All language subtitles for The.Edge.of.Sleep.S01E01.The.Whale.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_spanol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,534 --> 00:00:14,014 ¡Dave! 2 00:00:15,493 --> 00:00:17,191 Desvelarse. 3 00:00:19,497 --> 00:00:21,195 Katie. kati... 4 00:00:21,195 --> 00:00:23,458 Desvelarse. 5 00:00:24,502 --> 00:00:26,026 Lo lamento. 6 00:00:36,949 --> 00:00:39,387 ♪ Cuando levanto la vista de mi almohada ♪ 7 00:00:39,387 --> 00:00:42,172 ♪ Sueño que estás ahí 8 00:00:42,172 --> 00:00:44,783 ♪ conmigo 9 00:00:44,783 --> 00:00:46,829 ♪ Aunque estés lejos 10 00:00:46,829 --> 00:00:51,921 ♪ Sé que siempre estarás cerca de mí ♪ 11 00:00:51,921 --> 00:00:54,576 ♪ Me voy a dormir... 12 00:00:54,576 --> 00:00:56,447 ♪ Duerme... 13 00:00:56,447 --> 00:00:58,014 ♪ E imagina que estás ahí ♪ 14 00:00:58,014 --> 00:00:59,972 ♪ conmigo 15 00:00:59,972 --> 00:01:04,673 ♪ Me voy a dormir, dormir 16 00:01:04,673 --> 00:01:06,327 ♪ E imagina que estás ahí ♪ 17 00:01:06,327 --> 00:01:08,677 ♪ conmigo 18 00:01:08,677 --> 00:01:10,461 ♪ Miro a mi alrededor 19 00:01:10,461 --> 00:01:14,117 ♪ Y sentirte tan cerca ♪ 20 00:01:14,117 --> 00:01:16,206 ♪ Para mí 21 00:01:16,206 --> 00:01:17,338 ♪ Aunque las lágrimas fluyan 22 00:01:17,338 --> 00:01:18,948 ♪ De mis ojos 23 00:01:18,948 --> 00:01:21,994 ♪ Trae recuerdos de ti 24 00:01:21,994 --> 00:01:23,605 ♪ Para mí 25 00:01:23,605 --> 00:01:26,129 ♪ Me voy a dormir... 26 00:01:26,129 --> 00:01:28,262 ♪ Duerme... 27 00:01:28,262 --> 00:01:29,959 ♪ E imagina que estás ahí ♪ 28 00:01:29,959 --> 00:01:31,439 ♪ conmigo 29 00:01:31,439 --> 00:01:36,008 ♪ Me voy a dormir, dormir 30 00:01:36,008 --> 00:01:37,749 ♪ E imagina que estás ahí ♪ 31 00:01:37,749 --> 00:01:39,099 ♪ Conmigo... 32 00:01:39,099 --> 00:01:40,404 ♪ conmigo 33 00:01:44,800 --> 00:01:47,890 Toda mi vida he tenido miedo de ir a dormir. 34 00:01:49,935 --> 00:01:52,112 Cada vez que me acuesto a cerrar los ojos... 35 00:01:54,244 --> 00:01:56,420 ...es entonces cuando comienzan las pesadillas... 36 00:01:59,423 --> 00:02:02,383 ...y últimamente, 37 00:02:02,383 --> 00:02:04,080 Han ido empeorando. 38 00:02:15,657 --> 00:02:18,138 ¿Qué me trajiste? 39 00:02:19,791 --> 00:02:21,141 Nada. 40 00:02:22,620 --> 00:02:24,361 Revisa tus bolsillos. 41 00:02:33,631 --> 00:02:35,067 Dame eso. 42 00:03:30,775 --> 00:03:32,473 Maldita sea, Dave. 43 00:03:33,517 --> 00:03:34,736 Vaya. Hola, hola. 44 00:03:34,736 --> 00:03:36,477 Tú... ¿Estás bien? 45 00:03:37,913 --> 00:03:39,480 Sí, te traeré un botiquín de primeros auxilios. 46 00:03:39,480 --> 00:03:41,003 Sí... 47 00:03:41,003 --> 00:03:42,222 ¿Qué demonios? 48 00:03:45,399 --> 00:03:47,227 Oh, vamos, vamos a levantarte, hombre. 49 00:03:50,099 --> 00:03:51,231 ¡Ay! 50 00:03:51,231 --> 00:03:52,841 Hombre, no seas una pequeña perra. 51 00:03:52,841 --> 00:03:54,190 Es solo un corte de papel. 52 00:03:54,190 --> 00:03:56,323 Sabes que tienes suerte de que no sea peor. 53 00:03:56,323 --> 00:03:59,456 Oh, hombre, estaba teniendo el sueño más loco. 54 00:03:59,456 --> 00:04:01,197 ¿Estaba diciendo algo mientras dormía? 55 00:04:01,197 --> 00:04:02,807 Mierda, no lo sé. 56 00:04:02,807 --> 00:04:06,376 Quiero decir, estabas murmurando sobre algún elefante, 57 00:04:06,376 --> 00:04:08,291 y luego esparciste tus pastillas por todo el suelo. 58 00:04:08,291 --> 00:04:09,249 ¿Si? 59 00:04:10,859 --> 00:04:13,340 Sí. Rompiste el cristal y te caíste de espaldas, hombre. 60 00:04:13,340 --> 00:04:14,341 ¿Quieres ver? 61 00:04:14,341 --> 00:04:15,472 No, estoy bien. 62 00:04:16,908 --> 00:04:18,040 NORTE-- 63 00:04:21,913 --> 00:04:23,175 Mira. 64 00:04:25,308 --> 00:04:27,832 ¡Oh, mierda! Tu culo... 65 00:04:27,832 --> 00:04:28,833 ¡Guau! 66 00:04:28,833 --> 00:04:29,878 Gracias. 67 00:04:29,878 --> 00:04:30,835 Muchas gracias. 68 00:04:30,835 --> 00:04:32,663 Oye, mira, 69 00:04:32,663 --> 00:04:34,404 Sólo porque no puedes controlar lo que haces mientras duermes. 70 00:04:34,404 --> 00:04:36,363 No significa que el resto de nosotros no podamos encontrarlo gracioso. 71 00:04:36,363 --> 00:04:37,886 Ah, ahí me tienes. 72 00:04:37,886 --> 00:04:39,496 ¿Qué es esa porquería? 73 00:04:39,496 --> 00:04:41,281 Sólo los antipsicóticos estándar. 74 00:04:42,325 --> 00:04:43,805 Vaya, epa, hermano. 75 00:04:43,805 --> 00:04:45,328 ¿Qué? Lo limpié. 76 00:04:45,328 --> 00:04:47,983 No, no te tomes esas cosas con calma, hombre. 77 00:04:47,983 --> 00:04:48,940 No se supone que debas reventarlos 78 00:04:48,940 --> 00:04:50,028 ¿Como si fueran tictacs? 79 00:04:50,028 --> 00:04:50,855 Es sólo algo temporal. 80 00:04:50,855 --> 00:04:53,336 Todavía estoy... 81 00:04:53,336 --> 00:04:55,033 Todavía tengo problemas para dormir solo. 82 00:04:55,033 --> 00:04:57,340 No te preocupes por todo eso... 83 00:04:57,340 --> 00:05:01,605 Porque vamos a hacer que tengas sexo esta noche. 84 00:05:01,605 --> 00:05:03,390 ¡Así es! 85 00:05:03,390 --> 00:05:05,696 Mira, vamos a la fiesta de ese niño rico, ¿de acuerdo? 86 00:05:05,696 --> 00:05:07,829 Y te vas a conectar 87 00:05:07,829 --> 00:05:09,221 con el primer polluelo 88 00:05:09,221 --> 00:05:11,267 A eso le gustan los tipos raros mitad asiáticos 89 00:05:11,267 --> 00:05:13,443 con una voz profunda, suave y sensual. 90 00:05:13,443 --> 00:05:15,227 ¿Eso fue un cumplido? 91 00:05:15,227 --> 00:05:16,403 Y no estoy haciendo eso. 92 00:05:16,403 --> 00:05:17,534 Escucha, vámonos ya. 93 00:05:17,534 --> 00:05:19,884 ¿Qué? Porque nos van a despedir. 94 00:05:19,884 --> 00:05:21,538 Tienen cámaras. Nos verán salir. 95 00:05:21,538 --> 00:05:23,366 Nadie ve esas imágenes, hombre. 96 00:05:25,150 --> 00:05:26,674 ¡Hola, Daxlabs! 97 00:05:26,674 --> 00:05:28,023 Son las 3:00 am, 98 00:05:28,023 --> 00:05:30,939 para que puedas lamerme el culo agrietado, 99 00:05:30,939 --> 00:05:32,288 ¡Porque estamos fuera! 100 00:05:32,288 --> 00:05:33,550 ¡Vamos, muchacho Davey, vámonos! 101 00:05:34,682 --> 00:05:36,379 - No. - Vamos, hombre. 102 00:05:36,379 --> 00:05:37,989 ¡Espero que hayas traído tu ropa de fiesta! 103 00:05:39,600 --> 00:05:40,818 No lo hice. 104 00:05:45,083 --> 00:05:46,737 Estás sintonizado 105 00:05:46,737 --> 00:05:49,784 con los suaves sonidos de Late-night Larry. 106 00:05:54,179 --> 00:05:56,704 No, amigo, ya sabías de esta fiesta toda la semana... 107 00:05:56,704 --> 00:05:58,314 ¿Y esto es lo que elegiste vestir? 108 00:05:58,314 --> 00:06:00,142 - ¿Si? - No. 109 00:06:00,142 --> 00:06:02,710 Nadie te va a hacer cosquillas en el pepino luciendo así. 110 00:06:02,710 --> 00:06:04,189 No quiero que me hagan cosquillas en el pepinillo. 111 00:06:04,189 --> 00:06:06,235 Está bien, Cenicienta, 112 00:06:06,235 --> 00:06:08,193 Ahora, a la pelota, ¡vamos! 113 00:06:08,193 --> 00:06:09,238 ¡Guau! 114 00:06:13,547 --> 00:06:15,026 Ey... 115 00:06:15,026 --> 00:06:16,724 No he dormido en como 36 horas. 116 00:06:16,724 --> 00:06:18,290 Creo que simplemente voy a abandonar la fiesta esta noche. 117 00:06:18,290 --> 00:06:19,857 Sí, no lo creo, hermano. 118 00:06:19,857 --> 00:06:21,119 Estoy muy cansado. 119 00:06:22,207 --> 00:06:23,600 Ambos sabemos que eso es una tontería. 120 00:06:23,600 --> 00:06:25,167 Nunca duermes, Dave. 121 00:06:25,167 --> 00:06:27,387 Ya vienes, hombre. No hay excusas. Vamos. 122 00:06:28,388 --> 00:06:29,867 Matteo, es... 123 00:06:29,867 --> 00:06:31,391 Es solo que... 124 00:06:31,391 --> 00:06:32,783 Katie podría estar allí... 125 00:06:32,783 --> 00:06:34,437 ¿Entonces? 126 00:06:34,437 --> 00:06:36,178 Coquetea con otra chica, hombre. Ponla celosa. 127 00:06:36,178 --> 00:06:37,527 No voy a hacer eso 128 00:06:41,183 --> 00:06:42,750 Lo entiendo, ¿de acuerdo? 129 00:06:42,750 --> 00:06:43,925 Todavía tienes sentimientos por la chica, 130 00:06:43,925 --> 00:06:45,753 ¿Pero qué ha sido? 131 00:06:45,753 --> 00:06:47,450 ¿Tres, cuatro semanas desde que ella te ghosteo? 132 00:06:47,450 --> 00:06:49,321 Ella no me hizo "ghosting", ¿de acuerdo? 133 00:06:49,321 --> 00:06:51,280 Ella solo... 134 00:06:51,280 --> 00:06:52,629 Ella dijo que necesitaba algo de espacio. 135 00:06:52,629 --> 00:06:54,326 Oh... Qué santa. 136 00:06:54,326 --> 00:06:55,415 ¡Ey! 137 00:06:55,415 --> 00:06:57,460 Está bien, lo siento. 138 00:06:57,460 --> 00:06:59,244 Sé que tienes tus propias cosas en juego, 139 00:06:59,244 --> 00:07:00,594 tratando de mantenerte de pie 140 00:07:00,594 --> 00:07:01,508 sobre tu estado de sueño y todo eso, 141 00:07:01,508 --> 00:07:02,639 Pero, ya sabes, 142 00:07:02,639 --> 00:07:05,468 chicos que regresaron del combate... 143 00:07:05,468 --> 00:07:07,992 Incluso aquellos con trastorno de estrés postraumático (TEPT) 144 00:07:07,992 --> 00:07:10,255 ellos...ellos lo intentaron, ¿de acuerdo? 145 00:07:10,255 --> 00:07:12,432 Fueron y vieron a sus amigos, 146 00:07:12,432 --> 00:07:13,520 fueron a bares, 147 00:07:13,520 --> 00:07:14,608 Ellos tuvieron sexo. 148 00:07:14,608 --> 00:07:15,913 Así es como uno mejora. 149 00:07:16,958 --> 00:07:18,481 Créeme. 150 00:07:18,481 --> 00:07:20,396 Vamos a esa fiesta. 151 00:07:20,396 --> 00:07:21,789 ¡Vamos a aparecer! 152 00:07:21,789 --> 00:07:23,530 No voy a prometer eso. 153 00:07:23,530 --> 00:07:24,444 Será divertido, ¿de acuerdo? 154 00:07:26,010 --> 00:07:27,708 Muy bien, búhos nocturnos, 155 00:07:27,708 --> 00:07:29,623 No te duermas todavía. 156 00:07:29,623 --> 00:07:32,669 Tenemos otra melodía flotando en tu mente. 157 00:07:46,814 --> 00:07:48,555 Oye, ¿cómo conoces a este chico? 158 00:07:48,555 --> 00:07:50,078 Fuimos juntos a la escuela secundaria. 159 00:08:02,743 --> 00:08:04,571 Mierda. 160 00:08:04,571 --> 00:08:06,486 Hombre, sabía que tendríamos que habernos ido antes. 161 00:08:07,791 --> 00:08:09,314 Todo listo. 162 00:08:09,314 --> 00:08:11,142 Oh, ya sé que no es quien creo que es. 163 00:08:12,187 --> 00:08:13,536 ¡Dave Torres! 164 00:08:13,536 --> 00:08:14,842 ¿Eres tu? 165 00:08:14,842 --> 00:08:15,973 Ese soy yo. 166 00:08:15,973 --> 00:08:16,931 ¡Dave en la casa! 167 00:08:16,931 --> 00:08:18,367 ¿Conoces a mi amigo? 168 00:08:18,367 --> 00:08:19,629 Desafortunadamente. 169 00:08:19,629 --> 00:08:21,022 Sí. Hola, Connor. 170 00:08:21,022 --> 00:08:22,240 Te perdiste una fiesta increíble. 171 00:08:22,240 --> 00:08:23,154 Randy ya se desmayó. 172 00:08:24,025 --> 00:08:25,417 Oye, mi hombre, 173 00:08:25,417 --> 00:08:26,288 Hay más frias en el frigorífico. 174 00:08:26,288 --> 00:08:27,637 Está bien. Seguro. 175 00:08:27,637 --> 00:08:28,986 ¿Puedes conseguirme una? Sí, gracias. 176 00:08:28,986 --> 00:08:29,944 Éste es mi hombre, Gus, aquí mismo. 177 00:08:29,944 --> 00:08:31,032 de Huntington Beach. 178 00:08:31,032 --> 00:08:32,207 ¿Que onda? 179 00:08:32,207 --> 00:08:33,556 Sí. ¿Cómo va todo? 180 00:08:33,556 --> 00:08:34,688 ¿Cómo estás, hombre? 181 00:08:34,688 --> 00:08:36,472 ¿Cómo estás viviendo? ¿Trabajas? 182 00:08:36,472 --> 00:08:38,256 Oh... 183 00:08:38,256 --> 00:08:39,867 Sí. Sí. Estoy trabajando. 184 00:08:39,867 --> 00:08:41,303 Acabamos de terminar nuestro turno. 185 00:08:41,303 --> 00:08:42,739 Eran... 186 00:08:42,739 --> 00:08:44,480 serenos en Daxalabs. 187 00:08:44,480 --> 00:08:46,351 Daxalabs! 188 00:08:46,351 --> 00:08:48,615 Ese es un guardaespaldas de gran renombre. 189 00:08:48,615 --> 00:08:51,618 - Mucho respeto. Mucho respeto. - Gracias. 190 00:08:51,618 --> 00:08:53,010 Sabes, debe ser difícil, de todas formas. 191 00:08:53,010 --> 00:08:55,709 Con tu cosa de enfermedad mental 192 00:08:55,709 --> 00:08:56,666 Que tenes. 193 00:08:56,666 --> 00:08:58,363 ¿Qué? 194 00:08:58,363 --> 00:08:59,887 Sí, no, le han diagnosticado la peor locura, hermano. 195 00:08:59,887 --> 00:09:01,236 - ¿Qué? - ¿Qué te pasa? 196 00:09:01,236 --> 00:09:02,367 ¿Cómo se llama...? 197 00:09:02,367 --> 00:09:03,325 No hay nada malo conmigo. 198 00:09:03,325 --> 00:09:04,456 Es sólo parasomnia. 199 00:09:04,456 --> 00:09:06,110 Paras-- sí, sí, eso. 200 00:09:06,110 --> 00:09:07,634 Eso es lo más loco que hay. 201 00:09:08,852 --> 00:09:10,506 De vuelta en la escuela secundaria, 202 00:09:10,506 --> 00:09:12,029 Este tipo solía ser el monstruo más grande que conocía. 203 00:09:12,029 --> 00:09:13,509 Todos pensábamos que estaba loco. 204 00:09:13,509 --> 00:09:14,858 Una vez fuimos a una fiesta, hermano, 205 00:09:14,858 --> 00:09:16,556 se desmayó, 206 00:09:16,556 --> 00:09:18,166 se orinó en los pantalones, 207 00:09:18,166 --> 00:09:19,689 Me desperté gritando, 208 00:09:19,689 --> 00:09:21,473 y comenzó a golpearse la cabeza contra el suelo. 209 00:09:21,473 --> 00:09:22,474 Tuvieron que llevarlo a una institución mental. 210 00:09:22,474 --> 00:09:23,563 ¡Oh! 211 00:09:23,563 --> 00:09:25,782 Estabas saliendo con.. 212 00:09:25,782 --> 00:09:28,350 Vaya, ¿cómo se llama? Ella acaba de estar aquí. 213 00:09:28,350 --> 00:09:30,178 Eh... eh... 214 00:09:30,178 --> 00:09:31,658 ¡Katie! 215 00:09:31,658 --> 00:09:32,833 ¡Cierto! ¡Cierto! ¡Katie! 216 00:09:32,833 --> 00:09:34,748 Ella era esa chica drogadicta, ¿verdad? 217 00:09:34,748 --> 00:09:36,358 ¡Ése es! 218 00:09:36,358 --> 00:09:37,620 ¡Ey! 219 00:09:37,620 --> 00:09:38,621 No la llames así. 220 00:09:38,621 --> 00:09:39,666 Bueno, bueno, bueno 221 00:09:39,666 --> 00:09:41,058 Eso fue rápido. 222 00:09:41,058 --> 00:09:42,451 No, no la llamas así. 223 00:09:42,451 --> 00:09:43,887 No sabes por lo que ha pasado. 224 00:09:43,887 --> 00:09:44,671 Hermano, relájate. Relájate, hermano, relájate. 225 00:09:44,671 --> 00:09:46,411 Relájate, relájate. 226 00:09:46,411 --> 00:09:46,977 No quieres que haya un pequeño colapso aquí, hermano. 227 00:09:46,977 --> 00:09:48,675 Connor-- 228 00:09:48,675 --> 00:09:49,980 Sí, no quieres tener un colapso aquí, hermano. 229 00:09:49,980 --> 00:09:51,329 - ¡Oye! ¡Joder! 230 00:09:51,329 --> 00:09:52,853 Vaya, maldita sea, fue mi error, colega. 231 00:09:52,853 --> 00:09:54,332 Lo hiciste a propósito, ¿no? 232 00:09:54,332 --> 00:09:55,464 No, en realidad fue un accidente. 233 00:09:55,464 --> 00:09:57,031 Como cuando tu mamá 234 00:09:57,031 --> 00:09:58,380 Accidentalmente di a luz a un idiota como tú. 235 00:09:58,380 --> 00:09:59,511 - ¿Qué pasa? - Es un tipo divertido. 236 00:09:59,511 --> 00:10:00,382 ¿Qué pasa, colega? ¿Quieres...? 237 00:10:00,382 --> 00:10:02,514 - ¡Mierda! - ¡Perra! 238 00:10:03,428 --> 00:10:04,647 ¡Oh, mierda! 239 00:10:05,692 --> 00:10:06,867 ¿Estás bien, hombre? 240 00:10:07,737 --> 00:10:08,912 ¡Hey! 241 00:10:08,912 --> 00:10:10,044 ¡Oh, mierda! ¡Mierda! 242 00:10:10,044 --> 00:10:11,262 Hey, ¿estás bien? 243 00:10:12,655 --> 00:10:13,613 Muévete, hombre. 244 00:10:13,613 --> 00:10:14,657 Oye, retrocede, retrocede. 245 00:10:14,657 --> 00:10:15,615 ¡Dale un poco de espacio! 246 00:10:17,181 --> 00:10:18,226 ¿Tony? 247 00:10:18,226 --> 00:10:19,662 Hola, ¿está bien? 248 00:10:19,662 --> 00:10:21,185 - No está respirando. - ¡Oh, mierda! 249 00:10:21,185 --> 00:10:23,318 - ¡No está respirando! - ¿Qué carajo? 250 00:10:23,318 --> 00:10:24,493 ¿Qué carajo tomo? 251 00:10:24,493 --> 00:10:26,669 Nada. Solo fumaba marihuana. 252 00:10:26,669 --> 00:10:27,670 Bueno, ¡que alguien llame al 911! 253 00:10:27,670 --> 00:10:29,019 No puede ser mi teléfono. 254 00:10:29,019 --> 00:10:30,978 Hombre, esto... ¡Oh, Dios! 255 00:10:32,414 --> 00:10:33,241 Vamos, vamos, vamos, vamos. 256 00:10:34,459 --> 00:10:35,809 Sí, sólo estoy recibiendo una señal de ocupado. 257 00:10:35,809 --> 00:10:37,245 - ¿Qué? - Tenemos que irnos. 258 00:10:37,245 --> 00:10:38,420 ¡El 911 estaba ocupado! ¡No lo sé! 259 00:10:38,420 --> 00:10:39,900 Randy! 260 00:10:39,900 --> 00:10:41,205 ¿Dónde está Randy? 261 00:10:41,205 --> 00:10:43,077 Él está arriba, desmayado con Alisha. 262 00:10:43,077 --> 00:10:44,948 Oye, Matteo, reemplázame. 263 00:10:44,948 --> 00:10:46,341 Oh, mierda. 264 00:10:51,128 --> 00:10:53,130 ¡Oye! ¡Oye! Sé que no estás intentando escaparte así. 265 00:10:53,130 --> 00:10:54,479 Oye, hombre, estás bien. 266 00:10:54,479 --> 00:10:55,698 No puedo estar aquí. Tengo un delito menor. 267 00:10:55,698 --> 00:10:57,091 ¡Sois todos unas perras, hombre! 268 00:10:57,091 --> 00:10:58,266 - Pero puedes con esto. - ¡Mierda! 269 00:10:58,266 --> 00:10:59,528 Randy! 270 00:11:00,877 --> 00:11:02,357 Randy, tienes que levantarte, hombre. 271 00:11:02,357 --> 00:11:03,401 Tony se golpeó la cabeza muy fuerte. Podría... 272 00:11:05,621 --> 00:11:07,101 ¿Randy? ¿Randy? 273 00:11:07,101 --> 00:11:08,711 ¡Ey! 274 00:11:08,711 --> 00:11:10,321 Randy! 275 00:11:12,149 --> 00:11:13,760 Hola, Alisha. 276 00:11:13,760 --> 00:11:14,891 Ey. 277 00:11:23,595 --> 00:11:25,032 Mateo! 278 00:11:25,032 --> 00:11:25,989 ¡Hola, Mateo! 279 00:11:28,731 --> 00:11:29,863 Mierda. 280 00:11:29,863 --> 00:11:32,169 ¡Matteo, hay gas! 281 00:11:32,169 --> 00:11:33,867 Hay como una fuga de gas o algo así, ¡no lo sé! 282 00:11:33,867 --> 00:11:35,390 ¿De qué carajo estás hablando? 283 00:11:35,390 --> 00:11:37,740 Randy y Alisha... ¡no están respirando! 284 00:11:37,740 --> 00:11:39,568 - ¿Qué? - ¡No están respirando! 285 00:11:39,568 --> 00:11:40,874 Entonces, ¿qué se supone que debemos hacer? 286 00:11:40,874 --> 00:11:42,440 Bueno, tenemos que llevarlos al hospital. 287 00:11:42,440 --> 00:11:43,833 ¿Estás loco, maldita sea? 288 00:11:43,833 --> 00:11:45,356 Esto se ve muy mal, hermano. 289 00:11:45,356 --> 00:11:46,270 ¡No importa! ¡Tenemos que ayudarlos! 290 00:11:48,446 --> 00:11:49,926 Oh, joder. Cógele los brazos. Cógele los brazos. 291 00:11:49,926 --> 00:11:51,188 - Sí, sí. - Mierda. 292 00:11:53,451 --> 00:11:54,539 Mierda, mierda, mierda, mierda. 293 00:12:01,198 --> 00:12:01,982 - ¡Cuidado con su cabeza! 294 00:12:03,940 --> 00:12:05,420 Bueno. 295 00:12:06,726 --> 00:12:08,031 Hola, te has comunicado con Katie. 296 00:12:08,031 --> 00:12:09,729 Deja un mensaje. 297 00:12:09,729 --> 00:12:11,426 Katie, soy yo. 298 00:12:11,426 --> 00:12:12,775 Escucha, si tomaste algo en la fiesta de esta noche, 299 00:12:12,775 --> 00:12:14,951 Tienes que llamar al 911, ¿de acuerdo? 300 00:12:14,951 --> 00:12:16,257 No te estoy acusando de nada, 301 00:12:16,257 --> 00:12:18,433 Pero si lo hicieras, 302 00:12:18,433 --> 00:12:20,827 Podría haber estado mezclado con alguna mierda bastante mala. 303 00:12:20,827 --> 00:12:22,132 Llámame de vuelta. 304 00:12:23,917 --> 00:12:25,614 ¿A qué clase de fiesta me trajiste, hombre? 305 00:12:25,614 --> 00:12:27,834 ¿Yo te traje a la fiesta? ¡Tú me trajiste a la fiesta! 306 00:12:27,834 --> 00:12:29,836 ¡No quería ir a la fiesta! 307 00:12:47,984 --> 00:12:49,856 ¿Dónde diablos está todo el mundo? 308 00:12:49,856 --> 00:12:51,640 No sé. 309 00:12:51,640 --> 00:12:53,511 - ¡Ey! 310 00:12:54,512 --> 00:12:55,949 ¡Ey! 311 00:12:55,949 --> 00:12:57,777 ¡Tenemos una emergencia aquí! 312 00:12:57,777 --> 00:12:58,908 ¡Necesitamos ayuda! 313 00:13:01,432 --> 00:13:02,782 ¡Ey! 314 00:13:06,829 --> 00:13:08,613 ¿Qué carajo está pasando? 315 00:13:08,613 --> 00:13:09,963 No sé. 316 00:13:12,835 --> 00:13:14,619 ¡Disculpe! 317 00:13:14,619 --> 00:13:16,056 Oye, ¡necesitamos ayuda! 318 00:13:16,056 --> 00:13:17,100 ¿Qué--? 319 00:13:20,930 --> 00:13:22,845 Hey, yo! 320 00:13:22,845 --> 00:13:24,804 Hola, tenemos una emergencia. 321 00:13:24,804 --> 00:13:26,240 Quiero decir, esto es una sala de emergencias, ¿verdad? 322 00:13:26,240 --> 00:13:27,632 Así que supongo que sabes sobre emergencias. 323 00:13:27,632 --> 00:13:29,112 Vamos. 324 00:13:29,112 --> 00:13:30,331 Tenemos tres personas en la parte trasera de nuestro coche. 325 00:13:30,331 --> 00:13:31,419 ¡Gente muerta! 326 00:13:31,419 --> 00:13:32,768 Espera, ¿tres? 327 00:13:32,768 --> 00:13:33,943 Sí. 328 00:13:35,510 --> 00:13:36,728 ¡Hola, brit! 329 00:13:36,728 --> 00:13:38,426 ¿Qué pasa? 330 00:13:38,426 --> 00:13:39,514 Te necesito un minuto. 331 00:13:40,907 --> 00:13:42,517 - ¡Vamos! - Sí. 332 00:13:49,306 --> 00:13:52,005 ¿Los encontraste así? 333 00:13:52,005 --> 00:13:53,528 Uno de ellos estaba en un sofá, 334 00:13:53,528 --> 00:13:54,616 los otros dos... 335 00:13:54,616 --> 00:13:55,878 Los encontré muertos. 336 00:13:59,882 --> 00:14:00,709 Bueno. 337 00:14:01,884 --> 00:14:03,712 Tendremos que avisar a la policía. 338 00:14:03,712 --> 00:14:04,974 Ambos tendréis que quedaros, 339 00:14:04,974 --> 00:14:06,584 Responder sus preguntas. 340 00:14:06,584 --> 00:14:07,585 Puedes esperar en el vestíbulo hasta que lleguen. 341 00:14:08,499 --> 00:14:09,500 ¿Y los cuerpos? 342 00:14:10,588 --> 00:14:11,851 Podemos colocarlos en la acera. 343 00:14:11,851 --> 00:14:13,591 Quieres que simplemente nos deshagamos de él. 344 00:14:13,591 --> 00:14:15,942 ¿tres cadáveres al costado del camino? 345 00:14:15,942 --> 00:14:17,421 ¿Eso es lo que quieres? 346 00:14:17,421 --> 00:14:18,770 No es necesario que levante la voz, señor. 347 00:14:18,770 --> 00:14:20,685 Señora, esos eran nuestros amigos. 348 00:14:20,685 --> 00:14:21,773 ¿Está bien? 349 00:14:22,905 --> 00:14:24,559 Sólo queremos saber qué está pasando. 350 00:14:24,559 --> 00:14:25,908 ¿Donde está todo el mundo? 351 00:14:25,908 --> 00:14:27,214 ¿Por qué había cadáveres en el pasillo? 352 00:14:27,214 --> 00:14:28,171 ¿Qué carajo está pasando? 353 00:14:28,171 --> 00:14:29,564 Mire señor, 354 00:14:29,564 --> 00:14:32,523 Tenemos una grave escasez de personal esta noche. 355 00:14:32,523 --> 00:14:35,135 ¿De acuerdo? Y hemos perdido a varios pacientes, 356 00:14:35,135 --> 00:14:38,529 Por lo tanto, su cooperación sería muy apreciada. 357 00:14:41,924 --> 00:14:44,187 Vamos. 358 00:14:44,187 --> 00:14:45,275 Espera. Oye... 359 00:14:45,275 --> 00:14:46,450 ¿A dónde vais todos? 360 00:14:46,450 --> 00:14:47,887 ¿Nos van a dejar con esto? 361 00:14:49,714 --> 00:14:51,978 ¿Qué clase de hospital falso es éste? 362 00:14:51,978 --> 00:14:53,370 Terminemos con esta mierda, hombre. 363 00:14:53,370 --> 00:14:54,719 Es difícil. 364 00:14:56,678 --> 00:14:58,723 Es Modafylyst. 365 00:14:58,723 --> 00:14:59,724 Desvelarse, 366 00:14:59,724 --> 00:15:00,900 Mantente alerta, 367 00:15:00,900 --> 00:15:02,162 quedarse vivo. 368 00:15:06,253 --> 00:15:07,950 Modafylst es el fármaco moderno... 369 00:15:07,950 --> 00:15:10,126 Por favor, no toques la pierna. 370 00:15:10,126 --> 00:15:11,911 ...el sistema nervioso central 371 00:15:11,911 --> 00:15:14,739 para generar actividad cerebral en individuos cansados. 372 00:15:14,739 --> 00:15:17,655 Mejora el estado de alerta y mitiga la fatiga... 373 00:15:17,655 --> 00:15:19,266 Espero que no te importe. 374 00:15:19,266 --> 00:15:21,746 Le ayuda a dormir. 375 00:15:21,746 --> 00:15:23,531 Oh, no, estamos bien, siempre y cuando nos des algo. 376 00:15:26,186 --> 00:15:27,839 Estoy jugando contigo. 377 00:15:27,839 --> 00:15:29,015 ...o alegrarles el ánimo. 378 00:15:29,015 --> 00:15:30,277 ¿Estás cansado de quedarte dormido? 379 00:15:32,627 --> 00:15:33,628 Es todo tuyo, hermano. 380 00:15:38,981 --> 00:15:41,636 Bueno, cerremos los ojos por unos minutos. 381 00:15:44,813 --> 00:15:46,467 Dile adiós a esa vieja medicación 382 00:15:46,467 --> 00:15:48,034 y consigue Modafylyst. 383 00:15:53,604 --> 00:15:54,997 Simplemente no tiene ningún sentido. 384 00:15:56,216 --> 00:15:57,086 - Ahí está. - Doctor Gordon... 385 00:15:57,086 --> 00:15:58,870 Dr. ¡Gordon! 386 00:15:58,870 --> 00:16:00,394 ¿Adónde vas? 387 00:16:00,394 --> 00:16:02,962 He ordenado al personal que se vaya a casa. 388 00:16:02,962 --> 00:16:05,007 ¿Estás en medio de un deterioro cognitivo leve (DCL) de nivel 1? 389 00:16:05,007 --> 00:16:06,922 Linda, no sé qué es esto. 390 00:16:06,922 --> 00:16:08,837 No puedo comunicarme con el Dr. Laghari por teléfono. 391 00:16:08,837 --> 00:16:10,143 o cualquier persona del tablero. 392 00:16:10,143 --> 00:16:11,840 Todas las líneas de emergencia están caídas. 393 00:16:11,840 --> 00:16:13,494 Lo hemos intentado con el CDC y el FBI. 394 00:16:13,494 --> 00:16:14,408 No podemos comunicarnos con nadie 395 00:16:14,408 --> 00:16:15,757 Bueno, pero Santa Mira 396 00:16:15,757 --> 00:16:17,280 Es el único hospital en 30 millas. 397 00:16:17,280 --> 00:16:18,542 No podemos simplemente cerrar. 398 00:16:20,327 --> 00:16:22,590 Si quieres quedarte no te detendré. 399 00:16:22,590 --> 00:16:24,070 Necesito ver cómo está mi familia. 400 00:16:24,070 --> 00:16:26,768 Jesucristo, Gordon, ¡necesitamos un médico! 401 00:16:26,768 --> 00:16:28,726 ¡Hemos perdido siete pacientes en un turno! 402 00:16:28,726 --> 00:16:30,032 Lo lamento. 403 00:16:30,032 --> 00:16:31,468 Mierda. 404 00:16:35,472 --> 00:16:37,170 Uh-uh. No. 405 00:16:37,170 --> 00:16:38,258 Ni siquiera preguntes. 406 00:16:38,258 --> 00:16:40,434 ¿Por favor? 407 00:16:40,434 --> 00:16:42,784 ¿Te quedarás? 408 00:16:42,784 --> 00:16:45,569 He estado trabajando desde ayer por la mañana. 409 00:16:45,569 --> 00:16:47,963 Lo sé, pero el cambio de turno no ha llegado. 410 00:16:47,963 --> 00:16:50,531 y no hay nadie más, Brit. 411 00:16:50,531 --> 00:16:51,749 Somos solo nosotros 412 00:16:54,274 --> 00:16:55,579 Esto es una pesadilla. 413 00:16:56,624 --> 00:16:57,886 Lo sé. 414 00:17:01,107 --> 00:17:02,978 Necesito una siesta de diez minutos. 415 00:17:02,978 --> 00:17:04,240 Eso es todo lo que pido. 416 00:17:05,067 --> 00:17:06,242 ¡Gracias! 417 00:17:08,201 --> 00:17:09,767 Te debo. 418 00:17:21,866 --> 00:17:24,217 Despiértalos, Dave. 419 00:17:41,103 --> 00:17:42,670 Es Modafylyst. 420 00:17:42,670 --> 00:17:43,845 Desvelarse. 421 00:17:43,845 --> 00:17:44,933 Mantente alerta. 422 00:17:44,933 --> 00:17:46,978 Quedarse vivo. 423 00:17:46,978 --> 00:17:49,242 Estimulación del sistema nervioso central 424 00:17:49,242 --> 00:17:51,592 para generar actividad cerebral en individuos cansados. 425 00:17:53,420 --> 00:17:55,900 Algunos efectos secundarios pueden incluir alucinaciones, 426 00:17:55,900 --> 00:17:57,902 - paranoia... - Matteo. 427 00:17:57,902 --> 00:18:00,253 ...y depresión mental en ciertos individuos... 428 00:18:00,253 --> 00:18:02,124 Hola. Hola, ¿señora? 429 00:18:05,040 --> 00:18:06,824 Señora? 430 00:18:08,217 --> 00:18:09,175 Oye, creo que tu papá es... 431 00:18:09,175 --> 00:18:10,393 ¡Oh, mierda! 432 00:18:12,482 --> 00:18:13,657 Oye, ¡necesitamos ayuda! 433 00:18:13,657 --> 00:18:14,963 ¡Hola, enfermera! 434 00:18:16,747 --> 00:18:17,922 No lo sé. 435 00:18:17,922 --> 00:18:19,402 No sé. 436 00:18:19,402 --> 00:18:20,577 Estábamos esperando y se derrumbaron. 437 00:18:21,622 --> 00:18:23,102 Oh, mierda. 438 00:18:31,110 --> 00:18:32,720 ¿Brit? 439 00:18:35,766 --> 00:18:36,898 ¿Brit? 440 00:18:40,597 --> 00:18:42,904 - ¡Britney! - ¿Qué carajo? 441 00:18:42,904 --> 00:18:44,079 - ¡Brit! - ¿Qué...? 442 00:18:51,086 --> 00:18:52,827 ¿Qué pasó? 443 00:18:52,827 --> 00:18:53,915 Ella estaba durmiendo. 444 00:18:55,264 --> 00:18:56,831 Fue entonces cuando ella murió... 445 00:18:59,225 --> 00:19:01,140 Ella murió mientras dormía. 446 00:19:13,326 --> 00:19:19,506 ♪ Meceme hasta que me duerma en mi silla de montar ♪ 447 00:19:19,506 --> 00:19:27,166 ♪ Déjame soñar con el día que solía ser ♪ 448 00:19:27,166 --> 00:19:34,390 ♪ Simplemente cantando una canción mientras viajo ♪ 449 00:19:34,390 --> 00:19:42,311 ♪ Viejo Ranger debajo de mí 450 00:19:42,311 --> 00:19:49,013 ♪ Meceme hasta que me duerma en mi silla de montar ♪ 451 00:19:49,013 --> 00:19:55,933 ♪ Es el lugar que siempre amaré más ♪ 452 00:19:55,933 --> 00:20:03,202 ♪ Con cielos azules arriba en senderos que amo ♪ 453 00:20:03,202 --> 00:20:09,164 ♪ Atando ganado al lejano oeste 454 00:20:10,948 --> 00:20:17,607 ♪ Puedo oír el canto de la alondra ♪ 455 00:20:17,607 --> 00:20:23,526 ♪ Y la salvia floreciendo en la colina... ♪ 28565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.