All language subtitles for nvjgnncdser-fra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,292 --> 00:00:26,417 Thème "Jeux interdits” guitare 2 00:03:09,167 --> 00:03:11,667 Klaxons 3 00:03:32,958 --> 00:03:35,500 Ils crient. 4 00:03:41,542 --> 00:03:42,083 Elle crie. 5 00:04:15,417 --> 00:04:18,458 La voiture ne démarre pas. 6 00:04:18,625 --> 00:04:22,292 Les autres conducteurs klaxonnent. 7 00:04:30,750 --> 00:04:32,167 - Dégagez! 8 00:04:32,333 --> 00:04:34,958 Alors, quoi? - Je fais ce que je peux! 9 00:04:35,125 --> 00:04:36,292 - Laissez passer! 10 00:04:45,500 --> 00:04:47,083 - Qu'est-ce que c'est? 11 00:04:47,250 --> 00:04:49,625 - Il faut y aller, là! - Je cherche, là! 12 00:04:49,792 --> 00:04:51,708 - Poussez-vous du milieu! 13 00:04:57,292 --> 00:04:59,125 - Non, non! 14 00:05:00,292 --> 00:05:02,000 Laissez-moi descendre! 15 00:05:06,208 --> 00:05:09,792 - Oh, les salauds! - Salauds, cochons! 16 00:05:13,292 --> 00:05:16,667 - Elle est foutue! - Je t'avais dit de la laisser tourner. 17 00:05:17,958 --> 00:05:19,292 Qu'est-ce qu'on fait? 18 00:05:19,458 --> 00:05:22,375 - Mais, t'énerve pas. Il faut passer le pont. 19 00:05:22,542 --> 00:05:26,292 - Mon petit Jock, embrasse-moi, Jock. 20 00:05:26,875 --> 00:05:29,417 Embrasse-moi, mon petit Jock. 21 00:05:29,583 --> 00:05:31,833 Jock, mon petit Jock... 22 00:05:32,000 --> 00:05:35,875 - On va pas continuer avec trois valises. - On arrêtera une voiture. 23 00:05:36,042 --> 00:05:37,125 Paulette. 24 00:05:59,875 --> 00:06:01,792 Cris 25 00:06:06,333 --> 00:06:07,542 I hennit. 26 00:06:22,708 --> 00:06:25,417 - Jock, Jock, Jock! 27 00:06:25,583 --> 00:06:26,667 - Paulette! 28 00:06:26,833 --> 00:06:27,625 - Paulette! 29 00:06:27,792 --> 00:06:28,875 - Jock, Jock! 30 00:06:29,042 --> 00:06:31,208 Jock, Jock! - Paulette! 31 00:06:31,375 --> 00:06:34,000 - Paulette! - Paulette! 32 00:06:34,833 --> 00:06:37,208 - Paulette! - Paulette! 33 00:06:39,625 --> 00:06:40,958 Paulette, mon chéri! 34 00:06:41,125 --> 00:06:42,667 Mitraillette 35 00:06:51,583 --> 00:06:53,958 Ils crient. 36 00:07:20,708 --> 00:07:24,958 Explosions au loin 37 00:07:49,875 --> 00:07:53,458 Avions et explosions au loin 38 00:08:16,875 --> 00:08:19,458 Avions 39 00:08:38,958 --> 00:08:43,042 - Qu'est-ce que tu fais là, toi? Tu veux te faire écraser? 40 00:08:44,042 --> 00:08:47,167 Allez, viens. Allez, grimpe. 41 00:08:50,375 --> 00:08:52,667 - On n'est pas assez chargés comme ça? 42 00:08:56,375 --> 00:08:58,792 Oh, balance-moi ça. - Non! 43 00:08:58,958 --> 00:09:02,333 - Tu vois pas qu'il est mort? - Ah, il est mort? 44 00:09:02,875 --> 00:09:04,208 - Mais oui, voyons. 45 00:09:11,125 --> 00:09:12,417 II klaxonne. 46 00:09:12,583 --> 00:09:15,583 - Casse ma charrette et je fous le feu à ton camion! 47 00:09:15,750 --> 00:09:18,708 - Si tu veux te battre, c'est pas par là, la guerre. 48 00:09:18,875 --> 00:09:21,875 - Garde ton souffle pour péter! - T'occupe pas de 49 00:09:22,042 --> 00:09:23,292 mes fesses! 50 00:11:02,500 --> 00:11:05,750 - Un cheval? Qu'est-ce que c'est que ce cheval? 51 00:11:06,750 --> 00:11:08,417 Y'a un cheval! 52 00:11:10,042 --> 00:11:17,417 - Ben oui, qu'est-ce que c'est 53 00:11:32,917 --> 00:11:34,542 II hurle. 54 00:14:29,958 --> 00:14:32,000 - Gouard, c'est le nom des voisins. 55 00:14:32,167 --> 00:14:34,625 - Et vous, c'est comment votre nom? 56 00:14:34,792 --> 00:14:36,792 - Dollé. - Et toi? 57 00:14:36,958 --> 00:14:38,833 - Michel et toi? - Paulette. 58 00:14:39,000 --> 00:14:41,167 - T'es Parisienne, toi? - Oui et toi? 59 00:14:41,833 --> 00:14:43,042 - Moi, non. 60 00:15:24,333 --> 00:15:27,292 - Il vient gueuler chez moi et j'ai un blessé. 61 00:15:27,458 --> 00:15:30,625 - Tu soignes les blessés? Pour qu'ils crèvent plus vite? 62 00:15:30,792 --> 00:15:33,000 - C'est toi qui fais crever les gens. 63 00:15:33,167 --> 00:16:15,292 - Moi? Qui c'est qui l'a tirée de l'eau ta grand-mère? 64 00:16:15,583 --> 00:16:16,375 - Les Gouard? 65 00:16:16,542 --> 00:16:19,208 Pour qu'ils demandent une autre médaille? 66 00:16:27,250 --> 00:16:29,708 Allez viens, tu vas nous raconter ça. 67 00:16:36,375 --> 00:16:38,833 - Hé, doucement, vous me faites mal! 68 00:16:40,667 --> 00:16:42,250 Ah, vache de cheval! 69 00:16:43,458 --> 00:16:44,375 Doucement! 70 00:16:44,542 --> 00:16:47,125 - II va mieux maintenant. - Aide un peu. 71 00:16:49,000 --> 00:16:52,833 - Mes sous! Ramasse mes sous! 72 00:16:57,417 --> 00:16:58,625 - Bois, mon pauvre. 73 00:16:59,167 --> 00:17:00,875 - Qui c'est qui est là? 74 00:17:01,875 --> 00:17:03,958 - Ah oui, je vais te dire. 75 00:17:05,083 --> 00:17:08,083 Elle vient de la route. - C'est moi qui l'ai trouvée. 76 00:17:08,250 --> 00:17:10,917 - Ah, toi... - Ben, "qui que c'est”? 77 00:17:11,833 --> 00:17:14,500 Elle est habillée en dimanche. - C'est du tissu 78 00:17:14,667 --> 00:17:16,708 comme ça que je voulais. - Non. 79 00:17:16,875 --> 00:17:19,917 - Ses parents ont été tués sur la route, alors, 80 00:17:20,083 --> 00:17:21,792 elle va nous raconter ça. 81 00:17:22,208 --> 00:17:24,542 - C'est moi qui lui donne. Tiens. 82 00:17:24,708 --> 00:17:27,583 - C'est vrai, ça? Tu vas nous raconter la guerre? 83 00:17:27,750 --> 00:17:30,375 - T'as vu les bombardements? - D'où tu viens? 84 00:17:30,542 --> 00:17:32,792 - C'est quoi ton nom? - Quel âge tu as? 85 00:17:32,958 --> 00:17:35,042 - Eh bien, tu veux rien nous dire? 86 00:17:36,333 --> 00:17:37,625 - T'as pas soif? 87 00:17:41,917 --> 00:17:44,167 Tiens. - C'est sale. 88 00:17:45,458 --> 00:17:49,208 - Forcément... Tiens, regarde ton verre, y'a une mouche. 89 00:17:52,250 --> 00:17:54,750 Tiens, bois... T'as pas soif? 90 00:17:54,917 --> 00:17:57,042 - Non. - Elle en veut pas. 91 00:17:58,958 --> 00:18:01,917 - Vous lui faites peur. C'est pas une bête curieuse. 92 00:18:02,292 --> 00:18:04,833 Faut faire semblant de pas s'occuper d'elle. 93 00:18:06,000 --> 00:18:08,208 - Michel, je suis fatiguée. 94 00:18:15,917 --> 00:18:17,917 - "La situation militaire 95 00:18:18,083 --> 00:18:21,417 s'était brusquement aggravée sur tous les fronts, 96 00:18:21,583 --> 00:18:23,667 au cours de la journée d'hier. 97 00:18:25,375 --> 00:18:28,042 Les ministres ont siégé en permanence." 98 00:18:28,208 --> 00:18:29,208 - Ah, tu vois? 99 00:18:30,000 --> 00:18:30,792 - Ouais... 100 00:18:32,792 --> 00:18:35,375 "À Bucarest, le cabinet Tatares...” 101 00:18:35,542 --> 00:18:37,208 Ça, je m'en fous. 102 00:18:38,875 --> 00:18:40,708 "La résistance de nos troupes 103 00:18:40,875 --> 00:18:41,875 reste souple 104 00:18:42,042 --> 00:18:43,458 et efficace.” 105 00:18:43,625 --> 00:18:44,833 Bon. 106 00:18:45,000 --> 00:18:47,083 "L'archevêque de Westminster 107 00:18:47,250 --> 00:18:48,458 ordonne...” 108 00:18:50,917 --> 00:18:52,208 Fais ton problème! 109 00:18:52,375 --> 00:18:57,125 - "Un rôti de veau de 2,5 kilos a coûté 142 francs." 110 00:18:58,000 --> 00:18:59,792 - "Alerte sur Malte”, tiens. 111 00:18:59,958 --> 00:19:02,125 - "Combien coûterait à ce prix 112 00:19:02,292 --> 00:19:05,542 une escalope de veau de 150 grammes?" 113 00:19:06,792 --> 00:19:08,708 - Oh, dis donc! - La réveille pas. 114 00:19:08,875 --> 00:19:10,875 - Le fils Gouard. - Le fils Gouard? 115 00:19:12,250 --> 00:19:15,042 - Et pourquoi il serait sur le journal? 116 00:19:15,208 --> 00:19:18,667 - Pourquoi pas, si on l'a décoré? - Décoré, le Francis? 117 00:19:18,833 --> 00:19:22,208 Ça me ferait mal. - En tout cas, il y est lui, à la guerre. 118 00:19:22,375 --> 00:19:24,500 - Ne parle pas de lui. Tu veux quoi? 119 00:19:24,667 --> 00:19:26,458 - Une couverture pour la gosse. 120 00:19:27,583 --> 00:19:30,375 - Prends-la... Prends-la à Raymond. 121 00:19:30,542 --> 00:19:33,083 - Ah pardon! Moi, j'en n'ai pas de trop. 122 00:19:33,250 --> 00:19:36,167 - Prends la mienne. - C'est pareil, on a le même lit. 123 00:19:36,333 --> 00:19:37,833 - Alors, je peux la donner. 124 00:19:39,083 --> 00:19:40,958 - Oh, ben non, alors... 125 00:19:42,583 --> 00:19:46,208 - Pauvre gosse. - À cet âge-là, ça se rend pas compte. 126 00:19:46,583 --> 00:19:49,500 - 17, il en est mort aujourd'hui sur le pont. 127 00:19:49,667 --> 00:19:51,625 Ils n'ont même plus de cercueils. 128 00:19:51,792 --> 00:19:55,583 - Tu vois? C'est pas le moment de mourir, t'auras pas de boîte. 129 00:19:55,750 --> 00:19:57,375 - On en fait quoi des morts? 130 00:19:57,542 --> 00:20:00,292 - On fait un trou et hop, comme des chiens. 131 00:20:00,958 --> 00:20:03,667 - Chut, c'est pas des choses à raconter. 132 00:20:03,833 --> 00:20:05,250 - Elle dort. 133 00:20:05,417 --> 00:20:08,583 Musique douce guitare classique 134 00:20:30,875 --> 00:20:34,667 - T'as vu? "Un sidecar allemand tombé aux mains de nos troupes." 135 00:20:36,583 --> 00:20:37,542 Regarde. 136 00:20:40,958 --> 00:20:42,125 T'as mal? 137 00:20:42,875 --> 00:20:44,458 - Oui, oh, je sais pas... 138 00:20:49,208 --> 00:20:53,125 - Ce qu'elle est propre. On dirait du parfum. 139 00:20:55,250 --> 00:20:58,875 Non, c'est qu'ils sont propres. - Elle s'habituera jamais ici. 140 00:20:59,042 --> 00:21:03,417 - Pourquoi elle s'habituerait pas? - Tu voudrais bien la garder toi, hein? 141 00:21:04,083 --> 00:21:07,000 Allons, descendez. Allez, ouste! 142 00:21:11,458 --> 00:21:14,333 - J'ai peur, je veux pas rester dans le noir. 143 00:21:14,500 --> 00:21:16,958 - T'auras qu'à crier Michel, je reviendrai. 144 00:21:17,125 --> 00:21:18,500 - Michel. - Plus fort. 145 00:21:18,667 --> 00:21:20,500 - Michel! - Comme ça. 146 00:21:20,667 --> 00:21:22,500 - Michel! Michel! 147 00:21:23,292 --> 00:21:25,125 Michel! Michel! 148 00:21:25,292 --> 00:21:28,542 - Qu'est-ce qu'elle veut? - Je sais pas, elle m'appelle. 149 00:21:28,708 --> 00:21:31,208 - Faites-la taire, bon Dieu. - Fais-la taire. 150 00:21:31,375 --> 00:21:33,833 - Et mon problème? - Fais ce qu'on te dit! 151 00:21:34,000 --> 00:21:35,917 - Bon, je ferai pas mon problème! 152 00:21:36,625 --> 00:21:39,875 - Michel! Michel! J'y vois rien. 153 00:21:40,667 --> 00:21:44,583 - Ferme les yeux, compte jusqu'à dix et tu verras. 154 00:21:48,125 --> 00:21:49,708 Combien j'ai de doigts? 155 00:21:49,875 --> 00:21:51,917 - Je te dis que j'y vois rien. 156 00:21:52,375 --> 00:21:54,833 - Alors, tu sais pas compter. - Trois. 157 00:21:55,000 --> 00:21:56,625 - Tu vois bien qu'on y voit. 158 00:21:57,375 --> 00:22:00,708 Pourquoi tu me tires la langue? - Pour voir si tu y vois. 159 00:22:00,875 --> 00:22:01,958 Explosion 160 00:22:02,125 --> 00:22:04,458 - Oh, une fusée! Viens voir. 161 00:22:05,792 --> 00:22:08,083 - J'ai peur, il faut se coucher par terre. 162 00:22:08,250 --> 00:22:11,000 - Tu as peur quand il fait noir et quand 163 00:22:11,167 --> 00:22:11,833 ça éclaire. 164 00:22:12,000 --> 00:22:13,500 - Ça éclaire encore? - Non. 165 00:22:13,667 --> 00:22:14,583 - Menteur! 166 00:22:16,000 --> 00:22:17,250 - Bon, voilà. 167 00:22:21,250 --> 00:22:24,833 C'est fini, je te jure. - Je veux pas rester ici. 168 00:22:26,292 --> 00:22:28,917 - T'es bien forcée. Où tu vas aller? 169 00:22:29,375 --> 00:22:33,167 - Je veux retrouver ma maman et mon papa sur le pont. 170 00:22:34,208 --> 00:22:35,667 Musique douce guitare 171 00:22:35,833 --> 00:22:37,917 - Ils y sont plus sur le pont. 172 00:22:39,250 --> 00:22:40,917 - Pourquoi, où ils sont? 173 00:22:41,500 --> 00:22:42,833 - Dans un trou. 174 00:22:43,000 --> 00:22:44,208 - Dans un trou? 175 00:22:46,125 --> 00:22:46,917 - Oui. 176 00:22:47,083 --> 00:22:49,333 - Et hop, comme des chiens? 177 00:22:51,125 --> 00:22:53,875 - Eh ben. oui. 178 00:23:02,667 --> 00:23:07,083 - À cause de la pluie, dans un trou? Pour pas qu'ils soient mouillés? 179 00:23:10,792 --> 00:23:12,333 - Ça doit être pour ça. 180 00:23:12,875 --> 00:23:17,667 - Mais alors, mon chien, Michel, il va être tout mouillé? 181 00:23:19,750 --> 00:23:23,292 - Tu dors? Tu n'as plus peur? 182 00:23:25,000 --> 00:23:26,542 Je peux m'en aller. 183 00:23:27,375 --> 00:23:29,458 Thème "Jeux interdits” guitare 184 00:23:38,958 --> 00:23:40,042 Ils ronflent. 185 00:24:07,042 --> 00:24:10,708 Paulette hurle. 186 00:24:10,875 --> 00:24:11,875 - Michel! 187 00:24:13,208 --> 00:24:14,500 Michel, je te dis! 188 00:24:14,667 --> 00:24:17,458 Paulette pleure. - Maman... 189 00:24:21,083 --> 00:24:23,542 - Qu'est-ce qu'il y a? - Tu l'entends pas? 190 00:24:23,708 --> 00:24:25,792 - Qui ça? - Je veux pas qu'elle crie. 191 00:24:25,958 --> 00:24:27,250 - Gueule pas comme ça. 192 00:24:28,250 --> 00:24:30,333 Paulette pleure. 193 00:24:52,333 --> 00:24:56,042 Pourquoi tu cries? T'as peur? 194 00:24:56,208 --> 00:24:57,167 - Non. 195 00:24:57,958 --> 00:25:01,167 - Alors, faut pas crier comme ça. - Je crie pas. 196 00:25:22,083 --> 00:25:24,667 - Ça y est, je lui ai expliqué, elle dort. 197 00:25:26,000 --> 00:25:27,750 - Eh bien moi, je dors pas. 198 00:25:28,333 --> 00:25:30,792 - Si tu veux, moi non plus, je dormirai pas. 199 00:25:32,583 --> 00:25:34,625 Tu veux que je te lise le journal? 200 00:25:37,250 --> 00:25:38,875 Je te lis quoi, la guerre? 201 00:25:39,042 --> 00:25:41,458 - Ah non, pas la guerre, le feuilleton. 202 00:25:43,083 --> 00:25:47,458 - "Il était encore trop tôt pour donner le signal du départ. 203 00:25:48,167 --> 00:25:52,833 Néanmoins, ceux des compagnons qui devaient faire la route à cheval." 204 00:25:53,000 --> 00:25:55,833 - Parle pas de cheval. - Bon, je te lis après. 205 00:25:56,792 --> 00:25:59,292 “Et pourtant, toutes les précautions 206 00:25:59,458 --> 00:26:03,000 avaient été prises à l'extérieur de la... 207 00:26:04,042 --> 00:26:05,458 l'hacienda.” 208 00:26:19,417 --> 00:26:20,500 Paulette! 209 00:26:23,333 --> 00:26:25,750 T'es pas encore levée? - Je m'habille! 210 00:26:25,917 --> 00:26:27,250 - Dépêche-toi! 211 00:26:27,417 --> 00:26:31,083 - Criez pas si fort, vous voyez bien qu'y a un malade. 212 00:26:38,750 --> 00:26:41,167 - Oh, qu'est-ce qu'il a le monsieur? 213 00:26:41,333 --> 00:26:43,167 - Il a reçu un coup de sabot. 214 00:26:43,333 --> 00:26:44,958 - Qu'est-ce que c'est ça? 215 00:26:45,833 --> 00:26:47,250 - C'est le bon Dieu. 216 00:26:48,208 --> 00:26:49,667 T'en as jamais vu? 217 00:26:49,833 --> 00:26:52,083 - Si, mais je savais pas ce que c'était. 218 00:26:52,458 --> 00:26:54,000 - Viens boire ton lait. 219 00:26:58,208 --> 00:26:59,125 - Bonjour. 220 00:27:00,000 --> 00:27:01,833 - Elle connaît pas le bon Dieu. 221 00:27:03,417 --> 00:27:04,625 - Jai soif. 222 00:27:05,250 --> 00:27:08,500 - C'est à se demander d'où elle sort. D'où tu viens? 223 00:27:08,667 --> 00:27:09,917 - C'est une Parisienne. 224 00:27:10,083 --> 00:27:12,333 - Pauvre gosse. - Faut la faire baptiser. 225 00:27:12,500 --> 00:27:16,333 - Faut la déclarer au maire, il nous accuserait de l'avoir volée. 226 00:27:16,500 --> 00:27:18,625 - Pas au maire, aux gendarmes. 227 00:27:18,792 --> 00:27:21,625 - "Mairerie" ou gendarmerie, il faut leur dire. 228 00:27:22,083 --> 00:27:23,500 - J'irai, moi, 229 00:27:23,667 --> 00:27:26,250 aux gendarmes. - Occupe-toi de tes vaches. 230 00:27:28,500 --> 00:27:29,750 - Tu viens avec moi? 231 00:27:29,917 --> 00:27:31,458 - Attends, j'ai pas fini. 232 00:27:31,625 --> 00:27:33,250 Musique douce guitare 233 00:27:47,542 --> 00:27:48,208 - Regarde 234 00:27:48,375 --> 00:27:49,792 ce qu'ils lâchent sur la route 235 00:27:49,958 --> 00:27:50,875 les Parisiens. 236 00:27:52,958 --> 00:27:53,667 Il rit. 237 00:27:53,833 --> 00:27:55,583 Oh, ne me fais pas rire! 238 00:27:57,500 --> 00:27:59,042 Oh, ne me fais pas rire. 239 00:27:59,208 --> 00:28:02,083 Ça fait mal. - Tiens, comme ça, tu le verras plus. 240 00:28:02,250 --> 00:28:05,917 - Ne me fais pas rire. Oh, bon Dieu, j'ai mal. 241 00:28:06,083 --> 00:28:07,333 - Et le docteur? 242 00:28:07,875 --> 00:28:11,958 - Ah oui, le docteur. Mobilisé à l'hôpital, la cause aux bombardements. 243 00:28:12,125 --> 00:28:14,625 - Ce que j'ai besoin, c'est pas le docteur, 244 00:28:14,792 --> 00:28:16,542 c'est les pompes funèbres. 245 00:28:16,708 --> 00:28:19,667 - T'en fais pas, y'a toujours le vieux corbillard. 246 00:28:19,833 --> 00:28:22,042 Ils rient. 247 00:28:24,083 --> 00:28:27,250 Musique douce guitare classique 248 00:28:50,292 --> 00:28:51,583 Clochette 249 00:29:04,208 --> 00:29:07,375 - Je te connais pas, moi. Tu n'es pas d'ici? 250 00:29:08,542 --> 00:29:11,750 Tu as perdu ta langue? Où habites-tu? 251 00:29:12,583 --> 00:29:15,500 - Chez M. Dollé. Papa est mort et maman aussi. 252 00:29:15,667 --> 00:29:19,667 - Pauvre enfant. Leur as-tu dit une prière, au moins? 253 00:29:20,667 --> 00:29:22,417 Tu ne veux pas en dire une? 254 00:29:23,125 --> 00:29:24,792 - Je sais pas quoi dire. 255 00:29:24,958 --> 00:29:28,083 - I! faut apprendre. Mets tes mains comme ceci. 256 00:29:28,792 --> 00:29:29,750 Non? 257 00:29:30,333 --> 00:29:31,417 Alors, répète: 258 00:29:31,583 --> 00:29:34,167 que le bon Dieu les reçoive dans Son paradis. 259 00:29:34,333 --> 00:29:37,000 - Que le bon Dieu les reçoive dans Son paradis. 260 00:29:37,167 --> 00:29:40,917 - Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit, ainsi soit-il. 261 00:29:43,542 --> 00:29:47,000 - Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit, ainsi soit-il. 262 00:29:47,167 --> 00:29:48,125 - Fais comme moi. 263 00:29:51,958 --> 00:29:53,000 Tu ne veux pas? 264 00:29:53,167 --> 00:29:54,958 Michel t'apprendra. 265 00:29:55,750 --> 00:29:58,083 Il apprend bien son catéchisme, Michel. 266 00:30:04,333 --> 00:30:05,625 - Paulette! 267 00:30:08,875 --> 00:30:09,875 Paulette! 268 00:30:11,708 --> 00:30:12,708 Paulette! 269 00:30:15,917 --> 00:30:16,833 Paulette! 270 00:30:20,917 --> 00:30:21,875 Paulette! 271 00:30:35,708 --> 00:30:36,833 Paulette! 272 00:30:49,042 --> 00:30:50,000 Paulette! 273 00:31:05,250 --> 00:31:08,542 Paulette? Qu'est-ce que tu fais, là? 274 00:31:08,708 --> 00:31:10,167 - Ça ne te regarde pas. 275 00:31:10,333 --> 00:31:11,792 - Je te cherche partout. 276 00:31:13,208 --> 00:31:14,333 Tu fais un trou? 277 00:31:16,125 --> 00:31:18,625 Ah, c'est pour ton chien. - Oui. 278 00:31:18,792 --> 00:31:21,750 - Donne. Donne, c'est trop dur. 279 00:31:28,208 --> 00:31:31,417 Ça, c'est une idée. On va faire un beau petit cimetière. 280 00:31:31,583 --> 00:31:33,250 - C'est quoi un cimetière? 281 00:31:33,417 --> 00:31:35,750 - C'est là où on met les morts ensemble. 282 00:31:35,917 --> 00:31:37,708 - Pourquoi on les met ensemble? 283 00:31:38,125 --> 00:31:39,792 - Pour pas qu'ils s'embêtent. 284 00:31:40,542 --> 00:31:43,958 - Mais alors, mon chien, il va s'embêter tout seul. 285 00:31:44,542 --> 00:31:45,375 - Ben, oui. 286 00:31:45,542 --> 00:31:47,292 - Faut lui en trouver un autre. 287 00:31:47,458 --> 00:31:49,958 - Un autre chien? Ça, c'est difficile. 288 00:31:50,125 --> 00:31:51,708 Mouvement d'ailes 289 00:31:55,167 --> 00:31:56,042 - C'est quoi? 290 00:31:56,208 --> 00:31:58,000 - C'est M. le maire. - Pourquoi? 291 00:31:58,167 --> 00:31:59,417 - C'est un hibou. 292 00:31:59,917 --> 00:32:02,833 - C'est méchant? - Non, ça roupille tout le temps. 293 00:32:05,875 --> 00:32:06,917 Tu vas voir. 294 00:32:08,458 --> 00:32:09,792 - Faut pas le tuer! 295 00:32:09,958 --> 00:32:13,000 - Penses-tu, ce serait pas la peine, ça vit cent ans. 296 00:32:14,250 --> 00:32:15,417 - Cent ans? 297 00:32:29,583 --> 00:32:32,125 Que le bon Dieu le reçoive dans Son paradis. 298 00:32:32,292 --> 00:32:35,625 Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit, ainsi soit-il. 299 00:32:35,792 --> 00:32:38,083 Que le bon Dieu le reçoive dans Son paradis. 300 00:32:38,250 --> 00:32:40,500 Au nom du Père, du Fils, ainsi soit-il. 301 00:32:40,667 --> 00:32:43,208 Que le bon Dieu le reçoive dans Son paradis. 302 00:32:43,375 --> 00:32:46,708 Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit, ainsi soit-il. 303 00:32:46,875 --> 00:32:50,125 Que le bon Dieu le reçoive dans Son paradis... 304 00:32:51,708 --> 00:32:53,333 - Toi, bouge pas. 305 00:32:53,500 --> 00:32:56,083 - Que le bon Dieu le reçoive dans Son paradis. 306 00:32:56,250 --> 00:32:59,625 Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit, ainsi soit-il. 307 00:32:59,792 --> 00:33:01,458 - Je t'en donnerai une autre. 308 00:33:01,625 --> 00:33:03,542 - Que le bon Dieu le reçoive 309 00:33:03,708 --> 00:33:06,333 dans Son paradis. Au nom du Père, du Fils. 310 00:33:06,500 --> 00:33:09,750 - J'ai une taupe. Une belle. 311 00:33:10,542 --> 00:33:11,417 - Oh.. 312 00:33:11,958 --> 00:33:15,042 Il en faudra d'autres. - C'est pas ça qui manque. 313 00:33:15,208 --> 00:33:18,667 - Des chats. - Des hérissons, des lézards. 314 00:33:18,833 --> 00:33:20,292 - Des chevaux, des vaches. 315 00:33:20,458 --> 00:33:21,583 - Des serpents. 316 00:33:21,750 --> 00:33:22,375 - Des lions. 317 00:33:22,542 --> 00:33:23,167 - Des tigres. 318 00:33:23,333 --> 00:33:24,500 - Des gens. 319 00:33:29,583 --> 00:33:33,000 - Si tu veux. Et puis, on leur mettra des croix. 320 00:33:34,833 --> 00:33:37,583 Thème "Jeux interdits” guitare 321 00:33:37,750 --> 00:33:39,208 - Pourquoi des croix? 322 00:33:39,833 --> 00:33:42,458 - Qu'est-ce qu'ils t'ont appris tes parents? 323 00:33:45,958 --> 00:33:49,792 Tu vas voir. Regarde, c'est pas difficile. 324 00:33:52,125 --> 00:33:52,958 Là. 325 00:33:55,208 --> 00:33:58,083 C'est ça une croix. - C'est le bon Dieu? 326 00:33:58,583 --> 00:34:01,542 - Ben oui, c'est le bon Dieu. - Attends. 327 00:34:06,167 --> 00:34:09,083 - Il est joli ton collier. - II est cassé. 328 00:34:10,542 --> 00:34:11,458 - C'est mieux. 329 00:34:11,625 --> 00:34:15,083 - Oui, mais il y en a une plus belle au-dessus de ton frère. 330 00:34:15,250 --> 00:34:18,792 - Tu la trouves belle? Je t'en ferai "des encore mieux". 331 00:34:18,958 --> 00:34:22,125 Avec des clous et un marteau et on en foutra partout. 332 00:34:26,167 --> 00:34:27,667 Elle rit. 333 00:34:28,667 --> 00:34:31,000 - Oh, regarde celle-là. 334 00:34:32,167 --> 00:34:34,042 - Zut, faut que je recommence. 335 00:34:34,208 --> 00:34:36,458 Recommence aussi, tu les sais pas bien. 336 00:34:36,625 --> 00:34:41,000 - Je vous salue Marie, pleine de grâce. 337 00:34:41,458 --> 00:34:43,167 - Le Seigneur est avec vous! 338 00:34:43,333 --> 00:34:46,208 - Vous êtes bénie entre toutes les femmes 339 00:34:46,792 --> 00:34:50,375 et Jésus, le fruit de vos. de vos. 340 00:34:50,542 --> 00:34:52,417 - Entrailles est béni! 341 00:34:52,583 --> 00:34:55,000 Coups de marteau - Des prières. 342 00:34:56,250 --> 00:34:58,125 II en a de bonnes le curé. 343 00:35:00,542 --> 00:35:01,750 Tu les sais, toi, 344 00:35:01,917 --> 00:35:04,792 tes prières? - Comment on disait à la grand-mère? 345 00:35:08,000 --> 00:35:10,875 Notre Père qui êtes aux Cieux. - À la grand-mère? 346 00:35:11,042 --> 00:35:12,792 C'était "Je vous salue Marie". 347 00:35:13,542 --> 00:35:15,500 - Je veux pas qu'on me dise Marie. 348 00:35:18,375 --> 00:35:20,333 - Qu'est-ce qu'ils foutent? 349 00:35:20,500 --> 00:35:21,833 - II faut du calme! 350 00:35:22,250 --> 00:35:25,167 - Dis Michel, qu'est-ce que c'est les entrailles? 351 00:35:25,333 --> 00:35:26,708 - Ça doit être 352 00:35:26,875 --> 00:35:29,292 là où Georges est blessé. Continue. 353 00:35:29,875 --> 00:35:34,083 - Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est blessé. 354 00:35:34,625 --> 00:35:35,833 - Est béni! 355 00:35:36,583 --> 00:35:38,250 - Est béni. 356 00:35:38,417 --> 00:35:41,083 Il donne des coups de marteau. 357 00:35:41,250 --> 00:35:42,250 Après? 358 00:35:42,417 --> 00:35:44,250 - C'est fini. Dis Amen. 359 00:35:44,417 --> 00:35:45,333 - Amen. 360 00:35:45,958 --> 00:35:48,583 Pourquoi "qu'elles" finissent toutes pareil? 361 00:35:48,750 --> 00:35:50,792 - C'est que c'est fini. Recommence. 362 00:35:51,208 --> 00:35:52,625 - Amen. 363 00:35:53,000 --> 00:35:54,125 - Recommence tout. 364 00:35:54,417 --> 00:35:57,583 - Notre Père qui êtes aux Cieux, 365 00:35:57,750 --> 00:36:00,708 que Votre nom soit sanctifié... 366 00:36:01,208 --> 00:36:04,125 Sanctifié... - Que votre règne arrive! 367 00:36:06,083 --> 00:36:07,708 - Tiens! Le v'là! 368 00:36:07,875 --> 00:36:11,708 Je t'apprendrai à cogner! Tu sais pas qu'il lui faut du calme? 369 00:36:11,875 --> 00:36:14,625 - Je lui apprenais ses prières. Ben zut, alors! 370 00:36:14,792 --> 00:36:15,708 - Ses prières? 371 00:36:15,875 --> 00:36:16,875 - Je les sais pas! 372 00:36:17,042 --> 00:36:18,792 - Et ça, c'est des prières? 373 00:36:18,958 --> 00:36:21,917 Tu fais des croix dans la maison d'un malade? 374 00:36:22,083 --> 00:36:23,917 Je veux plus vous voir ensemble. 375 00:36:29,042 --> 00:36:32,583 Tu restes là, t'es puni. Tu te coucheras sans manger. 376 00:36:32,750 --> 00:36:34,292 Georges gémit. 377 00:36:37,917 --> 00:36:39,917 - Qu'est-ce que t'as donc? 378 00:36:40,292 --> 00:36:42,792 - Tu réponds pas à ta mère? - Ça va pas? 379 00:36:47,917 --> 00:36:50,500 Tu craches? Il crache un peu de sang. 380 00:36:50,667 --> 00:36:54,125 Et je comprends plus ce qu'il dit. Hé, il crache encore! 381 00:36:54,292 --> 00:36:56,958 - Qu'est-ce que t'as? - Tu boufferas pas! 382 00:36:57,125 --> 00:36:59,833 - Qu'est-ce que t'as? Réponds donc. 383 00:37:01,583 --> 00:37:04,625 - C'est la première fois que je vois cracher du sang. 384 00:37:04,792 --> 00:37:07,167 - Faudra nettoyer. - Donne-lui un mouchoir. 385 00:37:07,750 --> 00:37:10,542 - Alors, ça va mieux? - Tape-lui dans le dos. 386 00:37:10,708 --> 00:37:13,208 - Un peu de tisane. - Ça doit être le cœur. 387 00:37:13,375 --> 00:37:17,042 - C'est malheureux qu'on ne lui trouve pas un bout de prière. 388 00:37:17,458 --> 00:37:19,208 - Michel, il les sait. 389 00:37:20,875 --> 00:37:21,875 - T'as raison. 390 00:37:23,167 --> 00:37:24,083 Michel! 391 00:37:24,250 --> 00:37:25,250 - Je suis puni! 392 00:37:25,417 --> 00:37:26,167 - Descends! 393 00:37:26,333 --> 00:37:27,792 - Je suis plus puni? 394 00:37:30,833 --> 00:37:32,708 - Mets-toi là et dis tes prières. 395 00:37:38,208 --> 00:37:39,542 Et à genoux. 396 00:37:39,917 --> 00:37:42,958 - Notre Père, Vous êtes béni entre toutes les femmes. 397 00:37:43,125 --> 00:37:45,708 Donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien. 398 00:37:45,875 --> 00:37:49,375 Jésus, le fruit de Vos entrailles est béni. Priez pour nous. 399 00:37:49,542 --> 00:37:52,625 Que Votre volonté soit pleine de grâce. 400 00:37:52,792 --> 00:37:57,500 Notre Père, Sainte Mère de Dieu, donnez-moi du pain, du pain quotidien. 401 00:37:57,667 --> 00:38:00,083 Crotte alors... Crotte, crotte, crotte... 402 00:38:00,250 --> 00:38:03,875 Merde, merde, merde alors... Sur la Terre comme au Ciel. 403 00:38:04,042 --> 00:38:06,792 Notre Père, que Votre nom soit sanctifié, 404 00:38:06,958 --> 00:38:08,542 que Votre volonté soit 405 00:38:08,708 --> 00:38:10,000 pleine de grâce. 406 00:38:10,667 --> 00:38:12,208 - II remue même plus. 407 00:38:13,292 --> 00:38:17,333 - Tout à l'heure, il parlait de clouer la planche du corbillard. 408 00:38:18,667 --> 00:38:21,333 - Faudrait une purge. - Y'a de l'huile de ricin. 409 00:38:21,500 --> 00:38:22,833 - Donne-lui une goutte. 410 00:38:27,833 --> 00:38:30,417 - Si ça fait pas de bien, ça fera pas de mal. 411 00:38:33,583 --> 00:38:36,208 Ben quoi? T'ouvres plus la bouche? 412 00:38:37,875 --> 00:38:39,958 - II a les mêmes yeux que grand-mère. 413 00:38:41,833 --> 00:38:43,708 - Faut le prendre par la douceur. 414 00:38:43,875 --> 00:38:47,542 - Raisonne-toi, Georges. - Ouvre les yeux au moins. 415 00:38:47,708 --> 00:38:51,000 - Il ferme les yeux maintenant. - Peut-être qu'il dort. 416 00:38:51,167 --> 00:38:53,333 - ÂAllez, bois ça. 417 00:38:56,375 --> 00:38:57,792 Donne-lui, la mère. 418 00:39:01,583 --> 00:39:03,125 - II serre les dents. 419 00:39:04,542 --> 00:39:06,458 - C'est peut-être qu'il est mort. 420 00:39:11,625 --> 00:39:15,167 - Notre Père, qui êtes aux Cieux, que Votre nom soit sanctifié. 421 00:39:15,333 --> 00:39:18,958 Que Votre règne arrive. Que Votre volonté soit faite. 422 00:39:19,125 --> 00:39:22,000 Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour. 423 00:39:22,167 --> 00:39:24,417 Pardonnez-nous nos offenses, 424 00:39:24,583 --> 00:39:28,167 mais ne nous laissez pas succomber à la tentation. 425 00:39:28,333 --> 00:39:30,792 Mais, délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il. 426 00:39:30,958 --> 00:39:33,458 Musique triste guitare classique 427 00:39:33,625 --> 00:39:34,625 Que Votre règne 428 00:39:34,792 --> 00:39:39,125 arrive. Que Votre volonté soit faite sur la Terre comme au Ciel. 429 00:39:41,333 --> 00:39:44,333 - Que le bon Dieu le reçoive dans Son paradis. 430 00:39:44,833 --> 00:39:46,917 (Michel continue à prier.) 431 00:39:51,542 --> 00:39:53,708 - Pour moi, il est mort. Tâte-le, voir. 432 00:40:01,750 --> 00:40:04,250 - Je crois bien que oui. II est mort. 433 00:40:05,333 --> 00:40:08,500 - Donnez-nous aujourd'hui. - Qu'est-ce que t'en dis? 434 00:40:14,750 --> 00:40:18,208 - Pour sûr qu'il est mort. - II est mort? 435 00:40:18,375 --> 00:40:20,250 Ils pleurent. 436 00:40:23,875 --> 00:40:27,083 - II est mort ton frère? - Que Votre nom soit... 437 00:40:29,208 --> 00:40:32,375 - Tu vas lui faire un trou? - T'es folle? 438 00:40:33,708 --> 00:40:35,167 C'est mon frère... 439 00:40:36,208 --> 00:40:39,542 - Mon pauvre Georges. Mon pauvre Georges. 440 00:40:39,708 --> 00:40:42,250 Te v'là qui pars sans rien dire. 441 00:40:42,417 --> 00:40:45,000 - On pouvait pas savoir, on se méfiait pas. 442 00:40:45,167 --> 00:40:46,375 Elle pleure. 443 00:40:47,208 --> 00:40:49,167 - Si je lui avais donné plus tôt... 444 00:40:49,333 --> 00:40:52,042 - On sait même pas si c'est ça qui lui fallait. 445 00:40:52,667 --> 00:40:54,583 - Oh, tu dis ça. 446 00:40:54,958 --> 00:40:57,000 - Bien sûr, je dis ça... 447 00:40:59,917 --> 00:41:02,792 Il donne des coups de marteau. 448 00:41:04,583 --> 00:41:07,292 Oh! Donne-moi un clou! 449 00:41:09,750 --> 00:41:10,667 Un grand. 450 00:41:25,292 --> 00:41:26,917 Tu fais quoi? - Rien. 451 00:41:27,625 --> 00:41:29,583 C'est pas bête, c'est pas mal. 452 00:41:30,250 --> 00:41:32,292 C'est bien inventé un corbillard. 453 00:41:32,458 --> 00:41:34,375 - II faut reclouer les croix? 454 00:41:34,542 --> 00:41:37,250 - Non, elles tiennent. T'as plus besoin de moi? 455 00:41:38,083 --> 00:41:39,958 - Donne-moi un clou et ça ira. 456 00:41:48,958 --> 00:41:51,708 Musique douce guitare classique 457 00:42:07,458 --> 00:42:09,000 - Pas comme ça, idiote. 458 00:42:11,542 --> 00:42:13,000 Tu sais, j'ai les croix. 459 00:42:13,167 --> 00:42:14,333 J'en ai trois. 460 00:42:14,500 --> 00:42:17,042 - Pourquoi? Y'a que mon chien et la taupe. 461 00:42:18,167 --> 00:42:19,083 - T'as raison. 462 00:42:20,417 --> 00:42:23,958 - Non, toi, t'en as déjà eu. - T'aimes les poussins? 463 00:42:32,417 --> 00:42:34,583 Chant de coq 464 00:42:57,833 --> 00:43:00,292 Il joue mal. 465 00:43:06,833 --> 00:43:08,708 Il joue bien. 466 00:43:22,833 --> 00:43:23,958 - Debout là-dedans! 467 00:43:25,875 --> 00:43:27,333 - Qu'est-ce que c'est? 468 00:43:33,500 --> 00:43:34,542 - Ben, alors...? 469 00:43:42,750 --> 00:43:45,833 - C'est pas le fils Gouard? - La guerre est pas finie. 470 00:43:46,000 --> 00:43:47,708 - Vu comme il est feignant... 471 00:43:47,875 --> 00:43:50,333 - Va voir. Tu me diras si c'est le Francis. 472 00:43:50,500 --> 00:43:52,375 - Je vais aller couper de l'herbe. 473 00:44:26,125 --> 00:44:30,125 - Y'a plus de chefs, y'a plus d'Anglais, y'a plus rien. 474 00:44:31,750 --> 00:44:33,167 Alors, je me suis dit 475 00:44:35,917 --> 00:44:39,542 c'est pas la peine de marcher jusqu'à perpète. Touche pas à ça. 476 00:44:40,958 --> 00:44:43,708 Alors, j'ai foutu le camp. Et me v'là. 477 00:44:44,083 --> 00:44:47,000 - Et les Prussiens? Où qu'ils sont les Prussiens? 478 00:44:50,042 --> 00:44:51,917 - Probable qu'ils sont pas loin. 479 00:44:53,667 --> 00:44:56,542 - Dans la cavalerie, on avait des chevaux. 480 00:44:56,875 --> 00:44:58,958 - Les chenillettes, ça va plus vite. 481 00:44:59,125 --> 00:45:02,708 - En 18, on s'enfuyait pas, on n'avait pas besoin d'aller vite. 482 00:45:02,875 --> 00:45:06,417 - Si t'avais eu les Schmidt au cul, on t'aurait vu, tiens... 483 00:45:14,958 --> 00:45:16,167 - Tu veux de l'aide? 484 00:45:16,333 --> 00:45:18,458 Tu fais quoi? - Je coupe de l'herbe. 485 00:45:18,625 --> 00:45:20,583 - Elle est pas à toi. - Papa l'a dit! 486 00:45:20,750 --> 00:45:21,375 - Quoi? 487 00:45:28,083 --> 00:45:30,083 - C'est bien le Francis qui est là. 488 00:45:30,792 --> 00:45:33,625 - Et on se demande pourquoi on a perdu la guerre. 489 00:45:34,917 --> 00:45:38,125 Et toi, que je te voie pas tourner autour de lui. 490 00:45:38,292 --> 00:45:39,125 - Moi? 491 00:45:40,833 --> 00:45:41,875 - T'as vu? 492 00:45:42,917 --> 00:45:44,875 Il rit. 493 00:45:54,833 --> 00:45:57,875 Thème "Jeux interdits” guitare 494 00:45:58,042 --> 00:45:59,375 - Bonjour. 495 00:45:59,542 --> 00:46:01,333 - Ça va? - Oui. 496 00:46:01,500 --> 00:46:03,083 (Chuchoté) - Tu dors? 497 00:46:03,250 --> 00:46:05,000 - Non. - Regarde. 498 00:46:11,250 --> 00:46:13,000 - Oh, ils sont chauds. 499 00:46:17,792 --> 00:46:19,292 - Tu es contente? 500 00:46:19,917 --> 00:46:22,917 - Oui. C'est pas toi qui les as tués, tu me jures? 501 00:46:23,083 --> 00:46:24,333 - Non, c'est pas moi. 502 00:46:24,500 --> 00:46:28,375 J'ai voulu leur donner à boire. Ils avaient les yeux fermés. 503 00:46:28,542 --> 00:46:30,875 Alors, je me suis dit qu'ils dormaient. 504 00:46:31,042 --> 00:46:33,042 - Je leur mettrai une guirlande. 505 00:46:33,208 --> 00:46:37,417 - Et ils serraient les dents, alors je me suis dit qu'ils étaient morts. 506 00:46:37,833 --> 00:46:40,292 - Pourquoi? - Ben, c'est comme ça. 507 00:46:40,458 --> 00:46:42,875 Tu es contente? - Oh oui. 508 00:46:50,000 --> 00:46:52,958 Musique douce guitare classique 509 00:46:58,708 --> 00:47:02,083 - T'es caporal? - Oui, j'ai été nommé au feu. 510 00:47:02,750 --> 00:47:05,000 - Qui t'a dit que je menais les vaches? 511 00:47:05,167 --> 00:47:06,250 - C'est Michel. 512 00:47:06,958 --> 00:47:08,917 II est malin Michel. 513 00:47:09,083 --> 00:47:09,958 Elle rit. 514 00:47:11,333 --> 00:47:13,667 - Fais attention, y'a la gosse. 515 00:47:15,042 --> 00:47:19,208 - Qui c'est cette gosse? - La Paulette, la bonne amie à Michel. 516 00:47:20,167 --> 00:47:21,458 Il rit. 517 00:47:21,625 --> 00:47:25,792 - II est malin, le Michel. - Oh oui, il est malin! 518 00:47:25,958 --> 00:47:27,875 Explosions au loin 519 00:47:31,958 --> 00:47:34,292 - Cinq... Six... 520 00:47:34,625 --> 00:47:36,792 - C'est très loin, c'est le pont. 521 00:47:40,625 --> 00:47:41,917 Il soupire. 522 00:47:42,083 --> 00:47:45,125 - J'ai pas de veine. Ils me suivent. 523 00:47:46,333 --> 00:47:48,167 - Alors, y'a plus d'amour? 524 00:47:51,208 --> 00:47:52,625 Elle est là Paulette? 525 00:47:52,792 --> 00:47:55,333 - Oui, elle est là. - Barrez-vous les gosses. 526 00:47:56,292 --> 00:47:58,875 Thème "Jeux interdits” guitare 527 00:47:59,042 --> 00:48:01,750 - Tu les as les poussins? - Oui, là. 528 00:48:04,458 --> 00:48:05,875 - Regarde ce que j'ai. 529 00:48:07,833 --> 00:48:08,958 - Oh.... 530 00:48:11,500 --> 00:48:12,792 Elles sont vilaines. 531 00:48:14,583 --> 00:48:16,083 - T'es jamais contente. 532 00:48:18,917 --> 00:48:20,917 La cloche sonne. 533 00:48:44,875 --> 00:48:47,917 - C'est la peine de le faire entrer? - Ben voyons. 534 00:48:48,083 --> 00:48:50,458 - C'est à cause de la planche du fond. 535 00:48:51,167 --> 00:48:54,208 Je l'ai bricolée, vous savez. C'est pas bien solide, 536 00:48:54,375 --> 00:48:57,750 alors, si on est tout le temps à le mettre, à le sortir... 537 00:48:57,917 --> 00:48:59,833 - C'est indispensable. - Bon... 538 00:49:33,458 --> 00:49:37,167 - En voilà bien une affaire. - Oh, fallait pas, fallait pas. 539 00:49:37,333 --> 00:49:40,750 - C'était la dernière, alors y'a écrit "cousine". 540 00:49:40,917 --> 00:49:44,333 - Ça fait rien, ça fait rien. - Si ça fait, si ça fait. 541 00:49:50,500 --> 00:49:51,375 Attendez. 542 00:49:57,083 --> 00:49:59,333 On dirait pas qu'il y a la guerre ici. 543 00:49:59,500 --> 00:50:02,292 Lui au moins, il aura un enterrement de chrétien. 544 00:50:02,458 --> 00:50:03,458 - Avec une messe. 545 00:50:03,625 --> 00:50:05,708 - Et vous Joseph, vous n'y allez pas? 546 00:50:05,875 --> 00:50:06,958 - Tout de suite. 547 00:50:08,000 --> 00:50:09,875 Elle entre dans l'église. 548 00:50:18,458 --> 00:50:21,583 Orgue 549 00:50:22,292 --> 00:50:25,750 (Ils chantent.) 550 00:51:13,417 --> 00:51:15,333 (Chuchoté) - DIX, ONZE. 551 00:51:17,083 --> 00:51:18,292 DOUZE... - Chut. 552 00:51:20,375 --> 00:51:21,792 - Treize. - Treize. 553 00:51:21,958 --> 00:51:23,333 - Quatorze. - Quatorze. 554 00:51:23,500 --> 00:51:25,875 - Mais, celles-là, elles se dévissent pas. 555 00:51:26,042 --> 00:51:27,625 - Et elles sont pas belles. 556 00:51:27,792 --> 00:51:29,083 - C'est fini, oui? 557 00:51:29,250 --> 00:51:30,875 Clochette 558 00:51:34,000 --> 00:51:35,667 - Regarde. 559 00:51:36,500 --> 00:51:38,458 Ça serait bien pour une abeille. 560 00:51:38,625 --> 00:51:39,958 - Oui, mais ça pique. 561 00:51:40,125 --> 00:51:42,375 - Ça pique, mais c'est pas méchant. 562 00:51:47,625 --> 00:51:48,958 Elle rit. 563 00:51:49,125 --> 00:51:50,083 - Son corbillard 564 00:51:50,250 --> 00:51:52,875 est en panne comme la chevillette au Francis. 565 00:51:53,042 --> 00:51:55,125 - Rigole pas. - Pourquoi pas? 566 00:52:05,417 --> 00:52:06,708 - Ben ça, alors... 567 00:52:14,417 --> 00:52:15,708 Ça, c'est pas banal. 568 00:52:23,458 --> 00:52:24,583 Michel! 569 00:52:25,208 --> 00:52:26,667 Michel, arrive! 570 00:52:29,208 --> 00:52:31,542 - Fais ce que dit ton père. 571 00:52:44,417 --> 00:52:47,000 - Tu devais regarder si les croix tenaient. 572 00:52:47,542 --> 00:52:50,208 - Ben oui, elles tenaient. - Elles sont tombées. 573 00:52:50,375 --> 00:52:52,583 Va voir si on les a pas perdues. 574 00:52:52,750 --> 00:52:55,542 - Non, on les a pas perdues. Je l'aurais bien vu. 575 00:52:56,625 --> 00:53:00,167 - Si on les a pas perdues, c'est quelqu'un qui les a enlevées. 576 00:53:01,208 --> 00:53:02,417 "Qui que c'est"? 577 00:53:03,500 --> 00:53:07,208 - Ben, je sais pas, moi. C'est peut-être les Gouard. 578 00:53:07,375 --> 00:53:08,917 Clochette 579 00:53:09,083 --> 00:53:11,625 Ça sonne, faut rentrer pour baisser la tête. 580 00:53:15,208 --> 00:53:18,375 - Ben oui, c'est peut-être bien les Gouard. 581 00:53:29,500 --> 00:53:33,375 - Il a vu qu'y avait plus de croix. J'ai dit que c'était les Gouard. 582 00:53:35,333 --> 00:53:36,417 - Regarde celle-là. 583 00:53:36,583 --> 00:53:38,792 - Oui, mais c'est celle du curé. 584 00:53:40,917 --> 00:53:42,125 - Elle est belle. 585 00:53:50,333 --> 00:53:53,958 - Je serais allé à l'enterrement si j'avais su qu'il était mort. 586 00:53:54,458 --> 00:53:56,125 - Avec ça, tu le savais pas? 587 00:53:56,292 --> 00:53:57,625 - Ils me l'ont pas dit. 588 00:53:58,708 --> 00:54:01,000 C'est égal, ils ont du malheur. 589 00:54:01,917 --> 00:54:04,042 Avec qui ils vont rester maintenant? 590 00:54:05,125 --> 00:54:06,833 Raymond, qui est bon à rien? 591 00:54:07,000 --> 00:54:10,583 - Y'a la Berthe. Elle est une bonne travailleuse la Berthe. 592 00:54:11,000 --> 00:54:11,833 - Une pute. 593 00:54:13,542 --> 00:54:16,417 - Ben, quoi? Sois poli. 594 00:54:16,750 --> 00:54:19,042 - Quoi? Tu la défends? 595 00:54:19,208 --> 00:54:22,417 - Oui, je la défends. - T'aurais dû défendre la France 596 00:54:22,583 --> 00:54:26,625 avec tes chevaux mécaniques. - La France, je peux pas l'épouser. 597 00:54:27,708 --> 00:54:30,833 - Tu vas peut-être bien épouser la Berthe Dollé, hein? 598 00:54:31,000 --> 00:54:32,750 - Peut-être bien, oui. 599 00:54:33,333 --> 00:54:36,417 - Faut être dans cette cavalerie pour être aussi bouché. 600 00:54:36,583 --> 00:54:40,000 - Si les chevaux de cette cavalerie te bottaient le train, 601 00:54:40,167 --> 00:54:43,042 ça te déboucherait. - Tu parles comme ça à ton père? 602 00:54:45,250 --> 00:54:47,708 - Parfaitement! Et puis, c'est pas fini! 603 00:54:47,875 --> 00:54:50,208 La Berthe, je l'épouserai, t'entends? 604 00:54:51,083 --> 00:54:53,542 La cloche sonne. 605 00:55:18,083 --> 00:55:19,958 - Ben, v'là tout... 606 00:55:20,708 --> 00:55:24,542 - Et maintenant, mes amis, permettez-moi d'adresser quelques mots 607 00:55:24,708 --> 00:55:27,250 à une famille particulièrement éprouvée. 608 00:55:27,917 --> 00:55:30,000 - Celle-là, ça irait pour une jument. 609 00:55:31,417 --> 00:55:33,708 - Celle-là, pour un pigeon. 610 00:55:36,333 --> 00:55:39,333 - Un chat. - Un gros, alors. 611 00:55:43,250 --> 00:55:44,042 Et là, 612 00:55:44,208 --> 00:55:45,833 pour une girafe. 613 00:55:46,750 --> 00:55:50,042 - Alors, j'ai dit, forcément, c'est un coup des Gouard. 614 00:55:50,208 --> 00:55:52,667 - Vous avez des preuves? - II nous en veut. 615 00:55:52,833 --> 00:55:56,208 - Il dit que je suis déserteur. - Pourquoi vous en veut-il? 616 00:55:56,375 --> 00:55:57,333 - Il est jaloux. 617 00:55:57,500 --> 00:56:00,958 - C'est pas une raison pour voler les croix du corbillard. 618 00:56:01,125 --> 00:56:03,833 - Oui. Quand je le réparais le corbillard, 619 00:56:04,000 --> 00:56:07,500 ses garces de filles sont passées. Eh bien, elles ricanaient. 620 00:56:07,667 --> 00:56:10,125 - Le Francis, il est plus déserteur que moi. 621 00:56:10,292 --> 00:56:13,292 - Je lui crèverai la paillasse! Parce que moi, 622 00:56:13,458 --> 00:56:15,292 je respecte les morts. 623 00:56:15,458 --> 00:56:19,000 Mais eux, M. le curé, ils les respectent pas. 624 00:56:44,167 --> 00:56:47,208 - C'est toi qui as volé les croix? - Oui, M. le curé. 625 00:56:48,500 --> 00:56:50,792 - Mais, pourquoi? - Pour faire un cadeau. 626 00:56:50,958 --> 00:56:52,750 - À qui? - Je peux pas le dire. 627 00:56:53,000 --> 00:56:53,625 - Bon. 628 00:56:53,792 --> 00:56:57,125 Tu me les rapporteras. Tu vas dire cinq Pater, cinq Ave. 629 00:56:57,292 --> 00:56:58,917 Dis ton acte de contrition. 630 00:56:59,083 --> 00:57:01,667 - Mon Dieu, je regrette de Vous avoir offensé. 631 00:57:01,833 --> 00:57:04,750 Vous êtes infiniment bon et le péché Vous déplaît. 632 00:57:04,917 --> 00:57:08,458 Je promets de ne plus Vous offenser et de faire pénitence. 633 00:57:16,500 --> 00:57:20,042 Notre Père qui êtes aux Cieux, que Votre nom soit sanctifié. 634 00:57:20,208 --> 00:57:23,917 Que Votre volonté soit faite sur la Terre comme au Ciel. 635 00:57:24,083 --> 00:57:25,667 Donnez-nous aujourd'hui 636 00:57:25,833 --> 00:57:27,167 notre pain quotidien. 637 00:57:27,333 --> 00:57:30,708 Pardonnez-nous nos offenses, mais ne nous laissez pas 638 00:57:30,875 --> 00:57:32,542 succomber à la tentation. 639 00:57:32,708 --> 00:57:35,292 Mais, délivrez-nous du mal, ainsi soit-il. 640 00:57:52,250 --> 00:57:55,958 - Deux fois, M. le curé. - Vous êtes bien toutes les mêmes. 641 00:57:56,125 --> 00:57:58,875 - C'est pour le bon motif. - Bien sûr, bien sûr. 642 00:57:59,042 --> 00:58:01,750 Mais, vous avez mis la charrue avant les bœufs. 643 00:58:01,917 --> 00:58:05,917 - Mais, puisqu'on va se marier... Mais voilà, on n'ose pas leur dire. 644 00:58:06,083 --> 00:58:07,917 Avec les parents qu'on a... 645 00:58:08,083 --> 00:58:09,708 - Ben, oui... - Ben, oui... 646 00:58:09,875 --> 00:58:13,333 Alors, on a pensé que vous pourriez... - Les réconcilier? 647 00:58:13,500 --> 00:58:14,750 - Comme vous dites. 648 00:58:19,625 --> 00:58:21,500 Des objets tombent. 649 00:58:27,083 --> 00:58:29,000 - Michel! Je t'ai vu! 650 00:58:48,292 --> 00:58:49,958 La croix du maître autel! 651 00:58:50,375 --> 00:58:54,375 T'avais pas fini ta pénitence, que tu recommençais encore pire! 652 00:58:55,833 --> 00:58:57,333 Fiche-moi le camp! 653 00:58:57,500 --> 00:59:00,292 - Qu'est-ce qu'il a fait? - Ça ne te regarde pas. 654 00:59:00,458 --> 00:59:02,375 Allez rentre, on n'a pas fini. 655 00:59:17,750 --> 00:59:20,208 - Alors, tu lui as parlé au Gouard? 656 00:59:20,375 --> 00:59:22,458 - Oui, je lui ai parlé. 657 00:59:24,167 --> 00:59:24,958 Tiens. 658 00:59:27,458 --> 00:59:29,000 Oui, je lui ai dit: 659 00:59:29,167 --> 00:59:32,458 "Alors, tu voles les croix de corbillard, maintenant?" 660 00:59:32,625 --> 00:59:35,125 II m'a dit: "Quelles croix de corbillard?" 661 00:59:35,292 --> 00:59:37,792 Alors, je lui ai dit: "Fais pas le malin.” 662 00:59:37,958 --> 00:59:39,708 Alors, il m'a dit: 663 00:59:39,875 --> 00:59:42,000 "Dollé, pour les croix de corbillard, 664 00:59:42,167 --> 00:59:44,292 je te jure sur la tombe de ma femme." 665 00:59:44,458 --> 00:59:47,000 - Elle est belle à voir la tombe de sa femme. 666 00:59:47,167 --> 00:59:51,125 - Laisse-moi faire, c'est ce que je lui ai dit. J'y ai dit: 667 00:59:51,292 --> 00:59:54,833 "La tombe de ta femme, c'est pas une tombe, c'est un taudis." 668 00:59:55,000 --> 00:59:57,333 Il rit. 669 00:59:57,500 --> 01:00:02,375 "Tu peux jurer ce que tu veux sur la tombe de ta femme, tu ferais mieux 670 01:00:02,542 --> 01:00:04,625 de la nettoyer. Elle rit. 671 01:00:04,792 --> 01:00:06,125 - Et toc! - Et d'abord, 672 01:00:06,292 --> 01:00:09,542 Ils sont pas venus à l'enterrement. C'est une preuve ça. 673 01:00:09,708 --> 01:00:12,417 - On leur avait pas dit. - Ils le savaient pas? 674 01:00:12,583 --> 01:00:15,000 - Peut-être, mais on leur avait pas dit. 675 01:00:15,583 --> 01:00:17,875 Trompette 676 01:00:25,750 --> 01:00:28,333 - Mais il nous fait suer avec son clairon. 677 01:00:28,500 --> 01:00:31,042 - C'est pas un clairon, c'est une trompette. 678 01:00:32,000 --> 01:00:35,375 - Trompette ou clairon, c'est quand même un déserteur. 679 01:00:35,542 --> 01:00:36,500 - "Poussins"... 680 01:00:36,667 --> 01:00:39,958 - Moi, c'est décidé, les Gouard, ça existe plus! 681 01:00:40,125 --> 01:00:42,000 - Il en faut deux puisqu'il y a 682 01:00:42,167 --> 01:00:42,833 deux tombes. 683 01:00:43,000 --> 01:00:45,708 - Comment ça, ça existe plus? - C'est comme ça! 684 01:00:45,875 --> 01:00:48,125 - Oh, comment ça s'appelle? 685 01:00:48,292 --> 01:00:49,458 - Un cafard. 686 01:00:50,250 --> 01:00:53,250 - Y'a plus de Gouard et... et va te coucher! 687 01:00:55,667 --> 01:00:58,542 - Ça pique? - Non, mais ça pue. 688 01:01:00,000 --> 01:01:01,750 II imite un avion. 689 01:01:03,792 --> 01:01:04,542 Boum! 690 01:01:04,708 --> 01:01:06,000 - Faut pas les tuer! 691 01:01:06,167 --> 01:01:08,167 - C'est pas moi, c'est une bombe. 692 01:01:08,333 --> 01:01:09,500 T'es folle? 693 01:01:10,167 --> 01:01:13,208 - Je veux pas les tuer, je veux pas les tuer! 694 01:01:13,375 --> 01:01:14,458 Elle pleure. 695 01:01:14,625 --> 01:01:17,500 - Faut bien qu'ils meurent pour qu'on les enterre. 696 01:01:17,667 --> 01:01:20,042 - Je te parle plus. - Andouille... 697 01:01:20,208 --> 01:01:23,375 - Et puis d'abord, tu m'avais promis la croix du curé. 698 01:01:23,542 --> 01:01:25,125 - Oh ben, t'es pas juste. 699 01:01:31,542 --> 01:01:32,708 - J'en veux pas. 700 01:01:34,375 --> 01:01:36,875 Qu'est-ce que c'est? - Une main de poupée. 701 01:01:37,042 --> 01:01:38,083 - J'en veux pas. 702 01:01:38,500 --> 01:01:41,833 - Si c'est pour des croix que tu fais la tête, ah là là... 703 01:01:42,000 --> 01:01:43,167 Trompette 704 01:01:43,333 --> 01:01:46,250 - Ce con-là va nous faire repérer par les avions. 705 01:01:49,167 --> 01:01:50,708 - Allez, les gosses. 706 01:01:52,208 --> 01:01:53,042 Au lit. 707 01:01:56,375 --> 01:01:58,958 Musique douce guitare classique 708 01:01:59,125 --> 01:02:01,417 - Bonsoir, M. Dollé. - Bonsoir, mon lapin. 709 01:02:03,042 --> 01:02:04,333 - Bonsoir M. Raymond. 710 01:02:09,375 --> 01:02:11,042 Bonsoir. - Bonsoir. 711 01:02:11,208 --> 01:02:13,625 - Bonsoir, Mme Dollé. - Bonsoir, mon Jésus. 712 01:02:16,417 --> 01:02:17,875 - Bonsoir, Mme Berthe. 713 01:02:18,042 --> 01:02:19,167 - Bonsoir. 714 01:02:22,500 --> 01:02:24,292 - Tu fais quoi? - Je t'attends. 715 01:02:24,458 --> 01:02:27,667 T'as fini avec tes bisous? - Tu veux que je t'embrasse? 716 01:02:27,833 --> 01:02:29,625 - T'es pas gentille. - Pourquoi? 717 01:02:29,792 --> 01:02:33,125 - Pour la croix du curé. - Ben, tu me l'as pas donnée. 718 01:02:33,292 --> 01:02:35,375 - J'ai essayé et j'ai reçu des tartes. 719 01:02:36,208 --> 01:02:38,625 Ici, les tartes. Embrasse-Mmoi dessus. 720 01:02:39,333 --> 01:02:40,333 Mieux que ça. 721 01:02:41,750 --> 01:02:44,750 - J'ai dit au lit! Fini de se sucer la pomme. 722 01:02:44,917 --> 01:02:45,917 - Je viens... 723 01:02:51,250 --> 01:02:54,125 - Moi, je connais un endroit où y'en a des croix. 724 01:02:54,292 --> 01:02:56,542 - Où ça? - Au cimetière. 725 01:02:58,042 --> 01:02:59,667 - Oh ben, t'as pas peur! 726 01:02:59,833 --> 01:03:00,750 - Pourquoi? 727 01:03:01,417 --> 01:03:04,542 - Et... Et si les morts, ils me tirent par les pieds? 728 01:03:04,833 --> 01:03:06,000 - Je veux pas! 729 01:03:06,333 --> 01:03:08,917 - Tu veux que je monte? - Je descends! 730 01:03:10,500 --> 01:03:13,750 C'était pour rire. Les morts, c'est pas méchant. 731 01:03:13,917 --> 01:03:15,708 - Ah? - Oui... 732 01:03:17,625 --> 01:03:21,958 - Dis donc, ça veut dire quoi: "la charrue avant les bœufs"? 733 01:03:22,792 --> 01:03:25,250 - Ben, c'est ce qu'on faisait maintenant. 734 01:03:26,333 --> 01:03:29,708 - Ah? Je savais pas que ça s'appelait comme ça. 735 01:03:33,125 --> 01:03:35,000 Porte - Chut! 736 01:03:45,708 --> 01:03:48,125 - On va prendre la brouette. - Pourquoi? 737 01:03:48,292 --> 01:03:50,667 - Des croix plein une brouette, je te dis. 738 01:03:50,833 --> 01:03:52,667 Avions au loin 739 01:03:56,917 --> 01:03:58,125 Explosions 740 01:03:58,292 --> 01:04:01,292 - J'ai peur! - C'est une fusée. Ferme les yeux. 741 01:04:01,458 --> 01:04:04,667 - J'y vois rien pour descendre si je ferme les yeux! 742 01:04:06,625 --> 01:04:08,750 - Qu'est-ce que vous faites là? 743 01:04:09,750 --> 01:04:11,958 - Ben, et toi? - Ça te regarde? 744 01:04:12,125 --> 01:04:13,542 - Je prends la brouette. 745 01:04:18,625 --> 01:04:19,917 Ah, bon. 746 01:04:20,083 --> 01:04:22,125 - Quoi, ah bon? - Rien. 747 01:04:26,667 --> 01:04:28,833 - En voilà une heure pour une brouette. 748 01:04:29,000 --> 01:04:30,250 - On va aux escargots. 749 01:04:36,792 --> 01:04:39,083 Avions au loin 750 01:04:47,167 --> 01:04:49,583 - T'as pas peur? - Non et toi? 751 01:04:49,750 --> 01:04:52,250 - Non. Tu veux que je te chante? 752 01:04:52,417 --> 01:04:53,375 - Si tu veux. 753 01:04:53,542 --> 01:04:54,333 Explosions 754 01:04:56,625 --> 01:04:57,958 (Elle chante.) 755 01:04:58,125 --> 01:05:01,292 - Compère Guilleri, te laisseras-tu mouri? 756 01:05:01,458 --> 01:05:05,833 On lui banda la jambe et le bras lui remit, Carabi 757 01:05:06,000 --> 01:05:08,250 Les dames de l'hôpital 758 01:05:08,417 --> 01:05:12,125 Sont arrivées au bruit, Carabi Toto, Carabo 759 01:05:13,042 --> 01:05:16,417 Compère Guilleri, te laisseras-tu mouri? 760 01:05:16,583 --> 01:05:20,208 Faut se coucher par terre! - Ils nous verront pas, allez vite! 761 01:05:20,375 --> 01:05:23,042 - On a perdu une croix! - CÇa fait rien! 762 01:05:47,917 --> 01:05:50,208 Un chien aboie. 763 01:05:52,292 --> 01:05:53,250 - Oh! 764 01:05:55,500 --> 01:05:59,292 - I! aimait bien les marguerites. - On va lui faire un beau jardin. 765 01:05:59,458 --> 01:06:02,250 - C'est la 1ère fois qu'on va à la messe sans lui. 766 01:06:02,417 --> 01:06:06,292 - Enlève ça. Allez, en route. - Je veux pas aller au cimetière. 767 01:06:06,458 --> 01:06:08,333 - Prends toujours ça! - Et ça! 768 01:06:08,500 --> 01:06:09,333 - Et filez! 769 01:06:17,958 --> 01:06:19,125 - Jeanne! - Quoi? 770 01:06:19,292 --> 01:06:21,333 - Va couper des fleurs! - Pourquoi? 771 01:06:21,500 --> 01:06:25,125 - Fais-le et grouille. Ils sont pas les seuls à avoir un défunt. 772 01:06:37,000 --> 01:06:40,250 - Bon Dieu. Mais, c'est la croix de Georges. 773 01:06:41,625 --> 01:06:44,792 - Pour sûr que c'est elle. Y'a encore le prix derrière. 774 01:06:44,958 --> 01:06:48,292 - CÇa, c'est pas banal. - Elle est pas venue ici toute seule. 775 01:06:48,458 --> 01:06:50,542 - Ca, c'est signé. - Quoi, signé? 776 01:06:50,708 --> 01:06:53,083 - C'est une preuve. - Une preuve de quoi? 777 01:06:53,250 --> 01:06:55,125 - Elle a raison, c'est une preuve. 778 01:06:59,500 --> 01:07:02,417 - J'y vais pas... Zut, v'là les Gouard. 779 01:07:09,000 --> 01:07:12,042 - Un taudis, qu'il a dit! - La nôtre sera plus belle. 780 01:07:27,625 --> 01:07:29,750 - Oh! Y'a plus de croix! 781 01:07:30,917 --> 01:07:32,250 - Y'a un trou. 782 01:07:32,667 --> 01:07:33,542 Elle y est plus. 783 01:07:33,708 --> 01:07:34,875 - Nom de Dieu! 784 01:07:37,333 --> 01:07:38,208 Regarde. 785 01:08:24,708 --> 01:08:27,458 - Salaud... Vampire. 786 01:08:28,583 --> 01:08:31,125 Salaud... - Landru. 787 01:08:38,583 --> 01:08:41,042 - Ah, vous avez bonne mine, tous les deux. 788 01:08:41,208 --> 01:08:42,417 - Tu t'es fait mal? 789 01:08:42,583 --> 01:08:43,792 - Et toi, le père? 790 01:08:43,958 --> 01:08:45,708 - Eh ben, répondez, quoi! 791 01:08:46,250 --> 01:08:49,083 Oh, Joseph, méfie-toi, il est mauvais! 792 01:08:49,250 --> 01:08:52,375 - Le lâche pas! - C'est pas un endroit pour se battre. 793 01:08:52,542 --> 01:08:55,125 - Et toi, où tu t'es battu, déserteur? 794 01:08:55,458 --> 01:08:59,125 - Déserteur, toi-même! - Je suis pas déserteur, je suis réformé. 795 01:08:59,292 --> 01:09:01,000 J'ai l'aloumine. - Albumine... 796 01:09:05,542 --> 01:09:07,375 - Ah, la vache! - Le lâche pas! 797 01:09:09,750 --> 01:09:11,667 - C'est fini, non? 798 01:09:12,417 --> 01:09:14,083 Des pères de famille... 799 01:09:14,458 --> 01:09:16,125 Vous n'avez pas honte? 800 01:09:16,292 --> 01:09:19,458 - Il a cassé la croix d'Amélie. - II a volé mes croix! 801 01:09:19,625 --> 01:09:22,542 - Je vole pas les morts, moi! - Alors, qui c'est? 802 01:09:22,708 --> 01:09:25,125 - Non, Dollé, c'est pas lui. Je le connais 803 01:09:25,292 --> 01:09:27,625 celui qui s'amuse à voler les croix. 804 01:09:27,792 --> 01:09:30,458 Il a essayé de voler la croix du maître autel. 805 01:09:30,625 --> 01:09:32,208 Michel, viens ici! 806 01:09:32,375 --> 01:09:33,958 - Michel! Michel! 807 01:09:34,125 --> 01:09:34,750 - Michel! 808 01:09:37,250 --> 01:09:39,333 - Michel! - Michel, viens ici! 809 01:09:39,500 --> 01:09:40,458 - Michel! 810 01:09:41,500 --> 01:09:43,333 - Michel, viens ici! 811 01:09:43,500 --> 01:09:46,417 Sale bête, va! Qu'est-ce que tu nous fais? 812 01:09:46,583 --> 01:09:47,917 - Michel! 813 01:09:48,375 --> 01:09:49,667 - Ben, et moi? 814 01:09:51,792 --> 01:09:53,375 Bande de fumiers! 815 01:09:55,667 --> 01:09:55,833 Musique douce guitare classique 816 01:09:55,833 --> 01:09:57,833 Musique douce guitare classique 817 01:10:09,917 --> 01:10:13,542 Thème "Jeux interdits” guitare 818 01:10:55,167 --> 01:10:58,000 - S'il est pas rentré, c'est qu'il a peur de toi. 819 01:10:59,167 --> 01:11:01,625 - Il a pas tort. - Fais-y pas de mal. 820 01:11:01,792 --> 01:11:05,375 - Je vais pas lui faire de mal, je sais pas où il est. 821 01:11:43,875 --> 01:11:45,875 "Ouh" ] - T'as toujours mal? 822 01:11:46,042 --> 01:11:49,708 - Bon Dieu. Mais, qu'est-ce qu'il a bien pu foutre de 14 croix? 823 01:11:50,083 --> 01:11:51,750 Je comprends pas. 824 01:11:51,917 --> 01:11:54,083 Toi, va te coucher. - Laisse-moi finir. 825 01:11:54,250 --> 01:11:57,125 - C'est quoi? - Je sais pas, mais c'est beau. Oh! 826 01:12:00,333 --> 01:12:01,500 - Quatorze? 827 01:12:01,667 --> 01:12:04,458 - Quatorze, j'ai refait le compte avec le curé. 828 01:12:04,625 --> 01:12:07,250 Et encore, je dis même pas celle du Georges. 829 01:12:07,417 --> 01:12:09,875 Tiens, y'a les Galuchet: 830 01:12:10,042 --> 01:12:10,917 Un. 831 01:12:11,333 --> 01:12:14,667 Les Brédillon: deux. La veuve Pontrat: 832 01:12:14,833 --> 01:12:16,625 trois. - Celle des Gouard. 833 01:12:16,792 --> 01:12:18,625 - Oui, celle des... Ta gueule! 834 01:12:18,792 --> 01:12:20,125 - Combien ça va coûter? 835 01:12:20,375 --> 01:12:23,125 - Celle de Georges faisait 250 francs. 836 01:12:23,292 --> 01:12:25,708 250 multipliés par 14. 837 01:12:25,875 --> 01:12:27,750 Je pose 14 et je retiens. 838 01:12:28,583 --> 01:12:30,333 - Tu l'as jamais su. Attends 839 01:12:30,500 --> 01:12:31,958 que je le retrouve... 840 01:13:02,083 --> 01:13:03,875 (Il chuchote.) - Paulette. 841 01:13:05,792 --> 01:13:07,375 Paulette. 842 01:13:17,208 --> 01:13:21,917 - Pourquoi tu veux pas? Tu vas me le dire? Hein? 843 01:13:27,667 --> 01:13:29,500 Mais puisque tu le sais, 844 01:13:29,667 --> 01:13:30,375 dis-le-moi. 845 01:13:30,542 --> 01:13:31,750 - Non, je le sais pas. 846 01:13:31,917 --> 01:13:35,542 - Mais si, tu le sais, ton nez remue. - Pourquoi? 847 01:13:35,708 --> 01:13:38,833 - Quand il remue, c'est qu'on a menti. - Ah? 848 01:13:39,000 --> 01:13:41,458 - Tu te rends compte de ce qu'il a fait? 849 01:13:41,625 --> 01:13:43,833 Voler la croix de son frère. 850 01:13:44,000 --> 01:13:46,125 Tu crois que c'est beau, ça? - Non. 851 01:13:46,292 --> 01:13:47,333 Elle pleure. 852 01:13:47,500 --> 01:13:50,917 - Je te demande pas de pleurer, je te demande où elles sont. 853 01:13:51,083 --> 01:13:54,208 À quoi ça vous sert, des croix? C'est pas des jouets. 854 01:13:54,375 --> 01:13:56,500 - Non, c'est pas des jouets. 855 01:13:56,667 --> 01:13:57,875 - Écoute. Ne tiens pas 856 01:13:58,042 --> 01:13:59,000 ton nez. 857 01:13:59,542 --> 01:14:01,958 M. Dollé, il te tapera dessus, 858 01:14:02,125 --> 01:14:04,917 jusqu'à ce que t'aies le derrière tout noir. 859 01:14:05,542 --> 01:14:08,250 Alors, t'as qu'à me le dire, à moi. 860 01:14:08,417 --> 01:14:11,333 J'irai les chercher et personne ne vous dira rien. 861 01:14:11,500 --> 01:14:13,167 C'est pas mieux comme ça? 862 01:14:14,042 --> 01:14:14,750 (Inaudible) 863 01:14:15,333 --> 01:14:16,000 - Oui. 864 01:14:16,167 --> 01:14:18,167 - Tu vois? Où elles sont? 865 01:14:21,125 --> 01:14:22,250 - Je sais pas. 866 01:14:22,417 --> 01:14:25,500 - Pourquoi vous êtes venus prendre la brouette? 867 01:14:25,667 --> 01:14:27,750 Je vais lui dire, moi, à M. Dollé! 868 01:14:28,250 --> 01:14:30,542 - Tu lui diras quoi à M. Dollé? 869 01:14:31,542 --> 01:14:33,333 - Ah, te voilà, toi. 870 01:14:34,208 --> 01:14:35,792 - Moi aussi, je vais lui dire. 871 01:14:35,958 --> 01:14:37,083 - Lui dire quoi? 872 01:14:37,250 --> 01:14:39,292 - Avec qui t'étais dans la grange. 873 01:14:40,458 --> 01:14:41,208 - Menteur! 874 01:14:41,375 --> 01:14:42,125 - Menteuse! 875 01:14:42,583 --> 01:14:43,208 - J'appelle. 876 01:14:43,375 --> 01:14:44,167 - Vas-y. 877 01:14:49,583 --> 01:14:50,792 - Fais pas le malin. 878 01:14:55,250 --> 01:14:56,333 - J'ai dit au lit! 879 01:15:01,458 --> 01:15:02,667 J'ai tout bouclé. 880 01:15:03,042 --> 01:15:06,792 S'il vient à taper cette nuit, tu le fais rentrer et 881 01:15:06,958 --> 01:15:07,875 tu m'appelles. 882 01:15:08,042 --> 01:15:09,708 Compris? - Oui, papa. 883 01:15:10,208 --> 01:15:11,958 - Elle n'a rien dit? - Non. 884 01:15:12,125 --> 01:15:13,375 Bonsoir, mon Jésus. 885 01:15:17,583 --> 01:15:21,000 - La lumière, c'est pas fait pour lire! - J'y vois rien 886 01:15:21,167 --> 01:15:24,417 à me déshabiller. - Pour ce que t'as à montrer... 887 01:15:26,708 --> 01:15:28,083 - Bonsoir, M. Raymond. 888 01:15:28,250 --> 01:15:31,125 - Je te dirai bonsoir quand vous rendrez les croix. 889 01:15:38,375 --> 01:15:40,458 - Tu viens? On y va. - Où ça? 890 01:15:40,625 --> 01:15:41,667 - Au cimetière. 891 01:15:41,833 --> 01:15:44,333 - Oh non, pas maintenant, il fait noir. 892 01:15:44,500 --> 01:15:47,458 - Et puis, d'abord, il a tout bouclé. On ira demain. 893 01:15:47,625 --> 01:15:49,792 - II est beau? - S'il est beau? 894 01:15:51,333 --> 01:15:53,958 Il y a toutes les croix et les étiquettes. 895 01:15:54,125 --> 01:15:55,292 - Raconte-moi. 896 01:15:56,833 --> 01:15:59,375 Thème "Jeux interdits” guitare 897 01:15:59,542 --> 01:16:01,083 - J'ai mis des cailloux. 898 01:16:01,250 --> 01:16:04,917 Y'a toutes les bêtes. Et puis, des fleurs aussi. 899 01:16:05,500 --> 01:16:08,250 Y'a des assiettes cassées, des escargots... 900 01:16:08,417 --> 01:16:09,833 Elle rit. 901 01:16:10,000 --> 01:16:11,250 Porte 902 01:16:15,833 --> 01:16:17,333 Je vais dans la grange. 903 01:16:28,917 --> 01:16:31,458 Chant de coq 904 01:16:37,042 --> 01:16:38,542 Tiens, tu es là? 905 01:16:38,708 --> 01:16:40,542 - Bonjour. - Bonjour. 906 01:16:44,917 --> 01:16:47,083 Allez, on y va? - Où ça? 907 01:16:47,250 --> 01:16:50,792 - Ben, voir le cimetière. - J'ai faim. 908 01:16:53,750 --> 01:16:54,792 - Tiens. 909 01:16:58,917 --> 01:17:01,792 - J'aime pas les pommes. - J'ai pas autre chose. 910 01:17:03,333 --> 01:17:05,083 - J'aime mieux du café au lait. 911 01:17:06,208 --> 01:17:07,833 - Oh ben, t'es pas commode. 912 01:17:27,292 --> 01:17:30,333 - CÇa y est, les Gouard ont porté plainte. 913 01:17:30,750 --> 01:17:33,583 - Ça te fait rire? Et les croix, tu les paieras? 914 01:17:40,333 --> 01:17:42,917 Et ce cochon qui est pas rentré. - Il est pas loin. 915 01:17:43,083 --> 01:17:45,833 - Tu pouvais pas le dire? - Tu l'as pas demandé. 916 01:17:47,417 --> 01:17:48,333 - Michel! 917 01:17:49,958 --> 01:17:51,000 Michel! 918 01:17:52,250 --> 01:17:53,250 Michel! 919 01:17:54,250 --> 01:17:55,042 Michel! 920 01:17:57,500 --> 01:17:58,583 Michel! 921 01:18:01,125 --> 01:18:02,083 Michel! 922 01:18:04,167 --> 01:18:07,792 - Merde, v'là les gendarmes. - Qu'est-ce qu'ils vont nous faire? 923 01:18:07,958 --> 01:18:11,167 - T'as qu'à rien leur dire. Tu jures? - Oui. 924 01:18:11,333 --> 01:18:14,125 - Non, dis: "je jure". - Je jure. 925 01:18:14,292 --> 01:18:18,667 - Moi aussi. Croix en bois, croix en fer, celui qui ment va en enfer. 926 01:18:20,500 --> 01:18:24,292 - Michel! Saligaud! T'as gagné, v'là les gendarmes! 927 01:18:26,042 --> 01:18:28,167 Tu vas dire où elles sont ces croix? 928 01:18:30,292 --> 01:18:31,292 Elle pleure. 929 01:18:38,333 --> 01:18:39,875 Tu le diras, hein? 930 01:18:40,042 --> 01:18:44,500 Tête de cochon! Tu vas le dire où elles sont ces croix, hein! 931 01:18:44,667 --> 01:18:46,125 - Non, je le dirai pas! 932 01:18:46,292 --> 01:18:49,083 - Alors, tu iras en prison? - Oui, j'aime mieux! 933 01:18:50,292 --> 01:18:52,208 - Quatorze croix! 934 01:18:52,375 --> 01:18:56,000 Mais bon Dieu de bon Dieu, qu'est-ce que t'as bien à foutre 935 01:18:56,167 --> 01:18:58,042 de quatorze croix, hein? 936 01:18:58,750 --> 01:19:00,250 Quatorze croix! 937 01:19:01,500 --> 01:19:04,708 Quatorze mille coups de pied au cul, oui! Hein! 938 01:19:06,000 --> 01:19:06,750 - Aïe! 939 01:19:07,750 --> 01:19:10,208 Aïe! Aïe! 940 01:19:14,708 --> 01:19:17,250 Aïe! Aïe! Aïe! 941 01:19:17,417 --> 01:19:19,458 - Michel! Michel! - Aïe! Aïe! 942 01:19:19,625 --> 01:19:21,917 - Michel! Michel! Michel hurle. 943 01:19:22,083 --> 01:19:25,833 Michel! Michel! Michel! 944 01:19:26,083 --> 01:19:28,167 Michel! - Joseph! 945 01:19:28,708 --> 01:19:32,958 Joseph, laisse-le! - Tu vois bien que je suis occupé! 946 01:19:33,125 --> 01:19:34,792 - C'est pas pour ça 947 01:19:34,958 --> 01:19:37,333 qu'ils sont venus, c'est pour Paulette. 948 01:19:37,500 --> 01:19:40,792 - Pour Paulette? - Mais oui, ils viennent la chercher. 949 01:19:40,958 --> 01:19:44,125 Allez viens toi. Allons, allons. - Je veux pas y aller! 950 01:19:44,292 --> 01:19:47,000 Je veux pas y aller! Je veux pas y aller! 951 01:19:47,167 --> 01:19:49,125 - Laisse-la! - Tais-toi! 952 01:19:49,292 --> 01:19:53,333 - Ils vont pas lui faire du mal. C'est pour l'emmener à l'orphelinat. 953 01:19:53,500 --> 01:19:56,417 - Je veux pas y aller! - Elle ira pas là-bas! 954 01:19:56,583 --> 01:19:59,375 - On peut pas la garder. - C'est toi qui commandes? 955 01:19:59,542 --> 01:20:01,667 N'aie pas peur, ils sont gentils. 956 01:20:01,833 --> 01:20:04,292 - Si je te dis où elles sont, tu la gardes? 957 01:20:05,042 --> 01:20:06,250 - CÇa n'a rien à voir. 958 01:20:06,417 --> 01:20:08,917 - Tu le sauras jamais! T'entends? Jamais! 959 01:20:09,083 --> 01:20:09,792 - Tu vas voir. 960 01:20:09,958 --> 01:20:11,292 - Tu le sauras pas comme ça. 961 01:20:11,458 --> 01:20:13,042 - Comment alors? - Gardez-la! 962 01:20:13,208 --> 01:20:16,333 Si elle reste, on rend les croix et on demande pardon. 963 01:20:16,500 --> 01:20:19,333 Elle ira à l'école et elle aidera à la maison. 964 01:20:19,500 --> 01:20:21,792 - Et vous vous marierez... - Alors dis-le. 965 01:20:21,958 --> 01:20:23,000 - T'as pas promis. 966 01:20:24,250 --> 01:20:26,708 - Bon, ben ça va. Dis-le. 967 01:20:29,250 --> 01:20:33,000 Alors, dis-le où elles sont. - Dis-le, Michel. 968 01:20:34,125 --> 01:20:36,667 - Elles sont au moulin. - Au moulin? 969 01:20:37,125 --> 01:20:40,417 - Et pourquoi au moulin? - T'as qu'à venir avec moi. 970 01:20:46,750 --> 01:20:48,917 - Eh bien, la voilà, pauvre petit chou. 971 01:20:49,083 --> 01:20:50,833 - Bonjour ma petite fille. - Non. 972 01:20:51,000 --> 01:20:52,792 - Comment t'appelles-tu? - Non. 973 01:20:52,958 --> 01:20:56,125 - Comment elle s'appelle? - Nous, on l'appelle Paulette. 974 01:20:56,292 --> 01:20:57,625 - Tes parents ont été 975 01:20:57,792 --> 01:21:00,292 tués par les bombardements? - Non. 976 01:21:00,458 --> 01:21:02,958 - Alors, quoi? - C'est elle qui nous l'a dit. 977 01:21:03,125 --> 01:21:04,042 - Comment non? 978 01:21:04,208 --> 01:21:07,917 Rappelle-toi, mon poulet. - Ayez pas peur, ça va lui revenir. 979 01:21:08,083 --> 01:21:11,500 - Elle a peut-être été commotionnée. - Comme vous dites, oui. 980 01:21:11,667 --> 01:21:14,542 - On n'a même pas son nom. - À moi, elle va le dire. 981 01:21:14,708 --> 01:21:17,292 Tu t'appelles Paulette comment, hein? 982 01:21:17,458 --> 01:21:19,333 Paulette comment? - Dollé. 983 01:21:19,625 --> 01:21:22,750 - Dollé? Elle dit qu'elle s'appelle Dollé maintenant. 984 01:21:22,917 --> 01:21:23,750 Il rit. 985 01:21:23,917 --> 01:21:26,000 - Je veux m'appeler comme Michel. 986 01:21:26,167 --> 01:21:27,750 - C'est ça, les gosses. 987 01:21:27,917 --> 01:21:30,667 - Ça manque d'éléments. - Vous allez la prendre? 988 01:21:30,833 --> 01:21:35,000 - On la passera à la Croix Rouge. - Tu vois, tu vas faire une promenade. 989 01:21:35,167 --> 01:21:37,875 - Et en automobile, encore! - Oh! 990 01:21:38,042 --> 01:21:39,292 - Tenez, 991 01:21:40,417 --> 01:21:42,708 vous signez là, M. Dollé. - Oui. 992 01:21:47,542 --> 01:21:49,542 - T'as pas le droit! T'as promis! 993 01:21:49,708 --> 01:21:51,958 - J'ai pas promis. Et puis, ta gueule. 994 01:21:52,125 --> 01:21:52,875 - Menteur! 995 01:21:53,042 --> 01:21:55,250 - Tu parles comme ça à ton père? - Oui. 996 01:21:55,417 --> 01:21:59,417 II m'avait dit qu'on la garderait si je lui disais où sont les croix. 997 01:21:59,583 --> 01:22:02,458 - Tu vas te taire? - Tu les auras pas tes croix! 998 01:22:04,750 --> 01:22:06,917 - Quelles croix? - Des croix. 999 01:23:09,958 --> 01:23:11,917 Une voiture passe. 1000 01:23:25,417 --> 01:23:28,458 Thème "Jeux interdits” guitare 1001 01:23:41,667 --> 01:23:43,750 - Tiens, garde-le cent ans. 1002 01:24:25,292 --> 01:24:27,625 - Voilà. Faudra bien la garder. 1003 01:24:30,500 --> 01:24:31,333 Tiens. 1004 01:24:32,208 --> 01:24:33,708 - Ah, elle a fini 1005 01:24:33,875 --> 01:24:35,250 par vous dire son nom. 1006 01:24:36,208 --> 01:24:38,875 - Et puis, tu verras, ma petite Paulette, 1007 01:24:39,042 --> 01:24:41,083 tu verras comme tu seras bien. 1008 01:24:41,417 --> 01:24:44,250 Tu seras avec plein de petites filles comme toi, 1009 01:24:44,417 --> 01:24:47,667 qui ont eu beaucoup de malheur. Mais ensemble, vous serez 1010 01:24:47,875 --> 01:24:49,000 bien contentes. 1011 01:24:50,083 --> 01:24:52,583 Surtout, ne bouge pas, sois sage. 1012 01:25:05,458 --> 01:25:07,667 - Michel! Michel! 1013 01:25:08,625 --> 01:25:09,417 Michel! 1014 01:25:13,417 --> 01:25:17,708 - Michel... Michel. Michel. 1015 01:25:17,875 --> 01:25:22,125 Elle pleure. Michel, Michel, Michel. 1016 01:25:22,292 --> 01:25:23,250 Michel... 1017 01:25:26,167 --> 01:25:28,000 Michel! Michel! 1018 01:25:31,375 --> 01:25:34,375 Maman... Maman. 1019 01:25:35,917 --> 01:25:39,000 Michel! Michel! 1020 01:25:39,542 --> 01:25:43,500 Michel! Michel! Michel! 1021 01:25:46,875 --> 01:25:50,333 Thème "Jeux interdits” guitare 74433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.