Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,333 --> 00:01:26,790
Hi, this is Tirza's voice mail.
2
00:01:26,958 --> 00:01:31,374
Leave a nice message
and I'll call back as soon as possible.
3
00:01:31,875 --> 00:01:35,082
Sweetie, you forgot your iPod.
4
00:01:35,250 --> 00:01:39,207
Call me to tell me where you are
and I'll send it to you.
5
00:01:39,583 --> 00:01:43,457
Let me know. Have fun
and take care of each other.
6
00:02:25,875 --> 00:02:30,707
Welcome to Vodafone Voice Mail.
You have no messages.
7
00:03:36,958 --> 00:03:38,790
So what do you say?
8
00:03:39,791 --> 00:03:42,040
Well? Jörgen?
9
00:03:45,416 --> 00:03:49,707
What should I say?
I would have liked to stay, but...
10
00:03:51,083 --> 00:03:52,707
Of course, this is also...
11
00:03:52,875 --> 00:03:54,957
No, fine.
12
00:03:55,458 --> 00:04:00,999
True culture, Jörgen, is nothing
but the power of numbers. Superfluous.
13
00:04:01,166 --> 00:04:03,957
He's been on the long list
for the Nobel Prize for years.
14
00:04:04,125 --> 00:04:07,457
You know what I was thinking?
-He's the only Eastern European...
15
00:04:07,625 --> 00:04:10,499
Strange perhaps coming from someone
who has worked with books his whole life...
16
00:04:10,666 --> 00:04:14,499
The most beautiful things in life
aren't books...
17
00:04:15,708 --> 00:04:17,207
but children.
18
00:04:18,333 --> 00:04:20,790
Your daughter... Where is she again?
19
00:04:21,208 --> 00:04:23,249
In Namibia.
-No, the other one.
20
00:04:24,208 --> 00:04:27,332
Ibi?
-Yes, with that French boyfriend.
21
00:04:28,291 --> 00:04:32,374
In Saint-Rémy.
-Why don't you go to Saint-Rémy?
22
00:04:32,791 --> 00:04:34,707
You'll have grandchildren soon.
Great, isn't it?
23
00:04:34,875 --> 00:04:40,082
Take them rowing, surfing, canoeing,
water biking. Kids love water.
24
00:04:41,416 --> 00:04:43,874
There's no water biking in Saint-Rémy.
25
00:04:46,666 --> 00:04:48,207
Asshole.
26
00:04:58,000 --> 00:04:59,457
Superfluous...
27
00:05:24,708 --> 00:05:28,249
Those wooden spoons can't go in here.
How often do I have to say that?
28
00:05:28,416 --> 00:05:30,207
Ibi did that.
29
00:05:36,333 --> 00:05:40,290
Where's Ibi?
-No idea. With Jean-Loup, I guess.
30
00:05:46,541 --> 00:05:49,499
Is she staying the night?
-Don't know.
31
00:05:53,333 --> 00:05:54,665
Dad...
32
00:05:56,333 --> 00:05:58,874
When will I lose my virginity?
33
00:05:59,625 --> 00:06:02,540
What?
-My virginity.
34
00:06:05,250 --> 00:06:07,332
You know everything, don't you?
35
00:06:08,750 --> 00:06:10,499
Not always.
36
00:06:11,958 --> 00:06:13,582
Things happen for a reason.
37
00:06:13,791 --> 00:06:18,124
In my class no one is a virgin anymore.
Except for me.
38
00:06:20,375 --> 00:06:23,582
Perhaps you haven't met Mr. Right yet.
39
00:06:23,750 --> 00:06:27,040
Bullshit!
What counts is doing it.
40
00:06:29,833 --> 00:06:32,749
Dad, I want you to help me.
41
00:06:33,583 --> 00:06:36,415
Tell me who I should lose my virginity to.
42
00:06:36,583 --> 00:06:39,207
I'll call out names
and you say "stop!"
43
00:06:39,375 --> 00:06:41,540
Stop this nonsense.
-I just can't choose.
44
00:06:41,708 --> 00:06:42,874
This is...
-Are you ready?
45
00:06:43,041 --> 00:06:46,165
No.
-David, who has slick brown hair...
46
00:06:46,333 --> 00:06:51,540
He has that scooter, you know?
Reinhart is gorgeous with his big eyes.
47
00:06:57,666 --> 00:06:59,082
So who should I ask?
48
00:07:07,958 --> 00:07:11,707
What's wrong, dad?
What are you thinking about?
49
00:07:11,916 --> 00:07:14,124
About that bitch again?
-No.
50
00:07:22,541 --> 00:07:24,332
They are scared to death.
51
00:07:25,500 --> 00:07:27,665
They're afraid of everything.
52
00:07:27,875 --> 00:07:30,624
Especially of you.
-What?
53
00:07:30,791 --> 00:07:33,915
Boys. You have to put them at ease.
54
00:07:34,708 --> 00:07:36,832
How?
They act so weird.
55
00:07:37,000 --> 00:07:42,040
Exactly. When you've picked a boy,
take him along...
56
00:07:44,416 --> 00:07:45,915
And then you should...
57
00:07:47,083 --> 00:07:50,749
touch him gently.
And then you say...
58
00:07:52,666 --> 00:07:55,374
"I'm Tirza and I love you."
59
00:07:59,208 --> 00:08:00,624
And then?
60
00:08:01,250 --> 00:08:05,415
Then you embrace him
and hold him tight.
61
00:08:24,875 --> 00:08:27,332
I am Tirza and I love you.
62
00:08:47,416 --> 00:08:50,249
Tirza?
-Your doorbell doesn't work.
63
00:08:57,583 --> 00:09:02,457
Is this a bad time?
-I'm busy cooking, so...
64
00:09:03,041 --> 00:09:05,415
What's a bad time?
65
00:09:12,083 --> 00:09:16,374
I thought I'd come and see how you are.
And the girls.
66
00:09:21,208 --> 00:09:25,040
Has Tirza completely recovered?
-Yes.
67
00:09:25,208 --> 00:09:28,332
What about Ibi? Is she still with...?
-Jean-Loup.
68
00:09:28,500 --> 00:09:31,790
Yes, a Bed & Breakfast in Saint-Rémy.
Changing filthy sheets.
69
00:09:31,958 --> 00:09:35,665
And that with her brains.
-Maybe it makes her happy.
70
00:09:37,500 --> 00:09:43,165
Shall we go in? Or is someone else here?
Are you seeing someone?
71
00:09:44,541 --> 00:09:46,124
No.
72
00:10:10,541 --> 00:10:13,957
Are you staying for dinner?
-I'm not hungry.
73
00:10:16,708 --> 00:10:21,165
What about work?
-Fine. Busy. Autumn presentation.
74
00:10:21,333 --> 00:10:22,749
You're smoking again.
75
00:10:24,875 --> 00:10:27,707
Is this one for me?
-Yes.
76
00:10:29,041 --> 00:10:32,374
Around the corner here there are often
wine-tastings on Saturday.
77
00:10:32,541 --> 00:10:35,332
Sometimes I go there with Tirza.
-How romantic.
78
00:10:35,500 --> 00:10:38,915
She threw a huge party
for her final exams.
79
00:10:39,791 --> 00:10:44,332
Two As, two B+s, nothing below a B.
-You must be very proud.
80
00:10:44,500 --> 00:10:48,540
Where is she? Is she hiding from me?
-Yes. In Namibia.
81
00:10:48,708 --> 00:10:51,415
Pardon?
-In Namibia.
82
00:10:51,583 --> 00:10:54,832
Does she still hate me?
-Yes.
83
00:10:55,625 --> 00:10:59,290
She's a little witch. Always was,
even when she was a toddler.
84
00:10:59,458 --> 00:11:02,207
She never liked me,
even when she was a baby.
85
00:11:02,375 --> 00:11:05,249
She doesn't have to like you.
She's your daughter.
86
00:11:05,500 --> 00:11:08,374
I know a mother isn't supposed to say this:
It's bad...
87
00:11:08,583 --> 00:11:10,582
but I can't stand her.
88
00:11:13,333 --> 00:11:14,999
Yuck. What a stench.
89
00:11:17,166 --> 00:11:19,457
Why don't you kick her out right away?
90
00:11:19,625 --> 00:11:23,874
You don't kick a woman out. Let alone
one with whom you have two kids.
91
00:11:24,041 --> 00:11:28,124
She abandoned you, dad.
-No, she didn't abandon us.
92
00:11:28,291 --> 00:11:30,207
She had to find herself.
93
00:11:30,375 --> 00:11:32,999
Find myself?!
I couldn't take it anymore here.
94
00:11:33,166 --> 00:11:35,457
What are you doing here?
Get lost. Dad and I...
95
00:11:35,666 --> 00:11:38,665
I was suffocating. I was longing for space.
-For sex!
96
00:11:38,833 --> 00:11:43,249
Sweetie, no one could stand it here.
No one normal, at least.
97
00:11:44,708 --> 00:11:45,749
Fucking bitch!
98
00:11:51,625 --> 00:11:54,165
Squeeze out those tears, why don't you?
99
00:11:54,583 --> 00:11:56,249
I wish you were dead!
100
00:12:08,083 --> 00:12:10,915
You learned to cook, I have to admit.
101
00:12:11,083 --> 00:12:13,082
Thank you.
-Did you miss me?
102
00:12:14,250 --> 00:12:15,665
You did, right?
103
00:12:17,166 --> 00:12:18,624
What do you want?
104
00:12:20,458 --> 00:12:21,832
My life.
105
00:12:23,500 --> 00:12:25,457
Maybe it's still here, somewhere.
106
00:12:37,208 --> 00:12:39,540
Excuse me.
Sorry.
107
00:12:41,666 --> 00:12:46,165
Am I disturbing you? Should I leave?
-Are you disturbing me?
108
00:12:46,333 --> 00:12:49,874
It might have been better if you
hadn't come. But you're here. It's fine.
109
00:12:50,041 --> 00:12:52,749
You want to stay the night.
That's fine too.
110
00:13:01,500 --> 00:13:04,540
Do you know that I was never
attracted to you?
111
00:13:04,708 --> 00:13:07,082
Not even in the beginning.
112
00:13:12,541 --> 00:13:15,415
Do you even know
what attraction is?
113
00:13:42,541 --> 00:13:44,124
My little girl...
114
00:13:45,708 --> 00:13:48,999
Didn't you ever think:
Jeez, this is weird?
115
00:13:49,208 --> 00:13:53,624
How weird that I never gave my wife
an orgasm.
116
00:13:53,791 --> 00:13:57,665
How peculiar.
Never, right? Never ever.
117
00:13:57,833 --> 00:13:59,749
We produced two gorgeous daughters.
118
00:13:59,916 --> 00:14:02,957
Isn't that more important
than all the orgasms in the world?
119
00:14:03,125 --> 00:14:06,124
How I had to try to stuff in
that half-hard thing!
120
00:14:06,291 --> 00:14:10,040
What I had to do to try
and wake your beast from hibernation!
121
00:14:10,375 --> 00:14:14,374
I'm not your type and you're not mine.
Never have been. Too bad.
122
00:14:14,541 --> 00:14:17,290
Whatever.
The beast is dead.
123
00:14:17,458 --> 00:14:22,540
But not in me, Jörgen.
-Great. But in me it's dead as a doornail.
124
00:14:22,708 --> 00:14:26,374
I conquered it.
I'm stronger than the beast.
125
00:14:26,541 --> 00:14:27,999
Is that right?
126
00:14:41,666 --> 00:14:43,040
Just go to sleep.
127
00:14:43,375 --> 00:14:47,915
Did you ever really look at me?
And how I was doing?
128
00:14:48,166 --> 00:14:52,082
Do you even dare to look?
Here. Look. Look at them!
129
00:14:52,250 --> 00:14:55,290
Did you miss them?
Tell me: did you miss them?
130
00:15:08,625 --> 00:15:12,332
Ibi!
Come here.
131
00:15:13,000 --> 00:15:14,874
Easy.
132
00:15:15,083 --> 00:15:16,749
Calm down.
133
00:15:18,916 --> 00:15:21,540
Bastard!
-Where are you going?
134
00:15:21,708 --> 00:15:23,290
None of you business.
-Where?
135
00:15:23,458 --> 00:15:25,540
To Andreas.
-No way. You live here.
136
00:15:25,708 --> 00:15:27,165
You live here!
-What did you say?
137
00:15:27,333 --> 00:15:31,582
Bossing me around just because
you have no one else to boss around.
138
00:15:34,583 --> 00:15:36,790
Stop it.
You don't belong there.
139
00:15:36,958 --> 00:15:38,707
My panties are still there.
-Pardon?
140
00:15:38,875 --> 00:15:40,457
My panties, you moron!
141
00:15:40,625 --> 00:15:42,665
What's going on here?
What's the problem?
142
00:15:42,833 --> 00:15:44,915
That German asshole upstairs.
He has to go.
143
00:15:45,083 --> 00:15:47,832
You're the problem.
You have been for a long time.
144
00:15:48,000 --> 00:15:51,207
Tirza, get rid of that lollypop.
It's bad for your teeth.
145
00:15:52,083 --> 00:15:56,207
What have you done, for God's sake?
-I threw that Kraut out.
146
00:15:56,791 --> 00:15:59,582
That's no reason to hit him on the head
with a lamp.
147
00:15:59,750 --> 00:16:02,082
My daughter is not included in the rent.
148
00:16:03,458 --> 00:16:06,832
How will you make up for this?
-Yes, daddy, how will you?
149
00:16:07,000 --> 00:16:09,082
Get rid of that lollypop.
You don't even like it.
150
00:16:09,250 --> 00:16:13,999
You can't treat your kid's friends like that.
-Friends? How old is he? 40?
151
00:16:14,166 --> 00:16:16,332
Don't you see what you're doing?
-She could be pregnant.
152
00:16:16,500 --> 00:16:18,665
I'm not pregnant, asshole.
I'm on the pill.
153
00:16:18,916 --> 00:16:22,249
Ibi, come here.
-No one told me.
154
00:16:22,625 --> 00:16:27,415
Do I have to search the medicine cabinet
in case my daughter's pill is hidden there?
155
00:16:27,583 --> 00:16:29,665
Or should I ask at dinner:
156
00:16:29,833 --> 00:16:33,249
Who's on the pill, sweethearts?
Raise your hand.
157
00:16:33,416 --> 00:16:36,999
Who has a venereal disease,
sweethearts? Raise your hand.
158
00:16:37,166 --> 00:16:41,957
Who has been fucked in the ass
at school today. Raise your hand.
159
00:16:48,000 --> 00:16:52,540
Hofmeester. Tirza Hofmeester.
With two e's.
160
00:17:07,625 --> 00:17:10,874
Perhaps I should go there?
-Don't get all dramatic.
161
00:17:11,250 --> 00:17:13,707
She's been gone for 16 days.
162
00:17:13,875 --> 00:17:15,790
Okay. You go there. And then?
163
00:17:15,958 --> 00:17:19,540
She'll be raped and murdered
by ten negroes. And there you are.
164
00:17:35,083 --> 00:17:38,790
What kind of guy is that Choukri?
Moroccan?
165
00:17:40,000 --> 00:17:41,665
What does he do?
166
00:17:42,458 --> 00:17:46,374
Say something.
-He beat me at Monopoly.
167
00:17:47,416 --> 00:17:50,790
When we were in Bladel.
-What were you doing there?
168
00:17:50,958 --> 00:17:55,040
Tirza wanted to show him the cottage
on the way to the airport.
169
00:17:55,500 --> 00:17:59,290
What does he do. Is he a student?
-Something with music.
170
00:18:00,166 --> 00:18:01,999
Classical guitar.
171
00:18:03,458 --> 00:18:05,499
And something in Social Work.
172
00:18:05,666 --> 00:18:09,499
He has good manners, I have to admit.
He looked decent.
173
00:18:09,666 --> 00:18:14,415
From a good family, I think.
Not a religious fanatic. But Muslim, of course.
174
00:18:15,125 --> 00:18:19,082
He's good for her. Nice guy. Absolutely.
-But?
175
00:18:20,375 --> 00:18:24,249
Why doesn't she answer my e-mails?
-That's not the guy's fault.
176
00:18:24,416 --> 00:18:27,249
She has other things on her mind
besides e-mailing us.
177
00:18:27,416 --> 00:18:30,624
Us? She isn't even aware you still exist.
-Jerk.
178
00:18:30,791 --> 00:18:34,749
You know what they're doing?
-They don't need to go to Africa for that.
179
00:18:34,916 --> 00:18:39,165
Your favorite daughter is just a slut.
-Shut up. You're the slut here.
180
00:18:39,333 --> 00:18:42,915
I get it.
A hunky Arab. Yummy.
181
00:19:17,125 --> 00:19:22,582
Welcome to Vodafone Voice Mail.
You have one new message.
182
00:19:22,750 --> 00:19:27,874
Hi, dad. It's Ibi. Have you heard from Tirza?
I didn't. It's strange.
183
00:19:28,125 --> 00:19:32,457
Call me when you have spoken to her.
All right? Bye.
184
00:19:36,083 --> 00:19:37,499
My Sun Queen.
185
00:19:38,791 --> 00:19:40,207
Where are you?
186
00:20:47,166 --> 00:20:48,582
Jesus Christ.
187
00:22:15,666 --> 00:22:19,915
Hi, this is Tirza's voice mail.
Please leave a nice message...
188
00:22:20,083 --> 00:22:22,624
and I'll call back as soon as possible.
189
00:22:22,916 --> 00:22:26,957
Sweetie, three guesses where I am now.
In Windhoek.
190
00:22:27,125 --> 00:22:30,957
Listen, I'm staying
at the Thüringer Hof hotel.
191
00:22:31,125 --> 00:22:36,832
Phone number: 61 22 60 31.
192
00:22:37,375 --> 00:22:40,624
Call me when you get this message.
Love, daddy.
193
00:24:25,875 --> 00:24:29,165
I'm 40 now
and living past 40 is not decent.
194
00:24:29,333 --> 00:24:34,165
It's vulgar, immoral, Fyodor said.
Who lives past 40?
195
00:24:34,333 --> 00:24:37,915
I'll tell you: idiots and rascals.
196
00:24:38,083 --> 00:24:41,249
Tirza, stop it.
I often thought: what is...
197
00:24:41,458 --> 00:24:43,790
Tirza!
What is Hell?
198
00:24:43,958 --> 00:24:47,707
I'm of the opinion
that Hell is nothing but suffering...
199
00:24:47,875 --> 00:24:51,082
caused by the fact of no longer
being able to love.
200
00:24:51,250 --> 00:24:53,832
Look. Beautiful isn't it?
201
00:24:54,000 --> 00:24:56,707
You're the most beautiful girl I know.
How was your cello lesson?
202
00:24:56,875 --> 00:24:58,415
I'm not a girl. I'm a woman.
203
00:24:58,583 --> 00:25:00,790
Or didn't you go again?
I'm not asking for my sake.
204
00:25:00,958 --> 00:25:02,457
I'm a woman.
205
00:25:02,625 --> 00:25:07,707
With tits and a belly.
And very long legs.
206
00:25:07,875 --> 00:25:12,499
You are sweet, beautiful, highly gifted.
But you're not yet a woman.
207
00:25:12,708 --> 00:25:15,415
Perhaps you should eat more.
Not just apples and crackers.
208
00:25:15,583 --> 00:25:19,874
Tell me I'm a woman, daddy.
Say it. I'm a woman.
209
00:25:20,041 --> 00:25:22,790
I'm a woman.
-No! Me!
210
00:25:22,958 --> 00:25:24,790
No, you're...
-Your wife.
211
00:25:24,958 --> 00:25:28,499
No, you're my daughter.
-Say: You're my wife.
212
00:25:28,666 --> 00:25:32,874
You are my child, my daughter.
You always will be.
213
00:25:35,916 --> 00:25:38,749
But daddy, you don't have a wife.
214
00:25:39,250 --> 00:25:41,582
I'm the only woman you have.
215
00:27:47,166 --> 00:27:48,707
Bastard!
216
00:27:56,500 --> 00:27:58,374
Yes.
-And?
217
00:27:58,625 --> 00:28:01,999
What 'and'? I just arrived.
-Now what?
218
00:28:02,166 --> 00:28:06,874
I just explored the neighborhood.
It doesn't look dangerous.
219
00:28:07,041 --> 00:28:09,999
It's small. Basically small.
-And now?
220
00:28:10,166 --> 00:28:14,415
I have a bag in my suitcase
with some sort of blue cloth in it.
221
00:28:14,583 --> 00:28:17,874
A Little present for Tirza.
A summer wrap.
222
00:28:21,166 --> 00:28:22,582
Who is it?
223
00:28:26,166 --> 00:28:31,624
Tomorrow I'm going to the consulate
and check out the hostels. So...
224
00:28:31,791 --> 00:28:33,874
Call me when you know something.
225
00:28:34,041 --> 00:28:37,957
And check your e-mail from time to time.
She might write.
226
00:28:38,125 --> 00:28:39,624
I will.
227
00:28:42,708 --> 00:28:44,249
Well...almost.
228
00:29:21,458 --> 00:29:23,249
Do you want another cookie,
Mr. Hofmeester.
229
00:32:15,125 --> 00:32:19,124
Jörgen, do you have Choukri's parents'
phone number. Good luck, Alma.
230
00:37:11,541 --> 00:37:13,290
Yes, highly gifted.
231
00:38:30,500 --> 00:38:32,207
It's against shame.
232
00:38:39,666 --> 00:38:41,082
Shame.
233
00:40:14,583 --> 00:40:17,582
I was just superfluous.
234
00:40:17,791 --> 00:40:22,124
Perhaps I was always superfluous.
Who's to say?
235
00:41:07,166 --> 00:41:09,457
To our failed existence.
236
00:42:44,208 --> 00:42:48,374
They're not real pajamas,
but it's all I have.
237
00:43:43,708 --> 00:43:48,624
Come on, Jörgen. You see?
The beast isn't dead.
238
00:44:02,708 --> 00:44:05,082
Sorry, this is not working.
239
00:44:05,250 --> 00:44:10,249
What?
-This. I'm sorry, but I can't fuck you.
240
00:44:10,416 --> 00:44:11,874
Sorry.
241
00:44:13,166 --> 00:44:15,957
I can't help it.
I find you repulsive.
242
00:44:16,125 --> 00:44:19,582
All that muttering
and old geezer's wheezing.
243
00:44:21,291 --> 00:44:23,999
Sorry.
I'd forgotten about that.
244
00:44:28,666 --> 00:44:29,832
Oh my...
245
00:44:30,708 --> 00:44:33,415
Worried about his highly gifted daughter.
Let her go.
246
00:44:33,583 --> 00:44:35,665
You can't stand it that Tirza and I
are happy together.
247
00:44:35,833 --> 00:44:37,790
But now she's gone
and you're all alone.
248
00:44:38,041 --> 00:44:41,290
What will you do
without your little Tirza?
249
00:44:43,333 --> 00:44:48,499
Welcome to Vodafone Voice Mail.
You have no messages.
250
00:46:39,416 --> 00:46:41,665
Hey! Goddamn it!
251
00:46:48,250 --> 00:46:53,624
Tirza!
252
00:47:35,041 --> 00:47:36,374
Bad for your teeth!
253
00:47:45,083 --> 00:47:49,790
Easy. She does come here
to check her e-mail.
254
00:47:53,791 --> 00:47:56,040
Maybe she wrote me.
255
00:48:01,000 --> 00:48:03,040
There are no new messages
256
00:48:06,083 --> 00:48:08,415
Perhaps the connection is slow.
257
00:48:34,083 --> 00:48:38,124
I know you can't read someone else's mail,
but necessity knows no law.
258
00:48:40,000 --> 00:48:42,165
Two times two n's.
259
00:48:46,500 --> 00:48:50,082
Sun Queen. Forgive me.
260
00:49:06,291 --> 00:49:10,624
Why don't you read or write anything?
Silly girl.
261
00:49:12,000 --> 00:49:14,082
Oh, my little girl...
262
00:49:15,916 --> 00:49:18,040
You can't just disappear like that.
263
00:49:19,583 --> 00:49:20,707
Tirza.
264
00:49:22,458 --> 00:49:25,540
Did I do something
I shouldn't have done?
265
00:49:27,625 --> 00:49:31,499
Sweetie, you really have to eat.
266
00:49:38,375 --> 00:49:42,040
We love you, don't we?
Ibi and I.
267
00:49:42,583 --> 00:49:44,290
You know that, don't you?
268
00:49:45,625 --> 00:49:47,874
Mom too, of course.
269
00:49:51,166 --> 00:49:55,832
You don't have to be the best all the time.
You don't need to be anything.
270
00:49:58,500 --> 00:50:00,790
We love you the way you are.
271
00:50:01,000 --> 00:50:02,457
Sweetie.
272
00:50:03,833 --> 00:50:05,832
I know, dad.
273
00:50:08,083 --> 00:50:09,915
But I can't stop.
274
00:50:12,166 --> 00:50:13,915
It's too late.
275
00:50:21,458 --> 00:50:24,249
Apparently that's possible.
Just disappear.
276
00:50:36,000 --> 00:50:39,499
Typically a white middle class disease, sir.
277
00:51:13,666 --> 00:51:14,707
Kaisa...
278
00:51:20,791 --> 00:51:22,374
Tirza...
Damn it.
279
00:51:49,250 --> 00:51:50,749
Kaisa?
280
00:54:05,500 --> 00:54:06,915
Fuck off.
281
00:54:18,916 --> 00:54:21,040
Yes?
-Why don't I hear anything from you?
282
00:54:21,208 --> 00:54:26,249
Jesus! Do you know where I am?
-Why don't you respond to my e-mails?
283
00:54:26,708 --> 00:54:31,915
If you're worried about me, don't be.
-Not about you. About Tirza.
284
00:54:32,833 --> 00:54:38,332
I think she went to the coast or the desert.
I'll go and have a look.
285
00:54:38,500 --> 00:54:41,874
Have a look? It's not a school trip.
286
00:54:43,416 --> 00:54:45,915
Are you on safari, or something?
287
00:54:46,083 --> 00:54:48,332
Perhaps you should go to the police
to report her missing.
288
00:54:48,500 --> 00:54:52,915
Damn it. Your daughter is missing.
I want you to do something.
289
00:54:54,875 --> 00:54:59,165
You've never been a father. Maybe a friend.
A lover. But a father isn't a lover.
290
00:54:59,333 --> 00:55:01,082
Just because you're too cold to touch her.
291
00:55:01,250 --> 00:55:03,082
You poisoned her.
-You left her in the lurch.
292
00:55:03,250 --> 00:55:05,624
Reading Tolstoy to a 12-year old!
-Dostoevsky. She liked it.
293
00:55:05,791 --> 00:55:09,832
She never had any peace:
Swimming, cello, ballet lessons...
294
00:55:10,000 --> 00:55:14,124
Someone had to do it.
-That ridiculous, selfish care of yours.
295
00:55:14,291 --> 00:55:17,499
If I did something wrong,
I wouldn't know what.
296
00:55:17,666 --> 00:55:19,832
Why do you think
she didn't want to eat anymore?
297
00:55:20,000 --> 00:55:24,874
Why do you think Ibi fled to France?
Did you ever think about that?
298
00:55:25,041 --> 00:55:28,040
You destroyed her. You!
299
00:55:30,458 --> 00:55:32,624
Yes, it's me.
300
00:55:34,875 --> 00:55:38,040
I'm the one.
Yes. Fine. So what?
301
00:55:38,958 --> 00:55:41,582
It's me, it's me.
302
00:55:43,083 --> 00:55:45,165
Go away.
303
00:56:10,583 --> 00:56:14,874
That's right.
I'm the white middle class disease.
304
00:58:14,250 --> 00:58:15,290
Finally!
305
00:58:18,791 --> 00:58:21,749
Dear Dad, sorry you haven't heard
from me for so long, but I'm in the desert...
306
00:58:21,916 --> 00:58:26,457
and there are not a lot of phones.
When we get back to civilization I'll call.
307
00:58:26,625 --> 00:58:31,207
Don't worry. I'm happy. I feel
like a princess. Lots of kisses, Tirza.
308
00:58:31,375 --> 00:58:33,582
Your very own Sun Queen.
309
00:59:09,833 --> 00:59:12,540
Wow, it's beautiful.
310
00:59:15,458 --> 00:59:19,624
Is there any mineral water left?
-Yes, I'll go get some.
311
00:59:20,541 --> 00:59:24,290
Dad, this is Choukri.
-Hello. Jörgen.
312
00:59:24,458 --> 00:59:27,832
You smell of fish.
Dad is the best cook in the world.
313
00:59:28,000 --> 00:59:33,082
To this day! To your happiness
and that of all people. Cheers.
314
00:59:33,250 --> 00:59:35,749
Don't you drink alcohol?
-No.
315
00:59:35,916 --> 00:59:40,582
According to Spinoza, you can't be happy
if your happiness makes others unhappy.
316
00:59:40,750 --> 00:59:43,624
Somewhere else he writes...
-No Spinoza or Dostoevsky, okay?
317
00:59:43,791 --> 00:59:45,999
We're going to dance.
318
00:59:52,500 --> 00:59:54,624
Would you like a sardine?
319
00:59:54,791 --> 00:59:57,707
They're fresh.
What about you?
320
00:59:59,000 --> 01:00:00,707
Do you want a fish?
321
01:00:01,541 --> 01:00:04,082
Do you want a nice sardine?
-No.
322
01:00:22,166 --> 01:00:26,749
Scheherazade adresssed Sultan Sjahriar
and asked:
323
01:00:26,916 --> 01:00:31,207
Do I have permission
to tell a story?
324
01:00:33,583 --> 01:00:37,374
Wonderful that fish.
I love fish.
325
01:00:41,833 --> 01:00:46,165
What's his name again?
-Choukri, dad. I told you.
326
01:00:46,666 --> 01:00:49,207
Could it be that I saw you on TV?
327
01:00:49,416 --> 01:00:51,999
No, I play the guitar.
I don't appear on TV.
328
01:00:52,916 --> 01:00:56,624
But we've met before.
We know each other, don't we?
329
01:00:56,791 --> 01:00:58,957
No. We really don't.
330
01:00:59,625 --> 01:01:01,290
We never met until now.
331
01:01:06,000 --> 01:01:09,499
In the grocery store nearby?
-Choukri never comes here. Right?
332
01:01:09,666 --> 01:01:13,457
No, I live near the station.
-Near the station...
333
01:01:15,000 --> 01:01:17,332
Still, I know you from somewhere.
334
01:01:23,375 --> 01:01:26,290
That's what she wrote.
She's in the desert.
335
01:01:27,083 --> 01:01:31,040
Isn't that a relief?
-Why didn't she call or e-mail sooner?
336
01:01:31,208 --> 01:01:34,374
Be happy she's still alive.
-Of course I'm happy.
337
01:01:34,541 --> 01:01:37,999
She's in the desert. Everything is fine.
-And now?
338
01:01:42,125 --> 01:01:45,915
Jörgen, is something wrong?
Are you coming home now?
339
01:01:46,083 --> 01:01:49,249
I just rented a car to go and visit her.
Now that I'm here...
340
01:01:49,416 --> 01:01:51,374
Keep in touch, okay?
341
01:01:52,458 --> 01:01:55,582
Everything will be fine, won't it?
Right?
342
01:02:10,791 --> 01:02:13,665
I'm Ester. Without an 'h'.
343
01:02:16,166 --> 01:02:19,332
I need that crate.
344
01:02:32,125 --> 01:02:35,249
Why don't you come in?
This is the shed.
345
01:02:36,125 --> 01:02:40,499
Can't I stay here?
I enjoy being alone for a while.
346
01:02:41,958 --> 01:02:44,374
Sure. If that's what you want.
347
01:02:45,125 --> 01:02:47,874
Shall I get you something to read?
Today's paper?
348
01:02:48,958 --> 01:02:51,457
I don't like reading.
-Fine.
349
01:02:51,625 --> 01:02:55,207
I'm going to caress myself softly.
Like this.
350
01:03:00,458 --> 01:03:02,540
Do you want something to drink?
351
01:03:04,041 --> 01:03:07,499
Orange juice.
352
01:03:10,083 --> 01:03:11,499
Sir?
353
01:03:13,166 --> 01:03:15,499
Have you ever been caressed softly?
354
01:03:18,541 --> 01:03:20,457
What are you eating?
-A tomato.
355
01:03:20,625 --> 01:03:23,332
A tomato?
There are so many wonderful snacks.
356
01:03:23,500 --> 01:03:25,665
I feel like eating a tomato.
357
01:03:28,291 --> 01:03:30,957
Are you ill?
-It's not for me. It's for...
358
01:03:31,125 --> 01:03:33,665
What's her name?
Ester. Without an 'h'.
359
01:03:33,833 --> 01:03:37,207
I can see your bra-strap.
-It's supposed to be like that.
360
01:03:40,333 --> 01:03:41,790
What do you think of him?
-Who?
361
01:03:41,958 --> 01:03:45,124
Choukri!
-This is heaven. Pure heaven.
362
01:03:45,291 --> 01:03:46,915
Want one?
-No, later.
363
01:03:47,083 --> 01:03:50,290
Tell me what you think of him.
-He reminds me of someone.
364
01:03:50,458 --> 01:03:54,040
He looks like that French actor:
Alain Sautel.
365
01:03:54,375 --> 01:03:56,249
With the beautiful voice.
366
01:03:56,416 --> 01:03:59,915
No, not an actor.
Not in the usual sense of the word.
367
01:04:01,000 --> 01:04:03,165
Mohammed Atta.
-Who?
368
01:04:03,333 --> 01:04:05,707
Same face, same hair, same eyes.
369
01:04:05,875 --> 01:04:07,332
Dad!
-What?
370
01:04:07,666 --> 01:04:09,582
Don't do this.
-What am I doing?
371
01:04:09,750 --> 01:04:13,374
What you're doing.
Let me be happy.
372
01:04:15,083 --> 01:04:18,790
He won't make you happy.
Atta will be your undoing.
373
01:04:18,958 --> 01:04:23,332
Stop it with that Atta.
He's called Choukri and he's my boyfriend.
374
01:04:23,500 --> 01:04:27,290
I know what he wants
and what he's up to.
375
01:04:27,458 --> 01:04:29,582
Mohammed Atta is dead.
376
01:04:30,958 --> 01:04:34,040
That's what they say.
They say he's not alive anymore.
377
01:04:35,000 --> 01:04:38,665
But there are thousands, tens of thousands,
millions of Mohammed Attas left.
378
01:05:04,833 --> 01:05:06,624
Is it that bad?
379
01:05:10,041 --> 01:05:12,624
You can hang out
with whoever you want.
380
01:05:12,791 --> 01:05:15,749
A black guy, a junkie,
as far as I'm concerned.
381
01:05:15,916 --> 01:05:19,499
A Vietnamese guy. I don't care.
382
01:05:19,875 --> 01:05:21,790
But not a terrorist.
-Stop it.
383
01:05:21,958 --> 01:05:23,207
Stop what?
384
01:05:23,375 --> 01:05:26,415
Calling my boyfriend a terrorist.
-What should I call him then?
385
01:05:26,583 --> 01:05:30,290
A freedom fighter?
A victim of a faulty doctrine.
386
01:05:30,458 --> 01:05:32,790
A hajjiii?
387
01:05:33,500 --> 01:05:36,540
I know perfectly well what a hajjiii is.
388
01:05:36,708 --> 01:05:40,957
It's someone who went to Mecca
and may call himself a hajjiii.
389
01:05:41,125 --> 01:05:42,374
Stop it.
390
01:05:42,958 --> 01:05:46,207
Choukri isn't into politics.
He makes music.
391
01:05:46,958 --> 01:05:48,249
And I love him.
392
01:05:48,416 --> 01:05:52,207
What do you know about love?
-What do you know about it, daddy?
393
01:05:52,375 --> 01:05:56,999
Who were you capable of loving?
-You. I was capable of loving you.
394
01:05:57,166 --> 01:05:58,665
I love Choukri.
395
01:05:58,833 --> 01:06:03,707
Sweetie, he's using you.
-I use him too. That's what love is.
396
01:06:06,958 --> 01:06:10,874
Believe me. I'm a good judge of people.
He is Mohammed Atta.
397
01:06:11,041 --> 01:06:15,040
Then I love Mohammed Atta.
-I'm trying to protect you from danger.
398
01:06:15,208 --> 01:06:18,582
There is no danger.
It's all in your mind.
399
01:06:21,708 --> 01:06:23,082
But there is.
400
01:06:24,083 --> 01:06:25,915
I see it. I feel it.
401
01:06:27,875 --> 01:06:29,457
I smell it.
402
01:07:48,708 --> 01:07:52,290
The same flesh.
That same look.
403
01:07:52,458 --> 01:07:54,874
The same thoughts, of course.
404
01:07:55,041 --> 01:07:58,957
The same hate against us. Against...
405
01:07:59,125 --> 01:08:02,082
Hate against who we are,
why we are the way we are...
406
01:08:02,250 --> 01:08:05,832
and what we are.
That's why he took everything from me.
407
01:08:06,000 --> 01:08:09,957
First my wife and then all my money.
And now Tirza as well.
408
01:08:14,291 --> 01:08:17,540
No one can take anything from you.
You have nothing.
409
01:08:17,708 --> 01:08:23,124
It's great to be a nobody, isn't it?
So what if someone kills you?
410
01:08:23,500 --> 01:08:25,999
In fact, you're already dead.
411
01:08:48,125 --> 01:08:51,707
Here, take this!
Bastard!
412
01:09:00,708 --> 01:09:03,040
What are you doing?
413
01:09:20,833 --> 01:09:22,874
An overrated activity.
414
01:09:23,916 --> 01:09:27,540
It's not a big deal, really.
415
01:09:28,666 --> 01:09:33,707
Except for the humiliation.
Adult sexuality is about humiliation.
416
01:09:33,875 --> 01:09:36,415
The pleasure is in the humiliation.
417
01:09:36,625 --> 01:09:38,915
And in humiliation, you find redemption.
418
01:09:39,083 --> 01:09:40,874
But where's the limit?
What's normal?
419
01:09:41,041 --> 01:09:43,624
Is a bleeding anus still normal?
420
01:09:59,958 --> 01:10:02,499
She looks exactly
like my cleaning lady.
421
01:10:02,666 --> 01:10:07,874
When my wife disappeared,
I got involved with the cleaning lady.
422
01:10:08,583 --> 01:10:10,415
She's from Ghana.
423
01:10:10,708 --> 01:10:15,582
It has to be near here somewhere.
I always took her on the couch.
424
01:10:15,750 --> 01:10:19,332
Always from behind.
On Thursday afternoons.
425
01:10:20,750 --> 01:10:22,665
In the living room.
426
01:10:42,458 --> 01:10:44,249
Wonderful. From behind.
427
01:10:44,416 --> 01:10:47,665
Such a relief, you can't imagine.
428
01:10:50,125 --> 01:10:55,040
When she licked her shit from my dick,
I lost all excess baggage.
429
01:10:55,916 --> 01:10:59,124
No more shame. No more guilt.
Nothing.
430
01:11:02,958 --> 01:11:04,749
I was nothing.
431
01:11:05,958 --> 01:11:07,957
And everything, at the same time.
432
01:11:08,125 --> 01:11:11,540
I was the beast I always wanted to be.
433
01:11:28,250 --> 01:11:31,415
Mr. Hofmeester?
Do you like me?
434
01:11:48,500 --> 01:11:49,790
Tirza?
435
01:12:32,916 --> 01:12:36,207
No. Let go off me.
Let go off me!
436
01:12:37,500 --> 01:12:39,624
People are sleeping.
437
01:12:51,083 --> 01:12:53,499
Don't touch me. Go away.
438
01:12:53,791 --> 01:12:57,874
But she seduced me.
-Oh, shut up.
439
01:12:59,125 --> 01:13:01,040
She's in my class.
440
01:13:01,333 --> 01:13:03,957
I'm sorry,
but I'm just a man after all.
441
01:13:04,125 --> 01:13:07,665
Shut up. You're not a man.
You're dirty. Get lost.
442
01:13:57,791 --> 01:13:59,999
Jörgen, are you there?
443
01:14:00,250 --> 01:14:03,332
I can hardly hear you.
The connection is bad.
444
01:14:03,500 --> 01:14:07,207
Choukri's mother phoned me.
She still hasn't heard anything.
445
01:14:07,375 --> 01:14:10,332
What do they think?
That the desert is full of phone booths?
446
01:14:10,500 --> 01:14:13,499
They should know better, being desert people
themselves. -They're going to the police.
447
01:14:13,708 --> 01:14:16,415
What? Sorry, I can hardly hear you.
448
01:14:16,833 --> 01:14:19,582
Have you heard from Tirza,
in the meantime?
449
01:14:20,375 --> 01:14:22,749
One more day's drive
and I'll see her.
450
01:14:22,916 --> 01:14:26,499
Tell Tirza I love her
when you see her.
451
01:14:26,750 --> 01:14:29,582
If you want me to, I will.
452
01:14:29,750 --> 01:14:32,707
Yes. Please.
And do you have that dress with you?
453
01:14:33,041 --> 01:14:35,999
Of course. I'm sure she'll love it.
454
01:14:36,375 --> 01:14:38,915
It's a real desert dress.
-And Jörgen?
455
01:14:39,083 --> 01:14:42,207
How will things be?
Between us?
456
01:14:42,750 --> 01:14:45,749
We should never have
abandoned each other.
457
01:14:47,375 --> 01:14:49,749
I never abandoned you.
458
01:15:23,666 --> 01:15:25,624
What the hell?
459
01:15:30,625 --> 01:15:32,707
I think we missed a turn.
460
01:16:13,583 --> 01:16:14,915
Dad?
461
01:16:16,041 --> 01:16:18,249
What's going to happen?
462
01:16:19,416 --> 01:16:20,999
With you.
463
01:16:25,166 --> 01:16:26,707
Play for me.
464
01:16:30,000 --> 01:16:31,415
I'm exhausted.
465
01:16:34,208 --> 01:16:37,374
You can do it.
-Answer me first.
466
01:16:40,083 --> 01:16:43,415
What was the question again?
-What possessed you with Ester.
467
01:16:48,416 --> 01:16:49,749
Here.
468
01:16:50,208 --> 01:16:51,832
I'll pay you.
469
01:16:52,750 --> 01:16:55,915
You really are out of your mind.
-For Namibia.
470
01:16:56,250 --> 01:16:59,624
One more time.
You'll be gone soon.
471
01:16:59,791 --> 01:17:03,249
I don't mind playing for you,
but not now.
472
01:17:18,083 --> 01:17:20,790
What's to become of you?
473
01:17:22,083 --> 01:17:24,207
When I'll be in Africa.
474
01:17:25,375 --> 01:17:27,457
When I don't live here anymore.
475
01:17:29,708 --> 01:17:32,249
Should I be worried?
476
01:17:34,333 --> 01:17:35,790
Play for me.
477
01:17:37,875 --> 01:17:39,999
Why is that so important to you?
478
01:17:43,333 --> 01:17:45,332
Because it makes me happy.
479
01:17:47,125 --> 01:17:49,332
And that's what you pay me for?
480
01:17:53,416 --> 01:17:55,207
My Sun Queen.
481
01:17:56,416 --> 01:17:58,707
Why does everything hurt so much?
482
01:17:59,666 --> 01:18:03,332
Why does everything hurt
so very, very much?
483
01:18:13,333 --> 01:18:14,749
Tirza...
484
01:19:06,833 --> 01:19:09,165
Hi, this is Tirza's voice mail.
485
01:19:09,333 --> 01:19:13,582
Leave a nice message
and I'll call back as soon as possible.
486
01:21:41,750 --> 01:21:44,582
No, no, no...
487
01:23:22,750 --> 01:23:24,124
Tirza!
488
01:23:26,041 --> 01:23:27,249
Yes.
489
01:25:54,875 --> 01:25:56,457
What is he saying?
490
01:26:27,625 --> 01:26:29,749
It was so loveless.
491
01:26:29,916 --> 01:26:33,415
I suddenly became aware of it.
So heartless.
492
01:26:34,625 --> 01:26:38,915
The beast.
No love, just fury.
493
01:26:40,875 --> 01:26:44,624
She's getting laid.
That's what kept going through my mind.
494
01:26:44,791 --> 01:26:49,374
My daughter's getting laid.
I could see his buttocks.
495
01:26:49,541 --> 01:26:52,165
Mohammed Atta's buttocks.
496
01:26:54,708 --> 01:26:58,040
I thought: They're so white.
497
01:26:58,875 --> 01:27:03,582
Such a white butt for a Moroccan.
How funny.
498
01:27:04,250 --> 01:27:07,415
I saw them go up and down,
those buttocks.
499
01:27:07,958 --> 01:27:11,415
Of course, I should have sneaked off,
but I didn't.
500
01:27:12,958 --> 01:27:14,707
It was so loveless.
501
01:27:16,333 --> 01:27:18,832
And suddenly she saw me.
502
01:27:19,041 --> 01:27:22,207
Tirza looked at me.
Surprised. Not angry.
503
01:27:22,375 --> 01:27:26,624
She looked most of all surprised.
I remember what I thought then:
504
01:27:26,791 --> 01:27:29,499
She's so beautiful and sweet.
505
01:27:30,291 --> 01:27:33,582
A sweet little face
and such beautiful eyes.
506
01:27:33,750 --> 01:27:37,540
Sweet-natured.
A Sun Queen.
507
01:27:37,708 --> 01:27:39,499
My Sun Queen.
508
01:27:40,250 --> 01:27:42,790
My dearest, dearest Sun Queen.
509
01:28:00,125 --> 01:28:04,665
And then I picked up the poker
and hit her on the head.
510
01:28:06,916 --> 01:28:09,207
She collapsed immediately.
511
01:28:10,500 --> 01:28:12,832
I hit her again and again.
512
01:28:13,625 --> 01:28:16,124
When I did that I kept thinking:
513
01:28:16,291 --> 01:28:19,415
You are my own darling Sun Queen.
514
01:28:20,875 --> 01:28:24,165
Please! Please!
515
01:28:35,708 --> 01:28:37,665
Perhaps you should pray.
516
01:28:39,500 --> 01:28:42,540
Maybe Allah will come to your rescue.
Allah helps Atta.
517
01:28:42,708 --> 01:28:47,915
Or the prophet will come to your rescue.
Here. Go on: pray.
518
01:28:48,125 --> 01:28:49,540
Pray!
519
01:28:50,250 --> 01:28:52,374
lf you don't want to pray,
you shall eat, Atta.
520
01:28:52,583 --> 01:28:55,124
I'm not Atta!
521
01:29:06,875 --> 01:29:08,415
Please.
522
01:29:11,333 --> 01:29:15,957
I'm not Atta.
523
01:29:16,750 --> 01:29:20,915
Let's see who's mightier:
Allah or the MX 190.
524
01:29:27,250 --> 01:29:29,124
And then I pruned him.
525
01:29:29,916 --> 01:29:31,665
Like a fruit tree.
526
01:29:34,000 --> 01:29:36,165
Like a sick fruit tree
with dead branches.
527
01:29:36,333 --> 01:29:39,040
First the left side,
then the right side.
528
01:29:39,958 --> 01:29:41,957
Next, the bottom.
529
01:29:43,625 --> 01:29:46,374
And finally the top.
530
01:29:50,500 --> 01:29:51,957
Kaisa.
531
01:29:53,333 --> 01:29:55,124
My Kaisa.
532
01:30:05,791 --> 01:30:08,290
Then I dug a hole in the garden...
533
01:30:10,458 --> 01:30:12,874
and I put the children in it.
534
01:30:13,666 --> 01:30:16,749
The next morning I drove to the airport...
535
01:30:19,375 --> 01:30:22,040
where I waved the children goodbye.
536
01:30:22,208 --> 01:30:24,124
Until I could see them no longer.
537
01:31:23,416 --> 01:31:25,915
Jörgen, please call me back.
538
01:31:28,000 --> 01:31:29,749
You have to come home.
539
01:31:32,250 --> 01:31:33,790
They've found her.
540
01:33:56,750 --> 01:33:59,415
Goddamn it, stupid child!
Go away.
541
01:34:27,458 --> 01:34:28,915
Go away.
542
01:34:32,500 --> 01:34:33,915
Damn it.
543
01:36:49,458 --> 01:36:50,999
Kaisa.
42077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.