Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Hello?
2
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Hello, my mom.
3
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Hi.
4
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Can we come in?
5
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Yes, please.
6
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
What are you doing?
7
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
I'm working.
8
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Okay.
9
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Staria?
10
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
No, of course not.
11
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
It's the ePost that's running again.
12
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Are you an ITP fixer?
13
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
No, they're not as good.
14
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Or as nice as you are.
15
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Yes.
16
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
You're the first one to vote.
17
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Okay.
18
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Who's been in and calling for your POP-server?
19
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
My what?
20
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Your POP-server.
21
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Hello?
22
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Have you seen the ePost from MPAA?
23
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
What do you think we're going to do?
24
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Nothing.
25
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Nothing?
26
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
It's MPAA.
27
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
They're sending an e-mail that says
28
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Stop it.
29
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Who are you talking about?
30
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Have you forgotten what they did with Supernova?
31
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
You can click but you can't hide.
32
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Drama queens.
33
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Just forget about that.
34
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Is that a problem?
35
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
No.
36
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
No problem.
37
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
No problem.
38
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
According to the new law,
39
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
it's not only illegal to load up
40
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
but also to load down.
41
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
We have a law program
42
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
that gives us information about IP addresses.
43
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
IP addresses?
44
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Can we still clarify this, Kak?
45
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
The internet connection
46
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
creates a unique IP address.
47
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
It's like a person number,
48
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
so to speak.
49
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
With the help of that,
50
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
we can talk about it later.
51
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
And then with the help of the police,
52
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
we can send his data
53
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
from which he has made an up-to-date intro.
54
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
He made a movie,
55
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Hippopora,
56
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
through the file distribution program DC+.
57
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
The police
58
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Hello, can you move on?
59
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Santé, do you want a cake?
60
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
No, thanks.
61
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
But it's at home.
62
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Damn, come on.
63
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
It's so good.
64
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Are you ready to fly?
65
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Hello.
66
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
How are you?
67
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
This Anacata is written here
68
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
in the flashback of
69
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
how you get up-to-date locks,
70
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
declaration tips,
71
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
a bit of a hook-up tip,
72
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
when it's a lot of hook-up tips.
73
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
It's all about how you
74
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
affect your own LSD,
75
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
how you best inject it.
76
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
It seems to be a bit of an up-to-date work, I think.
77
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
There's nothing about identity,
78
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
and we have to figure out who you are.
79
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
I know, but when it's not the end of the world.
80
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
You should put the mob out of the way.
81
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Instead, you should hack me
82
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
straight up in the face.
83
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Damn shit.
84
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Everyone wants a free file distribution.
85
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Exactly how it should be
86
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
No, not everyone, I think.
87
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
I've been in some
88
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
different invite-only chats,
89
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
and checked out some release groups.
90
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Look.
91
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
What?
92
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
I'd say it's not everyone
93
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
who's happy with this.
94
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
It sounds good.
95
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Yeah, a fucking life out there.
96
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Yeah, really.
97
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
If you look at the tone.
98
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
I don't know.
99
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
I don't know.
100
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Maybe we should
101
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
talk about something.
102
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Yeah, we can try.
103
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
But she's
104
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
just a student.
105
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Yeah, but she can't do that.
106
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
No, she can't.
107
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
She helped me many times
108
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
at the top.
109
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
She's free.
110
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Nice to see you.
111
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Nice to see you.
112
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Nice to see you.
113
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
As far as I understand,
114
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
have you been threatened by Hollywood?
115
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Yeah,
116
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
I'd say
117
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
they want to take our freedom.
118
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Okay.
119
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Imagine they're here.
120
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
I'm going to press it.
121
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Try to be a little pedagogical.
122
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Absolutely.
123
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
I was just talking about the data inspection.
124
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Yeah.
125
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Yeah, they've decided
126
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
to go back to the police station
127
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
to check the IP addresses.
128
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
What?
129
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Integrity check, that's what they say.
130
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
We'll have to hear from them.
131
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
The file on
132
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
the old DC++
133
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
that you know is between
134
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
one uploader and one downloader.
135
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
It's a clear legal system
136
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
where one single uploader
137
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
bears responsibility for what is being shared.
138
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
But this new bit
139
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
takes a technique
140
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
that is essentially different.
141
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Here
142
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
all users help each other
143
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
in something called
144
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
peer-to-peer network.
145
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
It means that the user
146
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
can load up and down the material
147
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
at the same time from different sources.
148
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
This makes it more efficient
149
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
and makes it harder to pick out
150
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
one single uploader behind
151
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
an intro.
152
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
One single uploader
153
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
from, for example, Beck
154
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
instead of the entire film.
155
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
That's exactly how the sites
156
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
that The Pirate Bay work.
157
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
I don't understand how this site
158
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
can be legal.
159
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
It's possible to upload to the crime scene.
160
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
You don't even stand
161
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
in front of the files.
162
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
The Pirate Bay C
163
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
is just a service service.
164
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
How will the Supernova switch off?
165
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
The Supernova.
166
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
I know that it's
167
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
relatively far down
168
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
on Transparency International's
169
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
correction signal.
170
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
So you could think of
171
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
USA or Hollywood as
172
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
mutating Slovenia?
173
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Mutating or threatening.
174
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
It's not entirely unthinkable
175
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
when the USA has the power
176
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
to put it in.
177
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
The day after the premiere
178
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
my film was uploaded on the internet.
179
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Someone had
180
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
made a film by Bioduke.
181
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
This wasn't the same film.
182
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
This was
183
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
an unworthy copy.
184
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
I don't care about the money.
185
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
It's not what it's about.
186
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
This is humiliating.
187
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
I've read a survey
188
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
that shows that every Swedish
189
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
thinks it should be legal with the file.
190
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Okay, I can understand
191
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
that the kids like it.
192
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
It's free, wow.
193
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Swedish.
194
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Who the hell is going to Bioduke
195
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
in the future?
196
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
It's a fucking mess.
197
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
But from what I've heard
198
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
and what I've been able to take care of
199
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
you seem to be
200
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
looking for the guy.
201
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
So what do you say?
202
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
What do I say?
203
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
What you do is legal.
204
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Do you understand what this means?
205
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Okay, I'll just say
206
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
that's what the team looks like today.
207
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
It can change.
208
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
We were trained to list the system.
209
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Henrik,
210
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
come here.
211
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
You, I made some noise here.
212
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Yeah, how is it?
213
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Hi, thanks for today.
214
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
There's someone who's been here.
215
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Is there someone who's been here?
216
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Yeah, I got to meet.
217
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
There's probably someone who wants to talk to us.
218
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
Stop, stop!
219
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Wait a sec.
220
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Hello?
221
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Hello?
222
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Joel?
223
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
My name is Henrik Ponteen
224
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
and I work at Antipeatby.
225
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
I've understood that we've
226
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
felt the same way before
227
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
on a certain field-wide site.
228
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Is that right?
229
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Uhm...
230
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Listen, Joel.
231
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
For one type of information
232
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
I'm willing to pay quite a lot of money.
233
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Joel?
234
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Do you know what?
235
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
I'm listening.
236
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
I'm listening.
237
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Fuck you, Hollywood!
238
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Huh?
239
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
My dear...
240
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Sir?
241
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Thank you for your email.
242
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
On the subject of the pirateplay.org's
243
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
supposed infringement of your intellectual rights
244
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
I have been given the authority
245
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
as legal counsel
246
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
to reply to your kind letter.
247
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
It is the opinion of us
248
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
and the Swedish Supreme Court
249
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
that information about where
250
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
to obtain copyrighted material
251
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
which is the case with Victoria
252
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
is not illegal.
253
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
As law-abiding
254
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
good, upstanding citizens
255
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
we do not question
256
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
our wise government's
257
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
policy.
258
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
Sincerely, Anacata.
259
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Should we...
260
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
Yeah!
261
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
Have we let go of the law?
262
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
More abiding, good, upstanding citizens
263
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
we do not question our wise government's policy.
264
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Sincerely, Anacata.
265
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
I assume we've all read this by now, right?
266
00:12:10,000 --> 00:12:13,000
We're obviously dealing with some brats here.
267
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
But either way, this demands a full and complete attention.
268
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
We need to wrap our heads around Swedish law.
269
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
We need to understand where file sharing stands in that country.
270
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Have they dealt with trackers before?
271
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Who's running this particular site?
272
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
Well, I think we should get someone from Sweden on board.
273
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
I've compiled a list of the top IP lawyers there.
274
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
It's great. I'll ever call whoever's at the top of the list.
275
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
I don't think it's too much to say.
276
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
Should we get someone to drink in the evening?
277
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
I'd like to have something more like a mineral.
278
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Let's have a look at the summary.
279
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Simon Strönti takes his place.
280
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Two?
281
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Two? Oh, here it is.
282
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Did you see that Domena came to Ponteens' little farm?
283
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Yes.
284
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
16,000 is better.
285
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
That he can work in the farm.
286
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
I respect that. He does what he can with the means he has.
287
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
He's completely wasted money, if you ask me.
288
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
The problem with Ponteen is that he does himself such an easy target.
289
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Did you see him on TV3?
290
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Yes.
291
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
That skinny jacket.
292
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
The hassle half.
293
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
My God, he's so cute.
294
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
I think the post office should really be on a real makeover.
295
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Why do you ask that?
296
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Yes.
297
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
What happened to the free word, the freedom of expression?
298
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
It's something that doesn't have the values that we're supposed to have.
299
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
What does that have to do with what you're doing?
300
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
You know as much as I do that I'm proud to defend the free word.
301
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
But that the free word is supposed to mean piracy.
302
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
That's perverse.
303
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Perverse?
304
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Yes, come on.
305
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Yes, in the sense that it's crazy.
306
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
It's exaggerated, Moni.
307
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
It's a symptom that there's something that's not what it's supposed to be.
308
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Even children know that it's wrong and so on.
309
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Okay, but let's talk like this.
310
00:13:51,000 --> 00:13:56,000
You don't have the opportunity in an internet that is like a giant big library
311
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
where there's information.
312
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
You don't have to believe me.
313
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Are you serious?
314
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Yes, of course.
315
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
I'm not against the technique.
316
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
Of course, there's a lot of potential in creating digital libraries.
317
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
But it's the worst piracy ever.
318
00:14:12,000 --> 00:14:17,000
To find special rules of freedom on the internet.
319
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
It's no use.
320
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
You have to update them.
321
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
No use.
322
00:14:23,000 --> 00:14:29,000
Or copy an up-to-right protected material and spread it.
323
00:14:29,000 --> 00:14:33,000
Then it's fucking a fundamental crime.
324
00:14:33,000 --> 00:14:40,000
It's like I've been put in a way to prove that the up-to-right is an exaggerated invention that has home creativity.
325
00:14:40,000 --> 00:14:45,000
Before there was, where you had to be a monk or live on rich people.
326
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
How did it take you to create a possibility?
327
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
I just say more wine for people.
328
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
How much wine should we do after this?
329
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
It's a big point.
330
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
You have two new members.
331
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
MTAA.
332
00:15:26,000 --> 00:15:30,000
Motion Picture Association of America.
333
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
They've produced a few of the big studios in Hollywood.
334
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
Warner, MGM, Columbia, 20th Century Fox.
335
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Wait a minute.
336
00:15:38,000 --> 00:15:43,000
I just want to say that this is an industry that has turned into billions.
337
00:15:43,000 --> 00:15:48,000
But it also loses billions to the companies like The Pirate Bay.
338
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
And now they've come to us.
339
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
The Pirate Bay.
340
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
The Pirate Bay.
341
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
Yes, we're in the flatline.
342
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
The preparation is over.
343
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
And there's a fucking trick.
344
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
I have to optimize the code so that I don't get caught by the Pirate West.
345
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
You can lie down there.
346
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
But be careful. No, then the crash will happen.
347
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
No!
348
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Yes, otherwise we'll fuck everything up.
349
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
I put my last sticks in.
350
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
And that's the end of it.
351
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Come here with 7,500, then I'll have a punch in it.
352
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
It's your fault.
353
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
I optimize the code so that I have a better line.
354
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
But yes, yes.
355
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Do you have a problem?
356
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
No.
357
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Okay.
358
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
So, now it works on the website again.
359
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Thank you.
360
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
Trollsikus can't stay there.
361
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
It can't be there.
362
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Because it wants a lot of light, but not a direct axis.
363
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
So instead of what it had, it's not there.
364
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Yes, that's good.
365
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
Thank you.
366
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Thank you.
367
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
We have to go to Fredrik's room.
368
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Send him a message later.
369
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Hey, Karl.
370
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
It's Fredrik.
371
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Fredrik, no.
372
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
We have to talk.
373
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
Call me, Erusten.
374
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
No.
375
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
I don't know.
376
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
I don't think he's here.
377
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Hi.
378
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Hi.
379
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
Yes.
380
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
So, what do you have?
381
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Okay.
382
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
The scene.
383
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
It's a gang.
384
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
Groupings that hack games, movies, programs, everything.
385
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
They're the best in the world.
386
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
No one in the neighborhood.
387
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
They look like a sport.
388
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
And they're just spreading it around the world.
389
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
They look like a sport.
390
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
They look like a sport.
391
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
And they spread it around themselves.
392
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
Exclusively.
393
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
The whole thing is about being the first to find something.
394
00:19:30,000 --> 00:19:35,000
And some of them, before the scene, want to stop P2P Sighters as Part Bay.
395
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Why?
396
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
Because they spread it to the public.
397
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Every group has a signature.
398
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
They tag their work.
399
00:19:42,000 --> 00:19:46,000
And when the girls spread it, they get the police to look like them.
400
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
Okay.
401
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
And you are part of this scene?
402
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Yes, no.
403
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
If you're not a part of this scene, why are we here?
404
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Because I can give you a way in.
405
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Okay.
406
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
There's one person who sticks out.
407
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
He usually sits on the train station.
408
00:20:06,000 --> 00:20:10,000
He would be able to make out specific servers connected to Part Bay.
409
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
Do you have the number on your phone?
410
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Yes.
411
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
But I want 40,000.
412
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
Sorry, what?
413
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
40,000?
414
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Yes.
415
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Why?
416
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Because I take the risk.
417
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
The risk? What the hell is the risk?
418
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
You want 40,000 to make a contact.
419
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
It's not just a contact.
420
00:20:31,000 --> 00:20:36,000
These people want to go very far to protect their anonymity.
421
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
If I'm going to stick out the name for Antipirate City, I want 40,000.
422
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
No, forget it.
423
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Okay, shit.
424
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
If we get in touch with this person, you'll get 40,000.
425
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
What?
426
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
We've been looking at you.
427
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Sorry, what the hell is going on here?
428
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
We don't have any fucking clue about that.
429
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
No one wants to work together.
430
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
No one wants to work together.
431
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
We have to choose.
432
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
That's good.
433
00:21:16,000 --> 00:21:20,000
Hey Karl, this is the radio station.
434
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
It's Fredrik.
435
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Fredrik, no.
436
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Hey Karl, this is Fredrik.
437
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
The best hardware specialist.
438
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
I have a thing for you.
439
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Call me when you can.
440
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Hello, this is Karl Lundström.
441
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
Absolutely. What's your name?
442
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Fredrik, no.
443
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
Had you booked a ticket?
444
00:21:44,000 --> 00:21:48,000
No, he knows who I am. We've worked together.
445
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Okay.
446
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
But now it's like he's not here.
447
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Okay.
448
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
I have to wait.
449
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
He can be away for several hours.
450
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
No problem. What do you have for the network?
451
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
We have...
452
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
I'll solve it.
453
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
Riksport 80, talk to Karin.
454
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
He's not here today, unfortunately.
455
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
How can you create such a fucking problem?
456
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
How the hell can you solve it?
457
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Fredrik, no.
458
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
You're not my son.
459
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Do you have time to talk?
460
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
I can book a meeting with Karin.
461
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
Hello.
462
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Do you know Pirate Bay?
463
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
Yes.
464
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
Do you use it?
465
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
It has happened.
466
00:22:38,000 --> 00:22:42,000
You're one of our million users. Welcome.
467
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
Are you the one who did it?
468
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Yes, nice to meet you.
469
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
I'm Baster, I've been in the Dead Raffae here.
470
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
Are you listening?
471
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Yes, we...
472
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
I've...
473
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
I've hosted it on my job.
474
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
Yes, it won't work anymore.
475
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
We got flatlined.
476
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Our process as a team.
477
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
We're doing a lot of traffic.
478
00:23:08,000 --> 00:23:12,000
You're on Firepower, so I'm thinking if you can...
479
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Help us.
480
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
What's your name?
481
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
And your name?
482
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
I'm Tarshti.
483
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
Good day.
484
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
Karl, can we have a meeting tonight?
485
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
We're growing so fast.
486
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
The only problem is that we don't have enough lines.
487
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
I think we can build something that's huge.
488
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
Really big?
489
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Yes.
490
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Can we have a meeting tonight?
491
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Yes.
492
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Hello, Frans.
493
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
Frasse, take a look at this.
494
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Maybe you'll learn something.
495
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
You know, I met this guy on Dreamhack 04.
496
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
He was talking.
497
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
He has both drive and vision.
498
00:23:54,000 --> 00:23:58,000
It's too few in this country that has vision.
499
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
Why do people demonstrate?
500
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
We can't do anything about it.
501
00:24:03,000 --> 00:24:06,000
We'll come down later.
502
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
We'll sit down.
503
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
Good.
504
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
I'm proud of you.
505
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
I like you.
506
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
You don't have to pour the glass.
507
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Yes.
508
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
What do you say to host us?
509
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Here.
510
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
We have a problem with the goods here.
511
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
They don't belong to the development.
512
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
I think we'll have a problem to guarantee a...
513
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
...stability with the kind of traffic you have.
514
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Or as you'll remember, if I'm right.
515
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Yes, yes.
516
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
But...
517
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
...you're actually building a new hall in Stockholm.
518
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Yes, yes.
519
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
Maybe you'll...
520
00:25:04,000 --> 00:25:07,000
...take me to a stroller.
521
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
We'll call you later.
522
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Look, it's in Stockholm.
523
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
I think it could be one or two of us.
524
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Let it go, it's alive.
525
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
We'll have to go to the gas station.
526
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
I think it's in Stockholm.
527
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Yes, yes.
528
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
It's not in Stockholm.
529
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
It's in Stockholm.
530
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
I'm so proud of you.
531
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
I'm so proud of you.
532
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
Hello.
533
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Hello.
534
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Hi.
535
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
Monique Valls is here to meet John Mac.
536
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
They're ready for you.
537
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Thank you.
538
00:26:49,000 --> 00:26:52,000
I'm excited about this opportunity.
539
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
To fight the good fighters,
540
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
to stand up for people's right to tell their stories.
541
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Freedom of speech.
542
00:26:59,000 --> 00:27:02,000
You're preaching to the choir here.
543
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
So what are your next steps moving forward?
544
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
The best course of action here
545
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
is to find and prosecute individuals behind the site.
546
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
We don't know who they are yet,
547
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
but I have my best team of researchers on it,
548
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
and I'm also setting up meters with local authorities.
549
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
They will be found.
550
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
And once they are identified,
551
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
we'll be able to build a case for the prosecution
552
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
with a strong potential of success in court.
553
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Strong potential?
554
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
Nothing is certain.
555
00:27:34,000 --> 00:27:38,000
We need to figure out how to use our current legal framework
556
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
when it comes to this new technology,
557
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
be torrent and peer-to-peer file sharing.
558
00:27:43,000 --> 00:27:47,000
But as I'm sure you already know,
559
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
my track record in court speaks for itself.
560
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
Of course.
561
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
And as I understand it,
562
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
the Minister of Justice, Mr. Bodström,
563
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
he's an acquaintance of yours, right?
564
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
Thomas Bodström, yes, he is.
565
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
Oh, that's terrific.
566
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
But I prefer to take this to court.
567
00:28:07,000 --> 00:28:10,000
Well, sure, but we need to explore every option.
568
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
We have to come to a resolution on this as soon as possible.
569
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Of course.
570
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Of course, that goes without saying.
571
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
I don't think I can stand here.
572
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
I don't think I'll care.
573
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
Aren't you paying anymore?
574
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
No.
575
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Are you thinking about doing that?
576
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
No, I'm working on it.
577
00:28:38,000 --> 00:28:42,000
So then, what kind of a time frame can we expect then?
578
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
Hard to say.
579
00:28:44,000 --> 00:28:47,000
But this case is our top priority right now.
580
00:28:49,000 --> 00:28:53,000
We will be working on all fronts to close down the pirate bay.
581
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
What's going on?
582
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
What's going on?
583
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
What's going on?
584
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
I don't know.
585
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
What's going on?
586
00:29:44,000 --> 00:30:08,000
So you're saying so?
587
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
Hello, Gra furry.
588
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
Welcome to my new attempt.
589
00:30:12,000 --> 00:30:13,560
It's unbelievable.
590
00:30:13,560 --> 00:30:15,960
Gatry, help me get the car ready.
591
00:30:15,960 --> 00:30:16,960
Why?
592
00:30:20,720 --> 00:30:22,240
Hey, Peter.
593
00:30:22,240 --> 00:30:23,240
Sunder.
594
00:30:24,320 --> 00:30:25,320
Halt.
595
00:30:25,920 --> 00:30:27,480
Do you think it was only you and Gatry?
596
00:30:27,480 --> 00:30:28,880
It's him too.
597
00:30:28,880 --> 00:30:34,000
I'm talking about the communication and stuff.
598
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Then the Vaganda minister.
599
00:30:36,640 --> 00:30:41,640
Are you hungry, kid?
600
00:30:47,000 --> 00:30:52,000
This is a prime note from the proud Swedish Kossers in their best years.
601
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
But you can't say no more.
602
00:30:54,000 --> 00:30:57,000
It's so fucking wonderful with the food.
603
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
It's a completely unnecessary red channel.
604
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
The word is real.
605
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
It's like this, Carl.
606
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
Of course it is.
607
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
Listen to what you're saying, Gatry.
608
00:31:05,000 --> 00:31:09,000
Come with me to the US and get your pension from the Swedish workers
609
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
to the elite on the other side of the Danube.
610
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
You know, Sweden is one of the most Americanized countries in the world.
611
00:31:16,000 --> 00:31:20,000
It's time we stop paying these enormous sums.
612
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
It's even more likeable.
613
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
Yes, it's likeable.
614
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
It's the antithesis for likeability.
615
00:31:25,000 --> 00:31:29,000
It's likeable in many cases.
616
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
Yes, now we're maybe not really like that.
617
00:31:32,000 --> 00:31:36,000
It's counterintuitive to the American cultural imperialism.
618
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
No, thank you.
619
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
No, no.
620
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Come on, give me the 5-month plan.
621
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
We'll buy it as usual.
622
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
We'll start strong, so we won't give up.
623
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
We have 3 million visitors that it looks like right now.
624
00:31:53,000 --> 00:31:56,000
Which, let's say, is a double from what we had two weeks ago.
625
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
And then we think that if we double it for a week,
626
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
and then again and then again.
627
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
The mother's team is the 5-month plan.
628
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
I don't get it, that's not the mother's team.
629
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
If you don't mean that we're going to double anything else,
630
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
and then look for something else.
631
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
I understand what you mean. I know what the mother's team is.
632
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
It's a strong addition.
633
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
How about the juridics?
634
00:32:13,000 --> 00:32:18,000
Well, our legal office has said that we have the team on our side,
635
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
so they can't come to us.
636
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
They can't?
637
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
You eat meat, at least.
638
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Yes!
639
00:32:29,000 --> 00:32:34,000
But, how much do you want?
640
00:32:34,000 --> 00:32:37,000
We have quite limited resources that it looks like right now.
641
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Nothing at the moment?
642
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
Nothing, but what do you get out of it?
643
00:32:45,000 --> 00:32:49,000
In addition, so they know that the buyers in Hollywood are sweating.
644
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Same 30%.
645
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
30%?!
646
00:32:56,000 --> 00:32:59,000
So what? We're not a company.
647
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
We could have been a company.
648
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
We wouldn't have been a company.
649
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
We want to be able to handle it.
650
00:33:04,000 --> 00:33:07,000
You have the world ahead of you, those 40-year-olds.
651
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
Sometimes it's a little technical.
652
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
Here.
653
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
Ice-cold, I think.
654
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
What's the matter?
655
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
What's the matter?
656
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
What's the matter?
657
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
What's the matter?
658
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
What's the matter?
659
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
What's the matter?
660
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
What's the matter?
661
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
What's the matter?
662
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
What's the matter?
663
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
What's the matter?
664
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
What's the matter?
665
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
What's the matter?
666
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
What's the matter?
667
00:34:21,000 --> 00:34:25,320
The Ultimate
668
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
Feeling similar?
669
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
What?
670
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
Run the door.
671
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Damn, there's one down here.
672
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
You knew about that?
673
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
What?
674
00:34:42,000 --> 00:34:47,000
What?
675
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
Fuck off!
676
00:34:49,000 --> 00:34:54,000
And even if he was Swedish, I thought you were for foreign freedom, you fucking leftist.
677
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
Damn, foreign freedom is not black and white.
678
00:34:56,000 --> 00:35:00,000
Foreign freedom is close to something, so we have foreign freedom or we don't have it.
679
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Exactly.
680
00:35:01,000 --> 00:35:04,000
Why are you so tired of your fucking PC shit, Peter?
681
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Why are you a little distracted?
682
00:35:06,000 --> 00:35:10,000
A little distracted? Oh, you're so fucking stupid, he's not fucking right or extreme.
683
00:35:10,000 --> 00:35:15,000
What do you not understand? He's the kind of guy who rases foreign freedom.
684
00:35:15,000 --> 00:35:18,000
Fuck, you have no fucking idea what you're talking about.
685
00:35:18,000 --> 00:35:22,000
Not a fucking thing, he's been like a whore to me, do you understand that?
686
00:35:22,000 --> 00:35:25,000
Wow, what a good picture you've had.
687
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Okay.
688
00:35:29,000 --> 00:35:32,000
What the hell did you do if you didn't want to be with me?
689
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
I'm going to break you into pieces.
690
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Shit.
691
00:35:35,000 --> 00:35:41,000
I don't think we're on foreign freedom for people who are sick, so we don't believe in it.
692
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
Shonsky.
693
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
Your information philosophy.
694
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
Thank you for the call.
695
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
Here we have it.
696
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
Are you looking for it?
697
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
Yes.
698
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
In this game you get a place with over 20,000 people.
699
00:36:09,000 --> 00:36:13,000
And now you have an MPI in charge of the contact number and it's all over the place.
700
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Yeah, but are we good?
701
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Yes, we are.
702
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
And at the same time...
703
00:36:18,000 --> 00:36:22,000
Fuck, for everything to get better, you fill in on it really fast.
704
00:36:22,000 --> 00:36:26,000
It's a simple process, you're completely free to go with whatever you want.
705
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
And then you're free to go with whatever you want.
706
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
Excuse me, I heard what you were talking about.
707
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
My name is Henrik Portén and I work in the Antibiotic Bureau.
708
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
What?
709
00:36:35,000 --> 00:36:39,000
I don't know if it's illegal to load up and waste material.
710
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
It's a ship.
711
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
What do you mean?
712
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
I mean, you're free to go with whatever you want.
713
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Yeah.
714
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
This is fucking incredible.
715
00:36:47,000 --> 00:36:52,000
That you, as a representative of a big electronics company, are here demanding a ship.
716
00:36:52,000 --> 00:36:57,000
If you do what he says here, you risk beating and, in the worst case, catching yourself.
717
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
Do you understand?
718
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
I just want you to be fucking clear about it.
719
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
Okay.
720
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
Thank you.
721
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
Thank you.
722
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
Excuse me, what is it?
723
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Twenty thousand songs.
724
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
The children are unconscious.
725
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
It's a good time.
726
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
Yes.
727
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
We're going to the cafe.
728
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Yes, you're right.
729
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
The food is ready in a minute.
730
00:39:03,000 --> 00:39:29,000
What are you doing?
731
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
What are you doing?
732
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
What?
733
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Nothing.
734
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
It's just work.
735
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
What happened?
736
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
What?
737
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
Nothing.
738
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
But why did Mark say it was illegal?
739
00:39:40,000 --> 00:39:43,000
No, it's not.
740
00:39:43,000 --> 00:39:49,000
He said he was talking to the customers about how they would load up illegal files.
741
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
Yes, absolutely.
742
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
It's completely wrong.
743
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
What?
744
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
But it's nice.
745
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
We have children.
746
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
We want to leave work at the office.
747
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
Yes, we have.
748
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
We're eating now.
749
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
They need movies.
750
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
I have movies.
751
00:40:33,000 --> 00:40:34,000
They have movies.
752
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
I have movies.
753
00:40:35,000 --> 00:40:39,000
I think it's good that we show up and show that there are many people who stand for it.
754
00:40:39,000 --> 00:40:44,000
At the same time, the Swedish publishing company Pirate Bay is increasing in popularity,
755
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
with millions of users every day.
756
00:40:47,000 --> 00:40:52,000
And despite the fact that the authorities do everything to stop this type of operation.
757
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
Mom.
758
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
Yes?
759
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
Can you hold on to your secret?
760
00:40:58,000 --> 00:41:01,000
It's the Pirate Bay.
761
00:41:01,000 --> 00:41:04,000
I'm the one who makes it.
762
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
Do you think there are 50,000 people in the hospital?
763
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Is it possible?
764
00:41:16,000 --> 00:41:17,000
No, no, no.
765
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
It's not the same as we do.
766
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
But Harry is out.
767
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
It's not the same as we do.
768
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
It's like you look up the fence.
769
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
I look up the fence.
770
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
It makes a movement of people.
771
00:41:39,000 --> 00:41:42,000
As you can see here, when I cross the street,
772
00:41:42,000 --> 00:41:46,000
suddenly the sky opens up over them.
773
00:41:46,000 --> 00:41:50,000
The length of the east is the shadow.
774
00:41:51,000 --> 00:41:55,000
In other words, it's Harry's time.
775
00:42:00,000 --> 00:42:01,380
Hey Dragon.
776
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
Why aren't you seeing us at night?
777
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
These guys haven't changed a thing since 9 o'clock.
778
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
That'll go along with this.
779
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
Let's go.
780
00:42:21,000 --> 00:42:26,000
This is the first time I've seen this kind of video.
781
00:42:26,000 --> 00:42:31,000
I'm not sure if this is the first time I've seen this kind of video.
782
00:42:31,000 --> 00:42:36,000
This is the first time I've seen this kind of video.
783
00:42:36,000 --> 00:42:41,000
I'm not sure if this is the first time I've seen this kind of video.
784
00:42:41,000 --> 00:42:46,000
I'm not sure if this is the first time I've seen this kind of video.
785
00:42:46,000 --> 00:42:51,000
Have you seen this kind of video?
786
00:42:51,000 --> 00:42:53,820
That means I came out before you.
787
00:42:54,000 --> 00:42:55,780
Keep it in the M6.
788
00:42:56,100 --> 00:42:58,100
That'll show who it is.
789
00:43:03,340 --> 00:43:04,160
Hey fuck.
790
00:43:06,060 --> 00:43:08,080
It should be all right..
791
00:43:09,260 --> 00:43:12,100
Because you don't want to hear this in the bathroom.
792
00:43:12,360 --> 00:43:13,360
Shut up.
793
00:43:13,360 --> 00:43:43,360
It's been a long time since the last time I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here,
794
00:43:43,360 --> 00:43:45,040
but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here,
54567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.