All language subtitles for Tis.The.Season.To.Be.Irish.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,336 --> 00:00:09,275 * By the fire glow we can watch the snow all night * 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,309 --> 00:00:14,714 * Under mistletoe you can hold me close inside * 5 00:00:14,748 --> 00:00:17,283 * There's magic in the air * 6 00:00:17,317 --> 00:00:20,520 * Sleigh bells ringing everywhere * 7 00:00:20,553 --> 00:00:24,391 * It feels like all my wishes come true * 8 00:00:24,424 --> 00:00:27,327 * I've got the holidays with you * 9 00:00:29,129 --> 00:00:31,831 * Twinkle lights and hills of green * 10 00:00:31,865 --> 00:00:34,367 * Sparkle like a tinseltree * 11 00:00:34,401 --> 00:00:36,703 -Knock, knock. -What do you think? 12 00:00:36,736 --> 00:00:42,308 I think I am still in awe with what you did with this place. 13 00:00:42,342 --> 00:00:44,177 Are you sure you don't wanna keep this one? 14 00:00:44,210 --> 00:00:46,713 -Nah, you know me. -Yeah, flip it and quit it. 15 00:00:46,746 --> 00:00:48,281 The Christmas edition. 16 00:00:48,314 --> 00:00:49,849 Way to make an insult sound festive. 17 00:00:49,883 --> 00:00:53,219 -Well... -[doorbell rings] 18 00:00:53,253 --> 00:00:55,221 Let the open house begin. 19 00:00:57,657 --> 00:01:02,462 Imagine stockings hanging over this refinished mantle. 20 00:01:02,495 --> 00:01:06,366 Mistletoe dangling from this crown molding. 21 00:01:06,399 --> 00:01:10,470 Oh, and here's the artist behind the renovation, Rose Walsh. 22 00:01:10,503 --> 00:01:13,206 Rose has renovated several of the houses in the area. 23 00:01:13,239 --> 00:01:16,176 So, uh, any questions about the house? 24 00:01:16,209 --> 00:01:18,845 Just one. Can we be in it by Christmas? 25 00:01:18,878 --> 00:01:20,246 [man chuckles] 26 00:01:20,280 --> 00:01:22,349 [instrumental music] 27 00:01:22,382 --> 00:01:27,887 So, I figured I would finish off doing the Christmas cards 28 00:01:27,921 --> 00:01:30,290 while you look for your next house. 29 00:01:30,323 --> 00:01:32,759 So, where are we eyeing? 30 00:01:32,792 --> 00:01:36,229 I don't know. 31 00:01:36,262 --> 00:01:38,765 -Well, what sounds good? -Top of my list? 32 00:01:38,798 --> 00:01:41,334 -Ireland. -Wha... 33 00:01:41,368 --> 00:01:43,403 When my mom graduated college, 34 00:01:43,436 --> 00:01:45,538 she went on this backpacking trip all over Europe 35 00:01:45,572 --> 00:01:49,442 and she said that Ireland is where wishes come true. 36 00:01:49,476 --> 00:01:52,712 Actually, I have a photo of her when she was there. 37 00:01:52,746 --> 00:01:55,782 Ah, yes. Rose's one box of stuff. 38 00:01:55,815 --> 00:01:58,818 Easy to stay on the road, gathers no moss. 39 00:01:58,852 --> 00:02:01,221 Hey, I have an entire storage unit 40 00:02:01,254 --> 00:02:03,523 full of stuff gathering moss, thank you very much. 41 00:02:03,556 --> 00:02:05,191 [chuckles] 42 00:02:05,225 --> 00:02:07,794 Ooh, lots of fixer-uppers. 43 00:02:07,827 --> 00:02:11,231 Good bones. It got character. 44 00:02:11,264 --> 00:02:14,401 Wait, look at this article. 45 00:02:14,434 --> 00:02:16,503 Buy a home in Ireland, 10,000 euros. 46 00:02:16,536 --> 00:02:19,305 No, I know those programs. [scoffs] 47 00:02:19,339 --> 00:02:21,841 They're aimed at house flippers to come and renovate homes 48 00:02:21,875 --> 00:02:23,643 to help get small-town populations back up. 49 00:02:23,677 --> 00:02:25,478 It's a catch. 50 00:02:25,512 --> 00:02:28,248 The renovations can be extremely expensive 51 00:02:28,281 --> 00:02:29,883 or the bids will start really low 52 00:02:29,916 --> 00:02:31,818 and then they get really high. 53 00:02:31,851 --> 00:02:34,688 Hey, look at this listing. 54 00:02:36,423 --> 00:02:38,958 Rosalie's Cottage, 15,000 euro. 55 00:02:38,992 --> 00:02:42,662 Wow, I can't believe that's so underpriced. 56 00:02:42,696 --> 00:02:44,464 It's gorgeous. 57 00:02:44,497 --> 00:02:47,300 Wait a minute. Did it just sell? 58 00:02:47,334 --> 00:02:49,469 -Call the agent. -No...[chuckles] 59 00:02:49,502 --> 00:02:51,971 I'm not gonna just buy a house in Ireland even at that price. 60 00:02:52,005 --> 00:02:54,874 -Okay, then I'll call. -Wait, okay. 61 00:02:54,908 --> 00:02:56,509 Okay, okay, I will call. 62 00:02:57,844 --> 00:02:59,546 Let see... 63 00:02:59,579 --> 00:03:01,614 [soft music] 64 00:03:01,648 --> 00:03:02,682 [phone vibrating] 65 00:03:05,885 --> 00:03:07,420 -[Sean] Hello? -Hi! 66 00:03:07,454 --> 00:03:09,789 I'm calling about Rosalie's Cottage. 67 00:03:09,823 --> 00:03:13,326 Oh, hey. Uh, I'm Sean. How are you? 68 00:03:13,360 --> 00:03:16,463 I'm fine, thank you. And how are you? 69 00:03:16,496 --> 00:03:20,033 You know, I can't complain, although I'd like to. [chuckles] 70 00:03:20,066 --> 00:03:24,004 -So what's your name? -Rose, as in Rosalie's Cottage. 71 00:03:24,037 --> 00:03:25,872 Well, Rose, like Rosalie's Cottage, 72 00:03:25,905 --> 00:03:29,409 ordinarily, this would bode well for you, but unfortunately 73 00:03:29,442 --> 00:03:31,344 I thinkthe cottage may have already found a buyer. 74 00:03:31,378 --> 00:03:32,912 Someone put it on hold for the asking price. 75 00:03:32,946 --> 00:03:35,348 You lay away houses in Ireland? 76 00:03:35,382 --> 00:03:37,484 Well, no, we try to be considerate. 77 00:03:37,517 --> 00:03:39,419 Is that not a priority where you're from? 78 00:03:39,452 --> 00:03:41,521 And what if I wanted to buy the house? 79 00:03:41,554 --> 00:03:43,490 Then you'd put in a backup offer. 80 00:03:43,523 --> 00:03:45,992 Well, lucky for you, I don't wanna buy it. 81 00:03:46,026 --> 00:03:49,295 Dunclare, Ireland! Your mom was there! 82 00:03:49,329 --> 00:03:51,431 It's a sign! 83 00:03:51,464 --> 00:03:53,600 Actually, I do wanna buy the house. 84 00:03:53,633 --> 00:03:57,070 Okay, well, as I said, you wire over deposit 85 00:03:57,103 --> 00:03:59,305 -and you'll be the backup. -I don't wanna be backup. 86 00:03:59,339 --> 00:04:03,510 -I wanna be first. -Rose, you get the appeal? I do. 87 00:04:03,543 --> 00:04:06,346 Okay? But I do a lot of these listings. 88 00:04:06,379 --> 00:04:07,681 A lot of buyers have no idea 89 00:04:07,714 --> 00:04:08,848 what they're getting themselves in for, 90 00:04:08,882 --> 00:04:11,051 so just take a piece, 91 00:04:11,084 --> 00:04:12,485 read the fine print. 92 00:04:12,519 --> 00:04:14,521 [chuckles] Way to make assumptions, 93 00:04:14,554 --> 00:04:17,357 but I know what I'm doing. I want the cottage. 94 00:04:17,390 --> 00:04:18,758 I'll offer you 20,000 euros. 95 00:04:18,792 --> 00:04:20,694 The offer's incoming. Check your email. 96 00:04:23,763 --> 00:04:27,334 I guess consideration is not a priority where she's from. 97 00:04:27,367 --> 00:04:29,102 What, am I crazy? 98 00:04:29,135 --> 00:04:31,338 Uh, maybe you know exactly what you're doing! 99 00:04:31,371 --> 00:04:33,039 Your mom said Ireland was 100 00:04:33,073 --> 00:04:35,842 the most magical place she has ever been. 101 00:04:35,875 --> 00:04:37,977 Come on, Rose. 102 00:04:38,011 --> 00:04:40,413 You could use a little magic in your life. 103 00:04:40,447 --> 00:04:43,416 -[laughs] -Look how happy she was. 104 00:04:43,450 --> 00:04:45,618 I guess I'm going to Ireland. 105 00:04:45,652 --> 00:04:48,521 [uplifting music] 106 00:05:17,650 --> 00:05:20,120 I'm Dunclare's unofficial tourist greeter. 107 00:05:20,153 --> 00:05:22,555 Can I, uh, help you with your bags? 108 00:05:22,589 --> 00:05:23,790 See, in the States, this is where 109 00:05:23,823 --> 00:05:25,158 you would steal my luggage. 110 00:05:25,191 --> 00:05:26,559 You see, in Ireland, this is where I would 111 00:05:26,593 --> 00:05:27,827 tell you you a 60-minute story 112 00:05:27,861 --> 00:05:29,796 about the history of love. 113 00:05:29,829 --> 00:05:31,164 So the tropes are true. 114 00:05:31,197 --> 00:05:32,899 Oh, yeah, in Ireland, we're all just whiskey, 115 00:05:32,932 --> 00:05:35,035 river dance and leprechauns. 116 00:05:35,068 --> 00:05:37,037 You must be sick of the stereotypes. 117 00:05:37,070 --> 00:05:39,105 Absolutely. Once I get over this Irish flu, 118 00:05:39,139 --> 00:05:40,940 I'm gonna set them straight. 119 00:05:40,974 --> 00:05:44,544 So, um, what brings you to town? 120 00:05:44,577 --> 00:05:46,146 I just bought one of the cottages nearby, 121 00:05:46,179 --> 00:05:47,881 so I thought I'd pop in for some lunch 122 00:05:47,914 --> 00:05:49,549 before heading over. 123 00:05:49,582 --> 00:05:51,117 What about you? What brings you to town? 124 00:05:51,151 --> 00:05:53,620 The Celts. 125 00:05:53,653 --> 00:05:55,622 My family have been here since the Celts arrived. 126 00:05:55,655 --> 00:05:57,457 Oh. 127 00:05:57,490 --> 00:05:59,759 Good thing a joke is funnier when you have to explain it. 128 00:05:59,793 --> 00:06:02,462 Yeah. 129 00:06:02,495 --> 00:06:04,898 -So what's it like living here? -You know, small town. 130 00:06:04,931 --> 00:06:08,201 People love to gossip, but not a lot to gossip about. 131 00:06:08,234 --> 00:06:09,569 Thankfully, we've got a support group 132 00:06:09,602 --> 00:06:11,104 for our town's busy bodies. 133 00:06:11,137 --> 00:06:13,206 -You do? -Yeah. 134 00:06:13,239 --> 00:06:14,974 They, uh, meet over there in the pub. 135 00:06:15,008 --> 00:06:16,443 [laughs] 136 00:06:16,476 --> 00:06:18,111 So can I, um, give you a lift 137 00:06:18,144 --> 00:06:19,913 to your cottage after your lunch? 138 00:06:19,946 --> 00:06:22,449 Are you asking me to get in the car with a stranger? 139 00:06:22,482 --> 00:06:23,817 You're in Dunclare now. 140 00:06:23,850 --> 00:06:25,151 There's no such thing as a stranger here. 141 00:06:25,185 --> 00:06:27,120 Hmm, well, be that as it may, 142 00:06:27,153 --> 00:06:29,055 thank you, but I'll get my own ride. 143 00:06:29,089 --> 00:06:30,490 As you wish. 144 00:06:30,523 --> 00:06:31,791 Oh, and if I don't see you again, 145 00:06:31,825 --> 00:06:32,959 Merry Christmas. 146 00:06:32,992 --> 00:06:35,161 -No need. -What does that mean? 147 00:06:35,195 --> 00:06:36,596 It just means I have a bet 148 00:06:36,629 --> 00:06:38,198 that I'll see you again before Christmas. 149 00:06:38,231 --> 00:06:39,933 [soft music] 150 00:06:39,966 --> 00:06:41,735 [car door creaks] 151 00:06:43,536 --> 00:06:44,838 [engine starts] 152 00:06:59,652 --> 00:07:02,655 Hey, you must be Sean. I'm Rose. 153 00:07:02,689 --> 00:07:04,524 [Sean] Hello again, Rose. 154 00:07:04,557 --> 00:07:07,794 [chuckling] Of course. 155 00:07:07,827 --> 00:07:10,030 When you met me in town today, you knew, didn't you? 156 00:07:10,063 --> 00:07:12,132 I did after you left. 157 00:07:12,165 --> 00:07:13,767 We have this magical thing in Ireland. 158 00:07:13,800 --> 00:07:16,870 Oh, what's the Gaelic word? Search engine. 159 00:07:16,903 --> 00:07:18,605 I Googled you, Rose Walsh. 160 00:07:21,608 --> 00:07:23,977 Well, I Googled you too. 161 00:07:24,010 --> 00:07:26,980 But there are a thousand Sean O'Laughlins in Ireland. 162 00:07:27,013 --> 00:07:30,050 -Well, I-I do have many cousins. -[both chuckle] 163 00:07:30,083 --> 00:07:31,851 Well, welcome to your new house. 164 00:07:31,885 --> 00:07:34,954 May your home always be too small to hold all your friends. 165 00:07:34,988 --> 00:07:37,691 Well, sweet, but I won't have many friends. 166 00:07:37,724 --> 00:07:39,159 I'm just here to flip the house. 167 00:07:39,192 --> 00:07:41,594 Excuse me. You're-you're what? 168 00:07:41,628 --> 00:07:45,598 Oh, what's the old Gaelic word for house flipping? 169 00:07:45,632 --> 00:07:47,267 Exploiting local real estate. 170 00:07:47,300 --> 00:07:49,536 Is that not what underpricing property 171 00:07:49,569 --> 00:07:51,071 to attract buyers is called? 172 00:07:51,104 --> 00:07:53,239 You did read the fine print, right? 173 00:07:53,273 --> 00:07:55,575 Because it says that this property has to be 174 00:07:55,608 --> 00:07:57,844 your primary residence. And you, you signed off on that. 175 00:07:57,877 --> 00:08:00,747 It will be. While I renovate, I will live here. 176 00:08:00,780 --> 00:08:03,116 I don't have another residence, so this will be my primary. 177 00:08:05,719 --> 00:08:07,087 Why do you look so offended? 178 00:08:07,120 --> 00:08:08,788 Because I think that house flipping 179 00:08:08,822 --> 00:08:10,857 is the worst thing that can happen to a housing market. 180 00:08:10,890 --> 00:08:13,593 Get out-of-towners coming in, buying affordable homes, 181 00:08:13,626 --> 00:08:15,095 and doing these overpriced refurbs 182 00:08:15,128 --> 00:08:17,297 so they can make a quick quid, and then they leave. 183 00:08:17,330 --> 00:08:18,832 You bait and sell property, 184 00:08:18,865 --> 00:08:20,300 which means you have to expect that people 185 00:08:20,333 --> 00:08:21,935 are gonna take the bait, buy it, and flip. 186 00:08:21,968 --> 00:08:24,237 No, because flipping doesn't make any sense 187 00:08:24,270 --> 00:08:25,672 with all the laws around what can be done 188 00:08:25,705 --> 00:08:27,140 to an historical property. 189 00:08:27,173 --> 00:08:28,742 Did you not read the many restrictions? 190 00:08:28,775 --> 00:08:30,610 I did read it, so I have to work 191 00:08:30,643 --> 00:08:31,811 with a historical preservationist. 192 00:08:31,845 --> 00:08:33,313 That's fine. I have done it before. 193 00:08:33,346 --> 00:08:35,749 Look, with, with all due respect, 194 00:08:35,782 --> 00:08:39,753 and I truly do mean that, this is my house. 195 00:08:39,786 --> 00:08:41,755 I've signed the paperwork. 196 00:08:41,788 --> 00:08:44,290 [smacks lips] Okay then, Rosie. 197 00:08:44,324 --> 00:08:45,859 Time to give you a tour. 198 00:08:45,892 --> 00:08:48,762 [jovial music] 199 00:09:02,208 --> 00:09:05,679 Look, that's you. You bought it. 200 00:09:07,113 --> 00:09:08,648 [door rattles] 201 00:09:09,983 --> 00:09:11,351 -Well... -[Rose coughs] 202 00:09:11,384 --> 00:09:13,153 We've got a natural light it brings, anyway. 203 00:09:13,186 --> 00:09:15,789 [quirky music] 204 00:09:17,190 --> 00:09:18,892 [sighs] 205 00:09:20,160 --> 00:09:21,628 Ah. 206 00:09:26,132 --> 00:09:27,133 Got character. 207 00:09:29,803 --> 00:09:32,005 [bird wings flapping] 208 00:09:36,209 --> 00:09:39,979 Floor damage, water damage, wood damage, roof damage. 209 00:09:40,013 --> 00:09:43,383 It's basically all damaged. I mean, catfished. 210 00:09:43,416 --> 00:09:46,353 House fished. 211 00:09:46,386 --> 00:09:48,722 The listing did not look like this online. 212 00:09:48,755 --> 00:09:52,726 Yeah, no, so pictures were taken when it's furnished. 213 00:09:52,759 --> 00:09:54,327 Old real estate trick, you know. 214 00:09:54,361 --> 00:09:57,364 Maybe the photos were a few years old, but... 215 00:09:57,397 --> 00:10:00,000 A few? Did your relatives, the Celts take them? 216 00:10:00,033 --> 00:10:02,402 [chuckles] Nice callback and a joke you didn't get. 217 00:10:02,435 --> 00:10:04,404 You're a fast learner, I see. 218 00:10:04,437 --> 00:10:06,006 What do you got to complain about? 219 00:10:06,039 --> 00:10:08,742 Look, you got a great deal. Only cost you 20 grand. 220 00:10:08,775 --> 00:10:11,878 The land alone is worth it's worth at least 60. 221 00:10:11,911 --> 00:10:14,914 I mean, renovations are gonna set you back a bit, but... 222 00:10:14,948 --> 00:10:17,283 So, uh, it's gonna get dark soon. 223 00:10:17,317 --> 00:10:19,953 Would you like a lift into town, or... 224 00:10:21,454 --> 00:10:23,690 You can order a taxi again. 225 00:10:23,723 --> 00:10:25,458 I was gonna stay here, so... 226 00:10:25,492 --> 00:10:27,861 -Right. -Mm-hmm. 227 00:10:27,894 --> 00:10:29,929 I guess you don't need a bed, so... 228 00:10:29,963 --> 00:10:34,768 or electricity. Or, um, running water. 229 00:10:34,801 --> 00:10:37,437 You are gonna struggle without the heating, though. 230 00:10:37,470 --> 00:10:39,939 Because, um, there's no heat. 231 00:10:39,973 --> 00:10:42,742 And the chimney's cracked at the bottom. 232 00:10:42,776 --> 00:10:46,312 That was disclosed, and you read all the fine print. Right? 233 00:10:46,346 --> 00:10:48,248 There is an inn in Dunclare. 234 00:10:48,281 --> 00:10:50,750 It's Dunclare's only inn, but I know there's a vacancy 235 00:10:50,784 --> 00:10:53,987 if you don't mind getting a lift off a stranger. 236 00:10:54,020 --> 00:10:57,023 Anyway, I'll show you around outside. 237 00:10:57,057 --> 00:10:58,224 Great views. 238 00:10:59,492 --> 00:11:02,729 [jovial music] 239 00:11:10,770 --> 00:11:13,807 [engine whirring] 240 00:11:21,114 --> 00:11:23,850 [car door closes] 241 00:11:23,883 --> 00:11:25,218 [Sean] Looks like they got the Christmas lights up. 242 00:11:25,251 --> 00:11:27,787 Mmm. It's pretty. 243 00:11:27,821 --> 00:11:29,389 You must be knackered. 244 00:11:29,422 --> 00:11:31,991 If that means tired, then yes. 245 00:11:32,025 --> 00:11:35,261 Well, don't have any of the black stuff, 246 00:11:35,295 --> 00:11:36,262 but there's a chipper next door. 247 00:11:36,296 --> 00:11:38,798 You should give that a lash. 248 00:11:38,832 --> 00:11:40,033 What does that mean? 249 00:11:40,066 --> 00:11:41,901 I was saying, get some rest, Rose. 250 00:11:41,935 --> 00:11:44,804 Some things are out of our control. 251 00:11:44,838 --> 00:11:47,140 Yes, some things are out of our control. 252 00:11:47,173 --> 00:11:49,309 And other things some people make out of our control. 253 00:11:49,342 --> 00:11:51,011 [laughs] Don't blame me. 254 00:11:51,044 --> 00:11:52,779 I told you not to buy the cottage. 255 00:11:53,546 --> 00:11:55,181 [chuckles] 256 00:11:55,215 --> 00:11:58,118 [instrumental music] 257 00:12:02,522 --> 00:12:04,858 -Thank you. -Anytime. 258 00:12:04,891 --> 00:12:06,459 I am Dunclare's unofficial tourist greeter, 259 00:12:06,493 --> 00:12:08,928 but you're not a tourist anymore. 260 00:12:08,962 --> 00:12:11,264 You're a local, aren't you? 261 00:12:11,297 --> 00:12:12,365 Goodnight. 262 00:12:21,975 --> 00:12:23,276 Sorry, I'll be right with you. 263 00:12:23,309 --> 00:12:25,211 Feel free to grab some mulled wine and a seat. 264 00:12:25,245 --> 00:12:26,579 -Can I leave this here? -Oh, yeah, of course. 265 00:12:26,613 --> 00:12:28,281 Absolutely. 266 00:12:28,314 --> 00:12:31,284 [indistinct chatter] 267 00:12:31,317 --> 00:12:33,053 [music continues] 268 00:12:34,320 --> 00:12:35,989 [sighs] 269 00:12:39,059 --> 00:12:44,531 -Want to dress the tree? -Oh, no thanks. [chuckles] 270 00:12:44,564 --> 00:12:48,501 -Do you work here? -[chuckles] Oh, no. 271 00:12:48,535 --> 00:12:51,004 No, I just offered to help the inn. 272 00:12:51,037 --> 00:12:53,106 But it's selfish of me, really. 273 00:12:53,139 --> 00:12:55,375 You know, I'm trying to feel like Christmas at home. 274 00:12:55,408 --> 00:12:56,976 [both chuckling] 275 00:12:58,311 --> 00:12:59,579 [sighs] 276 00:12:59,612 --> 00:13:01,548 You all right, love? 277 00:13:01,581 --> 00:13:04,584 You look daunted. 278 00:13:04,617 --> 00:13:07,320 Here, have some apple cider. 279 00:13:07,354 --> 00:13:08,588 [chuckles] 280 00:13:08,621 --> 00:13:12,025 -Thank you. -Mmm. [chuckles] 281 00:13:12,058 --> 00:13:14,994 So, what brought you to town? 282 00:13:15,028 --> 00:13:18,298 -Poor decision-making. -Oh, let me guess. 283 00:13:18,331 --> 00:13:20,400 You bought one of the cottages. 284 00:13:20,433 --> 00:13:23,403 -Are there more of us? -Mmm... 285 00:13:23,436 --> 00:13:25,538 More than you'd think. 286 00:13:25,572 --> 00:13:28,174 You can spot them by their looks of dismay. 287 00:13:28,208 --> 00:13:29,943 [chuckling] 288 00:13:29,976 --> 00:13:32,946 -Did you buy one of them? -Oh, no. [laughs] 289 00:13:32,979 --> 00:13:35,615 No, I'm, I'm here for my husband. 290 00:13:35,648 --> 00:13:38,485 He was born and raised in Dunclare. 291 00:13:38,518 --> 00:13:40,286 Must be nice for him to be home. 292 00:13:40,320 --> 00:13:42,622 Oh, in spirit only. 293 00:13:42,655 --> 00:13:45,091 He passed last January. 294 00:13:45,125 --> 00:13:48,895 -It's been almost a year. -I'm so sorry. 295 00:13:48,928 --> 00:13:52,599 [laughs] Oh, let's focus on happier things. 296 00:13:52,632 --> 00:13:54,968 Oh, there's Kate, then. 297 00:13:55,001 --> 00:13:57,203 She also bought one of those fixer-uppers. 298 00:13:57,237 --> 00:14:01,274 I'm trying to ask her about it, but she's a bit of a mystery. 299 00:14:01,307 --> 00:14:03,443 Caitlin, come and join us. 300 00:14:05,011 --> 00:14:07,981 -Caitlin, this is... -Rose. 301 00:14:08,014 --> 00:14:10,917 Rose also bought one of the houses. Hmm. 302 00:14:10,950 --> 00:14:13,953 We are comrades in commiseration. [laughs] 303 00:14:13,987 --> 00:14:17,457 Who's commiserating? I'm loving the renovations. 304 00:14:17,490 --> 00:14:20,326 Great. When will yours be done? 305 00:14:20,360 --> 00:14:24,497 Things move slow here, so maybe give or take 18 months. 306 00:14:24,531 --> 00:14:27,500 18 months? 307 00:14:27,534 --> 00:14:29,202 I can help you now. 308 00:14:29,235 --> 00:14:30,437 O-o-okay. 309 00:14:34,741 --> 00:14:36,509 Okay, so there's the Easter lily room available 310 00:14:36,543 --> 00:14:37,977 with two queen beds, 311 00:14:38,011 --> 00:14:40,080 or Rosemary's room with one king? 312 00:14:40,113 --> 00:14:41,681 Seriously, does everything there have the name Rose in it? 313 00:14:41,715 --> 00:14:43,316 [laughs] I know. 314 00:14:43,350 --> 00:14:45,618 The rose is a little-known symbol of Ireland. 315 00:14:45,652 --> 00:14:47,687 Important information for a past me. 316 00:14:47,721 --> 00:14:49,422 I'll take Rosemary's room, please. 317 00:14:49,456 --> 00:14:51,291 Great. And how many nights will you be here with us? 318 00:14:51,324 --> 00:14:53,293 Just until I can get the heat on in my cottage. 319 00:14:53,326 --> 00:14:55,929 -Oh, which cottage? -Rosalie's by the sea. 320 00:14:57,297 --> 00:14:59,299 Oh. 321 00:14:59,332 --> 00:15:02,102 Um, so here is an Irish advent calendar, 322 00:15:02,135 --> 00:15:04,237 a little gift from us so you can mark your stay here. 323 00:15:04,270 --> 00:15:08,141 Though I think you'll need a slightly longer calendar for... 324 00:15:08,174 --> 00:15:10,043 Um, so the rooms are just through here. 325 00:15:10,076 --> 00:15:12,579 -And here is your key. -Oh, thanks. 326 00:15:12,612 --> 00:15:15,482 [instrumental music] 327 00:15:26,726 --> 00:15:28,395 [Lamb Chop bleats] 328 00:15:28,428 --> 00:15:33,166 Oh, hello. What's your name? 329 00:15:33,199 --> 00:15:35,101 You're not much of a talker, are ya? 330 00:15:38,071 --> 00:15:39,272 Welcome to Ireland. 331 00:15:41,741 --> 00:15:43,376 [Lamb Chop bleats] 332 00:15:43,410 --> 00:15:46,346 [music continues] 333 00:15:53,820 --> 00:15:56,156 You're back. 334 00:15:56,189 --> 00:15:59,292 Well, we've got a few things to discuss, you know. 335 00:15:59,325 --> 00:16:00,493 Dunclare quirks. 336 00:16:00,527 --> 00:16:02,228 Quirks like that little lamb 337 00:16:02,262 --> 00:16:04,230 that followed me for almost a mile back there? 338 00:16:04,264 --> 00:16:05,598 Oh, does she have a bell on her collar? 339 00:16:05,632 --> 00:16:07,367 -Uh-huh. -That's just Lamb Chop. 340 00:16:07,400 --> 00:16:09,636 She wanders off in the Christmas market from time to time. 341 00:16:09,669 --> 00:16:10,770 I saw that. 342 00:16:10,804 --> 00:16:12,639 Yeah, right on the edge of town. 343 00:16:12,672 --> 00:16:14,674 It's almost a centuries-old tradition. 344 00:16:14,708 --> 00:16:17,043 I spearhead it. Keep it going year to year. 345 00:16:17,077 --> 00:16:18,511 Of course you do. 346 00:16:18,545 --> 00:16:20,513 You're also the town mayor and the fire marshal. 347 00:16:20,547 --> 00:16:22,782 Oh, and did you devise this whole real estate scam? 348 00:16:22,816 --> 00:16:25,719 It's not a scam, and I was staunchly against it. 349 00:16:25,752 --> 00:16:28,154 Dunclare is just fine the way it is. 350 00:16:28,188 --> 00:16:29,789 I did warn you not to buy. 351 00:16:29,823 --> 00:16:33,126 Oh, I'll never forget that, Sean. 352 00:16:33,159 --> 00:16:36,329 All right, so all renovations have to be approved by 353 00:16:36,363 --> 00:16:39,265 a historical preservationist that was deeded to the cottage. 354 00:16:39,299 --> 00:16:40,567 -Yeah. -Where do I find them? 355 00:16:41,801 --> 00:16:43,470 [quirky music] 356 00:16:43,503 --> 00:16:44,804 You're the preservationist. 357 00:16:44,838 --> 00:16:47,107 I told you, I'm not just a real estate agent. 358 00:16:47,140 --> 00:16:49,509 I also preserve the local legacy. 359 00:16:49,542 --> 00:16:52,812 It's hard to say if this is inevitable or unexpected. 360 00:16:52,846 --> 00:16:54,781 You know, in Irish, there's a proverb that says, 361 00:16:54,814 --> 00:16:57,150 "In Ireland, the inevitable never happens, 362 00:16:57,183 --> 00:16:59,252 and the unexpected constantly occurs." 363 00:16:59,285 --> 00:17:00,387 -What about the catastrophic? -[chuckles] 364 00:17:00,420 --> 00:17:02,255 What's the Irish proverb for that? 365 00:17:02,288 --> 00:17:03,256 Hmm. 366 00:17:04,524 --> 00:17:06,426 [Rose sighs] 367 00:17:08,194 --> 00:17:10,363 What if I deed the cottage back to the town? 368 00:17:10,397 --> 00:17:12,465 Well, that sounds like a colorful euphemism 369 00:17:12,499 --> 00:17:13,833 for abandoning it. 370 00:17:13,867 --> 00:17:15,301 It was already abandoned. 371 00:17:15,335 --> 00:17:18,104 No, no. Loved, but untended. 372 00:17:18,138 --> 00:17:19,873 Fine, sign me up for that. 373 00:17:19,906 --> 00:17:22,742 "Loved, but untended" from a distance. 374 00:17:22,776 --> 00:17:24,878 Okay, well, you'd still have to pay 375 00:17:24,911 --> 00:17:27,647 annual property taxes, county ordinance taxes, 376 00:17:27,681 --> 00:17:32,585 maintenance fees, plus a disrepair fines, et al. 377 00:17:32,619 --> 00:17:35,555 -Et al? There's more? -Yeah. 378 00:17:35,588 --> 00:17:36,856 I have complete faith, though, 379 00:17:36,890 --> 00:17:39,192 we can find a way to work together. 380 00:17:39,225 --> 00:17:41,194 I'm always trying my best to be considerate. 381 00:17:41,227 --> 00:17:43,463 -Priority, where I'm from. -[scoffs] 382 00:17:43,496 --> 00:17:46,466 And I completely understand the situation here. 383 00:17:46,499 --> 00:17:48,335 -The situation? -Yeah. 384 00:17:48,368 --> 00:17:51,471 This is your home now. You signed the paperwork. 385 00:17:51,504 --> 00:17:53,540 [music continues] 386 00:17:53,573 --> 00:17:56,343 And, uh, since we'll be seeing so much of each other, 387 00:17:56,376 --> 00:17:59,112 it doesn't need to be said, but Merry Christmas. 388 00:18:00,180 --> 00:18:02,248 [instrumental music] 389 00:18:02,282 --> 00:18:03,516 [sighs] 390 00:18:09,956 --> 00:18:13,226 [tapping] 391 00:18:19,566 --> 00:18:20,734 [sighs] 392 00:18:26,406 --> 00:18:27,574 [clangs] 393 00:18:36,616 --> 00:18:39,552 [music continues] 394 00:18:39,586 --> 00:18:40,720 [sighs] 395 00:18:48,762 --> 00:18:51,598 Hiya. What can I get for you? 396 00:18:51,631 --> 00:18:54,934 Could I please have a slice of soda bread and medium latte? 397 00:18:54,968 --> 00:18:56,536 Oh, Rose! 398 00:18:56,569 --> 00:18:58,571 [chuckling] 399 00:18:58,605 --> 00:19:00,707 You join your friend, and I'll bring the food down to you. 400 00:19:00,740 --> 00:19:02,676 Okay, thanks. Merry Christmas. 401 00:19:04,244 --> 00:19:06,446 It's fun travelling alone, isn't it? 402 00:19:06,479 --> 00:19:08,748 Getting to do whatever you want to do, 403 00:19:08,782 --> 00:19:10,383 whenever you want to do it. 404 00:19:10,417 --> 00:19:11,985 Like eating cookies for lunch? 405 00:19:12,018 --> 00:19:13,787 -Exactly. -[both laugh] 406 00:19:13,820 --> 00:19:16,823 Sorry, this is actually the first time I've travelled alone. 407 00:19:16,856 --> 00:19:18,291 I always travelled with my husband. 408 00:19:18,324 --> 00:19:21,394 [chuckles] A-and what was his name? 409 00:19:21,428 --> 00:19:24,998 Well, we called him Danny, but his given name was Declan. 410 00:19:25,031 --> 00:19:26,966 Oh, I love that name. 411 00:19:27,000 --> 00:19:29,803 It means full of goodness. 412 00:19:29,836 --> 00:19:31,571 -And he really was. -[Rose chuckles] 413 00:19:31,604 --> 00:19:35,775 Just good-hearted. Always smiling. 414 00:19:35,809 --> 00:19:37,010 [soft music over stereo] 415 00:19:37,043 --> 00:19:39,813 My children get that from him. 416 00:19:39,846 --> 00:19:41,648 Why aren't they here with you now? 417 00:19:41,681 --> 00:19:44,617 Oh, they're in London with their families. 418 00:19:44,651 --> 00:19:46,286 They've grieved enough. 419 00:19:46,319 --> 00:19:48,888 Their holiday should be happy. [chuckles softly] 420 00:19:48,922 --> 00:19:51,591 But I'm fine here alone. 421 00:19:51,624 --> 00:19:54,461 Well, for what it's worth, I have travelled a lot alone 422 00:19:54,494 --> 00:19:56,963 and... it can be scary at first, 423 00:19:56,996 --> 00:19:59,399 but it's actually quite liberating. 424 00:19:59,432 --> 00:20:00,900 When you get to a new place, you get to pretend to be 425 00:20:00,934 --> 00:20:02,502 someone completely new. 426 00:20:02,535 --> 00:20:04,037 But I... 427 00:20:04,070 --> 00:20:06,039 I quite like who I am. 428 00:20:06,072 --> 00:20:07,540 [soft music] 429 00:20:07,574 --> 00:20:09,776 So why would I want to be someone else? 430 00:20:09,809 --> 00:20:12,345 Besides, don't you get lonely? 431 00:20:14,381 --> 00:20:15,882 I'm used to being alone. [chuckles] 432 00:20:15,915 --> 00:20:19,919 Mmm. Oh, sorry. I knew you need to work. 433 00:20:19,953 --> 00:20:21,287 [chuckles] 434 00:20:29,496 --> 00:20:31,664 So, tell me all about Danny. 435 00:20:34,968 --> 00:20:38,938 You again? Hello. 436 00:20:38,972 --> 00:20:41,474 [indistinct chatter] 437 00:20:41,508 --> 00:20:43,610 [festive music over stereo] 438 00:20:43,643 --> 00:20:44,778 [bleats] 439 00:20:56,423 --> 00:20:59,559 There you are, you little rascal. 440 00:20:59,592 --> 00:21:03,463 Come on, in you get. Good, good, good. 441 00:21:03,496 --> 00:21:05,532 [chuckles] Thank you so much for bringing her back. 442 00:21:05,565 --> 00:21:06,800 Uh, my name is Matthew, by the way. 443 00:21:06,833 --> 00:21:08,702 Rose. 444 00:21:08,735 --> 00:21:11,404 Uh, I'm what you might call the town carpenter. 445 00:21:12,772 --> 00:21:14,374 Did you make all this? 446 00:21:14,407 --> 00:21:15,675 [Matthew] Yeah, only the pieces that you like. 447 00:21:15,709 --> 00:21:17,444 [Rose laughs] 448 00:21:17,477 --> 00:21:19,512 -And this is so sweet. -Oh, thank you. 449 00:21:19,546 --> 00:21:21,548 It's an old family tradition. 450 00:21:21,581 --> 00:21:23,516 Lamb Chop's ancestors have been coming here 451 00:21:23,550 --> 00:21:24,718 nearly as long as mine. 452 00:21:24,751 --> 00:21:27,053 -[chuckles] -So, have a lovely day. 453 00:21:27,087 --> 00:21:30,457 -Merry Christmas. -Merry Christmas to you. 454 00:21:30,490 --> 00:21:31,891 [Sean] There's the American I was telling you about. 455 00:21:31,925 --> 00:21:35,428 -Yeah, she's quite pretty. -She's quite frustrating. 456 00:21:35,462 --> 00:21:37,464 We don't need people coming down here flipping houses. 457 00:21:37,497 --> 00:21:39,032 That's happening everywhere. Look at Dingle. 458 00:21:39,065 --> 00:21:41,067 And now, no one can buy a house, 459 00:21:41,101 --> 00:21:42,702 and there's no small businesses anymore. 460 00:21:42,736 --> 00:21:44,537 Yeah, maybe. 461 00:21:44,571 --> 00:21:47,841 But she's here, alone, for the holidays. 462 00:21:47,874 --> 00:21:49,843 You can be nice. 463 00:21:49,876 --> 00:21:50,944 I am nice. 464 00:21:50,977 --> 00:21:52,812 [quirky music] 465 00:21:52,846 --> 00:21:54,748 -Sometimes. -Hm. 466 00:21:59,586 --> 00:22:02,555 Never had plum pudding? 467 00:22:02,589 --> 00:22:05,492 -I don't like plums. -Well, there's no plums in it. 468 00:22:05,525 --> 00:22:09,396 It's raisins, breadcrumbs, brandy, beef suet. 469 00:22:09,429 --> 00:22:11,498 Just all the normal things you put in a cake. 470 00:22:11,531 --> 00:22:13,900 -[both chuckle] -Right. 471 00:22:13,933 --> 00:22:15,168 It's like fruitcake. 472 00:22:15,201 --> 00:22:17,437 Is that a good thing? 473 00:22:17,470 --> 00:22:19,906 The jury's still out. 474 00:22:19,939 --> 00:22:21,775 Nollaig shona duit. 475 00:22:21,808 --> 00:22:23,043 And what does that mean? 476 00:22:23,076 --> 00:22:25,612 It means Merry Christmas in Irish. 477 00:22:25,645 --> 00:22:27,781 Some no-noli shoman ditch? 478 00:22:27,814 --> 00:22:30,884 [laughs] Yeah, don't give up the day job. 479 00:22:30,917 --> 00:22:34,654 So, why are you here working over the holidays? 480 00:22:34,688 --> 00:22:36,823 Is that your subtle way of prying into my life? 481 00:22:36,856 --> 00:22:38,692 No, I was just making conversation. 482 00:22:38,725 --> 00:22:39,826 But, yes. 483 00:22:41,628 --> 00:22:43,596 I don't really do much for the holidays. 484 00:22:43,630 --> 00:22:45,432 And my dad remarried a few years ago, 485 00:22:45,465 --> 00:22:47,500 and he spends December with his new wife 486 00:22:47,534 --> 00:22:49,736 and her children in Florida. 487 00:22:49,769 --> 00:22:51,671 December in Florida sounds like the dream. 488 00:22:51,705 --> 00:22:54,574 Not for me, but I don't like the sun, 489 00:22:54,607 --> 00:22:57,510 and I just prefer a perpetual somber mist. 490 00:22:57,544 --> 00:22:59,846 Ah, well, welcome home. 491 00:22:59,879 --> 00:23:01,915 And where is home for you? 492 00:23:01,948 --> 00:23:03,616 A little town in Maine. 493 00:23:03,650 --> 00:23:04,751 Similar to Dunclare. 494 00:23:06,219 --> 00:23:08,455 Plum pudding to fruitcake. 495 00:23:08,488 --> 00:23:10,757 So, why'd you leave? 496 00:23:10,790 --> 00:23:12,225 Why do you stay? 497 00:23:12,258 --> 00:23:14,227 Well, for me, this is where life is. 498 00:23:14,260 --> 00:23:16,730 Everyone knows who I am. 499 00:23:16,763 --> 00:23:19,499 Those are the same reasons I left. 500 00:23:19,532 --> 00:23:21,601 -How old were you? -20. 501 00:23:21,634 --> 00:23:23,103 I started flipping houses, 502 00:23:23,136 --> 00:23:24,904 and I've been moving around ever since. 503 00:23:24,938 --> 00:23:27,240 Oh, I see, so, you just move from place to place 504 00:23:27,273 --> 00:23:29,676 flipping houses? 505 00:23:29,709 --> 00:23:31,144 Is that judgment I'm reading? 506 00:23:31,177 --> 00:23:34,014 No, just all these houses, but no home. 507 00:23:34,047 --> 00:23:35,482 You know what? I made up my mind. 508 00:23:35,515 --> 00:23:36,916 I think the plum pudding is disgusting. 509 00:23:36,950 --> 00:23:39,786 And yet, you almost finished it. [smacks lips] 510 00:23:39,819 --> 00:23:40,954 [soft music] 511 00:23:42,889 --> 00:23:45,025 See you tomorrow at the cottage for the renovation meeting. 512 00:23:48,862 --> 00:23:49,796 [smacks lips] 513 00:23:50,997 --> 00:23:53,900 [mellow music] 514 00:23:58,638 --> 00:24:01,074 You should ask permission before decorating some of those trees. 515 00:24:01,107 --> 00:24:03,910 Ah, apologies. 516 00:24:03,943 --> 00:24:06,279 But it's a tradition to decorate the fairy trees 517 00:24:06,312 --> 00:24:08,948 with ribbons at Christmas. 518 00:24:08,982 --> 00:24:10,583 What are fairy trees? 519 00:24:10,617 --> 00:24:12,786 Well, in Celtic mythology, they're sacred. 520 00:24:12,819 --> 00:24:14,788 See, the fairies live in them as they protect the home. 521 00:24:14,821 --> 00:24:17,691 So, how do fairies feel about renovations? 522 00:24:17,724 --> 00:24:19,959 They're okay with them, when in reason. 523 00:24:19,993 --> 00:24:22,996 A good segue into your plan. 524 00:24:23,029 --> 00:24:25,765 Tell me. I'm listening. 525 00:24:25,799 --> 00:24:28,768 And some of the floor tiles need to be replaced, 526 00:24:28,802 --> 00:24:33,606 so I was thinking of using tiles featuring cute Celtic designs. 527 00:24:33,640 --> 00:24:36,242 Of course, I have to repaint the entire cottage, 528 00:24:36,276 --> 00:24:38,178 so I was thinking about using a brighter paint 529 00:24:38,211 --> 00:24:40,113 to really open up the space. 530 00:24:43,116 --> 00:24:48,855 Um... not getting much from you. All right, huh. 531 00:24:48,888 --> 00:24:50,790 Obviously, I need to fix the beam, 532 00:24:50,824 --> 00:24:52,325 so I was thinking about hanging 533 00:24:52,359 --> 00:24:54,794 a really cute chandelier from the center of it. 534 00:24:54,828 --> 00:24:57,230 Just bear in mind that historical designation dictates 535 00:24:57,263 --> 00:24:59,666 that you cannot make any structural changes. 536 00:24:59,699 --> 00:25:01,568 -No, it doesn't. -Uh, it does. 537 00:25:01,601 --> 00:25:03,970 As per the preservationist's ruling. 538 00:25:04,004 --> 00:25:05,805 I am the preservationist. 539 00:25:05,839 --> 00:25:08,241 So, no-no chandeliers hanging on the beams, 540 00:25:08,274 --> 00:25:11,177 and no designs on tiles, and the paint color 541 00:25:11,211 --> 00:25:13,680 really needs to be the same as the original cottage. 542 00:25:13,713 --> 00:25:15,648 A-are you gonna stand in my way on every single decision? 543 00:25:15,682 --> 00:25:17,650 No, no, of course not. No, no, no. 544 00:25:17,684 --> 00:25:19,719 I am just trying to help you preserve the legacy 545 00:25:19,753 --> 00:25:21,321 of a beloved Irish cottage. 546 00:25:21,354 --> 00:25:23,790 [instrumental music] 547 00:25:25,658 --> 00:25:28,361 Oh, and, uh, it goes without saying, but... 548 00:25:28,395 --> 00:25:29,929 Merry Christmas, Rose. Yeah, I know. 549 00:25:29,963 --> 00:25:32,599 No. Irishyou a Merry Christmas. 550 00:25:34,401 --> 00:25:37,671 [quirky music] 551 00:25:43,009 --> 00:25:44,811 This is a nightmare. 552 00:25:44,844 --> 00:25:47,747 The cottage is a money pit, and there is endless red tape 553 00:25:47,781 --> 00:25:50,083 for even the most basic renovations. 554 00:25:50,116 --> 00:25:53,720 I am gonna spend a fortune and be here a year minimum. 555 00:25:53,753 --> 00:25:55,221 And would that be so bad? 556 00:25:55,255 --> 00:25:57,691 This is you being supportive? 557 00:25:57,724 --> 00:26:00,393 This is me reminding you you found Rosalie's cottage 558 00:26:00,427 --> 00:26:03,029 in the Irish village your mother loved. 559 00:26:03,063 --> 00:26:06,032 -So maybe this is the magic. -It doesn't matter. 560 00:26:06,066 --> 00:26:08,201 I have made up my mind about the cottage. 561 00:26:08,234 --> 00:26:10,136 [woman 1] All right, everyone, one hour left to finish 562 00:26:10,170 --> 00:26:11,905 the Wren Day decorations. 563 00:26:11,938 --> 00:26:13,673 -I'll call you back, okay? Bye. -What? 564 00:26:20,747 --> 00:26:22,315 -Hey. -Hi. 565 00:26:22,349 --> 00:26:24,017 What are you guys making? 566 00:26:24,050 --> 00:26:26,686 They're for Wren Day, the day after Christmas. 567 00:26:28,355 --> 00:26:31,224 People parade through the streets wearing these costumes 568 00:26:31,257 --> 00:26:32,659 and singing and giving food. 569 00:26:32,692 --> 00:26:34,160 Is it kind of like caroling? 570 00:26:34,194 --> 00:26:35,795 Like caroling, but with a twist. 571 00:26:35,829 --> 00:26:37,197 -Oh. -It's a pretty cool tradition. 572 00:26:37,230 --> 00:26:41,101 But I've had trouble understanding its origins. 573 00:26:41,134 --> 00:26:43,937 Some say it started as a way to drive the dark of winter away. 574 00:26:43,970 --> 00:26:46,673 Oh, and here I thought that's what cuddling in bed 575 00:26:46,706 --> 00:26:48,108 and binge-watching TV was for. 576 00:26:48,141 --> 00:26:49,709 [both laugh] 577 00:26:49,743 --> 00:26:51,878 -Caitlin, right? -Yeah. 578 00:26:51,911 --> 00:26:54,681 -Rose? [chuckles] -Yup. 579 00:26:54,714 --> 00:26:56,316 Well, I'm gonna go grab lunch. 580 00:26:56,349 --> 00:26:57,817 Me too, actually. 581 00:26:57,851 --> 00:26:59,386 I'm gonna head to the Emerald Ember. 582 00:26:59,419 --> 00:27:02,255 -Is it good? -Yeah, it's a cute little pub. 583 00:27:02,288 --> 00:27:04,791 Plus, it's the only place in town that serves lunch. 584 00:27:04,824 --> 00:27:07,894 Oh, well, the Emerald Ember it is. 585 00:27:07,927 --> 00:27:09,729 -Do you wanna walk together? -Yeah. 586 00:27:09,763 --> 00:27:12,799 [instrumental music] 587 00:27:17,003 --> 00:27:22,308 Oh, girls! Come and join me. [chuckles] 588 00:27:22,342 --> 00:27:24,844 -Oh! -Hungry, yeah? 589 00:27:24,878 --> 00:27:27,113 I still haven't got used to ordering for one. 590 00:27:27,147 --> 00:27:29,249 -[everybody laugh] -So please, come and have some. 591 00:27:29,282 --> 00:27:31,418 Or maybe you two just want to have a quiet lunch alone. 592 00:27:31,451 --> 00:27:34,320 [laughs] No. No. This is great. 593 00:27:34,354 --> 00:27:36,890 Oh, I mean, we've already ordered. 594 00:27:36,923 --> 00:27:40,393 And food always tastes better eaten with friends. 595 00:27:40,427 --> 00:27:42,228 -Right. -And wait till you see... 596 00:27:42,262 --> 00:27:43,229 what we're having for dessert. 597 00:27:43,263 --> 00:27:45,231 -Mmm. -Oh! 598 00:27:45,265 --> 00:27:46,966 Thank you. 599 00:27:47,000 --> 00:27:49,736 -[all laughing] -I'll see you later. 600 00:27:49,769 --> 00:27:51,137 -Bye. -Bye. 601 00:27:53,039 --> 00:27:55,375 You again? What? 602 00:27:55,408 --> 00:27:58,411 What is your fascination with me? 603 00:27:58,445 --> 00:28:01,448 I'm just a person like any other person. 604 00:28:01,481 --> 00:28:03,049 Let's get you back home. 605 00:28:05,118 --> 00:28:06,086 [Lamb Chop bleats] 606 00:28:07,987 --> 00:28:11,991 Ah, Rose. And Lamb Chop, huh? 607 00:28:12,025 --> 00:28:14,327 There you go. That's a good girl. 608 00:28:16,162 --> 00:28:18,031 -I was wondering where she went. -Don't wonder. 609 00:28:18,064 --> 00:28:20,133 Just always assume that she's with me. 610 00:28:20,166 --> 00:28:21,768 Oh, well, in that case, maybe you should consider 611 00:28:21,801 --> 00:28:24,237 a career as a shepherd. 612 00:28:24,270 --> 00:28:28,775 Given my current career choices, I probably should. 613 00:28:28,808 --> 00:28:31,444 -Have a good night. -Goodnight. 614 00:28:31,478 --> 00:28:33,880 -[bleats] -There you are. All right. 615 00:28:33,913 --> 00:28:36,916 [instrumental music] 616 00:29:01,274 --> 00:29:03,910 I thought you said it was disgusting. 617 00:29:03,943 --> 00:29:05,979 -I guess it grew on me. -Oh, yeah. 618 00:29:06,012 --> 00:29:07,847 Things have a way of doing that down here. 619 00:29:07,881 --> 00:29:10,083 I'm sure they do, but I'm not gonna find out 620 00:29:10,116 --> 00:29:12,552 because I've decided I don't want the cottage. 621 00:29:12,585 --> 00:29:14,587 -You've decided that? -Yes. 622 00:29:14,621 --> 00:29:16,356 I would like to sell it. 623 00:29:16,389 --> 00:29:18,825 There were some buyers before me. What happened to them? 624 00:29:18,858 --> 00:29:20,260 Yeah, they found another property. 625 00:29:20,293 --> 00:29:22,595 Lovely little cottage. Livable as is. 626 00:29:22,629 --> 00:29:25,198 Costs 21,000 euros. 627 00:29:25,231 --> 00:29:26,399 You really should have just upped your budget 628 00:29:26,433 --> 00:29:28,902 to that price range. 629 00:29:28,935 --> 00:29:31,171 Fine, then. We'll list it. 630 00:29:31,204 --> 00:29:33,106 How long did it take to sell the last time? 631 00:29:33,139 --> 00:29:34,507 73 days. 632 00:29:34,541 --> 00:29:36,076 -73 days? -Mm-hmm. 633 00:29:37,877 --> 00:29:39,512 And then two buyers in one day. 634 00:29:39,546 --> 00:29:41,081 Like Christmas magic. 635 00:29:43,083 --> 00:29:45,418 But, you know, you could sell it quick if you listed it 636 00:29:45,452 --> 00:29:47,354 and incentivized the buyer. 637 00:29:48,888 --> 00:29:51,291 Incentivize how? 638 00:29:51,324 --> 00:29:54,461 Do some repairs. Offer a stipend, maybe. 639 00:29:54,494 --> 00:29:56,196 Pay someone to buy the cottage? 640 00:29:56,229 --> 00:29:58,064 Look, it's probably for the best, you know? 641 00:29:58,098 --> 00:30:00,567 Rosalie's cottage, it's just not for you. 642 00:30:00,600 --> 00:30:02,168 -What does that mean? -Well, it means that 643 00:30:02,202 --> 00:30:04,604 it should be with someone who appreciates history. 644 00:30:04,637 --> 00:30:06,973 Who wants to take the time to get to know her, 645 00:30:07,007 --> 00:30:09,642 to care for her. Someone who's not a perpetual tourist. 646 00:30:09,676 --> 00:30:11,144 Well, maybe it should be listed by somebody-- 647 00:30:11,177 --> 00:30:12,645 Candles dear? 648 00:30:12,679 --> 00:30:15,315 Rosie. Meet, my mom, Mary. 649 00:30:15,348 --> 00:30:16,916 She makes candles, 650 00:30:16,950 --> 00:30:18,918 has impeccable timing, and she loves to meddle. 651 00:30:18,952 --> 00:30:22,555 Yeah. Rose, I've heard so much about you. 652 00:30:22,589 --> 00:30:24,224 Please, take the candle as a gift. 653 00:30:24,257 --> 00:30:26,426 It brings in warmth and goodwill. 654 00:30:26,459 --> 00:30:28,161 Yeah. 655 00:30:28,194 --> 00:30:30,063 I've heard you're here over Christmas. 656 00:30:30,096 --> 00:30:33,099 Well, Irish custom is to welcome travelers into our homes. 657 00:30:33,133 --> 00:30:35,368 So, why don't you drop in tonight? 658 00:30:35,402 --> 00:30:37,203 We'll make mince pies. 659 00:30:37,237 --> 00:30:40,306 And I won't take no for an answer. 660 00:30:40,340 --> 00:30:42,242 [quirky music] 661 00:30:42,275 --> 00:30:45,245 -Then I guess I'd be delighted. -Hm. 662 00:30:46,713 --> 00:30:47,881 Great. 663 00:30:51,951 --> 00:30:54,988 [instrumental music] 664 00:30:57,657 --> 00:30:59,693 [scoffs] 665 00:30:59,726 --> 00:31:01,661 Plum pudding for your mom. 666 00:31:01,695 --> 00:31:04,230 -She's allergic to plums. -Good one. 667 00:31:12,105 --> 00:31:14,240 -Now, this is the O'Laughlins? -Mm-hmm. 668 00:31:14,274 --> 00:31:17,310 That's my dad. He died a few years back. 669 00:31:17,344 --> 00:31:20,113 And that's my sisters and my brother. 670 00:31:20,146 --> 00:31:23,083 -They're all in Dublin now. -Well, they all are? 671 00:31:23,116 --> 00:31:24,951 And why did you stay? 672 00:31:24,984 --> 00:31:26,953 Well, you know, I'm the eldest. 673 00:31:26,986 --> 00:31:28,488 I don't wanna leave my ma alone. 674 00:31:28,521 --> 00:31:30,724 Also, I don't think there's anything I can find elsewhere 675 00:31:30,757 --> 00:31:32,092 that I can't find here. 676 00:31:32,125 --> 00:31:34,461 Sean is just being modest. 677 00:31:34,494 --> 00:31:37,364 He's actually Dunclare's glue. 678 00:31:37,397 --> 00:31:39,232 He spearheads the Christmas market, 679 00:31:39,265 --> 00:31:43,436 the mistletoe harvest, the Christmas day swim. 680 00:31:43,470 --> 00:31:45,638 Thanks for coming, Rose. You ready to make mince pies? 681 00:31:45,672 --> 00:31:48,141 Absolutely. 682 00:31:48,174 --> 00:31:50,443 So, mincemeat pie, is that like shepherd's pie? 683 00:31:50,477 --> 00:31:54,147 No, it's actually dried fruit, nuts and apples. 684 00:31:54,180 --> 00:31:57,150 So, plum pudding has no plums and mincemeat has no meat? 685 00:31:57,183 --> 00:31:58,418 Always read the fine print. 686 00:31:59,452 --> 00:32:01,421 [soft music] 687 00:32:03,089 --> 00:32:06,359 So, Rose, what made you choose Dunclare? 688 00:32:06,393 --> 00:32:09,062 Well, oddly enough, my mom actually visited here 689 00:32:09,095 --> 00:32:12,999 thirty five years ago. So, I guess I'm sentimental. 690 00:32:13,033 --> 00:32:14,267 Did she pass? 691 00:32:14,300 --> 00:32:16,002 -Yeah. -Oh. 692 00:32:16,036 --> 00:32:18,505 But it's fine. It's been almost 10 years. 693 00:32:18,538 --> 00:32:21,574 Mm-hmm. We don't stop missing the people we love. 694 00:32:23,109 --> 00:32:25,612 Sean and I know that well. 695 00:32:25,645 --> 00:32:28,148 So, what was your ma like? 696 00:32:29,382 --> 00:32:33,019 She was an inherently free spirit. 697 00:32:33,053 --> 00:32:35,155 She loved adventure and wanted to 698 00:32:35,188 --> 00:32:36,589 spend her life traveling the world. 699 00:32:36,623 --> 00:32:40,026 But my dad was more of a homebody, wanted to stay put. 700 00:32:40,060 --> 00:32:41,761 They were complete opposites. 701 00:32:41,795 --> 00:32:44,564 My hubby and I were quite opposite, too. 702 00:32:44,597 --> 00:32:46,032 But it worked well. 703 00:32:46,066 --> 00:32:47,734 [doorbell rings] 704 00:32:47,767 --> 00:32:51,338 Oh, forgive me. That's my neighbor. 705 00:32:51,371 --> 00:32:53,707 So, when you stir the mince, you should actually, um, 706 00:32:53,740 --> 00:32:56,142 stir it clockwise. 707 00:32:56,176 --> 00:32:57,644 -Why is that? -For good luck. 708 00:32:59,479 --> 00:33:01,448 You believe in luck through stirring? 709 00:33:01,481 --> 00:33:05,318 No, I believe it's, you know, it doesn't hurt to believe. 710 00:33:05,352 --> 00:33:08,054 It's like when you put a candle in the window at Christmas. 711 00:33:08,088 --> 00:33:09,589 It's bad luck to let it go out. 712 00:33:09,622 --> 00:33:12,292 [soft music] 713 00:33:12,325 --> 00:33:14,594 -No, I'm not superstitious. -It's not superstition. 714 00:33:14,627 --> 00:33:19,799 It's more like, um, like faith, you know, or hope. 715 00:33:19,833 --> 00:33:23,603 Besides, when in Ireland, just go clockwise. 716 00:33:31,211 --> 00:33:33,213 You really didn't have to walk me home. 717 00:33:33,246 --> 00:33:35,548 Dunclare feels very safe. [chuckles] 718 00:33:35,582 --> 00:33:38,118 I just wouldn't want you to get lost and lose your way. 719 00:33:38,151 --> 00:33:40,787 Hm. I don't mind getting lost sometimes. 720 00:33:40,820 --> 00:33:43,289 [laughs] 721 00:33:43,323 --> 00:33:46,626 So, that story you told about your mum, 722 00:33:46,659 --> 00:33:48,595 was that why you traveled? 723 00:33:48,628 --> 00:33:50,797 'Cause she didn't get to? 724 00:33:50,830 --> 00:33:52,665 Maybe partially. 725 00:33:52,699 --> 00:33:54,434 To honor her spirit. 726 00:33:54,467 --> 00:33:56,770 [music continues] 727 00:33:56,803 --> 00:34:00,206 I guess we're not that different. 728 00:34:00,240 --> 00:34:01,708 Both care about preserving legacy. 729 00:34:06,780 --> 00:34:09,683 [jovial music] 730 00:34:17,857 --> 00:34:19,759 Hey! 731 00:34:19,793 --> 00:34:21,594 You started painting already. 732 00:34:21,628 --> 00:34:24,464 I was testing colors, but I did pick one. 733 00:34:24,497 --> 00:34:28,568 So, now all I have to do is paint, refinish the floors, 734 00:34:28,601 --> 00:34:31,871 stage it with Matthew's furniture, if he lets me, 735 00:34:31,905 --> 00:34:33,573 and, uh, fix the heat 736 00:34:33,606 --> 00:34:35,709 so potential buyers don't die of hypothermia. 737 00:34:35,742 --> 00:34:38,445 Yeah, you know all the real estate agent's tricks. 738 00:34:38,478 --> 00:34:41,548 Yeah, trick number one, don't kill the buyer. 739 00:34:41,581 --> 00:34:43,750 I'm actually heading into town to pick up some paint. 740 00:34:43,783 --> 00:34:45,185 Could I get a ride with you? 741 00:34:45,218 --> 00:34:47,454 And, hop in the car with a stranger? 742 00:34:47,487 --> 00:34:49,823 Well, there are no strangers in Dunclare. 743 00:34:49,856 --> 00:34:51,191 Just real estate agents looking to take 744 00:34:51,224 --> 00:34:52,492 advantage of naive tourists. 745 00:34:52,525 --> 00:34:54,194 [laughs] Okay, I don't quite remember it 746 00:34:54,227 --> 00:34:56,196 that way, but I'll move past it. 747 00:34:56,229 --> 00:34:57,397 I would happily offer you a lift, 748 00:34:57,430 --> 00:34:59,899 but, uh, I didn't drive. I walked. 749 00:34:59,933 --> 00:35:03,169 Just passing by and thought I'd say hi. 750 00:35:03,203 --> 00:35:04,337 Hi. 751 00:35:05,372 --> 00:35:07,607 Hi. 752 00:35:07,640 --> 00:35:11,311 But I could bring you on the scenic route if you want. 753 00:35:11,344 --> 00:35:12,712 I live for the scenic route. 754 00:35:12,746 --> 00:35:13,780 Okay. [laughs] 755 00:35:14,914 --> 00:35:16,316 [soft music] 756 00:35:16,349 --> 00:35:18,518 [seagulls squawking] 757 00:35:25,925 --> 00:35:27,627 Down there is Cairns Beach. 758 00:35:27,660 --> 00:35:29,963 Everyone comes to the Christmas Swim. 759 00:35:29,996 --> 00:35:31,498 What's that? 760 00:35:31,531 --> 00:35:33,466 Well, on Christmas Day, all of Dunclare 761 00:35:33,500 --> 00:35:35,769 comes down and takes a plunge. 762 00:35:35,802 --> 00:35:37,303 Isn't it freezing? 763 00:35:37,337 --> 00:35:39,539 [laughs] Yeah, well, that's the point. 764 00:35:39,572 --> 00:35:41,608 It's like a baptism of sorts, you know? 765 00:35:41,641 --> 00:35:43,643 Plunge yourself into the new year. 766 00:35:43,677 --> 00:35:46,312 Sounds like a really fun way to get hypothermia. 767 00:35:46,346 --> 00:35:48,415 Yeah, it is. You wanna do it? 768 00:35:48,448 --> 00:35:51,618 [laughs] Tempting, but no. 769 00:35:51,651 --> 00:35:54,788 Besides, by then, I will have sold my cottage 770 00:35:54,821 --> 00:35:55,989 and be on my way. 771 00:35:56,022 --> 00:35:59,426 Ah, yes, the very common two-week escrow. 772 00:35:59,459 --> 00:36:01,528 Well, as often as I have seen that happen, 773 00:36:01,561 --> 00:36:03,930 I have a feeling you will still be here for a swim. 774 00:36:03,963 --> 00:36:06,299 -Hopefully not. -[laughs] 775 00:36:06,332 --> 00:36:08,702 I'll try not to take offense. Here, watch yourself. 776 00:36:08,735 --> 00:36:11,604 [music continues] 777 00:36:15,542 --> 00:36:17,544 So do your siblings come down for Christmas? 778 00:36:17,577 --> 00:36:19,412 Ah, sometimes yes, sometimes no. 779 00:36:19,446 --> 00:36:21,481 This year, yes. So ma's very happy. 780 00:36:23,683 --> 00:36:29,356 So it's just you and your mom and no partner? 781 00:36:29,389 --> 00:36:31,591 Is this your subtle way of trying to pry into my life? 782 00:36:31,624 --> 00:36:33,360 In Ireland, we just call it making conversation. 783 00:36:33,393 --> 00:36:35,962 Ah, touchรฉ. 784 00:36:35,995 --> 00:36:37,931 No, no girlfriend, just me. 785 00:36:37,964 --> 00:36:39,399 Believe it or not, dating is hard 786 00:36:39,432 --> 00:36:40,967 in a small town of 900 people 787 00:36:41,001 --> 00:36:44,738 where most of them are retired or are your cousins. [chuckles] 788 00:36:46,339 --> 00:36:47,674 How about you? 789 00:36:47,707 --> 00:36:50,910 Does the lone wolf have a secret pack? 790 00:36:50,944 --> 00:36:53,680 -Just Lamb Chop. -Oh. 791 00:36:53,713 --> 00:36:55,849 -Good for Lamb Chop. -[laughs] 792 00:36:55,882 --> 00:36:58,752 [music continues] 793 00:37:01,955 --> 00:37:05,492 Oh, Rose. Oh, I hoped I'd see you. 794 00:37:06,760 --> 00:37:08,561 How was your day? 795 00:37:08,595 --> 00:37:12,866 Oh, great. Marvelous, really. 796 00:37:12,899 --> 00:37:14,534 But if you're in the mood, 797 00:37:14,567 --> 00:37:17,437 there's a big Christmas party downtown tonight. 798 00:37:17,470 --> 00:37:19,706 By downtown, do you mean across the street? 799 00:37:19,739 --> 00:37:21,641 Oh, yes. [chuckles] 800 00:37:21,675 --> 00:37:24,778 The Emerald Ember is-is hosting an Irish tradition, 801 00:37:24,811 --> 00:37:26,346 the 12 Days of Christmas. 802 00:37:26,379 --> 00:37:28,481 Now, usually, it's a pub crawl, 803 00:37:28,515 --> 00:37:31,317 but because Dunclare only has one pub, 804 00:37:31,351 --> 00:37:33,453 the whole shebang is there. 805 00:37:33,486 --> 00:37:35,355 Want to check it out? 806 00:37:35,388 --> 00:37:37,957 Oh, God, I have so much work to do tonight. 807 00:37:37,991 --> 00:37:40,694 But when I'm in Ireland, 808 00:37:40,727 --> 00:37:43,496 I guess I should have at least one Guinness, right? 809 00:37:43,530 --> 00:37:45,732 -Hey, Caitlin. -Hey. 810 00:37:45,765 --> 00:37:49,436 You wanna join us tonight? Girls' night on the town. 811 00:37:49,469 --> 00:37:51,471 Sure, why not? [chuckles] 812 00:37:51,504 --> 00:37:53,540 [music over stereo] 813 00:37:53,573 --> 00:37:56,609 [clapping in rhythm] 814 00:38:00,547 --> 00:38:03,516 Ooh, look at, look at all these cute Irish men. 815 00:38:04,651 --> 00:38:05,819 Whoo-hoo! 816 00:38:11,858 --> 00:38:14,828 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 817 00:38:14,861 --> 00:38:16,596 You two are festive. 818 00:38:16,629 --> 00:38:18,131 It's kind of an inside joke. 819 00:38:18,164 --> 00:38:19,799 Sean's way of saying, see you soon. 820 00:38:19,833 --> 00:38:22,802 Whether she likes it or not. Caitlin, good to see you. 821 00:38:22,836 --> 00:38:25,005 I went by the house today. It's looking great. 822 00:38:25,038 --> 00:38:26,673 I love it. 823 00:38:26,706 --> 00:38:29,776 -Ah, Sean's your agent, too. -And my preservationist. 824 00:38:29,809 --> 00:38:33,079 So this is all your first 12 pubs for Christmas, right? 825 00:38:33,113 --> 00:38:34,781 Okay, if so, come on. 826 00:38:34,814 --> 00:38:37,484 Down at Dunclare, we do it a little different, okay? 827 00:38:37,517 --> 00:38:40,487 Instead of 12 pubs, we do 12 Christmas drinks. 828 00:38:40,520 --> 00:38:41,921 That's a lot of liquid. 829 00:38:41,955 --> 00:38:45,992 Ah, let's see, luckily for you, throw a miniature. 830 00:38:46,026 --> 00:38:49,863 See? The Irish are nothing if not known for their moderation. 831 00:38:51,831 --> 00:38:52,766 There you go. 832 00:38:54,934 --> 00:38:56,870 Slรกinte. 833 00:38:56,903 --> 00:38:58,772 [all] Slรกinte. 834 00:38:58,805 --> 00:38:59,839 [music continues] 835 00:39:01,841 --> 00:39:05,478 Okay, so earlier today when you said tonight and then stopped, 836 00:39:05,512 --> 00:39:08,114 is this what you didn't invite me to? 837 00:39:08,148 --> 00:39:09,616 I figured I'd see you here anyway. 838 00:39:09,649 --> 00:39:10,917 But what if you didn't? 839 00:39:10,950 --> 00:39:12,919 You would have just let me miss this? 840 00:39:12,952 --> 00:39:14,521 I would have looked for you everywhere. 841 00:39:14,554 --> 00:39:16,690 Found you somehow. 842 00:39:16,723 --> 00:39:18,058 I would have just freed Lamb Chop and followed her. 843 00:39:18,091 --> 00:39:19,893 [laughing] 844 00:39:22,762 --> 00:39:26,433 [chuckles] Uh, I'm gonna go check on my friends. 845 00:39:26,466 --> 00:39:29,502 [music continues] 846 00:39:32,172 --> 00:39:34,941 Ladies. Are you having fun? 847 00:39:34,974 --> 00:39:37,777 Oh, so much. Thank you for coming out tonight. 848 00:39:37,811 --> 00:39:39,546 You know, when I was married, 849 00:39:39,579 --> 00:39:41,681 I never really spent time 850 00:39:41,715 --> 00:39:43,750 with anyone but Danny and the kids. 851 00:39:43,783 --> 00:39:46,953 And now it's-it's hard to make friends. 852 00:39:46,986 --> 00:39:48,688 But you seem good at it. 853 00:39:48,722 --> 00:39:50,657 Aw! 854 00:39:50,690 --> 00:39:54,794 Hey! So, in the next round of 12 pubs. 855 00:39:54,828 --> 00:39:57,097 -And I brought some friends. -[all laugh] 856 00:39:57,130 --> 00:39:59,933 Okay, take one, take one, take one. 857 00:39:59,966 --> 00:40:03,069 -Slรกinte. -[all]Slรกinte. 858 00:40:03,103 --> 00:40:04,704 * We know the way to go home * 859 00:40:04,738 --> 00:40:06,673 * Boys won't leave the girls alone * 860 00:40:06,706 --> 00:40:08,541 * They pulled my hair and stole my comb * 861 00:40:08,575 --> 00:40:10,643 * But that's all right till I go home * 862 00:40:10,677 --> 00:40:12,712 * She is handsome, she is pretty * 863 00:40:12,746 --> 00:40:14,681 * She is belle of Belfast city * 864 00:40:14,714 --> 00:40:16,716 * She is a-courting, one, two, three * 865 00:40:16,750 --> 00:40:18,918 * Please won't you tell me who is she * 866 00:40:18,952 --> 00:40:21,187 [breathing deeply] 867 00:40:21,221 --> 00:40:23,590 [soft music] 868 00:40:23,623 --> 00:40:25,191 The sun will be rising soon. 869 00:40:25,225 --> 00:40:27,694 Seriously? It's that late? 870 00:40:27,727 --> 00:40:30,997 [chuckles] I'm not gonna be able to get any sleep. 871 00:40:31,031 --> 00:40:35,669 I guess I should just head to the cottage and start working. 872 00:40:35,702 --> 00:40:37,604 I'll walk you home. 873 00:40:37,637 --> 00:40:38,838 Safety first. 874 00:40:50,550 --> 00:40:51,851 It's so beautiful. 875 00:40:53,653 --> 00:40:54,788 I couldn't agree more. 876 00:40:56,589 --> 00:40:57,857 I forgot to ask. 877 00:40:57,891 --> 00:41:00,560 Who lived in the cottage before me? 878 00:41:00,593 --> 00:41:01,995 Oh, it was the Tobins. 879 00:41:02,028 --> 00:41:03,897 Michael and Rose. 880 00:41:03,930 --> 00:41:06,766 They lived there together for almost 70 years. 881 00:41:06,800 --> 00:41:07,967 They said if they could have had one wish, 882 00:41:08,001 --> 00:41:10,670 it would have been to have children, but... 883 00:41:10,704 --> 00:41:12,205 they'd already used their fairy wish on... 884 00:41:14,007 --> 00:41:16,242 having 70 years together in the same home. 885 00:41:16,276 --> 00:41:18,011 A lifetime. 886 00:41:18,044 --> 00:41:19,646 And they wouldn't change that for anything. 887 00:41:19,679 --> 00:41:22,248 [soft music] 888 00:41:22,282 --> 00:41:27,053 And at the end, they had no one to leave the cottage to, so... 889 00:41:27,087 --> 00:41:28,188 it just fell into disrepair. 890 00:41:31,825 --> 00:41:33,860 Are these the fairy trees they wished on? 891 00:41:33,893 --> 00:41:36,229 Yeah. 892 00:41:36,262 --> 00:41:39,866 So legend has it that any human who protects a fairy tree 893 00:41:39,899 --> 00:41:43,203 gets granted one wish. But one wish only. 894 00:41:43,236 --> 00:41:44,637 So... 895 00:41:46,740 --> 00:41:48,608 -You ready? -What? 896 00:41:48,641 --> 00:41:50,910 -Make a wish. -[chuckles] To make a wish? 897 00:41:50,944 --> 00:41:53,179 Uh, no, I-I would feel really dumb. 898 00:41:53,213 --> 00:41:54,714 I'm sure it's not the first time. 899 00:41:54,748 --> 00:41:56,316 [Rose laughs] 900 00:41:56,349 --> 00:41:59,285 No, go on. Make a wish. 901 00:41:59,319 --> 00:42:01,021 Are you going to? 902 00:42:01,054 --> 00:42:02,856 Can't. It's not my tree. 903 00:42:04,257 --> 00:42:05,658 Okay. 904 00:42:06,292 --> 00:42:09,195 [soft music] 905 00:42:11,765 --> 00:42:13,233 Okay, I made my wish. 906 00:42:13,266 --> 00:42:14,901 What did you wish for? 907 00:42:14,934 --> 00:42:16,202 -To find my new home. -Really? 908 00:42:16,236 --> 00:42:17,904 Y-you have one wish for all time 909 00:42:17,937 --> 00:42:19,839 and you wished for a new home? 910 00:42:19,873 --> 00:42:21,875 -W-w-what did you wish for? -I can't tell you that. 911 00:42:21,908 --> 00:42:23,343 You can't say a wish out loud. 912 00:42:23,376 --> 00:42:24,310 They teach you nothing in America? 913 00:42:24,344 --> 00:42:26,980 -Wha... -[both laugh] 914 00:42:31,217 --> 00:42:32,252 I should be at home. 915 00:42:33,953 --> 00:42:35,321 You know what I'm going to say. 916 00:42:35,355 --> 00:42:36,656 "Merry Christmas, Rose." 917 00:42:36,690 --> 00:42:38,091 Merry Christmas, Sean. 918 00:42:38,124 --> 00:42:39,926 [both chuckle] 919 00:42:39,959 --> 00:42:41,094 Okay. 920 00:42:41,127 --> 00:42:44,064 [music continues] 921 00:42:50,337 --> 00:42:51,338 [sighs] 922 00:42:52,238 --> 00:42:53,373 Come in. 923 00:42:53,406 --> 00:42:57,310 [groans] Furniture delivery. 924 00:42:57,344 --> 00:43:00,246 -Ah, Sean, my boy. -Do you guys know each other? 925 00:43:00,280 --> 00:43:02,749 What am I saying? Of course, you know each other. 926 00:43:02,782 --> 00:43:04,384 Everyone in Ireland knows each other. 927 00:43:04,417 --> 00:43:06,753 So, uh, where would you like the table? 928 00:43:06,786 --> 00:43:09,189 Right here, please. 929 00:43:09,222 --> 00:43:12,092 Oh, it's beautiful. 930 00:43:12,125 --> 00:43:14,961 [instrumental music] 931 00:43:23,436 --> 00:43:24,804 [knocking on door] 932 00:43:26,172 --> 00:43:27,307 Come in. 933 00:43:29,342 --> 00:43:31,745 Wow! 934 00:43:31,778 --> 00:43:34,347 I love what you've done with the place, Rose Walsh. 935 00:43:34,381 --> 00:43:36,149 You sure you still want to sell? 936 00:43:36,182 --> 00:43:39,285 [inhales] It's cute, but there is no water 937 00:43:39,319 --> 00:43:42,122 or heating, so yeah. 938 00:43:42,155 --> 00:43:44,190 I just hope someone wants to buy it. 939 00:43:44,224 --> 00:43:46,459 I brought you some extra ornaments. 940 00:43:46,493 --> 00:43:48,795 They'll look nice on the tree. 941 00:43:48,828 --> 00:43:51,364 Huh. You still get nervous before a viewing? 942 00:43:51,398 --> 00:43:54,434 Hmm. I used to but not anymore. 943 00:43:54,467 --> 00:43:56,302 Yeah. I still get butterflies. 944 00:43:56,336 --> 00:43:58,438 Not nerves so much as excitement, you know. 945 00:43:58,471 --> 00:44:01,908 Someone new is gonna find the home, start building a life. 946 00:44:01,941 --> 00:44:03,777 Did you feel that way when you bought your house? 947 00:44:03,810 --> 00:44:05,779 Yeah, of course. 948 00:44:05,812 --> 00:44:08,081 Not so sure how much of a life I built, but... 949 00:44:09,949 --> 00:44:11,484 Do you ever think about trying something new? 950 00:44:11,518 --> 00:44:13,453 Like leaving Dunclare? 951 00:44:13,486 --> 00:44:15,989 No. 952 00:44:16,022 --> 00:44:18,792 Oh. I know. I know. "What about me ma?" 953 00:44:18,825 --> 00:44:21,895 [chuckles] I never... Well, I've never said that. 954 00:44:21,928 --> 00:44:23,196 I pray I never do it, but... 955 00:44:23,229 --> 00:44:26,199 -Um, your accent's really bad. -What? 956 00:44:26,232 --> 00:44:27,901 No, but... 957 00:44:27,934 --> 00:44:30,203 No, I can't leave when she's still here. 958 00:44:30,236 --> 00:44:33,807 I wouldn't really leave Dunclare when everyone's moving away. 959 00:44:33,840 --> 00:44:36,876 As soon as I just look outside, and I love it. 960 00:44:36,910 --> 00:44:39,245 Nowhere else I'd wanna be. 961 00:44:39,279 --> 00:44:40,780 Home is a priority for me. 962 00:44:40,814 --> 00:44:43,850 [instrumental music] 963 00:44:45,518 --> 00:44:46,953 Okay, so... 964 00:44:49,956 --> 00:44:51,324 Well, there's no electricity. 965 00:44:51,358 --> 00:44:53,960 Huh. Just watch. 966 00:44:55,795 --> 00:44:57,330 What are you gonna plug this into? [chuckles] 967 00:45:00,200 --> 00:45:01,267 Go ahead. 968 00:45:01,301 --> 00:45:04,170 [instrumental music] 969 00:45:07,574 --> 00:45:09,976 [waves crashing] 970 00:45:10,010 --> 00:45:12,379 It's a well-loved home, owned by the same family 971 00:45:12,412 --> 00:45:13,847 for over 60 years. 972 00:45:13,880 --> 00:45:16,316 It has great 19th century bones. 973 00:45:16,349 --> 00:45:19,252 Plus it's a steal, I'm selling it for what I paid. 974 00:45:19,285 --> 00:45:20,286 Why are you selling it? 975 00:45:23,023 --> 00:45:24,991 I don't know. [chuckles] 976 00:45:25,025 --> 00:45:27,827 Well, we're interested, but need to discuss it. 977 00:45:27,861 --> 00:45:30,130 -We'll be in touch. -One more question. 978 00:45:30,163 --> 00:45:31,865 Does the lamb that we saw on the way in 979 00:45:31,898 --> 00:45:33,400 come with the property? 980 00:45:33,433 --> 00:45:35,035 [chuckles] 981 00:45:35,068 --> 00:45:37,437 [instrumental music] 982 00:45:39,072 --> 00:45:40,407 You know, I think she really likes you. 983 00:45:40,440 --> 00:45:41,474 -Yeah. -[both chuckle] 984 00:45:43,343 --> 00:45:45,478 Aha! There she is. 985 00:45:45,512 --> 00:45:48,014 The fugitive returns. 986 00:45:48,048 --> 00:45:51,084 -Thank you, Rosie. -Uh, no problem. 987 00:45:51,117 --> 00:45:53,987 I'm gonna go peruse, I have a few gifts left to buy. 988 00:45:54,020 --> 00:45:56,289 You're gonna go buy some plum pudding, aren't you? 989 00:45:56,322 --> 00:45:58,291 Maybe. 990 00:45:58,324 --> 00:46:00,527 [instrumental music] 991 00:46:01,928 --> 00:46:04,164 [girl chuckles] 992 00:46:04,197 --> 00:46:05,498 Hm. Thank you. 993 00:46:08,568 --> 00:46:11,438 -Sandy. -[sighs] 994 00:46:11,471 --> 00:46:12,872 Are you all right? 995 00:46:12,906 --> 00:46:14,607 Oh, just... dandy. [chuckles] 996 00:46:14,641 --> 00:46:17,077 Just perfect, really. 997 00:46:17,110 --> 00:46:19,612 Sandy, I know we just met 998 00:46:19,646 --> 00:46:22,449 but you can talk to me. 999 00:46:22,482 --> 00:46:25,118 All right, I... I might be having a tough day. 1000 00:46:27,153 --> 00:46:29,356 Uh, to be honest, the real reason 1001 00:46:29,389 --> 00:46:31,324 I'm in Dunclare is, uh... 1002 00:46:31,358 --> 00:46:34,928 [clears throat] Danny wanted his ashes spread here. 1003 00:46:34,961 --> 00:46:36,963 [soft music] 1004 00:46:36,996 --> 00:46:40,900 But I keep trying and I-I can't do it. 1005 00:46:40,934 --> 00:46:42,168 [chuckles] 1006 00:46:43,970 --> 00:46:46,272 What if I can't give him what he wanted? 1007 00:46:46,306 --> 00:46:49,109 Uh, I don't know. 1008 00:46:51,611 --> 00:46:54,080 And I don't have the words, so... 1009 00:46:54,114 --> 00:46:56,383 -if it's okay... -[chuckles] 1010 00:47:00,253 --> 00:47:01,388 [exhales] 1011 00:47:03,256 --> 00:47:05,658 Why don't you go back to the inn and have a nice bath, 1012 00:47:05,692 --> 00:47:07,027 and snuggle by the fire? 1013 00:47:07,060 --> 00:47:10,163 -That sounds lovely. -Oh! 1014 00:47:10,196 --> 00:47:13,099 -Here. Enjoy this. -Oh. [chuckles softly] 1015 00:47:14,000 --> 00:47:15,635 Thank you. 1016 00:47:15,669 --> 00:47:18,538 [music continues] 1017 00:47:24,377 --> 00:47:26,946 -Oh! -Rose! Aah! 1018 00:47:26,980 --> 00:47:28,348 Did you enjoy the pie? 1019 00:47:28,381 --> 00:47:30,183 And did you burn the candle I gave you? 1020 00:47:30,216 --> 00:47:33,119 Uh, yes to the first, no to the second. 1021 00:47:33,153 --> 00:47:35,221 I'm saving it for a true dark night of the soul. 1022 00:47:35,255 --> 00:47:36,656 But don't worry, I plan to have many. 1023 00:47:36,690 --> 00:47:37,991 [both chuckle] 1024 00:47:38,024 --> 00:47:41,194 Oh. Uh, are you free tonight? 1025 00:47:41,227 --> 00:47:43,029 I'm trying to convince Sean to, uh, 1026 00:47:43,063 --> 00:47:44,364 come and watch Christmas movies with me. 1027 00:47:44,397 --> 00:47:45,965 But, you know, I'm sure Rose has plans. 1028 00:47:45,999 --> 00:47:48,668 No, I'm 100% free. 1029 00:47:48,702 --> 00:47:50,704 Besides, "What about me ma?" 1030 00:47:50,737 --> 00:47:53,506 Stop! Okay, no, stop, please. 1031 00:47:53,540 --> 00:47:54,507 Please. 1032 00:47:56,009 --> 00:47:58,178 [instrumental music] 1033 00:47:58,211 --> 00:48:00,447 See, I love having people for supper. 1034 00:48:00,480 --> 00:48:03,216 But when the kids come around with all the babies, 1035 00:48:03,249 --> 00:48:05,385 the dining room just can't hold us all. 1036 00:48:05,418 --> 00:48:06,953 Well, you could easily knock down the wall 1037 00:48:06,986 --> 00:48:08,288 between the dining room and the kitchen. 1038 00:48:08,321 --> 00:48:11,124 Open it all up. Put in a butterfly table. 1039 00:48:11,157 --> 00:48:13,526 -It sounds complicated. -It's really not. 1040 00:48:13,560 --> 00:48:15,028 I can help you with it. 1041 00:48:15,061 --> 00:48:17,030 It's kind of where I'm a Viking. 1042 00:48:17,063 --> 00:48:19,165 Then thank you, Rose. 1043 00:48:19,199 --> 00:48:21,067 You're renovating my ma's house now? 1044 00:48:21,101 --> 00:48:22,569 Are you going to micro-manage that as well? 1045 00:48:22,602 --> 00:48:24,704 [phone rings] 1046 00:48:24,738 --> 00:48:28,208 There is, um, my friend Eileen. 1047 00:48:28,241 --> 00:48:31,444 She wants me to help her with, uh, something. 1048 00:48:31,478 --> 00:48:33,013 And, uh, you two will be fine on your own. 1049 00:48:33,046 --> 00:48:35,115 Uh-huh. 1050 00:48:35,148 --> 00:48:38,051 Well played, Mary. 1051 00:48:38,084 --> 00:48:39,386 Least subtle woman on the planet. 1052 00:48:39,419 --> 00:48:41,154 Well, joke's on her because I actually 1053 00:48:41,187 --> 00:48:42,155 wanted to watch a Christmas movie. 1054 00:48:42,188 --> 00:48:44,457 Great. Me too. 1055 00:48:44,491 --> 00:48:47,060 So... [grunts] 1056 00:48:47,093 --> 00:48:48,361 Let's see what we got. 1057 00:48:51,064 --> 00:48:53,133 Huh. Seren-Christmasy? 1058 00:48:53,166 --> 00:48:55,068 Two strangers fall in love on a train, 1059 00:48:55,101 --> 00:48:56,403 then they lose each other, 1060 00:48:56,436 --> 00:48:58,138 before realizing they're also rivals at work. 1061 00:48:58,171 --> 00:48:59,439 That sounds great. 1062 00:48:59,472 --> 00:49:00,607 Uh, I was thinking a Christmas movie 1063 00:49:00,640 --> 00:49:02,275 like Die Hard. 1064 00:49:02,308 --> 00:49:04,244 I don't really like romcoms. 1065 00:49:04,277 --> 00:49:06,179 Who doesn't like rom-coms? 1066 00:49:06,212 --> 00:49:08,181 -I wanna live in a rom-com. -[laughing] 1067 00:49:08,214 --> 00:49:10,183 Said by the guy who doesn't date. 1068 00:49:10,216 --> 00:49:13,319 I do date. I've dated. I've-I have dated. 1069 00:49:13,353 --> 00:49:14,587 Oh, you want me to spill the beans? 1070 00:49:14,621 --> 00:49:16,456 Mm-hmm. 1071 00:49:16,489 --> 00:49:18,124 [blowing raspberries] I, well, um... 1072 00:49:18,158 --> 00:49:20,360 [clears throat] we were sweethearts in school, 1073 00:49:20,393 --> 00:49:21,761 stayed together in the university. 1074 00:49:21,795 --> 00:49:23,530 And then, she wanted to move away 1075 00:49:23,563 --> 00:49:25,198 and I wanted to move home. 1076 00:49:25,231 --> 00:49:27,167 You know, I mean, look, it all worked out for the best. 1077 00:49:27,200 --> 00:49:29,402 She's got a really beautiful family now. 1078 00:49:32,772 --> 00:49:35,775 You obviously want that, so... why not? 1079 00:49:35,809 --> 00:49:37,243 And don't feed me your line about 1080 00:49:37,277 --> 00:49:38,578 there not being anyone to date. 1081 00:49:38,611 --> 00:49:40,814 You're Dunclare's most eligible bachelor. 1082 00:49:40,847 --> 00:49:43,149 [scoffs] I don't think that's as... 1083 00:49:43,183 --> 00:49:45,352 big of an accolade as you think it is. [chuckles] 1084 00:49:48,121 --> 00:49:49,322 Are you scared? 1085 00:49:51,224 --> 00:49:53,093 Scared of what? 1086 00:49:53,126 --> 00:49:55,495 I don't know. You tell me. 1087 00:49:55,528 --> 00:49:58,631 You're the one who always is going on about legacy? 1088 00:49:58,665 --> 00:50:01,835 And legacy is something that outlasts you. 1089 00:50:01,868 --> 00:50:03,803 And what lasts longer than love? 1090 00:50:03,837 --> 00:50:06,573 [soft music] 1091 00:50:06,606 --> 00:50:07,674 Heartbreak. 1092 00:50:08,875 --> 00:50:10,377 [sighs] 1093 00:50:14,414 --> 00:50:15,248 [exhales] 1094 00:50:18,318 --> 00:50:21,187 Well, I was promised Die Hard. 1095 00:50:21,221 --> 00:50:22,489 Seren-Christmasyit is. 1096 00:50:32,899 --> 00:50:35,702 [fire crackling] 1097 00:50:35,735 --> 00:50:38,672 [music continues] 1098 00:50:41,608 --> 00:50:42,776 [exhales] 1099 00:50:53,920 --> 00:50:55,488 [sighs] 1100 00:50:57,924 --> 00:50:59,492 [paper rustling] 1101 00:51:03,463 --> 00:51:04,631 [sighs] 1102 00:51:06,900 --> 00:51:09,803 [quirky music] 1103 00:51:15,642 --> 00:51:16,643 [door closes] 1104 00:51:20,880 --> 00:51:22,349 Please tell your mom I'm so sorry 1105 00:51:22,382 --> 00:51:24,351 for falling asleep on the couch. 1106 00:51:24,384 --> 00:51:25,852 I told you we should've watched Die Hard. 1107 00:51:25,885 --> 00:51:29,189 Nah! She likes the company. Don't worry about it. 1108 00:51:29,222 --> 00:51:31,391 I do too. 1109 00:51:31,424 --> 00:51:34,260 Can I accompany you in your morning commute? 1110 00:51:35,462 --> 00:51:37,530 -I'd like that. -[horse snorting] 1111 00:51:37,564 --> 00:51:40,600 Oh, one second. [clicks tongue] 1112 00:51:40,633 --> 00:51:41,835 Tearing oak? 1113 00:51:45,338 --> 00:51:47,674 [both chuckle] 1114 00:51:48,908 --> 00:51:50,777 -Wanna pat her? -Yeah. 1115 00:51:50,810 --> 00:51:52,579 Hello! [chuckles] 1116 00:51:54,547 --> 00:51:56,716 -Is that a friend of yours? -Nah, never met her before. 1117 00:51:56,750 --> 00:51:58,685 [soft music] 1118 00:52:00,620 --> 00:52:02,555 -Oh, there's Cairn's Beach? -Mm-hmm. 1119 00:52:04,958 --> 00:52:06,493 Now will you show it to me? 1120 00:52:08,895 --> 00:52:10,296 Come on. 1121 00:52:16,569 --> 00:52:18,672 So this is where they do the Christmas Day swim? 1122 00:52:18,705 --> 00:52:20,407 Yeah. 1123 00:52:20,440 --> 00:52:22,809 Still hoping you won't be here for it? 1124 00:52:22,842 --> 00:52:24,978 Even if I was, I wouldn't do it. 1125 00:52:25,011 --> 00:52:28,448 -Why not? -'Cause I hate cold water. 1126 00:52:28,481 --> 00:52:30,216 No, it's just a moment of pain 1127 00:52:30,250 --> 00:52:32,952 for lifetime of memories you'll cherish forever. 1128 00:52:32,986 --> 00:52:34,421 Not gonna happen. 1129 00:52:36,456 --> 00:52:37,791 Let's do it, right now. 1130 00:52:39,726 --> 00:52:41,594 -What? -Swim with me. 1131 00:52:42,862 --> 00:52:45,532 -Seriously? -Come on, Rose. 1132 00:52:45,565 --> 00:52:46,733 You wanna take the plunge with me? 1133 00:52:48,768 --> 00:52:51,004 [chuckles] 1134 00:52:51,037 --> 00:52:53,440 -[cell phone vibrating] -One second. 1135 00:52:53,473 --> 00:52:56,409 [music continues] 1136 00:52:58,578 --> 00:53:01,247 What? 1137 00:53:01,281 --> 00:53:02,916 Looks like we're getting an offer on the cottage. 1138 00:53:04,851 --> 00:53:06,319 We got an offer? 1139 00:53:06,353 --> 00:53:08,388 Conor and Megan said, uh, 1140 00:53:08,421 --> 00:53:09,789 offer is incoming contingent 1141 00:53:09,823 --> 00:53:12,392 on, uh, doing an inspection today, so... 1142 00:53:13,893 --> 00:53:16,363 So maybe I won't be here for Christmas after all. 1143 00:53:18,531 --> 00:53:20,467 It's like all your Christmas wishes come true. 1144 00:53:20,500 --> 00:53:22,402 Hm. 1145 00:53:22,435 --> 00:53:24,838 [music continues] 1146 00:53:25,972 --> 00:53:27,374 [Sean exhales] 1147 00:53:42,689 --> 00:53:45,725 * Oh, Christmas tree * 1148 00:53:45,759 --> 00:53:48,862 * Oh, Christmas tree * 1149 00:53:48,895 --> 00:53:54,634 * How lovely are your branches * 1150 00:53:54,668 --> 00:53:57,570 [humming] 1151 00:54:01,641 --> 00:54:03,743 -Hello, Rose. [chuckles] -Huh, hi. 1152 00:54:05,578 --> 00:54:07,647 You have such a pretty voice. 1153 00:54:07,681 --> 00:54:11,051 [Sandy chuckles] Who are these gifts for? 1154 00:54:11,084 --> 00:54:12,786 Family back home. 1155 00:54:12,819 --> 00:54:15,955 I'm hoping everything arrives in time. 1156 00:54:15,989 --> 00:54:19,693 And Michigan is home? 1157 00:54:19,726 --> 00:54:20,960 You don't have to answer if you don't want to. 1158 00:54:20,994 --> 00:54:24,964 [sighs] No, it's fine, um... 1159 00:54:24,998 --> 00:54:26,566 I'm sick of this whole charade. 1160 00:54:28,001 --> 00:54:31,071 Have you heard of Caity Evans? 1161 00:54:31,104 --> 00:54:34,441 -The pop star? -Oh! You're Caity Evans! 1162 00:54:34,474 --> 00:54:36,643 Gosh, you look totally different. 1163 00:54:36,676 --> 00:54:39,446 I cut off all my hair. [chuckles] 1164 00:54:39,479 --> 00:54:41,715 Wait, so what are you doing in Dunclare? 1165 00:54:41,748 --> 00:54:43,750 Hiding. 1166 00:54:43,783 --> 00:54:47,620 I loved singing but hated fame, 1167 00:54:47,654 --> 00:54:50,724 I stopped feeling like myself. 1168 00:54:50,757 --> 00:54:54,094 And I have always wanted to restore an old house, 1169 00:54:54,127 --> 00:54:58,098 and my family is originally Irish, so I came here. 1170 00:54:58,131 --> 00:55:01,134 So you just upped and disappeared? 1171 00:55:01,167 --> 00:55:03,603 I guess so. 1172 00:55:03,636 --> 00:55:08,141 Well, Caity Evans is a legend. 1173 00:55:08,174 --> 00:55:09,676 But I prefer Caitlin. 1174 00:55:09,709 --> 00:55:13,580 -[chuckles] -Hmm. 1175 00:55:13,613 --> 00:55:15,648 All right, ladies, I have to head to the cottage. 1176 00:55:15,682 --> 00:55:17,484 But we'll see you later for the Mistletoe Harvest? 1177 00:55:17,517 --> 00:55:19,886 Absolutely. Wouldn't miss it. 1178 00:55:19,919 --> 00:55:22,822 With Sean in tow? 1179 00:55:22,856 --> 00:55:26,593 -Bye, ladies. -[both laugh] 1180 00:55:26,626 --> 00:55:29,662 [instrumental music] 1181 00:55:31,765 --> 00:55:34,668 This is an old Dunclare tradition. 1182 00:55:34,701 --> 00:55:37,570 My dad used to spearhead it, now I do. 1183 00:55:37,604 --> 00:55:38,772 Huh, anything for legacy. 1184 00:55:38,805 --> 00:55:40,640 Oh, okay, it's not just for legacy. 1185 00:55:40,674 --> 00:55:43,543 Now, look, the tourists, they love it. 1186 00:55:43,576 --> 00:55:45,979 They come in their droves, take a million photos. 1187 00:55:46,012 --> 00:55:49,182 We've even had, uh, several proposals. 1188 00:55:49,215 --> 00:55:51,184 I can see why. 1189 00:55:51,217 --> 00:55:54,187 Although, it seems like you are roping unsuspecting tourists 1190 00:55:54,220 --> 00:55:55,822 into doing forestry. 1191 00:55:55,855 --> 00:55:57,924 Oh, there's the romantic I love. 1192 00:56:00,927 --> 00:56:04,964 [sniffles] So this is all mistletoe, you see. 1193 00:56:04,998 --> 00:56:08,068 -How do you get it down? -I'll show you. 1194 00:56:08,101 --> 00:56:10,070 [soft music] 1195 00:56:10,103 --> 00:56:12,572 [ladder clanging] 1196 00:56:23,983 --> 00:56:25,552 So what do I do? 1197 00:56:25,585 --> 00:56:27,687 You just reach around the bough. I got you. 1198 00:56:27,721 --> 00:56:29,989 And you try and take off the whole thing intact. 1199 00:56:32,792 --> 00:56:35,762 The mistletoe actually has its roots in Celtic mythology. 1200 00:56:35,795 --> 00:56:40,834 Celts believed it was sacred and had healing powers. 1201 00:56:40,867 --> 00:56:42,836 Ah, is this where a kiss under the mistletoe comes from? 1202 00:56:42,869 --> 00:56:45,638 Oh, you're trying to say that a kiss has healing powers? 1203 00:56:45,672 --> 00:56:47,140 [music continues] 1204 00:56:47,173 --> 00:56:49,209 No, I'm saying that... 1205 00:56:52,879 --> 00:56:56,783 the Celts were lonely and, um... 1206 00:56:58,018 --> 00:56:59,219 looking for winter fun. 1207 00:57:03,890 --> 00:57:05,091 [sighs] 1208 00:57:05,125 --> 00:57:06,693 [chuckles] 1209 00:57:06,726 --> 00:57:08,061 So, what do I do with this? 1210 00:57:08,094 --> 00:57:10,597 Well, you go make a wreath. 1211 00:57:10,630 --> 00:57:12,632 I'm gonna go do the rounds. 1212 00:57:12,665 --> 00:57:14,634 -Town mayor, you know? -Are you really? 1213 00:57:15,301 --> 00:57:16,670 Maybe I am. 1214 00:57:16,703 --> 00:57:18,938 [music continues] 1215 00:57:20,774 --> 00:57:22,742 [Sandy] So I see the Emerald Ember 1216 00:57:22,776 --> 00:57:25,178 is offering a Christmas Eve dinner. 1217 00:57:25,211 --> 00:57:26,613 Would you like to have supper? 1218 00:57:26,646 --> 00:57:28,615 [gasping] 1219 00:57:28,648 --> 00:57:30,617 -Yeah, that sounds great. -Definitely. 1220 00:57:30,650 --> 00:57:33,019 If I'm still in town. 1221 00:57:33,053 --> 00:57:35,755 [Matthew] Another fine harvest, huh? 1222 00:57:35,789 --> 00:57:39,192 [inhales deeply] Is it me, or... 1223 00:57:39,225 --> 00:57:40,927 are there a few sparks in the air? 1224 00:57:40,960 --> 00:57:43,763 [laughing] 1225 00:57:43,797 --> 00:57:46,166 You're just so intent on trying to match me, ain't you? 1226 00:57:46,199 --> 00:57:47,767 [chuckles] 1227 00:57:47,801 --> 00:57:50,236 Sean, I have known you since you were born. 1228 00:57:51,938 --> 00:57:53,807 I watched you walk your first steps, 1229 00:57:53,840 --> 00:57:55,775 drink your first pint. 1230 00:57:55,809 --> 00:57:58,078 Suffer your first heartbreak. 1231 00:57:58,111 --> 00:58:00,880 So no, I'm not intent on matchmaking. 1232 00:58:00,914 --> 00:58:03,249 I'm intent on seeing you happy. 1233 00:58:05,251 --> 00:58:07,187 Okay, come on, let's go say hi. 1234 00:58:07,220 --> 00:58:09,723 [indistinct chatter] 1235 00:58:09,756 --> 00:58:11,891 [instrumental music] 1236 00:58:13,193 --> 00:58:15,261 -Hey. -Hi. 1237 00:58:15,295 --> 00:58:18,765 Oh, Matthew, this is Sandy, Declan Kelly's widow. 1238 00:58:18,798 --> 00:58:20,300 [Matthew] Danny Kelly, huh? 1239 00:58:20,333 --> 00:58:23,169 Come here till I tell you, I have a few stories about him. 1240 00:58:23,203 --> 00:58:25,338 We walked to school together every day, you know that? 1241 00:58:25,372 --> 00:58:27,107 Yeah, every single day. 1242 00:58:34,014 --> 00:58:37,117 So what'd you do last Christmas? 1243 00:58:38,218 --> 00:58:39,686 Uh-mm... 1244 00:58:39,719 --> 00:58:41,821 -Oh, I was in Chicago. -Hm. 1245 00:58:41,855 --> 00:58:44,090 Made two friends off a guy I was dating. 1246 00:58:44,124 --> 00:58:45,658 What happened to him? 1247 00:58:45,692 --> 00:58:47,127 Hm, hopefully nothing. 1248 00:58:47,160 --> 00:58:49,095 No, I mean, what happened to him and you? 1249 00:58:49,129 --> 00:58:51,064 [inhales deeply] Nothing remarkable. 1250 00:58:51,097 --> 00:58:55,201 I left town and he, uh, went on his way. 1251 00:58:55,235 --> 00:58:57,337 Relationships are all about finding someone 1252 00:58:57,370 --> 00:58:58,838 who wants the same things as you. 1253 00:59:00,173 --> 00:59:02,175 What do you want? 1254 00:59:02,208 --> 00:59:04,878 To be able to pick up and go wherever I want. 1255 00:59:04,911 --> 00:59:06,713 Um... 1256 00:59:06,746 --> 00:59:08,381 freedom... 1257 00:59:08,415 --> 00:59:10,150 to not have to answer it anyone. 1258 00:59:10,183 --> 00:59:13,920 Isn't that the whole point of a relationship? 1259 00:59:13,953 --> 00:59:15,388 Having to have something to answer to, 1260 00:59:15,422 --> 00:59:16,656 hopefully in a good way. 1261 00:59:16,690 --> 00:59:18,224 [soft music] 1262 00:59:20,026 --> 00:59:22,996 My mom and dad got married, and then my mom had me 1263 00:59:23,029 --> 00:59:25,365 and she just gave up everything she wanted. 1264 00:59:28,668 --> 00:59:31,071 And you know, maybe my mom and dad 1265 00:59:31,104 --> 00:59:33,073 didn't have time or money to travel. 1266 00:59:33,106 --> 00:59:36,343 Or maybe they didn't wanna travel together. 1267 00:59:36,376 --> 00:59:38,845 But maybe the hard truth is that 1268 00:59:38,878 --> 00:59:41,114 my mom stayed because of me. 1269 00:59:41,147 --> 00:59:42,282 Hm. 1270 00:59:42,315 --> 00:59:43,917 I don't want that. 1271 00:59:43,950 --> 00:59:45,418 I don't wanna feel trapped. 1272 00:59:45,452 --> 00:59:47,754 [music continues] 1273 00:59:47,787 --> 00:59:51,124 How do you know she felt trapped? 1274 00:59:51,157 --> 00:59:53,960 You know, you're sure that couldn't just be 1275 00:59:53,993 --> 00:59:55,295 your own guilt the way you think 1276 00:59:55,328 --> 00:59:56,363 your mom gave up for you? 1277 00:59:58,365 --> 01:00:00,433 Because I... I'm certain... 1278 01:00:00,467 --> 01:00:02,669 that whatever she gave up is... 1279 01:00:02,702 --> 01:00:04,337 nothing compared to what she gained with you. 1280 01:00:08,475 --> 01:00:10,310 [inhales deeply] Anyway, um, 1281 01:00:10,343 --> 01:00:12,979 really should've just led with this, but, uh... 1282 01:00:13,013 --> 01:00:15,215 Conor and Megan came in with an official offer. [chuckles] 1283 01:00:17,083 --> 01:00:19,019 Oh, wow. 1284 01:00:19,052 --> 01:00:21,988 Yeah, looks like you got your wish after all. 1285 01:00:22,022 --> 01:00:24,958 -Yeah, on to the new home. -Yeah. 1286 01:00:26,292 --> 01:00:29,763 I kind of thought you'd be more excited. 1287 01:00:29,796 --> 01:00:32,365 [music continues] 1288 01:00:32,399 --> 01:00:33,900 [chuckles] Yeah, me too. 1289 01:00:45,445 --> 01:00:48,181 [bike engine whirring] 1290 01:00:48,214 --> 01:00:50,050 Well, thank you for meeting with me. 1291 01:00:50,083 --> 01:00:51,918 I just wanted to have a forthright conversation 1292 01:00:51,951 --> 01:00:53,787 about the cottage. 1293 01:00:53,820 --> 01:00:57,357 -Are you planning to flip it? -Yes. 1294 01:00:57,390 --> 01:01:00,193 But full disclosure, first we're going to gut it, 1295 01:01:00,226 --> 01:01:02,896 then we're going to make it into a luxury property. 1296 01:01:02,929 --> 01:01:05,231 [chuckles] Well, then you should know 1297 01:01:05,265 --> 01:01:07,767 that it's a historical designation. 1298 01:01:07,801 --> 01:01:09,369 You'll have to work with a preservationist 1299 01:01:09,402 --> 01:01:12,172 and there's a lot of red tape. 1300 01:01:12,205 --> 01:01:15,442 We appreciate the concern, but we've done a lot of these, 1301 01:01:15,475 --> 01:01:16,876 we know how the system works. 1302 01:01:16,910 --> 01:01:19,746 Well, Sean is a preservationist 1303 01:01:19,779 --> 01:01:22,048 and he will be against a renovation. 1304 01:01:22,082 --> 01:01:24,184 Definitely anything luxury. 1305 01:01:24,217 --> 01:01:27,320 Rose, you don't need to make excuses. 1306 01:01:27,354 --> 01:01:29,255 If you don't want to sell, then don't sell. 1307 01:01:29,289 --> 01:01:32,092 [soft music] 1308 01:01:35,028 --> 01:01:37,764 Sean. They're gonna flip it. 1309 01:01:37,797 --> 01:01:40,166 No, first they're gonna gut it, then they're gonna flip it. 1310 01:01:40,200 --> 01:01:41,334 So they flip it. 1311 01:01:42,902 --> 01:01:44,404 Seriously? 1312 01:01:44,437 --> 01:01:47,540 What about your whole spiel on protecting legacy? 1313 01:01:47,574 --> 01:01:50,143 No, legacy is as constant as change. 1314 01:01:50,176 --> 01:01:52,045 So you fought me, but you're not gonna fight them? 1315 01:01:52,078 --> 01:01:53,513 How much more do you want me to fight, Rose? 1316 01:01:53,546 --> 01:01:55,015 Okay, I'm not endless. 1317 01:01:57,283 --> 01:01:58,952 I'm sorry. 1318 01:01:58,985 --> 01:02:01,521 I'll have the paperwork over for you tomorrow to sign. 1319 01:02:01,554 --> 01:02:03,289 [sighs] 1320 01:02:03,323 --> 01:02:06,159 [instrumental music] 1321 01:02:12,198 --> 01:02:14,134 Yeah, I'm just completely confused. 1322 01:02:14,167 --> 01:02:16,236 Sean said he wouldn't allow a flip. 1323 01:02:16,269 --> 01:02:17,504 [Maura] And then you exhausted him. 1324 01:02:17,537 --> 01:02:19,005 [sighs] Thanks. 1325 01:02:19,039 --> 01:02:20,473 I can always count on you for support. 1326 01:02:20,507 --> 01:02:22,342 What do you want me to say? 1327 01:02:22,375 --> 01:02:25,045 You wanted to buy the cottage and he sold it to you. 1328 01:02:25,078 --> 01:02:26,212 [Maura] Then you wanted to sell it 1329 01:02:26,246 --> 01:02:27,380 and he found someone to buy it. 1330 01:02:27,414 --> 01:02:30,483 He is constantly jumping through hoops 1331 01:02:30,517 --> 01:02:32,252 to make you happy. 1332 01:02:32,285 --> 01:02:34,120 And I don't think it's because he's the real estate agent 1333 01:02:34,154 --> 01:02:38,058 of the year. So sign the papers and leave. 1334 01:02:38,091 --> 01:02:41,294 Or else... stay and marry him. 1335 01:02:41,327 --> 01:02:43,396 [soft music] 1336 01:02:45,298 --> 01:02:46,966 And then we could even add a window here 1337 01:02:47,000 --> 01:02:49,102 and do a built-in nook around it. 1338 01:02:49,135 --> 01:02:51,171 And then the kitchen, just update the cabinets, 1339 01:02:51,204 --> 01:02:53,440 new hardware, upgrade the lighting. 1340 01:02:53,473 --> 01:02:54,541 Easy peasy. 1341 01:02:54,574 --> 01:02:57,243 [gasps] That all sounds lovely. 1342 01:02:57,277 --> 01:03:02,248 And I'm game. But now, uh, on to you. 1343 01:03:02,282 --> 01:03:04,517 I hear you have a buyer for the cottage. 1344 01:03:04,551 --> 01:03:06,986 Yeah, we do. 1345 01:03:07,020 --> 01:03:08,321 So I guess I'll be leaving soon. 1346 01:03:09,589 --> 01:03:12,025 I'm thinking Scotland next. 1347 01:03:13,493 --> 01:03:15,628 Come on, Rosie. 1348 01:03:15,662 --> 01:03:18,231 What's the point of always starting over? 1349 01:03:18,264 --> 01:03:20,934 Well, I'm not always starting over. 1350 01:03:20,967 --> 01:03:24,471 I bring my adventures and my friends with me. 1351 01:03:24,504 --> 01:03:26,039 Yeah, I respect that. 1352 01:03:27,640 --> 01:03:30,176 There's an old Irish proverb, 1353 01:03:30,210 --> 01:03:34,581 "we must adventure in order to know where we truly belong." 1354 01:03:34,614 --> 01:03:38,251 But at some point, we must belong. 1355 01:03:39,452 --> 01:03:41,154 Forgive me for meddling, 1356 01:03:41,187 --> 01:03:43,990 it sounds like you could good use... 1357 01:03:44,024 --> 01:03:45,458 some mothering. [chuckles] 1358 01:03:45,492 --> 01:03:47,160 [soft music] 1359 01:03:47,193 --> 01:03:49,329 Just be honest with me. 1360 01:03:50,663 --> 01:03:52,465 Why do you not want to have a home? 1361 01:03:55,335 --> 01:03:57,537 I guess that... 1362 01:03:57,570 --> 01:03:59,172 when my mother died... 1363 01:04:01,007 --> 01:04:03,076 any sense of home went with her. 1364 01:04:04,344 --> 01:04:06,279 And... 1365 01:04:06,312 --> 01:04:08,548 I don't know if I'll ever feel that way again. 1366 01:04:10,583 --> 01:04:12,352 Um , my dad and I aren't close, 1367 01:04:12,385 --> 01:04:15,488 we never got each other, and... 1368 01:04:15,522 --> 01:04:17,390 [breathes deeply] 1369 01:04:17,424 --> 01:04:19,626 [music continues] 1370 01:04:19,659 --> 01:04:21,928 I guess I just feel... 1371 01:04:21,961 --> 01:04:23,630 alone in the world. 1372 01:04:23,663 --> 01:04:25,965 And that's okay, because... 1373 01:04:25,999 --> 01:04:27,400 I'm good at being alone. 1374 01:04:27,434 --> 01:04:29,102 [exhaling deeply] 1375 01:04:29,135 --> 01:04:31,604 You will always have a home here. 1376 01:04:33,406 --> 01:04:36,309 And... those are not empty words. 1377 01:04:38,378 --> 01:04:41,214 And you'll be joining us for Christmas dinner. 1378 01:04:41,247 --> 01:04:43,917 That wasn't a question. 1379 01:04:46,720 --> 01:04:48,321 I don't know if I'll still be here, 1380 01:04:48,355 --> 01:04:50,090 but if I am, I told my friends from the inn 1381 01:04:50,123 --> 01:04:51,524 that I'd have dinner with them. 1382 01:04:51,558 --> 01:04:53,159 Well, bring them. 1383 01:04:53,193 --> 01:04:56,429 [chuckles] All family, welcome. 1384 01:04:56,463 --> 01:04:58,198 [music continues] 1385 01:04:59,499 --> 01:05:02,135 [Sandy] It was harder than I thought. 1386 01:05:02,168 --> 01:05:05,672 I woke feeling strong, thinking today was the day 1387 01:05:05,705 --> 01:05:09,476 I was going to spread his ashes. 1388 01:05:09,509 --> 01:05:13,213 But then I got to the ocean, and I... 1389 01:05:13,246 --> 01:05:15,148 couldn't do it. 1390 01:05:15,181 --> 01:05:18,118 Would it help if we came with you? 1391 01:05:18,151 --> 01:05:19,519 I'm so appreciative. 1392 01:05:20,754 --> 01:05:23,289 But um... 1393 01:05:23,323 --> 01:05:26,493 let me give it some thought. [chuckles] 1394 01:05:26,526 --> 01:05:28,261 [instrumental music] 1395 01:05:28,294 --> 01:05:30,430 I am so sorry I have got to run, 1396 01:05:30,463 --> 01:05:32,265 but I will see you both soon. 1397 01:05:35,769 --> 01:05:37,237 Sean! 1398 01:05:39,606 --> 01:05:42,475 -Hey. -I emailed over the paperwork. 1399 01:05:42,509 --> 01:05:44,144 I saw, thanks. 1400 01:05:44,177 --> 01:05:45,578 I'm still going over the fine print. 1401 01:05:45,612 --> 01:05:47,647 [chuckles] 1402 01:05:47,681 --> 01:05:50,083 Um, just a... 1403 01:05:50,116 --> 01:05:52,485 a small thank you, some food and stuff. 1404 01:05:52,519 --> 01:05:54,287 Oh wow, that's... 1405 01:05:54,320 --> 01:05:56,256 that's a lot of food and stuff. 1406 01:05:57,457 --> 01:05:58,558 Ah... 1407 01:06:00,226 --> 01:06:02,996 Do you wanna maybe, uh, have a picnic? 1408 01:06:04,064 --> 01:06:05,498 [laughing] 1409 01:06:05,532 --> 01:06:07,233 All right, let's-let's see what we got here. 1410 01:06:07,267 --> 01:06:09,769 We got high back orchard syrup, 1411 01:06:09,803 --> 01:06:12,072 Irish balsamic vinegar, 1412 01:06:12,105 --> 01:06:14,441 brown bread crackers, Irish smoked salmon. 1413 01:06:14,474 --> 01:06:16,443 This is great, because I can't get any of this here. 1414 01:06:16,476 --> 01:06:19,179 Okay. Well, what would have been a better gift? 1415 01:06:19,212 --> 01:06:20,647 I don't know, something American maybe? 1416 01:06:20,680 --> 01:06:22,415 Like a pickup truck? 1417 01:06:22,449 --> 01:06:24,818 Apple pie? Some individualism? 1418 01:06:24,851 --> 01:06:26,653 [chuckles] 1419 01:06:26,686 --> 01:06:28,722 Actually, no, you've gifted me with enough individualism. 1420 01:06:28,755 --> 01:06:30,190 Ew! 1421 01:06:30,223 --> 01:06:32,325 [soft music] 1422 01:06:34,494 --> 01:06:36,329 I'm just gonna miss that Irish humor. 1423 01:06:37,731 --> 01:06:40,133 And the Irish Christmas. 1424 01:06:40,166 --> 01:06:42,369 Well, an Irish Christmas is just where 1425 01:06:42,402 --> 01:06:43,703 you leave it at saying goodbye. 1426 01:06:43,737 --> 01:06:44,771 [chuckles] 1427 01:06:48,375 --> 01:06:50,377 All right, I know you're gonna miss 1428 01:06:50,410 --> 01:06:51,578 everything from over here. 1429 01:06:51,611 --> 01:06:53,113 Hm. 1430 01:06:53,146 --> 01:06:55,181 Especially me. 1431 01:06:55,215 --> 01:06:57,217 [chuckles] 1432 01:06:57,250 --> 01:06:58,718 I suspect that might be true. 1433 01:06:58,752 --> 01:06:59,719 Yeah? 1434 01:07:08,161 --> 01:07:09,396 Sorry. 1435 01:07:11,831 --> 01:07:14,734 [instrumental music] 1436 01:07:24,210 --> 01:07:25,679 Haven't signed the paperwork? 1437 01:07:25,712 --> 01:07:28,682 I'm still going over that fine print. 1438 01:07:28,715 --> 01:07:31,451 Rose, if you don't want to sell, you... 1439 01:07:31,484 --> 01:07:32,619 [laughs] 1440 01:07:33,820 --> 01:07:35,321 I don't know what I want. 1441 01:07:35,355 --> 01:07:37,557 [indistinct chatter] 1442 01:07:37,590 --> 01:07:41,394 So "me ma..." I use "me ma" for effect. 1443 01:07:41,428 --> 01:07:43,329 She says you're gonna come to Christmas dinner. 1444 01:07:43,363 --> 01:07:46,299 Yes, with some friends at your mom's insistence, 1445 01:07:46,332 --> 01:07:48,568 -I hope that's okay. -No, absolutely, yeah. 1446 01:07:48,601 --> 01:07:51,271 You're in Ireland. In Ireland, Christmas, we roll deep. 1447 01:07:51,304 --> 01:07:53,273 [giggles] 1448 01:07:53,306 --> 01:07:54,741 It'd be nice, to have you. 1449 01:07:54,774 --> 01:07:56,609 [instrumental music] 1450 01:07:56,643 --> 01:07:58,545 -I'll see you later. -Yeah. 1451 01:08:24,504 --> 01:08:26,639 [music continues] 1452 01:08:28,375 --> 01:08:30,777 I can't do it, I'm not ready. 1453 01:08:30,810 --> 01:08:32,679 It's okay. 1454 01:08:32,712 --> 01:08:34,581 I just want him here a little longer. 1455 01:08:36,683 --> 01:08:37,917 I'm sorry. 1456 01:08:37,951 --> 01:08:39,652 You don't have to be sorry. 1457 01:08:41,888 --> 01:08:43,857 Maybe you're not ready. 1458 01:08:43,890 --> 01:08:46,726 Or maybe this isn't how you're meant to do it. 1459 01:08:46,760 --> 01:08:47,794 Hm. 1460 01:08:52,265 --> 01:08:53,600 Would you mind if I sang something? 1461 01:08:54,901 --> 01:08:56,403 Mind? [chuckles] 1462 01:08:58,672 --> 01:08:59,873 I'd be honored. 1463 01:09:05,845 --> 01:09:09,182 * Oh, Danny Boy * 1464 01:09:10,884 --> 01:09:14,421 * The pipes, the pipes * 1465 01:09:14,454 --> 01:09:16,823 * Are calling * 1466 01:09:18,525 --> 01:09:22,629 * From glen to glen * 1467 01:09:22,662 --> 01:09:27,500 * And down the mountainside * 1468 01:09:29,969 --> 01:09:32,706 * The summer's gone * 1469 01:09:32,739 --> 01:09:37,711 * And all the roses falling * 1470 01:09:39,479 --> 01:09:43,416 * It's you, it's you * 1471 01:09:43,450 --> 01:09:48,254 * Must go, and I must bide * 1472 01:09:48,288 --> 01:09:50,957 [instrumental music] 1473 01:10:12,045 --> 01:10:14,514 [door opens] 1474 01:10:14,547 --> 01:10:16,583 [all] Merry Christmas! 1475 01:10:16,616 --> 01:10:18,952 You must be Rose. I'm Sean's sister, Emily. 1476 01:10:18,985 --> 01:10:20,820 I've heard so much about you. 1477 01:10:20,854 --> 01:10:23,023 Well, knowing your mom, I'm sure you have. [chuckles] 1478 01:10:23,056 --> 01:10:24,524 Oh, come on in, come on in. 1479 01:10:24,557 --> 01:10:27,594 [soft music] 1480 01:10:29,562 --> 01:10:30,630 [door shuts] 1481 01:10:31,498 --> 01:10:33,600 Everyone, meet Rose. 1482 01:10:34,768 --> 01:10:36,036 -Hello -[woman 1] Hello. 1483 01:10:36,069 --> 01:10:37,337 [chuckles nervously] 1484 01:10:37,370 --> 01:10:39,673 -And I'm Sandy. -Caitlin. 1485 01:10:39,706 --> 01:10:42,008 Oh, my goodness, I nearly missed you. 1486 01:10:42,042 --> 01:10:44,778 Enjoy. Come on, take your cubs. 1487 01:10:44,811 --> 01:10:47,914 -Nollaig shona duit. -You quit your day job. 1488 01:10:47,947 --> 01:10:50,350 [chuckles] 1489 01:10:50,383 --> 01:10:52,452 I read that this is an Irish tradition? 1490 01:10:52,485 --> 01:10:55,722 -The Celts brought it over? -Oh, yeah, well... 1491 01:10:55,755 --> 01:10:57,490 The Celts invented Christmas crackers. 1492 01:10:57,524 --> 01:10:59,359 [both laugh] 1493 01:10:59,392 --> 01:11:03,296 So, here you got a-a gift, a joke. 1494 01:11:04,564 --> 01:11:05,732 Wanna do it? 1495 01:11:08,134 --> 01:11:10,937 [chuckles] 1496 01:11:10,970 --> 01:11:14,474 I, uh, I'm on cabbage and corned beef duty, so... 1497 01:11:14,507 --> 01:11:16,576 We're having cabbage and corn... 1498 01:11:16,609 --> 01:11:19,612 [festive music over stereo] 1499 01:11:23,416 --> 01:11:24,584 Oh. 1500 01:11:26,686 --> 01:11:28,655 -Thank you again for having us. -No thank yous. 1501 01:11:28,688 --> 01:11:30,056 You're family now. 1502 01:11:30,090 --> 01:11:31,124 -[doorbell rings] -Oh. 1503 01:11:31,157 --> 01:11:32,359 Excuse me, dear. 1504 01:11:34,694 --> 01:11:36,730 [all chuckle softly] 1505 01:11:36,763 --> 01:11:39,766 I am loving being here, but... 1506 01:11:39,799 --> 01:11:42,535 it is making me feel a little bit homesick. 1507 01:11:42,569 --> 01:11:43,636 [chuckles nervously] 1508 01:11:45,171 --> 01:11:47,374 You could always go back home. 1509 01:11:47,407 --> 01:11:48,742 Be with your family. 1510 01:11:48,775 --> 01:11:50,076 Then I'd feel like I'd, 1511 01:11:50,110 --> 01:11:52,045 I'd failed Danny. 1512 01:11:52,078 --> 01:11:54,147 The only failure is believing 1513 01:11:54,180 --> 01:11:55,782 there's only one way to do things. 1514 01:11:57,650 --> 01:11:58,718 You do you. 1515 01:11:58,752 --> 01:12:00,020 And if Danny has a problem 1516 01:12:00,053 --> 01:12:00,987 we'll deal with him. 1517 01:12:01,021 --> 01:12:02,622 [all chuckle] 1518 01:12:02,655 --> 01:12:04,824 [soft music] 1519 01:12:04,858 --> 01:12:08,094 Oh, here, let me help you with those. 1520 01:12:08,128 --> 01:12:11,898 [sighs] Actually, you know what you could really help me with? 1521 01:12:14,734 --> 01:12:16,970 Letting me know if you're gonna sign that paperwork or not. 1522 01:12:17,003 --> 01:12:19,606 You know, Conor and Megan are pushing really hard so... 1523 01:12:21,741 --> 01:12:23,743 And I'm kind of, emotionally invested here too, 1524 01:12:23,777 --> 01:12:25,879 so I'd really like to know. [chuckles softly] 1525 01:12:27,580 --> 01:12:28,715 Right. 1526 01:12:33,787 --> 01:12:36,456 You know, you don't have to sell if you don't want to. 1527 01:12:36,489 --> 01:12:39,693 Hm? I can be more amenable to a remodel. 1528 01:12:40,727 --> 01:12:42,595 Or you could sell and just buy 1529 01:12:42,629 --> 01:12:44,898 a another property in Dunclare, you know. 1530 01:12:44,931 --> 01:12:47,067 One without historical designation. 1531 01:12:47,100 --> 01:12:48,702 [both chuckle] 1532 01:12:50,603 --> 01:12:52,172 I... 1533 01:12:52,205 --> 01:12:55,909 I made an offer on a property in Scotland and... 1534 01:12:56,910 --> 01:12:57,977 it was accepted. 1535 01:12:58,011 --> 01:12:59,012 Oh. 1536 01:13:01,114 --> 01:13:03,416 [clears throat] So, you're going to Scotland? 1537 01:13:04,150 --> 01:13:05,919 Maybe. 1538 01:13:05,952 --> 01:13:08,755 I know that this sounds crazy but... 1539 01:13:08,788 --> 01:13:10,190 I was thinking you could come with me. 1540 01:13:10,223 --> 01:13:12,492 [soft music] 1541 01:13:12,525 --> 01:13:13,660 Or visit? 1542 01:13:16,062 --> 01:13:18,198 There's an old Irish proverb that says 1543 01:13:18,231 --> 01:13:19,666 one must take adventures 1544 01:13:19,699 --> 01:13:22,102 in order to know where they truly belong. 1545 01:13:22,135 --> 01:13:24,671 Hey, I'm the one with the proverbs. [chuckles] 1546 01:13:26,206 --> 01:13:27,640 What would I do in Scotland? 1547 01:13:27,674 --> 01:13:29,709 The same thing you're doing here. 1548 01:13:29,743 --> 01:13:31,511 But aren't you gonna do the same thing over there 1549 01:13:31,544 --> 01:13:32,812 that you're doing here? 1550 01:13:32,846 --> 01:13:34,214 [chuckles] You cannot just do it here? 1551 01:13:38,785 --> 01:13:40,620 I see, I see. 1552 01:13:40,653 --> 01:13:42,856 [music continues] 1553 01:13:42,889 --> 01:13:44,157 Then you'd feel trapped. 1554 01:13:46,593 --> 01:13:47,761 Yeah. 1555 01:13:49,229 --> 01:13:50,897 Rose, I, um... 1556 01:13:53,099 --> 01:13:56,102 What? No, just say it. 1557 01:13:56,136 --> 01:13:57,103 [inhales] 1558 01:13:59,239 --> 01:14:02,108 I just don't invest in someone who's scared to get close. 1559 01:14:04,878 --> 01:14:07,013 But isn't that what we both saw in each other? 1560 01:14:07,047 --> 01:14:09,916 [somber music] 1561 01:14:15,121 --> 01:14:19,592 Um, this just got painfully awkward. Uh... 1562 01:14:19,626 --> 01:14:21,695 I think that I should, I should go. 1563 01:14:21,728 --> 01:14:23,697 No, no, no, hey. 1564 01:14:23,730 --> 01:14:25,131 -It's Christmas Eve. -I think it's for the best. 1565 01:14:30,136 --> 01:14:31,538 I'll sign the paperwork. 1566 01:14:32,706 --> 01:14:34,140 Okay. 1567 01:14:34,174 --> 01:14:37,043 [music continues] 1568 01:14:43,149 --> 01:14:45,985 [instrumental music] 1569 01:15:03,703 --> 01:15:04,804 [phone thuds] 1570 01:15:12,946 --> 01:15:15,682 [music continues] 1571 01:15:15,715 --> 01:15:17,751 -Rose, merry Christmas. -Oh! 1572 01:15:17,784 --> 01:15:21,021 -Merry Christmas. -Are you all right? 1573 01:15:21,054 --> 01:15:22,322 [Caitlin] You just ran off last night. 1574 01:15:23,757 --> 01:15:25,658 I'm sorry. 1575 01:15:25,692 --> 01:15:28,194 Who is this beauty? Oh. 1576 01:15:28,228 --> 01:15:31,731 -She looks like you. -This is my mother. 1577 01:15:31,765 --> 01:15:34,167 -W-when she was in Dunclare. -[Sandy] Aw. 1578 01:15:34,200 --> 01:15:36,136 How special. 1579 01:15:36,169 --> 01:15:38,104 Where in town was the photo taken? 1580 01:15:39,406 --> 01:15:41,174 I don't actually know. 1581 01:15:41,207 --> 01:15:42,909 [Caitlin] Well, there's something hanging from the tree. 1582 01:15:42,942 --> 01:15:45,345 Hm, what is it? 1583 01:15:45,378 --> 01:15:47,614 [soft music] 1584 01:15:49,416 --> 01:15:50,617 [Rose] Wait a minute. 1585 01:15:52,352 --> 01:15:55,188 -It's a fairy tree. -What? 1586 01:15:55,221 --> 01:15:57,223 All my life my mom use to told me 1587 01:15:57,257 --> 01:15:59,159 that Ireland is where wishes come true. 1588 01:16:00,360 --> 01:16:01,327 [exhales] 1589 01:16:03,363 --> 01:16:05,165 Now I understand what she meant. 1590 01:16:05,198 --> 01:16:06,266 Oh... 1591 01:16:09,202 --> 01:16:11,338 Well, I... 1592 01:16:12,906 --> 01:16:16,710 got you both a little Christmas gift. 1593 01:16:16,743 --> 01:16:19,279 Aw, you're so sweet. 1594 01:16:22,282 --> 01:16:23,383 Friendship bracelets? 1595 01:16:23,416 --> 01:16:24,918 [chuckles] 1596 01:16:24,951 --> 01:16:26,853 And I got one for me too. 1597 01:16:26,886 --> 01:16:28,355 Mistletoe. 1598 01:16:28,388 --> 01:16:29,622 You're so sweet. 1599 01:16:32,225 --> 01:16:34,260 Oh! 1600 01:16:34,294 --> 01:16:35,995 -[gasps] -Who's that? 1601 01:16:36,896 --> 01:16:37,964 [Rose] You know them? 1602 01:16:37,997 --> 01:16:41,668 Yes, it's my kids, Josh and Liv. 1603 01:16:41,701 --> 01:16:44,004 I asked them to come... 1604 01:16:44,037 --> 01:16:46,906 to help me spread daddy's ashes. 1605 01:16:46,940 --> 01:16:50,176 You were right. There is a way I want to do this. 1606 01:16:55,382 --> 01:16:57,350 And what about you? 1607 01:16:57,384 --> 01:17:00,387 Are you gonna sell the cottage, move to Scotland? 1608 01:17:00,420 --> 01:17:02,022 I don't know. 1609 01:17:02,055 --> 01:17:04,724 I don't think I know anything anymore. 1610 01:17:06,960 --> 01:17:08,395 You know, all these years that... 1611 01:17:08,428 --> 01:17:12,132 I was alone and I thought that was freedom, but... 1612 01:17:12,165 --> 01:17:14,734 but maybe I was trapping myself. 1613 01:17:14,768 --> 01:17:17,337 And this is freedom. 1614 01:17:17,370 --> 01:17:20,240 [instrumental music] 1615 01:17:23,209 --> 01:17:24,778 Now... 1616 01:17:24,811 --> 01:17:26,713 -Oh, thanks, Mary. -Enjoy. 1617 01:17:28,348 --> 01:17:30,850 Oh... 1618 01:17:30,884 --> 01:17:32,218 Ah, love. 1619 01:17:33,753 --> 01:17:35,255 So... 1620 01:17:35,288 --> 01:17:37,223 what happened with Rose last night? 1621 01:17:37,257 --> 01:17:39,926 Uh, she told me she's moving to Scotland, 1622 01:17:39,959 --> 01:17:41,494 and she invited me to go with her. 1623 01:17:41,528 --> 01:17:46,332 -Ah! Why? -And I said no. 1624 01:17:46,366 --> 01:17:48,401 For all the obvious reasons, like, uh, 1625 01:17:48,435 --> 01:17:50,170 'cause we've only known each other three weeks. 1626 01:17:50,203 --> 01:17:51,938 Because we spent one of those weeks fighting. 1627 01:17:51,971 --> 01:17:53,206 Because she doesn't live here 1628 01:17:53,239 --> 01:17:54,407 and because she doesn't wanna live here. 1629 01:17:54,441 --> 01:17:55,508 And because you're terrified 1630 01:17:55,542 --> 01:17:57,310 of having your heart broken again? 1631 01:17:57,344 --> 01:17:58,945 [soft music] 1632 01:17:58,978 --> 01:18:00,280 Maybe because of that, too. 1633 01:18:01,848 --> 01:18:04,017 Sean, love. 1634 01:18:04,050 --> 01:18:06,052 Maybe this is a bad idea. 1635 01:18:06,086 --> 01:18:07,454 Maybe hearts will get broken. 1636 01:18:08,521 --> 01:18:10,957 We must try. 1637 01:18:10,990 --> 01:18:12,859 We must adventure in order to know 1638 01:18:12,892 --> 01:18:14,094 where we truly belong. 1639 01:18:15,895 --> 01:18:17,497 So she got that line from you? 1640 01:18:19,132 --> 01:18:20,400 I was trying to help her. 1641 01:18:21,868 --> 01:18:23,136 [inhales] Look... 1642 01:18:23,169 --> 01:18:25,472 Enough preserving the past. 1643 01:18:25,505 --> 01:18:27,307 Time to build a future. 1644 01:18:27,340 --> 01:18:30,110 [music continues] 1645 01:18:30,143 --> 01:18:31,978 -Let's get to the swim. -Oh. 1646 01:18:32,012 --> 01:18:33,213 -Yeah, let's do it. -You don't want to miss it. 1647 01:18:50,930 --> 01:18:52,132 [phone chimes] 1648 01:19:05,311 --> 01:19:06,246 [phone beeps] 1649 01:19:08,214 --> 01:19:11,251 [instrumental music] 1650 01:19:33,106 --> 01:19:35,375 You sure you don't want to take the plunge this year? 1651 01:19:35,408 --> 01:19:36,376 [chuckles softly] 1652 01:19:41,348 --> 01:19:42,349 Not by myself. 1653 01:19:44,584 --> 01:19:46,353 -Not by myself. -Ah! 1654 01:19:47,220 --> 01:19:48,455 Ah! 1655 01:19:48,488 --> 01:19:50,490 [lively music] 1656 01:19:50,523 --> 01:19:51,491 Rose! 1657 01:19:52,592 --> 01:19:53,827 Rose. 1658 01:19:55,628 --> 01:19:56,863 Rose! 1659 01:19:58,631 --> 01:20:00,100 Rose! 1660 01:20:04,571 --> 01:20:05,572 [door opens] 1661 01:20:11,111 --> 01:20:12,412 [door opens] 1662 01:20:17,384 --> 01:20:20,653 Okay, Lamb Chop. Hey, gotta go find Rose, okay? 1663 01:20:20,687 --> 01:20:22,622 I know, this is your moment. 1664 01:20:22,655 --> 01:20:26,059 Go. Go. Go find Rose. Go! 1665 01:20:26,092 --> 01:20:27,527 Yeah, come on. Where's Rose? 1666 01:20:29,929 --> 01:20:31,498 [bleats] 1667 01:20:31,531 --> 01:20:33,333 Come on, Lamb Chop. You can do it. 1668 01:20:33,366 --> 01:20:34,434 Find Rose. 1669 01:20:34,467 --> 01:20:37,437 [music continues] 1670 01:20:37,470 --> 01:20:39,239 [waves crashing] 1671 01:20:40,573 --> 01:20:42,008 [bell rings] 1672 01:20:42,042 --> 01:20:43,476 [bleats] 1673 01:20:43,510 --> 01:20:46,179 No, you got this wrong, buddy. She's not here. 1674 01:20:46,212 --> 01:20:47,347 You got it wrong. 1675 01:20:57,624 --> 01:20:58,525 [knocking on window] 1676 01:20:59,325 --> 01:21:00,360 Rose! 1677 01:21:05,165 --> 01:21:06,433 Hey, I, uh... 1678 01:21:08,268 --> 01:21:10,637 I came by earlier, but you weren't here. 1679 01:21:10,670 --> 01:21:12,639 I went to my mom's fairy tree. 1680 01:21:12,672 --> 01:21:14,407 To make another wish? 1681 01:21:14,441 --> 01:21:17,143 No, I didn't need to make a new wish. 1682 01:21:17,177 --> 01:21:19,913 I wished to find a new home and I found it. 1683 01:21:22,182 --> 01:21:23,283 Scotland? 1684 01:21:24,317 --> 01:21:25,285 No. 1685 01:21:26,219 --> 01:21:27,387 Dunclare? 1686 01:21:28,121 --> 01:21:29,222 No. 1687 01:21:32,058 --> 01:21:33,026 In you. 1688 01:21:33,059 --> 01:21:36,062 [soft music] 1689 01:21:36,096 --> 01:21:37,230 I think... 1690 01:21:39,232 --> 01:21:40,500 that you could be 1691 01:21:40,533 --> 01:21:42,168 the place that I want to return to 1692 01:21:42,202 --> 01:21:43,403 over and over again. 1693 01:21:44,637 --> 01:21:46,439 You could be my home 1694 01:21:46,473 --> 01:21:48,608 and my adventurer all rolled into one. 1695 01:21:52,112 --> 01:21:54,447 And I won't sell the cottage. 1696 01:21:54,481 --> 01:21:56,182 I'll restore it, 1697 01:21:56,216 --> 01:21:58,284 if it won't be too difficult. 1698 01:21:58,318 --> 01:21:59,619 Well, I can't make any promises. 1699 01:22:03,056 --> 01:22:04,157 Look, you don't have to stay here 1700 01:22:04,190 --> 01:22:05,325 if you don't want to. 1701 01:22:07,093 --> 01:22:08,194 I'd go anywhere with you. 1702 01:22:08,228 --> 01:22:11,164 [soft music] 1703 01:22:11,197 --> 01:22:12,499 You know, I kind of love an adventure. 1704 01:22:15,669 --> 01:22:16,970 And I love a home. 1705 01:22:19,506 --> 01:22:21,408 Do you want to see if those two loaves overlap? 1706 01:22:23,576 --> 01:22:24,744 [exhales] 1707 01:22:24,778 --> 01:22:26,012 Let's go take the plunge. 1708 01:22:30,417 --> 01:22:32,285 You know, I made a wish, too. 1709 01:22:32,318 --> 01:22:33,987 -But you won't tell me. -I don't have to tell you. 1710 01:22:36,489 --> 01:22:38,758 You know, I realized that your quote about Ireland 1711 01:22:38,792 --> 01:22:39,993 applies to you, too. 1712 01:22:41,261 --> 01:22:42,662 How do you mean? 1713 01:22:42,696 --> 01:22:44,097 Well, when I'm with you, 1714 01:22:44,130 --> 01:22:45,665 the inevitable never happens. 1715 01:22:45,699 --> 01:22:48,001 And the unexpected constantly occurs. 1716 01:22:49,402 --> 01:22:51,071 Sometimes the inevitable does happen. 1717 01:22:53,740 --> 01:22:56,576 [instrumental music] 1718 01:23:23,370 --> 01:23:24,804 [chuckling] 1719 01:23:24,838 --> 01:23:27,774 [music continues] 1720 01:23:34,481 --> 01:23:37,517 [instrumental music] 115239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.