All language subtitles for WHEN_THE_GODS_FALL_ASLEEP___STRANGE_HOSTELOF_NAKED_PLEASURES.Title9_eng_4608

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:45,089 --> 00:07:47,967 Power of powers... 2 00:07:48,718 --> 00:07:51,721 ...kingdom of time, 3 00:07:51,846 --> 00:07:54,724 turn the ashes of nothing 4 00:07:54,849 --> 00:07:57,727 into everything. 5 00:09:18,933 --> 00:09:21,561 Live to die... 6 00:09:22,478 --> 00:09:25,690 .ordie to live? 7 00:09:28,025 --> 00:09:31,779 Is there a correct answer? 8 00:09:31,904 --> 00:09:33,698 Nol 9 00:09:34,991 --> 00:09:38,536 Only doubts. 10 00:09:40,413 --> 00:09:43,541 Only deductions. 11 00:09:45,084 --> 00:09:49,922 Only the certainty of emptiness. 12 00:09:51,591 --> 00:09:53,634 Loneliness... 13 00:09:55,261 --> 00:10:01,350 ...I1s desperately searching for everything or nothing, 14 00:10:01,475 --> 00:10:04,604 the wideness of gloom. 15 00:10:06,272 --> 00:10:09,150 For the answer to this riddle... 16 00:10:11,027 --> 00:10:13,988 ...would be the end of the mystery... 17 00:10:14,947 --> 00:10:18,326 ...the end of eternity's secret... 18 00:10:20,578 --> 00:10:23,205 ...the apogee of happiness... 19 00:10:24,790 --> 00:10:28,919 ...before an accomplished mission... 20 00:10:31,005 --> 00:10:35,635 _..because man would be face to face... 21 00:10:37,261 --> 00:10:40,306 ...with his best conquest... 22 00:10:45,561 --> 00:10:51,942 ...the awakening of the origin itself. 23 00:13:31,977 --> 00:13:35,606 Asking how big the universe is 24 00:13:35,731 --> 00:13:42,154 IS the same as asking what the end of eternity... 25 00:13:42,988 --> 00:13:47,284 ...or what the real form of God is. 26 00:13:48,869 --> 00:13:51,664 How many stars? 27 00:13:51,789 --> 00:13:53,999 How many planets? 28 00:13:54,708 --> 00:13:59,547 How many galaxies are there in the universe? 29 00:14:01,048 --> 00:14:04,426 These are questions with no answers... 30 00:14:05,302 --> 00:14:08,764 ...familiar with an inferior dimension. 31 00:14:10,099 --> 00:14:12,768 Why Earth? 32 00:14:13,811 --> 00:14:16,647 Why don't you accept the extinction? 33 00:14:18,148 --> 00:14:20,276 Why fear? 34 00:14:20,401 --> 00:14:23,696 Why the emptiness of your presence 35 00:14:23,821 --> 00:14:26,282 if you're superior? 36 00:14:28,701 --> 00:14:34,248 What happens when the deadly mantle falls down on you? 37 00:14:35,624 --> 00:14:38,752 Only your imagination can tell. 38 00:14:40,129 --> 00:14:42,089 It's the end. 39 00:14:42,214 --> 00:14:44,008 It's the beginning. 40 00:14:44,758 --> 00:14:46,427 Nothing. 41 00:14:47,011 --> 00:14:48,929 Everything. 42 00:14:49,847 --> 00:14:51,599 Yes. 43 00:14:52,433 --> 00:14:54,894 You're afraid of materialism. 44 00:14:55,936 --> 00:14:58,480 You're afraid of yourself. 45 00:14:59,773 --> 00:15:02,359 Contemplate the cosmos. 46 00:15:02,484 --> 00:15:05,446 Let a mental fantasy flow. 47 00:15:06,113 --> 00:15:08,657 The illusions of illusions 48 00:15:08,782 --> 00:15:11,243 searching for a real truth, 49 00:15:11,368 --> 00:15:14,079 a glade in the darkness. 50 00:15:14,830 --> 00:15:17,750 It's the magic of the light that blunts. 51 00:15:18,542 --> 00:15:22,838 They're breezes from the breath of life that caress your bosom. 52 00:15:24,214 --> 00:15:28,719 The unrestricted joy that involves your mind. 53 00:15:30,471 --> 00:15:33,432 It's a word that, like in repeat mode, 54 00:15:33,557 --> 00:15:37,478 repeats itself over and over again 55 00:15:37,603 --> 00:15:43,859 but doesn't state the magnitude of its meaning. 56 00:15:45,027 --> 00:15:47,529 The light of existence. 57 00:15:48,530 --> 00:15:55,245 The disguise of death is the awakening of life. 58 00:16:06,632 --> 00:16:09,843 RECEPTIONIST AND CHAMBERMAID 59 00:16:09,969 --> 00:16:13,138 REQUIRED AT AN INN 60 00:16:13,263 --> 00:16:17,810 GOOD SALARY, NO EXPERIENCE REQUIRED 61 00:16:17,935 --> 00:16:21,897 GO TO ESTRADA DA REDENCAO KM 17 62 00:16:24,066 --> 00:16:27,403 HOSTEL OF PLEASURES 63 00:16:27,528 --> 00:16:30,030 I'm sick and tired of waiting. 64 00:16:30,155 --> 00:16:32,533 Let's see who's lucky. 65 00:16:33,409 --> 00:16:35,035 Has anyone talked to you? 66 00:16:35,160 --> 00:16:36,996 We're waiting. 67 00:16:37,121 --> 00:16:41,000 I've been in this line for a long time. 68 00:16:51,844 --> 00:16:55,597 - Is the salary really good? - If it's as advertised, it's OK. 69 00:16:56,265 --> 00:16:59,476 - I think someone's coming. - I think so, too. 70 00:17:44,897 --> 00:17:47,816 You... and you. 71 00:17:49,943 --> 00:17:52,279 The others are dismissed. 72 00:17:55,240 --> 00:17:58,035 But the ad asks for three women. 73 00:18:00,412 --> 00:18:04,875 The other two have already been recommended. 74 00:18:06,752 --> 00:18:10,297 I need a job. I'll do whatever you want. 75 00:18:11,715 --> 00:18:14,551 Maybe next time. 76 00:18:15,344 --> 00:18:19,681 At the right time, I'll give you news. 77 00:18:21,558 --> 00:18:25,270 - I've decided not to stay. - I don't want this job either. 78 00:18:26,688 --> 00:18:30,359 You're right. It's not the right time. 79 00:18:30,484 --> 00:18:32,361 Come back later. 80 00:18:32,486 --> 00:18:34,363 I'll be waiting for you. 81 00:19:43,682 --> 00:19:47,811 At the right time... the right things. 82 00:19:48,896 --> 00:19:51,315 What is written, 83 00:19:51,440 --> 00:19:54,359 not even time can erase. 84 00:19:55,110 --> 00:19:57,487 Welcome to my home. 85 00:20:12,544 --> 00:20:17,007 The task begins now. 86 00:20:17,549 --> 00:20:21,261 Host your colleagues. 87 00:20:52,000 --> 00:20:54,461 Is the job already ours? 88 00:20:55,462 --> 00:20:57,172 Yes. 89 00:20:57,297 --> 00:21:00,133 You were recommended. 90 00:21:00,259 --> 00:21:03,553 But this far out? Will there be any guests coming? 91 00:21:03,679 --> 00:21:06,306 For those who look for peace, 92 00:21:06,431 --> 00:21:09,309 there is no way that won't be found. 93 00:21:11,019 --> 00:21:14,606 There are limited vacancies, 94 00:21:14,731 --> 00:21:19,278 and they're all reserved. 95 00:21:20,153 --> 00:21:22,447 You can start your job. 96 00:21:22,572 --> 00:21:26,785 The guests want to rest. 97 00:21:56,398 --> 00:21:58,317 Welcome. 98 00:21:58,442 --> 00:22:01,778 You're already registered. 99 00:22:01,903 --> 00:22:05,324 You're in room no. 17. 100 00:22:05,449 --> 00:22:09,536 The gambling table has already been provided. 101 00:22:25,469 --> 00:22:28,347 VACANCIES 102 00:22:44,738 --> 00:22:48,200 It doesn't look good, but nevertheless... 103 00:22:55,916 --> 00:22:57,793 Welcome. 104 00:23:00,462 --> 00:23:02,339 I was waiting for you. 105 00:23:03,590 --> 00:23:06,885 Don't you need our IDs to check us in? 106 00:23:07,010 --> 00:23:10,472 Don't worry about that. It's alright. 107 00:23:10,597 --> 00:23:12,891 Show them to their room. 108 00:23:36,540 --> 00:23:39,501 Hey, man. 109 00:23:48,468 --> 00:23:51,346 - Excuse me, are there any vacancies? - Talk to the boss. 110 00:23:59,813 --> 00:24:04,234 The reservation has already been made. 111 00:24:10,699 --> 00:24:13,493 Room 15. 112 00:24:23,420 --> 00:24:25,172 What a strange place. 113 00:24:25,297 --> 00:24:27,716 It's my first time here. 114 00:24:29,259 --> 00:24:31,720 Excuse me, may I ask you a question? 115 00:25:10,050 --> 00:25:13,261 Leo, I love you so much. 116 00:25:16,848 --> 00:25:18,600 My dear. 117 00:26:24,332 --> 00:26:28,670 No, I don't want to know. It's your problem. You solve it. 118 00:26:28,795 --> 00:26:33,800 But I can't. There's no way. It's too visible. 119 00:26:33,925 --> 00:26:37,095 I've already told you - it's your problem. 120 00:28:55,734 --> 00:28:57,819 I was... 121 00:28:59,237 --> 00:29:01,656 ...waiting... 122 00:29:03,867 --> 00:29:05,577 ...for you. 123 00:29:06,494 --> 00:29:09,330 I have a special room for everyone. 124 00:29:14,502 --> 00:29:17,714 Room 13. 125 00:29:18,381 --> 00:29:21,426 That's my lucky number, buddy. 126 00:29:33,229 --> 00:29:36,816 Rest in peace. 127 00:29:49,829 --> 00:29:51,831 Cool! 128 00:31:00,149 --> 00:31:01,985 I don't have any money. 129 00:31:02,110 --> 00:31:05,697 And I can't ask my husband, or he'll find out. 130 00:31:05,822 --> 00:31:07,866 Don't you understand? 131 00:31:16,332 --> 00:31:18,293 It's your problem. 132 00:31:49,616 --> 00:31:52,785 Let's make love in the wardrobe. 133 00:31:59,876 --> 00:32:01,794 Give me the bottle. 134 00:32:01,920 --> 00:32:04,589 Who brought it? Come on, give me the bottle. 135 00:32:04,714 --> 00:32:07,216 Hey, buddy, give me the bottle. 136 00:32:07,884 --> 00:32:11,471 The last thing I remember is the sign in the road that said, 137 00:32:11,596 --> 00:32:14,140 "Danger! No trespassing!" 138 00:32:14,265 --> 00:32:16,017 Cool! 139 00:32:17,810 --> 00:32:19,979 Crazy! 140 00:32:25,276 --> 00:32:27,111 I'm high. 141 00:32:27,737 --> 00:32:31,407 I don't even know how we came here. 142 00:32:32,200 --> 00:32:33,952 You're crazy. 143 00:32:44,629 --> 00:32:47,048 Hey, man! 144 00:32:47,173 --> 00:32:49,050 I didn't see you. 145 00:32:49,175 --> 00:32:51,636 I thought you were dead. 146 00:32:51,761 --> 00:32:54,138 Give me a break. Are you crazy? 147 00:33:42,854 --> 00:33:45,148 Welcome to my inn. 148 00:34:08,546 --> 00:34:10,506 Unfortunately... 149 00:34:12,717 --> 00:34:15,678 ...four of you cannot stay. 150 00:34:17,013 --> 00:34:19,057 Go! 151 00:34:59,680 --> 00:35:03,559 God! Sorry, but this house scares me. 152 00:35:31,462 --> 00:35:33,798 Don't hesitate. 153 00:35:35,258 --> 00:35:37,927 What needed to be done... 154 00:35:39,512 --> 00:35:41,597 ...has already been done. 155 00:35:43,641 --> 00:35:45,351 Go. 156 00:36:01,534 --> 00:36:03,202 VACANCIES 157 00:36:07,039 --> 00:36:08,958 There are no vacancies. 158 00:36:09,083 --> 00:36:10,918 Maybe another time. 159 00:36:11,669 --> 00:36:15,464 - Mister, it's raining. - Would you like some coffee? 160 00:36:15,590 --> 00:36:19,051 Our services are only for guests. 161 00:36:20,178 --> 00:36:21,888 Good night. 162 00:36:29,979 --> 00:36:32,773 Don't worry, my dear. 163 00:36:32,899 --> 00:36:34,901 wWe'll make it. 164 00:37:00,801 --> 00:37:03,721 Emotions don't make any sense. 165 00:37:10,394 --> 00:37:13,689 How important is an object? 166 00:37:13,814 --> 00:37:17,360 How important is a living creature 167 00:37:17,485 --> 00:37:20,821 if the true reason for being 168 00:37:20,947 --> 00:37:24,033 IS the eternal existence? 169 00:37:47,932 --> 00:37:50,268 Are there any vacancies? 170 00:37:50,393 --> 00:37:52,353 Talk to the boss. 171 00:38:03,239 --> 00:38:06,826 There will always be room 172 00:38:06,951 --> 00:38:11,706 for those who were pointed out in the direction of my house. 173 00:39:23,819 --> 00:39:27,281 I hope we're in a safe place. 174 00:39:29,241 --> 00:39:32,536 Don't worry. The important thing is to file for bankruptcy. 175 00:39:32,661 --> 00:39:35,539 The company is about to be listed on the stock exchange. 176 00:40:08,656 --> 00:40:12,368 I heard that the poor guy is gambling away all his savings. 177 00:40:12,493 --> 00:40:16,414 He hopes to make extra money 178 00:40:16,539 --> 00:40:19,041 to save his hospitalized wife. 179 00:40:35,141 --> 00:40:38,519 - I love you. - I love you, too. 180 00:40:47,194 --> 00:40:48,988 Great! Everybody naked! 181 00:40:49,613 --> 00:40:53,742 Great! Everybody naked! Great! Everybody naked...! 182 00:41:01,292 --> 00:41:02,543 Let's go! 183 00:41:02,668 --> 00:41:05,004 Great! Everybody naked...! 184 00:41:20,102 --> 00:41:22,229 Everybody naked! Great! 185 00:41:22,354 --> 00:41:26,066 Everybody naked! Great! Everybody naked...! 186 00:41:39,997 --> 00:41:41,415 Get this! 187 00:41:41,540 --> 00:41:44,168 Everybody naked! 188 00:41:49,298 --> 00:41:53,427 Great! Everybody naked! Great! Everybody naked...! 189 00:42:14,823 --> 00:42:18,160 Let's do it! Let's go! 190 00:42:20,412 --> 00:42:24,166 Greatl! Great! Grealt! Great...! 191 00:42:50,568 --> 00:42:53,988 Great! Everybody naked! Great! Everybody naked...! 192 00:42:59,868 --> 00:43:03,205 Great! Great! 193 00:43:20,264 --> 00:43:24,560 We won't have rivals anymore, thanks to our informer. 194 00:43:25,644 --> 00:43:28,606 I hope you understand my situation. 195 00:43:28,731 --> 00:43:31,191 I can't and I mustn't show up. 196 00:43:31,317 --> 00:43:35,654 Don't worry about it. You'll have a great reward. 197 00:43:38,574 --> 00:43:40,451 Well, let's get to it. 198 00:43:42,536 --> 00:43:45,205 - Paid. - Let's double. 199 00:43:45,331 --> 00:43:47,249 Bad luck today, isn't it? 200 00:43:47,374 --> 00:43:50,044 - One, two, three, four, five. - That's it. 201 00:43:50,169 --> 00:43:52,171 One, two, three, four, five. 202 00:43:52,296 --> 00:43:56,884 One, two, three, four, five, and mine. 203 00:44:13,025 --> 00:44:16,320 Enough. I can't do it anymore. I've lost too much. 204 00:44:16,445 --> 00:44:19,406 No, please. Don't leave now. I've lost too much as well. 205 00:44:23,994 --> 00:44:27,748 To prove to you that I have a good heart, I will stay. 206 00:44:27,873 --> 00:44:31,251 This way you'll get your money back, OK? 207 00:45:16,880 --> 00:45:20,676 Great! Everybody naked! Great! Everybody naked...! 208 00:45:41,488 --> 00:45:45,701 Great! Everybody naked! Great! Everybody naked...! 209 00:46:13,687 --> 00:46:17,274 Great! Everybody naked! Great! Everybody naked...! 210 00:47:16,333 --> 00:47:18,293 Come up here. 211 00:47:19,253 --> 00:47:21,338 Good. 212 00:47:27,678 --> 00:47:30,389 Everybody naked! Great! Everybody naked! 213 00:47:30,514 --> 00:47:32,766 Great! Everybody naked...! 214 00:47:35,269 --> 00:47:38,480 Let's see who moves better! 215 00:47:38,605 --> 00:47:40,148 Let's go! 216 00:49:46,817 --> 00:49:49,319 We don't have any vacancies. 217 00:49:49,444 --> 00:49:51,863 That's not what the sign says. 218 00:49:53,615 --> 00:49:58,912 Sir, my wishes must be respected in this place. 219 00:49:59,037 --> 00:50:02,791 Please, I'm asking you to leave. 220 00:50:03,959 --> 00:50:07,337 Maybe you don't know me. I'll pay your price. 221 00:50:07,462 --> 00:50:09,923 I can't go on with this rain. 222 00:50:12,926 --> 00:50:15,012 This problem... 223 00:50:15,137 --> 00:50:17,931 is only yours. 224 00:51:01,266 --> 00:51:03,351 Sorry. I'm sorry. 225 00:51:15,405 --> 00:51:18,742 Take good care of our guest. 226 00:51:25,373 --> 00:51:28,543 It's not over. I'll make some arrangements. 227 00:51:29,336 --> 00:51:35,050 There is no redemption for those 228 00:51:35,175 --> 00:51:41,640 who want to be blinder than the blind having his sight back. 229 00:51:53,110 --> 00:51:54,945 Be our guest. 230 00:52:16,091 --> 00:52:19,970 Great! Everybody naked! Great! Everybody naked...! 231 00:52:53,420 --> 00:52:55,422 Well, let's get to the signatures. 232 00:52:58,008 --> 00:53:01,219 Sign here, please. Alright. 233 00:53:01,845 --> 00:53:04,181 - There. - Right. 234 00:53:05,974 --> 00:53:08,727 - Here, to0? - One minute. 235 00:53:14,107 --> 00:53:16,484 - Here, here, and here. - Right. 236 00:53:16,610 --> 00:53:18,653 - Everything all right? - Exacitly. 237 00:53:18,778 --> 00:53:21,031 - Great. - Here, too. Just sign. 238 00:53:21,156 --> 00:53:22,949 - Very good. - Sign. 239 00:53:34,085 --> 00:53:35,378 Finally. 240 00:53:58,318 --> 00:54:00,779 You know what you want. 241 00:54:05,075 --> 00:54:10,205 When I had money, you kept on giving me false hopes. 242 00:54:10,330 --> 00:54:12,415 Who is she? What does she want? 243 00:54:12,540 --> 00:54:14,376 Calm down, Olga. 244 00:54:14,501 --> 00:54:16,461 Put the gun down. 245 00:54:16,586 --> 00:54:18,546 I love you, and you know that. 246 00:54:19,714 --> 00:54:21,466 - I know. - You bastard! 247 00:55:52,182 --> 00:55:53,433 Where am 1? 248 00:55:58,355 --> 00:56:01,441 Some acts should not be repeated. 249 00:56:01,566 --> 00:56:04,486 What is done is done. 250 00:56:04,611 --> 00:56:09,115 Don't try to get rid of things that are no longer yours. 251 00:58:37,764 --> 00:58:41,768 Don't come back. Go away now. 252 01:01:05,745 --> 01:01:07,872 Where am 1? 253 01:01:07,997 --> 01:01:09,874 God, where am I? 254 01:01:15,338 --> 01:01:19,592 You're where your name doesn't need to be said anymore, 255 01:01:19,717 --> 01:01:23,221 for what you were looking for has already been found. 256 01:02:50,391 --> 01:02:54,270 Interesting. They're all showing the same time. 257 01:02:56,272 --> 01:02:59,942 Exactly five minutes after the robbery at the jewelry store. 258 01:03:08,743 --> 01:03:10,578 What a storm. 259 01:03:19,253 --> 01:03:21,964 I'm leaving. It's three in the morning. 260 01:03:25,176 --> 01:03:30,056 My watch broke at 3:30am. 261 01:03:30,973 --> 01:03:34,727 Mine too, but at 4:00am. 262 01:03:35,728 --> 01:03:37,188 Funny. 263 01:03:43,569 --> 01:03:47,323 We've been playing for so long, but it feels like time is still. 264 01:03:47,448 --> 01:03:49,367 It seems like time has stopped. 265 01:03:53,454 --> 01:03:54,664 What time is it? 266 01:03:56,457 --> 01:03:57,792 One o'clock. 267 01:07:54,028 --> 01:07:56,363 - What happened? - The light. 268 01:08:00,534 --> 01:08:03,287 - What light? - The light. 269 01:08:07,583 --> 01:08:09,668 The light. 270 01:08:14,757 --> 01:08:16,133 The light. 271 01:08:16,675 --> 01:08:17,885 Miriam! 272 01:08:18,010 --> 01:08:20,888 The light. The light. 273 01:08:21,764 --> 01:08:23,432 The light. 274 01:08:25,184 --> 01:08:26,894 The light. 275 01:08:27,895 --> 01:08:29,939 The light. 276 01:08:33,234 --> 01:08:34,693 The light. 277 01:08:35,319 --> 01:08:36,737 The light. 278 01:09:12,815 --> 01:09:14,358 The light. 279 01:09:18,279 --> 01:09:19,822 The light. 280 01:09:21,240 --> 01:09:22,491 The light. 281 01:09:34,420 --> 01:09:36,005 Miriam! 282 01:09:43,971 --> 01:09:45,890 Sorry. 283 01:10:36,690 --> 01:10:40,736 Let your will be respected. 284 01:10:42,029 --> 01:10:46,075 This day shall not be repeated. 285 01:10:49,912 --> 01:10:51,038 Miriam! 286 01:10:59,922 --> 01:11:01,340 Miriam! 287 01:11:10,933 --> 01:11:12,810 Miriam! 288 01:11:42,006 --> 01:11:43,465 Why? 289 01:11:45,050 --> 01:11:46,677 Why? 290 01:11:48,679 --> 01:11:50,806 Why? Gosh! 291 01:11:54,059 --> 01:11:56,061 It can't be true. 292 01:11:56,729 --> 01:11:59,106 Why? Why? 293 01:12:04,069 --> 01:12:06,822 It's wrong to search for happiness... 294 01:12:08,115 --> 01:12:11,702 ...iIf you don't know what happiness is. 295 01:12:15,372 --> 01:12:19,251 Everybody who exists has the right to know. 296 01:12:20,085 --> 01:12:24,673 The time of truth has arrived. 297 01:12:32,931 --> 01:12:38,479 Man has the right to forgive his equals' mistakes... 298 01:12:39,855 --> 01:12:42,608 _..but never his own. 299 01:12:53,452 --> 01:12:57,289 The one who searches for the beginning of the end 300 01:12:57,414 --> 01:12:59,833 will find an end... 301 01:12:59,958 --> 01:13:02,336 with no beginning. 302 01:13:16,642 --> 01:13:19,436 Better the manure of life. .. 303 01:13:20,813 --> 01:13:23,565 ...than life as a worm, 304 01:13:23,690 --> 01:13:26,944 a worm that cannot die 305 01:13:27,069 --> 01:13:29,780 because it doesn't exist. 306 01:13:32,616 --> 01:13:35,577 And this clock? Why doesn't it give the time? 307 01:13:42,668 --> 01:13:45,546 There's no punishment worse than time. 308 01:13:45,671 --> 01:13:48,757 Give time to time itself, 309 01:13:48,882 --> 01:13:51,885 and fear its arrival. 310 01:14:09,611 --> 01:14:11,780 After all, who are you? 311 01:14:24,001 --> 01:14:26,795 Don't wake up the beast that lives in me. 312 01:14:29,423 --> 01:14:32,634 Let my rest... 313 01:14:33,510 --> 01:14:38,432 ..be its extinction. 314 01:14:56,617 --> 01:14:58,535 The inn is here. 315 01:15:13,550 --> 01:15:15,844 But this is a cemetery. 316 01:15:42,329 --> 01:15:44,206 That's not possible. 317 01:15:44,331 --> 01:15:46,291 Maybe the crash did it to you. 318 01:15:46,416 --> 01:15:48,627 Maybe. 319 01:19:18,962 --> 01:19:23,383 THE END 21378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.