Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,177 --> 00:00:44,677
Titulky od Aril.Shazwan
2
00:00:45,901 --> 00:00:48,401
PTAČÍ OSTROV
3
00:01:11,872 --> 00:01:13,572
Tito červi jsou vynikající.
4
00:01:13,896 --> 00:01:16,632
Ahoj, Alexi! Jaký druh
s tvým trestem?
5
00:01:16,765 --> 00:01:17,999
Ahoj, nemůžu si stěžovat.
6
00:01:18,134 --> 00:01:19,836
- Nikdy ho to nezastavilo.
- Dobře?
7
00:01:21,437 --> 00:01:24,039
Dobrý den
pro nás dnes.
8
00:01:25,641 --> 00:01:27,310
Červená je můj student.
9
00:01:31,179 --> 00:01:33,315
Nejste si jisti stylem dab.
10
00:01:33,449 --> 00:01:35,684
Maminka! mám háček
můj obrázek?
11
00:01:35,818 --> 00:01:37,521
Tady se zastavíme.
12
00:01:49,531 --> 00:01:52,902
Dnes se učíme o
jak Red zachránil vejce.
13
00:01:53,034 --> 00:01:54,736
Miluji Red!
14
00:01:54,870 --> 00:01:57,039
Chci jít na záchod!
15
00:01:57,173 --> 00:01:59,042
proč nejdeš
kde byl katapult?
16
00:02:01,043 --> 00:02:02,845
Bomba, nic tam není
z Prasečího ostrova?
17
00:02:02,979 --> 00:02:05,080
- Žádný.
- Chucku. Něco ze severu?
18
00:02:06,482 --> 00:02:08,084
- Ne. Není nic.
- Co je to za věc?
19
00:02:09,218 --> 00:02:10,552
Koláčový útok!
20
00:02:10,685 --> 00:02:13,422
- Blíží se k nám.
- Co bychom měli dělat?
21
00:02:14,689 --> 00:02:15,657
Kachna!
22
00:02:15,791 --> 00:02:17,159
Co?
23
00:02:18,727 --> 00:02:20,261
- Můj obličej je plný koláče!
- Hej, promiň kamaráde.
24
00:02:23,732 --> 00:02:24,934
Co?
Ano!
25
00:02:26,435 --> 00:02:28,070
Ty prasata...
26
00:02:28,203 --> 00:02:29,237
oplatí se...
27
00:02:29,370 --> 00:02:31,308
na náš oběd!
28
00:02:31,440 --> 00:02:35,211
Kvůli našemu hladu
udělá je...
29
00:02:35,344 --> 00:02:36,578
cítit pro sebe...
30
00:02:36,712 --> 00:02:37,947
Quesadillas!
31
00:02:39,815 --> 00:02:40,682
Co?
32
00:02:41,985 --> 00:02:43,786
- To je Red.
- Odpusťte mi všechno.
33
00:02:43,920 --> 00:02:46,287
Musíme toto místo převzít.
Je tu něco důležitého.
34
00:02:46,422 --> 00:02:48,357
- Oh, ano!
- Samozřejmě, pro tebe cokoliv.
35
00:02:48,491 --> 00:02:49,726
Hej, Rede!
36
00:02:49,858 --> 00:02:52,060
Legrační, když všechny
ptáci tě nemají rádi
37
00:02:52,194 --> 00:02:54,664
než zachráníte tento ostrov?
Ale teď tě milují všichni ptáci.
38
00:02:54,797 --> 00:02:56,799
Huh. Děkuji za to
připomeňte mi to.
39
00:02:56,932 --> 00:02:58,233
Dobře, připraven?
40
00:02:58,367 --> 00:02:59,903
- Tři...
- Dva...
41
00:03:00,035 --> 00:03:01,104
Dva!
42
00:03:01,237 --> 00:03:03,172
- Bomba, řekl jsi "jedna."
- Dobře.
43
00:03:03,304 --> 00:03:04,173
Jeden!
44
00:03:11,914 --> 00:03:13,950
Mohu poprosit o chilli omáčku?
45
00:03:15,083 --> 00:03:16,819
Ano! Rozumím.
46
00:03:16,951 --> 00:03:18,820
- Děkuji.
- Červená! Červená!
47
00:03:18,953 --> 00:03:22,123
Chci ten červený.
Červená barva.
48
00:03:22,257 --> 00:03:23,525
Ha, ha! Balónek!
49
00:03:23,659 --> 00:03:26,129
Heh, heh. To je on.
Trochu vyšší.
50
00:03:37,140 --> 00:03:39,575
Chtěl jsem si jen hrát!
51
00:03:39,708 --> 00:03:41,910
Hledáte článek s ptáky,
52
00:03:42,045 --> 00:03:43,780
máš dělovou kouli.
53
00:03:43,912 --> 00:03:45,147
Připraven, velký?
54
00:03:45,280 --> 00:03:47,349
Ach ano.
Jsi připraven, chlapče?
55
00:03:52,554 --> 00:03:54,156
Dělová koule!
56
00:03:58,094 --> 00:03:59,629
Proč si nedáš sprchu?
v pohodě?
57
00:03:59,662 --> 00:04:01,697
Proč si nedáš sprchu?
v pohodě?
58
00:04:10,739 --> 00:04:12,541
Trochu to bolí.
59
00:04:18,980 --> 00:04:20,449
Ach! Nevidím!
60
00:04:20,583 --> 00:04:22,652
Uvidíme se znovu.
61
00:04:22,785 --> 00:04:24,487
Ptáci jsou k ničemu.
62
00:04:24,619 --> 00:04:26,822
Žádný! Prosím ne!
63
00:04:26,956 --> 00:04:28,223
64
00:04:30,559 --> 00:04:31,928
Podle mého pozorování ne.
65
00:04:34,196 --> 00:04:35,364
Omlouváme se všem.
66
00:04:35,497 --> 00:04:36,699
promiňte, pane,
67
00:04:36,833 --> 00:04:39,167
Myslím, že to patří Mr.
68
00:04:39,302 --> 00:04:40,369
Můj hrdina.
69
00:04:40,502 --> 00:04:42,904
Ne. Zastávka.
70
00:04:43,038 --> 00:04:44,506
Řekl jsem: "Nepřestávej."
71
00:04:46,509 --> 00:04:47,876
- Leonarde?
- Rozumím!
72
00:04:48,009 --> 00:04:50,212
Ahoj Leonarde,
měl bys...
73
00:04:52,314 --> 00:04:53,481
To nepřijde...
74
00:04:53,614 --> 00:04:55,184
z Ptačího ostrova.
75
00:05:05,427 --> 00:05:07,396
co je to za věc?
76
00:05:07,530 --> 00:05:10,433
Kde se ta věc vzala?
77
00:05:17,874 --> 00:05:19,775
Potřebujeme katapult
ten větší.
78
00:05:20,499 --> 00:05:23,499
The ANGRY BIRDS MOVIE 2
79
00:05:27,617 --> 00:05:30,586
Opět se nám to povedlo
zachránit tento ostrov.
80
00:05:30,718 --> 00:05:31,586
Gratuluji všem.
81
00:05:31,720 --> 00:05:33,289
Ach ano.
82
00:05:35,090 --> 00:05:36,792
Zachránil jsi nás, Rede.
83
00:05:36,925 --> 00:05:38,093
Jsi náš hrdina.
84
00:05:38,227 --> 00:05:39,995
Není nic.
Je to moje práce.
85
00:05:40,129 --> 00:05:41,965
Co říkáš?
jdi si hrát...
86
00:05:42,098 --> 00:05:43,699
a ušetřit body
jsi tak roztomilý...
87
00:05:43,833 --> 00:05:45,400
za útok prasete
další, ano?
88
00:05:47,502 --> 00:05:48,737
Prase.
89
00:05:48,871 --> 00:05:51,574
Chytíme tě!
90
00:05:51,706 --> 00:05:53,274
Oink, oink, oink.
91
00:05:54,677 --> 00:05:55,878
Je to roztomilé.
92
00:05:56,011 --> 00:05:57,178
Pojďme uklidit...
93
00:05:57,312 --> 00:05:59,180
tito krabi,
pak můžeme...
94
00:05:59,314 --> 00:06:00,348
Hotovo.
95
00:06:02,718 --> 00:06:04,787
- Rede, co je to za věc?
- Co je?
96
00:06:04,920 --> 00:06:06,488
Je to...? Je to hlava?
97
00:06:06,622 --> 00:06:08,590
co je to za věc?
98
00:06:08,723 --> 00:06:11,493
Podívej, podívej
jako dopis
99
00:06:11,626 --> 00:06:12,728
Co kdyby
je to milostný dopis?
100
00:06:12,862 --> 00:06:13,963
Vzkaz v láhvi?
101
00:06:14,097 --> 00:06:15,263
nebo džin v láhvi.
102
00:06:15,396 --> 00:06:16,465
Kde je láhev,
103
00:06:16,598 --> 00:06:18,300
jen mlč.
104
00:06:18,324 --> 00:06:21,824
Ptáci, s naší pokorou
chtějí dodržet příměří.
105
00:06:21,848 --> 00:06:24,848
Můžeme mluvit?
Od xoxoho Leonarda
106
00:06:25,775 --> 00:06:28,611
Pěkné pokusné prase.
107
00:06:28,744 --> 00:06:31,814
pro informaci
nejsme hloupí.
108
00:06:33,190 --> 00:06:35,558
Ptáci, jste opravdu hloupí.
109
00:06:35,582 --> 00:06:37,982
My to ale myslíme vážně
otázka příměří!
110
00:06:39,206 --> 00:06:41,206
Příměří!
111
00:06:46,061 --> 00:06:48,297
Mám to!
112
00:06:48,430 --> 00:06:49,631
Oh, ne!
113
00:06:49,766 --> 00:06:52,033
- Podívejte se na všechny.
- Abych to viděl.
114
00:06:52,167 --> 00:06:54,537
- Příměří!
- Příměří s prasaty!
115
00:06:54,670 --> 00:06:56,771
- Příměří?
- Válka skončí!
116
00:06:56,905 --> 00:06:58,374
Co?
117
00:06:58,506 --> 00:07:01,543
Ne, tohle je prostě
oklamat je.
118
00:07:01,677 --> 00:07:02,977
- Cože?
- Co?
119
00:07:03,112 --> 00:07:04,580
To je úleva, že?
120
00:07:04,713 --> 00:07:05,881
Kdo je unavený?
celou tuhle válku?
121
00:07:05,881 --> 00:07:07,749
Kdo je unavený?
celou tuhle válku?
122
00:07:07,884 --> 00:07:09,550
Mě! To jsem já!
123
00:07:09,684 --> 00:07:11,319
Unavený? Ne.
Poslouchej tohle.
124
00:07:11,453 --> 00:07:13,589
Představte si zábavné věci
což teď můžeme udělat.
125
00:07:13,723 --> 00:07:15,691
Jednu jsem si představil.
126
00:07:15,824 --> 00:07:16,892
Myslíte, že souhlasí?
127
00:07:17,025 --> 00:07:18,660
Myslím, že jsme
zaujmout ho.
128
00:07:18,795 --> 00:07:21,062
Ne. pracujeme
nikdy unavený,
129
00:07:21,196 --> 00:07:23,064
dnem i nocí,
zachránit svět.
130
00:07:23,199 --> 00:07:24,867
Ale svět není třeba zachraňovat.
131
00:07:25,001 --> 00:07:26,335
Samozřejmě svět
potřebuje nás
132
00:07:26,468 --> 00:07:27,403
- Červená.
- Co?
133
00:07:27,535 --> 00:07:28,571
Pojď sem.
134
00:07:28,703 --> 00:07:29,905
Čeho se nejvíc bojíš?
135
00:07:30,038 --> 00:07:31,439
strach? já...
136
00:07:31,573 --> 00:07:33,442
Čeho se mám bát?
137
00:07:48,691 --> 00:07:51,027
- Nebojím se ničeho.
- Víš?
138
00:07:51,160 --> 00:07:54,030
Napsal jsem pravidla
zábavu se svými přáteli.
139
00:07:54,162 --> 00:07:57,432
- Zvláště Chuck.
- No tak. Sledujte nás.
140
00:07:57,566 --> 00:07:59,268
Co to říkáš...?
Sledovat kam?
141
00:07:59,400 --> 00:08:01,838
Nemůžeme vám říct proč
musíte nesouhlasit.
142
00:08:23,691 --> 00:08:26,429
Ha! Teď máme
všechna vaše vejce
143
00:08:26,562 --> 00:08:28,463
Nic jiného
můžeš udělat,
144
00:08:28,597 --> 00:08:31,100
Červený.
145
00:08:31,232 --> 00:08:33,969
Směj se dosyta, prase,
146
00:08:34,102 --> 00:08:36,171
protože později ty
budu plakat...
147
00:08:36,304 --> 00:08:37,640
když do tebe narazím...
148
00:08:37,774 --> 00:08:39,607
- a vezměte si kameny zpět.
- Vejce.
149
00:08:39,742 --> 00:08:41,175
- Cože?
- Řekl jsi "rock"
150
00:08:41,309 --> 00:08:42,779
zase jsi zapomněl říct "vajíčko".
151
00:08:42,911 --> 00:08:44,745
Promiň.
152
00:08:44,880 --> 00:08:47,083
nevím proč
Vždycky říkám špatnou věc.
153
00:08:49,385 --> 00:08:51,319
Protože je to opravdu skála.
154
00:08:51,453 --> 00:08:53,988
Neplač, Sam-Same.
155
00:08:54,122 --> 00:08:55,357
Vrátím se později.
156
00:08:58,795 --> 00:09:00,463
Hej, tati.
157
00:09:04,632 --> 00:09:06,667
Sestry jsem si na chvíli půjčil.
158
00:09:14,309 --> 00:09:17,313
Huh. Teď jsme
tam jsou skutečná vejce.
159
00:09:17,445 --> 00:09:20,983
Ano, nic jiného
ty to dokážeš, Rede.
160
00:09:23,084 --> 00:09:24,685
Směj se dosyta, prase,
161
00:09:24,819 --> 00:09:26,988
protože později ty
bude plakat
162
00:09:27,122 --> 00:09:29,425
když do tebe narazím
a vzít to všechno zpět...
163
00:09:40,169 --> 00:09:42,138
Oh, ne.
164
00:09:43,462 --> 00:09:45,262
PRASE OSTROV
165
00:09:49,544 --> 00:09:51,179
Dobře, my jen...
166
00:09:55,183 --> 00:09:58,220
Jaké věci jsou téměř vyrobeny
Jsem zabit? Kostky ledu?
167
00:09:58,353 --> 00:09:59,854
Kdo to kdy slyšel
o kostkách ledu?
168
00:09:59,988 --> 00:10:02,423
Courtney? Courtney,
přines mi obrázky.
169
00:10:02,556 --> 00:10:05,726
Co? Oh, dobře,
Přišel jsem
170
00:10:05,861 --> 00:10:06,862
Pro mě.
171
00:10:06,996 --> 00:10:08,864
Oh, vypadá skvěle.
172
00:10:08,997 --> 00:10:11,300
Tři deštníky v jednom drinku?
173
00:10:11,433 --> 00:10:14,703
S jakými divnými věcmi
čelíme teď?
174
00:10:33,055 --> 00:10:34,488
To je moje zubní pasta.
175
00:10:34,622 --> 00:10:35,891
Jsem z toho všeho unavený.
176
00:10:37,458 --> 00:10:40,295
Ano! Horká koupel.
177
00:10:45,700 --> 00:10:47,269
To je on.
178
00:10:53,040 --> 00:10:55,076
Pojď, Zeta. Můžete.
179
00:10:55,210 --> 00:10:57,479
Pojď, Zeta. Můžete.
180
00:10:57,612 --> 00:10:59,449
Páni! Zeta!
181
00:11:01,683 --> 00:11:04,487
Jdi, zlato. Jdi chytat.
182
00:11:04,620 --> 00:11:05,655
Jdi chytat.
183
00:11:06,722 --> 00:11:07,789
Jdi chytit hůl.
184
00:11:11,392 --> 00:11:12,727
Ha, ha!
185
00:11:19,900 --> 00:11:22,737
186
00:11:22,872 --> 00:11:23,772
Ach můj bože!
187
00:11:26,742 --> 00:11:28,209
já ne
zase dobře.
188
00:11:28,343 --> 00:11:29,611
- Dobře, Debbie?
- Dobře.
189
00:11:29,745 --> 00:11:31,614
Už nechci sedět
na tomto zmrzlém místě,
190
00:11:31,747 --> 00:11:34,617
uvízl na ostrově
plné ledu.
191
00:11:34,750 --> 00:11:36,819
Střílejte znovu ledové koule!
192
00:11:36,953 --> 00:11:39,755
- To nemůžeme, Zeta.
- Později...
193
00:11:39,889 --> 00:11:41,290
Mučíte naše inženýry.
194
00:11:41,423 --> 00:11:44,025
Um, uh, Haló?!
195
00:11:44,159 --> 00:11:46,261
Ruce a nohy
Začínám být otupělý.
196
00:11:46,395 --> 00:11:48,631
Ach ano, na to jsem zapomněl.
197
00:11:48,764 --> 00:11:50,532
Měl bys mu to říct
zlepšit svůj cíl.
198
00:11:50,665 --> 00:11:54,335
Je čas pro nás
začít nový život.
199
00:11:54,469 --> 00:11:56,037
Nový život, přicházíme.
200
00:11:56,170 --> 00:11:58,806
Zasloužím si cítit
teplý písek..
201
00:11:58,940 --> 00:12:00,675
přitlačeny hřebíky
Já jsem ta krásná.
202
00:12:00,809 --> 00:12:02,711
zasloužíš si to
víc než to.
203
00:12:02,844 --> 00:12:03,711
Ano, je to tak!
204
00:12:10,118 --> 00:12:12,286
- Ha, ha!
- Přijeli jsme.
205
00:12:12,420 --> 00:12:15,623
Jste připraveni, Rede?
Zábava čeká!
206
00:12:15,757 --> 00:12:18,093
Rande? Ne, to není možné.
207
00:12:18,227 --> 00:12:20,261
Období páření.
208
00:12:20,396 --> 00:12:22,765
Dobře ptáci.
Víš, co máš dělat.
209
00:12:22,899 --> 00:12:24,833
Když uslyšíte tento zvuk...
210
00:12:24,967 --> 00:12:27,369
...musíš se změnit
k jinému stolu,
211
00:12:27,501 --> 00:12:30,171
kde je srdce
čekáš
212
00:12:30,304 --> 00:12:31,674
Ano, vrátím se první.
213
00:12:31,806 --> 00:12:33,841
rozhodně ne.
Nemůžeš se vrátit.
214
00:12:33,976 --> 00:12:35,878
Klíč jsem si nechal
jsi v mém těle,
215
00:12:36,011 --> 00:12:38,780
Neřeknu vám kde
pokud tu nebudeš sedět. Ha, ha!
216
00:12:38,914 --> 00:12:40,615
Ano, pojďme na párty!
217
00:12:40,748 --> 00:12:42,183
Hej, jo!
Jmenuji se Chuck.
218
00:12:42,318 --> 00:12:44,019
- Rychlá hra. Chcete si hrát?
- No...
219
00:12:44,151 --> 00:12:46,222
Připojíte se k loterii lásky
a zkusit hádat?
220
00:12:46,354 --> 00:12:49,357
Vyhráváte!
Protože jsem tady.
221
00:12:49,491 --> 00:12:51,260
- Ahoj.
- Ahoj.
222
00:12:53,228 --> 00:12:54,663
Jím písek.
223
00:12:58,400 --> 00:12:59,702
224
00:12:59,834 --> 00:13:01,002
Hej, ty!
225
00:13:01,136 --> 00:13:03,072
Jste připraveni na párty?
226
00:13:03,204 --> 00:13:05,373
Já ne.
227
00:13:05,506 --> 00:13:07,275
Ne, vlastně jsem
nechoď sem...
228
00:13:07,409 --> 00:13:09,244
připojit se ke schůzce
tohle je strašidelné.
229
00:13:10,578 --> 00:13:12,747
Tento pářící tanec je pro vás.
230
00:13:22,357 --> 00:13:23,659
Mám zájem o vás vědět.
231
00:13:23,791 --> 00:13:24,993
Jaké je tvé oblíbené znamení?
232
00:13:25,126 --> 00:13:26,093
Tohle je moje oblíbené znamení.
233
00:13:27,630 --> 00:13:29,530
Chuť může být
velmi výživné,
234
00:13:29,665 --> 00:13:31,400
v závislosti na obsahu
minerály v písku.
235
00:13:31,534 --> 00:13:34,503
Můžu říct, co je to za červa
co je v něm...
236
00:13:34,636 --> 00:13:38,506
nebo jaké mají jídlo
vyrůstat s rodinou.
237
00:13:38,640 --> 00:13:40,074
zlobíš se?
238
00:13:40,208 --> 00:13:41,510
Žádný.
239
00:13:41,644 --> 00:13:44,046
- Nevím. Vypadáš naštvaně.
- Nejsem naštvaný.
240
00:13:44,179 --> 00:13:45,981
víš?
Možná kvůli tvému obočí.
241
00:13:46,115 --> 00:13:48,316
Moje obočí je normální.
Takhle vypadám.
242
00:13:48,449 --> 00:13:51,386
Vypadá to, že ano
neklidná tvář
243
00:13:51,520 --> 00:13:53,588
Oh, ano? No, to nejsem já.
244
00:13:55,391 --> 00:13:57,726
- Ano! Velký.
- Nejsem úplné zvíře.
245
00:13:57,858 --> 00:13:59,427
Ale ráda jím písek.
246
00:13:59,561 --> 00:14:01,262
Dobře, červi, otruby
nebo odpadky...
247
00:14:01,396 --> 00:14:02,897
- z odpadkového koše?
- Co to je?
248
00:14:03,031 --> 00:14:04,632
Oblíbené jídlo, blbečku.
Nemyslete si.
249
00:14:04,766 --> 00:14:06,133
Stačí odpovědět od srdce!
250
00:14:06,267 --> 00:14:07,902
Umm. Toast?
251
00:14:08,035 --> 00:14:09,938
Dobře. Toast.
252
00:14:10,070 --> 00:14:11,106
Oblíbená barva?
253
00:14:11,240 --> 00:14:13,476
- Uh.
- Hloupá otázka. Je to červené.
254
00:14:13,608 --> 00:14:16,411
Pokud máte sílu
úžasný, co je zač?
255
00:14:16,545 --> 00:14:18,780
Hm, ztrať se,
jako teď
256
00:14:18,914 --> 00:14:21,884
Dobře. co to děláš
ve volném čase?
257
00:14:22,016 --> 00:14:24,785
Nikdy nemám volný čas.
258
00:14:24,920 --> 00:14:27,222
Chráním Ptačí ostrov
než být napaden,
259
00:14:27,356 --> 00:14:28,957
a to je moje práce na plný úvazek
tak to je ono.
260
00:14:29,089 --> 00:14:31,059
Myslím, že jsem byl vyslyšen
o příměří.
261
00:14:31,193 --> 00:14:33,828
Ha, ha! Příměří, ne.
To nebude dlouho trvat.
262
00:14:33,963 --> 00:14:35,564
Budete mít čas
staré pole...
263
00:14:35,697 --> 00:14:37,631
a nikdo nepotřebuje
zase ty, takže...
264
00:14:37,766 --> 00:14:39,501
Dobře. Tady jsme skončili.
265
00:14:40,602 --> 00:14:43,271
Bojíte se vyprávět příběhy?
o svých pocitech?
266
00:14:43,405 --> 00:14:46,107
Já nutně nechci
příběh o tom...
267
00:14:46,241 --> 00:14:47,443
znamená, že se bojím.
268
00:14:47,575 --> 00:14:49,376
Dobře. Tak se tomu vyhněte
osobní otázka.
269
00:14:49,511 --> 00:14:51,112
- Nejsem zvyklý se zlobit.
- Promluv si sám se sebou.
270
00:14:51,246 --> 00:14:53,515
- Obdivujte se.
- Neodpovídám na otázky.
271
00:14:53,647 --> 00:14:54,782
Levák.
Možná čarodějnice.
272
00:14:54,916 --> 00:14:57,118
Vypadá to, že spolu vůbec nevycházíme.
273
00:14:57,251 --> 00:14:59,521
Oh, potřebuješ
informace pro něj. Dobře.
274
00:14:59,654 --> 00:15:01,523
Ať se vám daří
s dalším chlapem.
275
00:15:01,655 --> 00:15:03,858
Nepotřebuji štěstí.
Mám vzorec.
276
00:15:03,992 --> 00:15:05,393
Dobře. Užívej si života.
277
00:15:05,526 --> 00:15:06,828
Užívejte si samotu.
278
00:15:06,962 --> 00:15:07,830
Oh, samozřejmě.
279
00:15:09,265 --> 00:15:11,867
To je on. Jako loď uprostřed noci.
280
00:15:12,001 --> 00:15:15,170
Žádné kormidlo, žádný účel,
žádní členové
281
00:15:15,304 --> 00:15:16,972
Dobrou noc
282
00:15:57,045 --> 00:15:59,014
Poražený!
283
00:15:59,146 --> 00:16:01,516
Poražený!
284
00:16:23,405 --> 00:16:24,874
Ahoj! Ó.
285
00:16:27,074 --> 00:16:30,078
Rede, já vím, že jsme
existuje mnoho rozdílů.
286
00:16:30,212 --> 00:16:32,280
Oh, jako by ses o to snažil
jíst naše děti?
287
00:16:32,414 --> 00:16:34,449
Přišel jsem v míru.
288
00:16:34,583 --> 00:16:36,218
289
00:16:37,519 --> 00:16:39,087
Nechci vidět tvou tvář
290
00:16:39,221 --> 00:16:40,855
víc než ty brácho
podívej se na můj obličej
291
00:16:40,988 --> 00:16:42,456
Všichni jsme v nebezpečí!
292
00:16:42,591 --> 00:16:43,792
- Ano. od vás
- Au!
293
00:16:43,925 --> 00:16:45,928
Ne, jsme v příměří.
294
00:16:46,060 --> 00:16:48,429
Nedostal jsi můj dopis?
Je to na balonu.
295
00:16:48,564 --> 00:16:50,765
Oh, ano, je to tak.
296
00:16:50,899 --> 00:16:52,234
Chceš mluvit.
297
00:16:53,368 --> 00:16:55,237
Ne takhle
metoda příměří.
298
00:16:55,371 --> 00:16:56,972
Jen mi řekni co
co chceš říct...
299
00:16:57,104 --> 00:16:58,306
a jít odtud.
300
00:16:58,439 --> 00:16:59,974
Red, zjistili jsme
301
00:17:00,108 --> 00:17:02,176
existuje třetí ostrov,
302
00:17:02,310 --> 00:17:04,512
a plánují to
zničit nás všechny.
303
00:17:04,646 --> 00:17:05,647
Třetí ostrov?
304
00:17:09,117 --> 00:17:11,153
Uveďte důvod, proč já
musím ti věřit
305
00:17:11,286 --> 00:17:14,522
Nevšimnete si předmětu
divné, co spadlo z nebe?
306
00:17:14,655 --> 00:17:16,258
Obří ledová koule?
307
00:17:27,903 --> 00:17:29,604
Ne, žádný neexistuje.
nic nevidím.
308
00:17:29,738 --> 00:17:32,341
Vidím a nechám
Ukazuji důkaz.
309
00:17:32,473 --> 00:17:33,809
Squeal Team Six!
310
00:17:35,376 --> 00:17:36,611
Co...?
311
00:17:38,746 --> 00:17:40,815
Hej, buď opatrný. Zastávka.
312
00:17:40,948 --> 00:17:42,183
Všechno se zastavilo.
313
00:17:42,317 --> 00:17:43,751
314
00:17:53,228 --> 00:17:55,064
315
00:17:56,964 --> 00:18:00,135
Ten obrázek v ruce
je Orlí ostrov,
316
00:18:00,268 --> 00:18:01,703
a všichni jsou orli.
317
00:18:01,837 --> 00:18:04,338
Orel? Kde jsi tohle všechno vzal?
318
00:18:04,473 --> 00:18:06,140
Z dronů.
319
00:18:06,274 --> 00:18:09,410
- A ty nás s tím špehuješ?
- Ano.
320
00:18:09,544 --> 00:18:12,246
Takže jsi mě viděl...?
321
00:18:12,380 --> 00:18:15,416
Ano a je to hnusné.
322
00:18:15,550 --> 00:18:17,685
Červená, to je horší.
323
00:18:17,819 --> 00:18:20,388
Musíme přestat
bojovat a spolupracovat.
324
00:18:20,521 --> 00:18:23,759
Aby zachránil svět
před zničením.
325
00:18:23,892 --> 00:18:25,827
Červený! Červený! Červená!
326
00:18:25,961 --> 00:18:29,197
Červený! Červený! Červený!
Červený! Červený! Červená!
327
00:18:29,330 --> 00:18:32,666
To, co potřebujeme, jsou hrdinové.
328
00:18:32,800 --> 00:18:33,668
Také jsem se zúčastnil.
329
00:18:33,801 --> 00:18:35,136
Pěkný!
330
00:18:36,437 --> 00:18:39,573
Potřebujeme tým dohromady.
331
00:18:39,707 --> 00:18:41,175
Ano, je to tak.
332
00:18:41,309 --> 00:18:43,011
Ale budu vést.
333
00:18:43,235 --> 00:18:45,035
DŮSTOJNÍK
334
00:18:45,312 --> 00:18:47,682
Ve skutečnosti je tato role obsazena.
335
00:18:47,816 --> 00:18:49,550
DŮSTOJNÍK
336
00:18:49,684 --> 00:18:50,886
Ano. mnou
337
00:18:50,910 --> 00:18:52,210
DŮSTOJNÍK
338
00:18:54,356 --> 00:18:56,357
Oh, člověče, budeš
milovat ho
339
00:18:56,491 --> 00:18:58,026
Ne ten největší pták
chytří tady,
340
00:18:58,159 --> 00:19:01,562
ale kromě toho, že jsem nemoudrý,
má výbušnou zbraň.
341
00:19:04,700 --> 00:19:06,468
- Všechno nejlepší k narozeninám!
- Aah!
342
00:19:06,600 --> 00:19:08,803
Máme číslo dvě
v nočníku Porta.
343
00:19:11,271 --> 00:19:13,576
Dobře, jsem pryč!
344
00:19:18,579 --> 00:19:19,814
Dostaneme tě ven.
345
00:19:20,781 --> 00:19:22,117
Uh... jak?
346
00:19:24,853 --> 00:19:26,554
Takhle.
347
00:19:26,687 --> 00:19:28,424
Oh, miluji to.
348
00:19:28,448 --> 00:19:29,891
EXPLOZNÍ EXPERT
349
00:19:29,892 --> 00:19:31,559
Bomba, co je to za zvuk?
350
00:19:31,693 --> 00:19:35,030
- Jste stále v karanténě!
- Jsem dospělý, mami!
351
00:19:35,163 --> 00:19:36,765
- Utéct.
- Bombo, vrať se sem!
352
00:19:38,232 --> 00:19:39,934
Je velmi rychlý,
umí porazit čas...
353
00:19:40,068 --> 00:19:41,403
on sám je v běžeckém závodě.
354
00:19:41,536 --> 00:19:43,772
Hej, Chucku, potřebujeme
jsi v týmu
355
00:19:43,905 --> 00:19:45,306
a myslím
jsme tým!
356
00:19:58,419 --> 00:20:00,788
Pojďte všichni.
Pokračujte ve cvičení!
357
00:20:07,462 --> 00:20:08,497
Také jsem se zúčastnil.
358
00:20:08,521 --> 00:20:10,221
RYCHLOST DÉMON
359
00:20:10,898 --> 00:20:13,267
- Ha, ha, dobře!
- Ale jak se máš...?
360
00:20:13,402 --> 00:20:14,836
BT-duby,
špatně jste napsal "loupež".
361
00:20:14,969 --> 00:20:16,371
Je to "E-I,"
Opravil jsem to.
362
00:20:16,504 --> 00:20:17,839
Nebojte se.
Časté chyby.
363
00:20:17,973 --> 00:20:19,307
Děkuju.
364
00:20:19,441 --> 00:20:22,143
Máte pravdu. Je rychlý.
365
00:20:23,944 --> 00:20:26,348
A teď je tady
trochu trapné,
366
00:20:26,481 --> 00:20:28,183
ale je to jen orel
že víme.
367
00:20:28,316 --> 00:20:29,485
Našli jste toho pravého orla.
Řekni mi všechno.
368
00:20:29,485 --> 00:20:31,452
Našli jste toho pravého orla.
Řekni mi všechno.
369
00:20:31,586 --> 00:20:34,489
Je to zábavná mise
místo zvané ostrov...
370
00:20:34,621 --> 00:20:36,624
- Orlí ostrov?
- Ano.
371
00:20:36,758 --> 00:20:38,527
Takže jste slyšeli...
372
00:20:38,659 --> 00:20:40,094
někdy slyšel.
373
00:20:41,218 --> 00:20:43,218
ZBABENÝ HRDINA
374
00:20:44,898 --> 00:20:47,034
Rád tě vidím!
375
00:20:47,167 --> 00:20:49,603
Dobře, teď to potřebujeme vědět
376
00:20:49,738 --> 00:20:51,840
jaký druh horské zbraně
jak moc to funguje?
377
00:20:51,973 --> 00:20:55,376
Potřebujeme inženýry
kdo je geniální a moudrý.
378
00:21:01,849 --> 00:21:04,319
Ano, Chucku.
Zdá se, že něco máš...
379
00:21:04,453 --> 00:21:06,054
co chcete říct nebo zazpívat.
380
00:21:06,187 --> 00:21:08,924
Vím, kde hledat.
Je to dívka.
381
00:21:09,057 --> 00:21:10,525
Moje sestra, Silver.
382
00:21:10,658 --> 00:21:12,694
Studoval na Avian Academy,
nejlepší student ve třídě.
383
00:21:12,827 --> 00:21:15,530
- Je tak dokonalý.
- Ano, samozřejmě.
384
00:21:15,664 --> 00:21:19,267
- Uvidíme se na koleji!
- Ano, uvidíme se znovu Ello.
385
00:21:19,401 --> 00:21:21,703
Jé, pěkný úlovek!
386
00:21:21,836 --> 00:21:24,905
Všichni si myslíme, že je
trochu zvláštní, víš?
387
00:21:25,040 --> 00:21:26,207
Přeskočil čtyři ročníky,
388
00:21:26,340 --> 00:21:27,876
vyhrát cenu
inženýr roku,
389
00:21:28,009 --> 00:21:29,778
a získat stipendium
z Avian Academy.
390
00:21:29,911 --> 00:21:32,180
Perfektní. To je to, co chceme.
391
00:21:32,312 --> 00:21:33,848
Určitě si ho oblíbíte.
392
00:21:33,982 --> 00:21:36,718
Ale neměj moc rád.
Je to moje sestra, Red.
393
00:21:36,851 --> 00:21:39,486
nebo ti zlámu kosti!
394
00:21:39,620 --> 00:21:40,688
Ó. Frisbee!
395
00:21:43,390 --> 00:21:46,060
Ahoj, já jsem Chuck. Víš kde
Inženýrské oddělení?
396
00:21:47,861 --> 00:21:49,997
S kombinací více než 30 hedvábí,
397
00:21:50,132 --> 00:21:52,367
dráty a nitě jsou spojeny dohromady,
398
00:21:52,501 --> 00:21:54,368
Představuji vám...
399
00:21:54,502 --> 00:21:56,038
Magické lano!
400
00:21:58,173 --> 00:22:01,041
Řekl jsem: "Kouzelné lano!"
401
00:22:01,175 --> 00:22:02,376
Spíše jako
"Odpadkové lano."
402
00:22:02,511 --> 00:22:04,244
Vím, co to je
myslíš, Miku.
403
00:22:04,378 --> 00:22:06,247
ty jsi jako,
"Co je na tom laně tak kouzelného?"
404
00:22:06,380 --> 00:22:07,715
Dobrá otázka, Miku.
405
00:22:07,849 --> 00:22:09,784
Ten článek, to se dá držet
více než 18 000 kilogramů hmotnosti
406
00:22:09,784 --> 00:22:12,654
Ten článek, to se dá držet
více než 18 000 kilogramů hmotnosti
407
00:22:12,787 --> 00:22:14,289
ve srovnání s jinými lany...
408
00:22:16,424 --> 00:22:17,591
Třída skončila.
409
00:22:17,725 --> 00:22:19,261
které ptáci kdy poznali!
410
00:22:19,394 --> 00:22:21,230
nebo prasata,
pro tuto věc.
411
00:22:24,932 --> 00:22:26,101
Jak se máš, sestro?
412
00:22:26,233 --> 00:22:27,401
Chucku?
413
00:22:27,536 --> 00:22:30,172
Jsem tak šťastný... je to tak...
414
00:22:30,305 --> 00:22:32,173
skvělé mít možnost... zmrazit, zmrazit.
415
00:22:32,307 --> 00:22:34,309
- Zmrazeno!
- Zmrazeno. Jeden, dva, tři. Sestra vyhrává!
416
00:22:34,442 --> 00:22:36,911
Už nemůžeš mluvit
Vaše jméno není uvedeno.
417
00:22:37,044 --> 00:22:39,413
Ahoj? je tu někdo?
418
00:22:39,547 --> 00:22:41,316
Ahoj?
419
00:22:41,448 --> 00:22:43,650
- Vy?
- Vy?
420
00:22:43,784 --> 00:22:44,918
Vy.
421
00:22:45,052 --> 00:22:46,987
Blikat. znáš ho?
422
00:22:47,121 --> 00:22:49,290
Chci odpovědět ale
sestra mě zmrazí
423
00:22:49,424 --> 00:22:52,094
Oh, dobře, Chucku,
Sestra tě rozmrazí.
424
00:22:52,226 --> 00:22:54,963
Je to jeden z mých nejlepších přátel,
Červený. Všichni jsou moji přátelé.
425
00:22:55,097 --> 00:22:56,164
- Ahoj.
- Jsme jeho přátelé.
426
00:22:56,297 --> 00:22:57,832
Všichni, tohle je Stříbro,
427
00:22:57,965 --> 00:22:59,666
největší dívka na světě.
428
00:22:59,800 --> 00:23:01,802
Sestra už není otrokyně, Chucku.
429
00:23:01,936 --> 00:23:03,638
Oh, sestra bude navždy
buď moje holka!
430
00:23:03,771 --> 00:23:05,706
Dobře. Ahoj všichni.
431
00:23:05,840 --> 00:23:07,876
Myslím, že nebude
jde dobře
432
00:23:08,009 --> 00:23:09,711
Jen si nejsem jistý...
433
00:23:09,844 --> 00:23:11,847
že se vejdeš
s tímto týmem.
434
00:23:11,980 --> 00:23:17,018
Oh, wow, jaké uznání
může potkat, ne ty, ale ty!
435
00:23:17,152 --> 00:23:18,520
nikdy jsem
před tím vidět prase.
436
00:23:18,653 --> 00:23:21,356
Vaše technologické úspěchy jsou působivé.
437
00:23:21,490 --> 00:23:23,892
- Můžu tě pozdravit?
- Děkuji.
438
00:23:24,024 --> 00:23:24,992
Mám ho rád.
439
00:23:26,594 --> 00:23:28,796
- A samozřejmě jsi Bomb.
- Čau!
440
00:23:28,930 --> 00:23:30,198
jak to víš
441
00:23:30,331 --> 00:23:32,232
Na hlavě máš knot.
442
00:23:32,367 --> 00:23:33,734
Oh, tak skvělé!
443
00:23:35,603 --> 00:23:37,271
Skočit zpět.
444
00:23:37,405 --> 00:23:39,674
Tak jsem poslouchal
ty jsi...
445
00:23:39,807 --> 00:23:41,809
inženýr čaroděj
nebo cokoli jiného.
446
00:23:41,943 --> 00:23:45,347
Ach jo. Nechci být hrubý, ale...
447
00:23:45,480 --> 00:23:46,481
později kdo to je?
448
00:23:46,615 --> 00:23:47,647
A proč tam je?
všechna tato ocenění za úspěch?
449
00:23:47,647 --> 00:23:48,949
A proč tam je?
všechna tato ocenění za úspěch?
450
00:23:49,273 --> 00:23:51,073
GÉNIUS
451
00:23:52,353 --> 00:23:53,888
Ten kluk je skvělý, že?
452
00:23:54,021 --> 00:23:55,389
Už to není kluk, Chucku.
453
00:23:55,523 --> 00:23:58,526
Toot toot! Lechtání vlak
dorazili na stanici Kakak!
454
00:23:58,659 --> 00:23:59,526
Chucku, ne.
455
00:23:59,661 --> 00:24:01,863
Sestra je nejlepší studentka.
456
00:24:01,996 --> 00:24:03,363
Sestra studentka...
457
00:24:05,599 --> 00:24:06,501
Zastávka!
458
00:24:08,636 --> 00:24:10,105
Oh, podívej, jak je to roztomilé.
459
00:24:28,823 --> 00:24:31,258
Může dokonce!
460
00:24:31,393 --> 00:24:33,261
Hurá! Uspěli jsme.
461
00:24:33,394 --> 00:24:35,762
Buď šťastný!
462
00:24:35,896 --> 00:24:37,232
Ano!
463
00:24:37,365 --> 00:24:40,034
Vlastně trochu legrace.
464
00:24:40,167 --> 00:24:41,668
co tím myslíš
465
00:24:41,802 --> 00:24:44,539
Obvykle, když jsou věci tak jednoduché,
466
00:24:44,673 --> 00:24:49,042
určitě tam budou věci
stalo se neočekávané.
467
00:24:49,176 --> 00:24:51,011
- Nerozumím.
- Já taky.
468
00:24:51,146 --> 00:24:54,281
Je to trochu těžké
vysvětlit.
469
00:24:54,415 --> 00:24:57,085
Je víceméně jako...?
470
00:25:02,690 --> 00:25:04,192
Oh, podívej? Takhle.
471
00:25:04,325 --> 00:25:06,128
Děláš si srandu?
472
00:25:09,452 --> 00:25:11,452
SCHŮZKA
SPECIÁLNÍ DRUŽINA
473
00:25:12,634 --> 00:25:15,103
Každý z vás byl vybrán
protože jsi tu nejlepší.
474
00:25:15,103 --> 00:25:16,637
Každý z vás byl vybrán
protože jsi tu nejlepší.
475
00:25:16,771 --> 00:25:18,773
- Oh.
- které můžeme najít.
476
00:25:18,906 --> 00:25:20,107
Ó.
477
00:25:20,241 --> 00:25:22,410
Vaše dovednosti budou testovány
478
00:25:22,543 --> 00:25:24,646
čelit tomu.
479
00:25:24,779 --> 00:25:26,814
Jak můžete vidět,
tohle je hora...
480
00:25:26,947 --> 00:25:28,115
Sopka.
481
00:25:28,250 --> 00:25:30,417
"Vulkán", který můj asistent...
482
00:25:30,550 --> 00:25:31,685
chci říct
483
00:25:31,819 --> 00:25:33,655
- Ty jsi pomocník!
- Nech toho.
484
00:25:33,788 --> 00:25:35,423
- Ne, já jsem vůdce.
- Pro mě.
485
00:25:35,557 --> 00:25:38,193
Ve skutečnosti to není sopka.
486
00:25:38,326 --> 00:25:39,528
Můžete vidět z
tvar a vzhled.
487
00:25:39,528 --> 00:25:41,095
Můžete vidět z
tvar a vzhled.
488
00:25:41,229 --> 00:25:43,398
Dobře, zapomeňte na „sopku“.
489
00:25:43,531 --> 00:25:46,335
Toto je...
Je to tajná zbraň!
490
00:25:47,469 --> 00:25:48,503
Zvláštní, protože se to zdá
jako sopka
491
00:25:48,503 --> 00:25:49,604
Zvláštní, protože se to zdá
jako sopka
492
00:25:49,736 --> 00:25:52,439
Ano a tohle je ta část
což je děsivé.
493
00:25:52,573 --> 00:25:55,176
Tohle je jejich šílený vůdce!
494
00:25:56,810 --> 00:25:59,813
Ó! jak to může být?
je to tady? Ha, ha. Další.
495
00:25:59,946 --> 00:26:02,416
- Oh, rány do zadku.
- Další. Ne. Další!
496
00:26:02,550 --> 00:26:04,685
sám nevím
co vidím
497
00:26:04,819 --> 00:26:05,986
Courtney!
498
00:26:06,119 --> 00:26:07,856
Vy jste to vyfotil.
499
00:26:09,890 --> 00:26:12,660
Tohle je jejich šílený vůdce.
500
00:26:19,433 --> 00:26:22,236
Hej. Ty vole, znáš ho?
501
00:26:22,369 --> 00:26:24,137
Co? mě? V žádném případě.
502
00:26:24,271 --> 00:26:25,839
Ne, vůbec ne.
Opravdu ne.
503
00:26:25,973 --> 00:26:27,474
Nikdy jsem to neviděl.
504
00:26:27,608 --> 00:26:29,511
kdo to je? Nevím!
505
00:26:30,878 --> 00:26:32,980
Ne moc přesvědčivé
ale pokračuj.
506
00:26:33,114 --> 00:26:35,016
Dobrý.
jaký je plán?
507
00:26:35,148 --> 00:26:37,418
No, to je to, co hledáme.
508
00:26:37,551 --> 00:26:40,921
První krok: Přejít na
Orlí ostrov nezjištěn.
509
00:26:41,055 --> 00:26:42,023
510
00:26:42,156 --> 00:26:43,992
Krok druhý: Rozbijeme
do tajných zbraní.
511
00:26:43,992 --> 00:26:46,728
Krok druhý: Rozbijeme
do tajných zbraní.
512
00:26:46,860 --> 00:26:49,296
- Rozumím.
- Ano, ano, ano.
513
00:26:49,430 --> 00:26:50,665
A třetí krok:
514
00:26:50,798 --> 00:26:51,732
515
00:26:51,866 --> 00:26:53,901
Deaktivujte zbraň.
516
00:26:54,034 --> 00:26:55,235
Dokud jsme
vloupal se tam...
517
00:26:55,369 --> 00:26:57,504
Žádné plány...
518
00:26:57,638 --> 00:27:00,473
nejlépe před ostrovem
jsme odsouzeni k záhubě a zemřeme,
519
00:27:00,607 --> 00:27:02,844
tak to je ono... to je ono.
520
00:27:02,978 --> 00:27:05,513
No, mám pár otázek.
521
00:27:05,646 --> 00:27:06,915
Proč? Vše jsem vysvětlil.
522
00:27:07,048 --> 00:27:08,214
Je to dobrý plán.
523
00:27:08,348 --> 00:27:10,150
Ano. jak chceme?
vstoupit na ostrov?
524
00:27:10,283 --> 00:27:12,752
Jaké jsou ty tajné zbraně a
jak to deaktivovat?
525
00:27:12,886 --> 00:27:15,423
a když řekneš "utéct"
jak to všechno uděláme?
526
00:27:15,557 --> 00:27:17,291
To je důležitá věc
musíme skončit.
527
00:27:17,425 --> 00:27:19,193
souhlasím.
Proč není jediný, kdo to řídí?
528
00:27:19,327 --> 00:27:20,595
Řekl jsem, že je chytrý.
529
00:27:20,728 --> 00:27:22,396
Hej, všichni, počkejte chvíli.
530
00:27:22,530 --> 00:27:24,899
- Orel?
- Cože? na co koukáš?
531
00:27:25,032 --> 00:27:26,967
Máte mapu Orlího ostrova?
532
00:27:27,101 --> 00:27:30,203
Co? Ne, nemám mapu.
533
00:27:30,338 --> 00:27:32,138
- Oh, to je mapa.
- Ano, to je mapa.
534
00:27:32,272 --> 00:27:34,943
Mm-hmm. dobře,
Chci si to přečíst.
535
00:27:35,076 --> 00:27:36,877
Nejdříve později.
Slyšeli jste to všichni?
536
00:27:37,011 --> 00:27:38,311
Slyšet co?
537
00:27:38,445 --> 00:27:40,080
Zní to jako pískání.
538
00:27:40,214 --> 00:27:41,415
Zní to jako:
539
00:27:45,286 --> 00:27:47,122
Ahoj lidi?
540
00:27:48,321 --> 00:27:49,423
Běh!
541
00:27:51,826 --> 00:27:55,195
Vypadněte nouzovými dveřmi!
542
00:27:57,665 --> 00:27:58,933
To není bezpečné.
543
00:27:59,066 --> 00:28:00,534
Později! Zastávka!
544
00:28:00,667 --> 00:28:03,405
- Svaté makarony!
- Oh, ne.
545
00:28:05,071 --> 00:28:06,540
Všichni, skočte!
546
00:28:19,419 --> 00:28:21,354
Opakujte zpět.
Zahrajte si to znovu.
547
00:28:21,489 --> 00:28:22,857
Zahrajte si to znovu.
Zahrajte si to znovu.
548
00:28:25,059 --> 00:28:28,362
Ha, ha. Ano, zlato! máme
střílet přímo na vrchol!
549
00:28:28,495 --> 00:28:30,297
Glenne, udělej to s
tentokrát dobré
550
00:28:30,432 --> 00:28:32,266
- Bum! Klepněte nahoru nebo dolů.
- Cítit to!
551
00:28:32,399 --> 00:28:33,434
Jerry, vzhůru.
552
00:28:33,568 --> 00:28:34,935
To ho přimělo zalapat po dechu.
553
00:28:35,069 --> 00:28:36,270
Blikat. "on"?
554
00:28:36,404 --> 00:28:37,872
Koho chcete přepadnout?
555
00:28:38,005 --> 00:28:40,440
Ano. Kdo je "on"?
556
00:28:40,575 --> 00:28:44,979
"Jsou." Řekl jsem "oni."
Přestaň klást hloupé otázky.
557
00:28:45,113 --> 00:28:46,981
Promiňte
558
00:28:47,114 --> 00:28:48,115
- Páni.
- To je šílené.
559
00:28:48,249 --> 00:28:49,483
Můžeme zemřít.
560
00:28:49,617 --> 00:28:51,586
Děkujeme, že jsi nás zachránil,
Orel!
561
00:28:51,719 --> 00:28:53,421
Vždy se můžete spolehnout na...
562
00:29:01,328 --> 00:29:03,298
Všichni, držte tu mapu!
563
00:29:11,004 --> 00:29:11,939
Hej, fungovalo to.
564
00:29:14,242 --> 00:29:16,944
Doleva! Odbočte doleva!
565
00:29:21,549 --> 00:29:23,550
Prosím, řekněte to
zvuk tvých kalhot.
566
00:29:23,684 --> 00:29:25,086
Nenosím kalhoty!
567
00:29:25,219 --> 00:29:27,689
Nikdo nenosí kalhoty!
568
00:29:40,068 --> 00:29:41,569
Osm bodů jedna sekunda.
569
00:29:43,870 --> 00:29:45,906
Stříbro! Žádný!
570
00:30:11,633 --> 00:30:12,534
co je to za věc?
571
00:30:13,967 --> 00:30:16,036
Oh, víš,
myslím on...
572
00:30:16,171 --> 00:30:18,172
chci vám jen poděkovat
protože jsem nás zachránil...
573
00:30:18,306 --> 00:30:19,907
- Omlouvám se. Zachránil jsi?
- Ano.
574
00:30:20,040 --> 00:30:21,742
Mapa byl můj nápad.
575
00:30:21,876 --> 00:30:23,042
Je to roztrhané.
576
00:30:23,176 --> 00:30:24,978
Možná proto, že je jich příliš mnoho.
577
00:30:25,113 --> 00:30:26,080
já...
578
00:30:28,849 --> 00:30:30,819
Moje hora!
579
00:30:32,287 --> 00:30:34,055
Jsme v nesnázích.
580
00:30:34,187 --> 00:30:36,223
Musíme přestat
ta tajná zbraň.
581
00:30:36,357 --> 00:30:38,393
Zmrazeno!
582
00:30:40,360 --> 00:30:43,164
Oh, to je špatné.
Velmi špatné.
583
00:30:43,298 --> 00:30:44,332
Orlická hora?
584
00:30:44,464 --> 00:30:46,434
Budeme v pořádku?
585
00:30:48,203 --> 00:30:49,971
Ach bože...
586
00:30:52,139 --> 00:30:55,408
Co se stalo
Orlí hora, mami?
587
00:30:55,542 --> 00:30:56,977
Za chvíli.
Později, později.
588
00:30:57,110 --> 00:31:00,147
Proč všichni neutíkají?
Proč se nebojí?
589
00:31:01,581 --> 00:31:03,716
Dobře. Oh, dobře, dobře.
590
00:31:03,850 --> 00:31:06,052
To je to, co musíme udělat.
591
00:31:06,186 --> 00:31:08,990
Chci, abys to vzal
všechny ty ledové koule...
592
00:31:09,123 --> 00:31:11,726
a naplňte ho... Ha, ha...
593
00:31:11,858 --> 00:31:13,727
Tekutá láva.
594
00:31:15,396 --> 00:31:17,431
To je nemožné.
595
00:31:17,565 --> 00:31:20,101
Co? Nikdy jsi neslyšela
o emulgátorech?
596
00:31:21,100 --> 00:31:22,603
No ano, ano.
597
00:31:22,736 --> 00:31:25,872
Potřebujete pouze polyakrylamid materiál
pro posílení nanočástic...
598
00:31:26,007 --> 00:31:28,609
a snížit povrchové napětí
kapalina mezi dvěma látkami.
599
00:31:29,476 --> 00:31:31,044
Fuj. Dobře.
600
00:31:31,177 --> 00:31:34,616
Takže to uděláte rychle a
Chci nakrmit své dítě.
601
00:31:34,749 --> 00:31:36,383
Ano, budu
moje dítě jí
602
00:31:36,517 --> 00:31:38,820
To je on.
kdo je moje dítě?
603
00:31:38,953 --> 00:31:39,988
Jsi moje dítě.
604
00:31:43,490 --> 00:31:45,159
Co...? ne...
605
00:31:45,291 --> 00:31:48,062
No ty ne
mrkni na mě
606
00:31:51,598 --> 00:31:53,233
Kdo za to všechno může?
607
00:31:53,367 --> 00:31:56,103
- Nemůžu tomu uvěřit.
- Budeme v pořádku?
608
00:31:56,236 --> 00:31:59,040
- Co bychom měli dělat?
- To je v pořádku všichni, nebojte se.
609
00:31:59,173 --> 00:32:00,474
Můžeme to vyřešit.
610
00:32:00,607 --> 00:32:03,010
Červená vám bude hlídat záda.
611
00:32:03,143 --> 00:32:04,712
a před vámi
a vaše hrana.
612
00:32:04,846 --> 00:32:06,013
a můj hřeben?
613
00:32:06,146 --> 00:32:08,381
Ano, dokonce i chocholatý
ty jsi taky roztomilý
614
00:32:08,515 --> 00:32:10,651
Vypadá to, že budeš v pořádku.
615
00:32:10,784 --> 00:32:14,621
Takže jste opravdu sebevědomí
že se nemusíme stěhovat?
616
00:32:14,754 --> 00:32:17,058
Ne, Red zvládne všechno.
Není to tak, Rede?
617
00:32:17,191 --> 00:32:20,694
Ano! Všichni, prosím, uklidněte se.
618
00:32:20,828 --> 00:32:22,396
Dobrá zpráva!
Děkuju!
619
00:32:22,530 --> 00:32:23,998
Všichni budeme v pořádku.
Červená je tam.
620
00:32:24,130 --> 00:32:26,232
- Milujeme tě, Rede!
- Potřebujeme tě!
621
00:32:26,367 --> 00:32:27,234
Děkuji.
622
00:32:27,367 --> 00:32:28,235
Vaše podpora je skvělá
pro mě zlý.
623
00:32:28,235 --> 00:32:29,337
Vaše podpora je skvělá
pro mě zlý.
624
00:32:30,405 --> 00:32:31,271
Dobře, Leonarde,
625
00:32:31,405 --> 00:32:32,440
kde je naše vozidlo?
626
00:32:36,010 --> 00:32:37,545
Je to roztomilé.
627
00:32:37,677 --> 00:32:41,248
Páni. Dobře. jak se máme?
všichni chtějí zapadnout..?
628
00:32:41,382 --> 00:32:43,183
Oh, myslím, že se všichni hodíme.
629
00:32:47,588 --> 00:32:48,790
Whoah, dobře.
630
00:33:00,734 --> 00:33:02,936
Ach bože...
631
00:33:03,069 --> 00:33:04,539
Prosím, jděte všichni nahoru!
632
00:33:06,906 --> 00:33:09,610
Chce to někdo přinést?
navzájem taška?
633
00:33:14,415 --> 00:33:16,550
nezklam nás,
Červený!
634
00:33:18,018 --> 00:33:20,387
Pokud zemřeme,
je to všechno tvoje vina
635
00:33:23,156 --> 00:33:25,793
Můžu to dokončit.
636
00:34:21,080 --> 00:34:22,649
Dámy a pánové,
637
00:34:22,783 --> 00:34:26,587
Představuji vám
Naši odborníci na gadgety:
638
00:34:26,720 --> 00:34:28,088
- Gary!
- Gary!
639
00:34:30,124 --> 00:34:31,024
je to on?
640
00:34:32,026 --> 00:34:33,560
Tohle je tým, který budu
přidat se na dlouhou dobu?
641
00:34:33,560 --> 00:34:35,495
Tohle je tým, který budu
přidat se na dlouhou dobu?
642
00:34:35,629 --> 00:34:37,564
Ha, ha. To je vše, co máme.
643
00:34:39,667 --> 00:34:41,336
Velmi zklamáním.
644
00:34:42,336 --> 00:34:43,870
Páni. Dobře.
645
00:34:44,004 --> 00:34:47,809
Toto je vaše část
bude mě sledovat a následovat!
646
00:34:50,010 --> 00:34:52,512
Vítejte na
moje prasečí laboratoř gadgetů.
647
00:34:52,646 --> 00:34:54,247
Ach ano.
648
00:34:54,381 --> 00:34:56,649
Vše, co vidíte, je výsledek
práce od mého váženého odborníka na prasata.
649
00:34:56,649 --> 00:34:59,686
Vše, co vidíte, je výsledek
práce od mého váženého odborníka na prasata.
650
00:34:59,819 --> 00:35:03,156
- Oh. Velmi skvělé.
- Já vím. Právo?
651
00:35:03,290 --> 00:35:05,792
Všechny tyto gadgety jsou navrženy
speciální pro vaši misi.
652
00:35:05,792 --> 00:35:08,028
Všechny tyto gadgety jsou navrženy
speciální pro vaši misi.
653
00:35:08,162 --> 00:35:10,798
Prvním nástrojem je Invisa-Spray.
654
00:35:10,932 --> 00:35:13,834
Nechcete být spatřeni na veřejnosti?
655
00:35:13,968 --> 00:35:16,303
Invisa-Spray to dokáže.
656
00:35:16,437 --> 00:35:18,139
Páni, jsem neviditelný!
657
00:35:18,272 --> 00:35:19,340
Aha.
658
00:35:19,472 --> 00:35:20,741
"Páni," mělo by být.
659
00:35:20,874 --> 00:35:22,075
Úžasný.
660
00:35:22,209 --> 00:35:24,645
Jak dlouhá je síla?
trvá neviditelnost?
661
00:35:24,778 --> 00:35:26,881
- Navždy.
- Později. Co?
662
00:35:27,015 --> 00:35:29,049
Tino, nemůžeme
uvidíme se znovu večer
663
00:35:29,049 --> 00:35:30,550
Tino, nemůžeme
uvidíme se znovu večer
664
00:35:30,685 --> 00:35:33,654
A co umí ostatní gadgety?
Zasadit nás zaživa?
665
00:35:33,787 --> 00:35:36,390
Co? To není možné.
666
00:35:36,524 --> 00:35:38,859
Zrušte tento gadget.
667
00:35:38,993 --> 00:35:41,129
A další je...
668
00:35:41,261 --> 00:35:43,530
co to děláš
669
00:35:43,664 --> 00:35:45,633
Je to zábava!
670
00:35:45,765 --> 00:35:47,034
Oh, je to tak měkké.
671
00:35:47,167 --> 00:35:48,568
co je to za věc?
672
00:35:48,702 --> 00:35:50,437
Oh, to je speciální přísada...
673
00:35:50,571 --> 00:35:52,807
zabránit požáru,
zvaný prasečí sopl
674
00:35:54,776 --> 00:35:57,245
Proč tomu tak říkat...?
víš? to je v pořádku.
675
00:36:05,218 --> 00:36:07,120
Ano! Znovu líznout.
676
00:36:07,254 --> 00:36:09,423
Nyní se všichni připravte
677
00:36:09,557 --> 00:36:12,225
další důvod
více speciální.
678
00:36:12,359 --> 00:36:14,895
Aha. Velmi lesklé.
679
00:36:15,028 --> 00:36:19,099
Ano, příteli. Elegantní a stylové.
Stručné, ale kompaktní.
680
00:36:19,232 --> 00:36:21,801
Toto zařízení je schopné
zahlédnout orla kdekoli
681
00:36:21,935 --> 00:36:24,439
do 100 stop.
682
00:36:27,006 --> 00:36:30,644
- Jak to použít?
- Stačí stisknout toto tlačítko,
683
00:36:30,778 --> 00:36:32,613
a funguje to okamžitě.
684
00:36:37,084 --> 00:36:38,618
Nedaleko je orel.
685
00:36:38,752 --> 00:36:41,254
Nedaleko je orel
686
00:36:41,388 --> 00:36:43,490
Nedaleko je orel
687
00:36:43,624 --> 00:36:47,428
- Poblíž je orel
- Proč, ano. Opravdu existuje.
688
00:36:47,560 --> 00:36:49,863
- Dobře, všichni jste mě našli.
- Nedaleko je orel.
689
00:36:49,997 --> 00:36:52,700
-Tahle chytrá věc...
- Nedaleko je orel.
690
00:36:52,832 --> 00:36:55,168
- již se nepopírá...
- Nedaleko je orel.
691
00:36:55,301 --> 00:36:58,372
- nepostradatelný v této misi.
- Nedaleko je orel.
692
00:36:58,506 --> 00:37:00,874
- Dobře. Úžasný!
- Nedaleko je orel.
693
00:37:01,008 --> 00:37:03,109
- Můžeš tu věc vypnout?
- Nedaleko je orel.
694
00:37:03,243 --> 00:37:05,446
- Zemře to samo.
- Nedaleko je orel.
695
00:37:05,578 --> 00:37:07,647
Oh, hodně štěstí.
696
00:37:07,781 --> 00:37:10,950
Hodinu poté to nebylo
více stop jakéhokoli orla.
697
00:37:11,084 --> 00:37:12,619
- Cože?
- Nedaleko je orel.
698
00:37:12,754 --> 00:37:14,321
- Nedaleko je orel.
- Ahoj! Hej!
699
00:37:14,455 --> 00:37:16,490
Je tam orel bělohlavý...
700
00:37:16,622 --> 00:37:18,992
- Dobře.
- Oh, děkuji.
701
00:37:19,127 --> 00:37:21,429
Dobře, tento gadget je velmi...
702
00:37:21,562 --> 00:37:23,765
Hej, hej, Red,
můžeme si na chvíli popovídat?
703
00:37:25,566 --> 00:37:27,533
Vím, že nás chceš vést.
704
00:37:27,667 --> 00:37:30,537
Je to hezké, ale možná
protože jsme tým,
705
00:37:30,671 --> 00:37:32,205
tým, který jsi vybudoval,
706
00:37:32,339 --> 00:37:35,509
možná bys měl
poskytnout větší podporu.
707
00:37:35,642 --> 00:37:38,544
Výsledek je možný
překvapilo tě, co?
708
00:37:38,678 --> 00:37:40,513
Dobře, dobře, dobře.
709
00:37:40,647 --> 00:37:44,318
Garry. Páni. Neuvěřitelný.
Velmi pěkný nástroj.
710
00:37:44,452 --> 00:37:47,020
víš? myslím
můžu si něco naplánovat...
711
00:37:47,153 --> 00:37:48,755
používat všechny tyto věci...
712
00:37:48,888 --> 00:37:51,158
super věci máš...
Bombardovat!
713
00:37:54,861 --> 00:37:56,164
Ahoj, Rede.
714
00:38:01,368 --> 00:38:03,237
jak chceme?
jít tam nahoru?
715
00:38:03,237 --> 00:38:05,339
jak chceme?
jít tam nahoru?
716
00:38:05,472 --> 00:38:09,342
Chci své sestry zpět.
717
00:38:09,477 --> 00:38:12,980
Vejce jsou nahoře
a jsme tady dole.
718
00:38:13,113 --> 00:38:14,247
Oh, jak chceme
jít tam nahoru?
719
00:38:14,247 --> 00:38:15,850
Oh, jak chceme
jít tam nahoru?
720
00:38:32,031 --> 00:38:34,068
Vedla jsi dobře, Zoe.
721
00:38:35,135 --> 00:38:37,204
Drž se pevně, dobře?
722
00:38:46,513 --> 00:38:47,749
Rychle, pusťte trochu větru!
723
00:38:55,955 --> 00:38:57,223
Nejde to otevřít!
724
00:38:57,356 --> 00:38:59,826
Dobře, nech mě to zkusit. Ach!
725
00:38:59,961 --> 00:39:01,595
Co...? V čem je problém...?
726
00:39:01,729 --> 00:39:02,729
Problém...
727
00:39:02,863 --> 00:39:04,665
Problém?
728
00:39:34,361 --> 00:39:36,798
Nebojte se všichni.
Můžu to dokončit.
729
00:39:46,772 --> 00:39:48,274
Ta vajíčka!
730
00:39:50,278 --> 00:39:53,046
Teď tě máme.
Páni!
731
00:39:53,180 --> 00:39:55,549
Vidět? řekl jsem
můžu to dokončit.
732
00:40:07,662 --> 00:40:09,897
Kobra.
733
00:40:15,301 --> 00:40:17,972
Impozantní! Jsem génius!
734
00:40:22,609 --> 00:40:25,212
Ano, miluji to!
To je můj nápad.
735
00:40:25,345 --> 00:40:27,180
- Později.
- Buďte opatrní!
736
00:40:27,314 --> 00:40:30,017
- Aah! Jsem v plamenech!
- Říkal jsem ti, abys byl opatrný.
737
00:40:30,149 --> 00:40:33,986
Glenne, chci lávovou kouli,
místo lávového pudinku.
738
00:40:34,120 --> 00:40:36,823
Ach jo.
Glenn udělal chybu.
739
00:40:36,957 --> 00:40:41,395
Zbylo nám jich jen pár.
Potřebujeme ještě dva týdny.
740
00:40:41,528 --> 00:40:43,631
Dva týdny? Dva týdny.
741
00:40:45,164 --> 00:40:46,900
Může nastat malý problém.
742
00:40:47,033 --> 00:40:50,370
Dobře, dobře, víš?
udělám to znovu.
743
00:40:50,504 --> 00:40:53,507
Ta věc, jako ta věc
Sám si nejsem jistý...
744
00:40:53,640 --> 00:40:55,509
Slyšel jsem co
Myslím, že jsem slyšel.
745
00:40:55,642 --> 00:40:57,676
Hej, hubená, ošklivá tvář!
746
00:40:57,810 --> 00:41:00,414
Slyšíte "dva týdny",
nebo jsi slyšel "zítra"?
747
00:41:00,548 --> 00:41:03,450
Umm. Uh, slyšel jsem "zítra"?
748
00:41:03,584 --> 00:41:05,285
ten tlustý,
co jsi slyšel?
749
00:41:05,419 --> 00:41:07,754
Fuj. Samozřejmě co
o čem to mluvíš?
750
00:41:07,888 --> 00:41:09,523
Dobře, víš co
udělám
751
00:41:09,656 --> 00:41:12,292
Zavolám inženýrovi
starý já, Steve.
752
00:41:12,426 --> 00:41:14,295
A víte?
Budete ho milovat.
753
00:41:16,530 --> 00:41:18,265
Ahoj, tady Steve!
754
00:41:18,399 --> 00:41:20,401
Omlouvám se, nemůžu
teď zvedněte telefon...
755
00:41:20,533 --> 00:41:22,836
...ale víte, co máte dělat.
756
00:41:22,970 --> 00:41:26,205
Ach ano.
Potřebuji Steva ukáznit.
757
00:41:26,339 --> 00:41:29,843
- Takže, co jsi chtěl říct?
- Zítra.
758
00:41:29,977 --> 00:41:32,680
Myslím, že to říkáš.
Vypadá to, že je to teď zábava.
759
00:41:41,404 --> 00:41:44,104
PRVNÍ: PLEĎTE SE NA ORLÍ OSTROV
760
00:42:20,193 --> 00:42:21,994
Ne, ne, ne.
761
00:42:24,597 --> 00:42:26,300
Buď opatrný příteli.
Takhle ne...
762
00:42:36,142 --> 00:42:38,011
Dobře všichni, pojďme na to.
763
00:42:38,144 --> 00:42:39,178
- Pojďme.
- Můžeme.
764
00:42:39,312 --> 00:42:40,781
Máme ostrov
je třeba zachránit.
765
00:42:40,914 --> 00:42:42,982
Dva ostrovy. Máme dva ostrovy
které je třeba zachránit.
766
00:42:43,115 --> 00:42:45,318
Nemůžu
767
00:42:45,452 --> 00:42:48,187
- Udělal jsem velkou chybu.
- O čem to mluvíš?
768
00:42:48,321 --> 00:42:50,524
Zeta.
769
00:42:50,658 --> 00:42:52,993
- Kdo je Zeta?
- Hlava orlů.
770
00:42:53,126 --> 00:42:55,696
On je ten, kdo se o to snaží
zničit náš ostrov,
771
00:42:55,828 --> 00:42:58,865
a je to můj bývalý snoubenec.
772
00:42:58,999 --> 00:43:01,134
- Mrkněte. Co?
- Řekl jsi "snoubenec"?
773
00:43:01,267 --> 00:43:02,669
Beyoncé?
774
00:43:02,803 --> 00:43:04,671
a teprve teď
chceš říct?
775
00:43:04,805 --> 00:43:06,707
Lepší pozdě než nikdy
říct přímo.
776
00:43:08,307 --> 00:43:10,176
Bylo to před několika lety,
777
00:43:10,310 --> 00:43:13,180
v roce 1990.
778
00:43:13,314 --> 00:43:15,516
Je to nejlepší holka
chytrý ve škole.
779
00:43:15,649 --> 00:43:18,185
a já jsem
chytrý ve světě módy.
780
00:43:21,421 --> 00:43:23,557
Je to láska na první pohled.
781
00:43:29,963 --> 00:43:31,397
"Chybíš mi"? Oj.
782
00:43:40,372 --> 00:43:42,041
Je to nejlepší člověk
783
00:43:42,176 --> 00:43:44,078
kdo se kdy zúčastnil
v mém životě.
784
00:43:51,285 --> 00:43:54,422
ale ještě nejsem připravený
žít jako pár...
785
00:43:57,057 --> 00:43:58,626
Zásnubní prsten?
786
00:44:00,560 --> 00:44:01,895
Vlastně já...
787
00:44:04,198 --> 00:44:05,566
Já...
788
00:44:06,566 --> 00:44:07,934
Opustil jsem ho.
789
00:44:10,269 --> 00:44:11,604
Překvapilo tě, že jsi ho opustil?
790
00:44:11,738 --> 00:44:13,807
Protože jsem zbabělec.
791
00:44:13,939 --> 00:44:15,975
Mnozí nevědí
Jsem vlastně zbabělec.
792
00:44:16,109 --> 00:44:17,411
Vlastně...
793
00:44:17,544 --> 00:44:20,446
Jsem si jistý, že musí být zklamaný
kvůli incidentu.
794
00:44:20,580 --> 00:44:22,049
Všechno je to moje chyba.
795
00:44:22,182 --> 00:44:24,450
Tak tady je Beyoncé
o čem se teď bavíme?
796
00:44:24,584 --> 00:44:26,452
víš?
Právě jsem si vzpomněl.
797
00:44:26,586 --> 00:44:28,021
mám práci
chtít dělat...
798
00:44:28,153 --> 00:44:29,922
jít domů!
799
00:44:30,057 --> 00:44:31,225
děkuji za pomoc.
800
00:44:54,680 --> 00:44:56,416
No, už žádné problémy.
801
00:45:08,662 --> 00:45:10,030
Dobře, lidi, poslouchejte.
802
00:45:10,162 --> 00:45:11,865
Toto místo je přeplněné
se strážemi...
803
00:45:11,999 --> 00:45:13,501
ale jestli ty
všichni za mnou...
804
00:45:15,769 --> 00:45:17,138
Hej, hej, hej,
Co se stalo
805
00:45:17,271 --> 00:45:19,606
co si všichni myslíte?
Máme mu to ukázat?
806
00:45:19,740 --> 00:45:20,707
Ukaž mi co?
807
00:45:20,841 --> 00:45:22,443
Harvey!
808
00:45:22,575 --> 00:45:25,144
Viditelná kamufláž
jako správně, že?
809
00:45:25,278 --> 00:45:26,347
Přestrojení?
810
00:45:26,479 --> 00:45:28,281
Myslíme si, že byste měli řídit.
811
00:45:28,414 --> 00:45:30,117
A já pomůžu
ty pádluješ
812
00:45:30,249 --> 00:45:34,287
později Všichni plánujete
ten nápad beze mě?
813
00:45:34,421 --> 00:45:36,423
Ano.
814
00:45:48,135 --> 00:45:50,437
Ano. No, tohle nebude fungovat.
815
00:45:50,571 --> 00:45:53,374
Myslíme si, že je to ta nejlepší příležitost
musíme projít stráží.
816
00:45:53,506 --> 00:45:54,540
- Souhlasím se Silverem.
- Já taky.
817
00:45:54,673 --> 00:45:55,541
Ano, je chytrý.
818
00:45:55,676 --> 00:45:56,943
Všichni ode mě očekávají...
819
00:45:57,077 --> 00:45:58,145
abych se ujistil...
820
00:45:58,278 --> 00:46:00,546
My. Všichni nás očekávají.
821
00:46:00,680 --> 00:46:02,682
No, cokoli.
Takže chcete vstoupit...
822
00:46:02,816 --> 00:46:04,350
na místo tajné zbraně
s touto věcí?
823
00:46:04,484 --> 00:46:06,854
Harvey, necíť se špatně.
Ani to nemyslel vážně.
824
00:46:06,986 --> 00:46:10,222
V pořádku. víš?
825
00:46:10,356 --> 00:46:13,993
Nech mě být ten pravý
zachránit svět
826
00:46:14,127 --> 00:46:17,398
jako já
vždy to celou dobu dělej.
827
00:46:17,531 --> 00:46:21,267
Uh, vy lidi? Jsem velmi sebevědomý
s tebou a Harveyho nápadem,
828
00:46:21,401 --> 00:46:24,338
ale myslím, že mě potřebuje.
829
00:46:34,314 --> 00:46:35,816
Oni nás nevidí.
830
00:46:37,051 --> 00:46:39,053
To se netýká "nás", Silvera.
831
00:46:39,185 --> 00:46:41,222
Mohu to vyřešit sám.
Odejít.
832
00:46:42,955 --> 00:46:44,923
Je to správný čas?
mluvit o pocitech?
833
00:46:45,057 --> 00:46:46,893
Ne, teď není ten správný čas!
834
00:46:56,502 --> 00:46:58,671
Ne, nepotřebuji to
vaše pomoc, dobře?
835
00:46:58,805 --> 00:47:00,808
Schválně jsem předstíral pád.
Nech mě být!
836
00:47:01,740 --> 00:47:03,542
Máš klobouk dolů.
837
00:47:03,676 --> 00:47:06,613
Ano, je jedno proč
ta věc to dělá těžší.
838
00:47:15,189 --> 00:47:18,091
ok všichni,
zobák je připraven.
839
00:47:18,225 --> 00:47:20,761
- Arme, jak se máš?
- Paže jsou připraveny.
840
00:47:24,298 --> 00:47:26,732
Dvě ramena fungují dobře.
841
00:47:26,867 --> 00:47:29,002
Totéž platí pro nohy.
Ha, ha.
842
00:47:29,135 --> 00:47:32,272
Dobře, nohy,
ukaž mi, co máš.
843
00:47:36,209 --> 00:47:37,477
Ach ano.
844
00:47:37,611 --> 00:47:38,612
845
00:47:38,745 --> 00:47:39,813
Musíme uspět!
846
00:47:39,946 --> 00:47:42,049
Určitě vypadáme skvěle!
847
00:47:45,852 --> 00:47:47,955
Dobře všichni, začínáme s akcí.
848
00:47:48,088 --> 00:47:49,656
Prosím, Jerry.
849
00:47:49,789 --> 00:47:52,090
Víš, že nemůžeme
jíst ve službě.
850
00:47:52,225 --> 00:47:54,261
Ale prostě jsem to vzal
malá snídaně
851
00:47:54,394 --> 00:47:56,328
No, nech mě mluvit.
852
00:47:57,897 --> 00:47:59,899
Dobrý den, orli strážný.
853
00:48:01,133 --> 00:48:02,802
Oh, ne.
Vydal ten zvuk.
854
00:48:02,935 --> 00:48:05,472
jdu pozdě
starý úkol.
855
00:48:05,604 --> 00:48:08,474
Trest je trochu těžký
dnes z nějakého důvodu.
856
00:48:08,609 --> 00:48:11,812
Ale dobrá zpráva
Přišel jsem!
857
00:48:13,080 --> 00:48:14,781
Otočte o 90 stupňů. Pospěšte si!
858
00:48:14,914 --> 00:48:17,551
Ale dobrá zpráva
Přišel jsem
859
00:48:18,350 --> 00:48:19,452
Ukažte ID.
860
00:48:19,586 --> 00:48:22,022
Ó. Uh... ID?
861
00:48:22,156 --> 00:48:24,224
Fuj. Nejste si jisti, zda existuje
ke mně nebo ne
862
00:48:24,356 --> 00:48:26,825
Předstírejte, že se díváte do kapsy.
863
00:48:26,959 --> 00:48:27,961
Je to zaseknuté!
864
00:48:29,828 --> 00:48:30,997
Zaseknutý?
865
00:48:31,131 --> 00:48:32,665
Ó! co to děláš?!
866
00:48:32,798 --> 00:48:35,200
Pozor na vetřelce.
867
00:48:35,334 --> 00:48:36,802
Za chvíli.
868
00:48:36,935 --> 00:48:37,838
Co se stalo?
869
00:48:37,970 --> 00:48:38,871
Sh. Přišel k nám.
870
00:48:41,640 --> 00:48:43,276
Nechte nás zemřít.
871
00:48:43,410 --> 00:48:45,879
V pořádku. už vím
co se tady stalo
872
00:48:46,011 --> 00:48:47,847
Chci to opravit
co je tady špatně
873
00:48:47,981 --> 00:48:49,515
Jerry, všiml sis?
874
00:48:49,649 --> 00:48:51,217
Ano, taky si to myslím.
875
00:48:54,019 --> 00:48:57,189
Ano, Jerry, opravdu chci
vědět, co se stalo.
876
00:48:58,790 --> 00:49:00,292
On je...
877
00:49:02,028 --> 00:49:03,830
vypadá jako...
878
00:49:03,964 --> 00:49:05,098
noví členové!
879
00:49:05,231 --> 00:49:06,699
Ano, podvodník v kostýmu.
880
00:49:06,832 --> 00:49:07,700
Blikat. Co?
881
00:49:10,836 --> 00:49:13,239
Ano! Jste nový strážce
východně od věže.
882
00:49:15,042 --> 00:49:17,377
Ano.
883
00:49:17,510 --> 00:49:19,845
Ano, to jsem já.
884
00:49:19,979 --> 00:49:21,914
Jsem docela.
885
00:49:22,048 --> 00:49:23,416
Jerry, aby tento nový člen přišel.
886
00:49:23,550 --> 00:49:24,785
Dobře.
887
00:49:26,252 --> 00:49:27,221
Děkuji mnohokrát.
888
00:49:30,256 --> 00:49:31,724
Dobře, jsme tam.
889
00:49:31,857 --> 00:49:32,959
Ach ano.
890
00:49:34,727 --> 00:49:37,030
- Uspěli jsme.
- Tančím. Taneční.
891
00:49:37,164 --> 00:49:39,064
- Dobře.
- Zatřeste zády.
892
00:49:50,877 --> 00:49:53,046
Pojď, pojď.
Jdeme na to!
893
00:49:58,770 --> 00:50:02,270
DRUHÝ: PROLOŇTE SE DO TAJNÉ ZBRANĚ
894
00:50:02,689 --> 00:50:06,660
Dorazil na místo tajné zbraně. Hotovo!
895
00:50:06,792 --> 00:50:08,060
Hurá!
896
00:50:08,193 --> 00:50:09,295
Zvládli jste to.
897
00:50:13,033 --> 00:50:15,168
Dobře, tak co?
situace tam dole?
898
00:50:15,301 --> 00:50:16,770
Copak to nevidíš?
899
00:50:16,903 --> 00:50:19,740
Oh, to je ta tajná zbraň.
900
00:50:19,872 --> 00:50:22,842
Ne, generátor elektřiny
ta tajná zbraň.
901
00:50:22,975 --> 00:50:27,012
Jediné, co musíme udělat, je sestoupit
a odpojte generátor elektřiny.
902
00:50:27,147 --> 00:50:29,482
Dobře, zvažte naše
nebude šokován,
903
00:50:29,615 --> 00:50:32,151
stráže jsou všude.
904
00:50:33,653 --> 00:50:35,254
a nemáme lano
dost na to...
905
00:50:35,388 --> 00:50:38,158
- Sledujte a učte se.
- Cože? co to děláš
906
00:50:38,290 --> 00:50:40,426
Jeho vodítko nebylo nainstalováno.
907
00:50:47,200 --> 00:50:48,468
Rede, zbláznil ses?
908
00:50:48,600 --> 00:50:51,169
věř mi.
Vím co dělám...
909
00:51:01,247 --> 00:51:04,117
Takže ano.
Lano není dostatečně dlouhé.
910
00:51:04,251 --> 00:51:07,387
to vím. Mělo by se to stát.
Je to součást mého plánu.
911
00:51:07,419 --> 00:51:08,921
Protože chci...
912
00:51:08,955 --> 00:51:10,323
jdi tam.
913
00:51:10,455 --> 00:51:12,291
- Dobře, ale...
- Podívejte se na tohle!
914
00:51:17,631 --> 00:51:19,333
Ne. Ne, ne, ne.
915
00:51:21,033 --> 00:51:22,535
Ó. Ahoj.
916
00:51:23,870 --> 00:51:26,707
Ahoj. Moje plány
teprve začíná.
917
00:51:36,383 --> 00:51:37,917
- Ahoj znovu.
- jsem zpět...
918
00:51:38,051 --> 00:51:40,787
protože ti chci něco říct
ale zapomněl jsem Ahoj.
919
00:51:40,919 --> 00:51:43,622
Rozumím. Rozumím.
Dobře, to je ono.
920
00:51:43,756 --> 00:51:45,892
To je on.
Vydrž, vydrž. dobře...
921
00:51:47,827 --> 00:51:50,363
co? Slyšel jsi něco?
922
00:51:51,664 --> 00:51:54,867
- Chceš, abych to tlačil?
- Ano.
923
00:51:59,939 --> 00:52:01,374
Ahoj. Oh, ne.
Tvůj kožich!
924
00:52:01,506 --> 00:52:03,075
Hlídat!
925
00:52:04,843 --> 00:52:05,745
opatruj se.
926
00:52:07,714 --> 00:52:09,583
Silvere, co to děláš?
927
00:52:23,595 --> 00:52:25,564
Oh, ne.
928
00:52:25,698 --> 00:52:26,966
Kde je Red?
929
00:52:27,098 --> 00:52:29,702
Hej, Silvere.
Podívejte se na tohle.
930
00:52:29,836 --> 00:52:33,039
Takhle vypadá hrdina
zachránit svět
931
00:52:36,609 --> 00:52:39,711
Oh, prosím!
Všechno tu není dobré!
932
00:52:39,845 --> 00:52:41,380
Teď utíkáme pryč.
933
00:52:47,986 --> 00:52:50,689
Vy dva pojďte se mnou.
934
00:52:50,823 --> 00:52:53,091
- Já... uh.
- Bojujte se svaly.
935
00:52:53,225 --> 00:52:54,260
já vím.
936
00:52:59,098 --> 00:53:01,267
Dobře, zkus 0-0-0-0.
937
00:53:02,435 --> 00:53:03,602
Zkuste 1-2-3-4.
938
00:53:03,736 --> 00:53:05,739
Zkuste 4-3-2-1.
939
00:53:05,872 --> 00:53:07,374
Zkuste 1-800-OPEN.
940
00:53:07,506 --> 00:53:09,943
Nevím.
Chucku, kdy máš narozeniny?
941
00:53:10,075 --> 00:53:11,410
Všechno je nemožné!
942
00:53:12,745 --> 00:53:14,247
Oh, ne. Někdo přišel.
943
00:53:14,379 --> 00:53:15,481
Pospěšte si. Skrýt.
944
00:53:20,754 --> 00:53:22,188
Nedaleko je orel.
945
00:53:22,321 --> 00:53:24,691
Nedaleko je orel. Nedaleko je orel...
946
00:53:28,060 --> 00:53:30,497
V pořádku. Ty převezmeš
úkoly v sekci ovládání.
947
00:53:30,629 --> 00:53:32,665
- Chci jít na záchod.
- Dobře, pane.
948
00:53:35,635 --> 00:53:37,537
Musíme získat kartu.
949
00:53:53,252 --> 00:53:55,187
Dobře, Courtney, vezmi si kartu.
950
00:53:59,658 --> 00:54:01,193
Něco blokuje.
951
00:54:03,095 --> 00:54:05,164
Chucku, co se stalo
tam dole?
952
00:54:07,566 --> 00:54:09,468
Existují bariéry.
953
00:54:13,772 --> 00:54:15,307
Možná zkusit druhou stranu.
954
00:54:21,981 --> 00:54:24,051
Dobře, vydrž.
955
00:54:36,396 --> 00:54:37,863
Předstírat močení.
956
00:54:54,881 --> 00:54:56,249
Oh, ne. Chce jít
957
00:54:56,381 --> 00:54:57,584
Chucku, vezmi si kartu.
958
00:54:58,783 --> 00:54:59,685
Mám to.
959
00:55:24,410 --> 00:55:26,245
Ano, chci jen...
960
00:55:42,894 --> 00:55:44,097
Jsme zpět!
961
00:55:44,229 --> 00:55:45,831
Jsme zpět, všichni.
962
00:55:54,908 --> 00:55:58,577
Oh, chybíš nám,
Ptačí ostrov.
963
00:55:58,711 --> 00:56:00,780
"Ptačí ostrov"?
964
00:56:00,912 --> 00:56:03,048
Tohle je Prasečí ostrov, hlupáku.
965
00:56:03,182 --> 00:56:05,986
Ptačí ostrov na druhé straně.
966
00:56:14,126 --> 00:56:16,129
Ha, ha. Jsme v tom!
967
00:56:25,604 --> 00:56:26,872
Chci vidět.
968
00:56:27,006 --> 00:56:27,973
Ne. Nejdřív později!
969
00:56:28,106 --> 00:56:29,207
Chci jen vidět.
970
00:56:29,341 --> 00:56:30,642
Nemáme čas.
971
00:56:51,530 --> 00:56:53,265
Co? Co se stalo?
972
00:56:53,399 --> 00:56:56,468
Myslím, že nás chce vyzvat uvnitř
break dance taneční soutěž?
973
00:57:05,577 --> 00:57:07,513
Oh, začněme!
974
00:57:14,086 --> 00:57:15,455
Co se stalo?
975
00:57:15,589 --> 00:57:17,156
Vypadá to jako hip hopový tanec.
976
00:57:17,289 --> 00:57:18,223
Jaký tanec?
977
00:57:25,631 --> 00:57:27,198
Ahoj krásko.
978
00:57:27,332 --> 00:57:29,901
- Ahoj.
-Přiveďte je oba...
979
00:57:30,035 --> 00:57:31,703
a vložte je do ledu.
980
00:57:33,305 --> 00:57:35,107
Zatkli Reda a mou sestru.
Musíme jít.
981
00:57:35,240 --> 00:57:36,407
Ale tajná zbraň.
982
00:57:36,542 --> 00:57:38,277
To je moje sestra, pane.
983
00:57:38,410 --> 00:57:39,745
a já ho zachráním.
984
00:57:39,879 --> 00:57:41,281
Chucku, zpomal.
985
00:57:41,414 --> 00:57:42,883
Zpomalit. Zastávka!
986
00:58:02,667 --> 00:58:04,037
Ach ano!
987
00:58:18,684 --> 00:58:20,352
jsi hotový?
988
00:58:20,486 --> 00:58:21,854
- Co se stalo?
- Oh, podívej.
989
00:58:21,988 --> 00:58:24,056
Zatkli jste nás
a uvízl v ledu
990
00:58:24,189 --> 00:58:25,958
nad obřím bazénem s hračkami.
991
00:58:26,091 --> 00:58:27,059
Dobrá práce.
992
00:58:27,193 --> 00:58:28,426
Jen připomínám...
993
00:58:28,560 --> 00:58:29,461
možná bych měl...
994
00:58:29,595 --> 00:58:31,397
Zastavit mě?
995
00:58:31,531 --> 00:58:33,266
Ano, vy dva ptáci
milá připomínka...
996
00:58:33,399 --> 00:58:35,167
můžete přijít sem
a zastavit mě?
997
00:58:35,301 --> 00:58:36,636
- Dva milenci? Není možné.
- Ne, ne, ne.
998
00:58:36,769 --> 00:58:38,271
Jsme víc než jen přátelé.
999
00:58:38,403 --> 00:58:40,305
Velmi časté.
1000
00:58:40,439 --> 00:58:43,910
Muži v páru typu A
s odvážnými ženami,
1001
00:58:44,044 --> 00:58:46,246
a ty vůbec ne
dá se to přijmout, ne?
1002
00:58:46,379 --> 00:58:47,413
- já...
- Nech mě hádat.
1003
00:58:47,546 --> 00:58:49,615
Raději létáte sám.
1004
00:58:49,749 --> 00:58:52,484
Musím zachránit všechny...
1005
00:58:52,618 --> 00:58:54,486
sám od sebe!
1006
00:58:54,620 --> 00:58:55,954
Stejně jako ostatní muži.
1007
00:58:56,088 --> 00:58:58,490
Takhle jsi.
1008
00:58:58,624 --> 00:59:00,926
Možná je trochu namyšlený
najednou.
1009
00:59:01,060 --> 00:59:03,095
Možná je pro tebe
zásnubní prsten příliš brzy.
1010
00:59:03,095 --> 00:59:04,897
Možná je pro tebe
zásnubní prsten příliš brzy.
1011
00:59:05,031 --> 00:59:07,066
Myslím, že není
mluvit o nás
1012
00:59:07,200 --> 00:59:08,734
Možná mluví o...
1013
00:59:08,868 --> 00:59:09,936
Orel.
1014
00:59:10,068 --> 00:59:13,104
- Debbie! Zapněte televizi.
- Ano.
1015
00:59:13,238 --> 00:59:14,606
dobře...
1016
00:59:14,740 --> 00:59:16,575
Je to barevné tlačítko
jednou nahoře červená.
1017
00:59:16,709 --> 00:59:17,609
dobře...
1018
00:59:17,743 --> 00:59:19,077
Červená, Debbie.
1019
00:59:19,211 --> 00:59:21,013
Co jsem plánoval
vyrobit je...
1020
00:59:21,147 --> 00:59:23,115
vzít ten malý ostrov
tento nedostatek vývoje,
1021
00:59:23,249 --> 00:59:27,319
a změnit to na
můj osobní ráj
1022
00:59:27,452 --> 00:59:29,287
ty jsi blázen!
1023
00:59:29,421 --> 00:59:32,724
Dal jsem sebe na první místo.
1024
00:59:32,859 --> 00:59:35,328
Protože víš?
Tvrdě jsem pracoval...
1025
00:59:35,461 --> 00:59:37,330
a mám na to právo.
1026
00:59:37,463 --> 00:59:39,865
Co udělám, je
zničit všechny tyto obyvatele.
1027
00:59:41,267 --> 00:59:43,169
Jste krutý!
1028
00:59:43,301 --> 00:59:46,037
Glenne, ukaž na ně
o čem to mluvím
1029
00:59:48,040 --> 00:59:51,077
Promiňte
Chcete se teď předvést?
1030
01:00:07,359 --> 01:00:09,062
co je to za věc?
1031
01:00:09,194 --> 01:00:11,296
Prasečí ostrov?
1032
01:00:12,597 --> 01:00:14,232
Pozor, všichni!
1033
01:00:14,367 --> 01:00:17,336
Je velmi důležité
všichni běžíte, abyste se zachránili!
1034
01:00:23,609 --> 01:00:25,243
Ptačí ostrov?
1035
01:00:25,377 --> 01:00:27,046
Moje máma a táta.
1036
01:00:28,448 --> 01:00:29,582
1037
01:00:33,752 --> 01:00:35,687
Terence?
Kde jsou naše děti?
1038
01:00:37,222 --> 01:00:39,257
Kde jsou naše děti?
1039
01:00:41,060 --> 01:00:42,394
já tomu nerozumím.
1040
01:00:42,528 --> 01:00:44,798
Připomínám vám Reda
zachrání nás všechny!
1041
01:00:50,435 --> 01:00:52,571
Ach bože...
1042
01:00:55,941 --> 01:00:57,543
co?
Oh můj bože.
1043
01:01:00,446 --> 01:01:02,514
1044
01:01:02,647 --> 01:01:03,915
Opravdu to fungovalo.
1045
01:01:04,050 --> 01:01:05,050
Ano, ano, ano!
1046
01:01:05,184 --> 01:01:06,886
Ostrov je obýván ptáky
a nevinná prasata.
1047
01:01:06,886 --> 01:01:08,453
Ostrov je obýván ptáky
a nevinná prasata.
1048
01:01:08,588 --> 01:01:11,557
Všechno ti bylo dáno
příležitost k pohybu.
1049
01:01:11,691 --> 01:01:15,194
Ale z nějakého důvodu
nechceš se stěhovat
1050
01:01:16,394 --> 01:01:18,230
Takže jste si opravdu jistý...
1051
01:01:18,363 --> 01:01:20,132
že se nemusíme stěhovat?
1052
01:01:20,265 --> 01:01:23,367
jsem si jistý.
Nikdo se nemusí hýbat.
1053
01:01:23,502 --> 01:01:25,371
Všichni se jen uklidněte.
1054
01:01:26,905 --> 01:01:28,441
promiň.
1055
01:01:28,573 --> 01:01:31,242
Nepromiň.
Nepotřebuji se omlouvat.
1056
01:01:41,486 --> 01:01:43,956
Naštěstí je to pořád dobré.
1057
01:02:21,426 --> 01:02:22,426
Všechno je to moje chyba.
1058
01:02:22,560 --> 01:02:25,097
Rede, není to tvoje chyba.
1059
01:02:25,231 --> 01:02:28,501
Žádný. Je to moje chyba.
1060
01:02:28,633 --> 01:02:30,802
Záleží mi na sobě
ve srovnání s ostatními.
1061
01:02:32,138 --> 01:02:35,808
Obávám se, že já
už nepovažuji za hrdinu...
1062
01:02:35,941 --> 01:02:37,010
oni se zastaví...
1063
01:02:38,176 --> 01:02:39,711
Přestanou
miluj mě
1064
01:02:39,845 --> 01:02:42,247
Oh, Red.
Takže tohle všechno děláš...
1065
01:02:42,381 --> 01:02:44,982
protože se o tebe bojíš
už nemiluješ?
1066
01:02:45,117 --> 01:02:46,752
já...
1067
01:02:48,153 --> 01:02:49,088
Ano.
1068
01:02:49,220 --> 01:02:51,556
všichni orli,
1069
01:02:51,689 --> 01:02:54,026
kdo je unavený
žít v této zemi ledu?
1070
01:02:54,160 --> 01:02:55,694
Jsme!
1071
01:02:55,827 --> 01:02:57,061
co udělal?
1072
01:02:57,196 --> 01:02:58,331
Kdo je unavený...
1073
01:02:58,464 --> 01:02:59,731
baví se pitím horké čokolády...
1074
01:02:59,865 --> 01:03:01,934
a zamrzne ti mozek?
1075
01:03:02,068 --> 01:03:04,236
Ach! Mě!
1076
01:03:07,772 --> 01:03:09,908
Koho už nebaví jíst?
mražené jídlo?
1077
01:03:10,042 --> 01:03:11,810
Mražené jídlo?
1078
01:03:11,943 --> 01:03:13,411
No tak, bombo,
pojďme
1079
01:03:13,544 --> 01:03:15,813
Koho už nebaví hrát...
1080
01:03:15,948 --> 01:03:18,317
hra s vanilkovým ledem,
Ice-T a Ice Cube?
1081
01:03:18,450 --> 01:03:20,718
jsem.
1082
01:03:20,852 --> 01:03:25,057
Kdo chce žít svobodně?
pod sluncem?
1083
01:03:25,191 --> 01:03:27,059
Mě! Chci se cítit v teple!
1084
01:03:27,191 --> 01:03:29,594
Chci cítit teplo!
1085
01:03:29,729 --> 01:03:31,097
Už se nelze vrátit!
1086
01:03:31,229 --> 01:03:33,932
Budoucnost, kterou si zasloužíme
může být náš.
1087
01:03:34,066 --> 01:03:36,201
Glenne! Aktivuj tu zbraň!
1088
01:03:36,334 --> 01:03:38,736
Spusťte odpočítávání.
1089
01:03:38,870 --> 01:03:41,039
10 minut do spuštění.
1090
01:03:51,117 --> 01:03:53,486
Dobře, ustup.
1091
01:03:53,618 --> 01:03:55,220
- Později, slyšel jsi to?
- Bomby?
1092
01:03:58,890 --> 01:04:00,291
Jaká věc...?
1093
01:04:00,426 --> 01:04:03,963
- Je to pravda, lidi?
- Cože? Žádný. My ne...
1094
01:04:04,095 --> 01:04:05,664
Fuj. Ano, dělají.
1095
01:04:05,798 --> 01:04:08,232
Proč hodiny odpočítávají?
1096
01:04:08,367 --> 01:04:10,736
- Zbývá nám jen 10 minut.
- Teď nebo nikdy.
1097
01:04:10,868 --> 01:04:13,573
Všichni ptáci a prasata
očekávejte nás
1098
01:04:13,705 --> 01:04:15,575
Co budeme dělat, Rede?
1099
01:04:15,707 --> 01:04:17,209
No já, uh..
1100
01:04:18,843 --> 01:04:20,412
myslím...
1101
01:04:20,546 --> 01:04:23,582
v této době,
potřebujeme někoho, kdo by nás vedl.
1102
01:04:23,714 --> 01:04:25,483
Potřebujeme hrdiny.
1103
01:04:25,618 --> 01:04:28,154
Víš, co potřebujeme?
Potřebujeme Stříbro.
1104
01:04:28,287 --> 01:04:29,488
1105
01:04:31,689 --> 01:04:32,557
1106
01:04:32,691 --> 01:04:34,258
Nějaké další nápady?
1107
01:04:34,392 --> 01:04:36,295
Vlastně mám spoustu nápadů.
1108
01:04:36,319 --> 01:04:38,119
PLÁNOVÁNÍ
1109
01:04:38,597 --> 01:04:39,832
Dobře.
1110
01:04:39,964 --> 01:04:41,667
To je srdce tajné zbraně.
1111
01:04:41,801 --> 01:04:43,502
a když se podíváš opravdu
můžete vidět...
1112
01:04:43,635 --> 01:04:45,303
které to vygenerovalo
tlakem vzduchu.
1113
01:04:45,437 --> 01:04:47,004
Kapalina kolem sopky
provést okamžité odpařování,
1114
01:04:47,004 --> 01:04:48,441
Kapalina kolem sopky
provést okamžité odpařování,
1115
01:04:48,573 --> 01:04:50,709
odesílání kouře v podobě
vysokotlaká pára na povrch.
1116
01:04:50,709 --> 01:04:52,178
odesílání kouře v podobě
vysokotlaká pára na povrch.
1117
01:04:52,310 --> 01:04:54,847
Pára se shromažďuje uvnitř
tlaková komora.
1118
01:04:54,979 --> 01:04:57,115
A ta část
musíme zničit.
1119
01:04:57,249 --> 01:05:00,218
Jde o to, že je to řízené
mnoha stráží.
1120
01:05:00,352 --> 01:05:03,222
Bomby. Myslíš, že můžeš
postarat se o všechny stráže?
1121
01:05:03,356 --> 01:05:04,823
Některé z nich
vypadá odvážně
1122
01:05:04,957 --> 01:05:06,225
Nebude to jednoduché.
1123
01:05:06,357 --> 01:05:07,727
Ano, je to tak.
Samozřejmě. V pořádku.
1124
01:05:07,859 --> 01:05:09,361
Dobrý. Chucku, sestra tě potřebuje
pro správu cctv kamer.
1125
01:05:09,361 --> 01:05:11,297
Dobrý. Chucku, sestra tě potřebuje
pro správu cctv kamer.
1126
01:05:11,430 --> 01:05:14,133
Existuje mnoho kamer, takže
musíte jednat rychle.
1127
01:05:14,265 --> 01:05:16,334
Rychle? Už si nemusíš dělat starosti, sestro.
1128
01:05:16,468 --> 01:05:18,336
Rede, ty a já musíme jít dovnitř
v jedné z ledových koulí.
1129
01:05:18,336 --> 01:05:19,670
Rede, ty a já musíme jít dovnitř
v jedné z ledových koulí.
1130
01:05:19,805 --> 01:05:21,607
V té ledové kouli?
1131
01:05:21,740 --> 01:05:23,207
Jsem... dobrý. Dobře.
1132
01:05:23,341 --> 01:05:25,843
Leonard, Courtney, Garry,
nevypadáš jako obří páka...
1133
01:05:25,977 --> 01:05:27,847
vedle oranžové lávové trubice?
1134
01:05:27,979 --> 01:05:28,981
V pořádku.
1135
01:05:29,113 --> 01:05:30,448
Chci, abys zatáhl za páku.
1136
01:05:30,582 --> 01:05:31,684
Udělá to malý skok
1137
01:05:31,818 --> 01:05:33,685
zatímco jsme se s Redem váleli
zevnitř ledové koule.
1138
01:05:33,818 --> 01:05:35,319
vyskočíme do vzduchu...
1139
01:05:35,453 --> 01:05:36,555
a padl přímo na cíl...
1140
01:05:36,689 --> 01:05:38,057
zničit ty tajné zbraně.
1141
01:05:38,189 --> 01:05:39,825
- Rozumíte?
- Jste skvělý.
1142
01:05:39,959 --> 01:05:41,158
Dobrý plán, Silvere.
1143
01:05:41,292 --> 01:05:42,660
Máma musí být pyšná.
1144
01:05:42,794 --> 01:05:45,197
Dobře, připravte křídla a
všechny vaše nohy
1145
01:05:47,298 --> 01:05:49,434
Pojď, týme!
1146
01:06:01,345 --> 01:06:03,782
Chucku, řekni nám kdy
vypnuli jste všechny kamery.
1147
01:06:03,915 --> 01:06:05,684
Dobře. Pochopit.
1148
01:06:08,653 --> 01:06:11,289
Uklidněte se bratři a sestry.
1149
01:06:26,872 --> 01:06:28,507
co? Čau, Jerry.
1150
01:06:28,640 --> 01:06:29,842
Ano?
1151
01:06:29,975 --> 01:06:32,077
- No tak. Podívejte se sem.
- Proč?
1152
01:06:34,178 --> 01:06:37,883
Uh... Řekl, že je všechno normální.
1153
01:06:44,122 --> 01:06:45,491
Jerry, vidíš to?
1154
01:06:46,859 --> 01:06:48,661
Uh... nic nevidím.
1155
01:06:48,794 --> 01:06:50,295
Ne, ten ne.
1156
01:06:50,428 --> 01:06:51,597
Tady ne.
1157
01:06:53,031 --> 01:06:54,267
Oh, myslím, že tenhle.
1158
01:07:18,256 --> 01:07:20,425
Musíme jít na tu trať...
1159
01:07:20,559 --> 01:07:22,160
a následujte cestu směrem k páce.
1160
01:07:22,294 --> 01:07:23,729
Dobře.
1161
01:07:25,564 --> 01:07:27,266
Nedotýkejte se lávové trubice.
1162
01:07:27,399 --> 01:07:29,334
Myslím, že se nevejdu.
1163
01:07:29,468 --> 01:07:31,471
Narovnejte si záda.
1164
01:07:38,910 --> 01:07:40,712
Cítíte někdo grilované maso?
1165
01:07:50,622 --> 01:07:53,292
Oni mě nevidí.
Moje nohy jsou jako světlo.
1166
01:07:55,528 --> 01:07:57,529
♪ Plížím se
Potichu jsem se vplížil ♪
1167
01:07:59,263 --> 01:08:00,798
♪ Kdo tě porazil?
Nevím ♪
1168
01:08:00,932 --> 01:08:02,700
♪ Protože jsem neslyšel
přijdou ♪
1169
01:08:02,834 --> 01:08:04,235
♪ Protože mě nevidí ♪
1170
01:08:04,368 --> 01:08:05,972
Kapitáne, vidíte?
1171
01:08:08,305 --> 01:08:09,206
Nikdo mě neviděl.
1172
01:08:09,341 --> 01:08:11,543
Porazit je.
1173
01:08:11,676 --> 01:08:14,046
Tak proč si nevybrat?
Chuck s tebou?
1174
01:08:14,178 --> 01:08:15,647
Je rychlejší než já.
1175
01:08:15,781 --> 01:08:17,383
Ne, je moc světlý.
1176
01:08:17,516 --> 01:08:20,318
Po tom, proč ne Bomb?
Víš, že je těžší než já.
1177
01:08:20,452 --> 01:08:22,320
Je vlhký. Prostě se hodíš.
1178
01:08:22,454 --> 01:08:26,526
Oh, to je legrační.
Připomínám, že nejsme kompatibilní.
1179
01:08:27,827 --> 01:08:29,494
Ano. Víš...
1180
01:08:29,628 --> 01:08:32,830
To vše je možné
jen se změnil, takže...
1181
01:08:32,964 --> 01:08:34,900
Oh, změna, co?
1182
01:08:35,033 --> 01:08:36,735
Tak co tady děláme?
1183
01:08:36,869 --> 01:08:39,204
Jsme na misi.
1184
01:08:39,337 --> 01:08:41,039
Ach ano, mise.
Samozřejmě.
1185
01:08:41,172 --> 01:08:43,307
Dobře, Bombe, jsme připraveni.
1186
01:08:43,441 --> 01:08:45,477
Čas porazit stráž.
1187
01:08:45,610 --> 01:08:46,744
V pořádku.
1188
01:08:46,878 --> 01:08:48,379
Pojď, bombo. Buď statečný.
1189
01:08:48,512 --> 01:08:49,881
Protáhněte to. Můžete to udělat.
1190
01:08:54,220 --> 01:08:56,754
Máme 10-91G
ve velínu.
1191
01:08:56,887 --> 01:08:57,856
V pořádku.
1192
01:09:05,096 --> 01:09:06,464
Ty to dokážeš, Bombe.
1193
01:09:06,597 --> 01:09:09,368
Prostě je porazte.
Prostě je porazte!
1194
01:09:09,501 --> 01:09:13,137
Děkujeme za nákup, příteli.
1195
01:09:13,271 --> 01:09:15,473
Dokonce i Glenn
vypadá zábavně!
1196
01:09:23,415 --> 01:09:24,717
Najednou!
1197
01:09:24,850 --> 01:09:27,452
Stříbro, žraločí mládě
snědli návnadu.
1198
01:09:27,586 --> 01:09:30,422
V pořádku. Dobře, Leonarde.
Čas na plán X.
1199
01:09:30,556 --> 01:09:33,225
Plán X? vzpomínám
řekl jsi spandex (punčocháče).
1200
01:09:33,357 --> 01:09:34,459
Spandex?
1201
01:09:39,064 --> 01:09:40,798
To je vše, co mám.
1202
01:09:40,932 --> 01:09:42,234
Vypadá to dobře, všichni.
1203
01:09:42,368 --> 01:09:44,136
Vypadá to dobře.
1204
01:09:46,003 --> 01:09:47,405
Musíte mávnout rukou.
1205
01:09:47,538 --> 01:09:49,107
Mávnu rukou.
1206
01:09:49,240 --> 01:09:50,575
Houpám to takhle.
1207
01:10:00,052 --> 01:10:01,787
Ano!
1208
01:10:01,921 --> 01:10:03,923
3 minuty do spuštění.
1209
01:10:04,056 --> 01:10:06,091
Debbie, budeme
začít znovu.
1210
01:10:06,225 --> 01:10:07,659
Je to jako na Nový rok.
1211
01:10:07,793 --> 01:10:09,027
Oh, můj bože, ano, dobře.
1212
01:10:09,160 --> 01:10:11,163
jdu pro to
malá dekorace.
1213
01:10:11,296 --> 01:10:13,164
Tohle bude větší zábava!
1214
01:10:19,837 --> 01:10:20,972
Zeta!
1215
01:10:21,105 --> 01:10:22,974
Máme problém.
1216
01:10:24,275 --> 01:10:26,410
Oh, ne...
Ach!
1217
01:10:26,544 --> 01:10:28,580
Běž je najít!
1218
01:10:32,450 --> 01:10:34,486
Dobře. To je místo
vznikla ledová koule.
1219
01:10:36,955 --> 01:10:38,457
Musíme skočit
do díry...
1220
01:10:38,589 --> 01:10:40,758
co nejdříve
dveře byly otevřené.
1221
01:10:40,892 --> 01:10:43,095
- Jste si jistý?
- Uh. Vlastně ne.
1222
01:10:43,227 --> 01:10:46,332
- Tentokrát jsem se řídil svým instinktem.
- Hej. Taky jsem si to nemyslel.
1223
01:10:46,464 --> 01:10:50,703
Pozor, všichni orli.
Vězeň utekl.
1224
01:10:52,070 --> 01:10:53,372
Dobře všichni, zpátky do práce!
1225
01:10:53,504 --> 01:10:54,806
Jít! Pojďme pracovat!
1226
01:10:54,940 --> 01:10:56,375
Později, nejdříve později!
1227
01:10:56,507 --> 01:10:59,544
Ještě jsme neskončili se zábavou.
1228
01:10:59,677 --> 01:11:01,379
Stříbro, máme problém.
1229
01:11:05,016 --> 01:11:06,918
- Skoč na počítání do tří.
- Dobře.
1230
01:11:07,052 --> 01:11:08,721
Jeden, dva...
1231
01:11:10,020 --> 01:11:10,922
tři!
1232
01:11:23,534 --> 01:11:25,870
Ha, ha. Povedlo se! Červený?
1233
01:11:26,003 --> 01:11:28,006
Ha, ha. Zvládli jsme to!
1234
01:11:33,479 --> 01:11:36,082
- Oh, ne. Jaká věc...?
- Vstříkněte lávu!
1235
01:11:37,516 --> 01:11:38,517
Nech mě se o to postarat.
1236
01:11:39,685 --> 01:11:41,153
Oh, ouha, Red!
1237
01:11:50,995 --> 01:11:53,163
Teď stačí jít dolů.
1238
01:11:58,236 --> 01:12:00,573
- Dobře, co teď?
- Pokud jsou mé výpočty správné,
1239
01:12:00,705 --> 01:12:02,975
jsme docela vysocí
zatáhnout za páku...
1240
01:12:03,107 --> 01:12:04,575
kdybychom my tři...
1241
01:12:04,708 --> 01:12:05,610
Gary?
1242
01:12:11,449 --> 01:12:13,651
Uh... Přežít!
1243
01:12:19,024 --> 01:12:20,793
Dobře, nový plán.
1244
01:12:20,926 --> 01:12:23,095
Musíme jít tak rychle, jak jen můžeme
65 mil za hodinu.
1245
01:12:23,229 --> 01:12:24,495
Vlevo, vpravo, vlevo, vpravo.
1246
01:12:24,629 --> 01:12:26,597
Alespoň můžeme
dnes také cvičit.
1247
01:12:26,731 --> 01:12:28,199
Dvě minuty do spuštění.
1248
01:12:28,333 --> 01:12:29,802
Ještě dvě minuty, všichni!
1249
01:12:29,935 --> 01:12:32,404
Dvě minuty do startu!
1250
01:12:32,538 --> 01:12:34,705
Vlevo, vpravo, vlevo, vpravo.
1251
01:12:34,839 --> 01:12:36,941
Musíme zničit
ta tajná zbraň!
1252
01:12:37,075 --> 01:12:38,877
- Leonarde.
- Ano?
1253
01:12:39,010 --> 01:12:40,110
Zatáhl jsi za páku?
1254
01:12:40,244 --> 01:12:41,278
pracujeme na tom.
1255
01:12:44,281 --> 01:12:45,249
co chceme dělat?
1256
01:12:45,383 --> 01:12:46,551
- Uh...
- Dobře, pojďme...
1257
01:12:46,685 --> 01:12:48,253
- vymyslet jiný způsob.
- Mám nápad.
1258
01:12:48,386 --> 01:12:50,155
Ano. Teď není čas,
Courtney.
1259
01:12:50,288 --> 01:12:51,656
Snažím se najít cestu...
1260
01:12:51,789 --> 01:12:53,557
jak se máme
chtít tam nahoru.
1261
01:12:53,691 --> 01:12:55,493
- Ahoj. Leonard.
- Co?
1262
01:12:55,627 --> 01:12:57,262
Oh, to by mohlo fungovat!
1263
01:12:57,395 --> 01:12:59,964
Stříbro!
A co naše rychlost?
1264
01:13:00,098 --> 01:13:02,034
jsme v
rychlost 59 mil za hodinu.
1265
01:13:02,167 --> 01:13:04,102
Musíme jít v 65!
1266
01:13:05,604 --> 01:13:07,972
Je to zaseknuté!
Potřebujeme více závaží!
1267
01:13:08,105 --> 01:13:09,607
Dobře. Tohle je on.
1268
01:13:11,775 --> 01:13:12,845
Je to v pohybu!
1269
01:13:15,614 --> 01:13:16,682
Oh, to není dobré.
1270
01:13:23,320 --> 01:13:25,957
63, 64...
1271
01:13:26,958 --> 01:13:28,327
-Ještě minutu!
- Ano!
1272
01:13:28,459 --> 01:13:29,927
- Jednu minutu.
- Pojďme...
1273
01:13:30,061 --> 01:13:32,597
zbavit se tohoto domu
z výhledu na pláž.
1274
01:13:34,098 --> 01:13:36,133
- Páka je zlomená!
- Zlomený?
1275
01:13:36,266 --> 01:13:38,535
Leonarde, ty nemáš gadget
jiné, které lze použít?
1276
01:13:38,669 --> 01:13:41,038
- Blížíme se.
- Gadgety?
1277
01:13:41,172 --> 01:13:42,306
Gadget!
1278
01:13:42,440 --> 01:13:44,443
45 sekund.
1279
01:13:44,575 --> 01:13:46,377
Všichni pozor.
1280
01:13:46,512 --> 01:13:49,215
- Spusťte příkaz ke spuštění.
- Spouštění.
1281
01:13:49,347 --> 01:13:51,649
Garry, můžeš prosím
Mám nějaké gadgety?
1282
01:13:53,851 --> 01:13:56,320
Ne, žádný neexistuje.
1283
01:13:56,454 --> 01:13:58,189
Chucku, potřebuji
Garryho batoh.
1284
01:13:58,323 --> 01:13:59,624
V pořádku.
1285
01:13:59,757 --> 01:14:01,693
Garry, kde jsi?
1286
01:14:01,825 --> 01:14:03,093
Chucku, tady!
1287
01:14:10,302 --> 01:14:12,838
Ano! Dosáhli jsme toho
65 mil za hodinu!
1288
01:14:12,971 --> 01:14:14,173
15 sekund.
1289
01:14:14,306 --> 01:14:16,574
Ha, ha! Pojďme na to!
1290
01:14:16,708 --> 01:14:20,212
14, 13, 12...
1291
01:14:20,345 --> 01:14:21,613
11...
1292
01:14:21,747 --> 01:14:23,781
- Deset. Devět.
- Leonarde, teď nebo nikdy.
1293
01:14:23,914 --> 01:14:25,917
- Oh, ne
- Musím skočit!
1294
01:14:26,051 --> 01:14:28,587
Sedm. Šest
1295
01:14:28,720 --> 01:14:30,254
Pět.
1296
01:14:30,387 --> 01:14:33,158
Čtyři. Tři.
1297
01:14:33,292 --> 01:14:34,258
Dva.
1298
01:14:34,392 --> 01:14:36,528
A jeden!
1299
01:14:36,660 --> 01:14:38,997
Nedaleko je orel.
1300
01:14:39,129 --> 01:14:41,231
Nedaleko je orel.
1301
01:14:41,365 --> 01:14:44,168
- Ano!
- Nedaleko je orel.
1302
01:14:51,008 --> 01:14:52,877
Žádný!
1303
01:15:00,385 --> 01:15:03,555
To je moje sestra!
1304
01:15:15,199 --> 01:15:17,935
- Nefungovalo to?
- Já... já tomu nerozumím.
1305
01:15:18,070 --> 01:15:20,072
Samozřejmě to nefungovalo.
1306
01:15:23,374 --> 01:15:26,110
Musíš chybět
tvůj malý ostrov
1307
01:15:26,244 --> 01:15:28,846
ochoten se pro to obětovat
zachránit je.
1308
01:15:30,280 --> 01:15:31,582
Hádej co?
1309
01:15:31,717 --> 01:15:32,951
ani mě to nezajímá.
1310
01:15:33,084 --> 01:15:37,288
Protože já jsem ten pravý
fakt super, zlato.
1311
01:15:39,591 --> 01:15:40,592
Žádný!
1312
01:15:40,725 --> 01:15:41,994
- Zeta!
- Cože?
1313
01:15:42,127 --> 01:15:44,294
Později!
1314
01:15:44,428 --> 01:15:46,297
- Cože? Co...?
- Orel!
1315
01:15:46,431 --> 01:15:47,433
Ano!
1316
01:15:54,538 --> 01:15:56,607
Jsem příčinou všeho.
1317
01:15:56,740 --> 01:16:00,110
Utekl jsem z večírku
naše manželství
1318
01:16:00,244 --> 01:16:04,115
a od té doby,
žiješ utrpení.
1319
01:16:04,248 --> 01:16:06,283
Teď? Vy si vyberete
udělat tohle všechno?
1320
01:16:06,417 --> 01:16:08,186
Tak si mě vezmi!
1321
01:16:08,319 --> 01:16:10,789
Ne ostrovy.
1322
01:16:10,922 --> 01:16:13,825
Opravdu jsi
zlobit mě!
1323
01:16:13,958 --> 01:16:15,159
já vím!
1324
01:16:15,293 --> 01:16:17,729
Zlomil jsem tvé srdce.
1325
01:16:17,861 --> 01:16:20,164
- To je on. Magické lano.
- Cože?
1326
01:16:20,298 --> 01:16:23,400
...choval jsi se šíleně!
1327
01:16:23,534 --> 01:16:25,870
- Osvoboďte se...
- Dobře, viděl jsem to.
1328
01:16:26,003 --> 01:16:27,672
Ano.
1329
01:16:27,806 --> 01:16:31,676
- Udělej to. Udělej mi, co chceš.
- Chucku.
1330
01:16:31,810 --> 01:16:32,776
zasloužím si to.
1331
01:16:35,180 --> 01:16:36,882
Tohle všechno si pamatuješ
kvůli tobě, Ethane?
1332
01:16:37,015 --> 01:16:38,182
Ethan?
1333
01:16:38,315 --> 01:16:41,953
Oh, to je tak legrační
/ trapné
1334
01:16:42,087 --> 01:16:45,723
/ Nikdy jsem o tom nepřemýšlel
vaše záda po dobu 20 let.
1335
01:16:45,856 --> 01:16:46,824
Počkat, co?
1336
01:16:46,958 --> 01:16:48,360
jsi líný,
1337
01:16:48,493 --> 01:16:51,462
nechci pracovat
nezralý
1338
01:16:51,596 --> 01:16:53,865
Kupte si sůl a chleba
ani si to nemůžeš dovolit.
1339
01:16:53,998 --> 01:16:56,001
Ty jsi pro mě nikdo!
Ne nikoho!
1340
01:16:56,135 --> 01:16:57,503
Nikdy jsem si nemyslel
přímo o vás.
1341
01:16:57,636 --> 01:16:59,204
Nikdy jsem si nemyslel
o tvých shnilých nohou.
1342
01:16:59,337 --> 01:17:01,072
Nikdy jsem si nemyslel
o svých špinavých rukou.
1343
01:17:01,205 --> 01:17:03,175
Nikdy jsem si nemyslel
o tvém špinavém rameni....
1344
01:17:03,307 --> 01:17:05,843
Počkej, byl jsi nebo jsi nikdy nebyl
hned na mě myslíš?
1345
01:17:05,976 --> 01:17:07,345
Dobrá zpráva brácho:
1346
01:17:07,479 --> 01:17:10,013
Jsem víc než ty,
jsem víc než toto místo,
1347
01:17:10,147 --> 01:17:12,550
a jsem připraven
změnit svůj život...
1348
01:17:12,684 --> 01:17:14,452
pro mě a mého syna.
1349
01:17:14,586 --> 01:17:15,454
Hej.
1350
01:17:17,521 --> 01:17:19,623
Naše dítě.
1351
01:17:19,757 --> 01:17:20,624
Co?
1352
01:17:25,497 --> 01:17:28,266
- On je můj otec?
- Mám děti?
1353
01:17:28,400 --> 01:17:30,102
Ano, máte!
1354
01:17:30,235 --> 01:17:34,373
A vychoval jsem ho
sám v této zemi ledu.
1355
01:17:34,506 --> 01:17:37,475
Ale teď budu
vůdce v zemi ostrova...
1356
01:17:37,475 --> 01:17:39,711
Ale teď budu
vůdce v zemi ostrova...
1357
01:17:39,843 --> 01:17:42,114
jak si to zasloužím!
1358
01:17:45,415 --> 01:17:46,952
- Přestaň!
- Oh, ne.
1359
01:17:53,290 --> 01:17:54,226
1360
01:17:55,961 --> 01:17:56,895
- Fungovalo to!
- Ano!
1361
01:17:59,964 --> 01:18:00,932
Oh, ne.
1362
01:18:02,434 --> 01:18:03,467
Může dokonce!
1363
01:18:09,074 --> 01:18:10,107
Ty to dokážeš!
1364
01:18:10,242 --> 01:18:12,144
Držte lano!
1365
01:18:13,110 --> 01:18:14,044
Děti ptáků.
1366
01:18:14,177 --> 01:18:16,214
Oh, ne! Jsou v nebezpečí!
1367
01:18:28,092 --> 01:18:28,994
Skok!
1368
01:18:34,900 --> 01:18:37,502
- Všechny...
- Utíkej!
1369
01:18:37,635 --> 01:18:38,570
Jdeme na to!
1370
01:18:38,704 --> 01:18:39,905
Ne, ne čekat.
1371
01:18:40,038 --> 01:18:41,440
To se nestane.
1372
01:18:48,712 --> 01:18:49,614
Rozumím!
1373
01:18:54,785 --> 01:18:57,088
- Odešel jsem z práce!
- Já taky!
1374
01:19:25,684 --> 01:19:26,985
- Uspěli jsme.
- Uspěli jsme.
1375
01:19:28,619 --> 01:19:29,519
Debbie?
1376
01:19:29,654 --> 01:19:31,589
kde je? Kde je Debbie?
1377
01:19:31,722 --> 01:19:33,089
Debbie?
1378
01:19:37,395 --> 01:19:39,031
Debbie, ne.
1379
01:19:48,539 --> 01:19:50,242
co jsem udělal?
1380
01:19:51,809 --> 01:19:54,212
Oh, Debbie.
1381
01:20:02,186 --> 01:20:03,888
Jste v pořádku
1382
01:20:05,489 --> 01:20:06,791
milý?
1383
01:20:06,925 --> 01:20:08,193
Otcův syn?
1384
01:20:08,327 --> 01:20:10,395
Tátův jediný život?
1385
01:20:13,565 --> 01:20:14,699
Táta?
1386
01:20:14,832 --> 01:20:16,101
Ano.
1387
01:20:17,568 --> 01:20:19,337
Táta je tak silný!
1388
01:20:19,470 --> 01:20:21,039
Zachránil mi život!
1389
01:20:21,172 --> 01:20:22,673
Oh, Debbie.
1390
01:20:25,409 --> 01:20:27,611
Mami, můžeme se o něj postarat?
1391
01:20:27,745 --> 01:20:28,846
může
1392
01:20:28,980 --> 01:20:30,449
Oh, já, uh...
1393
01:20:32,216 --> 01:20:33,584
později
1394
01:20:33,717 --> 01:20:35,854
Než odpovíš,
měli byste to vidět.
1395
01:20:38,422 --> 01:20:39,758
Později, později.
1396
01:20:43,327 --> 01:20:45,763
A mému srdci nejbližší.
1397
01:21:00,945 --> 01:21:02,147
Oh, ne.
1398
01:21:07,519 --> 01:21:09,887
Jsi tak ubohý.
1399
01:21:11,556 --> 01:21:14,826
Nikdy jsem nešel na večírek
předchozí manželství!
1400
01:21:14,958 --> 01:21:16,961
Oh, dobře,
kdo se chce znovu vdát?
1401
01:21:17,095 --> 01:21:21,365
Oh, Terence, tohle je druh naší party
starší, ale luxusnější. Ha, ha.
1402
01:21:21,498 --> 01:21:24,334
Květiny pro tebe,
květiny pro vás
1403
01:21:24,467 --> 01:21:25,769
Dámy a pánové,
1404
01:21:25,903 --> 01:21:27,472
ptáci a prasata,
1405
01:21:27,605 --> 01:21:31,341
scházíme se zde
kvůli těmto dvěma lidem.
1406
01:21:31,476 --> 01:21:34,779
ne proto, že budou jednotní,
1407
01:21:34,913 --> 01:21:38,116
ale kvůli jednomu z nich
pokusit se zničit náš ostrov
1408
01:21:38,248 --> 01:21:40,184
z důvodů vlastní důležitosti.
1409
01:21:40,318 --> 01:21:41,386
Hádej kdo.
1410
01:21:41,519 --> 01:21:43,788
Oh, jaká krásná svatba.
1411
01:21:43,922 --> 01:21:45,223
Je to velmi krásné.
1412
01:21:45,355 --> 01:21:48,159
Ale Orel jednal
na poslední chvíli
1413
01:21:48,293 --> 01:21:50,628
a podařilo se mu zastavit jeho plán.
1414
01:21:50,762 --> 01:21:52,197
Ano, udělal jsi to, zlato.
1415
01:21:52,329 --> 01:21:53,964
miluji tě
1416
01:21:54,097 --> 01:21:55,466
Rychle utrácejte.
1417
01:21:55,600 --> 01:21:58,636
Prohlašuji orlici a jejího manžela.
1418
01:21:58,770 --> 01:22:01,372
-Můžeš líbat...
- Pojď sem.
1419
01:22:01,506 --> 01:22:02,707
1420
01:22:02,839 --> 01:22:04,675
V pořádku.
Udělej to, Eagle.
1421
01:22:04,809 --> 01:22:06,043
Oh, to je nechutné!
1422
01:22:06,177 --> 01:22:08,346
Pojď, Zeta! Pojď, tati!
1423
01:22:08,479 --> 01:22:09,747
Pozor!
1424
01:22:09,881 --> 01:22:12,150
Všichni pozor.
podívej se na mě Ahoj.
1425
01:22:12,283 --> 01:22:13,485
Ahoj. Podívejte se sem.
1426
01:22:13,618 --> 01:22:15,887
Chci vzdát uznání
1427
01:22:16,020 --> 01:22:19,057
k ptákům, kteří mají
tohle všechno splnit.
1428
01:22:20,425 --> 01:22:22,659
Náš hrdina, Red.
1429
01:22:22,793 --> 01:22:24,662
- Potlesk pro Reda!
- Ano!
1430
01:22:24,796 --> 01:22:27,498
Červený! Červený! Červená!
1431
01:22:27,632 --> 01:22:29,167
Jsi náš hrdina, Rede!
1432
01:22:29,301 --> 01:22:30,502
Červený! Červený! Červená!
1433
01:22:30,635 --> 01:22:32,904
Ó. Uklidněte se všichni.
1434
01:22:33,037 --> 01:22:34,705
Bolí mě záda.
1435
01:22:34,838 --> 01:22:36,506
- Kdo tě miluje, Rede?
- Ano, Rede!
1436
01:22:36,641 --> 01:22:39,644
Oh wow. Děkuji všem.
Já... Děkuji.
1437
01:22:39,778 --> 01:22:42,814
Řeč!
1438
01:22:49,287 --> 01:22:51,323
Zdá se, že stále jsou
miluji tě, Red.
1439
01:22:52,623 --> 01:22:55,926
Um, dobře, já...
1440
01:22:56,061 --> 01:22:59,197
Vážím si toho, všichni.
já opravdu...
1441
01:23:04,702 --> 01:23:06,671
Počkejte chvíli.
Vrátím se později.
1442
01:23:06,805 --> 01:23:10,408
Páni! Pěkný projev! Ano!
1443
01:23:10,542 --> 01:23:12,209
Promiňte
Jet kolem.
1444
01:23:12,342 --> 01:23:15,012
Jet kolem. Dejte mi cestu.
1445
01:23:15,145 --> 01:23:16,913
Hej, hej, hej! Stříbro!
1446
01:23:17,047 --> 01:23:18,048
1447
01:23:25,589 --> 01:23:28,793
Páni. Já, ehm...
Děkuji všem.
1448
01:23:28,927 --> 01:23:31,662
Díky za všechno.
Vaši podporu a lásku.
1449
01:23:31,796 --> 01:23:34,999
Znamená to hodně...
Hodně to pro mě znamená.
1450
01:23:35,132 --> 01:23:38,403
Ale to všechno si nezasloužím.
1451
01:23:38,535 --> 01:23:39,637
Je hoden.
1452
01:23:39,770 --> 01:23:40,938
Co se stalo?
1453
01:23:41,071 --> 01:23:43,275
To je k vnitřnímu schématu
tvoje hodina fyziky?
1454
01:23:43,408 --> 01:23:45,910
On je skutečný hrdina.
1455
01:23:46,043 --> 01:23:47,311
Byl to Silver, kdo dal nápad a
plán na zastavení tajných zbraní,
1456
01:23:47,311 --> 01:23:49,180
Byl to Silver, kdo dal nápad a
plán na zastavení tajných zbraní,
1457
01:23:49,312 --> 01:23:52,684
a také zachránil
celý náš život.
1458
01:23:54,118 --> 01:23:57,021
Rede, nejsem jediný
prostě to udělej.
1459
01:23:57,154 --> 01:23:59,691
Je to tak, protože jsme tým.
1460
01:24:01,258 --> 01:24:02,426
Nebudeme moci
to vše udělat bez...
1461
01:24:02,560 --> 01:24:04,028
Chuck a bomba,
1462
01:24:04,162 --> 01:24:06,431
- nebo Courtney a Garry.
- Děkuji.
1463
01:24:06,564 --> 01:24:08,600
nebo Leonard.
Vlastně my...
1464
01:24:08,732 --> 01:24:10,200
nebude schopen to udělat
bez Leonarda.
1465
01:24:10,333 --> 01:24:11,301
Upřímně, co?
1466
01:24:11,435 --> 01:24:12,535
Leonard je hrdina!
1467
01:24:12,669 --> 01:24:14,271
Udělal jsem to všechno!
Jsem důležitá postava!
1468
01:24:14,404 --> 01:24:15,639
A dokonce i Orel.
1469
01:24:15,772 --> 01:24:17,374
- Opravdu hezký.
- Ethane!
1470
01:24:17,507 --> 01:24:19,709
a nakonec,
1471
01:24:19,843 --> 01:24:21,479
ty roztomilé ptáčky.
1472
01:24:23,147 --> 01:24:26,450
Jsme silnější, když jsme jednotní.
1473
01:24:26,584 --> 01:24:27,985
Stejně jako Magic Rope.
1474
01:24:28,119 --> 01:24:31,256
- Potlesk pro stříbro!
- Ano!
1475
01:24:31,388 --> 01:24:33,958
Chci být inženýrem.
1476
01:24:34,092 --> 01:24:36,962
- Dobře! Ano, Stříbro!
- Milujeme tě, Silvere!
1477
01:24:37,095 --> 01:24:38,963
- Dobře, Garry, teď.
- Dobře.
1478
01:24:41,665 --> 01:24:43,001
1479
01:24:43,133 --> 01:24:45,102
- Jsme slavní!
- Podívejte se na to.
1480
01:24:45,235 --> 01:24:47,271
Oh, podívej! To jsem já!
1481
01:24:47,404 --> 01:24:50,040
To jsou skuteční hrdinové.
1482
01:24:50,173 --> 01:24:53,477
Oni si zaslouží být milováni, ne já.
1483
01:24:55,779 --> 01:24:57,647
Milujeme tě víc, Red!
1484
01:24:57,781 --> 01:24:59,784
Ano, Red! Milujeme tě!
1485
01:25:00,985 --> 01:25:03,488
Vidět? Nejsi sám.
1486
01:25:03,620 --> 01:25:06,790
Jsem vdaná. pojďme slavit,
každý! Jsem vdaná!
1487
01:25:15,031 --> 01:25:17,302
Debbie, drž se dál
s tou miskou, synu!
1488
01:25:17,435 --> 01:25:19,838
Pojď sem a zatancuj si s mámou!
1489
01:25:26,311 --> 01:25:28,213
- Hej, všichni!
- Mami, podívej se na to!
1490
01:25:28,346 --> 01:25:30,748
Ach ano! Hej,
kde je červená a stříbrná?
1491
01:25:34,051 --> 01:25:36,587
- Dobře, červi nebo otruby?
- Co?
1492
01:25:36,720 --> 01:25:38,789
Dělám si srandu. já vím
musí být toast.
1493
01:25:38,922 --> 01:25:40,357
Ha, ha. Toast.
1494
01:25:40,490 --> 01:25:42,293
vlastně chci
dělám si srandu...
1495
01:25:42,427 --> 01:25:43,962
když to říkám
moje oblíbené jídlo,
1496
01:25:44,095 --> 01:25:45,262
jen pro informaci.
1497
01:25:45,395 --> 01:25:47,030
Co? Vy?
1498
01:25:47,163 --> 01:25:48,465
Sarkastický?
1499
01:25:48,600 --> 01:25:50,267
- Nebude.
- Vím, co tím myslíš.
1500
01:25:50,400 --> 01:25:52,436
- Dobře.
- Možná mě to příště taky naučíš.
1501
01:25:52,570 --> 01:25:55,206
Možná, až nebudeš moc
zaneprázdněn zachraňováním světa.
1502
01:25:55,338 --> 01:25:58,275
vlastně mám
to všechno udělal,
1503
01:25:58,409 --> 01:26:00,111
tak teď mám čas.
1504
01:26:00,244 --> 01:26:02,713
Oh, nebude.
Protože mám taky čas.
1505
01:26:02,846 --> 01:26:05,282
Já taky ne
Mám co dělat!
1506
01:26:05,417 --> 01:26:07,418
Za chvíli.
Co je to za zvuk?
1507
01:26:07,552 --> 01:26:09,988
Lechtání vlak?
Dorazili jsme na stanici Three Wheel Station!
1508
01:26:10,120 --> 01:26:11,256
Chucku, ne!
1509
01:26:11,388 --> 01:26:14,891
Zmrazit, zmrazit, zmrazit!
1510
01:26:30,708 --> 01:26:32,810
Smějte se do sytosti.
1511
01:26:35,245 --> 01:26:37,481
Nikdo mě nemůže zastavit.
1512
01:26:37,614 --> 01:26:40,084
Zastavím tě, Zeta.
1513
01:26:41,519 --> 01:26:43,553
Nemůžeš mi zabránit v...
1514
01:26:43,686 --> 01:26:45,622
ukázat vám jak
moje sestry jsou roztomilé...
1515
01:26:45,756 --> 01:26:47,490
zatímco spí.
1516
01:27:01,105 --> 01:27:03,908
Jsou velmi roztomilí.
1517
01:27:04,042 --> 01:27:06,678
Myslím, že budou
vylíhni teď.
1518
01:27:08,479 --> 01:27:09,946
Chtějí se vylíhnout!
1519
01:27:11,781 --> 01:27:13,016
To jsou oni!
1520
01:27:13,150 --> 01:27:15,086
Ach můj bože! Viděl jsem jednoho!
1521
01:27:20,324 --> 01:27:21,292
Maminka!
1522
01:27:41,012 --> 01:27:42,480
mohu pomoci?
1523
01:27:44,647 --> 01:27:46,918
Ó. promiň.
1524
01:27:57,628 --> 01:27:58,562
Maminka?
1525
01:28:03,734 --> 01:28:04,601
Ahoj.
1526
01:28:05,735 --> 01:28:07,437
Moje sestry!
1527
01:28:15,546 --> 01:28:16,780
Ahoj.
1528
01:28:20,217 --> 01:28:22,419
Maminka!
1529
01:28:23,887 --> 01:28:26,022
Ach, sestry.
1530
01:28:26,156 --> 01:28:28,059
milujeme tě.
1531
01:28:28,191 --> 01:28:29,693
Musíme se o ně dobře starat...
1532
01:28:29,827 --> 01:28:31,628
a nenechte je
zmizí nám z dohledu.
1533
01:28:31,762 --> 01:28:35,164
Ano. Nenecháme to
mizí nám z dohledu.
1534
01:28:39,503 --> 01:28:40,771
Sbohem.
1535
01:28:42,995 --> 01:28:45,995
Titulky od Aril.Shazwan
106335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.