All language subtitles for The.Beast.2023.720p.BluRay.x264-VETO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,001 --> 00:00:55,001 Start walking. 2 00:00:59,418 --> 00:01:00,626 A bit more. 3 00:01:01,626 --> 00:01:03,126 Ok, there is good. 4 00:01:03,418 --> 00:01:05,251 Turn a little. Like that. 5 00:01:06,793 --> 00:01:09,835 Behind me, that's the living room you came from. 6 00:01:10,918 --> 00:01:13,751 The stairs are just there on the left. 7 00:01:14,918 --> 00:01:18,876 To your right, you have the kitchen window. 8 00:01:20,668 --> 00:01:23,210 On the table here, 9 00:01:23,543 --> 00:01:25,126 you have the knife. 10 00:01:25,626 --> 00:01:27,335 See the tape mark? 11 00:01:27,793 --> 00:01:29,126 To your right? 12 00:01:30,043 --> 00:01:33,085 The shadow of the beast wi" appear there. 13 00:01:33,668 --> 00:01:36,501 At one point, you look that way and see it. 14 00:01:41,043 --> 00:01:42,751 Push your hair back a bit. 15 00:01:46,251 --> 00:01:47,751 There, like that. 16 00:01:48,418 --> 00:01:51,376 And take a couple of steps towards me. 17 00:01:59,668 --> 00:02:00,876 That's it. 18 00:02:02,376 --> 00:02:03,126 Ok? 19 00:02:03,293 --> 00:02:04,793 Yes, I'm ready. 20 00:02:04,793 --> 00:02:05,876 We'll begin. 21 00:02:07,043 --> 00:02:08,210 So, any time 22 00:02:08,751 --> 00:02:09,626 you want. 23 00:03:05,293 --> 00:03:08,751 THE BEAST 24 00:03:31,626 --> 00:03:32,626 Thank you. 25 00:03:45,793 --> 00:03:46,751 Pauline... 26 00:03:47,418 --> 00:03:49,001 Have you seen my husband? 27 00:03:49,501 --> 00:03:51,835 He was in the other salon just now. 28 00:04:26,001 --> 00:04:27,376 Have you seen Georges? 29 00:04:27,793 --> 00:04:30,751 He was in the other salon five minutes ago. 30 00:04:31,043 --> 00:04:33,126 Tell me why, at parties, 31 00:04:33,126 --> 00:04:35,376 we seek the people with whom we live 32 00:04:35,376 --> 00:04:37,251 and whom we see every day? 33 00:04:46,793 --> 00:04:48,168 Enjoying yourself? 34 00:04:48,168 --> 00:04:49,085 Very much. 35 00:04:49,418 --> 00:04:50,626 I've lost my husband. 36 00:04:50,793 --> 00:04:52,835 Lucky you. Make the most of it. 37 00:04:53,293 --> 00:04:54,501 I'm doing that. 38 00:04:54,918 --> 00:04:55,876 Too much so. 39 00:04:56,793 --> 00:04:59,293 I think I saw him go to the studio. 40 00:04:59,293 --> 00:05:00,126 The studio? 41 00:05:00,293 --> 00:05:02,168 - You haven't met Anton? - No. 42 00:05:02,168 --> 00:05:03,210 Anton... 43 00:05:03,668 --> 00:05:04,793 Gabrielle... 44 00:05:04,793 --> 00:05:06,793 We lent him a room to work in. 45 00:05:06,793 --> 00:05:08,793 He's showing things tonight. 46 00:05:08,793 --> 00:05:12,751 Take a look. It's powerful, and dark as this age is bright. 47 00:05:12,751 --> 00:05:14,085 A strange contrast. 48 00:05:15,293 --> 00:05:16,293 In that case. 49 00:05:16,293 --> 00:05:17,335 I'" leave you. 50 00:05:18,251 --> 00:05:19,876 - Is it this way? - Yes. 51 00:05:20,793 --> 00:05:23,001 After the last room, on the right. 52 00:05:23,668 --> 00:05:25,126 I can accompany you. 53 00:05:26,751 --> 00:05:28,751 Thank you, but I'll manage. 54 00:05:30,043 --> 00:05:31,876 Don't you want a drink first? 55 00:05:33,293 --> 00:05:34,376 I have one. 56 00:05:35,501 --> 00:05:37,626 And a glove hiding something. 57 00:05:38,668 --> 00:05:39,835 I surrender. 58 00:05:40,418 --> 00:05:41,876 I hope you'" like it. 59 00:05:42,168 --> 00:05:43,460 I'm sure I will. 60 00:05:44,668 --> 00:05:45,626 Thank you. 61 00:06:36,543 --> 00:06:37,876 What do you think? 62 00:06:38,918 --> 00:06:40,376 It's violent. 63 00:06:40,376 --> 00:06:41,460 Psychiatric. 64 00:06:41,793 --> 00:06:43,460 Rather beautiful, I think. 65 00:06:45,418 --> 00:06:47,001 He could paint you. 66 00:06:50,501 --> 00:06:51,710 Never. 67 00:06:52,043 --> 00:06:53,501 I value my soul. 68 00:06:56,543 --> 00:06:58,126 You remember, don't you? 69 00:07:00,668 --> 00:07:01,710 What? 70 00:07:02,668 --> 00:07:04,626 That we've met before. 71 00:07:05,418 --> 00:07:06,376 Rea"y? 72 00:07:06,376 --> 00:07:07,501 In Rome. 73 00:07:07,501 --> 00:07:09,001 Years ago. 74 00:07:11,876 --> 00:07:13,001 Three years ago. 75 00:07:13,793 --> 00:07:14,876 A dinner party. 76 00:07:15,293 --> 00:07:18,335 Held after a performance of Madame Butterty. 77 00:07:19,501 --> 00:07:21,960 You were with your uncle and aunt. 78 00:07:22,293 --> 00:07:25,460 You wore a dark green dress, with a chignon. 79 00:07:29,043 --> 00:07:30,460 It was in Naples, 80 00:07:31,126 --> 00:07:32,335 not in Rome. 81 00:07:32,626 --> 00:07:34,376 It was six years ago. 82 00:07:35,376 --> 00:07:37,960 I was with my mother and brother. 83 00:07:38,918 --> 00:07:41,751 You actua"y don't remember me at a". 84 00:07:42,668 --> 00:07:45,126 Maybe I'm a little vague about the details. 85 00:07:45,543 --> 00:07:48,126 However, I remember you clearly. 86 00:07:49,876 --> 00:07:51,168 Rea"y? 87 00:07:51,168 --> 00:07:52,085 Yes. 88 00:07:52,918 --> 00:07:54,085 And why? 89 00:07:55,543 --> 00:07:58,585 Because you told me something I've never forgotten. 90 00:07:59,293 --> 00:08:01,835 Since then, it often reminds me of you. 91 00:08:05,168 --> 00:08:07,835 Something you said on the way back. 92 00:08:09,668 --> 00:08:10,960 Have you forgotten? 93 00:08:15,043 --> 00:08:16,626 Were we speaking French? 94 00:08:17,043 --> 00:08:18,960 I think we mixed tongues. 95 00:08:22,543 --> 00:08:25,710 Perhaps I'm not wise to try to remind you... 96 00:08:28,001 --> 00:08:29,210 You are, go on. 97 00:09:18,876 --> 00:09:21,668 Sorry to interrupt your conversation... 98 00:09:21,668 --> 00:09:24,751 I couldn't resist. You're Gabrielle Monnier, aren't you? 99 00:09:24,918 --> 00:09:25,960 Indeed I am. 100 00:09:27,001 --> 00:09:30,251 I simply wished to confess my admiration. 101 00:09:30,668 --> 00:09:32,501 You're a wonderful musician. 102 00:09:33,043 --> 00:09:36,376 A pianist of a rare sensitivity... 103 00:09:37,376 --> 00:09:38,376 Thank you. 104 00:09:39,293 --> 00:09:40,376 I'm touched. 105 00:09:40,543 --> 00:09:43,043 Since I dare to speak to you, 106 00:09:43,043 --> 00:09:45,876 let me say I'd like to dress you one day. 107 00:09:45,876 --> 00:09:46,876 Dress me? 108 00:09:47,043 --> 00:09:48,376 I'm Paul Poiret. 109 00:09:52,668 --> 00:09:54,626 In that case, I gladly accept. 110 00:09:55,543 --> 00:09:57,043 I'm very flattered. 111 00:09:57,043 --> 00:09:58,501 Not as much as I am. 112 00:09:59,876 --> 00:10:01,626 I won't bother you further. 113 00:12:16,668 --> 00:12:17,751 Gabrie"e? 114 00:12:18,668 --> 00:12:21,126 You beauty. How are you? 115 00:12:21,543 --> 00:12:22,501 Very we". 116 00:12:23,168 --> 00:12:25,793 Have you seen the paintings in the studio? 117 00:12:25,793 --> 00:12:26,751 Yes. 118 00:12:28,293 --> 00:12:29,376 Is Georges here? 119 00:12:30,418 --> 00:12:32,210 In a salon, probably. 120 00:12:35,043 --> 00:12:36,001 A" right. 121 00:12:37,418 --> 00:12:39,876 I'll go and say hello then. 122 00:12:40,168 --> 00:12:41,501 Enjoy your visit. 123 00:14:21,293 --> 00:14:22,751 I'm very touched. 124 00:14:36,543 --> 00:14:38,043 All right, darling? 125 00:14:38,043 --> 00:14:39,251 Where were you? 126 00:14:39,251 --> 00:14:40,376 Looking for you. 127 00:14:40,751 --> 00:14:41,960 Here I am. 128 00:14:43,793 --> 00:14:45,126 Are you a" right? 129 00:14:45,126 --> 00:14:46,085 Yes. 130 00:15:02,043 --> 00:15:04,001 If you had to list your skills, 131 00:15:04,168 --> 00:15:07,376 your training and your personal project, what would you say? 132 00:15:07,543 --> 00:15:08,626 I don't know. 133 00:15:08,626 --> 00:15:11,376 I'm quick-thinking, intuitive... 134 00:15:11,751 --> 00:15:14,710 I've never really had training because... 135 00:15:15,293 --> 00:15:17,626 I moved to the USA when I was nine. 136 00:15:17,793 --> 00:15:18,876 Why? 137 00:15:19,293 --> 00:15:21,543 I don't remember. I was little. 138 00:15:21,543 --> 00:15:24,501 My parents said the atmosphere was unbearable. 139 00:15:25,251 --> 00:15:26,376 They were afraid. 140 00:15:28,376 --> 00:15:30,751 And when we arrived in the USA, 141 00:15:30,918 --> 00:15:32,626 the civil war broke out. 142 00:15:33,793 --> 00:15:35,001 So we left again. 143 00:15:35,168 --> 00:15:38,043 Yes, to Chengdu. For nine years. 144 00:15:38,043 --> 00:15:40,001 You didn't attend school there. 145 00:15:40,001 --> 00:15:40,876 No. 146 00:15:41,501 --> 00:15:43,501 But I learnt a lot on my own. 147 00:15:44,668 --> 00:15:46,085 I learn easily. 148 00:15:49,418 --> 00:15:51,501 And your personal project? 149 00:15:51,501 --> 00:15:52,501 Work. 150 00:15:53,668 --> 00:15:55,126 If possible... 151 00:15:57,376 --> 00:15:59,293 somewhere I'd feel useful. 152 00:15:59,293 --> 00:16:00,126 Useful? 153 00:16:00,626 --> 00:16:01,751 Yes, useful. 154 00:16:03,126 --> 00:16:05,501 Other than the work I'm doing now. 155 00:16:23,501 --> 00:16:24,376 Excuse me. 156 00:16:24,793 --> 00:16:26,251 Do you work here? 157 00:16:29,668 --> 00:16:31,710 No. I'm sorry. 158 00:16:32,251 --> 00:16:33,585 You're like me then. 159 00:16:34,043 --> 00:16:36,001 I don't know what you're like. 160 00:16:37,668 --> 00:16:38,876 A little bit lost. 161 00:16:42,168 --> 00:16:43,876 In the building or in life? 162 00:16:44,376 --> 00:16:46,460 In the building for starters. 163 00:16:47,001 --> 00:16:49,626 I don't know where my interview is. 164 00:16:50,918 --> 00:16:52,085 I just had mine. 165 00:16:52,668 --> 00:16:54,251 There, on the right. 166 00:16:54,418 --> 00:16:55,751 Did it go we"? 167 00:16:56,126 --> 00:16:57,501 We'" see. 168 00:16:57,501 --> 00:16:58,960 I have to get to work. 169 00:17:01,543 --> 00:17:02,376 Good luck. 170 00:17:02,543 --> 00:17:03,376 Thank you. 171 00:17:30,168 --> 00:17:32,001 Minus 4012. 172 00:17:45,668 --> 00:17:49,460 Give me a good reason to help you find other work. 173 00:17:50,001 --> 00:17:51,460 I'm intelligent. 174 00:17:52,251 --> 00:17:53,501 I can do a lot. 175 00:17:53,668 --> 00:17:56,626 You know, intelligence isn't rare these days. 176 00:17:58,293 --> 00:18:01,543 The intelligence you refer to lacks humanity. 177 00:18:01,543 --> 00:18:04,376 The intelligence I refer to saved humanity. 178 00:18:05,043 --> 00:18:07,751 I mean humanity in its human aspect. 179 00:18:09,001 --> 00:18:10,876 A human presence. 180 00:18:10,876 --> 00:18:14,376 Al has become responsible and fair. 181 00:18:14,376 --> 00:18:16,876 And so human. It's a huge progress. 182 00:18:18,668 --> 00:18:21,793 It's hard to see it as progress with 67% unemployment 183 00:18:21,793 --> 00:18:23,876 and 20% mechanical work. 184 00:18:24,668 --> 00:18:26,751 They call us the useless people. 185 00:18:27,043 --> 00:18:29,376 Do you realize the contempt in that? 186 00:18:31,751 --> 00:18:34,001 I just want work worthy of my skills. 187 00:18:34,668 --> 00:18:36,251 Do you hear your anger? 188 00:18:36,751 --> 00:18:39,251 Your affects preclude certain tasks. 189 00:18:39,418 --> 00:18:44,001 For now, you can only do a job where affects cannot impact the result. 190 00:18:44,793 --> 00:18:46,876 Like your current job. 191 00:18:46,876 --> 00:18:49,085 I must choose between work and affects? 192 00:18:49,668 --> 00:18:50,918 In some cases. 193 00:18:50,918 --> 00:18:54,376 Notably for work requiring responsibility and thought, 194 00:18:54,376 --> 00:18:56,710 which is visibly what interests you. 195 00:18:57,293 --> 00:19:02,126 Today there are no biased decisions made by someone annoyed or depressed. 196 00:19:03,626 --> 00:19:04,710 Observe the calm. 197 00:19:05,793 --> 00:19:08,376 Yes. I'm not sure it's a good thing. 198 00:19:08,376 --> 00:19:11,001 Do you want to relive the events of 2025? 199 00:19:11,168 --> 00:19:12,126 Those tragedies? 200 00:19:13,418 --> 00:19:14,668 No, of course not. 201 00:19:14,668 --> 00:19:17,460 Don't be paranoid or, worse, sentimental. 202 00:19:18,043 --> 00:19:20,793 It's all recent, hence your wariness, 203 00:19:20,793 --> 00:19:23,251 but the worker will adapt as always. 204 00:19:24,251 --> 00:19:27,126 We already suggested exploring your past lives 205 00:19:27,293 --> 00:19:28,751 to clean your DNA, 206 00:19:28,751 --> 00:19:30,210 and you refused. 207 00:19:31,501 --> 00:19:33,001 I'm just... 208 00:19:34,293 --> 00:19:36,043 scared of the consequences. 209 00:19:36,043 --> 00:19:37,251 In what way? 210 00:19:38,293 --> 00:19:39,960 I'm scared of... 211 00:19:40,543 --> 00:19:42,460 of no longer feeling things. 212 00:19:42,876 --> 00:19:44,626 That's a rumour. 213 00:19:44,626 --> 00:19:46,793 Of course you can feel things. 214 00:19:46,793 --> 00:19:49,335 You simply feel them more serenely. 215 00:20:25,376 --> 00:20:27,376 Stop being so scared, sweetie. 216 00:20:27,543 --> 00:20:28,751 You can still fuck. 217 00:20:28,751 --> 00:20:31,001 And I fuck more than you, you know. 218 00:20:31,543 --> 00:20:34,876 It's a bit different, but it's not less good. 219 00:20:35,043 --> 00:20:36,126 Just different. 220 00:20:36,501 --> 00:20:38,668 And science proved it works. 221 00:20:38,668 --> 00:20:40,251 You can trust science. 222 00:20:40,918 --> 00:20:43,876 Science didn't prove a thing. 223 00:20:44,751 --> 00:20:48,251 And no one knows how Al works. 224 00:20:48,918 --> 00:20:51,626 In any case, I'm positive 225 00:20:52,168 --> 00:20:53,751 it can't be objective. 226 00:20:54,168 --> 00:20:57,501 It can, we're just discovering what Buddhism always knew. 227 00:20:58,168 --> 00:21:00,501 You review what has damaged you for centuries 228 00:21:00,668 --> 00:21:02,085 and get rid of it. 229 00:21:03,793 --> 00:21:05,001 Yeah? 230 00:21:05,001 --> 00:21:06,876 You remember when you wake? 231 00:21:06,876 --> 00:21:08,043 Yes. 232 00:21:08,043 --> 00:21:10,001 Believe me, it works. 233 00:21:11,126 --> 00:21:14,751 In any case, I don't want to become a Buddhist 234 00:21:15,126 --> 00:21:16,293 or a robot. 235 00:21:16,293 --> 00:21:18,293 I haven't become a robot. 236 00:21:18,293 --> 00:21:21,126 My emotions simply don't make me suffer now. 237 00:21:21,668 --> 00:21:23,626 You have nothing to lose. 238 00:21:24,418 --> 00:21:25,376 I do. 239 00:21:26,043 --> 00:21:28,001 I could lose... 240 00:21:28,001 --> 00:21:29,126 What? 241 00:21:29,293 --> 00:21:31,335 What could you lose? 242 00:21:32,668 --> 00:21:33,960 Perhaps 243 00:21:35,043 --> 00:21:38,085 never knowing a powerful feeling. 244 00:21:39,168 --> 00:21:41,751 Great novels are a fantasy, sweetie. 245 00:21:44,543 --> 00:21:46,460 I don't regret it a second. 246 00:21:48,876 --> 00:21:50,251 Fall. 247 00:21:50,251 --> 00:21:51,251 Let go. 248 00:21:53,293 --> 00:21:55,626 And you deserve a more interesting job 249 00:21:55,793 --> 00:21:58,335 than checking data plate temperatures. 250 00:21:58,793 --> 00:22:02,335 So, if they offer it, maybe that means you're worth it. 251 00:22:02,668 --> 00:22:03,585 Like me. 252 00:22:04,251 --> 00:22:05,876 By purifying your DNA, 253 00:22:06,043 --> 00:22:10,043 you clean away old traumas inherited over centuries 254 00:22:10,043 --> 00:22:12,251 that infect your subconscious. 255 00:22:12,418 --> 00:22:15,751 It's like hormone regulation, but on a higher level. 256 00:22:15,918 --> 00:22:16,751 Understand? 257 00:22:17,376 --> 00:22:18,376 I think so. 258 00:22:19,293 --> 00:22:21,710 As I said, we can help you. 259 00:22:22,418 --> 00:22:24,876 We can help you get rid of your affects. 260 00:22:26,043 --> 00:22:27,210 All of them? 261 00:22:32,668 --> 00:22:33,751 All of them? 262 00:22:36,293 --> 00:22:38,876 I just have the very deep-seated feeling 263 00:22:40,168 --> 00:22:41,960 something terrible wi" occur. 264 00:22:42,793 --> 00:22:44,335 A sort of disaster. 265 00:22:47,043 --> 00:22:49,085 And that I'll have to face it, 266 00:22:49,418 --> 00:22:50,376 be there. 267 00:22:51,751 --> 00:22:53,126 Even if it terrifies me. 268 00:22:53,876 --> 00:22:55,751 See, that's what affects are. 269 00:22:56,293 --> 00:22:58,001 That fear, for instance. 270 00:22:58,418 --> 00:23:01,168 Nothing bad can happen now, don't worry. 271 00:23:01,168 --> 00:23:02,835 Disasters lie in the past. 272 00:23:03,793 --> 00:23:05,751 What must I do to readapt? 273 00:23:06,043 --> 00:23:08,501 Close your eyes, then open them. 274 00:23:08,668 --> 00:23:09,626 That's all. 275 00:23:10,043 --> 00:23:10,876 Do it. 276 00:23:11,168 --> 00:23:12,210 What? 277 00:23:13,501 --> 00:23:14,751 Close your eyes. 278 00:23:24,918 --> 00:23:26,085 Now open them. 279 00:23:27,668 --> 00:23:30,376 It'll be like that. Nothing more. 280 00:24:26,543 --> 00:24:27,835 Don't move. 281 00:24:43,251 --> 00:24:45,376 You'll have a jab in your ear. 282 00:24:45,376 --> 00:24:47,335 You won't feel any pain. 283 00:24:48,543 --> 00:24:49,876 I'm a bit scared. 284 00:24:50,418 --> 00:24:52,001 It will all go well. 285 00:24:53,918 --> 00:24:56,251 Just close your eyes, that's all. 286 00:24:56,418 --> 00:24:57,626 Nothing more. 287 00:24:59,501 --> 00:25:01,001 Close your eyes. 288 00:25:11,751 --> 00:25:13,210 Close your eyes. 289 00:25:25,668 --> 00:25:27,001 Have I aged? 290 00:25:27,626 --> 00:25:28,626 No. 291 00:25:28,793 --> 00:25:30,085 I must have a little. 292 00:25:30,751 --> 00:25:32,001 How old were you? 293 00:25:32,668 --> 00:25:35,501 Is that an elegant way of asking my age now? 294 00:25:35,793 --> 00:25:37,626 Not at all. 295 00:25:37,793 --> 00:25:38,835 Forgive me. 296 00:25:40,793 --> 00:25:43,751 It's none of my business, but... The do"s... 297 00:25:44,668 --> 00:25:46,210 Were they your idea? 298 00:25:47,793 --> 00:25:49,876 As I was a little girl once? 299 00:25:50,918 --> 00:25:51,835 No. 300 00:25:52,293 --> 00:25:54,126 Only music interests me. 301 00:25:56,543 --> 00:26:00,210 So how did your husband end up making do"s? 302 00:26:04,293 --> 00:26:05,751 A bit by chance. 303 00:26:05,751 --> 00:26:07,668 He was studying law. 304 00:26:07,668 --> 00:26:10,585 One morning, he woke up and said to me, 305 00:26:11,043 --> 00:26:12,460 "I've had a dream. 306 00:26:12,876 --> 00:26:14,543 I'm going to make dolls. 307 00:26:14,543 --> 00:26:16,001 I saw them." 308 00:26:17,001 --> 00:26:18,001 There. 309 00:26:19,168 --> 00:26:20,251 And so... 310 00:26:20,751 --> 00:26:22,001 you married him. 311 00:26:22,918 --> 00:26:25,126 And so now we have a factory. 312 00:26:51,168 --> 00:26:52,251 I.Indeed. 313 00:26:53,043 --> 00:26:55,460 For now, I don't have any but... 314 00:26:55,793 --> 00:26:56,835 I want some. 315 00:26:57,251 --> 00:26:58,460 And I'll have some. 316 00:26:59,043 --> 00:27:00,376 I don't doubt it. 317 00:27:05,293 --> 00:27:06,376 What about you? 318 00:27:08,168 --> 00:27:11,001 I find Paris more stimulating than London. 319 00:27:14,001 --> 00:27:15,626 You're not answering my question. 320 00:27:16,793 --> 00:27:17,751 Me? 321 00:27:18,418 --> 00:27:20,585 Let's say I'm a true loner. 322 00:27:28,251 --> 00:27:29,376 I'm hungry. 323 00:27:29,668 --> 00:27:31,001 I want crêpes. 324 00:27:51,751 --> 00:27:53,126 We'd like crêpes. 325 00:27:53,293 --> 00:27:54,751 With jam. 326 00:27:54,751 --> 00:27:57,126 Jam and some pains au chocolat. 327 00:29:54,418 --> 00:29:56,335 I'd like to hear you play. 328 00:29:57,001 --> 00:29:58,210 I'm not ready. 329 00:29:58,751 --> 00:30:00,501 What are you working on? 330 00:30:01,376 --> 00:30:02,501 Schönberg. 331 00:30:03,293 --> 00:30:04,460 I'm suffering. 332 00:30:04,793 --> 00:30:06,501 Is it that difficult? 333 00:30:07,251 --> 00:30:08,376 For me, it is. 334 00:30:08,918 --> 00:30:12,960 It's very inventive, but it's hard to find the emotion in it. 335 00:32:51,001 --> 00:32:52,501 What were you playing? 336 00:32:54,626 --> 00:32:56,126 A piece by Schönberg. 337 00:32:58,668 --> 00:32:59,710 You manage it we". 338 00:33:00,293 --> 00:33:01,376 I don't know. 339 00:33:02,418 --> 00:33:04,626 I don't feel I understand it a". 340 00:33:06,043 --> 00:33:08,251 Do you have to understand it a"? 341 00:33:09,168 --> 00:33:10,460 I suppose not. 342 00:33:11,251 --> 00:33:13,001 It's nice without electricity. 343 00:33:13,418 --> 00:33:15,376 I'd never seen the room like this. 344 00:33:16,293 --> 00:33:17,251 It's beautiful. 345 00:33:24,626 --> 00:33:26,001 We should go away. 346 00:33:26,668 --> 00:33:28,460 It's ages since we were alone. 347 00:33:29,251 --> 00:33:30,251 You don't want to? 348 00:33:31,251 --> 00:33:32,585 Doesn't it scare you? 349 00:33:33,376 --> 00:33:34,251 What? 350 00:33:35,418 --> 00:33:37,001 Being alone with me. 351 00:33:38,543 --> 00:33:40,168 I like feeling scared. 352 00:33:40,168 --> 00:33:41,335 I feel alive. 353 00:33:42,876 --> 00:33:43,626 Gabrielle... 354 00:33:45,418 --> 00:33:46,960 I have something to say. 355 00:33:47,418 --> 00:33:49,210 Shall I close the shutters, sir? 356 00:33:49,793 --> 00:33:52,793 No, I'll do it, thank you. Good night. 357 00:33:52,793 --> 00:33:54,126 I need to work. 358 00:34:40,793 --> 00:34:42,126 It's a" right. 359 00:34:43,793 --> 00:34:44,960 It's gone. 360 00:34:45,751 --> 00:34:46,960 I'm here. 361 00:34:48,001 --> 00:34:49,626 It was just a pigeon. 362 00:34:50,168 --> 00:34:52,001 It came in and left. 363 00:34:57,168 --> 00:34:58,251 I love you. 364 00:35:00,501 --> 00:35:01,501 Me too. 365 00:38:30,793 --> 00:38:34,043 Please don't ask me if Paris wi" drown, 366 00:38:34,043 --> 00:38:37,001 because I'm sick of answering that question. 367 00:38:37,918 --> 00:38:39,376 That's not why I'm here. 368 00:38:39,376 --> 00:38:40,376 Good. 369 00:38:43,293 --> 00:38:44,960 I've never done this before. 370 00:38:46,543 --> 00:38:48,376 How does it go exactly? 371 00:38:48,376 --> 00:38:51,751 It goes rather we", genera"y. 372 00:38:54,043 --> 00:38:56,751 I ask questions and you answer? 373 00:38:57,293 --> 00:38:59,710 You know I do hypnosis? 374 00:39:00,543 --> 00:39:01,626 I didn't. 375 00:39:04,793 --> 00:39:05,876 How much is it? 376 00:39:06,168 --> 00:39:07,793 It's paid for. 377 00:39:07,793 --> 00:39:09,835 Why exactly are you here? 378 00:39:10,793 --> 00:39:12,376 It's hard to explain. 379 00:39:14,751 --> 00:39:17,251 For a long time, I've felt an anxiety. 380 00:39:18,626 --> 00:39:19,876 A premonition. 381 00:39:22,126 --> 00:39:24,835 For years now, a premonition 382 00:39:26,168 --> 00:39:27,960 that something wi" happen 383 00:39:28,376 --> 00:39:30,001 but which doesn't happen. 384 00:39:31,001 --> 00:39:31,876 I wanted to know... 385 00:39:32,043 --> 00:39:33,710 A love affair? 386 00:39:34,501 --> 00:39:35,543 No. 387 00:39:35,543 --> 00:39:37,210 You seem very sure. 388 00:39:37,751 --> 00:39:38,585 Yes. 389 00:39:40,418 --> 00:39:42,710 I married a man I love and who loves me. 390 00:39:43,668 --> 00:39:45,085 Te" me about him. 391 00:39:46,418 --> 00:39:49,001 He helped me a lot when I was younger. 392 00:39:50,293 --> 00:39:52,376 When this anxiety stifled me. 393 00:39:53,668 --> 00:39:55,876 Indeed, he sti" worries about me, 394 00:39:57,293 --> 00:39:58,710 even if the fear has faded. 395 00:40:01,043 --> 00:40:02,376 We get on very well. 396 00:40:04,543 --> 00:40:05,460 It's something else. 397 00:40:07,501 --> 00:40:09,001 Don't influence me. 398 00:40:11,668 --> 00:40:13,251 I just wanted to know... 399 00:40:14,668 --> 00:40:16,085 Is there a risk? 400 00:40:16,543 --> 00:40:17,585 Of course. 401 00:40:17,876 --> 00:40:19,376 There has to be a risk. 402 00:40:19,751 --> 00:40:22,418 But a risk is beautiful. It's powerful. 403 00:40:22,418 --> 00:40:23,710 It's alive. 404 00:40:24,043 --> 00:40:25,210 Close your eyes. 405 00:40:31,501 --> 00:40:33,126 Close your eyes. 406 00:40:35,293 --> 00:40:36,626 And listen to me. 407 00:40:38,043 --> 00:40:40,001 There is a natural disaster, 408 00:40:40,168 --> 00:40:42,751 but not the one everyone talks about. 409 00:40:43,751 --> 00:40:45,085 There is a beast. 410 00:40:45,418 --> 00:40:47,876 A beast ready to pounce. 411 00:40:48,751 --> 00:40:50,168 There's a pigeon too, 412 00:40:50,168 --> 00:40:52,335 but it isn't the beast. 413 00:40:52,751 --> 00:40:53,876 The pigeon 414 00:40:54,043 --> 00:40:57,210 is a representation of the Holy Spirit. 415 00:40:58,168 --> 00:40:59,501 It's a messenger. 416 00:41:00,001 --> 00:41:01,376 It's a good sign. 417 00:41:01,918 --> 00:41:04,376 Unless it enters your home. 418 00:41:08,543 --> 00:41:09,501 Then, 419 00:41:09,793 --> 00:41:12,251 it means someone is going to die. 420 00:41:12,918 --> 00:41:14,251 Maybe you. 421 00:41:14,543 --> 00:41:16,085 Maybe someone close. 422 00:41:44,418 --> 00:41:45,835 There's a man... 423 00:41:46,793 --> 00:41:49,876 but he can only make love in his dreams. 424 00:41:50,293 --> 00:41:52,835 There's a difficult choice to make. 425 00:41:53,543 --> 00:41:56,751 A feeling that it can't be done 426 00:41:56,918 --> 00:42:00,126 without the possibility of destroying everything. 427 00:42:01,293 --> 00:42:03,918 Like a pain inside 428 00:42:03,918 --> 00:42:06,960 that devours you and burns you gently. 429 00:42:07,876 --> 00:42:09,918 But the most destructive 430 00:42:09,918 --> 00:42:11,626 is this non-choice. 431 00:42:20,001 --> 00:42:21,376 On a table, 432 00:42:22,376 --> 00:42:24,501 a knife that you take. 433 00:42:25,668 --> 00:42:28,001 A man in the next room. 434 00:42:28,793 --> 00:42:30,210 A catastrophe. 435 00:42:31,793 --> 00:42:34,376 But not the one you're thinking of. 436 00:42:35,418 --> 00:42:39,501 Your hesitation brings about the catastrophe. 437 00:42:40,626 --> 00:42:42,251 You shouldn't... 438 00:42:43,376 --> 00:42:45,001 You must leave. 439 00:42:46,043 --> 00:42:48,001 It's far too dangerous. 440 00:42:51,543 --> 00:42:54,710 He can only make love in his dreams. 441 00:42:56,293 --> 00:42:57,501 At three, 442 00:42:57,668 --> 00:43:00,835 you may slowly open your eyes. 443 00:43:01,918 --> 00:43:03,001 One... 444 00:43:03,668 --> 00:43:04,710 Two... 445 00:43:05,168 --> 00:43:06,251 Three. 446 00:43:32,251 --> 00:43:34,126 I was at the factory earlier. 447 00:43:34,293 --> 00:43:36,501 Amazingly, the power is unaffected. 448 00:43:36,793 --> 00:43:39,376 These walls here are very damp, 449 00:43:39,668 --> 00:43:41,251 but there's no seepage. 450 00:43:41,418 --> 00:43:43,001 However, this wall 451 00:43:43,793 --> 00:43:45,001 has a crack in it. 452 00:43:46,043 --> 00:43:48,001 Water could flow in here. 453 00:43:53,418 --> 00:43:55,251 And if the water keeps rising? 454 00:43:55,751 --> 00:43:57,251 It should be a" right. 455 00:43:57,668 --> 00:44:00,876 But when it recedes, the damaged wa" must be mended. 456 00:44:11,751 --> 00:44:14,085 Unless it enters your home. 457 00:44:16,376 --> 00:44:18,501 A man in the next room. 458 00:44:20,043 --> 00:44:22,376 After, I'd like to recover this floor, 459 00:44:23,001 --> 00:44:24,501 overlooking the street. 460 00:44:24,793 --> 00:44:26,751 I think, with minimum work... 461 00:44:30,043 --> 00:44:33,168 With minimum work, we could open a shop 462 00:44:33,168 --> 00:44:34,376 to se" what we make. 463 00:44:59,626 --> 00:45:00,751 My love, 464 00:45:01,043 --> 00:45:03,418 I know you strove to accompany me 465 00:45:03,418 --> 00:45:05,460 on a journey all of my own, 466 00:45:05,918 --> 00:45:08,251 towards a trust, towards a possibility, 467 00:45:08,626 --> 00:45:10,376 when I could do nothing, 468 00:45:10,918 --> 00:45:12,501 I was so paralysed. 469 00:45:13,168 --> 00:45:15,501 These years have been my happiest. 470 00:45:17,793 --> 00:45:21,626 But I feel an inner pain slowly devouring and burning me. 471 00:45:24,043 --> 00:45:27,210 That of feeling part of me drift away from us, 472 00:45:27,876 --> 00:45:31,001 the difficulty of holding it back and reuniting with you, 473 00:45:31,751 --> 00:45:35,251 the intuition of the huge loss that I cannot imagine, 474 00:45:35,626 --> 00:45:38,126 and my resistance to this estrangement. 475 00:45:39,251 --> 00:45:42,876 I tried to go on, these months you saw as pale. 476 00:45:43,418 --> 00:45:45,960 I tried to be there, to believe in us. 477 00:45:46,918 --> 00:45:48,543 But we couldn't escape 478 00:45:48,543 --> 00:45:50,376 this panic, this sickness. 479 00:45:51,168 --> 00:45:53,126 Everything returned us to it, 480 00:45:53,626 --> 00:45:55,126 day and night. 481 00:45:57,043 --> 00:45:59,293 The most unbearable thing 482 00:45:59,293 --> 00:46:00,876 was seeing us unhappy, 483 00:46:01,168 --> 00:46:03,876 after all our mutual love and support 484 00:46:04,126 --> 00:46:07,001 from the first day, and all these years. 485 00:46:08,793 --> 00:46:11,876 I also feel I'm walking in an unreal world. 486 00:46:11,876 --> 00:46:14,876 I could never say you're no longer part of my life 487 00:46:14,876 --> 00:46:16,793 for, in every particle of me, 488 00:46:16,793 --> 00:46:19,501 my substance is everything we were together. 489 00:46:23,168 --> 00:46:25,376 Saying goodbye is too hard for me. 490 00:46:25,543 --> 00:46:28,251 I hope you'll forgive that weakness 491 00:46:28,251 --> 00:46:30,460 for these words hurt so much. 492 00:46:54,043 --> 00:46:55,001 He"o. 493 00:46:55,001 --> 00:46:56,668 I'm the do" Ke"y. 494 00:46:56,668 --> 00:46:58,335 I'm part of the protocol. 495 00:46:58,918 --> 00:47:01,126 I'm here to check a" goes well 496 00:47:01,876 --> 00:47:03,335 and accompany you. 497 00:47:04,043 --> 00:47:05,626 I'm like... 498 00:47:05,626 --> 00:47:06,835 a nanny. 499 00:47:08,376 --> 00:47:09,335 Shit... 500 00:47:11,043 --> 00:47:13,085 May I be less formal with you? 501 00:47:16,168 --> 00:47:17,251 Come on. 502 00:47:18,043 --> 00:47:19,251 I'" take you back. 503 00:47:39,793 --> 00:47:43,751 I won't ask you to te" me what you want to keep to yourself. 504 00:47:45,001 --> 00:47:47,501 It's strange experiencing all this. 505 00:47:48,251 --> 00:47:50,376 I just want to know how you feel. 506 00:47:51,918 --> 00:47:53,251 I feel fine. 507 00:47:54,293 --> 00:47:56,126 You don't look it. What's wrong? 508 00:47:57,168 --> 00:47:58,251 Nothing. 509 00:47:58,418 --> 00:47:59,460 Tell me. 510 00:48:01,168 --> 00:48:03,126 I just don't want to be like you. 511 00:48:03,668 --> 00:48:05,085 What do you mean? 512 00:48:05,376 --> 00:48:06,376 Like you. 513 00:48:08,293 --> 00:48:09,835 You can't even die. 514 00:48:11,668 --> 00:48:14,585 Sorry, forgive me, that wasn't what I meant. 515 00:48:15,168 --> 00:48:16,876 It's just that you bore me. 516 00:48:18,418 --> 00:48:21,376 I have many options, you know. Make the most of me. 517 00:48:22,168 --> 00:48:24,626 I can... te" stories. 518 00:48:25,918 --> 00:48:27,126 I can do puns too. 519 00:48:30,918 --> 00:48:32,501 Want to play something? 520 00:48:33,126 --> 00:48:34,376 Not rea"y, no. 521 00:48:34,876 --> 00:48:36,335 Want to make love with me? 522 00:48:36,876 --> 00:48:38,835 You're kind of scary, you know. 523 00:48:39,918 --> 00:48:41,751 What do you want to do then? 524 00:48:44,918 --> 00:48:46,001 Dance. 525 00:48:46,293 --> 00:48:49,960 Ok. Let's dancel. 526 00:48:54,793 --> 00:48:55,835 Here? 527 00:49:52,793 --> 00:49:53,876 You look cool. 528 00:49:54,418 --> 00:49:55,376 Thank you. 529 00:49:56,043 --> 00:49:57,376 Want a cigarette? 530 00:49:57,543 --> 00:49:58,460 No, thank you. 531 00:49:59,251 --> 00:50:00,460 You can smoke here. 532 00:50:03,293 --> 00:50:05,710 The music's from 1972. I love itl. 533 00:50:06,876 --> 00:50:08,501 Why 1972? 534 00:50:09,626 --> 00:50:11,585 No idea, but it's insane! 535 00:50:14,418 --> 00:50:15,626 Enjoyl. 536 00:50:27,543 --> 00:50:29,001 What is this place? 537 00:50:29,626 --> 00:50:31,001 It has no name. 538 00:50:31,001 --> 00:50:34,126 Here, you can do stuff you can't do elsewhere. 539 00:50:34,543 --> 00:50:36,001 It's like a free zone. 540 00:50:37,876 --> 00:50:39,335 What do you want to do? 541 00:50:41,043 --> 00:50:42,376 I want to piss. 542 00:51:02,751 --> 00:51:04,460 The purification centre. 543 00:51:04,793 --> 00:51:05,876 Yes. 544 00:51:06,543 --> 00:51:08,126 What are you doing here? 545 00:51:17,168 --> 00:51:18,710 I'm with a friend. 546 00:51:19,626 --> 00:51:21,335 So did it happen? 547 00:51:23,876 --> 00:51:26,210 Did you decide to try it? 548 00:51:29,043 --> 00:51:30,251 I didn't go. 549 00:51:31,668 --> 00:51:32,626 Why not? 550 00:51:34,168 --> 00:51:35,126 I don't know. 551 00:51:35,543 --> 00:51:36,501 An intuition. 552 00:51:37,043 --> 00:51:39,626 I don't like them calling it purification. 553 00:51:40,501 --> 00:51:42,335 I don't feel impure. 554 00:51:43,293 --> 00:51:45,626 Me too, I'm having doubts. 555 00:51:47,168 --> 00:51:50,501 Yesterday, I was sure, and now the opposite. 556 00:51:50,668 --> 00:51:53,376 I think I'm fed up of my anxiety attacks. 557 00:51:56,168 --> 00:51:57,251 Anxiety inspires. 558 00:51:58,168 --> 00:51:59,376 Maybe. 559 00:52:00,293 --> 00:52:04,626 Fulfilment lies in the lack of passion. 560 00:52:07,251 --> 00:52:09,126 Do you know Madame Butterly, 561 00:52:09,126 --> 00:52:10,251 the opera? 562 00:52:10,251 --> 00:52:11,335 Not rea"y. 563 00:52:11,668 --> 00:52:13,001 Look at my hand. 564 00:52:15,543 --> 00:52:17,001 Take it, please. 565 00:52:24,043 --> 00:52:25,876 You have beautiful hands. 566 00:52:35,376 --> 00:52:36,710 What wi" you do? 567 00:52:43,293 --> 00:52:45,251 Maybe we can wait a few days. 568 00:52:47,418 --> 00:52:48,835 Maybe, yes. 569 00:52:53,668 --> 00:52:56,085 I'd never seen people dance like that. 570 00:52:56,668 --> 00:52:57,835 Me neither. 571 00:52:58,418 --> 00:53:00,376 That's why I often come here. 572 00:53:00,876 --> 00:53:02,376 I'" come back then. 573 00:53:19,043 --> 00:53:20,585 Who were you talking to? 574 00:53:22,293 --> 00:53:24,585 I left my husband for that man once. 575 00:53:31,376 --> 00:53:32,751 You were right to. 576 00:53:35,418 --> 00:53:36,626 I don't know. 577 00:53:50,043 --> 00:53:53,626 Do you still have that feeling something terrible will happen? 578 00:53:54,126 --> 00:53:55,876 No, not rea"y anymore. 579 00:53:55,876 --> 00:53:57,126 I don't think so. 580 00:53:57,793 --> 00:53:59,001 Not really anymore? 581 00:53:59,418 --> 00:54:00,501 No, it's gone. 582 00:54:01,293 --> 00:54:03,001 I'll show you an image. 583 00:54:03,418 --> 00:54:05,751 Tell me what it calls to mind. 584 00:54:05,751 --> 00:54:06,960 What is it? 585 00:54:38,751 --> 00:54:41,626 You can open your eyes. The image has gone. 586 00:54:43,001 --> 00:54:46,460 It's a difficult test, but it shows where you are. 587 00:54:47,293 --> 00:54:49,335 Something is still resisting. 588 00:54:49,793 --> 00:54:51,543 It happens sometimes. 589 00:54:51,543 --> 00:54:54,085 Do another session in two days. 590 00:54:54,543 --> 00:54:56,001 Don't worry. 591 00:55:05,418 --> 00:55:07,251 How long did it last? 592 00:55:07,251 --> 00:55:08,751 Apparently, 10 minutes. 593 00:55:09,418 --> 00:55:11,501 And you remember it all clearly? 594 00:55:11,793 --> 00:55:12,876 Yes, it's worrying. 595 00:55:14,501 --> 00:55:17,626 Yet it's hard knowing just how real things are. 596 00:55:18,918 --> 00:55:20,585 Believe me, it's real. 597 00:55:22,418 --> 00:55:23,751 It's scary. 598 00:55:24,168 --> 00:55:25,585 I may not go back. 599 00:55:26,543 --> 00:55:29,585 What do you really fear? Ask yourself frankly. 600 00:55:31,918 --> 00:55:34,626 I'm torn between the desire 601 00:55:34,793 --> 00:55:36,793 of continuing in the past 602 00:55:36,793 --> 00:55:38,668 and the fear of spoiling the present. 603 00:55:38,668 --> 00:55:42,210 Continuing in the past will allow you not to spoil the present. 604 00:55:43,251 --> 00:55:47,210 Besides, losing the one you love is so horrible 605 00:55:47,501 --> 00:55:51,668 even in love and happy, you fear the future loss, 606 00:55:51,668 --> 00:55:53,001 so why experience it? 607 00:55:53,168 --> 00:55:55,876 You're better off ridding yourself of the pain. 608 00:55:56,043 --> 00:55:57,251 Probably. 609 00:55:59,043 --> 00:56:01,335 I don't want to end up here anyhow. 610 00:56:02,043 --> 00:56:03,793 I'" turn into a closet. 611 00:56:03,793 --> 00:56:05,460 You deserve better, yes. 612 00:56:07,668 --> 00:56:09,001 Tell me, Sophie... 613 00:56:09,918 --> 00:56:11,960 Do you think we'" meet one day? 614 00:56:13,043 --> 00:56:14,335 I don't know. 615 00:56:15,293 --> 00:56:17,001 But I love you, sweetie. 616 00:56:17,001 --> 00:56:18,085 Me too. 617 00:57:22,418 --> 00:57:24,085 Would you like tea, ma'am? 618 00:57:24,543 --> 00:57:26,126 No, thank you, Bertrand. 619 00:57:47,293 --> 00:57:48,626 Am I late? 620 00:57:50,043 --> 00:57:51,085 Not at all. 621 00:57:53,251 --> 00:57:54,001 Let's go, Bertrand. 622 00:57:55,668 --> 00:57:57,751 He"o, sir. Follow me. 623 00:57:58,418 --> 00:58:00,168 We're changing manufacturing. 624 00:58:00,168 --> 00:58:02,376 We're moving from porcelain do"s 625 00:58:02,376 --> 00:58:04,501 to a new celluloid do". 626 00:58:04,501 --> 00:58:06,001 You'" see both here. 627 00:58:06,918 --> 00:58:09,043 We make around 30 do"s a day, 628 00:58:09,043 --> 00:58:10,376 7,000 a year. 629 00:58:10,543 --> 00:58:14,001 Two employees work here and three more from home. 630 00:58:15,001 --> 00:58:16,335 For celluloid, 631 00:58:16,876 --> 00:58:19,210 we use a new moulding method. 632 00:58:19,543 --> 00:58:22,376 We pour in paste, remove the mould 633 00:58:22,376 --> 00:58:24,168 and get a plate like this. 634 00:58:24,168 --> 00:58:25,210 Fascinating. 635 00:58:27,626 --> 00:58:30,418 Once a" limbs are removed from the plates, 636 00:58:30,418 --> 00:58:32,751 we sand them to make them soft. 637 00:58:33,251 --> 00:58:34,960 We ca" it trimming. 638 00:58:39,168 --> 00:58:41,251 It's true the skin is very soft. 639 00:58:44,126 --> 00:58:45,501 It smells of vani"a. 640 00:58:50,668 --> 00:58:53,460 But we still make the classic porcelain doll. 641 00:58:53,918 --> 00:58:57,001 The change wi" take a few years. This way now. 642 00:59:00,668 --> 00:59:02,376 No, don't smoke, please. 643 00:59:02,793 --> 00:59:04,876 Ce"uloid is highly inflammable. 644 00:59:06,168 --> 00:59:07,210 Forgive me. 645 00:59:08,793 --> 00:59:10,501 It's a problem, 646 00:59:10,501 --> 00:59:13,376 but we're able to make more realistic dolls. 647 00:59:22,876 --> 00:59:24,835 Here, we give them colour. 648 00:59:28,751 --> 00:59:31,001 Then we finish the do"s' heads. 649 01:00:19,043 --> 01:00:20,751 Here, we have assembly. 650 01:00:25,376 --> 01:00:27,418 The bodies are papier-mâché 651 01:00:27,418 --> 01:00:30,751 and we assemble the limbs to complete the do". 652 01:00:37,751 --> 01:00:39,418 On the other side, 653 01:00:39,418 --> 01:00:41,251 we have the dolls' clinic. 654 01:00:41,418 --> 01:00:42,751 The clinic? 655 01:00:43,543 --> 01:00:44,876 We mend broken do"s. 656 01:00:46,126 --> 01:00:47,376 Thank you, Bertrand. 657 01:01:43,293 --> 01:01:45,626 Shall I show you the display room? 658 01:01:46,293 --> 01:01:47,376 I'd like that. 659 01:03:21,668 --> 01:03:23,626 What scares you so much? 660 01:03:25,793 --> 01:03:27,501 You can te" me now. 661 01:03:28,501 --> 01:03:29,626 I don't know. 662 01:03:30,543 --> 01:03:32,876 It's hard to express a feeling in words. 663 01:03:34,043 --> 01:03:35,501 You can trust me. 664 01:03:36,793 --> 01:03:37,876 Try. 665 01:03:39,668 --> 01:03:42,876 I've spent my life thinking only of horrible things 666 01:03:43,543 --> 01:03:45,001 that I cannot relate. 667 01:03:45,626 --> 01:03:47,460 Because they're too horrible? 668 01:03:48,793 --> 01:03:49,710 Yes. 669 01:08:16,626 --> 01:08:17,501 A" right? 670 01:08:17,918 --> 01:08:18,876 Nol. 671 01:08:21,668 --> 01:08:22,876 I don't want to. 672 01:08:25,168 --> 01:08:26,001 I don't want to. 673 01:08:31,418 --> 01:08:32,376 I'" come back. 674 01:11:29,168 --> 01:11:31,668 Saying goodbye is too hard for me. 675 01:11:31,668 --> 01:11:34,001 I hope you'll excuse that weakness 676 01:11:34,168 --> 01:11:36,585 because all these words hurt so much. 677 01:11:39,793 --> 01:11:43,751 We're not alike and it's beautiful because we get on so well. 678 01:11:44,293 --> 01:11:46,501 You need to feel absolute love. 679 01:11:47,376 --> 01:11:50,001 I need to pursue a form of sweet reverie, 680 01:11:50,293 --> 01:11:53,876 while telling myself our bond will never be severed for good 681 01:11:54,043 --> 01:11:56,751 and that something will be renewed one day, 682 01:11:58,168 --> 01:11:59,251 otherwise I fall. 683 01:31:22,043 --> 01:31:24,001 Here, it's 2 PM. 684 01:31:24,168 --> 01:31:28,043 It's hell, you can't do anything at 2, you can't even sleep. 685 01:31:28,043 --> 01:31:29,251 What time is it there? 686 01:31:29,626 --> 01:31:30,751 5 AM. 687 01:31:31,168 --> 01:31:33,001 Shit, you're so lucky. 688 01:31:33,751 --> 01:31:35,085 What are you doing? 689 01:31:35,668 --> 01:31:36,960 I don't rea"y know. 690 01:31:37,418 --> 01:31:39,001 Looking for work, I guess. 691 01:31:39,168 --> 01:31:40,335 No, tonight. 692 01:31:40,876 --> 01:31:44,626 Nothing special. I'm LA's only model not fucking on Saturday night. 693 01:31:46,418 --> 01:31:48,251 I feel like I'm 150. 694 01:31:49,293 --> 01:31:50,876 You're a model now? 695 01:31:51,751 --> 01:31:53,335 I'm not sure what I am. 696 01:31:54,251 --> 01:31:55,751 Nor what I'm doing here. 697 01:31:58,001 --> 01:31:59,418 What is the music? 698 01:31:59,418 --> 01:32:01,168 I'" go now, sweetie. 699 01:32:01,168 --> 01:32:02,251 Are you ok? 700 01:32:02,751 --> 01:32:03,876 Yes, I'm ok. 701 01:32:04,251 --> 01:32:05,251 I love you. 702 01:32:05,626 --> 01:32:06,626 Me too. 703 01:51:40,793 --> 01:51:41,710 Ke"y? 704 01:51:42,668 --> 01:51:45,626 Kelly is absent today. She's undergoing tests. 705 01:51:48,668 --> 01:51:49,876 Is it serious? 706 01:51:50,626 --> 01:51:52,835 Nothing is serious. Don't worry. 707 01:51:58,918 --> 01:52:01,876 Sweetie, having tough moments is normal. 708 01:52:02,251 --> 01:52:03,293 I'm confused. 709 01:52:03,293 --> 01:52:06,251 The TV was on, and that song was playing. 710 01:52:06,751 --> 01:52:08,626 I began crying on hearing it. 711 01:52:09,876 --> 01:52:11,918 No idea why I cried so much. 712 01:52:11,918 --> 01:52:14,626 It shows how necessary this process is. 713 01:52:15,043 --> 01:52:16,001 Where are you? 714 01:52:16,668 --> 01:52:18,126 At home. My cat's sick. 715 01:52:18,293 --> 01:52:19,501 Sorry to hear that. 716 01:52:20,626 --> 01:52:21,626 Is it serious? 717 01:52:22,418 --> 01:52:26,001 He has a high temperature and trouble breathing. 718 01:52:27,126 --> 01:52:28,376 But I'" cure him. 719 01:52:28,543 --> 01:52:29,876 You love your cat. 720 01:52:33,668 --> 01:52:35,501 My last session is tomorrow. 721 01:52:35,918 --> 01:52:38,626 They say it's not working and to try again. 722 01:52:41,793 --> 01:52:43,001 Where are you? 723 01:53:44,251 --> 01:53:45,085 Good evening. 724 01:53:45,501 --> 01:53:47,043 Looking for someone? 725 01:53:47,043 --> 01:53:49,168 Yes, someone called Louis. 726 01:53:49,168 --> 01:53:50,501 He often comes here. 727 01:53:51,418 --> 01:53:53,251 He often came here. 728 01:53:54,043 --> 01:53:55,751 Know where I can find him? 729 01:53:57,293 --> 01:54:00,376 That's not the kind of thing you say, even here. 730 01:54:00,543 --> 01:54:01,876 Please. 731 01:54:01,876 --> 01:54:03,001 It's important. 732 01:54:08,543 --> 01:54:10,210 I'll have a vodka, please. 733 01:54:18,418 --> 01:54:19,501 Thank you. 734 01:54:44,501 --> 01:54:45,876 May I sit with you? 735 01:54:46,293 --> 01:54:47,335 Why? 736 01:54:48,168 --> 01:54:49,751 I don't know. To talk. 737 01:54:50,626 --> 01:54:52,001 I don't want to be alone. 738 01:54:52,626 --> 01:54:53,710 Who is this bitch? 739 01:54:54,168 --> 01:54:55,251 No idea. 740 01:54:56,168 --> 01:54:58,626 Girl, this is a private thing. Get lost. 741 01:54:59,751 --> 01:55:02,751 Yeah, if you sit with us, you have to own it. 742 01:55:03,668 --> 01:55:05,376 And you don't seem to own it. 743 01:55:06,418 --> 01:55:08,043 Get lost, bitch. 744 01:55:08,043 --> 01:55:09,210 Besides, 745 01:55:09,543 --> 01:55:10,751 we fucked it all up. 746 01:55:11,918 --> 01:55:13,001 We had it all. 747 01:55:13,376 --> 01:55:14,751 But we fucked it up. 748 01:55:15,376 --> 01:55:16,876 Nothing can happen to us now. 749 01:55:17,418 --> 01:55:19,085 The catastrophe is behind us. 750 01:55:20,001 --> 01:55:21,210 We're bored shitless. 751 01:55:24,668 --> 01:55:25,876 I'm ready. 752 02:00:51,168 --> 02:00:52,501 Fuck... 753 02:00:54,543 --> 02:00:56,001 Pain in the ass. 754 02:01:30,543 --> 02:01:32,501 Private account. Send request. 755 02:01:32,668 --> 02:01:33,710 Add friend 756 02:01:55,293 --> 02:01:56,876 Gabrielle Monnier - Actress 757 02:03:24,668 --> 02:03:26,210 It's funny. 758 02:15:55,668 --> 02:15:58,376 This image should not make you break down. 759 02:15:58,751 --> 02:16:01,043 Even if it shows your own death. 760 02:16:01,043 --> 02:16:03,710 Your downfall, the end. 761 02:16:15,293 --> 02:16:16,335 Sorry. 762 02:16:18,668 --> 02:16:20,251 I'm the one who's sorry. 763 02:16:20,918 --> 02:16:22,376 It's not working on you. 764 02:16:22,918 --> 02:16:24,168 Not at all. 765 02:16:24,168 --> 02:16:28,335 Our failure rate is 0.7% and I'm afraid you're part of it. 766 02:16:28,918 --> 02:16:30,376 I'm truly sorry. 767 02:16:33,543 --> 02:16:34,626 Are you sad? 768 02:16:35,043 --> 02:16:36,001 No. 769 02:16:37,876 --> 02:16:38,960 On the contrary. 770 02:16:40,043 --> 02:16:41,251 It's alright then. 771 02:16:45,043 --> 02:16:46,960 I dreamt of you last night. 772 02:16:49,168 --> 02:16:50,835 My first dream ever. 773 02:16:52,293 --> 02:16:55,210 You were in that club we went to, 774 02:16:55,918 --> 02:16:58,835 but, this time, the atmosphere had changed. 775 02:16:59,251 --> 02:17:01,626 No one was there, just you and a man. 776 02:17:03,043 --> 02:17:05,335 You were dancing, pressed together. 777 02:17:06,168 --> 02:17:07,335 And then... 778 02:17:08,751 --> 02:17:10,335 There was a song. 779 02:17:12,168 --> 02:17:15,001 About a love living on through the years. 780 02:17:20,376 --> 02:17:21,876 An evergreen love. 781 02:17:24,668 --> 02:17:26,876 What happened after that? 782 02:17:28,793 --> 02:17:29,835 No idea. 783 02:17:30,376 --> 02:17:32,001 I only remember you. 784 02:17:32,543 --> 02:17:33,960 So happy. 785 02:17:34,543 --> 02:17:35,876 So sexy. 786 02:17:41,793 --> 02:17:43,126 I want you. 787 02:18:03,543 --> 02:18:05,001 You're a do", Kelly. 788 02:18:09,043 --> 02:18:10,501 I have a favour to ask. 789 02:18:12,001 --> 02:18:15,626 It's not a"owed, but help me get in touch with someone. 790 02:18:17,168 --> 02:18:18,251 Please. 791 02:18:21,668 --> 02:18:23,376 Would it make you happy? 792 02:18:24,293 --> 02:18:25,126 Yes. 793 02:18:35,168 --> 02:18:36,585 Louis, it's Gabrielle. 794 02:18:37,418 --> 02:18:40,335 We said we'd wait a few days and we were wise to. 795 02:18:40,918 --> 02:18:44,251 Whenever we were with one another, we were helpless. 796 02:18:45,126 --> 02:18:48,001 We were lost because we were moved, 797 02:18:48,668 --> 02:18:50,251 without knowing why. 798 02:18:51,793 --> 02:18:53,501 Now, I know why. 799 02:18:53,668 --> 02:18:54,876 We must meet up. 800 02:18:55,668 --> 02:18:56,751 As soon as possible. 801 02:18:57,293 --> 02:19:00,335 Try to join me tonight at the club where we last met. 802 02:19:03,501 --> 02:19:04,835 Tonight, if you can. 803 02:19:05,793 --> 02:19:07,001 I'll wait for you. 804 02:19:08,918 --> 02:19:10,376 I beg you, come. 805 02:19:14,751 --> 02:19:15,751 I... 806 02:19:18,793 --> 02:19:20,001 See you tonight. 807 02:19:27,793 --> 02:19:29,335 What is stronger? 808 02:19:30,543 --> 02:19:33,376 Your fear? Or your love for me? 809 02:19:35,501 --> 02:19:37,376 Because you think I love you? 810 02:19:43,293 --> 02:19:45,126 Show me your hand again. 811 02:20:50,918 --> 02:20:52,085 He's back. 812 02:20:52,918 --> 02:20:53,876 Where? 813 02:20:54,251 --> 02:20:55,626 Around here. 814 02:20:58,126 --> 02:20:59,376 Do you want one? 815 02:21:45,251 --> 02:21:46,376 It's odd. 816 02:21:47,293 --> 02:21:49,210 There's no one here today. 817 02:21:49,793 --> 02:21:50,876 Yes, it's odd. 818 02:21:52,876 --> 02:21:54,501 But it's not a bad thing. 819 02:21:55,043 --> 02:21:56,376 I agree. 820 02:22:00,168 --> 02:22:03,835 After we last met, I listened to a" of Madame Butterfly. 821 02:22:04,168 --> 02:22:05,751 It rea"y is magnificent. 822 02:22:08,668 --> 02:22:10,001 I'm happy to see you. 823 02:22:11,668 --> 02:22:12,751 Me too. 824 02:22:14,543 --> 02:22:16,376 You had something to te" me... 825 02:22:17,168 --> 02:22:18,126 Yes. 826 02:22:18,918 --> 02:22:20,835 But... it's hard to say. 827 02:22:21,543 --> 02:22:22,876 I don't know where to begin. 828 02:22:23,918 --> 02:22:26,001 So start at the end. 829 02:22:38,126 --> 02:22:39,585 Will you dance with me? 830 02:23:41,168 --> 02:23:42,876 We were right to wait. 831 02:23:44,876 --> 02:23:47,751 We've listened to this song so much together. 832 02:23:49,418 --> 02:23:50,460 But when? 833 02:23:51,418 --> 02:23:52,960 When it first came out. 834 02:23:53,668 --> 02:23:56,751 I saw a" the images again during purification. 835 02:23:59,543 --> 02:24:00,751 What have you done? 836 02:24:01,668 --> 02:24:04,210 I obtained a post at the Justice Ministry. 837 02:24:05,001 --> 02:24:06,335 I just started. 838 02:24:06,918 --> 02:24:08,251 It's fascinating. 839 02:24:08,918 --> 02:24:10,501 You should apply. 840 02:24:10,501 --> 02:24:12,960 It would be good to be together. 841 02:24:13,418 --> 02:24:15,126 We'd see each other often. 842 02:24:16,668 --> 02:24:17,876 I love you. 843 02:24:19,126 --> 02:24:20,251 Me too. 844 02:24:20,668 --> 02:24:22,585 I'm glad to see you. 845 02:24:51,126 --> 02:24:52,126 Nol. 846 02:25:10,251 --> 02:25:14,251 In memory of Gaspard 847 02:25:23,168 --> 02:25:26,001 Credits 55678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.