Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,534 --> 00:00:14,014
¡Dave!
2
00:00:15,493 --> 00:00:17,191
Desvelarse.
3
00:00:19,497 --> 00:00:21,195
Katie. kati...
4
00:00:21,195 --> 00:00:23,458
Desvelarse.
5
00:00:24,502 --> 00:00:26,026
Lo lamento.
6
00:00:36,949 --> 00:00:39,387
♪ Cuando levanto la vista de mi almohada ♪
7
00:00:39,387 --> 00:00:42,172
♪ Sueño que estás ahí
8
00:00:42,172 --> 00:00:44,783
♪ conmigo
9
00:00:44,783 --> 00:00:46,829
♪ Aunque estés lejos
10
00:00:46,829 --> 00:00:51,921
♪ Sé que siempre estarás cerca de mí ♪
11
00:00:51,921 --> 00:00:54,576
♪ Me voy a dormir...
12
00:00:54,576 --> 00:00:56,447
♪ Duerme...
13
00:00:56,447 --> 00:00:58,014
♪ E imagina que estás ahí ♪
14
00:00:58,014 --> 00:00:59,972
♪ conmigo
15
00:00:59,972 --> 00:01:04,673
♪ Me voy a dormir, dormir
16
00:01:04,673 --> 00:01:06,327
♪ E imagina que estás ahí ♪
17
00:01:06,327 --> 00:01:08,677
♪ conmigo
18
00:01:08,677 --> 00:01:10,461
♪ Miro a mi alrededor
19
00:01:10,461 --> 00:01:14,117
♪ Y sentirte tan cerca ♪
20
00:01:14,117 --> 00:01:16,206
♪ Para mí
21
00:01:16,206 --> 00:01:17,338
♪ Aunque las lágrimas fluyan
22
00:01:17,338 --> 00:01:18,948
♪ De mis ojos
23
00:01:18,948 --> 00:01:21,994
♪ Trae recuerdos de ti
24
00:01:21,994 --> 00:01:23,605
♪ Para mí
25
00:01:23,605 --> 00:01:26,129
♪ Me voy a dormir...
26
00:01:26,129 --> 00:01:28,262
♪ Duerme...
27
00:01:28,262 --> 00:01:29,959
♪ E imagina que estás ahí ♪
28
00:01:29,959 --> 00:01:31,439
♪ conmigo
29
00:01:31,439 --> 00:01:36,008
♪ Me voy a dormir, dormir
30
00:01:36,008 --> 00:01:37,749
♪ E imagina que estás ahí ♪
31
00:01:37,749 --> 00:01:39,099
♪ Conmigo...
32
00:01:39,099 --> 00:01:40,404
♪ conmigo
33
00:01:44,800 --> 00:01:47,890
Toda mi vida he tenido miedo de ir a dormir.
34
00:01:49,935 --> 00:01:52,112
Cada vez que me acuesto a cerrar los ojos...
35
00:01:54,244 --> 00:01:56,420
...es entonces cuando comienzan las pesadillas...
36
00:01:59,423 --> 00:02:02,383
...y últimamente,
37
00:02:02,383 --> 00:02:04,080
Han ido empeorando.
38
00:02:15,657 --> 00:02:18,138
¿Qué me trajiste?
39
00:02:19,791 --> 00:02:21,141
Nada.
40
00:02:22,620 --> 00:02:24,361
Revisa tus bolsillos.
41
00:02:33,631 --> 00:02:35,067
Dame eso.
42
00:03:30,775 --> 00:03:32,473
Maldita sea, Dave.
43
00:03:33,517 --> 00:03:34,736
Vaya. Hola, hola.
44
00:03:34,736 --> 00:03:36,477
Tú... ¿Estás bien?
45
00:03:37,913 --> 00:03:39,480
Sí, te traeré un botiquín de primeros auxilios.
46
00:03:39,480 --> 00:03:41,003
Sí...
47
00:03:41,003 --> 00:03:42,222
¿Qué demonios?
48
00:03:45,399 --> 00:03:47,227
Oh, vamos, vamos a levantarte, hombre.
49
00:03:50,099 --> 00:03:51,231
¡Ay!
50
00:03:51,231 --> 00:03:52,841
Hombre, no seas una pequeña perra.
51
00:03:52,841 --> 00:03:54,190
Es solo un corte de papel.
52
00:03:54,190 --> 00:03:56,323
Sabes que tienes suerte de que no sea peor.
53
00:03:56,323 --> 00:03:59,456
Oh, hombre, estaba teniendo el sueño más loco.
54
00:03:59,456 --> 00:04:01,197
¿Estaba diciendo algo mientras dormía?
55
00:04:01,197 --> 00:04:02,807
Mierda, no lo sé.
56
00:04:02,807 --> 00:04:06,376
Quiero decir, estabas murmurando sobre algún elefante,
57
00:04:06,376 --> 00:04:08,291
y luego esparciste tus pastillas por todo el suelo.
58
00:04:08,291 --> 00:04:09,249
¿Si?
59
00:04:10,859 --> 00:04:13,340
Sí. Rompiste el cristal y te caíste de espaldas, hombre.
60
00:04:13,340 --> 00:04:14,341
¿Quieres ver?
61
00:04:14,341 --> 00:04:15,472
No, estoy bien.
62
00:04:16,908 --> 00:04:18,040
NORTE--
63
00:04:21,913 --> 00:04:23,175
Mira.
64
00:04:25,308 --> 00:04:27,832
¡Oh, mierda! Tu culo...
65
00:04:27,832 --> 00:04:28,833
¡Guau!
66
00:04:28,833 --> 00:04:29,878
Gracias.
67
00:04:29,878 --> 00:04:30,835
Muchas gracias.
68
00:04:30,835 --> 00:04:32,663
Oye, mira,
69
00:04:32,663 --> 00:04:34,404
Sólo porque no puedes controlar lo que haces mientras duermes.
70
00:04:34,404 --> 00:04:36,363
No significa que el resto de nosotros no podamos encontrarlo gracioso.
71
00:04:36,363 --> 00:04:37,886
Ah, ahí me tienes.
72
00:04:37,886 --> 00:04:39,496
¿Qué es esa porquería?
73
00:04:39,496 --> 00:04:41,281
Sólo los antipsicóticos estándar.
74
00:04:42,325 --> 00:04:43,805
Vaya, epa, hermano.
75
00:04:43,805 --> 00:04:45,328
¿Qué? Lo limpié.
76
00:04:45,328 --> 00:04:47,983
No, no te tomes esas cosas con calma, hombre.
77
00:04:47,983 --> 00:04:48,940
No se supone que debas reventarlos
78
00:04:48,940 --> 00:04:50,028
¿Como si fueran tictacs?
79
00:04:50,028 --> 00:04:50,855
Es sólo algo temporal.
80
00:04:50,855 --> 00:04:53,336
Todavía estoy...
81
00:04:53,336 --> 00:04:55,033
Todavía tengo problemas para dormir solo.
82
00:04:55,033 --> 00:04:57,340
No te preocupes por todo eso...
83
00:04:57,340 --> 00:05:01,605
Porque vamos a hacer que tengas sexo esta noche.
84
00:05:01,605 --> 00:05:03,390
¡Así es!
85
00:05:03,390 --> 00:05:05,696
Mira, vamos a la fiesta de ese niño rico, ¿de acuerdo?
86
00:05:05,696 --> 00:05:07,829
Y te vas a conectar
87
00:05:07,829 --> 00:05:09,221
con el primer polluelo
88
00:05:09,221 --> 00:05:11,267
A eso le gustan los tipos raros mitad asiáticos
89
00:05:11,267 --> 00:05:13,443
con una voz profunda, suave y sensual.
90
00:05:13,443 --> 00:05:15,227
¿Eso fue un cumplido?
91
00:05:15,227 --> 00:05:16,403
Y no estoy haciendo eso.
92
00:05:16,403 --> 00:05:17,534
Escucha, vámonos ya.
93
00:05:17,534 --> 00:05:19,884
¿Qué? Porque nos van a despedir.
94
00:05:19,884 --> 00:05:21,538
Tienen cámaras. Nos verán salir.
95
00:05:21,538 --> 00:05:23,366
Nadie ve esas imágenes, hombre.
96
00:05:25,150 --> 00:05:26,674
¡Hola, Daxlabs!
97
00:05:26,674 --> 00:05:28,023
Son las 3:00 am,
98
00:05:28,023 --> 00:05:30,939
para que puedas lamerme el culo agrietado,
99
00:05:30,939 --> 00:05:32,288
¡Porque estamos fuera!
100
00:05:32,288 --> 00:05:33,550
¡Vamos, muchacho Davey, vámonos!
101
00:05:34,682 --> 00:05:36,379
- No. - Vamos, hombre.
102
00:05:36,379 --> 00:05:37,989
¡Espero que hayas traído tu ropa de fiesta!
103
00:05:39,600 --> 00:05:40,818
No lo hice.
104
00:05:45,083 --> 00:05:46,737
Estás sintonizado
105
00:05:46,737 --> 00:05:49,784
con los suaves sonidos de Late-night Larry.
106
00:05:54,179 --> 00:05:56,704
No, amigo, ya sabías de esta fiesta toda la semana...
107
00:05:56,704 --> 00:05:58,314
¿Y esto es lo que elegiste vestir?
108
00:05:58,314 --> 00:06:00,142
- ¿Si? - No.
109
00:06:00,142 --> 00:06:02,710
Nadie te va a hacer cosquillas en el pepino luciendo así.
110
00:06:02,710 --> 00:06:04,189
No quiero que me hagan cosquillas en el pepinillo.
111
00:06:04,189 --> 00:06:06,235
Está bien, Cenicienta,
112
00:06:06,235 --> 00:06:08,193
Ahora, a la pelota, ¡vamos!
113
00:06:08,193 --> 00:06:09,238
¡Guau!
114
00:06:13,547 --> 00:06:15,026
Ey...
115
00:06:15,026 --> 00:06:16,724
No he dormido en como 36 horas.
116
00:06:16,724 --> 00:06:18,290
Creo que simplemente voy a abandonar la fiesta esta noche.
117
00:06:18,290 --> 00:06:19,857
Sí, no lo creo, hermano.
118
00:06:19,857 --> 00:06:21,119
Estoy muy cansado.
119
00:06:22,207 --> 00:06:23,600
Ambos sabemos que eso es una tontería.
120
00:06:23,600 --> 00:06:25,167
Nunca duermes, Dave.
121
00:06:25,167 --> 00:06:27,387
Ya vienes, hombre. No hay excusas. Vamos.
122
00:06:28,388 --> 00:06:29,867
Matteo, es...
123
00:06:29,867 --> 00:06:31,391
Es solo que...
124
00:06:31,391 --> 00:06:32,783
Katie podría estar allí...
125
00:06:32,783 --> 00:06:34,437
¿Entonces?
126
00:06:34,437 --> 00:06:36,178
Coquetea con otra chica, hombre. Ponla celosa.
127
00:06:36,178 --> 00:06:37,527
No voy a hacer eso
128
00:06:41,183 --> 00:06:42,750
Lo entiendo, ¿de acuerdo?
129
00:06:42,750 --> 00:06:43,925
Todavía tienes sentimientos por la chica,
130
00:06:43,925 --> 00:06:45,753
¿Pero qué ha sido?
131
00:06:45,753 --> 00:06:47,450
¿Tres, cuatro semanas desde que ella te ghosteo?
132
00:06:47,450 --> 00:06:49,321
Ella no me hizo "ghosting", ¿de acuerdo?
133
00:06:49,321 --> 00:06:51,280
Ella solo...
134
00:06:51,280 --> 00:06:52,629
Ella dijo que necesitaba algo de espacio.
135
00:06:52,629 --> 00:06:54,326
Oh... Qué santa.
136
00:06:54,326 --> 00:06:55,415
¡Ey!
137
00:06:55,415 --> 00:06:57,460
Está bien, lo siento.
138
00:06:57,460 --> 00:06:59,244
Sé que tienes tus propias cosas en juego,
139
00:06:59,244 --> 00:07:00,594
tratando de mantenerte de pie
140
00:07:00,594 --> 00:07:01,508
sobre tu estado de sueño y todo eso,
141
00:07:01,508 --> 00:07:02,639
Pero, ya sabes,
142
00:07:02,639 --> 00:07:05,468
chicos que regresaron del combate...
143
00:07:05,468 --> 00:07:07,992
Incluso aquellos con trastorno de estrés postraumático (TEPT)
144
00:07:07,992 --> 00:07:10,255
ellos...ellos lo intentaron, ¿de acuerdo?
145
00:07:10,255 --> 00:07:12,432
Fueron y vieron a sus amigos,
146
00:07:12,432 --> 00:07:13,520
fueron a bares,
147
00:07:13,520 --> 00:07:14,608
Ellos tuvieron sexo.
148
00:07:14,608 --> 00:07:15,913
Así es como uno mejora.
149
00:07:16,958 --> 00:07:18,481
Créeme.
150
00:07:18,481 --> 00:07:20,396
Vamos a esa fiesta.
151
00:07:20,396 --> 00:07:21,789
¡Vamos a aparecer!
152
00:07:21,789 --> 00:07:23,530
No voy a prometer eso.
153
00:07:23,530 --> 00:07:24,444
Será divertido, ¿de acuerdo?
154
00:07:26,010 --> 00:07:27,708
Muy bien, búhos nocturnos,
155
00:07:27,708 --> 00:07:29,623
No te duermas todavía.
156
00:07:29,623 --> 00:07:32,669
Tenemos otra melodía flotando en tu mente.
157
00:07:46,814 --> 00:07:48,555
Oye, ¿cómo conoces a este chico?
158
00:07:48,555 --> 00:07:50,078
Fuimos juntos a la escuela secundaria.
159
00:08:02,743 --> 00:08:04,571
Mierda.
160
00:08:04,571 --> 00:08:06,486
Hombre, sabía que tendríamos que habernos ido antes.
161
00:08:07,791 --> 00:08:09,314
Todo listo.
162
00:08:09,314 --> 00:08:11,142
Oh, ya sé que no es quien creo que es.
163
00:08:12,187 --> 00:08:13,536
¡Dave Torres!
164
00:08:13,536 --> 00:08:14,842
¿Eres tu?
165
00:08:14,842 --> 00:08:15,973
Ese soy yo.
166
00:08:15,973 --> 00:08:16,931
¡Dave en la casa!
167
00:08:16,931 --> 00:08:18,367
¿Conoces a mi amigo?
168
00:08:18,367 --> 00:08:19,629
Desafortunadamente.
169
00:08:19,629 --> 00:08:21,022
Sí. Hola, Connor.
170
00:08:21,022 --> 00:08:22,240
Te perdiste una fiesta increíble.
171
00:08:22,240 --> 00:08:23,154
Randy ya se desmayó.
172
00:08:24,025 --> 00:08:25,417
Oye, mi hombre,
173
00:08:25,417 --> 00:08:26,288
Hay más frias en el frigorífico.
174
00:08:26,288 --> 00:08:27,637
Está bien. Seguro.
175
00:08:27,637 --> 00:08:28,986
¿Puedes conseguirme una? Sí, gracias.
176
00:08:28,986 --> 00:08:29,944
Éste es mi hombre, Gus, aquí mismo.
177
00:08:29,944 --> 00:08:31,032
de Huntington Beach.
178
00:08:31,032 --> 00:08:32,207
¿Que onda?
179
00:08:32,207 --> 00:08:33,556
Sí. ¿Cómo va todo?
180
00:08:33,556 --> 00:08:34,688
¿Cómo estás, hombre?
181
00:08:34,688 --> 00:08:36,472
¿Cómo estás viviendo? ¿Trabajas?
182
00:08:36,472 --> 00:08:38,256
Oh...
183
00:08:38,256 --> 00:08:39,867
Sí. Sí. Estoy trabajando.
184
00:08:39,867 --> 00:08:41,303
Acabamos de terminar nuestro turno.
185
00:08:41,303 --> 00:08:42,739
Eran...
186
00:08:42,739 --> 00:08:44,480
serenos en Daxalabs.
187
00:08:44,480 --> 00:08:46,351
Daxalabs!
188
00:08:46,351 --> 00:08:48,615
Ese es un guardaespaldas de gran renombre.
189
00:08:48,615 --> 00:08:51,618
- Mucho respeto. Mucho respeto. - Gracias.
190
00:08:51,618 --> 00:08:53,010
Sabes, debe ser difícil, de todas formas.
191
00:08:53,010 --> 00:08:55,709
Con tu cosa de enfermedad mental
192
00:08:55,709 --> 00:08:56,666
Que tenes.
193
00:08:56,666 --> 00:08:58,363
¿Qué?
194
00:08:58,363 --> 00:08:59,887
Sí, no, le han diagnosticado la peor locura, hermano.
195
00:08:59,887 --> 00:09:01,236
- ¿Qué? - ¿Qué te pasa?
196
00:09:01,236 --> 00:09:02,367
¿Cómo se llama...?
197
00:09:02,367 --> 00:09:03,325
No hay nada malo conmigo.
198
00:09:03,325 --> 00:09:04,456
Es sólo parasomnia.
199
00:09:04,456 --> 00:09:06,110
Paras-- sí, sí, eso.
200
00:09:06,110 --> 00:09:07,634
Eso es lo más loco que hay.
201
00:09:08,852 --> 00:09:10,506
De vuelta en la escuela secundaria,
202
00:09:10,506 --> 00:09:12,029
Este tipo solía ser el monstruo más grande que conocía.
203
00:09:12,029 --> 00:09:13,509
Todos pensábamos que estaba loco.
204
00:09:13,509 --> 00:09:14,858
Una vez fuimos a una fiesta, hermano,
205
00:09:14,858 --> 00:09:16,556
se desmayó,
206
00:09:16,556 --> 00:09:18,166
se orinó en los pantalones,
207
00:09:18,166 --> 00:09:19,689
Me desperté gritando,
208
00:09:19,689 --> 00:09:21,473
y comenzó a golpearse la cabeza contra el suelo.
209
00:09:21,473 --> 00:09:22,474
Tuvieron que llevarlo a una institución mental.
210
00:09:22,474 --> 00:09:23,563
¡Oh!
211
00:09:23,563 --> 00:09:25,782
Estabas saliendo con..
212
00:09:25,782 --> 00:09:28,350
Vaya, ¿cómo se llama? Ella acaba de estar aquí.
213
00:09:28,350 --> 00:09:30,178
Eh... eh...
214
00:09:30,178 --> 00:09:31,658
¡Katie!
215
00:09:31,658 --> 00:09:32,833
¡Cierto! ¡Cierto! ¡Katie!
216
00:09:32,833 --> 00:09:34,748
Ella era esa chica drogadicta, ¿verdad?
217
00:09:34,748 --> 00:09:36,358
¡Ése es!
218
00:09:36,358 --> 00:09:37,620
¡Ey!
219
00:09:37,620 --> 00:09:38,621
No la llames así.
220
00:09:38,621 --> 00:09:39,666
Bueno, bueno, bueno
221
00:09:39,666 --> 00:09:41,058
Eso fue rápido.
222
00:09:41,058 --> 00:09:42,451
No, no la llamas así.
223
00:09:42,451 --> 00:09:43,887
No sabes por lo que ha pasado.
224
00:09:43,887 --> 00:09:44,671
Hermano, relájate. Relájate, hermano, relájate.
225
00:09:44,671 --> 00:09:46,411
Relájate, relájate.
226
00:09:46,411 --> 00:09:46,977
No quieres que haya un pequeño colapso aquí, hermano.
227
00:09:46,977 --> 00:09:48,675
Connor--
228
00:09:48,675 --> 00:09:49,980
Sí, no quieres tener un colapso aquí, hermano.
229
00:09:49,980 --> 00:09:51,329
- ¡Oye! ¡Joder!
230
00:09:51,329 --> 00:09:52,853
Vaya, maldita sea, fue mi error, colega.
231
00:09:52,853 --> 00:09:54,332
Lo hiciste a propósito, ¿no?
232
00:09:54,332 --> 00:09:55,464
No, en realidad fue un accidente.
233
00:09:55,464 --> 00:09:57,031
Como cuando tu mamá
234
00:09:57,031 --> 00:09:58,380
Accidentalmente di a luz a un idiota como tú.
235
00:09:58,380 --> 00:09:59,511
- ¿Qué pasa? - Es un tipo divertido.
236
00:09:59,511 --> 00:10:00,382
¿Qué pasa, colega? ¿Quieres...?
237
00:10:00,382 --> 00:10:02,514
- ¡Mierda! - ¡Perra!
238
00:10:03,428 --> 00:10:04,647
¡Oh, mierda!
239
00:10:05,692 --> 00:10:06,867
¿Estás bien, hombre?
240
00:10:07,737 --> 00:10:08,912
¡Hey!
241
00:10:08,912 --> 00:10:10,044
¡Oh, mierda! ¡Mierda!
242
00:10:10,044 --> 00:10:11,262
Hey, ¿estás bien?
243
00:10:12,655 --> 00:10:13,613
Muévete, hombre.
244
00:10:13,613 --> 00:10:14,657
Oye, retrocede, retrocede.
245
00:10:14,657 --> 00:10:15,615
¡Dale un poco de espacio!
246
00:10:17,181 --> 00:10:18,226
¿Tony?
247
00:10:18,226 --> 00:10:19,662
Hola, ¿está bien?
248
00:10:19,662 --> 00:10:21,185
- No está respirando. - ¡Oh, mierda!
249
00:10:21,185 --> 00:10:23,318
- ¡No está respirando! - ¿Qué carajo?
250
00:10:23,318 --> 00:10:24,493
¿Qué carajo tomo?
251
00:10:24,493 --> 00:10:26,669
Nada. Solo fumaba marihuana.
252
00:10:26,669 --> 00:10:27,670
Bueno, ¡que alguien llame al 911!
253
00:10:27,670 --> 00:10:29,019
No puede ser mi teléfono.
254
00:10:29,019 --> 00:10:30,978
Hombre, esto... ¡Oh, Dios!
255
00:10:32,414 --> 00:10:33,241
Vamos, vamos, vamos, vamos.
256
00:10:34,459 --> 00:10:35,809
Sí, sólo estoy recibiendo una señal de ocupado.
257
00:10:35,809 --> 00:10:37,245
- ¿Qué? - Tenemos que irnos.
258
00:10:37,245 --> 00:10:38,420
¡El 911 estaba ocupado! ¡No lo sé!
259
00:10:38,420 --> 00:10:39,900
Randy!
260
00:10:39,900 --> 00:10:41,205
¿Dónde está Randy?
261
00:10:41,205 --> 00:10:43,077
Él está arriba, desmayado con Alisha.
262
00:10:43,077 --> 00:10:44,948
Oye, Matteo, reemplázame.
263
00:10:44,948 --> 00:10:46,341
Oh, mierda.
264
00:10:51,128 --> 00:10:53,130
¡Oye! ¡Oye! Sé que no estás intentando escaparte así.
265
00:10:53,130 --> 00:10:54,479
Oye, hombre, estás bien.
266
00:10:54,479 --> 00:10:55,698
No puedo estar aquí. Tengo un delito menor.
267
00:10:55,698 --> 00:10:57,091
¡Sois todos unas perras, hombre!
268
00:10:57,091 --> 00:10:58,266
- Pero puedes con esto. - ¡Mierda!
269
00:10:58,266 --> 00:10:59,528
Randy!
270
00:11:00,877 --> 00:11:02,357
Randy, tienes que levantarte, hombre.
271
00:11:02,357 --> 00:11:03,401
Tony se golpeó la cabeza muy fuerte. Podría...
272
00:11:05,621 --> 00:11:07,101
¿Randy? ¿Randy?
273
00:11:07,101 --> 00:11:08,711
¡Ey!
274
00:11:08,711 --> 00:11:10,321
Randy!
275
00:11:12,149 --> 00:11:13,760
Hola, Alisha.
276
00:11:13,760 --> 00:11:14,891
Ey.
277
00:11:23,595 --> 00:11:25,032
Mateo!
278
00:11:25,032 --> 00:11:25,989
¡Hola, Mateo!
279
00:11:28,731 --> 00:11:29,863
Mierda.
280
00:11:29,863 --> 00:11:32,169
¡Matteo, hay gas!
281
00:11:32,169 --> 00:11:33,867
Hay como una fuga de gas o algo así, ¡no lo sé!
282
00:11:33,867 --> 00:11:35,390
¿De qué carajo estás hablando?
283
00:11:35,390 --> 00:11:37,740
Randy y Alisha... ¡no están respirando!
284
00:11:37,740 --> 00:11:39,568
- ¿Qué? - ¡No están respirando!
285
00:11:39,568 --> 00:11:40,874
Entonces, ¿qué se supone que debemos hacer?
286
00:11:40,874 --> 00:11:42,440
Bueno, tenemos que llevarlos al hospital.
287
00:11:42,440 --> 00:11:43,833
¿Estás loco, maldita sea?
288
00:11:43,833 --> 00:11:45,356
Esto se ve muy mal, hermano.
289
00:11:45,356 --> 00:11:46,270
¡No importa! ¡Tenemos que ayudarlos!
290
00:11:48,446 --> 00:11:49,926
Oh, joder. Cógele los brazos. Cógele los brazos.
291
00:11:49,926 --> 00:11:51,188
- Sí, sí. - Mierda.
292
00:11:53,451 --> 00:11:54,539
Mierda, mierda, mierda, mierda.
293
00:12:01,198 --> 00:12:01,982
- ¡Cuidado con su cabeza!
294
00:12:03,940 --> 00:12:05,420
Bueno.
295
00:12:06,726 --> 00:12:08,031
Hola, te has comunicado con Katie.
296
00:12:08,031 --> 00:12:09,729
Deja un mensaje.
297
00:12:09,729 --> 00:12:11,426
Katie, soy yo.
298
00:12:11,426 --> 00:12:12,775
Escucha, si tomaste algo en la fiesta de esta noche,
299
00:12:12,775 --> 00:12:14,951
Tienes que llamar al 911, ¿de acuerdo?
300
00:12:14,951 --> 00:12:16,257
No te estoy acusando de nada,
301
00:12:16,257 --> 00:12:18,433
Pero si lo hicieras,
302
00:12:18,433 --> 00:12:20,827
Podría haber estado mezclado con alguna mierda bastante mala.
303
00:12:20,827 --> 00:12:22,132
Llámame de vuelta.
304
00:12:23,917 --> 00:12:25,614
¿A qué clase de fiesta me trajiste, hombre?
305
00:12:25,614 --> 00:12:27,834
¿Yo te traje a la fiesta? ¡Tú me trajiste a la fiesta!
306
00:12:27,834 --> 00:12:29,836
¡No quería ir a la fiesta!
307
00:12:47,984 --> 00:12:49,856
¿Dónde diablos está todo el mundo?
308
00:12:49,856 --> 00:12:51,640
No sé.
309
00:12:51,640 --> 00:12:53,511
- ¡Ey!
310
00:12:54,512 --> 00:12:55,949
¡Ey!
311
00:12:55,949 --> 00:12:57,777
¡Tenemos una emergencia aquí!
312
00:12:57,777 --> 00:12:58,908
¡Necesitamos ayuda!
313
00:13:01,432 --> 00:13:02,782
¡Ey!
314
00:13:06,829 --> 00:13:08,613
¿Qué carajo está pasando?
315
00:13:08,613 --> 00:13:09,963
No sé.
316
00:13:12,835 --> 00:13:14,619
¡Disculpe!
317
00:13:14,619 --> 00:13:16,056
Oye, ¡necesitamos ayuda!
318
00:13:16,056 --> 00:13:17,100
¿Qué--?
319
00:13:20,930 --> 00:13:22,845
Hey, yo!
320
00:13:22,845 --> 00:13:24,804
Hola, tenemos una emergencia.
321
00:13:24,804 --> 00:13:26,240
Quiero decir, esto es una sala de emergencias, ¿verdad?
322
00:13:26,240 --> 00:13:27,632
Así que supongo que sabes sobre emergencias.
323
00:13:27,632 --> 00:13:29,112
Vamos.
324
00:13:29,112 --> 00:13:30,331
Tenemos tres personas en la parte trasera de nuestro coche.
325
00:13:30,331 --> 00:13:31,419
¡Gente muerta!
326
00:13:31,419 --> 00:13:32,768
Espera, ¿tres?
327
00:13:32,768 --> 00:13:33,943
Sí.
328
00:13:35,510 --> 00:13:36,728
¡Hola, brit!
329
00:13:36,728 --> 00:13:38,426
¿Qué pasa?
330
00:13:38,426 --> 00:13:39,514
Te necesito un minuto.
331
00:13:40,907 --> 00:13:42,517
- ¡Vamos! - Sí.
332
00:13:49,306 --> 00:13:52,005
¿Los encontraste así?
333
00:13:52,005 --> 00:13:53,528
Uno de ellos estaba en un sofá,
334
00:13:53,528 --> 00:13:54,616
los otros dos...
335
00:13:54,616 --> 00:13:55,878
Los encontré muertos.
336
00:13:59,882 --> 00:14:00,709
Bueno.
337
00:14:01,884 --> 00:14:03,712
Tendremos que avisar a la policía.
338
00:14:03,712 --> 00:14:04,974
Ambos tendréis que quedaros,
339
00:14:04,974 --> 00:14:06,584
Responder sus preguntas.
340
00:14:06,584 --> 00:14:07,585
Puedes esperar en el vestíbulo hasta que lleguen.
341
00:14:08,499 --> 00:14:09,500
¿Y los cuerpos?
342
00:14:10,588 --> 00:14:11,851
Podemos colocarlos en la acera.
343
00:14:11,851 --> 00:14:13,591
Quieres que simplemente nos deshagamos de él.
344
00:14:13,591 --> 00:14:15,942
¿tres cadáveres al costado del camino?
345
00:14:15,942 --> 00:14:17,421
¿Eso es lo que quieres?
346
00:14:17,421 --> 00:14:18,770
No es necesario que levante la voz, señor.
347
00:14:18,770 --> 00:14:20,685
Señora, esos eran nuestros amigos.
348
00:14:20,685 --> 00:14:21,773
¿Está bien?
349
00:14:22,905 --> 00:14:24,559
Sólo queremos saber qué está pasando.
350
00:14:24,559 --> 00:14:25,908
¿Donde está todo el mundo?
351
00:14:25,908 --> 00:14:27,214
¿Por qué había cadáveres en el pasillo?
352
00:14:27,214 --> 00:14:28,171
¿Qué carajo está pasando?
353
00:14:28,171 --> 00:14:29,564
Mire señor,
354
00:14:29,564 --> 00:14:32,523
Tenemos una grave escasez de personal esta noche.
355
00:14:32,523 --> 00:14:35,135
¿De acuerdo? Y hemos perdido a varios pacientes,
356
00:14:35,135 --> 00:14:38,529
Por lo tanto, su cooperación sería muy apreciada.
357
00:14:41,924 --> 00:14:44,187
Vamos.
358
00:14:44,187 --> 00:14:45,275
Espera. Oye...
359
00:14:45,275 --> 00:14:46,450
¿A dónde vais todos?
360
00:14:46,450 --> 00:14:47,887
¿Nos van a dejar con esto?
361
00:14:49,714 --> 00:14:51,978
¿Qué clase de hospital falso es éste?
362
00:14:51,978 --> 00:14:53,370
Terminemos con esta mierda, hombre.
363
00:14:53,370 --> 00:14:54,719
Es difícil.
364
00:14:56,678 --> 00:14:58,723
Es Modafylyst.
365
00:14:58,723 --> 00:14:59,724
Desvelarse,
366
00:14:59,724 --> 00:15:00,900
Mantente alerta,
367
00:15:00,900 --> 00:15:02,162
quedarse vivo.
368
00:15:06,253 --> 00:15:07,950
Modafylst es el fármaco moderno...
369
00:15:07,950 --> 00:15:10,126
Por favor, no toques la pierna.
370
00:15:10,126 --> 00:15:11,911
...el sistema nervioso central
371
00:15:11,911 --> 00:15:14,739
para generar actividad cerebral en individuos cansados.
372
00:15:14,739 --> 00:15:17,655
Mejora el estado de alerta y mitiga la fatiga...
373
00:15:17,655 --> 00:15:19,266
Espero que no te importe.
374
00:15:19,266 --> 00:15:21,746
Le ayuda a dormir.
375
00:15:21,746 --> 00:15:23,531
Oh, no, estamos bien, siempre y cuando nos des algo.
376
00:15:26,186 --> 00:15:27,839
Estoy jugando contigo.
377
00:15:27,839 --> 00:15:29,015
...o alegrarles el ánimo.
378
00:15:29,015 --> 00:15:30,277
¿Estás cansado de quedarte dormido?
379
00:15:32,627 --> 00:15:33,628
Es todo tuyo, hermano.
380
00:15:38,981 --> 00:15:41,636
Bueno, cerremos los ojos por unos minutos.
381
00:15:44,813 --> 00:15:46,467
Dile adiós a esa vieja medicación
382
00:15:46,467 --> 00:15:48,034
y consigue Modafylyst.
383
00:15:53,604 --> 00:15:54,997
Simplemente no tiene ningún sentido.
384
00:15:56,216 --> 00:15:57,086
- Ahí está. - Doctor Gordon...
385
00:15:57,086 --> 00:15:58,870
Dr. ¡Gordon!
386
00:15:58,870 --> 00:16:00,394
¿Adónde vas?
387
00:16:00,394 --> 00:16:02,962
He ordenado al personal que se vaya a casa.
388
00:16:02,962 --> 00:16:05,007
¿Estás en medio de un deterioro cognitivo leve (DCL) de nivel 1?
389
00:16:05,007 --> 00:16:06,922
Linda, no sé qué es esto.
390
00:16:06,922 --> 00:16:08,837
No puedo comunicarme con el Dr. Laghari por teléfono.
391
00:16:08,837 --> 00:16:10,143
o cualquier persona del tablero.
392
00:16:10,143 --> 00:16:11,840
Todas las líneas de emergencia están caídas.
393
00:16:11,840 --> 00:16:13,494
Lo hemos intentado con el CDC y el FBI.
394
00:16:13,494 --> 00:16:14,408
No podemos comunicarnos con nadie
395
00:16:14,408 --> 00:16:15,757
Bueno, pero Santa Mira
396
00:16:15,757 --> 00:16:17,280
Es el único hospital en 30 millas.
397
00:16:17,280 --> 00:16:18,542
No podemos simplemente cerrar.
398
00:16:20,327 --> 00:16:22,590
Si quieres quedarte no te detendré.
399
00:16:22,590 --> 00:16:24,070
Necesito ver cómo está mi familia.
400
00:16:24,070 --> 00:16:26,768
Jesucristo, Gordon, ¡necesitamos un médico!
401
00:16:26,768 --> 00:16:28,726
¡Hemos perdido siete pacientes en un turno!
402
00:16:28,726 --> 00:16:30,032
Lo lamento.
403
00:16:30,032 --> 00:16:31,468
Mierda.
404
00:16:35,472 --> 00:16:37,170
Uh-uh. No.
405
00:16:37,170 --> 00:16:38,258
Ni siquiera preguntes.
406
00:16:38,258 --> 00:16:40,434
¿Por favor?
407
00:16:40,434 --> 00:16:42,784
¿Te quedarás?
408
00:16:42,784 --> 00:16:45,569
He estado trabajando desde ayer por la mañana.
409
00:16:45,569 --> 00:16:47,963
Lo sé, pero el cambio de turno no ha llegado.
410
00:16:47,963 --> 00:16:50,531
y no hay nadie más, Brit.
411
00:16:50,531 --> 00:16:51,749
Somos solo nosotros
412
00:16:54,274 --> 00:16:55,579
Esto es una pesadilla.
413
00:16:56,624 --> 00:16:57,886
Lo sé.
414
00:17:01,107 --> 00:17:02,978
Necesito una siesta de diez minutos.
415
00:17:02,978 --> 00:17:04,240
Eso es todo lo que pido.
416
00:17:05,067 --> 00:17:06,242
¡Gracias!
417
00:17:08,201 --> 00:17:09,767
Te debo.
418
00:17:21,866 --> 00:17:24,217
Despiértalos, Dave.
419
00:17:41,103 --> 00:17:42,670
Es Modafylyst.
420
00:17:42,670 --> 00:17:43,845
Desvelarse.
421
00:17:43,845 --> 00:17:44,933
Mantente alerta.
422
00:17:44,933 --> 00:17:46,978
Quedarse vivo.
423
00:17:46,978 --> 00:17:49,242
Estimulación del sistema nervioso central
424
00:17:49,242 --> 00:17:51,592
para generar actividad cerebral en individuos cansados.
425
00:17:53,420 --> 00:17:55,900
Algunos efectos secundarios pueden incluir alucinaciones,
426
00:17:55,900 --> 00:17:57,902
- paranoia... - Matteo.
427
00:17:57,902 --> 00:18:00,253
...y depresión mental en ciertos individuos...
428
00:18:00,253 --> 00:18:02,124
Hola. Hola, ¿señora?
429
00:18:05,040 --> 00:18:06,824
Señora?
430
00:18:08,217 --> 00:18:09,175
Oye, creo que tu papá es...
431
00:18:09,175 --> 00:18:10,393
¡Oh, mierda!
432
00:18:12,482 --> 00:18:13,657
Oye, ¡necesitamos ayuda!
433
00:18:13,657 --> 00:18:14,963
¡Hola, enfermera!
434
00:18:16,747 --> 00:18:17,922
No lo sé.
435
00:18:17,922 --> 00:18:19,402
No sé.
436
00:18:19,402 --> 00:18:20,577
Estábamos esperando y se derrumbaron.
437
00:18:21,622 --> 00:18:23,102
Oh, mierda.
438
00:18:31,110 --> 00:18:32,720
¿Brit?
439
00:18:35,766 --> 00:18:36,898
¿Brit?
440
00:18:40,597 --> 00:18:42,904
- ¡Britney! - ¿Qué carajo?
441
00:18:42,904 --> 00:18:44,079
- ¡Brit! - ¿Qué...?
442
00:18:51,086 --> 00:18:52,827
¿Qué pasó?
443
00:18:52,827 --> 00:18:53,915
Ella estaba durmiendo.
444
00:18:55,264 --> 00:18:56,831
Fue entonces cuando ella murió...
445
00:18:59,225 --> 00:19:01,140
Ella murió mientras dormía.
446
00:19:13,326 --> 00:19:19,506
♪ Meceme hasta que me duerma en mi silla de montar ♪
447
00:19:19,506 --> 00:19:27,166
♪ Déjame soñar con el día que solía ser ♪
448
00:19:27,166 --> 00:19:34,390
♪ Simplemente cantando una canción mientras viajo ♪
449
00:19:34,390 --> 00:19:42,311
♪ Viejo Ranger debajo de mí
450
00:19:42,311 --> 00:19:49,013
♪ Meceme hasta que me duerma en mi silla de montar ♪
451
00:19:49,013 --> 00:19:55,933
♪ Es el lugar que siempre amaré más ♪
452
00:19:55,933 --> 00:20:03,202
♪ Con cielos azules arriba en senderos que amo ♪
453
00:20:03,202 --> 00:20:09,164
♪ Atando ganado al lejano oeste
454
00:20:10,948 --> 00:20:17,607
♪ Puedo oír el canto de la alondra ♪
455
00:20:17,607 --> 00:20:23,526
♪ Y la salvia floreciendo en la colina... ♪
28565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.