All language subtitles for cellar-door-2024-720p-amzn-web-dl-ddp5-1-h-264-flux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,555 --> 00:00:25,959 ["It Was Love At First Sight" by Wesley Bright plays] 2 00:00:40,308 --> 00:00:42,076 [Sera] The one on the left is Endless Sun. 3 00:00:42,076 --> 00:00:44,745 - [John] Mm-hmm. - It contains grains of sand from the beaches of Mauritius. 4 00:00:44,745 --> 00:00:46,914 That's what gives it that, like, nice texture. 5 00:00:46,914 --> 00:00:48,449 - Okay. - Then the one on the right, 6 00:00:48,449 --> 00:00:50,551 that one's Parisian Gold. 7 00:00:50,551 --> 00:00:52,586 The pigment comes from a gilding house in France 8 00:00:52,586 --> 00:00:54,255 that supplied the Palace of Versailles 9 00:00:54,255 --> 00:00:55,656 with cornicing for the Hall of Mirrors. 10 00:00:55,656 --> 00:00:57,091 - Really? - I know. I know, yes. 11 00:00:57,091 --> 00:00:58,692 - Okay. - Yeah. 12 00:00:58,692 --> 00:01:00,628 [John] Hmm. 13 00:01:00,628 --> 00:01:02,930 Is that a hard "no" on Tahitian Vanilla? 14 00:01:02,930 --> 00:01:04,932 - Yes, because that's an ice cream flavor. - Okay. 15 00:01:04,932 --> 00:01:07,501 - No. Baby, this is our baby's room. - Okay. 16 00:01:07,501 --> 00:01:09,170 I want it to be perfect. 17 00:01:09,170 --> 00:01:10,871 I know you do. 18 00:01:10,871 --> 00:01:12,440 I'm just gonna say it'd be easier 19 00:01:12,440 --> 00:01:14,375 if we knew if it was gonna be a boy or a girl. 20 00:01:14,375 --> 00:01:16,144 And we'll know in a few months. 21 00:01:16,144 --> 00:01:18,512 - Besides, I'm not refusing to find out. - Yeah? 22 00:01:18,512 --> 00:01:20,581 - Just that I can live with not knowing. - Hmm. 23 00:01:20,581 --> 00:01:22,683 The fact that you can't is... 24 00:01:23,151 --> 00:01:24,718 - Ah, it's so much fun. - [chuckles] 25 00:01:24,718 --> 00:01:27,521 - Yeah, I'm getting that whole vibe over here. - Mm-hmm. 26 00:01:27,521 --> 00:01:29,790 [chuckles] What do you think? 27 00:01:29,790 --> 00:01:31,058 Um... 28 00:01:31,058 --> 00:01:32,560 [whispers] Parisian Gold. 29 00:01:32,560 --> 00:01:35,363 - Oh, I think I like the Parisian Gold. - Oh, good. 30 00:01:35,363 --> 00:01:37,365 - Me too. - Settled. 31 00:01:37,365 --> 00:01:38,999 [John chuckles] 32 00:01:43,571 --> 00:01:45,373 [John chuckles] Oh. 33 00:01:45,373 --> 00:01:46,940 You're next. 34 00:01:49,543 --> 00:01:52,446 You've been pretty incredible through this whole thing. 35 00:01:53,981 --> 00:01:56,650 With all the doctors and all the injections 36 00:01:56,650 --> 00:01:58,886 and all that craziness, you've been amazing. 37 00:02:01,289 --> 00:02:03,391 Well, I didn't do it alone. 38 00:02:03,391 --> 00:02:06,194 No, I did it alone. A couple. 39 00:02:06,194 --> 00:02:08,962 - [chuckles] - Yep, all by myself. 40 00:02:11,765 --> 00:02:12,766 You ready? 41 00:02:15,636 --> 00:02:17,638 Yeah, I am. I'm ready. 42 00:02:17,638 --> 00:02:20,441 I mean, I'm terrified, but I'm ready. 43 00:02:22,075 --> 00:02:23,744 You love me. 44 00:02:24,412 --> 00:02:26,447 You love me too. 45 00:02:33,020 --> 00:02:36,857 [Sera] Logic and statistical reasoning appear to live 46 00:02:36,857 --> 00:02:41,562 somewhere between exact science and the infinite unknown. 47 00:02:41,562 --> 00:02:43,797 But nothing could be further from the truth. 48 00:02:44,565 --> 00:02:48,135 It's really no different from any other mathematical field of study. 49 00:02:48,135 --> 00:02:49,303 - And in this way... - Yep. 50 00:02:49,303 --> 00:02:52,340 [Sera] There's only one answer. 51 00:02:52,840 --> 00:02:55,075 - Okay. - Guys, check it out. 52 00:02:55,075 --> 00:02:57,678 [light piano music playing] 53 00:02:59,580 --> 00:03:01,114 You know, she and John used to be a thing. 54 00:03:01,114 --> 00:03:02,850 - [John] Dude. - Seriously? 55 00:03:02,850 --> 00:03:05,052 - It was a long time ago. I'm happily married now. - [Steven] Mm. 56 00:03:05,052 --> 00:03:06,420 Everybody believes you. 57 00:03:06,420 --> 00:03:08,822 - Would you shut up, man? - [Sera] There's no gray area. 58 00:03:08,822 --> 00:03:11,292 You can't agree to disagree. 59 00:03:11,825 --> 00:03:15,563 It's as binary as one and zero. 60 00:03:17,164 --> 00:03:18,131 Hey. 61 00:03:18,899 --> 00:03:20,000 Hey. [sighs] 62 00:03:20,000 --> 00:03:21,902 You're showing the Scarsdale house today, right? 63 00:03:22,570 --> 00:03:23,704 Yeah. 64 00:03:23,704 --> 00:03:25,873 You mind if I tag along? 65 00:03:27,908 --> 00:03:30,611 Come on. It's the last project we worked on together. 66 00:03:31,945 --> 00:03:32,913 Oh. 67 00:03:32,913 --> 00:03:35,115 I-I don't think that's a good idea. 68 00:03:35,115 --> 00:03:39,119 [piano playing] 69 00:04:01,575 --> 00:04:02,910 [Sera gasps] 70 00:04:04,545 --> 00:04:08,549 [grunting, panting] 71 00:04:09,817 --> 00:04:12,252 [ominous music plays] 72 00:04:14,154 --> 00:04:15,222 [line ringing] 73 00:04:15,222 --> 00:04:18,258 Oh, fuck. John, John, please pick up, please. 74 00:04:18,258 --> 00:04:20,728 [John] All right, guys. Appreciate it. Nice to see you. 75 00:04:20,728 --> 00:04:21,795 [on voicemail] Hi, you've reached John Winter. 76 00:04:21,795 --> 00:04:23,063 Please leave me a message. 77 00:04:26,567 --> 00:04:28,869 Oh! [pants] 78 00:04:30,871 --> 00:04:32,906 Hi, you've reached John Winter. 79 00:04:32,906 --> 00:04:36,109 Oh, fuck, please. Come on, John. [sniffles] 80 00:04:36,810 --> 00:04:40,781 - [line ringing] - [breathes heavily] 81 00:04:46,019 --> 00:04:47,655 [elevator dings] 82 00:04:52,159 --> 00:04:53,927 [running footsteps] 83 00:04:58,231 --> 00:05:00,067 - [John] Hey. - Mm. 84 00:05:00,067 --> 00:05:01,201 Come here. 85 00:05:01,201 --> 00:05:03,236 [John breathing deeply] 86 00:05:03,236 --> 00:05:05,205 [Sera sniffling] 87 00:05:08,275 --> 00:05:11,779 [dramatic music plays] 88 00:05:42,543 --> 00:05:43,777 [John] You love me. 89 00:05:50,350 --> 00:05:51,719 You love me too. 90 00:06:00,861 --> 00:06:04,364 [dramatic music continues] 91 00:06:12,540 --> 00:06:14,374 [John sighs] 92 00:06:21,649 --> 00:06:22,983 I can't stay here. 93 00:06:26,520 --> 00:06:27,755 I know. 94 00:06:37,431 --> 00:06:40,934 [soft music plays] 95 00:07:05,258 --> 00:07:08,095 [birds chirping] 96 00:07:10,030 --> 00:07:13,200 [dramatic violin music plays] 97 00:07:47,868 --> 00:07:51,038 [dramatic violin music continues] 98 00:08:33,547 --> 00:08:35,048 [music ends] 99 00:08:38,819 --> 00:08:40,588 [John] Listen, the right thing's gonna come along, 100 00:08:40,588 --> 00:08:41,955 and when it does, we'll know it. 101 00:08:41,955 --> 00:08:44,157 It's been over a month. 102 00:08:44,157 --> 00:08:46,594 A-and everything's either completely out of our price range 103 00:08:46,594 --> 00:08:47,861 or it's a teardown. 104 00:08:47,861 --> 00:08:50,363 I promise we're gonna find the perfect house, 105 00:08:50,363 --> 00:08:52,900 - and we're gonna live the life of our dreams. - Yeah? 106 00:08:52,900 --> 00:08:56,303 [Jeannie] Perhaps you'd be willing to expand your search area? 107 00:08:56,303 --> 00:08:58,672 Or I could pull a few listings from the next town over. 108 00:08:58,672 --> 00:09:02,542 No, no. This-this feels right. This-this feels like home. 109 00:09:02,542 --> 00:09:05,245 Guys, to be honest, I've sort of run out of options. 110 00:09:06,079 --> 00:09:08,481 But you seem like you really, really need to live here, 111 00:09:08,481 --> 00:09:11,685 so I'm gonna recommend you speak to a friend of mine. 112 00:09:12,352 --> 00:09:14,421 Been in this town for a long time. 113 00:09:14,421 --> 00:09:15,889 He knows everybody, 114 00:09:15,889 --> 00:09:19,026 and he knows every single piece of property. 115 00:09:20,493 --> 00:09:22,162 If there's anybody who can help you find 116 00:09:22,162 --> 00:09:24,832 the home you're looking for, it's him. 117 00:09:26,233 --> 00:09:28,035 [John] Look at this. It's like the beginning 118 00:09:28,035 --> 00:09:29,302 - of a horror movie. - [Sera] Tsk. 119 00:09:30,303 --> 00:09:31,939 Hey, honey, I got a great idea. 120 00:09:31,939 --> 00:09:33,707 Let's go visit the dude we don't know 121 00:09:33,707 --> 00:09:35,976 with the big, scary house out in the middle of nowhere. 122 00:09:35,976 --> 00:09:37,911 What could possibly go wrong? 123 00:09:37,911 --> 00:09:39,780 You know what? At this point, we're so desperate, 124 00:09:39,780 --> 00:09:40,881 I'll take all the help we can get. 125 00:09:40,881 --> 00:09:42,382 - Yeah, I guess so. - Mm-hmm. 126 00:09:43,984 --> 00:09:45,252 - Holy shit. - [Sera laughs] 127 00:09:45,252 --> 00:09:46,754 Wow. 128 00:09:46,754 --> 00:09:49,957 [light instrumental music playing] 129 00:10:03,170 --> 00:10:04,171 Welcome. 130 00:10:04,171 --> 00:10:06,506 I'm so glad you decided to come. 131 00:10:06,506 --> 00:10:08,075 I'm Emmett. Emmett Claymore. 132 00:10:08,075 --> 00:10:09,542 - Yeah, John. - John. 133 00:10:09,542 --> 00:10:10,944 This is my wife, Sera. 134 00:10:10,944 --> 00:10:12,245 - Sera, lovely to meet you. - Nice to meet you. 135 00:10:12,245 --> 00:10:13,714 - Thank you for having us. - Oh, of course. 136 00:10:13,714 --> 00:10:15,615 Please, let's get you inside. 137 00:10:15,615 --> 00:10:16,917 [John chuckles] 138 00:10:23,791 --> 00:10:25,158 [Emmett] All right, here we are. 139 00:10:25,158 --> 00:10:27,094 You don't really see Jacobethan Revival like this 140 00:10:27,094 --> 00:10:28,261 too much anymore. 141 00:10:28,261 --> 00:10:29,830 [Emmett] Well, well, well. 142 00:10:29,830 --> 00:10:31,464 A man who knows his architecture. 143 00:10:31,464 --> 00:10:33,100 [John laughs] Yeah. 144 00:10:33,100 --> 00:10:35,468 So when was it built? Early '20s? 145 00:10:35,468 --> 00:10:36,603 1918. 146 00:10:37,470 --> 00:10:41,008 When I first took possession, she was in sore need of repair. 147 00:10:41,008 --> 00:10:43,543 I spent the better part of a decade renovating her, 148 00:10:43,543 --> 00:10:46,947 but finally managed to get her restored. 149 00:10:47,881 --> 00:10:50,283 Oh, it's perfect. 150 00:10:52,119 --> 00:10:54,587 - It is kind of cool, isn't it? - [John] It is. 151 00:10:54,587 --> 00:10:56,056 [all chuckle] 152 00:10:57,224 --> 00:10:58,525 [Emmett] So, Jeannie tells me you guys 153 00:10:58,525 --> 00:11:00,360 are looking to buy in our neck of the woods? 154 00:11:00,360 --> 00:11:03,530 Uh, yes. "Looking-looking" being the operative word there, yes. 155 00:11:03,530 --> 00:11:06,599 We really, really love it here, but we keep striking out. 156 00:11:06,599 --> 00:11:08,936 Doesn't surprise me. 157 00:11:08,936 --> 00:11:11,138 Real estate around here is tricky business. 158 00:11:11,138 --> 00:11:13,573 Most of the homes, they get passed down generationally. 159 00:11:13,573 --> 00:11:17,310 So, you're-you're what? You're sort of an inside man? Is that it? 160 00:11:17,310 --> 00:11:18,712 - Something like that. - Got it. 161 00:11:18,712 --> 00:11:20,280 - Okay. - No, I have a talent 162 00:11:20,280 --> 00:11:22,315 for pairing the right property with the right people. 163 00:11:23,016 --> 00:11:27,320 And to do that, I try to get to know the people that I'm helping. 164 00:11:27,320 --> 00:11:28,488 Right. 165 00:11:28,488 --> 00:11:30,690 I just recently got my hands on a '98 Margaux, 166 00:11:30,690 --> 00:11:32,860 and I'd hate to drink it alone. 167 00:11:32,860 --> 00:11:36,864 Okay, might I convince you to stay for an early dinner? 168 00:11:37,530 --> 00:11:40,267 I thought maybe we could mix a little business with pleasure. 169 00:11:42,702 --> 00:11:44,671 Yes, yes, we'd love to. 170 00:11:44,671 --> 00:11:46,907 - Terrific. - [John] Yes. 171 00:11:46,907 --> 00:11:48,675 The dining room's right in here. 172 00:11:55,082 --> 00:11:58,786 [Emmett] So, an architect and a mathematician. 173 00:11:58,786 --> 00:12:01,221 - A seeker... - Yes. 174 00:12:01,221 --> 00:12:03,190 - ...and a solver. - [Sera] Mm-hmm. 175 00:12:03,190 --> 00:12:05,258 Infinite possibilities on one hand. 176 00:12:06,326 --> 00:12:08,228 A single solution on the other. 177 00:12:08,228 --> 00:12:10,697 What I'd like to know is how you two work that out. 178 00:12:10,697 --> 00:12:13,767 - [all chuckle] - Well, I'll put it to you this way. 179 00:12:13,767 --> 00:12:15,668 - [Emmett] Mm-hmm. - I'm an impossible know-it-all... 180 00:12:15,668 --> 00:12:17,570 - [Emmett] Ah. - ...and this one here is always right. 181 00:12:17,570 --> 00:12:19,940 - [Emmett chuckles] - You know, between the two of us, 182 00:12:19,940 --> 00:12:22,442 - we work it out. - Got it. 183 00:12:22,442 --> 00:12:25,678 So, why move all the way out here? 184 00:12:26,579 --> 00:12:27,647 I mean, you're young. 185 00:12:28,515 --> 00:12:31,118 I would assume the city would have more appeal for you. 186 00:12:33,954 --> 00:12:36,423 Well, we're leaving one story behind. 187 00:12:36,423 --> 00:12:38,191 We're here to write a new one. 188 00:12:40,627 --> 00:12:42,229 Hmm. 189 00:12:42,229 --> 00:12:43,831 Well, then... [inhales deeply] 190 00:12:43,831 --> 00:12:46,499 ...here's to this next chapter in all our lives. 191 00:12:47,634 --> 00:12:49,937 - [John] Cheers. Cheers. - [Sera] Cheers. 192 00:12:49,937 --> 00:12:51,171 Cheers. 193 00:12:58,411 --> 00:12:59,980 What's, uh, what's all this? 194 00:13:00,780 --> 00:13:04,417 When they originally laid the foundation for the house, 195 00:13:04,417 --> 00:13:07,855 - the workers unearthed numerous old artifacts. - [John] Huh. 196 00:13:07,855 --> 00:13:12,659 [Emmett] Mining tools, old military weapons, what have you. 197 00:13:12,659 --> 00:13:17,264 It was all stored in a shed behind the house until I moved in. 198 00:13:18,065 --> 00:13:20,533 Once the renovations began, 199 00:13:21,234 --> 00:13:23,136 I myself discovered 200 00:13:23,937 --> 00:13:26,439 numerous other remnants that had been hidden away 201 00:13:26,439 --> 00:13:28,976 in the chimneys and the walls. 202 00:13:28,976 --> 00:13:31,078 What are we talking about here? A suitcase full of money? 203 00:13:31,078 --> 00:13:32,379 [Emmett and John chuckle] 204 00:13:32,379 --> 00:13:34,547 - Nothing that exciting. - No? That's too bad. 205 00:13:34,547 --> 00:13:37,584 But I just couldn't bring myself to throw any of it away, 206 00:13:37,584 --> 00:13:41,221 so I turned it into this showcase. 207 00:13:42,655 --> 00:13:46,159 I like to think of it as a living record of the house 208 00:13:46,159 --> 00:13:48,295 and its rich history. 209 00:13:49,129 --> 00:13:50,864 - It's really cool. - [Emmett] Yeah. 210 00:13:50,864 --> 00:13:54,734 That's what we're looking for, you know, a house with character. 211 00:13:54,734 --> 00:13:57,604 Ah, you know what they say about old houses. 212 00:13:58,105 --> 00:13:59,272 They're like people. 213 00:14:00,773 --> 00:14:03,877 They all have their deep, dark secrets. 214 00:14:03,877 --> 00:14:05,078 [Sera] Mm. 215 00:14:06,980 --> 00:14:09,482 So can I please have a standing playdate with this house? 216 00:14:09,482 --> 00:14:12,886 - [John chuckles] - Well, I don't know. It depends. I mean... 217 00:14:12,886 --> 00:14:14,587 Well, what if the house were yours? 218 00:14:15,722 --> 00:14:17,057 Should we make an offer? 219 00:14:17,057 --> 00:14:19,092 Yeah, I got, like, 27 bucks on me. 220 00:14:19,092 --> 00:14:20,593 Well, he'd be crazy not to take it. 221 00:14:20,593 --> 00:14:22,562 - He would be crazy-- - I would, but let's forget 222 00:14:22,562 --> 00:14:26,499 the financial facts for a moment and just for the sake of argument... 223 00:14:26,499 --> 00:14:28,201 [John] Yeah? 224 00:14:28,201 --> 00:14:30,203 ...what if this house were yours? 225 00:14:31,571 --> 00:14:33,306 I-I'm sorry, I don't follow. 226 00:14:33,306 --> 00:14:37,010 You just said you were looking to start a new chapter. 227 00:14:37,010 --> 00:14:38,111 - Yeah. - Okay. 228 00:14:38,111 --> 00:14:41,314 So, my question is, 229 00:14:42,916 --> 00:14:45,285 can a house make you happy? 230 00:14:45,285 --> 00:14:49,556 Can this house make you happy? 231 00:14:54,928 --> 00:14:56,029 No, no. 232 00:14:57,230 --> 00:15:01,634 It's not the house that makes you happy. It's the-- it's the home. 233 00:15:01,634 --> 00:15:02,869 [Emmett] Hmm. 234 00:15:10,377 --> 00:15:13,680 [Sera] How about you? Has this house made you happy? 235 00:15:15,983 --> 00:15:17,717 It did. Once. 236 00:15:18,485 --> 00:15:21,454 [John] "It did once"? What-what happened? What changed? 237 00:15:25,158 --> 00:15:30,830 I guess my home has become just a house. 238 00:15:33,666 --> 00:15:35,402 Just a house. 239 00:15:36,336 --> 00:15:38,505 [Emmett sighs] 240 00:15:39,672 --> 00:15:41,808 Maybe it'll be different for the two of you. 241 00:15:46,579 --> 00:15:48,581 You've been incredibly generous, but we should really get going. 242 00:15:48,581 --> 00:15:50,317 - Yeah. - What kind of a host would I be 243 00:15:50,317 --> 00:15:52,885 if I didn't let my guests stay here 244 00:15:52,885 --> 00:15:54,354 after a night of revelry, hm? 245 00:15:54,354 --> 00:15:57,224 - [chuckles] Well-- - Oh, please, listen. 246 00:15:57,224 --> 00:16:01,428 You must stay. The guest rooms are already made upstairs. I insist. 247 00:16:01,428 --> 00:16:03,130 You really shouldn't drive. 248 00:16:03,896 --> 00:16:06,366 - I mean, I probably shouldn't drive at this point. - No, you shouldn't. 249 00:16:06,366 --> 00:16:08,401 It's settled. [clears throat] 250 00:16:08,401 --> 00:16:10,403 [clicks tongue] I'm gonna close up down here. 251 00:16:10,403 --> 00:16:12,505 You two have a restful sleep, 252 00:16:12,505 --> 00:16:14,941 and we continue talking in the morning 253 00:16:14,941 --> 00:16:19,279 because I think I may know the perfect house for you guys. 254 00:16:24,384 --> 00:16:27,320 [both laughing] 255 00:16:27,320 --> 00:16:30,090 Think about it. Think about it, okay? Like... 256 00:16:31,058 --> 00:16:34,427 - Oh, having breakfast in the gazebo. - Mm-hmm. 257 00:16:34,427 --> 00:16:37,797 - Throwing amazing parties. - Mm-hmm. 258 00:16:37,797 --> 00:16:40,333 Watching our kids play in the yard. 259 00:16:40,333 --> 00:16:43,170 - Eh, I mean, maybe a little. - Shut up. 260 00:16:43,170 --> 00:16:46,573 [chuckles] Do you think he can really help? 261 00:16:49,409 --> 00:16:50,810 Yeah, maybe he can. 262 00:16:53,813 --> 00:16:54,914 What? 263 00:16:56,349 --> 00:16:57,550 I missed you. 264 00:16:59,586 --> 00:17:02,755 [romantic music plays] 265 00:17:30,317 --> 00:17:32,352 [music fades] 266 00:17:34,020 --> 00:17:36,456 [car engine starts] 267 00:17:41,928 --> 00:17:42,995 [John] Do you hear that? 268 00:17:47,667 --> 00:17:49,636 Yeah, I don't know. I think he might have left. 269 00:17:51,971 --> 00:17:53,306 [Sera sighs] 270 00:17:53,306 --> 00:17:54,807 [whispers] I don't know. 271 00:17:54,807 --> 00:17:55,808 Emmett? 272 00:18:03,216 --> 00:18:05,852 Emmett, we're taking off. We just want to say goodbye. 273 00:18:11,324 --> 00:18:12,659 - Where is he? - I don't know. 274 00:18:12,659 --> 00:18:15,362 [John breathes heavily] 275 00:18:16,263 --> 00:18:18,465 [John chuckles lightly] 276 00:18:20,533 --> 00:18:22,001 [John] "Dear John and Sera..." 277 00:18:22,001 --> 00:18:25,405 [Emmett] It has been a pleasure meeting you both, 278 00:18:25,405 --> 00:18:27,640 and in the short time we spent together, 279 00:18:27,640 --> 00:18:30,042 we've shared a meaningful connection. 280 00:18:30,042 --> 00:18:34,181 You're a lovely couple with long, happy lives ahead of you. 281 00:18:34,181 --> 00:18:37,750 In getting to know you, it's clear you seek change, 282 00:18:37,750 --> 00:18:40,620 a new beginning, and I'd like to help. 283 00:18:40,620 --> 00:18:44,191 This house represents a past I wish to leave behind. 284 00:18:44,191 --> 00:18:48,561 My wife used to sit on that patio every evening, 285 00:18:49,762 --> 00:18:51,998 just to watch the sun go down. 286 00:18:52,499 --> 00:18:54,834 Since I no longer want it, 287 00:18:54,834 --> 00:18:58,638 I'd like to give the house and everything in it to you. 288 00:19:00,139 --> 00:19:05,378 I do, however, have one simple condition. 289 00:19:05,378 --> 00:19:08,114 You must never open the cellar door. 290 00:19:12,852 --> 00:19:16,556 If you observe that condition, the house is yours to keep. 291 00:19:18,758 --> 00:19:20,627 If you break the contract, however, 292 00:19:20,627 --> 00:19:23,463 the house returns to me immediately. 293 00:19:25,398 --> 00:19:27,367 I'm sure this is but a small price to pay 294 00:19:27,367 --> 00:19:29,168 for the chapter you wish to write. 295 00:19:30,370 --> 00:19:32,071 The decision is yours. 296 00:19:33,640 --> 00:19:35,875 [John] "Sincerely, Emmett." 297 00:19:37,310 --> 00:19:39,812 [birds chirping] 298 00:19:47,520 --> 00:19:49,789 - [thudding] - [John exhales sharply] 299 00:19:50,757 --> 00:19:52,292 I just, I-I don't understand. 300 00:19:52,292 --> 00:19:55,061 What could be so unimportant, you just would leave it behind, 301 00:19:55,061 --> 00:19:57,530 but so important, you wouldn't want us to see it? 302 00:19:57,530 --> 00:19:58,665 Who cares? 303 00:19:58,665 --> 00:20:00,833 - Who cares? - Yeah, who cares? 304 00:20:00,833 --> 00:20:05,405 This-- Look at this place. This-this could be ours for nothing. 305 00:20:05,405 --> 00:20:07,039 Sera, it's not nothing. 306 00:20:07,039 --> 00:20:08,741 - I don't see the big deal. - [Jeannie] Yoo-hoo! 307 00:20:08,741 --> 00:20:10,009 Morning, neighbors. 308 00:20:10,009 --> 00:20:12,211 Oh, you guys hit the jackpot or what? 309 00:20:12,211 --> 00:20:14,881 Jeannie, wha-wha-- what is this? Is this a joke? What's going on? 310 00:20:14,881 --> 00:20:16,649 No, no, no, it's not a joke at all. 311 00:20:16,649 --> 00:20:19,519 I handle all of Mr. Claymore's real estate affairs. 312 00:20:19,519 --> 00:20:21,488 I'm here to collect the paperwork. 313 00:20:21,488 --> 00:20:23,189 - Did you sign? - No, not yet. 314 00:20:23,189 --> 00:20:24,557 We're discussing it. 315 00:20:24,557 --> 00:20:26,859 - We're discussing this, actually. - Oh, well... 316 00:20:28,127 --> 00:20:31,197 - We can handle that. - Good, because that is a nonstarter. 317 00:20:31,931 --> 00:20:34,233 - Got it. Can I talk to you for a second, please? - Yes. 318 00:20:36,703 --> 00:20:38,204 [Sera] Oh, come on, you-you were the one that said 319 00:20:38,204 --> 00:20:40,507 that when the perfect thing came along, that we would know. 320 00:20:40,507 --> 00:20:42,509 Oh, this is not what I was talking about. 321 00:20:42,509 --> 00:20:43,943 Sera, come on. 322 00:20:43,943 --> 00:20:46,879 Aren't you just even a little bit creeped out? 323 00:20:46,879 --> 00:20:49,449 I mean, ask yourself, why? Why would he give it away? 324 00:20:49,449 --> 00:20:52,285 [Sera] Let's think about this logically for a-a second, okay? 325 00:20:52,285 --> 00:20:55,021 If we buy a cheap house just so we can get out of our apartment, 326 00:20:55,021 --> 00:20:56,656 we're gonna have to renovate that house. 327 00:20:56,656 --> 00:20:58,425 That's gonna take, what, like a year, 18 months? 328 00:20:58,425 --> 00:21:01,127 And then there's the-the-- the permits and the construction. 329 00:21:01,127 --> 00:21:02,629 And then where are we? 330 00:21:03,830 --> 00:21:05,465 And then there's this. 331 00:21:06,633 --> 00:21:11,037 We're just in. [chuckles] We're done. There's-there's no stress. 332 00:21:13,272 --> 00:21:17,410 Baby, we-we sank all of our savings into IVF. 333 00:21:17,410 --> 00:21:20,112 If we have any hope of trying again. 334 00:21:21,848 --> 00:21:26,586 I slept for the first time in weeks. So did you. 335 00:21:26,586 --> 00:21:28,087 Yeah, I did, but... 336 00:21:29,556 --> 00:21:32,325 it is just-- It doesn't make any sense. 337 00:21:33,292 --> 00:21:37,029 It's always gonna be you and me, whatever we decide. Together. 338 00:21:39,732 --> 00:21:41,768 But, baby, we can heal here. 339 00:21:44,303 --> 00:21:46,739 [light piano music plays] 340 00:21:49,476 --> 00:21:51,978 - All right, thank you so much. - You are gonna be so very happy here. 341 00:21:51,978 --> 00:21:54,246 - [Sera laughs] - You are gonna be happy here. Yes. 342 00:21:54,246 --> 00:21:55,848 And if there's anything at all you need, call me. 343 00:21:55,848 --> 00:21:56,949 [Sera] Yes, I have your number. 344 00:21:58,818 --> 00:22:00,186 Thank you. [light chuckle] 345 00:22:00,186 --> 00:22:02,221 - [Sera] Emailed, yes. - [Jeannie] All right. 346 00:22:02,221 --> 00:22:04,056 - Thank you. Oh, good luck with everything. - Oh, okay, Jeannie, bye. 347 00:22:04,056 --> 00:22:06,893 - Oh, golly. Good luck. Bye. - Thank you. Bye. 348 00:22:08,428 --> 00:22:09,762 - This place is ours. - [laughing] 349 00:22:09,762 --> 00:22:11,531 This is ours! 350 00:22:11,531 --> 00:22:13,165 [both laughing] 351 00:22:13,165 --> 00:22:16,002 - [John] Oh, boy... - Oh, my God. 352 00:22:16,002 --> 00:22:17,303 [kisses] 353 00:22:21,708 --> 00:22:23,075 Oh, my God. 354 00:22:27,847 --> 00:22:31,017 [light piano music continues] 355 00:22:38,190 --> 00:22:40,259 [exhales deeply] 356 00:22:46,433 --> 00:22:49,836 [breathes deeply] 357 00:22:52,439 --> 00:22:54,206 [light chuckle] 358 00:22:54,206 --> 00:22:55,341 Hmm... 359 00:22:56,743 --> 00:22:59,746 [Sera exhales deeply] Hey. 360 00:23:00,580 --> 00:23:02,515 Oh, those don't go in here. 361 00:23:02,515 --> 00:23:03,916 - These don't go in here? - Uh-uh. 362 00:23:03,916 --> 00:23:06,052 They go in the office. 363 00:23:06,052 --> 00:23:07,620 Oh, is that why they say "office" on them? 364 00:23:07,620 --> 00:23:09,288 - Yeah. - Okay. 365 00:23:11,658 --> 00:23:13,059 [John chuckles softly] 366 00:23:14,160 --> 00:23:16,996 - [music fades] - [crickets chirping] 367 00:23:22,469 --> 00:23:25,638 [piano playing] 368 00:24:02,509 --> 00:24:05,444 [piano continues playing] 369 00:24:25,397 --> 00:24:29,201 [piano continues playing] 370 00:24:39,546 --> 00:24:41,047 [piano stops] 371 00:24:42,682 --> 00:24:45,852 [chill music plays] 372 00:24:50,089 --> 00:24:53,793 [indistinct chattering] 373 00:25:01,568 --> 00:25:04,170 [both laughing] 374 00:25:04,170 --> 00:25:06,205 - [Sera] So happy you guys are here. - The house is great. 375 00:25:06,205 --> 00:25:07,574 - [John] Oh, thank you. Yeah. - [Sera] Thank you. 376 00:25:07,574 --> 00:25:08,975 Well, if you need a refill, um, booze is over there. 377 00:25:08,975 --> 00:25:10,543 - [woman] Oh, perfect. Awesome. - Yes. 378 00:25:10,543 --> 00:25:12,078 - [woman] All right, see you in a bit. - [John] See ya. 379 00:25:12,078 --> 00:25:13,079 - [Sera] Yeah, yeah. - Are you kidding me? 380 00:25:13,079 --> 00:25:14,246 This place is incredible. 381 00:25:14,246 --> 00:25:15,882 Oh, thank you. Yeah, it's pretty great. 382 00:25:15,882 --> 00:25:17,383 - Uh, you remember my wife, Sera? - [Sera] Hi. 383 00:25:17,383 --> 00:25:19,118 - Yeah, of course. - Hi. Good to see you. 384 00:25:19,118 --> 00:25:22,021 Hey, I'm sorry we're late. Uh... 385 00:25:22,021 --> 00:25:23,255 - [Alyssa] Hi. - Hi. 386 00:25:24,891 --> 00:25:26,425 Hi, I'm Alyssa. I work with John. 387 00:25:26,425 --> 00:25:30,763 Yes. Sera. Yes, I think we met at a company party. 388 00:25:30,763 --> 00:25:32,565 I got you a housewarming gift. 389 00:25:32,565 --> 00:25:34,166 It's jasmine. It's my favorite. 390 00:25:34,166 --> 00:25:37,236 Oh, that's very sweet of you. Thank you. 391 00:25:39,271 --> 00:25:41,440 You guys, please go grab some drinks. 392 00:25:41,440 --> 00:25:43,409 - After you. - Mm. 393 00:25:46,245 --> 00:25:47,446 Here, hold it. 394 00:25:49,582 --> 00:25:51,450 - Hey. - [Alyssa] Hi. 395 00:25:51,450 --> 00:25:52,885 What are you doing here? 396 00:25:52,885 --> 00:25:54,086 Well, Zac invited me. 397 00:25:54,086 --> 00:25:56,155 What was I supposed to do, turn him down? 398 00:25:56,155 --> 00:25:58,257 [exhales] Uh, yeah, well... 399 00:25:58,257 --> 00:26:01,027 Well, you told me I should move on, so... 400 00:26:02,995 --> 00:26:05,865 - Besides, I wanted to see you. - [sighs] 401 00:26:05,865 --> 00:26:08,467 I heard about what happened and I was worried. 402 00:26:09,636 --> 00:26:11,370 I'm okay. I'm okay. 403 00:26:12,471 --> 00:26:13,439 Okay. 404 00:26:14,941 --> 00:26:16,375 Well, you know I'm here for you. 405 00:26:17,509 --> 00:26:18,778 For whatever you might need. 406 00:26:19,712 --> 00:26:23,415 You just have to understand, the last time, it was the last time. 407 00:26:23,415 --> 00:26:26,953 And what I need is for you to leave me alone, okay? 408 00:26:28,554 --> 00:26:30,022 [John sighs] 409 00:26:30,022 --> 00:26:31,257 [Steven] John? 410 00:26:32,091 --> 00:26:33,225 - John? - Yeah? 411 00:26:33,225 --> 00:26:34,894 You need to come outside right now. 412 00:26:34,894 --> 00:26:38,097 [tense music plays] 413 00:26:42,301 --> 00:26:43,269 [door closes] 414 00:26:43,269 --> 00:26:44,737 [guest 1 whispers] What's going on? 415 00:26:44,737 --> 00:26:47,473 [indistinct whispering] 416 00:26:47,473 --> 00:26:49,175 Who is this? 417 00:26:51,678 --> 00:26:53,079 I-I think we should call the police. 418 00:26:53,079 --> 00:26:54,513 No, no, no, I got it. 419 00:26:58,718 --> 00:26:59,952 Can I help you, man? 420 00:27:01,187 --> 00:27:03,555 Hey, buddy. What's going on? You lost? 421 00:27:05,624 --> 00:27:07,093 What's going on? 422 00:27:09,595 --> 00:27:10,997 [soft chuckle] 423 00:27:12,899 --> 00:27:14,100 I'm sorry. 424 00:27:15,634 --> 00:27:17,336 It's okay, it's okay. 425 00:27:20,940 --> 00:27:23,542 You gotta burn it down before it's too late. 426 00:27:24,944 --> 00:27:26,145 What? 427 00:27:27,379 --> 00:27:30,182 You gotta burn it down before it's too late. 428 00:27:30,182 --> 00:27:32,985 It's not worth the price. 429 00:27:32,985 --> 00:27:34,620 It will destroy you. 430 00:27:38,958 --> 00:27:42,128 [tense music continues] 431 00:27:56,843 --> 00:27:58,544 [Steven] All right, show's over, folks. 432 00:27:58,544 --> 00:28:00,947 [guest 2] Did anyone call the police? 433 00:28:14,260 --> 00:28:15,627 Oh, hey. 434 00:28:15,627 --> 00:28:16,863 - Hi. - Hi. 435 00:28:16,863 --> 00:28:18,630 Good morning. 436 00:28:18,630 --> 00:28:19,932 You must be the new neighbor. 437 00:28:19,932 --> 00:28:21,200 - Yes. - Kathryn Conrad. 438 00:28:21,200 --> 00:28:22,935 - Hi, Sera Winter. - Nice to meet you. 439 00:28:22,935 --> 00:28:24,003 We're right over there. 440 00:28:24,003 --> 00:28:25,371 - Oh, great. - Yeah. 441 00:28:25,371 --> 00:28:27,006 I've been meaning to come by and say hi in person, 442 00:28:27,006 --> 00:28:29,708 but my husband said I should let you guys settle in first. 443 00:28:29,708 --> 00:28:32,344 - [both laugh] - You both have to come over for drinks. 444 00:28:32,344 --> 00:28:34,513 - Yeah, yeah, we'd love to. - Yeah? Okay, great. 445 00:28:34,513 --> 00:28:36,648 - I'm gonna reach out with some times. - Okay. 446 00:28:36,648 --> 00:28:38,217 Oh, God, you seem so nice. 447 00:28:38,217 --> 00:28:39,886 I hope you guys stick around. 448 00:28:39,886 --> 00:28:41,087 Yeah. 449 00:28:43,655 --> 00:28:44,857 [John] Hey. Morning. 450 00:28:44,857 --> 00:28:48,660 [tense music plays] 451 00:28:48,660 --> 00:28:50,496 [sighs] 452 00:28:57,703 --> 00:28:59,538 [sighs] 453 00:29:02,208 --> 00:29:03,442 [Kiah] Hey, John. 454 00:29:03,442 --> 00:29:04,243 Yeah? 455 00:29:04,743 --> 00:29:07,113 HR's waiting for you in the other conference room. 456 00:29:07,113 --> 00:29:09,048 Great, thank you. 457 00:29:09,548 --> 00:29:11,918 [John] Sexual harassment? Are you serious? 458 00:29:11,918 --> 00:29:13,552 Goddamn it. 459 00:29:14,520 --> 00:29:16,388 I cannot believe I'm gonna lose my job over this. 460 00:29:16,388 --> 00:29:19,158 Look, hey, it's just a temporary suspension, okay? 461 00:29:19,158 --> 00:29:20,226 Just until they complete their little investigation. 462 00:29:20,226 --> 00:29:21,327 Are you kidding me? 463 00:29:21,327 --> 00:29:22,795 We both know how this goes. 464 00:29:22,795 --> 00:29:24,864 - It's her word against mine. - I know, I know. I-- 465 00:29:24,864 --> 00:29:28,067 I mean, if I'm such a threat, why is she coming to my house? 466 00:29:28,868 --> 00:29:30,569 - Why? - [thuds] 467 00:29:30,569 --> 00:29:33,505 [Steven] That's all well and true, but you got a bigger problem. 468 00:29:34,807 --> 00:29:36,308 What are you gonna tell Sera? 469 00:29:40,880 --> 00:29:44,050 [tense music continues] 470 00:30:00,066 --> 00:30:01,100 [door closes] 471 00:30:01,100 --> 00:30:04,303 [piano music plays] 472 00:30:05,671 --> 00:30:07,273 - Hey. - Hey. 473 00:30:08,941 --> 00:30:10,576 - How you doing? - Good. 474 00:30:10,576 --> 00:30:11,777 What's all this? 475 00:30:11,777 --> 00:30:13,445 I'm going back to work. 476 00:30:13,445 --> 00:30:15,547 You're going back to work? 477 00:30:15,547 --> 00:30:17,383 Wow, that's amazing. 478 00:30:17,383 --> 00:30:19,051 Yeah, it is, and it's a good thing too, 479 00:30:19,051 --> 00:30:21,353 because if I had to spend another day whiling away the hours 480 00:30:21,353 --> 00:30:23,489 in this empty house, I might kill one of us. 481 00:30:24,090 --> 00:30:25,124 Most likely you. 482 00:30:25,124 --> 00:30:27,193 [chuckling] 483 00:30:27,193 --> 00:30:29,328 What about you? How was your day? 484 00:30:32,564 --> 00:30:35,301 Yeah, it was-it was good. You know, it was good. 485 00:30:37,069 --> 00:30:38,237 Good. 486 00:30:41,540 --> 00:30:44,410 - [exhales] - [door closes] 487 00:30:44,410 --> 00:30:47,613 [piano music continues] 488 00:31:01,260 --> 00:31:02,561 [guest] There's no way I could do it. 489 00:31:02,561 --> 00:31:04,897 [Zac] Are you kidding me? For all this? 490 00:31:04,897 --> 00:31:06,332 I wouldn't even question it. 491 00:31:06,332 --> 00:31:09,168 Old man give you a clue what might be down there? 492 00:31:09,168 --> 00:31:11,137 No, no clue, but it's probably nothing. 493 00:31:11,137 --> 00:31:13,572 - So why can't you look? - [guest] It's gotta be something. 494 00:31:13,572 --> 00:31:15,874 - If it's nothing, why can't you open it? - Exactly. 495 00:31:15,874 --> 00:31:18,677 'Cause we've just-- We've put it out of our minds. 496 00:31:18,677 --> 00:31:23,149 Look, I've got a great, new house, I have an amazing wife. 497 00:31:23,149 --> 00:31:25,551 Life is good. Life is good. 498 00:31:26,452 --> 00:31:28,454 - I don't need to look. - [Alyssa] I don't believe you. 499 00:31:28,454 --> 00:31:29,688 I think you wanna look. 500 00:31:31,857 --> 00:31:33,459 I think you can't help yourself. 501 00:31:34,760 --> 00:31:37,729 [piano music continues] 502 00:31:38,998 --> 00:31:40,199 [exhales] 503 00:31:42,068 --> 00:31:43,569 [music ends] 504 00:31:49,942 --> 00:31:53,445 [breathes heavily] 505 00:31:55,847 --> 00:31:57,416 Oh, God, I have to go. 506 00:31:57,416 --> 00:31:59,685 - I'm super late. - Oh. 507 00:31:59,685 --> 00:32:01,853 - [Sera exhales] Love you. Have a good day at work. - Love you. 508 00:32:02,955 --> 00:32:04,356 - Bye. - Bye. 509 00:32:06,225 --> 00:32:07,493 [sighs] 510 00:32:09,962 --> 00:32:12,931 [tense music plays] 511 00:32:21,607 --> 00:32:23,309 [Steven over phone] You still haven't told her? 512 00:32:23,309 --> 00:32:26,112 - It's been two weeks, man. - [John] Oh, you don't understand. 513 00:32:26,112 --> 00:32:28,747 She's just so happy for the first time in so long. I... 514 00:32:30,082 --> 00:32:31,883 I can't do it. I just can't do it. 515 00:32:31,883 --> 00:32:34,753 The longer you wait, the worse it's gonna get. 516 00:32:34,753 --> 00:32:37,423 I just know, if I could talk to her, 517 00:32:37,423 --> 00:32:39,325 I know I could work this whole thing out. I know it. 518 00:32:39,325 --> 00:32:40,926 Who, Alyssa? 519 00:32:40,926 --> 00:32:43,295 Are you out of your fucking mind? You can't talk to her. 520 00:32:43,295 --> 00:32:45,831 Hell, I shouldn't even be talking to you. 521 00:32:45,831 --> 00:32:46,832 Dude, 522 00:32:47,699 --> 00:32:49,801 we all know the truth, okay? 523 00:32:49,801 --> 00:32:53,339 Yeah, the truth is, is I'm fucked. That's the truth. 524 00:32:54,640 --> 00:32:55,974 All right, I'll talk to you later. 525 00:32:55,974 --> 00:32:57,909 [call ends] 526 00:32:57,909 --> 00:32:59,445 [sighs] 527 00:33:18,264 --> 00:33:21,333 [tense music continues] 528 00:33:23,035 --> 00:33:24,603 [exhales] 529 00:33:29,408 --> 00:33:31,677 [clatters] 530 00:33:31,677 --> 00:33:33,312 [thudding] 531 00:33:38,784 --> 00:33:39,851 [exhales] 532 00:33:45,224 --> 00:33:47,826 - [creaking] - [John grunts] 533 00:33:59,471 --> 00:34:01,407 - [creaks] - [John grunts] 534 00:34:07,279 --> 00:34:08,947 [straining] 535 00:34:10,516 --> 00:34:12,484 - [music intensifies] - Ah! 536 00:34:12,484 --> 00:34:15,721 Fuck! [groans] 537 00:34:15,721 --> 00:34:16,888 Goddammit. 538 00:34:20,025 --> 00:34:21,427 [Sera] I was thinking we could start painting 539 00:34:21,427 --> 00:34:23,061 the upstairs rooms this weekend. 540 00:34:23,061 --> 00:34:24,330 What do you think? 541 00:34:24,330 --> 00:34:25,664 Maybe paint the nursery. 542 00:34:25,664 --> 00:34:27,633 It's a way to manifest getting pregnant. 543 00:34:29,468 --> 00:34:31,570 Yeah, sure. Sounds good. 544 00:34:32,671 --> 00:34:33,639 Sure. 545 00:34:34,806 --> 00:34:35,774 What? 546 00:34:35,774 --> 00:34:38,310 - John, I know you. What is it? - What? 547 00:34:38,310 --> 00:34:42,581 You've been trying to tell me something since you got home, so spill. 548 00:34:50,589 --> 00:34:51,857 How would he know? 549 00:34:51,857 --> 00:34:53,692 How would who know? 550 00:34:53,692 --> 00:34:55,594 Emmett, how would he know? 551 00:34:56,695 --> 00:34:58,197 That's what this is about? 552 00:34:58,997 --> 00:35:02,768 There's got to be something down there, Sera. Think about it. 553 00:35:02,768 --> 00:35:04,603 How would he even know if we looked? 554 00:35:04,603 --> 00:35:06,938 You only want to look because you're being asked not to. 555 00:35:06,938 --> 00:35:09,441 No, I wanna know why we're being asked not to. 556 00:35:09,441 --> 00:35:14,112 Because it's the one condition on which we get to keep this house. 557 00:35:14,112 --> 00:35:15,847 - And we agreed to it. - Pfft. 558 00:35:15,847 --> 00:35:18,517 - We can't not discuss it, Sera. - You don't wanna discuss it, my love. 559 00:35:18,517 --> 00:35:20,652 You just want me to agree with you, and I don't. 560 00:35:20,652 --> 00:35:22,988 So we just ignore it? Is that it? 561 00:35:25,324 --> 00:35:26,592 [sighs] 562 00:35:34,533 --> 00:35:36,001 [exhales sharply] 563 00:35:36,001 --> 00:35:38,470 [Sera] A butterfly emerges from its cocoon, 564 00:35:38,470 --> 00:35:40,071 flaps its wings, 565 00:35:40,739 --> 00:35:43,475 and the wind shear inadvertently sets off a tornado 566 00:35:43,475 --> 00:35:46,345 a thousand miles away. 567 00:35:46,345 --> 00:35:47,779 It's called the "butterfly effect." 568 00:35:48,447 --> 00:35:51,650 It's a small, seemingly insignificant initial condition 569 00:35:51,650 --> 00:35:55,821 which drastically affects the trajectory of a system. 570 00:35:56,522 --> 00:36:00,559 [breathes heavily] 571 00:36:01,360 --> 00:36:03,429 [line ringing] 572 00:36:03,429 --> 00:36:05,163 [on voicemail] Hi, it's Alyssa. Leave a message. 573 00:36:05,163 --> 00:36:06,432 [beeps] 574 00:36:06,432 --> 00:36:07,733 Hey, it's me. 575 00:36:08,834 --> 00:36:10,469 Call me back. We need to talk. 576 00:36:10,469 --> 00:36:14,506 It's also one of the foundations of our next subject, chaos theory. 577 00:36:14,506 --> 00:36:16,007 [door closes] 578 00:36:16,007 --> 00:36:18,444 Which attempts to explain how complex 579 00:36:18,444 --> 00:36:20,246 and seemingly unpredictable systems 580 00:36:20,246 --> 00:36:24,182 have behaviors that can, in principle, be predicted. 581 00:36:32,424 --> 00:36:37,596 Because there's always, always a constant beneath the chaos. 582 00:36:41,933 --> 00:36:42,901 Here you go. 583 00:36:44,069 --> 00:36:46,171 - [distant phone ringing] - 2424 Cookson Road. 584 00:36:46,171 --> 00:36:50,008 Wow. I really-- I can't believe you had a set on hand. 585 00:36:50,008 --> 00:36:51,377 Thank you so much. 586 00:36:51,377 --> 00:36:54,212 Well, the prior owner, um... 587 00:36:55,447 --> 00:36:58,016 Paul MacManus, requested a copy last year. 588 00:36:58,016 --> 00:37:01,086 Called him a bunch of times, but... [scoffs] 589 00:37:01,086 --> 00:37:02,388 ...he never picked it up. 590 00:37:02,388 --> 00:37:03,555 I'm-I'm sorry, Paul MacManus? 591 00:37:03,555 --> 00:37:05,223 I thought Emmett Claymore lived there. 592 00:37:05,924 --> 00:37:08,727 I haven't heard that name in a long time. Not since... 593 00:37:09,995 --> 00:37:13,231 - What? - Must be 25 years ago now. 594 00:37:13,231 --> 00:37:16,302 Had a happy marriage as far as anyone could tell. 595 00:37:16,302 --> 00:37:17,436 But then his wife... 596 00:37:18,537 --> 00:37:22,173 up and left him. Took their five-year-old daughter with her too. 597 00:37:22,173 --> 00:37:23,675 Do you know what happened? 598 00:37:23,675 --> 00:37:27,078 No idea. Ran off in the middle of the night. 599 00:37:27,078 --> 00:37:28,880 Never saw them again. 600 00:37:30,816 --> 00:37:33,084 Strange business for sure. 601 00:37:33,084 --> 00:37:35,321 [John] Hmm. 602 00:37:35,321 --> 00:37:39,391 Okay. Thank you so much for your help. I appreciate it. 603 00:37:39,391 --> 00:37:43,395 I know that this seems theoretical. 604 00:37:43,395 --> 00:37:45,130 Maybe even impenetrable. 605 00:37:45,130 --> 00:37:46,932 I mean, it's definitely overwhelming. 606 00:37:53,872 --> 00:37:55,073 Knew it. 607 00:37:56,575 --> 00:37:58,076 [Sera] So let me-let me break it down 608 00:37:58,076 --> 00:38:02,581 into something a little more relatable, digestible. 609 00:38:02,581 --> 00:38:04,583 Finite means a set of numbers 610 00:38:04,583 --> 00:38:07,853 where only the start or the ending is given. 611 00:38:07,853 --> 00:38:10,221 Sort of like life, right? 612 00:38:12,458 --> 00:38:14,259 [creaking] 613 00:38:18,464 --> 00:38:22,167 - It's up to you to decide how you start... - [object clatters] 614 00:38:22,167 --> 00:38:24,235 - ...or how you finish something. - [clicks] 615 00:38:25,303 --> 00:38:28,874 And then your choices take you towards that finite value. 616 00:38:28,874 --> 00:38:31,543 And finding that value in life... 617 00:38:31,543 --> 00:38:32,878 [thudding echoes] 618 00:38:32,878 --> 00:38:35,080 ...well, that's entirely up to you. 619 00:38:37,549 --> 00:38:41,587 Happiness, fulfillment, contentment. 620 00:38:42,253 --> 00:38:44,690 All you have to do is make the right choice. 621 00:38:47,826 --> 00:38:50,161 [tools clattering] 622 00:38:51,663 --> 00:38:53,098 [school bell ringing] 623 00:38:53,098 --> 00:38:54,866 But we're gonna have to wait for that for next week. 624 00:38:54,866 --> 00:38:57,002 So, please, in the meantime, read chapter two 625 00:38:57,002 --> 00:39:01,306 and email me with any questions, as always. 626 00:39:13,084 --> 00:39:15,253 [thudding] 627 00:39:20,492 --> 00:39:23,662 [tense music playing] 628 00:39:38,143 --> 00:39:39,811 [John exhales] 629 00:39:45,551 --> 00:39:46,918 [clanks] 630 00:39:49,521 --> 00:39:53,725 [whirring] 631 00:40:02,468 --> 00:40:05,837 [whirring continues] 632 00:40:15,681 --> 00:40:17,883 - [car door closes] - [light gasp] 633 00:40:22,621 --> 00:40:25,491 [panting] 634 00:40:25,491 --> 00:40:27,192 [car alarm chirps] 635 00:40:27,192 --> 00:40:29,194 [music intensifies] 636 00:40:34,399 --> 00:40:35,366 John? 637 00:40:36,468 --> 00:40:37,435 John? 638 00:40:38,303 --> 00:40:39,705 [John] Yeah, in here. 639 00:40:41,106 --> 00:40:42,273 - Hey. - You're home early. 640 00:40:42,273 --> 00:40:45,343 Yeah. Uh, I had an inspection finish early, 641 00:40:45,343 --> 00:40:47,679 so I got out of there. 642 00:40:48,446 --> 00:40:50,315 - Nice surprise. - Yeah. 643 00:40:50,315 --> 00:40:51,850 [John chuckles] Hi. 644 00:40:51,850 --> 00:40:53,552 Hey, can you help me with the rest of the stuff that's in the car? 645 00:40:53,552 --> 00:40:55,020 Yeah, of course. Yeah. 646 00:40:58,223 --> 00:41:01,727 - [thunder rumbling] - [rain pattering] 647 00:41:01,727 --> 00:41:05,764 [cell phone vibrating] 648 00:41:07,165 --> 00:41:08,133 [gasps] 649 00:41:17,442 --> 00:41:18,610 [whispering] Hey. 650 00:41:18,610 --> 00:41:20,011 [Alyssa] What do you want? 651 00:41:20,612 --> 00:41:22,380 [exhales sharply] We need to talk. 652 00:41:22,380 --> 00:41:23,949 So, talk. 653 00:41:23,949 --> 00:41:25,684 No, no, no, not like this. In person. 654 00:41:25,684 --> 00:41:27,586 I don't think that's a good idea. 655 00:41:27,586 --> 00:41:29,955 You're a threat to me, remember? 656 00:41:29,955 --> 00:41:32,390 Alyssa, give me a chance here, okay? 657 00:41:32,390 --> 00:41:33,959 Please? Let me talk to you. 658 00:41:35,527 --> 00:41:36,795 Fine. 659 00:41:37,529 --> 00:41:40,065 Tomorrow, two o'clock. 660 00:41:40,065 --> 00:41:41,199 Where? 661 00:41:41,199 --> 00:41:42,534 You know where. 662 00:41:42,534 --> 00:41:44,670 Our favorite place to park. 663 00:41:44,670 --> 00:41:46,171 [call ends] 664 00:41:48,439 --> 00:41:49,875 [distant car horn honks] 665 00:41:52,611 --> 00:41:56,047 [tense music plays] 666 00:42:10,829 --> 00:42:12,163 [car door opens] 667 00:42:20,972 --> 00:42:22,641 What are we doing here? 668 00:42:22,641 --> 00:42:24,209 You tell me. You wanted to meet. 669 00:42:24,209 --> 00:42:27,245 No, no, no, you know what I mean. 670 00:42:27,245 --> 00:42:29,447 I mean, what are we doing here? Wha-what? 671 00:42:29,447 --> 00:42:33,284 Well, I-- I just-- I don't understand. Why? 672 00:42:33,284 --> 00:42:36,087 - Why? - Yeah, why are you doing this to me? 673 00:42:37,355 --> 00:42:39,024 Because you're a fucking liar, John. 674 00:42:39,024 --> 00:42:42,127 I know that I hurt you. I know that I did. I know it. 675 00:42:42,127 --> 00:42:43,929 And I'm sorry. I'm truly sorry. 676 00:42:43,929 --> 00:42:46,131 But you can't go around making up stuff about me 677 00:42:46,131 --> 00:42:47,999 that we both know isn't true. 678 00:42:47,999 --> 00:42:49,701 You just can't do that. 679 00:42:49,701 --> 00:42:51,603 We wanted the same thing. 680 00:42:51,603 --> 00:42:52,838 [John sighs] 681 00:42:52,838 --> 00:42:53,939 A life together. 682 00:42:53,939 --> 00:42:55,506 - The house, the kids. - Yeah. 683 00:42:55,506 --> 00:42:56,842 Like we talked about. 684 00:42:56,842 --> 00:42:58,476 Why can't you just admit that you're unhappy, 685 00:42:58,476 --> 00:43:02,247 and that is why you make your way back to me every single time? 686 00:43:02,247 --> 00:43:03,248 Alyssa. 687 00:43:06,351 --> 00:43:08,586 No one makes me feel the way you do. No one. 688 00:43:08,586 --> 00:43:11,522 What we have is undeniable. There's no question. 689 00:43:12,691 --> 00:43:14,059 But I love my wife. 690 00:43:14,059 --> 00:43:17,663 I love her. And that's never gonna change. 691 00:43:17,663 --> 00:43:19,030 You gotta understand that. 692 00:43:19,030 --> 00:43:20,365 You love me too. 693 00:43:21,132 --> 00:43:22,768 You told me you did. 694 00:43:22,768 --> 00:43:25,671 And we fit together, John. You know we do. 695 00:43:25,671 --> 00:43:27,372 We know each other's secrets. 696 00:43:27,372 --> 00:43:29,407 You're gonna regret it for the rest of your life if you don't chance. 697 00:43:29,407 --> 00:43:32,911 I need you to hear me. I need you to hear me right now, okay? 698 00:43:32,911 --> 00:43:35,847 I'm never gonna leave Sera for you. Ever. 699 00:43:35,847 --> 00:43:37,248 It's not gonna happen. 700 00:43:37,248 --> 00:43:39,384 Get it through your head. It ain't gonna happen. 701 00:43:39,384 --> 00:43:41,219 Was I supposed to get it through my head 702 00:43:41,219 --> 00:43:44,589 when you were fucking me behind her back over and over? 703 00:43:44,589 --> 00:43:47,525 Goddamn it. Will you shut the fuck up? This is my life here. 704 00:43:47,525 --> 00:43:49,327 This is my fucking life too. 705 00:43:51,730 --> 00:43:52,998 And it's Sera's life. 706 00:43:54,599 --> 00:43:57,135 And I'm gonna make sure she knows who you really are. 707 00:43:57,135 --> 00:43:59,871 If you go anywhere near my wife, I will fucking kill you. 708 00:43:59,871 --> 00:44:02,073 Do you understand me? I will fucking kill you. 709 00:44:04,209 --> 00:44:06,177 Get your hands off me. 710 00:44:06,177 --> 00:44:09,014 [John exhales sharply] 711 00:44:09,948 --> 00:44:11,983 [footsteps receding] 712 00:44:16,988 --> 00:44:19,858 [breathing heavily] 713 00:44:19,858 --> 00:44:23,528 - [engine revving] - [tires screeching] 714 00:44:26,898 --> 00:44:30,368 [breathes deeply] 715 00:44:34,906 --> 00:44:38,076 [piano music plays] 716 00:44:44,015 --> 00:44:45,350 [sighs] 717 00:44:54,592 --> 00:44:57,528 Hey, I'm gonna go hit the trails over in Millbrook. 718 00:45:00,265 --> 00:45:02,633 Why don't you tell me the real reason you're going? 719 00:45:03,735 --> 00:45:04,702 What's that? 720 00:45:08,273 --> 00:45:10,208 You're trying to skip out on taping duty. 721 00:45:10,208 --> 00:45:13,211 - [chuckles] You caught me. - [soft chuckle] 722 00:45:13,211 --> 00:45:15,113 - I'll see you later. - Okay. 723 00:45:16,948 --> 00:45:20,118 - [tense music plays] - [bird calling] 724 00:45:41,372 --> 00:45:43,174 [vomiting] 725 00:45:56,154 --> 00:45:58,623 [packaging rustling] 726 00:46:09,634 --> 00:46:14,172 - [soft piano music plays] - [breathes deeply] 727 00:46:20,645 --> 00:46:22,013 [chuckles softly] 728 00:46:27,953 --> 00:46:29,054 [sighs] 729 00:46:30,856 --> 00:46:32,157 [music ends] 730 00:46:34,259 --> 00:46:36,494 [tense music plays] 731 00:46:53,945 --> 00:46:55,313 That motherfucker. 732 00:46:57,916 --> 00:46:59,650 [creaking] 733 00:47:01,819 --> 00:47:03,054 [clicks] 734 00:47:36,955 --> 00:47:38,256 [Sera exhales] 735 00:47:47,232 --> 00:47:50,401 [suspenseful music plays] 736 00:48:30,208 --> 00:48:31,609 Oh, shoot. 737 00:48:37,682 --> 00:48:41,186 - [drawer opens] - [objects clattering] 738 00:48:47,092 --> 00:48:48,259 Hello? 739 00:48:54,832 --> 00:48:55,800 Sera? 740 00:49:02,640 --> 00:49:05,810 [suspenseful music continues] 741 00:49:43,648 --> 00:49:46,817 [suspenseful music continues] 742 00:50:16,614 --> 00:50:18,616 Oh, what the hell, John? 743 00:50:38,469 --> 00:50:41,639 [suspenseful music continues] 744 00:50:54,485 --> 00:50:57,322 [breathing heavily] 745 00:51:08,966 --> 00:51:09,967 [thuds] 746 00:51:22,547 --> 00:51:25,049 [grunts, sighs] 747 00:51:25,850 --> 00:51:27,318 [door thuds] 748 00:51:38,763 --> 00:51:39,897 [sighs] 749 00:51:43,100 --> 00:51:46,471 What the hell is wrong with you? All you had to do was just stay away. 750 00:51:46,471 --> 00:51:47,772 [John over phone] Yeah, I know I messed up. 751 00:51:47,772 --> 00:51:49,574 I messed up. I thought I could fix it. 752 00:51:49,574 --> 00:51:52,377 Just ever since we moved into the house, everything has gone to shit. 753 00:51:52,377 --> 00:51:54,745 Listen to me. You only have one option. 754 00:51:55,313 --> 00:51:56,347 Let it play out. 755 00:51:56,347 --> 00:51:57,882 [sighs] 756 00:52:03,321 --> 00:52:04,522 John? You still there? 757 00:52:04,522 --> 00:52:06,724 She just left my house. 758 00:52:06,724 --> 00:52:08,693 - Who? - Alyssa. She just left my fucking house. 759 00:52:08,693 --> 00:52:10,361 - Don't do something stupid. - [keys jingling] 760 00:52:10,361 --> 00:52:11,429 [tires screech] 761 00:52:11,429 --> 00:52:12,963 Hello? John? 762 00:52:12,963 --> 00:52:14,031 John? 763 00:52:14,965 --> 00:52:17,635 [action music plays] 764 00:52:30,615 --> 00:52:32,883 Come on, come on, come on. 765 00:52:32,883 --> 00:52:34,419 [music ends] 766 00:52:45,230 --> 00:52:48,599 [somber music plays] 767 00:52:51,969 --> 00:52:54,004 [engine stops] 768 00:52:54,004 --> 00:52:55,506 [exhales] 769 00:52:57,174 --> 00:52:58,175 [car alarm chirps] 770 00:53:08,319 --> 00:53:09,387 [door closes] 771 00:53:09,387 --> 00:53:12,923 [piano music plays] 772 00:53:35,045 --> 00:53:36,046 Where were you? 773 00:53:37,715 --> 00:53:39,550 I was running. I told you. 774 00:53:39,550 --> 00:53:41,752 For four hours? [sniffles] 775 00:53:43,321 --> 00:53:45,823 [sighs] What's wrong? 776 00:53:56,367 --> 00:53:57,668 I'm pregnant. 777 00:54:02,072 --> 00:54:03,040 Are you serious? 778 00:54:04,542 --> 00:54:06,076 - [chuckles] - Oh, my God. 779 00:54:08,379 --> 00:54:10,247 - [John exhales] - [Sera sniffles] 780 00:54:13,250 --> 00:54:14,752 There's something else. 781 00:54:23,661 --> 00:54:26,497 - I didn't go in the cellar. - No, but you tried. 782 00:54:27,965 --> 00:54:30,935 Yeah, I did. I did. That-that was stupid. I'm sorry. 783 00:54:31,769 --> 00:54:35,873 We made a promise to each other, John. Right? 784 00:54:37,875 --> 00:54:39,944 Look, I need to know that we're in this together. 785 00:54:41,379 --> 00:54:42,813 That I can trust you. 786 00:54:43,781 --> 00:54:45,282 It's not just us anymore. 787 00:54:46,551 --> 00:54:47,818 [sighs] 788 00:55:00,365 --> 00:55:01,532 [hammer thuds] 789 00:55:11,241 --> 00:55:14,745 [dramatic music plays] 790 00:55:35,132 --> 00:55:36,501 [music ends] 791 00:55:36,501 --> 00:55:38,703 [birds chirping] 792 00:55:38,703 --> 00:55:40,671 [Sera] Okay. So, on the left, 793 00:55:40,671 --> 00:55:44,041 there's more of like a deeper, sagey green. 794 00:55:44,041 --> 00:55:47,111 And then on the right, it's-it's like minty. It's lighter. 795 00:55:48,245 --> 00:55:49,246 Which one do you prefer? 796 00:55:50,214 --> 00:55:53,418 Oh. Uh... [chuckles] 797 00:55:53,418 --> 00:55:55,085 Uh, no, I like them both. Um... 798 00:55:55,085 --> 00:55:57,522 - Okay. - Probably the one on the right. 799 00:55:57,522 --> 00:55:58,823 Yes! Okay, good. 800 00:55:58,823 --> 00:56:01,459 - Um, so, crib over here. - Yeah. 801 00:56:01,459 --> 00:56:03,594 - Yeah. - And then changing table, 802 00:56:03,594 --> 00:56:05,563 rocking chair right there. 803 00:56:05,563 --> 00:56:07,031 - [John] Mm-hmm. - What? 804 00:56:08,365 --> 00:56:09,500 What? 805 00:56:09,500 --> 00:56:12,236 [inhales deeply] Uh, I don't know. 806 00:56:12,236 --> 00:56:15,440 This-this feels a bit early. 807 00:56:15,440 --> 00:56:16,974 - Is it too early for all this? - No. 808 00:56:16,974 --> 00:56:20,077 - You sure? - Yes, I'm sure. 809 00:56:21,145 --> 00:56:23,881 I love you for worrying, but it's all good. 810 00:56:23,881 --> 00:56:25,349 I'm stronger than I look. 811 00:56:27,485 --> 00:56:28,719 We're gonna be good. 812 00:56:29,454 --> 00:56:30,488 [cell phone vibrating] 813 00:56:30,488 --> 00:56:31,822 Okay. 814 00:56:34,191 --> 00:56:35,159 Work. 815 00:56:39,196 --> 00:56:40,297 Yeah? This is John. 816 00:56:40,297 --> 00:56:41,699 [over phone] Yes, it's Mrs. Taylor from HR. 817 00:56:41,699 --> 00:56:43,534 - Yeah? - I wanted to inform you, 818 00:56:43,534 --> 00:56:45,870 - you've been cleared in the investigation. - [relieved sigh] 819 00:56:45,870 --> 00:56:47,472 - Are you serious? - Yes. 820 00:56:47,472 --> 00:56:48,973 - Are you able to start on Monday? - [chuckles] Okay. 821 00:56:48,973 --> 00:56:50,975 - Yes, absolutely, yes. - Okay. 822 00:56:50,975 --> 00:56:52,977 Of course. Thank you. Um... 823 00:56:53,711 --> 00:56:54,979 I'll see you Monday. 824 00:56:56,481 --> 00:56:57,648 Okay. 825 00:56:59,517 --> 00:57:00,417 [sighs] 826 00:57:02,853 --> 00:57:04,021 Sorry about that. 827 00:57:04,589 --> 00:57:05,956 - All okay? - Yeah, all good. 828 00:57:05,956 --> 00:57:08,726 Just some drama at work, but all good now. 829 00:57:08,726 --> 00:57:10,060 Oh, okay. 830 00:57:10,060 --> 00:57:12,963 - Um, will you hold this on that side? - Sure. 831 00:57:13,631 --> 00:57:14,932 Thank you. 832 00:57:16,033 --> 00:57:18,503 [loud drilling in distance] 833 00:57:18,503 --> 00:57:22,072 - Hey, hey. Welcome back, my man. [chuckles] - [John] Thank you. 834 00:57:22,072 --> 00:57:23,107 There he is. 835 00:57:23,107 --> 00:57:24,441 - Good to see you. - Yeah. 836 00:57:24,441 --> 00:57:26,744 Listen, what'd I tell you? Trust the process. 837 00:57:26,744 --> 00:57:28,779 I don't know. I still don't really believe it. 838 00:57:28,779 --> 00:57:30,948 Yeah, well, apparently, 839 00:57:30,948 --> 00:57:33,884 Alyssa's infatuation with you was an open secret. 840 00:57:33,884 --> 00:57:36,153 - No one bought her sob story. - [sneers] 841 00:57:37,187 --> 00:57:38,823 Have you-have you seen her yet? 842 00:57:38,823 --> 00:57:40,024 - No. - No? 843 00:57:40,024 --> 00:57:42,527 - No, she was out all last week. - Right. 844 00:57:42,527 --> 00:57:44,995 - "Self-care," they say. - Right. 845 00:57:44,995 --> 00:57:46,897 I know HR tried to reach her over the weekend, 846 00:57:46,897 --> 00:57:49,199 but she's-she's ducking their calls. 847 00:57:49,199 --> 00:57:51,769 I'm guessing she caught wind of their decision. 848 00:57:51,769 --> 00:57:53,604 But you know who is back? 849 00:57:53,604 --> 00:57:55,405 - You, rock star. - Me. 850 00:57:55,405 --> 00:57:56,941 - Lunch is on me. - Okay. 851 00:57:56,941 --> 00:57:58,576 Okay? And we can pretend all this bullshit never happened. 852 00:57:58,576 --> 00:58:01,646 - Please. - All right. Until then, get back to work. 853 00:58:01,646 --> 00:58:02,947 - Okay. - All right. 854 00:58:08,318 --> 00:58:10,187 [John] You think Emmett's gonna care if we toss his painting? 855 00:58:10,187 --> 00:58:12,356 [Sera] Uh, remove the painting, please. 856 00:58:12,890 --> 00:58:14,058 [John] Okay. 857 00:58:18,462 --> 00:58:19,429 [Sera] What? 858 00:58:20,097 --> 00:58:21,398 What the hell is that? 859 00:58:22,633 --> 00:58:24,134 [John] Mmm. 860 00:58:36,346 --> 00:58:37,381 [Sera] What is it? 861 00:58:46,791 --> 00:58:47,958 Jesus. 862 00:58:50,494 --> 00:58:52,630 - You're overreacting. - I'm overreacting? 863 00:58:52,630 --> 00:58:55,600 - Yes. - We just found a bullet hole in our wall. 864 00:58:55,600 --> 00:58:57,367 Why would we not call the police? 865 00:58:57,367 --> 00:58:59,904 Because there's probably a rational explanation 866 00:58:59,904 --> 00:59:02,740 that doesn't require you going nuclear, John. 867 00:59:02,740 --> 00:59:04,174 Seriously. 868 00:59:05,676 --> 00:59:07,712 Hear me out, okay? Just hear me out. 869 00:59:07,712 --> 00:59:10,514 I have heard that Emmett's wife and daughter, 870 00:59:10,514 --> 00:59:11,849 they left him 25 years ago. 871 00:59:11,849 --> 00:59:14,184 No one has seen them since. No one. 872 00:59:14,184 --> 00:59:15,720 That doesn't strike you as odd? 873 00:59:15,720 --> 00:59:18,088 So you think that he murdered them 874 00:59:18,088 --> 00:59:20,090 and they're buried in our basement? 875 00:59:21,558 --> 00:59:22,993 Yes, I think it's possible. 876 00:59:22,993 --> 00:59:26,196 Well, don't you think the police would have investigated? 877 00:59:26,196 --> 00:59:29,066 - I don't know. - You-you've gotta drop this. 878 00:59:29,066 --> 00:59:30,400 You know, I'm not doing this. 879 00:59:30,400 --> 00:59:31,836 I'm not going down the rabbit hole with you. 880 00:59:31,836 --> 00:59:33,170 This is what you do. 881 00:59:33,170 --> 00:59:34,438 - This is what I do? What do I do? - Yes. 882 00:59:34,438 --> 00:59:36,506 Instead of seeking rational explanations, 883 00:59:36,506 --> 00:59:38,042 you-you leap to conclusions. 884 00:59:38,042 --> 00:59:41,178 And-and most of the time, it's fine because I love you. 885 00:59:41,879 --> 00:59:43,580 But I can't do this. 886 00:59:43,580 --> 00:59:45,916 The next eight months are gonna be stressful enough, so please... 887 00:59:48,919 --> 00:59:50,821 Please just drop it. 888 01:00:01,098 --> 01:00:03,433 Okay. It's dropped. 889 01:00:04,835 --> 01:00:06,036 It's dropped. 890 01:00:10,507 --> 01:00:11,842 [sighs] 891 01:00:15,045 --> 01:00:18,548 [soft music plays] 892 01:00:45,075 --> 01:00:47,577 Two steps forward, one step back. You know how it is. 893 01:00:47,577 --> 01:00:49,046 Yeah, that's how that goes. 894 01:00:49,847 --> 01:00:51,982 - [Steven] Uh, hey, Kiah. - [Kiah] Yeah. 895 01:00:51,982 --> 01:00:53,818 What's going on? 896 01:00:53,818 --> 01:00:55,452 - You haven't heard? - No. 897 01:00:56,086 --> 01:00:59,824 They found Alyssa's car abandoned somewhere upstate. 898 01:00:59,824 --> 01:01:01,992 They think she may have committed suicide. 899 01:01:02,727 --> 01:01:05,229 [indistinct chatter] 900 01:01:10,701 --> 01:01:12,937 [Kathryn] I fell asleep on the ferry ride home. 901 01:01:12,937 --> 01:01:14,972 - [Sera] No. - [chuckles] I did. 902 01:01:14,972 --> 01:01:18,809 If it wasn't for some guy who woke me up, I'd probably end up in Canada. 903 01:01:18,809 --> 01:01:20,410 [Kathryn laughs] 904 01:01:22,146 --> 01:01:24,414 Okay, I've-I've been meaning to ask you something. 905 01:01:24,414 --> 01:01:27,852 Um, when we first met, you-you said something. 906 01:01:27,852 --> 01:01:29,987 Oh, boy. Me and my big mouth. 907 01:01:29,987 --> 01:01:31,288 I hope I didn't say anything too offensive. 908 01:01:31,288 --> 01:01:32,757 No, no, no. It's the opposite. 909 01:01:32,757 --> 01:01:36,460 You-you actually said, "I-I hope you guys stick around." 910 01:01:37,928 --> 01:01:39,429 - Oh. - What'd you mean by that? 911 01:01:41,498 --> 01:01:45,269 Just that we didn't wanna lose you guys, you know, like the others. I... 912 01:01:45,936 --> 01:01:47,805 What do you mean? What-what others? 913 01:01:47,805 --> 01:01:49,239 The other families. 914 01:01:49,239 --> 01:01:51,241 You know, there's been a handful of 'em over the years. 915 01:01:51,241 --> 01:01:53,210 The MacManuses were the last ones. 916 01:01:53,210 --> 01:01:54,879 Super nice couple. 917 01:01:54,879 --> 01:01:56,947 Oh, fun, fun, fun. 918 01:01:56,947 --> 01:01:59,984 And then one day, they were just gone. 919 01:01:59,984 --> 01:02:02,753 No goodbye. No nothing. 920 01:02:02,753 --> 01:02:05,856 - Although, [whispers] I suspected marital trouble. - Oh. 921 01:02:05,856 --> 01:02:09,359 - I did. But you two seem happy as clams. - [chuckles] 922 01:02:09,359 --> 01:02:13,430 And I get such a kick running into John on my daily runs. 923 01:02:13,430 --> 01:02:17,201 Oh, my God, he must love working from home. Oh! 924 01:02:17,201 --> 01:02:19,169 - Mm. - I'm sorry? 925 01:02:19,169 --> 01:02:21,305 We cross paths running around lunch, 926 01:02:21,305 --> 01:02:23,440 but I haven't seen him in the last few weeks. 927 01:02:24,041 --> 01:02:25,209 Huh. 928 01:02:26,210 --> 01:02:28,245 [ominous music plays] 929 01:02:30,280 --> 01:02:31,715 [muffled] Is everything all right? 930 01:02:40,324 --> 01:02:42,292 [in normal voice] Is something going on with John? 931 01:02:43,393 --> 01:02:45,062 Uh, no. 932 01:02:45,062 --> 01:02:47,431 No, no. I, uh... I'm sorry. 933 01:02:47,431 --> 01:02:50,400 I-I-- I didn't realize how much John was running. 934 01:02:50,400 --> 01:02:52,369 Oh. [gasps] 935 01:02:52,369 --> 01:02:54,438 - It's my yoga instructor. - Okay. 936 01:02:54,438 --> 01:02:57,307 - And he is so fucking hot. - [both laugh] 937 01:02:57,307 --> 01:02:58,375 - I'll be right back. - Okay. 938 01:02:58,375 --> 01:02:59,576 I'm gonna go namaste him. 939 01:02:59,576 --> 01:03:03,413 [Kathryn laughs] So good to see you here. 940 01:03:07,918 --> 01:03:11,088 [ominous music continues] 941 01:03:19,596 --> 01:03:20,630 [music fades] 942 01:03:31,441 --> 01:03:33,077 I heard about that girl you work with. 943 01:03:33,077 --> 01:03:35,112 The news said she was missing. 944 01:03:36,480 --> 01:03:37,514 Yeah. 945 01:03:37,514 --> 01:03:39,416 Yeah, we just found out about it today. 946 01:03:40,851 --> 01:03:42,586 It's terrible. [sighs] 947 01:03:44,654 --> 01:03:46,423 Do the police know what happened? 948 01:03:47,424 --> 01:03:48,893 No, I don't think so. I mean... 949 01:03:49,659 --> 01:03:53,430 they talked to some people today, and no one seems to know much. 950 01:03:53,430 --> 01:03:55,866 Yeah, we're hoping she's okay. 951 01:03:55,866 --> 01:03:58,468 Yeah. I bet. 952 01:04:04,909 --> 01:04:07,244 [water running] 953 01:04:07,244 --> 01:04:10,447 [suspenseful music playing] 954 01:04:33,570 --> 01:04:35,439 [suspenseful music intensifies] 955 01:04:39,176 --> 01:04:40,177 [sighs] 956 01:04:40,177 --> 01:04:41,878 [music fades] 957 01:04:46,516 --> 01:04:48,352 [sighs] 958 01:04:55,092 --> 01:04:58,595 [light piano music plays] 959 01:05:10,140 --> 01:05:11,341 [objects jingle] 960 01:05:13,510 --> 01:05:14,478 [sighs] 961 01:05:26,423 --> 01:05:29,994 It's the same bullet, Sera. It's an exact match. 962 01:05:29,994 --> 01:05:31,161 That doesn't worry you? 963 01:05:31,161 --> 01:05:32,896 Uh, okay, so it's-it's the same brand. 964 01:05:32,896 --> 01:05:34,564 That doesn't mean that Emmett murdered his family 965 01:05:34,564 --> 01:05:36,300 or that they're buried in the basement. 966 01:05:36,933 --> 01:05:39,169 Yeah, but it's pretty damn compelling, don't you think? 967 01:05:40,037 --> 01:05:42,939 Why would he just leave it in plain sight? That makes no sense. 968 01:05:42,939 --> 01:05:45,542 I don't know. I don't know. 969 01:05:50,214 --> 01:05:51,715 - Let's look. - Fine. You wanna look? 970 01:05:51,715 --> 01:05:53,717 - Yeah, why not? Let's look. - Why? 971 01:05:53,717 --> 01:05:55,719 Because we'd lose the house, John. 972 01:05:55,719 --> 01:05:58,588 We would lose everything. Do you really want that? 973 01:05:59,789 --> 01:06:01,291 [doorbell rings] 974 01:06:04,661 --> 01:06:06,096 [Sera sighs] 975 01:06:06,096 --> 01:06:07,931 [sighs] 976 01:06:11,001 --> 01:06:12,202 Mrs. Winter? 977 01:06:13,470 --> 01:06:15,405 I'm Detective Stark. This is Detective Weiland. 978 01:06:16,606 --> 01:06:19,376 We'd like to speak with your husband. Is he home? 979 01:06:21,511 --> 01:06:24,081 Yeah. Uh, hi, I-I'm John Winter. How can I help you? 980 01:06:24,081 --> 01:06:26,983 We'd like to ask you a few questions, if you don't mind. 981 01:06:26,983 --> 01:06:29,386 Yeah, of course. Come on in. 982 01:06:30,954 --> 01:06:31,955 Please. 983 01:06:34,991 --> 01:06:35,959 Uh... 984 01:06:38,128 --> 01:06:39,296 Please. 985 01:06:39,896 --> 01:06:40,864 In here. 986 01:06:52,709 --> 01:06:55,679 Can I get you anything? A coffee? Water? Tea? 987 01:06:55,679 --> 01:06:57,581 No, ma'am, we're fine. Thank you. 988 01:06:57,581 --> 01:07:00,384 If you don't mind, we'd prefer to speak with your husband alone. 989 01:07:02,552 --> 01:07:04,688 Oh. Uh, yeah, of course. 990 01:07:20,137 --> 01:07:21,471 What's this about? 991 01:07:21,471 --> 01:07:23,340 [Stark] Looking into a missing persons report. 992 01:07:23,340 --> 01:07:25,041 Do you know Alyssa Hayes? 993 01:07:25,041 --> 01:07:26,910 [John] Of course. We work at the same company. 994 01:07:27,711 --> 01:07:29,679 [Stark] A friend reported her missing last week. 995 01:07:29,679 --> 01:07:32,349 - [John clears throat] - We found her car, but we're still trying to locate her. 996 01:07:32,349 --> 01:07:34,618 We understand Miss Hayes recently filed 997 01:07:34,618 --> 01:07:36,853 a sexual harassment claim against you. 998 01:07:36,853 --> 01:07:37,787 Yeah. 999 01:07:39,823 --> 01:07:43,993 We dated a-a while back, and, uh, when I broke it off, 1000 01:07:43,993 --> 01:07:46,563 she had trouble moving on, especially after I met Sera. 1001 01:07:46,563 --> 01:07:49,966 Last fall, she made a pass at me, 1002 01:07:49,966 --> 01:07:51,968 and I turned her down. 1003 01:07:51,968 --> 01:07:54,070 And, uh, after that, she made up all this stuff about me. 1004 01:07:54,070 --> 01:07:58,308 The company did an investigation, and I was-I was cleared. 1005 01:07:59,309 --> 01:08:03,012 [Weiland] Did you have any contact with Miss Hayes during the investigation? 1006 01:08:03,012 --> 01:08:05,014 I did. I-I-- I did. 1007 01:08:05,014 --> 01:08:09,486 I, uh, called her, like, a week or two ago, and I left a voicemail. 1008 01:08:10,654 --> 01:08:12,922 [Stark] What about the call on March 18th? 1009 01:08:12,922 --> 01:08:13,923 [John sighs] 1010 01:08:13,923 --> 01:08:15,959 I don't know. I'm sorry. I-I don't know. 1011 01:08:15,959 --> 01:08:18,128 According to Miss Hayes's cell phone records, 1012 01:08:18,128 --> 01:08:21,365 you spoke with her during the morning hours of March 18th. 1013 01:08:21,365 --> 01:08:22,599 Is that correct? 1014 01:08:24,067 --> 01:08:26,703 Sure, yeah. I wanted to straighten things out. 1015 01:08:28,505 --> 01:08:30,073 It was a 30-second call. 1016 01:08:31,541 --> 01:08:33,810 I can't imagine how much was straightened out. 1017 01:08:34,544 --> 01:08:37,747 Yeah, that's true. We, uh, agreed to meet in person. 1018 01:08:37,747 --> 01:08:40,384 [Stark] And did you? Meet in person? 1019 01:08:41,218 --> 01:08:45,355 I mean, you haven't been in the office for five weeks, correct? 1020 01:08:45,355 --> 01:08:47,991 - So you had plenty of time. - [John exhales] 1021 01:08:48,925 --> 01:08:49,726 Yeah. 1022 01:08:49,726 --> 01:08:51,528 Alyssa drove up, and we-we met 1023 01:08:51,528 --> 01:08:53,597 in a nearby underground parking garage. 1024 01:08:53,597 --> 01:08:56,233 [Stark] And this is Saturday, March 18th? 1025 01:08:56,233 --> 01:08:57,901 That's what it says, yes. 1026 01:08:57,901 --> 01:08:58,902 [Weiland] What time? 1027 01:09:00,837 --> 01:09:01,871 2:00 p.m. 1028 01:09:03,840 --> 01:09:05,642 Walk us through your conversation. 1029 01:09:05,642 --> 01:09:07,411 [John] No, like I said, I just wanted to talk to her. 1030 01:09:07,411 --> 01:09:11,915 I wanted to let her know how this was impacting my life, my career. Uh... 1031 01:09:12,882 --> 01:09:15,452 At one point, she agreed to drop the allegations 1032 01:09:15,452 --> 01:09:16,953 if I went back with her. 1033 01:09:16,953 --> 01:09:21,525 I-I refused, and she got very upset, and she drove off. 1034 01:09:21,525 --> 01:09:24,228 [Weiland] Was that the last time you saw her? 1035 01:09:24,228 --> 01:09:25,429 Yes. 1036 01:09:27,764 --> 01:09:29,799 According to phone records, her cell pinged a tower 1037 01:09:29,799 --> 01:09:31,901 in this neighborhood the following day. 1038 01:09:32,869 --> 01:09:36,440 Like I said, the last time I saw her was when she drove off. 1039 01:09:37,207 --> 01:09:38,675 [Weiland] What about you? 1040 01:09:38,675 --> 01:09:40,710 Where were you on March 19th? 1041 01:09:42,346 --> 01:09:43,880 I'm sorry. Am I-am I a suspect here? 1042 01:09:43,880 --> 01:09:46,250 - [Stark] It's a simple question, Mr. Winter. - Okay. 1043 01:09:46,250 --> 01:09:50,520 Where were you during the afternoon hours of March 19th? 1044 01:09:50,520 --> 01:09:52,622 Here. I was here. 1045 01:09:53,423 --> 01:09:55,559 Can anyone corroborate this? 1046 01:09:58,428 --> 01:10:00,564 [tense music intensifies] 1047 01:10:00,564 --> 01:10:03,066 Yep. Yes. 1048 01:10:03,066 --> 01:10:04,501 I was with him. 1049 01:10:04,501 --> 01:10:09,406 We recently found out we're pregnant, so, um, he was home. 1050 01:10:09,406 --> 01:10:11,608 We're just finishing up some house projects. 1051 01:10:14,544 --> 01:10:15,779 Congratulations. 1052 01:10:25,489 --> 01:10:26,690 We'll be in touch. 1053 01:10:37,501 --> 01:10:39,168 [John exhales] 1054 01:10:42,339 --> 01:10:43,507 - Sera-- - Don't. 1055 01:10:44,708 --> 01:10:47,777 I didn't tell you about the allegations because they weren't true. 1056 01:10:47,777 --> 01:10:50,013 So you continued to lie 1057 01:10:50,013 --> 01:10:54,884 by pretending to go to work for a month. 1058 01:10:54,884 --> 01:10:57,354 Oh, God, yeah. That was stupid. I'm sorry. 1059 01:10:58,455 --> 01:11:01,625 Why don't you tell me the real reason you kept it a secret? 1060 01:11:02,626 --> 01:11:04,093 What do you mean? 1061 01:11:04,093 --> 01:11:06,896 Remember the company party right after we got engaged? 1062 01:11:07,864 --> 01:11:09,366 I had to leave early. 1063 01:11:10,233 --> 01:11:14,938 When you came home, you smelled like sex and jasmine. 1064 01:11:14,938 --> 01:11:15,805 It's jasmine. 1065 01:11:15,805 --> 01:11:17,040 It's my favorite. 1066 01:11:25,315 --> 01:11:28,918 I chose to look the other way because I-I really wanted to believe 1067 01:11:28,918 --> 01:11:30,954 that you were the man you said you were, but... 1068 01:11:32,589 --> 01:11:34,824 you're full of shit, John. 1069 01:11:39,195 --> 01:11:40,364 [John] Nice to see you. 1070 01:11:40,364 --> 01:11:44,000 [dramatic piano music playing] 1071 01:11:47,471 --> 01:11:49,072 [Sera] Alyssa was telling the truth. 1072 01:11:52,175 --> 01:11:54,611 But it wasn't sexual harassment. 1073 01:11:56,746 --> 01:11:58,915 It was very consensual. 1074 01:12:01,385 --> 01:12:04,954 You were fucking her all this time, weren't you? 1075 01:12:10,226 --> 01:12:11,795 And worst of all... 1076 01:12:13,930 --> 01:12:16,566 you were fucking her on the day we lost our baby. 1077 01:12:25,775 --> 01:12:27,043 [no audible sound] 1078 01:12:29,379 --> 01:12:32,315 [dramatic piano music continues] 1079 01:12:32,315 --> 01:12:34,217 That's why you didn't pick up the phone, isn't it? 1080 01:12:36,386 --> 01:12:37,954 Isn't it? 1081 01:12:40,289 --> 01:12:41,558 Sera, please. 1082 01:12:41,558 --> 01:12:42,859 I just lied to a fucking cop for you, John. 1083 01:12:42,859 --> 01:12:44,561 - I didn't ask you to do that. - No? 1084 01:12:44,561 --> 01:12:47,030 Well, what did you want me to say? "Oh, I'm-I'm so sorry, officer. 1085 01:12:47,030 --> 01:12:49,065 I have no idea where my husband was that afternoon." 1086 01:12:49,065 --> 01:12:50,734 Well, you know where I was. I was running. 1087 01:12:50,734 --> 01:12:52,201 - I told you that. - You were running? 1088 01:12:52,201 --> 01:12:53,803 - Yeah, I was. - You were running. No, of course. 1089 01:12:53,803 --> 01:12:55,972 Yes, you were running. You think they'd buy that? 1090 01:12:55,972 --> 01:12:58,675 I'm trying to protect you. 1091 01:12:58,675 --> 01:13:00,376 I don't wanna have to spend the next 20 years 1092 01:13:00,376 --> 01:13:03,246 explaining to this baby why their father's in jail for murder. 1093 01:13:03,246 --> 01:13:06,850 Wait, you don't think I had anything to do with it, do you? 1094 01:13:06,850 --> 01:13:08,685 Doesn't matter what I think, John. 1095 01:13:09,586 --> 01:13:11,354 They think you did. 1096 01:13:11,354 --> 01:13:12,856 Ask me. 1097 01:13:14,090 --> 01:13:16,526 - I don't wanna ask you, John. - Ask me. 1098 01:13:16,526 --> 01:13:19,228 I don't want to ask you. 1099 01:13:19,228 --> 01:13:21,831 [footsteps receding] 1100 01:13:23,199 --> 01:13:26,369 [dramatic instrumental music playing] 1101 01:13:27,904 --> 01:13:30,373 [Emmett] One simple condition. 1102 01:13:31,741 --> 01:13:33,910 You must never open the cellar door. 1103 01:13:33,910 --> 01:13:36,012 [Alyssa] I think you wanna look. 1104 01:13:36,012 --> 01:13:37,714 I think you can't help yourself. 1105 01:13:37,714 --> 01:13:39,382 - [John] How would Emmett know? - [Sera] We would lose everything. 1106 01:13:39,382 --> 01:13:40,917 Do you really want that? 1107 01:13:40,917 --> 01:13:42,118 [John] There's got to be something down there, Sera. 1108 01:13:42,118 --> 01:13:43,987 We're gonna find the perfect house, 1109 01:13:43,987 --> 01:13:45,689 and we're gonna live the life of our dreams. 1110 01:13:45,689 --> 01:13:47,724 - [Sera] Yeah? - [Emmett] You know what they say about old houses. 1111 01:13:47,724 --> 01:13:48,992 They're like people. 1112 01:13:48,992 --> 01:13:51,327 They all have their deep, dark secrets. 1113 01:13:51,327 --> 01:13:53,997 You gotta burn it down before it's too late. 1114 01:13:53,997 --> 01:13:56,966 It's not worth the price. It will destroy you. 1115 01:13:56,966 --> 01:13:59,569 - [John] I'm telling you, that house is cursed. - [Sera] You only want to look 1116 01:13:59,569 --> 01:14:00,737 because you're being asked not to. 1117 01:14:00,737 --> 01:14:02,438 Prior owner, uh, Paul MacManus. 1118 01:14:02,438 --> 01:14:04,908 - [John] Paul MacManus? - [clerk] Paul MacManus. 1119 01:14:04,908 --> 01:14:07,644 Called him a bunch of times, but he never picked it up. 1120 01:14:07,644 --> 01:14:10,814 [tense music playing] 1121 01:14:32,936 --> 01:14:36,105 [tense music continues] 1122 01:14:40,409 --> 01:14:41,377 [brake creaks] 1123 01:14:45,715 --> 01:14:46,883 [knock on door] 1124 01:14:49,753 --> 01:14:50,954 [Paul coughs] 1125 01:14:51,788 --> 01:14:52,822 [music ends] 1126 01:14:52,822 --> 01:14:54,090 It is you. 1127 01:14:55,424 --> 01:14:56,425 Can I come in? 1128 01:15:01,731 --> 01:15:03,667 - I'm sorry. - [door closes] 1129 01:15:03,667 --> 01:15:06,235 - I'm going through a divorce. - It's... 1130 01:15:06,235 --> 01:15:08,404 [Paul] It's hard to concentrate on anything else. 1131 01:15:08,404 --> 01:15:10,840 [John] I'm not gonna take up too much of your time anyway. 1132 01:15:10,840 --> 01:15:12,241 Oh, it doesn't matter. 1133 01:15:13,543 --> 01:15:14,510 What do you mean? 1134 01:15:18,915 --> 01:15:21,284 I can't tell you what you wanna know anyways. 1135 01:15:22,552 --> 01:15:23,519 Why? 1136 01:15:28,892 --> 01:15:30,393 You think you're ready to listen? 1137 01:15:32,328 --> 01:15:35,999 Oh, I-I don't think I have too much of a choice anymore. 1138 01:15:39,102 --> 01:15:41,805 [light piano music plays] 1139 01:15:44,273 --> 01:15:45,241 At first... 1140 01:15:46,910 --> 01:15:49,813 all you see is perfection. 1141 01:15:52,949 --> 01:15:54,918 Life you always dreamed of. 1142 01:15:54,918 --> 01:15:56,552 [John moans softly] Sera. 1143 01:15:56,552 --> 01:15:58,154 [no audible sound] 1144 01:16:01,057 --> 01:16:04,193 And like you, we took our Faustian bargain. 1145 01:16:07,363 --> 01:16:08,397 Yeah. 1146 01:16:09,699 --> 01:16:11,400 Perfect life. 1147 01:16:11,400 --> 01:16:16,172 All for the low, low cost of your soul. 1148 01:16:19,342 --> 01:16:24,447 For me, living in the house flattered my sense of invincibility. 1149 01:16:24,447 --> 01:16:26,315 It enabled me. 1150 01:16:27,450 --> 01:16:28,918 Taunted me. 1151 01:16:29,452 --> 01:16:31,955 "Oh, you live in this beautiful place. 1152 01:16:31,955 --> 01:16:34,023 Surely you can handle a drink now." 1153 01:16:34,758 --> 01:16:38,061 But I was only deceiving myself, hiding behind the alcohol. 1154 01:16:38,061 --> 01:16:41,164 Until I found myself 1155 01:16:41,164 --> 01:16:46,602 on the slippery slope of lies and shame. 1156 01:16:46,602 --> 01:16:50,940 Ending in a shattered marriage. 1157 01:16:58,147 --> 01:17:00,750 You came to the house to warn us, didn't you? 1158 01:17:00,750 --> 01:17:02,852 I came there 1159 01:17:04,087 --> 01:17:06,589 to burn the fucker down. 1160 01:17:07,857 --> 01:17:10,126 So there is something in that house. 1161 01:17:10,126 --> 01:17:11,427 It's not the house. 1162 01:17:12,361 --> 01:17:13,797 It's us. 1163 01:17:13,797 --> 01:17:15,799 The things we hide. 1164 01:17:15,799 --> 01:17:17,166 Our secrets. 1165 01:17:18,034 --> 01:17:21,204 We cover it up, we pretend it doesn't exist, 1166 01:17:21,204 --> 01:17:23,206 but it's always there. 1167 01:17:25,341 --> 01:17:27,811 But he killed them, didn't he? Emmett. 1168 01:17:28,411 --> 01:17:30,079 His wife and his daughter. That's what's down there. 1169 01:17:30,079 --> 01:17:32,048 No, it's not about Emmett. 1170 01:17:32,048 --> 01:17:34,117 It was never about Emmett. 1171 01:17:34,117 --> 01:17:36,085 It's the worst of us. 1172 01:17:36,085 --> 01:17:37,921 Then what's down there? What's inside? What did you see? 1173 01:17:37,921 --> 01:17:39,355 That's my biggest regret. 1174 01:17:39,355 --> 01:17:41,157 What, opening the cellar door? 1175 01:17:41,157 --> 01:17:43,626 No! Not opening it. 1176 01:17:44,527 --> 01:17:45,628 You have one choice. 1177 01:17:45,628 --> 01:17:47,063 You break the contract. 1178 01:17:47,063 --> 01:17:50,900 You open the door to see the truth inside yourself. 1179 01:17:54,037 --> 01:17:55,939 It's the only way out. 1180 01:17:57,907 --> 01:18:01,077 [dramatic violin music plays] 1181 01:18:06,582 --> 01:18:07,616 Sera! 1182 01:18:09,352 --> 01:18:11,620 - Sera! - [Sera] Up here. 1183 01:18:17,560 --> 01:18:19,062 [music ends] 1184 01:18:19,729 --> 01:18:20,930 [sighs] 1185 01:18:21,998 --> 01:18:23,199 [scoffs] 1186 01:18:25,802 --> 01:18:27,103 [John] What are you doing? 1187 01:18:27,103 --> 01:18:30,006 [Sera] I'm painting the nursery, like we planned. 1188 01:18:31,540 --> 01:18:33,709 [breathes deeply] 1189 01:18:33,709 --> 01:18:35,244 We can't do this anymore. 1190 01:18:37,513 --> 01:18:39,415 Sera. 1191 01:18:39,415 --> 01:18:42,218 We can't. We can't stay here. We gotta get out. 1192 01:18:44,120 --> 01:18:45,955 Sera, listen to me. 1193 01:18:47,023 --> 01:18:48,224 - I've been a liar. - John. 1194 01:18:48,224 --> 01:18:49,692 No, no, no. Hear me out. 1195 01:18:49,692 --> 01:18:51,127 I have been a liar 1196 01:18:51,127 --> 01:18:53,129 and a shitty fucking husband, 1197 01:18:53,129 --> 01:18:55,664 and I hope to God one day, you can forgive me. 1198 01:18:55,664 --> 01:18:56,665 Please. 1199 01:18:57,867 --> 01:18:59,068 I don't care. 1200 01:19:00,036 --> 01:19:01,871 I don't care, John. 1201 01:19:01,871 --> 01:19:04,707 I'm trying to protect our life. 1202 01:19:06,943 --> 01:19:08,411 The one we deserve. 1203 01:19:09,212 --> 01:19:10,579 The one we agreed to. 1204 01:19:12,181 --> 01:19:14,317 The one we always dreamed of. 1205 01:19:14,317 --> 01:19:17,153 Look at you. Look at you. 1206 01:19:17,153 --> 01:19:18,754 You're just covering it all up. 1207 01:19:19,655 --> 01:19:20,957 I mean, don't you see? 1208 01:19:20,957 --> 01:19:22,658 It doesn't matter what shade of green you paint the nursery. 1209 01:19:22,658 --> 01:19:25,895 This house will always be what it is. A fucking cage. 1210 01:19:25,895 --> 01:19:28,231 - It ends right now. - No. 1211 01:19:29,999 --> 01:19:31,034 John. 1212 01:19:31,034 --> 01:19:33,369 [dramatic violin music plays] 1213 01:19:35,104 --> 01:19:37,974 - No. No, John, stop! - [chains clanging] 1214 01:19:37,974 --> 01:19:40,376 John, please stop. You'll ruin everything. 1215 01:19:40,376 --> 01:19:42,511 John, just stop. Just listen to me. 1216 01:19:42,511 --> 01:19:43,746 Stop! 1217 01:19:43,746 --> 01:19:46,282 Enough! Enough! It's done! 1218 01:19:46,282 --> 01:19:49,853 - Enough. I'm opening this fucking door. - No. 1219 01:19:49,853 --> 01:19:53,789 - No. Stop it, John! - [panting] 1220 01:19:55,758 --> 01:19:56,659 [Sera grunts] 1221 01:20:02,531 --> 01:20:04,733 [footsteps] 1222 01:20:07,036 --> 01:20:10,039 [John breathing heavily] 1223 01:20:17,813 --> 01:20:19,082 [John groans] 1224 01:20:26,422 --> 01:20:27,390 What? 1225 01:20:29,258 --> 01:20:31,527 I couldn't let you open it, John. 1226 01:20:32,628 --> 01:20:33,596 Sera. 1227 01:20:35,164 --> 01:20:36,199 [Sera] You know that. 1228 01:20:37,166 --> 01:20:40,803 When you open a door, you have to be prepared for what you might find. 1229 01:20:49,112 --> 01:20:50,379 [phone rings] 1230 01:20:50,914 --> 01:20:52,781 [ominous music plays] 1231 01:20:54,483 --> 01:20:55,451 Alyssa. 1232 01:20:57,286 --> 01:20:58,554 What did you do? 1233 01:20:59,989 --> 01:21:01,857 She came to the house that day. 1234 01:21:08,164 --> 01:21:10,699 [grunts, sighs] 1235 01:21:11,234 --> 01:21:12,701 [door thuds] 1236 01:21:17,773 --> 01:21:19,108 [sighs] 1237 01:21:21,177 --> 01:21:22,678 [creaks] 1238 01:21:25,148 --> 01:21:27,516 [footsteps] 1239 01:21:31,187 --> 01:21:33,789 [ominous music continues] 1240 01:21:54,577 --> 01:21:56,345 [Sera] Get out of my house. 1241 01:22:00,916 --> 01:22:01,884 No. 1242 01:22:04,653 --> 01:22:07,156 All of this was supposed to be mine. 1243 01:22:07,856 --> 01:22:08,824 Get out. 1244 01:22:10,159 --> 01:22:12,395 You don't deserve this. 1245 01:22:12,395 --> 01:22:14,697 You're fucking crazy. 1246 01:22:16,432 --> 01:22:18,667 You don't deserve this. 1247 01:22:21,804 --> 01:22:24,207 Ah! [panting] 1248 01:22:24,207 --> 01:22:25,708 - [grunts] - [body thuds] 1249 01:22:25,708 --> 01:22:28,411 [panting] 1250 01:22:29,878 --> 01:22:33,983 [grunting, whimpering] 1251 01:22:33,983 --> 01:22:35,318 Help me. 1252 01:22:35,318 --> 01:22:39,522 I was defending myself and our unborn child. 1253 01:22:42,558 --> 01:22:45,628 I started to call the police, but there was too much at risk. 1254 01:22:45,628 --> 01:22:48,531 [breathes heavily, sniffles] 1255 01:22:48,531 --> 01:22:50,766 And no one I could trust. 1256 01:22:50,766 --> 01:22:51,967 Help me. 1257 01:22:54,870 --> 01:22:57,540 [whimpering] 1258 01:22:59,175 --> 01:23:02,711 - Please. - [Sera] Our perfect life was at stake. 1259 01:23:02,711 --> 01:23:05,781 Help me. Please. 1260 01:23:05,781 --> 01:23:07,350 I knew what I had to do. 1261 01:23:09,285 --> 01:23:11,187 [Alyssa gasps] 1262 01:23:11,187 --> 01:23:13,989 [dark music plays] 1263 01:23:13,989 --> 01:23:15,324 [grunts] 1264 01:23:19,228 --> 01:23:20,896 [Alyssa grunts] 1265 01:23:26,302 --> 01:23:29,572 - [music fades] - [Sera breathing heavily] 1266 01:23:35,144 --> 01:23:36,979 [Sera] I needed to clear my head. 1267 01:23:36,979 --> 01:23:40,015 [piano playing] 1268 01:23:40,015 --> 01:23:41,717 To find a path forward. 1269 01:23:45,221 --> 01:23:46,789 I weighed my options, 1270 01:23:47,523 --> 01:23:49,858 considered the causes and effects. 1271 01:23:51,727 --> 01:23:55,698 And from the chaos, clarity. 1272 01:24:06,309 --> 01:24:08,711 [piano continues playing] 1273 01:24:26,162 --> 01:24:27,563 [Sera exhales] 1274 01:24:47,716 --> 01:24:49,585 Alyssa. She just left my fucking house. 1275 01:24:52,221 --> 01:24:53,722 You were driving her car. 1276 01:24:57,960 --> 01:25:00,028 [tense music plays] 1277 01:25:00,028 --> 01:25:01,630 I couldn't just leave it here. 1278 01:25:02,331 --> 01:25:04,600 [revving] 1279 01:25:07,470 --> 01:25:09,605 I managed to lose you at the turn. 1280 01:25:17,380 --> 01:25:18,947 Come on, come on, come on. 1281 01:25:20,916 --> 01:25:23,886 I abandoned it where no one would find the body. 1282 01:25:29,124 --> 01:25:31,660 And then I took her phone, 1283 01:25:31,660 --> 01:25:33,962 and I uploaded a few last pictures. 1284 01:25:35,898 --> 01:25:36,865 [water sloshes] 1285 01:25:40,236 --> 01:25:43,539 And I emailed the firm asking for some time off. 1286 01:25:45,174 --> 01:25:46,575 "Self-care," they say. 1287 01:25:49,612 --> 01:25:51,680 [Sera] I got rid of my clothes. 1288 01:25:54,783 --> 01:25:56,985 It was all going perfectly. 1289 01:25:58,721 --> 01:26:01,123 Until somehow, I missed. 1290 01:26:01,890 --> 01:26:03,292 One bullet. 1291 01:26:03,292 --> 01:26:05,461 - What the hell is that? - [Sera] Right through the painting. 1292 01:26:05,461 --> 01:26:07,396 It was easy to predict your reaction. 1293 01:26:07,396 --> 01:26:09,298 [John] There is a bullet in our wall. 1294 01:26:09,298 --> 01:26:12,301 [Sera] Because there's probably a rational explanation. 1295 01:26:12,301 --> 01:26:14,337 Please, drop it. 1296 01:26:14,337 --> 01:26:15,404 Or so I thought. 1297 01:26:15,404 --> 01:26:16,639 No! 1298 01:26:16,639 --> 01:26:17,873 You just couldn't leave it alone. 1299 01:26:17,873 --> 01:26:18,941 [Sera grunts] 1300 01:26:30,253 --> 01:26:31,454 So, now, you know the truth. 1301 01:26:31,454 --> 01:26:32,688 [John exhales] 1302 01:26:40,162 --> 01:26:42,731 We're gonna get you a really good lawyer. 1303 01:26:48,837 --> 01:26:50,072 Hey, John. 1304 01:26:51,374 --> 01:26:52,575 [gun cocks] 1305 01:26:55,177 --> 01:26:57,580 [ominous music plays] 1306 01:26:57,580 --> 01:26:59,515 Don't be stupid. 1307 01:27:00,283 --> 01:27:01,484 You don't get it, do you? 1308 01:27:02,117 --> 01:27:05,854 If you make that call, you'll be going to jail for murder, not me. 1309 01:27:06,889 --> 01:27:08,090 Sit. 1310 01:27:11,226 --> 01:27:12,261 Sit! 1311 01:27:12,261 --> 01:27:14,196 [John exhales sharply] 1312 01:27:18,801 --> 01:27:21,970 Okay, okay, okay, okay. 1313 01:27:27,376 --> 01:27:29,545 You're not seeing the full picture. 1314 01:27:30,313 --> 01:27:32,781 You lured her to our house, 1315 01:27:34,116 --> 01:27:36,785 you murdered her, 1316 01:27:36,785 --> 01:27:38,754 and then you hid her body under the stairs. 1317 01:27:38,754 --> 01:27:41,757 You even nailed it shut so that no one would find her. 1318 01:27:48,196 --> 01:27:52,200 I had no idea until the police started snooping around. 1319 01:27:52,200 --> 01:27:55,103 [ominous music continues] 1320 01:27:58,674 --> 01:28:00,743 And then I found that phone of hers you kept. 1321 01:28:04,613 --> 01:28:06,649 And I put the pieces together. 1322 01:28:08,050 --> 01:28:10,819 I realized you killed that poor girl. 1323 01:28:13,622 --> 01:28:15,658 When I confronted you, you attacked me, 1324 01:28:15,658 --> 01:28:17,926 and I was forced to do the unthinkable. 1325 01:28:20,062 --> 01:28:22,465 I shot my husband in self-defense. 1326 01:28:22,465 --> 01:28:23,732 [John scoffs] 1327 01:28:25,734 --> 01:28:28,571 When the police arrive, they find me hysterical. 1328 01:28:29,372 --> 01:28:30,573 I tell them everything I know. 1329 01:28:30,573 --> 01:28:32,675 I lead them to Alyssa's body. "It's... 1330 01:28:33,976 --> 01:28:36,011 a terrible tragedy," they all say. 1331 01:28:37,346 --> 01:28:40,115 And then I raise our baby 1332 01:28:40,115 --> 01:28:44,186 in the house we always dreamed of by myself. 1333 01:28:45,854 --> 01:28:49,558 Or you say nothing. 1334 01:28:50,759 --> 01:28:52,528 Nobody's the wiser. 1335 01:28:53,228 --> 01:28:57,800 We stay in this home, our baby on the way, our promise kept. 1336 01:29:06,675 --> 01:29:07,910 What about Alyssa? 1337 01:29:09,912 --> 01:29:12,247 A tragic disappearance. 1338 01:29:13,348 --> 01:29:14,950 Most likely suicide. 1339 01:29:17,786 --> 01:29:20,055 Whatever the case, we'll weather the storm. 1340 01:29:21,990 --> 01:29:23,859 We'll survive this together. 1341 01:29:25,628 --> 01:29:27,195 Or I'll survive it alone. 1342 01:29:30,566 --> 01:29:32,668 There's only one answer, John. 1343 01:29:32,668 --> 01:29:34,737 But the choice is yours. 1344 01:29:37,440 --> 01:29:38,741 What's it gonna be? 1345 01:29:43,078 --> 01:29:44,379 [music fades] 1346 01:29:46,281 --> 01:29:49,217 [piano music plays] 1347 01:30:02,364 --> 01:30:04,867 [indistinct chattering] 1348 01:30:08,036 --> 01:30:11,640 [Kathryn] Oh, my God, look at this. It's so cute. 1349 01:30:11,640 --> 01:30:13,942 St-- A little baby. Are we dying? I'm... 1350 01:30:13,942 --> 01:30:16,411 You know, old friend, I'm proud of you. 1351 01:30:16,411 --> 01:30:17,546 You had a hell of a year. 1352 01:30:18,180 --> 01:30:20,315 But you-you came through to the other side. 1353 01:30:20,315 --> 01:30:21,650 [soft chuckle] 1354 01:30:21,650 --> 01:30:22,951 - Oh, pictures. We haven't done pictures. - Oh, yes! 1355 01:30:22,951 --> 01:30:24,653 Everybody up, everybody up. 1356 01:30:24,653 --> 01:30:26,088 By the way, you ever, uh, 1357 01:30:26,088 --> 01:30:27,890 you ever find out what was in the cellar? 1358 01:30:29,424 --> 01:30:31,627 Oh, yeah, that's where all the bodies are buried. 1359 01:30:31,627 --> 01:30:34,162 [Steven chuckles] 1360 01:30:34,162 --> 01:30:36,331 Hey, everybody, let's get pictures. 1361 01:30:36,331 --> 01:30:38,333 Everybody in. Come on. 1362 01:30:41,504 --> 01:30:42,771 - Sera, I almost forgot. - Yeah? 1363 01:30:42,771 --> 01:30:44,540 Some guy dropped off a gift for you. 1364 01:30:44,540 --> 01:30:46,308 - It's on the piano. Mm. - Oh, thank you. 1365 01:30:49,845 --> 01:30:51,079 Why are you being such a sourpuss? 1366 01:30:51,079 --> 01:30:52,748 I'm sorry. No, no, I'm good, I'm good. 1367 01:30:52,748 --> 01:30:54,182 Smile, okay? 1368 01:30:54,182 --> 01:30:55,718 - Yeah, I'm happy. - Cheer up. 1369 01:30:55,718 --> 01:30:57,620 Baby, there's something here for us. 1370 01:30:57,620 --> 01:30:59,788 [Kathryn] And if we could have all the attractive people up front, please, 1371 01:30:59,788 --> 01:31:01,223 that would be great. 1372 01:31:01,223 --> 01:31:02,157 Here we go, lining up. 1373 01:31:02,157 --> 01:31:04,392 Oh, my God, look at this group. 1374 01:31:04,392 --> 01:31:06,228 [John exhales] 1375 01:31:13,602 --> 01:31:14,837 "Dear John and Sera..." 1376 01:31:15,904 --> 01:31:18,106 [Emmett] Congratulations to you both. 1377 01:31:18,907 --> 01:31:21,844 I hope this wonderful news helps to realize 1378 01:31:21,844 --> 01:31:23,445 the ideal life you were seeking. 1379 01:31:24,713 --> 01:31:25,881 By starting a family, 1380 01:31:25,881 --> 01:31:27,850 you have transformed this house 1381 01:31:27,850 --> 01:31:30,118 back into a home again. 1382 01:31:30,118 --> 01:31:31,887 For this, I am eternally grateful. 1383 01:31:32,655 --> 01:31:36,759 I understand you both faced many challenges to make this happen. 1384 01:31:36,759 --> 01:31:39,562 I trust it's all been worth it. 1385 01:31:39,562 --> 01:31:42,731 My gift to you is the key to the cellar door. 1386 01:31:43,666 --> 01:31:47,469 Whether you choose to use it is entirely up to you. 1387 01:31:47,469 --> 01:31:50,773 But I believe you already know what's inside. 1388 01:31:50,773 --> 01:31:52,307 Wishing you both the best 1389 01:31:52,307 --> 01:31:55,544 as you continue to write new chapters in your life. 1390 01:31:55,544 --> 01:31:58,180 Sincerely, Emmett. 1391 01:31:59,682 --> 01:32:02,851 Oh, you two, get in here for photos. 1392 01:32:02,851 --> 01:32:05,253 Oh, my God. [laughs] I know what they were doing. 1393 01:32:05,253 --> 01:32:07,856 - [Sera laughs] - Okay, get in the photo. 1394 01:32:09,725 --> 01:32:11,393 Perfect. 1395 01:32:11,393 --> 01:32:12,561 That looks great. 1396 01:32:12,561 --> 01:32:14,496 Okay, here we go. 1397 01:32:14,496 --> 01:32:15,931 And... 1398 01:32:16,865 --> 01:32:17,900 happy, happy. 1399 01:32:17,900 --> 01:32:20,368 Big smiles. Cheese! 1400 01:32:20,368 --> 01:32:21,637 [camera shutter clicks] 1401 01:32:21,637 --> 01:32:25,173 I'm dying. I'm dying. Okay. [speaking indistinctly] 1402 01:32:26,909 --> 01:32:28,210 Yes, yes, yes, okay. 1403 01:32:28,210 --> 01:32:30,746 Everybody in, everybody in. 1404 01:32:30,746 --> 01:32:33,949 [dramatic instrumental music playing] 1405 01:32:59,975 --> 01:33:03,145 [dramatic instrumental music continues] 1406 01:33:13,689 --> 01:33:15,190 [music ends] 1407 01:33:16,892 --> 01:33:20,062 [piano music plays] 1408 01:34:29,331 --> 01:34:30,632 [music ends] 1409 01:34:31,800 --> 01:34:34,970 [instrumental music plays] 1410 01:35:33,929 --> 01:35:35,597 [music ends] 1411 01:35:39,301 --> 01:35:42,470 [light instrumental music plays] 1412 01:37:03,818 --> 01:37:05,487 [music ends] 103096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.