12,640 --> 00:52:15,119 بعد از همه این مراحل 400 00:52:16,360 --> 00:52:17,759 چی میشه؟ 401 00:52:18,480 --> 00:52:24,719 بعد از این هانه تویی میمونه نه منی 402 00:52:25,720 --> 00:52:27,719 یکی خواهیم شد 403 00:52:28,880 --> 00:52:33,519 با وجود بودن مست خواهیم بود 404 00:52:34,320 --> 00:52:38,479 بیداری ما هم خوده مستی خواهد بود 405 00:52:38,960 --> 00:52:44,479 حتی اونایی که خیلی زیاد شراب میخورن در مقابل مستی ها بیدار حساب خواهند شد 406 00:52:45,560 --> 00:52:50,279 زنده و مرده ما یکی خواهد شد 407 00:52:51,280 --> 00:52:55,519 نه زندگی میمونه نه مرگ 408 00:53:00,800 --> 00:53:03,039 چطور به این مقام برسیم؟ 409 00:53:05,040 --> 00:53:07,439 چطور اون حال رو طاقت آورد؟ 410 00:53:16,120 --> 00:53:18,039 با سما 411 00:53:32,280 --> 00:53:33,679 سما؟ 412 00:53:34,480 --> 00:53:39,039 آتشی که اکتشاف تو رو یکی میکنه سما هست 413 00:53:42,880 --> 00:53:45,239 اگه نی رو آدم فووت میکنه 414 00:53:45,960 --> 00:53:49,319 نی نیست که صدا میده خوده آدم هست 415 00:53:50,000 --> 00:53:54,359 تو هم با این فریاد سما میکنی 416 00:53:54,840 --> 00:54:00,559 غزل هایی که در حال سما مینویسی نتیجه این فریاد خواهد بود 417 00:54:00,760 --> 00:54:04,519 وقتی که تو سما مینوازی کل عالم ها از بین خواهد رفت 418 00:54:04,720 --> 00:54:07,919 همه پردههای این عالم نابود خواهد شد 419 00:54:10,160 --> 00:54:13,599 نه تویی میمونه نه من 420 00:54:15,160 --> 00:54:19,359 در زندگی مرده خواهی بود 421 00:54:24,280 --> 00:54:28,719 من تا حالا اینکارو نکردم بعد از انجام خواهی داد؟ 422 00:54:31,560 --> 00:54:35,599 جواب همه سوالاتت رو در سما پیدا خواهی کرد 423 00:54:38,680 --> 00:54:43,679 اما اول باید اونارو ترک کنی 424 00:54:45,480 --> 00:54:49,159 نباید بخونی نباید آموزش بدی 425 00:54:49,280 --> 00:54:52,719 نباید واعظه کنی نباید فتوا بدى 426 00:54:53,040 --> 00:54:58,599 بعد از انجام دادن اینا سما خواهی کرد 427 00:55:02,120 --> 00:55:03,999 اگه اینکارارو نکنم چی؟ 428 00:55:04,760 --> 00:55:06,079 نکنی 429 00:55:06,920 --> 00:55:08,519 مولانا جلال الدين 430 00:55:10,440 --> 00:55:15,039 نه اسمی ازت میمونه نه ردی ازت 431 00:55:16,160 --> 00:55:22,519 تو هم بعنوان یکی از معلم ها خواهی بود 432 00:55:23,480 --> 00:55:27,159 اما اگه اینکارو بکنی شاید 433 00:55:28,320 --> 00:55:36,079 یعنی با رد کردن هر یک از مراحل به مقام بیداری برسی 434 00:55:38,040 --> 00:55:40,159 تا قیامت خواهی موند 435 00:55:45,480 --> 00:55:50,919 اونجاست امتحانم اونجاست 436 00:56:07,160 --> 00:56:08,759 تو نه 437 00:56:10,280 --> 00:56:11,759 امتحان منه 438 00:56:13,640 --> 00:56:17,279 تو من هستی 439 00:56:18,240 --> 00:56:19,799 من 440 00:56:27,840 --> 00:56:29,519 تو هستم 441 00:56:33,440 --> 00:56:35,039 الان 442 00:56:36,560 --> 00:56:38,279 از اون در بیرون برو 443 00:56:39,480 --> 00:56:42,639 تصمیمت رو بگیر بعد بيا 444 00:56:44,080 --> 00:56:47,359 یا اهل جسم خواهی بود يا روح 445 00:56:48,760 --> 00:56:54,879 یا در امروز خواهی موند یا تا قیامت زنده خواهی بود 446 00:56:54,903 --> 00:56:59,903 تبدیل زیرنویس از هارد ساب : قاسم سمنگانی @Qasem_Samangani 40011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.