All language subtitles for The.Angry.Birds.Movie.2.2019 Czech

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,177 --> 00:00:44,677 Titulky od Aril.Shazwan 2 00:00:45,901 --> 00:00:48,401 PTAČÍ OSTROV 3 00:01:11,872 --> 00:01:13,572 Tito červi jsou vynikající. 4 00:01:13,896 --> 00:01:16,632 Ahoj, Alexi! Jaký druh s tvým trestem? 5 00:01:16,765 --> 00:01:17,999 Ahoj, nemůžu si stěžovat. 6 00:01:18,134 --> 00:01:19,836 - Nikdy ho to nezastavilo. - Dobře? 7 00:01:21,437 --> 00:01:24,039 Dobrý den pro nás dnes. 8 00:01:25,641 --> 00:01:27,310 Červená je můj student. 9 00:01:31,179 --> 00:01:33,315 Nejste si jisti stylem dab. 10 00:01:33,449 --> 00:01:35,684 Maminka! mám háček můj obrázek? 11 00:01:35,818 --> 00:01:37,521 Tady se zastavíme. 12 00:01:49,531 --> 00:01:52,902 Dnes se učíme o jak Red zachránil vejce. 13 00:01:53,034 --> 00:01:54,736 Miluji Red! 14 00:01:54,870 --> 00:01:57,039 Chci jít na záchod! 15 00:01:57,173 --> 00:01:59,042 proč nejdeš kde byl katapult? 16 00:02:01,043 --> 00:02:02,845 Bomba, nic tam není z Prasečího ostrova? 17 00:02:02,979 --> 00:02:05,080 - Žádný. - Chucku. Něco ze severu? 18 00:02:06,482 --> 00:02:08,084 - Ne. Není nic. - Co je to za věc? 19 00:02:09,218 --> 00:02:10,552 Koláčový útok! 20 00:02:10,685 --> 00:02:13,422 - Blíží se k nám. - Co bychom měli dělat? 21 00:02:14,689 --> 00:02:15,657 Kachna! 22 00:02:15,791 --> 00:02:17,159 Co? 23 00:02:18,727 --> 00:02:20,261 - Můj obličej je plný koláče! - Hej, promiň kamaráde. 24 00:02:23,732 --> 00:02:24,934 Co? Ano! 25 00:02:26,435 --> 00:02:28,070 Ty prasata... 26 00:02:28,203 --> 00:02:29,237 oplatí se... 27 00:02:29,370 --> 00:02:31,308 na náš oběd! 28 00:02:31,440 --> 00:02:35,211 Kvůli našemu hladu udělá je... 29 00:02:35,344 --> 00:02:36,578 cítit pro sebe... 30 00:02:36,712 --> 00:02:37,947 Quesadillas! 31 00:02:39,815 --> 00:02:40,682 Co? 32 00:02:41,985 --> 00:02:43,786 - To je Red. - Odpusťte mi všechno. 33 00:02:43,920 --> 00:02:46,287 Musíme toto místo převzít. Je tu něco důležitého. 34 00:02:46,422 --> 00:02:48,357 - Oh, ano! - Samozřejmě, pro tebe cokoliv. 35 00:02:48,491 --> 00:02:49,726 Hej, Rede! 36 00:02:49,858 --> 00:02:52,060 Legrační, když všechny ptáci tě nemají rádi 37 00:02:52,194 --> 00:02:54,664 než zachráníte tento ostrov? Ale teď tě milují všichni ptáci. 38 00:02:54,797 --> 00:02:56,799 Huh. Děkuji za to připomeňte mi to. 39 00:02:56,932 --> 00:02:58,233 Dobře, připraven? 40 00:02:58,367 --> 00:02:59,903 - Tři... - Dva... 41 00:03:00,035 --> 00:03:01,104 Dva! 42 00:03:01,237 --> 00:03:03,172 - Bomba, řekl jsi "jedna." - Dobře. 43 00:03:03,304 --> 00:03:04,173 Jeden! 44 00:03:11,914 --> 00:03:13,950 Mohu poprosit o chilli omáčku? 45 00:03:15,083 --> 00:03:16,819 Ano! Rozumím. 46 00:03:16,951 --> 00:03:18,820 - Děkuji. - Červená! Červená! 47 00:03:18,953 --> 00:03:22,123 Chci ten červený. Červená barva. 48 00:03:22,257 --> 00:03:23,525 Ha, ha! Balónek! 49 00:03:23,659 --> 00:03:26,129 Heh, heh. To je on. Trochu vyšší. 50 00:03:37,140 --> 00:03:39,575 Chtěl jsem si jen hrát! 51 00:03:39,708 --> 00:03:41,910 Hledáte článek s ptáky, 52 00:03:42,045 --> 00:03:43,780 máš dělovou kouli. 53 00:03:43,912 --> 00:03:45,147 Připraven, velký? 54 00:03:45,280 --> 00:03:47,349 Ach ano. Jsi připraven, chlapče? 55 00:03:52,554 --> 00:03:54,156 Dělová koule! 56 00:03:58,094 --> 00:03:59,629 Proč si nedáš sprchu? v pohodě? 57 00:03:59,662 --> 00:04:01,697 Proč si nedáš sprchu? v pohodě? 58 00:04:10,739 --> 00:04:12,541 Trochu to bolí. 59 00:04:18,980 --> 00:04:20,449 Ach! Nevidím! 60 00:04:20,583 --> 00:04:22,652 Uvidíme se znovu. 61 00:04:22,785 --> 00:04:24,487 Ptáci jsou k ničemu. 62 00:04:24,619 --> 00:04:26,822 Žádný! Prosím ne! 63 00:04:26,956 --> 00:04:28,223 64 00:04:30,559 --> 00:04:31,928 Podle mého pozorování ne. 65 00:04:34,196 --> 00:04:35,364 Omlouváme se všem. 66 00:04:35,497 --> 00:04:36,699 promiňte, pane, 67 00:04:36,833 --> 00:04:39,167 Myslím, že to patří Mr. 68 00:04:39,302 --> 00:04:40,369 Můj hrdina. 69 00:04:40,502 --> 00:04:42,904 Ne. Zastávka. 70 00:04:43,038 --> 00:04:44,506 Řekl jsem: "Nepřestávej." 71 00:04:46,509 --> 00:04:47,876 - Leonarde? - Rozumím! 72 00:04:48,009 --> 00:04:50,212 Ahoj Leonarde, měl bys... 73 00:04:52,314 --> 00:04:53,481 To nepřijde... 74 00:04:53,614 --> 00:04:55,184 z Ptačího ostrova. 75 00:05:05,427 --> 00:05:07,396 co je to za věc? 76 00:05:07,530 --> 00:05:10,433 Kde se ta věc vzala? 77 00:05:17,874 --> 00:05:19,775 Potřebujeme katapult ten větší. 78 00:05:20,499 --> 00:05:23,499 The ANGRY BIRDS MOVIE 2 79 00:05:27,617 --> 00:05:30,586 Opět se nám to povedlo zachránit tento ostrov. 80 00:05:30,718 --> 00:05:31,586 Gratuluji všem. 81 00:05:31,720 --> 00:05:33,289 Ach ano. 82 00:05:35,090 --> 00:05:36,792 Zachránil jsi nás, Rede. 83 00:05:36,925 --> 00:05:38,093 Jsi náš hrdina. 84 00:05:38,227 --> 00:05:39,995 Není nic. Je to moje práce. 85 00:05:40,129 --> 00:05:41,965 Co říkáš? jdi si hrát... 86 00:05:42,098 --> 00:05:43,699 a ušetřit body jsi tak roztomilý... 87 00:05:43,833 --> 00:05:45,400 za útok prasete další, ano? 88 00:05:47,502 --> 00:05:48,737 Prase. 89 00:05:48,871 --> 00:05:51,574 Chytíme tě! 90 00:05:51,706 --> 00:05:53,274 Oink, oink, oink. 91 00:05:54,677 --> 00:05:55,878 Je to roztomilé. 92 00:05:56,011 --> 00:05:57,178 Pojďme uklidit... 93 00:05:57,312 --> 00:05:59,180 tito krabi, pak můžeme... 94 00:05:59,314 --> 00:06:00,348 Hotovo. 95 00:06:02,718 --> 00:06:04,787 - Rede, co je to za věc? - Co je? 96 00:06:04,920 --> 00:06:06,488 Je to...? Je to hlava? 97 00:06:06,622 --> 00:06:08,590 co je to za věc? 98 00:06:08,723 --> 00:06:11,493 Podívej, podívej jako dopis 99 00:06:11,626 --> 00:06:12,728 Co kdyby je to milostný dopis? 100 00:06:12,862 --> 00:06:13,963 Vzkaz v láhvi? 101 00:06:14,097 --> 00:06:15,263 nebo džin v láhvi. 102 00:06:15,396 --> 00:06:16,465 Kde je láhev, 103 00:06:16,598 --> 00:06:18,300 jen mlč. 104 00:06:18,324 --> 00:06:21,824 Ptáci, s naší pokorou chtějí dodržet příměří. 105 00:06:21,848 --> 00:06:24,848 Můžeme mluvit? Od xoxoho Leonarda 106 00:06:25,775 --> 00:06:28,611 Pěkné pokusné prase. 107 00:06:28,744 --> 00:06:31,814 pro informaci nejsme hloupí. 108 00:06:33,190 --> 00:06:35,558 Ptáci, jste opravdu hloupí. 109 00:06:35,582 --> 00:06:37,982 My to ale myslíme vážně otázka příměří! 110 00:06:39,206 --> 00:06:41,206 Příměří! 111 00:06:46,061 --> 00:06:48,297 Mám to! 112 00:06:48,430 --> 00:06:49,631 Oh, ne! 113 00:06:49,766 --> 00:06:52,033 - Podívejte se na všechny. - Abych to viděl. 114 00:06:52,167 --> 00:06:54,537 - Příměří! - Příměří s prasaty! 115 00:06:54,670 --> 00:06:56,771 - Příměří? - Válka skončí! 116 00:06:56,905 --> 00:06:58,374 Co? 117 00:06:58,506 --> 00:07:01,543 Ne, tohle je prostě oklamat je. 118 00:07:01,677 --> 00:07:02,977 - Cože? - Co? 119 00:07:03,112 --> 00:07:04,580 To je úleva, že? 120 00:07:04,713 --> 00:07:05,881 Kdo je unavený? celou tuhle válku? 121 00:07:05,881 --> 00:07:07,749 Kdo je unavený? celou tuhle válku? 122 00:07:07,884 --> 00:07:09,550 Mě! To jsem já! 123 00:07:09,684 --> 00:07:11,319 Unavený? Ne. Poslouchej tohle. 124 00:07:11,453 --> 00:07:13,589 Představte si zábavné věci což teď můžeme udělat. 125 00:07:13,723 --> 00:07:15,691 Jednu jsem si představil. 126 00:07:15,824 --> 00:07:16,892 Myslíte, že souhlasí? 127 00:07:17,025 --> 00:07:18,660 Myslím, že jsme zaujmout ho. 128 00:07:18,795 --> 00:07:21,062 Ne. pracujeme nikdy unavený, 129 00:07:21,196 --> 00:07:23,064 dnem i nocí, zachránit svět. 130 00:07:23,199 --> 00:07:24,867 Ale svět není třeba zachraňovat. 131 00:07:25,001 --> 00:07:26,335 Samozřejmě svět potřebuje nás 132 00:07:26,468 --> 00:07:27,403 - Červená. - Co? 133 00:07:27,535 --> 00:07:28,571 Pojď sem. 134 00:07:28,703 --> 00:07:29,905 Čeho se nejvíc bojíš? 135 00:07:30,038 --> 00:07:31,439 strach? já... 136 00:07:31,573 --> 00:07:33,442 Čeho se mám bát? 137 00:07:48,691 --> 00:07:51,027 - Nebojím se ničeho. - Víš? 138 00:07:51,160 --> 00:07:54,030 Napsal jsem pravidla zábavu se svými přáteli. 139 00:07:54,162 --> 00:07:57,432 - Zvláště Chuck. - No tak. Sledujte nás. 140 00:07:57,566 --> 00:07:59,268 Co to říkáš...? Sledovat kam? 141 00:07:59,400 --> 00:08:01,838 Nemůžeme vám říct proč musíte nesouhlasit. 142 00:08:23,691 --> 00:08:26,429 Ha! Teď máme všechna vaše vejce 143 00:08:26,562 --> 00:08:28,463 Nic jiného můžeš udělat, 144 00:08:28,597 --> 00:08:31,100 Červený. 145 00:08:31,232 --> 00:08:33,969 Směj se dosyta, prase, 146 00:08:34,102 --> 00:08:36,171 protože později ty budu plakat... 147 00:08:36,304 --> 00:08:37,640 když do tebe narazím... 148 00:08:37,774 --> 00:08:39,607 - a vezměte si kameny zpět. - Vejce. 149 00:08:39,742 --> 00:08:41,175 - Cože? - Řekl jsi "rock" 150 00:08:41,309 --> 00:08:42,779 zase jsi zapomněl říct "vajíčko". 151 00:08:42,911 --> 00:08:44,745 Promiň. 152 00:08:44,880 --> 00:08:47,083 nevím proč Vždycky říkám špatnou věc. 153 00:08:49,385 --> 00:08:51,319 Protože je to opravdu skála. 154 00:08:51,453 --> 00:08:53,988 Neplač, Sam-Same. 155 00:08:54,122 --> 00:08:55,357 Vrátím se později. 156 00:08:58,795 --> 00:09:00,463 Hej, tati. 157 00:09:04,632 --> 00:09:06,667 Sestry jsem si na chvíli půjčil. 158 00:09:14,309 --> 00:09:17,313 Huh. Teď jsme tam jsou skutečná vejce. 159 00:09:17,445 --> 00:09:20,983 Ano, nic jiného ty to dokážeš, Rede. 160 00:09:23,084 --> 00:09:24,685 Směj se dosyta, prase, 161 00:09:24,819 --> 00:09:26,988 protože později ty bude plakat 162 00:09:27,122 --> 00:09:29,425 když do tebe narazím a vzít to všechno zpět... 163 00:09:40,169 --> 00:09:42,138 Oh, ne. 164 00:09:43,462 --> 00:09:45,262 PRASE OSTROV 165 00:09:49,544 --> 00:09:51,179 Dobře, my jen... 166 00:09:55,183 --> 00:09:58,220 Jaké věci jsou téměř vyrobeny Jsem zabit? Kostky ledu? 167 00:09:58,353 --> 00:09:59,854 Kdo to kdy slyšel o kostkách ledu? 168 00:09:59,988 --> 00:10:02,423 Courtney? Courtney, přines mi obrázky. 169 00:10:02,556 --> 00:10:05,726 Co? Oh, dobře, Přišel jsem 170 00:10:05,861 --> 00:10:06,862 Pro mě. 171 00:10:06,996 --> 00:10:08,864 Oh, vypadá skvěle. 172 00:10:08,997 --> 00:10:11,300 Tři deštníky v jednom drinku? 173 00:10:11,433 --> 00:10:14,703 S jakými divnými věcmi čelíme teď? 174 00:10:33,055 --> 00:10:34,488 To je moje zubní pasta. 175 00:10:34,622 --> 00:10:35,891 Jsem z toho všeho unavený. 176 00:10:37,458 --> 00:10:40,295 Ano! Horká koupel. 177 00:10:45,700 --> 00:10:47,269 To je on. 178 00:10:53,040 --> 00:10:55,076 Pojď, Zeta. Můžete. 179 00:10:55,210 --> 00:10:57,479 Pojď, Zeta. Můžete. 180 00:10:57,612 --> 00:10:59,449 Páni! Zeta! 181 00:11:01,683 --> 00:11:04,487 Jdi, zlato. Jdi chytat. 182 00:11:04,620 --> 00:11:05,655 Jdi chytat. 183 00:11:06,722 --> 00:11:07,789 Jdi chytit hůl. 184 00:11:11,392 --> 00:11:12,727 Ha, ha! 185 00:11:19,900 --> 00:11:22,737 186 00:11:22,872 --> 00:11:23,772 Ach můj bože! 187 00:11:26,742 --> 00:11:28,209 já ne zase dobře. 188 00:11:28,343 --> 00:11:29,611 - Dobře, Debbie? - Dobře. 189 00:11:29,745 --> 00:11:31,614 Už nechci sedět na tomto zmrzlém místě, 190 00:11:31,747 --> 00:11:34,617 uvízl na ostrově plné ledu. 191 00:11:34,750 --> 00:11:36,819 Střílejte znovu ledové koule! 192 00:11:36,953 --> 00:11:39,755 - To nemůžeme, Zeta. - Později... 193 00:11:39,889 --> 00:11:41,290 Mučíte naše inženýry. 194 00:11:41,423 --> 00:11:44,025 Um, uh, Haló?! 195 00:11:44,159 --> 00:11:46,261 Ruce a nohy Začínám být otupělý. 196 00:11:46,395 --> 00:11:48,631 Ach ano, na to jsem zapomněl. 197 00:11:48,764 --> 00:11:50,532 Měl bys mu to říct zlepšit svůj cíl. 198 00:11:50,665 --> 00:11:54,335 Je čas pro nás začít nový život. 199 00:11:54,469 --> 00:11:56,037 Nový život, přicházíme. 200 00:11:56,170 --> 00:11:58,806 Zasloužím si cítit teplý písek.. 201 00:11:58,940 --> 00:12:00,675 přitlačeny hřebíky Já jsem ta krásná. 202 00:12:00,809 --> 00:12:02,711 zasloužíš si to víc než to. 203 00:12:02,844 --> 00:12:03,711 Ano, je to tak! 204 00:12:10,118 --> 00:12:12,286 - Ha, ha! - Přijeli jsme. 205 00:12:12,420 --> 00:12:15,623 Jste připraveni, Rede? Zábava čeká! 206 00:12:15,757 --> 00:12:18,093 Rande? Ne, to není možné. 207 00:12:18,227 --> 00:12:20,261 Období páření. 208 00:12:20,396 --> 00:12:22,765 Dobře ptáci. Víš, co máš dělat. 209 00:12:22,899 --> 00:12:24,833 Když uslyšíte tento zvuk... 210 00:12:24,967 --> 00:12:27,369 ...musíš se změnit k jinému stolu, 211 00:12:27,501 --> 00:12:30,171 kde je srdce čekáš 212 00:12:30,304 --> 00:12:31,674 Ano, vrátím se první. 213 00:12:31,806 --> 00:12:33,841 rozhodně ne. Nemůžeš se vrátit. 214 00:12:33,976 --> 00:12:35,878 Klíč jsem si nechal jsi v mém těle, 215 00:12:36,011 --> 00:12:38,780 Neřeknu vám kde pokud tu nebudeš sedět. Ha, ha! 216 00:12:38,914 --> 00:12:40,615 Ano, pojďme na párty! 217 00:12:40,748 --> 00:12:42,183 Hej, jo! Jmenuji se Chuck. 218 00:12:42,318 --> 00:12:44,019 - Rychlá hra. Chcete si hrát? - No... 219 00:12:44,151 --> 00:12:46,222 Připojíte se k loterii lásky a zkusit hádat? 220 00:12:46,354 --> 00:12:49,357 Vyhráváte! Protože jsem tady. 221 00:12:49,491 --> 00:12:51,260 - Ahoj. - Ahoj. 222 00:12:53,228 --> 00:12:54,663 Jím písek. 223 00:12:58,400 --> 00:12:59,702 224 00:12:59,834 --> 00:13:01,002 Hej, ty! 225 00:13:01,136 --> 00:13:03,072 Jste připraveni na párty? 226 00:13:03,204 --> 00:13:05,373 Já ne. 227 00:13:05,506 --> 00:13:07,275 Ne, vlastně jsem nechoď sem... 228 00:13:07,409 --> 00:13:09,244 připojit se ke schůzce tohle je strašidelné. 229 00:13:10,578 --> 00:13:12,747 Tento pářící tanec je pro vás. 230 00:13:22,357 --> 00:13:23,659 Mám zájem o vás vědět. 231 00:13:23,791 --> 00:13:24,993 Jaké je tvé oblíbené znamení? 232 00:13:25,126 --> 00:13:26,093 Tohle je moje oblíbené znamení. 233 00:13:27,630 --> 00:13:29,530 Chuť může být velmi výživné, 234 00:13:29,665 --> 00:13:31,400 v závislosti na obsahu minerály v písku. 235 00:13:31,534 --> 00:13:34,503 Můžu říct, co je to za červa co je v něm... 236 00:13:34,636 --> 00:13:38,506 nebo jaké mají jídlo vyrůstat s rodinou. 237 00:13:38,640 --> 00:13:40,074 zlobíš se? 238 00:13:40,208 --> 00:13:41,510 Žádný. 239 00:13:41,644 --> 00:13:44,046 - Nevím. Vypadáš naštvaně. - Nejsem naštvaný. 240 00:13:44,179 --> 00:13:45,981 víš? Možná kvůli tvému ​​obočí. 241 00:13:46,115 --> 00:13:48,316 Moje obočí je normální. Takhle vypadám. 242 00:13:48,449 --> 00:13:51,386 Vypadá to, že ano neklidná tvář 243 00:13:51,520 --> 00:13:53,588 Oh, ano? No, to nejsem já. 244 00:13:55,391 --> 00:13:57,726 - Ano! Velký. - Nejsem úplné zvíře. 245 00:13:57,858 --> 00:13:59,427 Ale ráda jím písek. 246 00:13:59,561 --> 00:14:01,262 Dobře, červi, otruby nebo odpadky... 247 00:14:01,396 --> 00:14:02,897 - z odpadkového koše? - Co to je? 248 00:14:03,031 --> 00:14:04,632 Oblíbené jídlo, blbečku. Nemyslete si. 249 00:14:04,766 --> 00:14:06,133 Stačí odpovědět od srdce! 250 00:14:06,267 --> 00:14:07,902 Umm. Toast? 251 00:14:08,035 --> 00:14:09,938 Dobře. Toast. 252 00:14:10,070 --> 00:14:11,106 Oblíbená barva? 253 00:14:11,240 --> 00:14:13,476 - Uh. - Hloupá otázka. Je to červené. 254 00:14:13,608 --> 00:14:16,411 Pokud máte sílu úžasný, co je zač? 255 00:14:16,545 --> 00:14:18,780 Hm, ztrať se, jako teď 256 00:14:18,914 --> 00:14:21,884 Dobře. co to děláš ve volném čase? 257 00:14:22,016 --> 00:14:24,785 Nikdy nemám volný čas. 258 00:14:24,920 --> 00:14:27,222 Chráním Ptačí ostrov než být napaden, 259 00:14:27,356 --> 00:14:28,957 a to je moje práce na plný úvazek tak to je ono. 260 00:14:29,089 --> 00:14:31,059 Myslím, že jsem byl vyslyšen o příměří. 261 00:14:31,193 --> 00:14:33,828 Ha, ha! Příměří, ne. To nebude dlouho trvat. 262 00:14:33,963 --> 00:14:35,564 Budete mít čas staré pole... 263 00:14:35,697 --> 00:14:37,631 a nikdo nepotřebuje zase ty, takže... 264 00:14:37,766 --> 00:14:39,501 Dobře. Tady jsme skončili. 265 00:14:40,602 --> 00:14:43,271 Bojíte se vyprávět příběhy? o svých pocitech? 266 00:14:43,405 --> 00:14:46,107 Já nutně nechci příběh o tom... 267 00:14:46,241 --> 00:14:47,443 znamená, že se bojím. 268 00:14:47,575 --> 00:14:49,376 Dobře. Tak se tomu vyhněte osobní otázka. 269 00:14:49,511 --> 00:14:51,112 - Nejsem zvyklý se zlobit. - Promluv si sám se sebou. 270 00:14:51,246 --> 00:14:53,515 - Obdivujte se. - Neodpovídám na otázky. 271 00:14:53,647 --> 00:14:54,782 Levák. Možná čarodějnice. 272 00:14:54,916 --> 00:14:57,118 Vypadá to, že spolu vůbec nevycházíme. 273 00:14:57,251 --> 00:14:59,521 Oh, potřebuješ informace pro něj. Dobře. 274 00:14:59,654 --> 00:15:01,523 Ať se vám daří s dalším chlapem. 275 00:15:01,655 --> 00:15:03,858 Nepotřebuji štěstí. Mám vzorec. 276 00:15:03,992 --> 00:15:05,393 Dobře. Užívej si života. 277 00:15:05,526 --> 00:15:06,828 Užívejte si samotu. 278 00:15:06,962 --> 00:15:07,830 Oh, samozřejmě. 279 00:15:09,265 --> 00:15:11,867 To je on. Jako loď uprostřed noci. 280 00:15:12,001 --> 00:15:15,170 Žádné kormidlo, žádný účel, žádní členové 281 00:15:15,304 --> 00:15:16,972 Dobrou noc 282 00:15:57,045 --> 00:15:59,014 Poražený! 283 00:15:59,146 --> 00:16:01,516 Poražený! 284 00:16:23,405 --> 00:16:24,874 Ahoj! Ó. 285 00:16:27,074 --> 00:16:30,078 Rede, já vím, že jsme existuje mnoho rozdílů. 286 00:16:30,212 --> 00:16:32,280 Oh, jako by ses o to snažil jíst naše děti? 287 00:16:32,414 --> 00:16:34,449 Přišel jsem v míru. 288 00:16:34,583 --> 00:16:36,218 289 00:16:37,519 --> 00:16:39,087 Nechci vidět tvou tvář 290 00:16:39,221 --> 00:16:40,855 víc než ty brácho podívej se na můj obličej 291 00:16:40,988 --> 00:16:42,456 Všichni jsme v nebezpečí! 292 00:16:42,591 --> 00:16:43,792 - Ano. od vás - Au! 293 00:16:43,925 --> 00:16:45,928 Ne, jsme v příměří. 294 00:16:46,060 --> 00:16:48,429 Nedostal jsi můj dopis? Je to na balonu. 295 00:16:48,564 --> 00:16:50,765 Oh, ano, je to tak. 296 00:16:50,899 --> 00:16:52,234 Chceš mluvit. 297 00:16:53,368 --> 00:16:55,237 Ne takhle metoda příměří. 298 00:16:55,371 --> 00:16:56,972 Jen mi řekni co co chceš říct... 299 00:16:57,104 --> 00:16:58,306 a jít odtud. 300 00:16:58,439 --> 00:16:59,974 Red, zjistili jsme 301 00:17:00,108 --> 00:17:02,176 existuje třetí ostrov, 302 00:17:02,310 --> 00:17:04,512 a plánují to zničit nás všechny. 303 00:17:04,646 --> 00:17:05,647 Třetí ostrov? 304 00:17:09,117 --> 00:17:11,153 Uveďte důvod, proč já musím ti věřit 305 00:17:11,286 --> 00:17:14,522 Nevšimnete si předmětu divné, co spadlo z nebe? 306 00:17:14,655 --> 00:17:16,258 Obří ledová koule? 307 00:17:27,903 --> 00:17:29,604 Ne, žádný neexistuje. nic nevidím. 308 00:17:29,738 --> 00:17:32,341 Vidím a nechám Ukazuji důkaz. 309 00:17:32,473 --> 00:17:33,809 Squeal Team Six! 310 00:17:35,376 --> 00:17:36,611 Co...? 311 00:17:38,746 --> 00:17:40,815 Hej, buď opatrný. Zastávka. 312 00:17:40,948 --> 00:17:42,183 Všechno se zastavilo. 313 00:17:42,317 --> 00:17:43,751 314 00:17:53,228 --> 00:17:55,064 315 00:17:56,964 --> 00:18:00,135 Ten obrázek v ruce je Orlí ostrov, 316 00:18:00,268 --> 00:18:01,703 a všichni jsou orli. 317 00:18:01,837 --> 00:18:04,338 Orel? Kde jsi tohle všechno vzal? 318 00:18:04,473 --> 00:18:06,140 Z dronů. 319 00:18:06,274 --> 00:18:09,410 - A ty nás s tím špehuješ? - Ano. 320 00:18:09,544 --> 00:18:12,246 Takže jsi mě viděl...? 321 00:18:12,380 --> 00:18:15,416 Ano a je to hnusné. 322 00:18:15,550 --> 00:18:17,685 Červená, to je horší. 323 00:18:17,819 --> 00:18:20,388 Musíme přestat bojovat a spolupracovat. 324 00:18:20,521 --> 00:18:23,759 Aby zachránil svět před zničením. 325 00:18:23,892 --> 00:18:25,827 Červený! Červený! Červená! 326 00:18:25,961 --> 00:18:29,197 Červený! Červený! Červený! Červený! Červený! Červená! 327 00:18:29,330 --> 00:18:32,666 To, co potřebujeme, jsou hrdinové. 328 00:18:32,800 --> 00:18:33,668 Také jsem se zúčastnil. 329 00:18:33,801 --> 00:18:35,136 Pěkný! 330 00:18:36,437 --> 00:18:39,573 Potřebujeme tým dohromady. 331 00:18:39,707 --> 00:18:41,175 Ano, je to tak. 332 00:18:41,309 --> 00:18:43,011 Ale budu vést. 333 00:18:43,235 --> 00:18:45,035 DŮSTOJNÍK 334 00:18:45,312 --> 00:18:47,682 Ve skutečnosti je tato role obsazena. 335 00:18:47,816 --> 00:18:49,550 DŮSTOJNÍK 336 00:18:49,684 --> 00:18:50,886 Ano. mnou 337 00:18:50,910 --> 00:18:52,210 DŮSTOJNÍK 338 00:18:54,356 --> 00:18:56,357 Oh, člověče, budeš milovat ho 339 00:18:56,491 --> 00:18:58,026 Ne ten největší pták chytří tady, 340 00:18:58,159 --> 00:19:01,562 ale kromě toho, že jsem nemoudrý, má výbušnou zbraň. 341 00:19:04,700 --> 00:19:06,468 - Všechno nejlepší k narozeninám! - Aah! 342 00:19:06,600 --> 00:19:08,803 Máme číslo dvě v nočníku Porta. 343 00:19:11,271 --> 00:19:13,576 Dobře, jsem pryč! 344 00:19:18,579 --> 00:19:19,814 Dostaneme tě ven. 345 00:19:20,781 --> 00:19:22,117 Uh... jak? 346 00:19:24,853 --> 00:19:26,554 Takhle. 347 00:19:26,687 --> 00:19:28,424 Oh, miluji to. 348 00:19:28,448 --> 00:19:29,891 EXPLOZNÍ EXPERT 349 00:19:29,892 --> 00:19:31,559 Bomba, co je to za zvuk? 350 00:19:31,693 --> 00:19:35,030 - Jste stále v karanténě! - Jsem dospělý, mami! 351 00:19:35,163 --> 00:19:36,765 - Utéct. - Bombo, vrať se sem! 352 00:19:38,232 --> 00:19:39,934 Je velmi rychlý, umí porazit čas... 353 00:19:40,068 --> 00:19:41,403 on sám je v běžeckém závodě. 354 00:19:41,536 --> 00:19:43,772 Hej, Chucku, potřebujeme jsi v týmu 355 00:19:43,905 --> 00:19:45,306 a myslím jsme tým! 356 00:19:58,419 --> 00:20:00,788 Pojďte všichni. Pokračujte ve cvičení! 357 00:20:07,462 --> 00:20:08,497 Také jsem se zúčastnil. 358 00:20:08,521 --> 00:20:10,221 RYCHLOST DÉMON 359 00:20:10,898 --> 00:20:13,267 - Ha, ha, dobře! - Ale jak se máš...? 360 00:20:13,402 --> 00:20:14,836 BT-duby, špatně jste napsal "loupež". 361 00:20:14,969 --> 00:20:16,371 Je to "E-I," Opravil jsem to. 362 00:20:16,504 --> 00:20:17,839 Nebojte se. Časté chyby. 363 00:20:17,973 --> 00:20:19,307 Děkuju. 364 00:20:19,441 --> 00:20:22,143 Máte pravdu. Je rychlý. 365 00:20:23,944 --> 00:20:26,348 A teď je tady trochu trapné, 366 00:20:26,481 --> 00:20:28,183 ale je to jen orel že víme. 367 00:20:28,316 --> 00:20:29,485 Našli jste toho pravého orla. Řekni mi všechno. 368 00:20:29,485 --> 00:20:31,452 Našli jste toho pravého orla. Řekni mi všechno. 369 00:20:31,586 --> 00:20:34,489 Je to zábavná mise místo zvané ostrov... 370 00:20:34,621 --> 00:20:36,624 - Orlí ostrov? - Ano. 371 00:20:36,758 --> 00:20:38,527 Takže jste slyšeli... 372 00:20:38,659 --> 00:20:40,094 někdy slyšel. 373 00:20:41,218 --> 00:20:43,218 ZBABENÝ HRDINA 374 00:20:44,898 --> 00:20:47,034 Rád tě vidím! 375 00:20:47,167 --> 00:20:49,603 Dobře, teď to potřebujeme vědět 376 00:20:49,738 --> 00:20:51,840 jaký druh horské zbraně jak moc to funguje? 377 00:20:51,973 --> 00:20:55,376 Potřebujeme inženýry kdo je geniální a moudrý. 378 00:21:01,849 --> 00:21:04,319 Ano, Chucku. Zdá se, že něco máš... 379 00:21:04,453 --> 00:21:06,054 co chcete říct nebo zazpívat. 380 00:21:06,187 --> 00:21:08,924 Vím, kde hledat. Je to dívka. 381 00:21:09,057 --> 00:21:10,525 Moje sestra, Silver. 382 00:21:10,658 --> 00:21:12,694 Studoval na Avian Academy, nejlepší student ve třídě. 383 00:21:12,827 --> 00:21:15,530 - Je tak dokonalý. - Ano, samozřejmě. 384 00:21:15,664 --> 00:21:19,267 - Uvidíme se na koleji! - Ano, uvidíme se znovu Ello. 385 00:21:19,401 --> 00:21:21,703 Jé, pěkný úlovek! 386 00:21:21,836 --> 00:21:24,905 Všichni si myslíme, že je trochu zvláštní, víš? 387 00:21:25,040 --> 00:21:26,207 Přeskočil čtyři ročníky, 388 00:21:26,340 --> 00:21:27,876 vyhrát cenu inženýr roku, 389 00:21:28,009 --> 00:21:29,778 a získat stipendium z Avian Academy. 390 00:21:29,911 --> 00:21:32,180 Perfektní. To je to, co chceme. 391 00:21:32,312 --> 00:21:33,848 Určitě si ho oblíbíte. 392 00:21:33,982 --> 00:21:36,718 Ale neměj moc rád. Je to moje sestra, Red. 393 00:21:36,851 --> 00:21:39,486 nebo ti zlámu kosti! 394 00:21:39,620 --> 00:21:40,688 Ó. Frisbee! 395 00:21:43,390 --> 00:21:46,060 Ahoj, já jsem Chuck. Víš kde Inženýrské oddělení? 396 00:21:47,861 --> 00:21:49,997 S kombinací více než 30 hedvábí, 397 00:21:50,132 --> 00:21:52,367 dráty a nitě jsou spojeny dohromady, 398 00:21:52,501 --> 00:21:54,368 Představuji vám... 399 00:21:54,502 --> 00:21:56,038 Magické lano! 400 00:21:58,173 --> 00:22:01,041 Řekl jsem: "Kouzelné lano!" 401 00:22:01,175 --> 00:22:02,376 Spíše jako "Odpadkové lano." 402 00:22:02,511 --> 00:22:04,244 Vím, co to je myslíš, Miku. 403 00:22:04,378 --> 00:22:06,247 ty jsi jako, "Co je na tom laně tak kouzelného?" 404 00:22:06,380 --> 00:22:07,715 Dobrá otázka, Miku. 405 00:22:07,849 --> 00:22:09,784 Ten článek, to se dá držet více než 18 000 kilogramů hmotnosti 406 00:22:09,784 --> 00:22:12,654 Ten článek, to se dá držet více než 18 000 kilogramů hmotnosti 407 00:22:12,787 --> 00:22:14,289 ve srovnání s jinými lany... 408 00:22:16,424 --> 00:22:17,591 Třída skončila. 409 00:22:17,725 --> 00:22:19,261 které ptáci kdy poznali! 410 00:22:19,394 --> 00:22:21,230 nebo prasata, pro tuto věc. 411 00:22:24,932 --> 00:22:26,101 Jak se máš, sestro? 412 00:22:26,233 --> 00:22:27,401 Chucku? 413 00:22:27,536 --> 00:22:30,172 Jsem tak šťastný... je to tak... 414 00:22:30,305 --> 00:22:32,173 skvělé mít možnost... zmrazit, zmrazit. 415 00:22:32,307 --> 00:22:34,309 - Zmrazeno! - Zmrazeno. Jeden, dva, tři. Sestra vyhrává! 416 00:22:34,442 --> 00:22:36,911 Už nemůžeš mluvit Vaše jméno není uvedeno. 417 00:22:37,044 --> 00:22:39,413 Ahoj? je tu někdo? 418 00:22:39,547 --> 00:22:41,316 Ahoj? 419 00:22:41,448 --> 00:22:43,650 - Vy? - Vy? 420 00:22:43,784 --> 00:22:44,918 Vy. 421 00:22:45,052 --> 00:22:46,987 Blikat. znáš ho? 422 00:22:47,121 --> 00:22:49,290 Chci odpovědět ale sestra mě zmrazí 423 00:22:49,424 --> 00:22:52,094 Oh, dobře, Chucku, Sestra tě rozmrazí. 424 00:22:52,226 --> 00:22:54,963 Je to jeden z mých nejlepších přátel, Červený. Všichni jsou moji přátelé. 425 00:22:55,097 --> 00:22:56,164 - Ahoj. - Jsme jeho přátelé. 426 00:22:56,297 --> 00:22:57,832 Všichni, tohle je Stříbro, 427 00:22:57,965 --> 00:22:59,666 největší dívka na světě. 428 00:22:59,800 --> 00:23:01,802 Sestra už není otrokyně, Chucku. 429 00:23:01,936 --> 00:23:03,638 Oh, sestra bude navždy buď moje holka! 430 00:23:03,771 --> 00:23:05,706 Dobře. Ahoj všichni. 431 00:23:05,840 --> 00:23:07,876 Myslím, že nebude jde dobře 432 00:23:08,009 --> 00:23:09,711 Jen si nejsem jistý... 433 00:23:09,844 --> 00:23:11,847 že se vejdeš s tímto týmem. 434 00:23:11,980 --> 00:23:17,018 Oh, wow, jaké uznání může potkat, ne ty, ale ty! 435 00:23:17,152 --> 00:23:18,520 nikdy jsem před tím vidět prase. 436 00:23:18,653 --> 00:23:21,356 Vaše technologické úspěchy jsou působivé. 437 00:23:21,490 --> 00:23:23,892 - Můžu tě pozdravit? - Děkuji. 438 00:23:24,024 --> 00:23:24,992 Mám ho rád. 439 00:23:26,594 --> 00:23:28,796 - A samozřejmě jsi Bomb. - Čau! 440 00:23:28,930 --> 00:23:30,198 jak to víš 441 00:23:30,331 --> 00:23:32,232 Na hlavě máš knot. 442 00:23:32,367 --> 00:23:33,734 Oh, tak skvělé! 443 00:23:35,603 --> 00:23:37,271 Skočit zpět. 444 00:23:37,405 --> 00:23:39,674 Tak jsem poslouchal ty jsi... 445 00:23:39,807 --> 00:23:41,809 inženýr čaroděj nebo cokoli jiného. 446 00:23:41,943 --> 00:23:45,347 Ach jo. Nechci být hrubý, ale... 447 00:23:45,480 --> 00:23:46,481 později kdo to je? 448 00:23:46,615 --> 00:23:47,647 A proč tam je? všechna tato ocenění za úspěch? 449 00:23:47,647 --> 00:23:48,949 A proč tam je? všechna tato ocenění za úspěch? 450 00:23:49,273 --> 00:23:51,073 GÉNIUS 451 00:23:52,353 --> 00:23:53,888 Ten kluk je skvělý, že? 452 00:23:54,021 --> 00:23:55,389 Už to není kluk, Chucku. 453 00:23:55,523 --> 00:23:58,526 Toot toot! Lechtání vlak dorazili na stanici Kakak! 454 00:23:58,659 --> 00:23:59,526 Chucku, ne. 455 00:23:59,661 --> 00:24:01,863 Sestra je nejlepší studentka. 456 00:24:01,996 --> 00:24:03,363 Sestra studentka... 457 00:24:05,599 --> 00:24:06,501 Zastávka! 458 00:24:08,636 --> 00:24:10,105 Oh, podívej, jak je to roztomilé. 459 00:24:28,823 --> 00:24:31,258 Může dokonce! 460 00:24:31,393 --> 00:24:33,261 Hurá! Uspěli jsme. 461 00:24:33,394 --> 00:24:35,762 Buď šťastný! 462 00:24:35,896 --> 00:24:37,232 Ano! 463 00:24:37,365 --> 00:24:40,034 Vlastně trochu legrace. 464 00:24:40,167 --> 00:24:41,668 co tím myslíš 465 00:24:41,802 --> 00:24:44,539 Obvykle, když jsou věci tak jednoduché, 466 00:24:44,673 --> 00:24:49,042 určitě tam budou věci stalo se neočekávané. 467 00:24:49,176 --> 00:24:51,011 - Nerozumím. - Já taky. 468 00:24:51,146 --> 00:24:54,281 Je to trochu těžké vysvětlit. 469 00:24:54,415 --> 00:24:57,085 Je víceméně jako...? 470 00:25:02,690 --> 00:25:04,192 Oh, podívej? Takhle. 471 00:25:04,325 --> 00:25:06,128 Děláš si srandu? 472 00:25:09,452 --> 00:25:11,452 SCHŮZKA SPECIÁLNÍ DRUŽINA 473 00:25:12,634 --> 00:25:15,103 Každý z vás byl vybrán protože jsi tu nejlepší. 474 00:25:15,103 --> 00:25:16,637 Každý z vás byl vybrán protože jsi tu nejlepší. 475 00:25:16,771 --> 00:25:18,773 - Oh. - které můžeme najít. 476 00:25:18,906 --> 00:25:20,107 Ó. 477 00:25:20,241 --> 00:25:22,410 Vaše dovednosti budou testovány 478 00:25:22,543 --> 00:25:24,646 čelit tomu. 479 00:25:24,779 --> 00:25:26,814 Jak můžete vidět, tohle je hora... 480 00:25:26,947 --> 00:25:28,115 Sopka. 481 00:25:28,250 --> 00:25:30,417 "Vulkán", který můj asistent... 482 00:25:30,550 --> 00:25:31,685 chci říct 483 00:25:31,819 --> 00:25:33,655 - Ty jsi pomocník! - Nech toho. 484 00:25:33,788 --> 00:25:35,423 - Ne, já jsem vůdce. - Pro mě. 485 00:25:35,557 --> 00:25:38,193 Ve skutečnosti to není sopka. 486 00:25:38,326 --> 00:25:39,528 Můžete vidět z tvar a vzhled. 487 00:25:39,528 --> 00:25:41,095 Můžete vidět z tvar a vzhled. 488 00:25:41,229 --> 00:25:43,398 Dobře, zapomeňte na „sopku“. 489 00:25:43,531 --> 00:25:46,335 Toto je... Je to tajná zbraň! 490 00:25:47,469 --> 00:25:48,503 Zvláštní, protože se to zdá jako sopka 491 00:25:48,503 --> 00:25:49,604 Zvláštní, protože se to zdá jako sopka 492 00:25:49,736 --> 00:25:52,439 Ano a tohle je ta část což je děsivé. 493 00:25:52,573 --> 00:25:55,176 Tohle je jejich šílený vůdce! 494 00:25:56,810 --> 00:25:59,813 Ó! jak to může být? je to tady? Ha, ha. Další. 495 00:25:59,946 --> 00:26:02,416 - Oh, rány do zadku. - Další. Ne. Další! 496 00:26:02,550 --> 00:26:04,685 sám nevím co vidím 497 00:26:04,819 --> 00:26:05,986 Courtney! 498 00:26:06,119 --> 00:26:07,856 Vy jste to vyfotil. 499 00:26:09,890 --> 00:26:12,660 Tohle je jejich šílený vůdce. 500 00:26:19,433 --> 00:26:22,236 Hej. Ty vole, znáš ho? 501 00:26:22,369 --> 00:26:24,137 Co? mě? V žádném případě. 502 00:26:24,271 --> 00:26:25,839 Ne, vůbec ne. Opravdu ne. 503 00:26:25,973 --> 00:26:27,474 Nikdy jsem to neviděl. 504 00:26:27,608 --> 00:26:29,511 kdo to je? Nevím! 505 00:26:30,878 --> 00:26:32,980 Ne moc přesvědčivé ale pokračuj. 506 00:26:33,114 --> 00:26:35,016 Dobrý. jaký je plán? 507 00:26:35,148 --> 00:26:37,418 No, to je to, co hledáme. 508 00:26:37,551 --> 00:26:40,921 První krok: Přejít na Orlí ostrov nezjištěn. 509 00:26:41,055 --> 00:26:42,023 510 00:26:42,156 --> 00:26:43,992 Krok druhý: Rozbijeme do tajných zbraní. 511 00:26:43,992 --> 00:26:46,728 Krok druhý: Rozbijeme do tajných zbraní. 512 00:26:46,860 --> 00:26:49,296 - Rozumím. - Ano, ano, ano. 513 00:26:49,430 --> 00:26:50,665 A třetí krok: 514 00:26:50,798 --> 00:26:51,732 515 00:26:51,866 --> 00:26:53,901 Deaktivujte zbraň. 516 00:26:54,034 --> 00:26:55,235 Dokud jsme vloupal se tam... 517 00:26:55,369 --> 00:26:57,504 Žádné plány... 518 00:26:57,638 --> 00:27:00,473 nejlépe před ostrovem jsme odsouzeni k záhubě a zemřeme, 519 00:27:00,607 --> 00:27:02,844 tak to je ono... to je ono. 520 00:27:02,978 --> 00:27:05,513 No, mám pár otázek. 521 00:27:05,646 --> 00:27:06,915 Proč? Vše jsem vysvětlil. 522 00:27:07,048 --> 00:27:08,214 Je to dobrý plán. 523 00:27:08,348 --> 00:27:10,150 Ano. jak chceme? vstoupit na ostrov? 524 00:27:10,283 --> 00:27:12,752 Jaké jsou ty tajné zbraně a jak to deaktivovat? 525 00:27:12,886 --> 00:27:15,423 a když řekneš "utéct" jak to všechno uděláme? 526 00:27:15,557 --> 00:27:17,291 To je důležitá věc musíme skončit. 527 00:27:17,425 --> 00:27:19,193 souhlasím. Proč není jediný, kdo to řídí? 528 00:27:19,327 --> 00:27:20,595 Řekl jsem, že je chytrý. 529 00:27:20,728 --> 00:27:22,396 Hej, všichni, počkejte chvíli. 530 00:27:22,530 --> 00:27:24,899 - Orel? - Cože? na co koukáš? 531 00:27:25,032 --> 00:27:26,967 Máte mapu Orlího ostrova? 532 00:27:27,101 --> 00:27:30,203 Co? Ne, nemám mapu. 533 00:27:30,338 --> 00:27:32,138 - Oh, to je mapa. - Ano, to je mapa. 534 00:27:32,272 --> 00:27:34,943 Mm-hmm. dobře, Chci si to přečíst. 535 00:27:35,076 --> 00:27:36,877 Nejdříve později. Slyšeli jste to všichni? 536 00:27:37,011 --> 00:27:38,311 Slyšet co? 537 00:27:38,445 --> 00:27:40,080 Zní to jako pískání. 538 00:27:40,214 --> 00:27:41,415 Zní to jako: 539 00:27:45,286 --> 00:27:47,122 Ahoj lidi? 540 00:27:48,321 --> 00:27:49,423 Běh! 541 00:27:51,826 --> 00:27:55,195 Vypadněte nouzovými dveřmi! 542 00:27:57,665 --> 00:27:58,933 To není bezpečné. 543 00:27:59,066 --> 00:28:00,534 Později! Zastávka! 544 00:28:00,667 --> 00:28:03,405 - Svaté makarony! - Oh, ne. 545 00:28:05,071 --> 00:28:06,540 Všichni, skočte! 546 00:28:19,419 --> 00:28:21,354 Opakujte zpět. Zahrajte si to znovu. 547 00:28:21,489 --> 00:28:22,857 Zahrajte si to znovu. Zahrajte si to znovu. 548 00:28:25,059 --> 00:28:28,362 Ha, ha. Ano, zlato! máme střílet přímo na vrchol! 549 00:28:28,495 --> 00:28:30,297 Glenne, udělej to s tentokrát dobré 550 00:28:30,432 --> 00:28:32,266 - Bum! Klepněte nahoru nebo dolů. - Cítit to! 551 00:28:32,399 --> 00:28:33,434 Jerry, vzhůru. 552 00:28:33,568 --> 00:28:34,935 To ho přimělo zalapat po dechu. 553 00:28:35,069 --> 00:28:36,270 Blikat. "on"? 554 00:28:36,404 --> 00:28:37,872 Koho chcete přepadnout? 555 00:28:38,005 --> 00:28:40,440 Ano. Kdo je "on"? 556 00:28:40,575 --> 00:28:44,979 "Jsou." Řekl jsem "oni." Přestaň klást hloupé otázky. 557 00:28:45,113 --> 00:28:46,981 Promiňte 558 00:28:47,114 --> 00:28:48,115 - Páni. - To je šílené. 559 00:28:48,249 --> 00:28:49,483 Můžeme zemřít. 560 00:28:49,617 --> 00:28:51,586 Děkujeme, že jsi nás zachránil, Orel! 561 00:28:51,719 --> 00:28:53,421 Vždy se můžete spolehnout na... 562 00:29:01,328 --> 00:29:03,298 Všichni, držte tu mapu! 563 00:29:11,004 --> 00:29:11,939 Hej, fungovalo to. 564 00:29:14,242 --> 00:29:16,944 Doleva! Odbočte doleva! 565 00:29:21,549 --> 00:29:23,550 Prosím, řekněte to zvuk tvých kalhot. 566 00:29:23,684 --> 00:29:25,086 Nenosím kalhoty! 567 00:29:25,219 --> 00:29:27,689 Nikdo nenosí kalhoty! 568 00:29:40,068 --> 00:29:41,569 Osm bodů jedna sekunda. 569 00:29:43,870 --> 00:29:45,906 Stříbro! Žádný! 570 00:30:11,633 --> 00:30:12,534 co je to za věc? 571 00:30:13,967 --> 00:30:16,036 Oh, víš, myslím on... 572 00:30:16,171 --> 00:30:18,172 chci vám jen poděkovat protože jsem nás zachránil... 573 00:30:18,306 --> 00:30:19,907 - Omlouvám se. Zachránil jsi? - Ano. 574 00:30:20,040 --> 00:30:21,742 Mapa byl můj nápad. 575 00:30:21,876 --> 00:30:23,042 Je to roztrhané. 576 00:30:23,176 --> 00:30:24,978 Možná proto, že je jich příliš mnoho. 577 00:30:25,113 --> 00:30:26,080 já... 578 00:30:28,849 --> 00:30:30,819 Moje hora! 579 00:30:32,287 --> 00:30:34,055 Jsme v nesnázích. 580 00:30:34,187 --> 00:30:36,223 Musíme přestat ta tajná zbraň. 581 00:30:36,357 --> 00:30:38,393 Zmrazeno! 582 00:30:40,360 --> 00:30:43,164 Oh, to je špatné. Velmi špatné. 583 00:30:43,298 --> 00:30:44,332 Orlická hora? 584 00:30:44,464 --> 00:30:46,434 Budeme v pořádku? 585 00:30:48,203 --> 00:30:49,971 Ach bože... 586 00:30:52,139 --> 00:30:55,408 Co se stalo Orlí hora, mami? 587 00:30:55,542 --> 00:30:56,977 Za chvíli. Později, později. 588 00:30:57,110 --> 00:31:00,147 Proč všichni neutíkají? Proč se nebojí? 589 00:31:01,581 --> 00:31:03,716 Dobře. Oh, dobře, dobře. 590 00:31:03,850 --> 00:31:06,052 To je to, co musíme udělat. 591 00:31:06,186 --> 00:31:08,990 Chci, abys to vzal všechny ty ledové koule... 592 00:31:09,123 --> 00:31:11,726 a naplňte ho... Ha, ha... 593 00:31:11,858 --> 00:31:13,727 Tekutá láva. 594 00:31:15,396 --> 00:31:17,431 To je nemožné. 595 00:31:17,565 --> 00:31:20,101 Co? Nikdy jsi neslyšela o emulgátorech? 596 00:31:21,100 --> 00:31:22,603 No ano, ano. 597 00:31:22,736 --> 00:31:25,872 Potřebujete pouze polyakrylamid materiál pro posílení nanočástic... 598 00:31:26,007 --> 00:31:28,609 a snížit povrchové napětí kapalina mezi dvěma látkami. 599 00:31:29,476 --> 00:31:31,044 Fuj. Dobře. 600 00:31:31,177 --> 00:31:34,616 Takže to uděláte rychle a Chci nakrmit své dítě. 601 00:31:34,749 --> 00:31:36,383 Ano, budu moje dítě jí 602 00:31:36,517 --> 00:31:38,820 To je on. kdo je moje dítě? 603 00:31:38,953 --> 00:31:39,988 Jsi moje dítě. 604 00:31:43,490 --> 00:31:45,159 Co...? ne... 605 00:31:45,291 --> 00:31:48,062 No ty ne mrkni na mě 606 00:31:51,598 --> 00:31:53,233 Kdo za to všechno může? 607 00:31:53,367 --> 00:31:56,103 - Nemůžu tomu uvěřit. - Budeme v pořádku? 608 00:31:56,236 --> 00:31:59,040 - Co bychom měli dělat? - To je v pořádku všichni, nebojte se. 609 00:31:59,173 --> 00:32:00,474 Můžeme to vyřešit. 610 00:32:00,607 --> 00:32:03,010 Červená vám bude hlídat záda. 611 00:32:03,143 --> 00:32:04,712 a před vámi a vaše hrana. 612 00:32:04,846 --> 00:32:06,013 a můj hřeben? 613 00:32:06,146 --> 00:32:08,381 Ano, dokonce i chocholatý ty jsi taky roztomilý 614 00:32:08,515 --> 00:32:10,651 Vypadá to, že budeš v pořádku. 615 00:32:10,784 --> 00:32:14,621 Takže jste opravdu sebevědomí že se nemusíme stěhovat? 616 00:32:14,754 --> 00:32:17,058 Ne, Red zvládne všechno. Není to tak, Rede? 617 00:32:17,191 --> 00:32:20,694 Ano! Všichni, prosím, uklidněte se. 618 00:32:20,828 --> 00:32:22,396 Dobrá zpráva! Děkuju! 619 00:32:22,530 --> 00:32:23,998 Všichni budeme v pořádku. Červená je tam. 620 00:32:24,130 --> 00:32:26,232 - Milujeme tě, Rede! - Potřebujeme tě! 621 00:32:26,367 --> 00:32:27,234 Děkuji. 622 00:32:27,367 --> 00:32:28,235 Vaše podpora je skvělá pro mě zlý. 623 00:32:28,235 --> 00:32:29,337 Vaše podpora je skvělá pro mě zlý. 624 00:32:30,405 --> 00:32:31,271 Dobře, Leonarde, 625 00:32:31,405 --> 00:32:32,440 kde je naše vozidlo? 626 00:32:36,010 --> 00:32:37,545 Je to roztomilé. 627 00:32:37,677 --> 00:32:41,248 Páni. Dobře. jak se máme? všichni chtějí zapadnout..? 628 00:32:41,382 --> 00:32:43,183 Oh, myslím, že se všichni hodíme. 629 00:32:47,588 --> 00:32:48,790 Whoah, dobře. 630 00:33:00,734 --> 00:33:02,936 Ach bože... 631 00:33:03,069 --> 00:33:04,539 Prosím, jděte všichni nahoru! 632 00:33:06,906 --> 00:33:09,610 Chce to někdo přinést? navzájem taška? 633 00:33:14,415 --> 00:33:16,550 nezklam nás, Červený! 634 00:33:18,018 --> 00:33:20,387 Pokud zemřeme, je to všechno tvoje vina 635 00:33:23,156 --> 00:33:25,793 Můžu to dokončit. 636 00:34:21,080 --> 00:34:22,649 Dámy a pánové, 637 00:34:22,783 --> 00:34:26,587 Představuji vám Naši odborníci na gadgety: 638 00:34:26,720 --> 00:34:28,088 - Gary! - Gary! 639 00:34:30,124 --> 00:34:31,024 je to on? 640 00:34:32,026 --> 00:34:33,560 Tohle je tým, který budu přidat se na dlouhou dobu? 641 00:34:33,560 --> 00:34:35,495 Tohle je tým, který budu přidat se na dlouhou dobu? 642 00:34:35,629 --> 00:34:37,564 Ha, ha. To je vše, co máme. 643 00:34:39,667 --> 00:34:41,336 Velmi zklamáním. 644 00:34:42,336 --> 00:34:43,870 Páni. Dobře. 645 00:34:44,004 --> 00:34:47,809 Toto je vaše část bude mě sledovat a následovat! 646 00:34:50,010 --> 00:34:52,512 Vítejte na moje prasečí laboratoř gadgetů. 647 00:34:52,646 --> 00:34:54,247 Ach ano. 648 00:34:54,381 --> 00:34:56,649 Vše, co vidíte, je výsledek práce od mého váženého odborníka na prasata. 649 00:34:56,649 --> 00:34:59,686 Vše, co vidíte, je výsledek práce od mého váženého odborníka na prasata. 650 00:34:59,819 --> 00:35:03,156 - Oh. Velmi skvělé. - Já vím. Právo? 651 00:35:03,290 --> 00:35:05,792 Všechny tyto gadgety jsou navrženy speciální pro vaši misi. 652 00:35:05,792 --> 00:35:08,028 Všechny tyto gadgety jsou navrženy speciální pro vaši misi. 653 00:35:08,162 --> 00:35:10,798 Prvním nástrojem je Invisa-Spray. 654 00:35:10,932 --> 00:35:13,834 Nechcete být spatřeni na veřejnosti? 655 00:35:13,968 --> 00:35:16,303 Invisa-Spray to dokáže. 656 00:35:16,437 --> 00:35:18,139 Páni, jsem neviditelný! 657 00:35:18,272 --> 00:35:19,340 Aha. 658 00:35:19,472 --> 00:35:20,741 "Páni," mělo by být. 659 00:35:20,874 --> 00:35:22,075 Úžasný. 660 00:35:22,209 --> 00:35:24,645 Jak dlouhá je síla? trvá neviditelnost? 661 00:35:24,778 --> 00:35:26,881 - Navždy. - Později. Co? 662 00:35:27,015 --> 00:35:29,049 Tino, nemůžeme uvidíme se znovu večer 663 00:35:29,049 --> 00:35:30,550 Tino, nemůžeme uvidíme se znovu večer 664 00:35:30,685 --> 00:35:33,654 A co umí ostatní gadgety? Zasadit nás zaživa? 665 00:35:33,787 --> 00:35:36,390 Co? To není možné. 666 00:35:36,524 --> 00:35:38,859 Zrušte tento gadget. 667 00:35:38,993 --> 00:35:41,129 A další je... 668 00:35:41,261 --> 00:35:43,530 co to děláš 669 00:35:43,664 --> 00:35:45,633 Je to zábava! 670 00:35:45,765 --> 00:35:47,034 Oh, je to tak měkké. 671 00:35:47,167 --> 00:35:48,568 co je to za věc? 672 00:35:48,702 --> 00:35:50,437 Oh, to je speciální přísada... 673 00:35:50,571 --> 00:35:52,807 zabránit požáru, zvaný prasečí sopl 674 00:35:54,776 --> 00:35:57,245 Proč tomu tak říkat...? víš? to je v pořádku. 675 00:36:05,218 --> 00:36:07,120 Ano! Znovu líznout. 676 00:36:07,254 --> 00:36:09,423 Nyní se všichni připravte 677 00:36:09,557 --> 00:36:12,225 další důvod více speciální. 678 00:36:12,359 --> 00:36:14,895 Aha. Velmi lesklé. 679 00:36:15,028 --> 00:36:19,099 Ano, příteli. Elegantní a stylové. Stručné, ale kompaktní. 680 00:36:19,232 --> 00:36:21,801 Toto zařízení je schopné zahlédnout orla kdekoli 681 00:36:21,935 --> 00:36:24,439 do 100 stop. 682 00:36:27,006 --> 00:36:30,644 - Jak to použít? - Stačí stisknout toto tlačítko, 683 00:36:30,778 --> 00:36:32,613 a funguje to okamžitě. 684 00:36:37,084 --> 00:36:38,618 Nedaleko je orel. 685 00:36:38,752 --> 00:36:41,254 Nedaleko je orel 686 00:36:41,388 --> 00:36:43,490 Nedaleko je orel 687 00:36:43,624 --> 00:36:47,428 - Poblíž je orel - Proč, ano. Opravdu existuje. 688 00:36:47,560 --> 00:36:49,863 - Dobře, všichni jste mě našli. - Nedaleko je orel. 689 00:36:49,997 --> 00:36:52,700 -Tahle chytrá věc... - Nedaleko je orel. 690 00:36:52,832 --> 00:36:55,168 - již se nepopírá... - Nedaleko je orel. 691 00:36:55,301 --> 00:36:58,372 - nepostradatelný v této misi. - Nedaleko je orel. 692 00:36:58,506 --> 00:37:00,874 - Dobře. Úžasný! - Nedaleko je orel. 693 00:37:01,008 --> 00:37:03,109 - Můžeš tu věc vypnout? - Nedaleko je orel. 694 00:37:03,243 --> 00:37:05,446 - Zemře to samo. - Nedaleko je orel. 695 00:37:05,578 --> 00:37:07,647 Oh, hodně štěstí. 696 00:37:07,781 --> 00:37:10,950 Hodinu poté to nebylo více stop jakéhokoli orla. 697 00:37:11,084 --> 00:37:12,619 - Cože? - Nedaleko je orel. 698 00:37:12,754 --> 00:37:14,321 - Nedaleko je orel. - Ahoj! Hej! 699 00:37:14,455 --> 00:37:16,490 Je tam orel bělohlavý... 700 00:37:16,622 --> 00:37:18,992 - Dobře. - Oh, děkuji. 701 00:37:19,127 --> 00:37:21,429 Dobře, tento gadget je velmi... 702 00:37:21,562 --> 00:37:23,765 Hej, hej, Red, můžeme si na chvíli popovídat? 703 00:37:25,566 --> 00:37:27,533 Vím, že nás chceš vést. 704 00:37:27,667 --> 00:37:30,537 Je to hezké, ale možná protože jsme tým, 705 00:37:30,671 --> 00:37:32,205 tým, který jsi vybudoval, 706 00:37:32,339 --> 00:37:35,509 možná bys měl poskytnout větší podporu. 707 00:37:35,642 --> 00:37:38,544 Výsledek je možný překvapilo tě, co? 708 00:37:38,678 --> 00:37:40,513 Dobře, dobře, dobře. 709 00:37:40,647 --> 00:37:44,318 Garry. Páni. Neuvěřitelný. Velmi pěkný nástroj. 710 00:37:44,452 --> 00:37:47,020 víš? myslím můžu si něco naplánovat... 711 00:37:47,153 --> 00:37:48,755 používat všechny tyto věci... 712 00:37:48,888 --> 00:37:51,158 super věci máš... Bombardovat! 713 00:37:54,861 --> 00:37:56,164 Ahoj, Rede. 714 00:38:01,368 --> 00:38:03,237 jak chceme? jít tam nahoru? 715 00:38:03,237 --> 00:38:05,339 jak chceme? jít tam nahoru? 716 00:38:05,472 --> 00:38:09,342 Chci své sestry zpět. 717 00:38:09,477 --> 00:38:12,980 Vejce jsou nahoře a jsme tady dole. 718 00:38:13,113 --> 00:38:14,247 Oh, jak chceme jít tam nahoru? 719 00:38:14,247 --> 00:38:15,850 Oh, jak chceme jít tam nahoru? 720 00:38:32,031 --> 00:38:34,068 Vedla jsi dobře, Zoe. 721 00:38:35,135 --> 00:38:37,204 Drž se pevně, dobře? 722 00:38:46,513 --> 00:38:47,749 Rychle, pusťte trochu větru! 723 00:38:55,955 --> 00:38:57,223 Nejde to otevřít! 724 00:38:57,356 --> 00:38:59,826 Dobře, nech mě to zkusit. Ach! 725 00:38:59,961 --> 00:39:01,595 Co...? V čem je problém...? 726 00:39:01,729 --> 00:39:02,729 Problém... 727 00:39:02,863 --> 00:39:04,665 Problém? 728 00:39:34,361 --> 00:39:36,798 Nebojte se všichni. Můžu to dokončit. 729 00:39:46,772 --> 00:39:48,274 Ta vajíčka! 730 00:39:50,278 --> 00:39:53,046 Teď tě máme. Páni! 731 00:39:53,180 --> 00:39:55,549 Vidět? řekl jsem můžu to dokončit. 732 00:40:07,662 --> 00:40:09,897 Kobra. 733 00:40:15,301 --> 00:40:17,972 Impozantní! Jsem génius! 734 00:40:22,609 --> 00:40:25,212 Ano, miluji to! To je můj nápad. 735 00:40:25,345 --> 00:40:27,180 - Později. - Buďte opatrní! 736 00:40:27,314 --> 00:40:30,017 - Aah! Jsem v plamenech! - Říkal jsem ti, abys byl opatrný. 737 00:40:30,149 --> 00:40:33,986 Glenne, chci lávovou kouli, místo lávového pudinku. 738 00:40:34,120 --> 00:40:36,823 Ach jo. Glenn udělal chybu. 739 00:40:36,957 --> 00:40:41,395 Zbylo nám jich jen pár. Potřebujeme ještě dva týdny. 740 00:40:41,528 --> 00:40:43,631 Dva týdny? Dva týdny. 741 00:40:45,164 --> 00:40:46,900 Může nastat malý problém. 742 00:40:47,033 --> 00:40:50,370 Dobře, dobře, víš? udělám to znovu. 743 00:40:50,504 --> 00:40:53,507 Ta věc, jako ta věc Sám si nejsem jistý... 744 00:40:53,640 --> 00:40:55,509 Slyšel jsem co Myslím, že jsem slyšel. 745 00:40:55,642 --> 00:40:57,676 Hej, hubená, ošklivá tvář! 746 00:40:57,810 --> 00:41:00,414 Slyšíte "dva týdny", nebo jsi slyšel "zítra"? 747 00:41:00,548 --> 00:41:03,450 Umm. Uh, slyšel jsem "zítra"? 748 00:41:03,584 --> 00:41:05,285 ten tlustý, co jsi slyšel? 749 00:41:05,419 --> 00:41:07,754 Fuj. Samozřejmě co o čem to mluvíš? 750 00:41:07,888 --> 00:41:09,523 Dobře, víš co udělám 751 00:41:09,656 --> 00:41:12,292 Zavolám inženýrovi starý já, Steve. 752 00:41:12,426 --> 00:41:14,295 A víte? Budete ho milovat. 753 00:41:16,530 --> 00:41:18,265 Ahoj, tady Steve! 754 00:41:18,399 --> 00:41:20,401 Omlouvám se, nemůžu teď zvedněte telefon... 755 00:41:20,533 --> 00:41:22,836 ...ale víte, co máte dělat. 756 00:41:22,970 --> 00:41:26,205 Ach ano. Potřebuji Steva ukáznit. 757 00:41:26,339 --> 00:41:29,843 - Takže, co jsi chtěl říct? - Zítra. 758 00:41:29,977 --> 00:41:32,680 Myslím, že to říkáš. Vypadá to, že je to teď zábava. 759 00:41:41,404 --> 00:41:44,104 PRVNÍ: PLEĎTE SE NA ORLÍ OSTROV 760 00:42:20,193 --> 00:42:21,994 Ne, ne, ne. 761 00:42:24,597 --> 00:42:26,300 Buď opatrný příteli. Takhle ne... 762 00:42:36,142 --> 00:42:38,011 Dobře všichni, pojďme na to. 763 00:42:38,144 --> 00:42:39,178 - Pojďme. - Můžeme. 764 00:42:39,312 --> 00:42:40,781 Máme ostrov je třeba zachránit. 765 00:42:40,914 --> 00:42:42,982 Dva ostrovy. Máme dva ostrovy které je třeba zachránit. 766 00:42:43,115 --> 00:42:45,318 Nemůžu 767 00:42:45,452 --> 00:42:48,187 - Udělal jsem velkou chybu. - O čem to mluvíš? 768 00:42:48,321 --> 00:42:50,524 Zeta. 769 00:42:50,658 --> 00:42:52,993 - Kdo je Zeta? - Hlava orlů. 770 00:42:53,126 --> 00:42:55,696 On je ten, kdo se o to snaží zničit náš ostrov, 771 00:42:55,828 --> 00:42:58,865 a je to můj bývalý snoubenec. 772 00:42:58,999 --> 00:43:01,134 - Mrkněte. Co? - Řekl jsi "snoubenec"? 773 00:43:01,267 --> 00:43:02,669 Beyoncé? 774 00:43:02,803 --> 00:43:04,671 a teprve teď chceš říct? 775 00:43:04,805 --> 00:43:06,707 Lepší pozdě než nikdy říct přímo. 776 00:43:08,307 --> 00:43:10,176 Bylo to před několika lety, 777 00:43:10,310 --> 00:43:13,180 v roce 1990. 778 00:43:13,314 --> 00:43:15,516 Je to nejlepší holka chytrý ve škole. 779 00:43:15,649 --> 00:43:18,185 a já jsem chytrý ve světě módy. 780 00:43:21,421 --> 00:43:23,557 Je to láska na první pohled. 781 00:43:29,963 --> 00:43:31,397 "Chybíš mi"? Oj. 782 00:43:40,372 --> 00:43:42,041 Je to nejlepší člověk 783 00:43:42,176 --> 00:43:44,078 kdo se kdy zúčastnil v mém životě. 784 00:43:51,285 --> 00:43:54,422 ale ještě nejsem připravený žít jako pár... 785 00:43:57,057 --> 00:43:58,626 Zásnubní prsten? 786 00:44:00,560 --> 00:44:01,895 Vlastně já... 787 00:44:04,198 --> 00:44:05,566 Já... 788 00:44:06,566 --> 00:44:07,934 Opustil jsem ho. 789 00:44:10,269 --> 00:44:11,604 Překvapilo tě, že jsi ho opustil? 790 00:44:11,738 --> 00:44:13,807 Protože jsem zbabělec. 791 00:44:13,939 --> 00:44:15,975 Mnozí nevědí Jsem vlastně zbabělec. 792 00:44:16,109 --> 00:44:17,411 Vlastně... 793 00:44:17,544 --> 00:44:20,446 Jsem si jistý, že musí být zklamaný kvůli incidentu. 794 00:44:20,580 --> 00:44:22,049 Všechno je to moje chyba. 795 00:44:22,182 --> 00:44:24,450 Tak tady je Beyoncé o čem se teď bavíme? 796 00:44:24,584 --> 00:44:26,452 víš? Právě jsem si vzpomněl. 797 00:44:26,586 --> 00:44:28,021 mám práci chtít dělat... 798 00:44:28,153 --> 00:44:29,922 jít domů! 799 00:44:30,057 --> 00:44:31,225 děkuji za pomoc. 800 00:44:54,680 --> 00:44:56,416 No, už žádné problémy. 801 00:45:08,662 --> 00:45:10,030 Dobře, lidi, poslouchejte. 802 00:45:10,162 --> 00:45:11,865 Toto místo je přeplněné se strážemi... 803 00:45:11,999 --> 00:45:13,501 ale jestli ty všichni za mnou... 804 00:45:15,769 --> 00:45:17,138 Hej, hej, hej, Co se stalo 805 00:45:17,271 --> 00:45:19,606 co si všichni myslíte? Máme mu to ukázat? 806 00:45:19,740 --> 00:45:20,707 Ukaž mi co? 807 00:45:20,841 --> 00:45:22,443 Harvey! 808 00:45:22,575 --> 00:45:25,144 Viditelná kamufláž jako správně, že? 809 00:45:25,278 --> 00:45:26,347 Přestrojení? 810 00:45:26,479 --> 00:45:28,281 Myslíme si, že byste měli řídit. 811 00:45:28,414 --> 00:45:30,117 A já pomůžu ty pádluješ 812 00:45:30,249 --> 00:45:34,287 později Všichni plánujete ten nápad beze mě? 813 00:45:34,421 --> 00:45:36,423 Ano. 814 00:45:48,135 --> 00:45:50,437 Ano. No, tohle nebude fungovat. 815 00:45:50,571 --> 00:45:53,374 Myslíme si, že je to ta nejlepší příležitost musíme projít stráží. 816 00:45:53,506 --> 00:45:54,540 - Souhlasím se Silverem. - Já taky. 817 00:45:54,673 --> 00:45:55,541 Ano, je chytrý. 818 00:45:55,676 --> 00:45:56,943 Všichni ode mě očekávají... 819 00:45:57,077 --> 00:45:58,145 abych se ujistil... 820 00:45:58,278 --> 00:46:00,546 My. Všichni nás očekávají. 821 00:46:00,680 --> 00:46:02,682 No, cokoli. Takže chcete vstoupit... 822 00:46:02,816 --> 00:46:04,350 na místo tajné zbraně s touto věcí? 823 00:46:04,484 --> 00:46:06,854 Harvey, necíť se špatně. Ani to nemyslel vážně. 824 00:46:06,986 --> 00:46:10,222 V pořádku. víš? 825 00:46:10,356 --> 00:46:13,993 Nech mě být ten pravý zachránit svět 826 00:46:14,127 --> 00:46:17,398 jako já vždy to celou dobu dělej. 827 00:46:17,531 --> 00:46:21,267 Uh, vy lidi? Jsem velmi sebevědomý s tebou a Harveyho nápadem, 828 00:46:21,401 --> 00:46:24,338 ale myslím, že mě potřebuje. 829 00:46:34,314 --> 00:46:35,816 Oni nás nevidí. 830 00:46:37,051 --> 00:46:39,053 To se netýká "nás", Silvera. 831 00:46:39,185 --> 00:46:41,222 Mohu to vyřešit sám. Odejít. 832 00:46:42,955 --> 00:46:44,923 Je to správný čas? mluvit o pocitech? 833 00:46:45,057 --> 00:46:46,893 Ne, teď není ten správný čas! 834 00:46:56,502 --> 00:46:58,671 Ne, nepotřebuji to vaše pomoc, dobře? 835 00:46:58,805 --> 00:47:00,808 Schválně jsem předstíral pád. Nech mě být! 836 00:47:01,740 --> 00:47:03,542 Máš klobouk dolů. 837 00:47:03,676 --> 00:47:06,613 Ano, je jedno proč ta věc to dělá těžší. 838 00:47:15,189 --> 00:47:18,091 ok všichni, zobák je připraven. 839 00:47:18,225 --> 00:47:20,761 - Arme, jak se máš? - Paže jsou připraveny. 840 00:47:24,298 --> 00:47:26,732 Dvě ramena fungují dobře. 841 00:47:26,867 --> 00:47:29,002 Totéž platí pro nohy. Ha, ha. 842 00:47:29,135 --> 00:47:32,272 Dobře, nohy, ukaž mi, co máš. 843 00:47:36,209 --> 00:47:37,477 Ach ano. 844 00:47:37,611 --> 00:47:38,612 845 00:47:38,745 --> 00:47:39,813 Musíme uspět! 846 00:47:39,946 --> 00:47:42,049 Určitě vypadáme skvěle! 847 00:47:45,852 --> 00:47:47,955 Dobře všichni, začínáme s akcí. 848 00:47:48,088 --> 00:47:49,656 Prosím, Jerry. 849 00:47:49,789 --> 00:47:52,090 Víš, že nemůžeme jíst ve službě. 850 00:47:52,225 --> 00:47:54,261 Ale prostě jsem to vzal malá snídaně 851 00:47:54,394 --> 00:47:56,328 No, nech mě mluvit. 852 00:47:57,897 --> 00:47:59,899 Dobrý den, orli strážný. 853 00:48:01,133 --> 00:48:02,802 Oh, ne. Vydal ten zvuk. 854 00:48:02,935 --> 00:48:05,472 jdu pozdě starý úkol. 855 00:48:05,604 --> 00:48:08,474 Trest je trochu těžký dnes z nějakého důvodu. 856 00:48:08,609 --> 00:48:11,812 Ale dobrá zpráva Přišel jsem! 857 00:48:13,080 --> 00:48:14,781 Otočte o 90 stupňů. Pospěšte si! 858 00:48:14,914 --> 00:48:17,551 Ale dobrá zpráva Přišel jsem 859 00:48:18,350 --> 00:48:19,452 Ukažte ID. 860 00:48:19,586 --> 00:48:22,022 Ó. Uh... ID? 861 00:48:22,156 --> 00:48:24,224 Fuj. Nejste si jisti, zda existuje ke mně nebo ne 862 00:48:24,356 --> 00:48:26,825 Předstírejte, že se díváte do kapsy. 863 00:48:26,959 --> 00:48:27,961 Je to zaseknuté! 864 00:48:29,828 --> 00:48:30,997 Zaseknutý? 865 00:48:31,131 --> 00:48:32,665 Ó! co to děláš?! 866 00:48:32,798 --> 00:48:35,200 Pozor na vetřelce. 867 00:48:35,334 --> 00:48:36,802 Za chvíli. 868 00:48:36,935 --> 00:48:37,838 Co se stalo? 869 00:48:37,970 --> 00:48:38,871 Sh. Přišel k nám. 870 00:48:41,640 --> 00:48:43,276 Nechte nás zemřít. 871 00:48:43,410 --> 00:48:45,879 V pořádku. už vím co se tady stalo 872 00:48:46,011 --> 00:48:47,847 Chci to opravit co je tady špatně 873 00:48:47,981 --> 00:48:49,515 Jerry, všiml sis? 874 00:48:49,649 --> 00:48:51,217 Ano, taky si to myslím. 875 00:48:54,019 --> 00:48:57,189 Ano, Jerry, opravdu chci vědět, co se stalo. 876 00:48:58,790 --> 00:49:00,292 On je... 877 00:49:02,028 --> 00:49:03,830 vypadá jako... 878 00:49:03,964 --> 00:49:05,098 noví členové! 879 00:49:05,231 --> 00:49:06,699 Ano, podvodník v kostýmu. 880 00:49:06,832 --> 00:49:07,700 Blikat. Co? 881 00:49:10,836 --> 00:49:13,239 Ano! Jste nový strážce východně od věže. 882 00:49:15,042 --> 00:49:17,377 Ano. 883 00:49:17,510 --> 00:49:19,845 Ano, to jsem já. 884 00:49:19,979 --> 00:49:21,914 Jsem docela. 885 00:49:22,048 --> 00:49:23,416 Jerry, aby tento nový člen přišel. 886 00:49:23,550 --> 00:49:24,785 Dobře. 887 00:49:26,252 --> 00:49:27,221 Děkuji mnohokrát. 888 00:49:30,256 --> 00:49:31,724 Dobře, jsme tam. 889 00:49:31,857 --> 00:49:32,959 Ach ano. 890 00:49:34,727 --> 00:49:37,030 - Uspěli jsme. - Tančím. Taneční. 891 00:49:37,164 --> 00:49:39,064 - Dobře. - Zatřeste zády. 892 00:49:50,877 --> 00:49:53,046 Pojď, pojď. Jdeme na to! 893 00:49:58,770 --> 00:50:02,270 DRUHÝ: PROLOŇTE SE DO TAJNÉ ZBRANĚ 894 00:50:02,689 --> 00:50:06,660 Dorazil na místo tajné zbraně. Hotovo! 895 00:50:06,792 --> 00:50:08,060 Hurá! 896 00:50:08,193 --> 00:50:09,295 Zvládli jste to. 897 00:50:13,033 --> 00:50:15,168 Dobře, tak co? situace tam dole? 898 00:50:15,301 --> 00:50:16,770 Copak to nevidíš? 899 00:50:16,903 --> 00:50:19,740 Oh, to je ta tajná zbraň. 900 00:50:19,872 --> 00:50:22,842 Ne, generátor elektřiny ta tajná zbraň. 901 00:50:22,975 --> 00:50:27,012 Jediné, co musíme udělat, je sestoupit a odpojte generátor elektřiny. 902 00:50:27,147 --> 00:50:29,482 Dobře, zvažte naše nebude šokován, 903 00:50:29,615 --> 00:50:32,151 stráže jsou všude. 904 00:50:33,653 --> 00:50:35,254 a nemáme lano dost na to... 905 00:50:35,388 --> 00:50:38,158 - Sledujte a učte se. - Cože? co to děláš 906 00:50:38,290 --> 00:50:40,426 Jeho vodítko nebylo nainstalováno. 907 00:50:47,200 --> 00:50:48,468 Rede, zbláznil ses? 908 00:50:48,600 --> 00:50:51,169 věř mi. Vím co dělám... 909 00:51:01,247 --> 00:51:04,117 Takže ano. Lano není dostatečně dlouhé. 910 00:51:04,251 --> 00:51:07,387 to vím. Mělo by se to stát. Je to součást mého plánu. 911 00:51:07,419 --> 00:51:08,921 Protože chci... 912 00:51:08,955 --> 00:51:10,323 jdi tam. 913 00:51:10,455 --> 00:51:12,291 - Dobře, ale... - Podívejte se na tohle! 914 00:51:17,631 --> 00:51:19,333 Ne. Ne, ne, ne. 915 00:51:21,033 --> 00:51:22,535 Ó. Ahoj. 916 00:51:23,870 --> 00:51:26,707 Ahoj. Moje plány teprve začíná. 917 00:51:36,383 --> 00:51:37,917 - Ahoj znovu. - jsem zpět... 918 00:51:38,051 --> 00:51:40,787 protože ti chci něco říct ale zapomněl jsem Ahoj. 919 00:51:40,919 --> 00:51:43,622 Rozumím. Rozumím. Dobře, to je ono. 920 00:51:43,756 --> 00:51:45,892 To je on. Vydrž, vydrž. dobře... 921 00:51:47,827 --> 00:51:50,363 co? Slyšel jsi něco? 922 00:51:51,664 --> 00:51:54,867 - Chceš, abych to tlačil? - Ano. 923 00:51:59,939 --> 00:52:01,374 Ahoj. Oh, ne. Tvůj kožich! 924 00:52:01,506 --> 00:52:03,075 Hlídat! 925 00:52:04,843 --> 00:52:05,745 opatruj se. 926 00:52:07,714 --> 00:52:09,583 Silvere, co to děláš? 927 00:52:23,595 --> 00:52:25,564 Oh, ne. 928 00:52:25,698 --> 00:52:26,966 Kde je Red? 929 00:52:27,098 --> 00:52:29,702 Hej, Silvere. Podívejte se na tohle. 930 00:52:29,836 --> 00:52:33,039 Takhle vypadá hrdina zachránit svět 931 00:52:36,609 --> 00:52:39,711 Oh, prosím! Všechno tu není dobré! 932 00:52:39,845 --> 00:52:41,380 Teď utíkáme pryč. 933 00:52:47,986 --> 00:52:50,689 Vy dva pojďte se mnou. 934 00:52:50,823 --> 00:52:53,091 - Já... uh. - Bojujte se svaly. 935 00:52:53,225 --> 00:52:54,260 já vím. 936 00:52:59,098 --> 00:53:01,267 Dobře, zkus 0-0-0-0. 937 00:53:02,435 --> 00:53:03,602 Zkuste 1-2-3-4. 938 00:53:03,736 --> 00:53:05,739 Zkuste 4-3-2-1. 939 00:53:05,872 --> 00:53:07,374 Zkuste 1-800-OPEN. 940 00:53:07,506 --> 00:53:09,943 Nevím. Chucku, kdy máš narozeniny? 941 00:53:10,075 --> 00:53:11,410 Všechno je nemožné! 942 00:53:12,745 --> 00:53:14,247 Oh, ne. Někdo přišel. 943 00:53:14,379 --> 00:53:15,481 Pospěšte si. Skrýt. 944 00:53:20,754 --> 00:53:22,188 Nedaleko je orel. 945 00:53:22,321 --> 00:53:24,691 Nedaleko je orel. Nedaleko je orel... 946 00:53:28,060 --> 00:53:30,497 V pořádku. Ty převezmeš úkoly v sekci ovládání. 947 00:53:30,629 --> 00:53:32,665 - Chci jít na záchod. - Dobře, pane. 948 00:53:35,635 --> 00:53:37,537 Musíme získat kartu. 949 00:53:53,252 --> 00:53:55,187 Dobře, Courtney, vezmi si kartu. 950 00:53:59,658 --> 00:54:01,193 Něco blokuje. 951 00:54:03,095 --> 00:54:05,164 Chucku, co se stalo tam dole? 952 00:54:07,566 --> 00:54:09,468 Existují bariéry. 953 00:54:13,772 --> 00:54:15,307 Možná zkusit druhou stranu. 954 00:54:21,981 --> 00:54:24,051 Dobře, vydrž. 955 00:54:36,396 --> 00:54:37,863 Předstírat močení. 956 00:54:54,881 --> 00:54:56,249 Oh, ne. Chce jít 957 00:54:56,381 --> 00:54:57,584 Chucku, vezmi si kartu. 958 00:54:58,783 --> 00:54:59,685 Mám to. 959 00:55:24,410 --> 00:55:26,245 Ano, chci jen... 960 00:55:42,894 --> 00:55:44,097 Jsme zpět! 961 00:55:44,229 --> 00:55:45,831 Jsme zpět, všichni. 962 00:55:54,908 --> 00:55:58,577 Oh, chybíš nám, Ptačí ostrov. 963 00:55:58,711 --> 00:56:00,780 "Ptačí ostrov"? 964 00:56:00,912 --> 00:56:03,048 Tohle je Prasečí ostrov, hlupáku. 965 00:56:03,182 --> 00:56:05,986 Ptačí ostrov na druhé straně. 966 00:56:14,126 --> 00:56:16,129 Ha, ha. Jsme v tom! 967 00:56:25,604 --> 00:56:26,872 Chci vidět. 968 00:56:27,006 --> 00:56:27,973 Ne. Nejdřív později! 969 00:56:28,106 --> 00:56:29,207 Chci jen vidět. 970 00:56:29,341 --> 00:56:30,642 Nemáme čas. 971 00:56:51,530 --> 00:56:53,265 Co? Co se stalo? 972 00:56:53,399 --> 00:56:56,468 Myslím, že nás chce vyzvat uvnitř break dance taneční soutěž? 973 00:57:05,577 --> 00:57:07,513 Oh, začněme! 974 00:57:14,086 --> 00:57:15,455 Co se stalo? 975 00:57:15,589 --> 00:57:17,156 Vypadá to jako hip hopový tanec. 976 00:57:17,289 --> 00:57:18,223 Jaký tanec? 977 00:57:25,631 --> 00:57:27,198 Ahoj krásko. 978 00:57:27,332 --> 00:57:29,901 - Ahoj. -Přiveďte je oba... 979 00:57:30,035 --> 00:57:31,703 a vložte je do ledu. 980 00:57:33,305 --> 00:57:35,107 Zatkli Reda a mou sestru. Musíme jít. 981 00:57:35,240 --> 00:57:36,407 Ale tajná zbraň. 982 00:57:36,542 --> 00:57:38,277 To je moje sestra, pane. 983 00:57:38,410 --> 00:57:39,745 a já ho zachráním. 984 00:57:39,879 --> 00:57:41,281 Chucku, zpomal. 985 00:57:41,414 --> 00:57:42,883 Zpomalit. Zastávka! 986 00:58:02,667 --> 00:58:04,037 Ach ano! 987 00:58:18,684 --> 00:58:20,352 jsi hotový? 988 00:58:20,486 --> 00:58:21,854 - Co se stalo? - Oh, podívej. 989 00:58:21,988 --> 00:58:24,056 Zatkli jste nás a uvízl v ledu 990 00:58:24,189 --> 00:58:25,958 nad obřím bazénem s hračkami. 991 00:58:26,091 --> 00:58:27,059 Dobrá práce. 992 00:58:27,193 --> 00:58:28,426 Jen připomínám... 993 00:58:28,560 --> 00:58:29,461 možná bych měl... 994 00:58:29,595 --> 00:58:31,397 Zastavit mě? 995 00:58:31,531 --> 00:58:33,266 Ano, vy dva ptáci milá připomínka... 996 00:58:33,399 --> 00:58:35,167 můžete přijít sem a zastavit mě? 997 00:58:35,301 --> 00:58:36,636 - Dva milenci? Není možné. - Ne, ne, ne. 998 00:58:36,769 --> 00:58:38,271 Jsme víc než jen přátelé. 999 00:58:38,403 --> 00:58:40,305 Velmi časté. 1000 00:58:40,439 --> 00:58:43,910 Muži v páru typu A s odvážnými ženami, 1001 00:58:44,044 --> 00:58:46,246 a ty vůbec ne dá se to přijmout, ne? 1002 00:58:46,379 --> 00:58:47,413 - já... - Nech mě hádat. 1003 00:58:47,546 --> 00:58:49,615 Raději létáte sám. 1004 00:58:49,749 --> 00:58:52,484 Musím zachránit všechny... 1005 00:58:52,618 --> 00:58:54,486 sám od sebe! 1006 00:58:54,620 --> 00:58:55,954 Stejně jako ostatní muži. 1007 00:58:56,088 --> 00:58:58,490 Takhle jsi. 1008 00:58:58,624 --> 00:59:00,926 Možná je trochu namyšlený najednou. 1009 00:59:01,060 --> 00:59:03,095 Možná je pro tebe zásnubní prsten příliš brzy. 1010 00:59:03,095 --> 00:59:04,897 Možná je pro tebe zásnubní prsten příliš brzy. 1011 00:59:05,031 --> 00:59:07,066 Myslím, že není mluvit o nás 1012 00:59:07,200 --> 00:59:08,734 Možná mluví o... 1013 00:59:08,868 --> 00:59:09,936 Orel. 1014 00:59:10,068 --> 00:59:13,104 - Debbie! Zapněte televizi. - Ano. 1015 00:59:13,238 --> 00:59:14,606 dobře... 1016 00:59:14,740 --> 00:59:16,575 Je to barevné tlačítko jednou nahoře červená. 1017 00:59:16,709 --> 00:59:17,609 dobře... 1018 00:59:17,743 --> 00:59:19,077 Červená, Debbie. 1019 00:59:19,211 --> 00:59:21,013 Co jsem plánoval vyrobit je... 1020 00:59:21,147 --> 00:59:23,115 vzít ten malý ostrov tento nedostatek vývoje, 1021 00:59:23,249 --> 00:59:27,319 a změnit to na můj osobní ráj 1022 00:59:27,452 --> 00:59:29,287 ty jsi blázen! 1023 00:59:29,421 --> 00:59:32,724 Dal jsem sebe na první místo. 1024 00:59:32,859 --> 00:59:35,328 Protože víš? Tvrdě jsem pracoval... 1025 00:59:35,461 --> 00:59:37,330 a mám na to právo. 1026 00:59:37,463 --> 00:59:39,865 Co udělám, je zničit všechny tyto obyvatele. 1027 00:59:41,267 --> 00:59:43,169 Jste krutý! 1028 00:59:43,301 --> 00:59:46,037 Glenne, ukaž na ně o čem to mluvím 1029 00:59:48,040 --> 00:59:51,077 Promiňte Chcete se teď předvést? 1030 01:00:07,359 --> 01:00:09,062 co je to za věc? 1031 01:00:09,194 --> 01:00:11,296 Prasečí ostrov? 1032 01:00:12,597 --> 01:00:14,232 Pozor, všichni! 1033 01:00:14,367 --> 01:00:17,336 Je velmi důležité všichni běžíte, abyste se zachránili! 1034 01:00:23,609 --> 01:00:25,243 Ptačí ostrov? 1035 01:00:25,377 --> 01:00:27,046 Moje máma a táta. 1036 01:00:28,448 --> 01:00:29,582 1037 01:00:33,752 --> 01:00:35,687 Terence? Kde jsou naše děti? 1038 01:00:37,222 --> 01:00:39,257 Kde jsou naše děti? 1039 01:00:41,060 --> 01:00:42,394 já tomu nerozumím. 1040 01:00:42,528 --> 01:00:44,798 Připomínám vám Reda zachrání nás všechny! 1041 01:00:50,435 --> 01:00:52,571 Ach bože... 1042 01:00:55,941 --> 01:00:57,543 co? Oh můj bože. 1043 01:01:00,446 --> 01:01:02,514 1044 01:01:02,647 --> 01:01:03,915 Opravdu to fungovalo. 1045 01:01:04,050 --> 01:01:05,050 Ano, ano, ano! 1046 01:01:05,184 --> 01:01:06,886 Ostrov je obýván ptáky a nevinná prasata. 1047 01:01:06,886 --> 01:01:08,453 Ostrov je obýván ptáky a nevinná prasata. 1048 01:01:08,588 --> 01:01:11,557 Všechno ti bylo dáno příležitost k pohybu. 1049 01:01:11,691 --> 01:01:15,194 Ale z nějakého důvodu nechceš se stěhovat 1050 01:01:16,394 --> 01:01:18,230 Takže jste si opravdu jistý... 1051 01:01:18,363 --> 01:01:20,132 že se nemusíme stěhovat? 1052 01:01:20,265 --> 01:01:23,367 jsem si jistý. Nikdo se nemusí hýbat. 1053 01:01:23,502 --> 01:01:25,371 Všichni se jen uklidněte. 1054 01:01:26,905 --> 01:01:28,441 promiň. 1055 01:01:28,573 --> 01:01:31,242 Nepromiň. Nepotřebuji se omlouvat. 1056 01:01:41,486 --> 01:01:43,956 Naštěstí je to pořád dobré. 1057 01:02:21,426 --> 01:02:22,426 Všechno je to moje chyba. 1058 01:02:22,560 --> 01:02:25,097 Rede, není to tvoje chyba. 1059 01:02:25,231 --> 01:02:28,501 Žádný. Je to moje chyba. 1060 01:02:28,633 --> 01:02:30,802 Záleží mi na sobě ve srovnání s ostatními. 1061 01:02:32,138 --> 01:02:35,808 Obávám se, že já už nepovažuji za hrdinu... 1062 01:02:35,941 --> 01:02:37,010 oni se zastaví... 1063 01:02:38,176 --> 01:02:39,711 Přestanou miluj mě 1064 01:02:39,845 --> 01:02:42,247 Oh, Red. Takže tohle všechno děláš... 1065 01:02:42,381 --> 01:02:44,982 protože se o tebe bojíš už nemiluješ? 1066 01:02:45,117 --> 01:02:46,752 já... 1067 01:02:48,153 --> 01:02:49,088 Ano. 1068 01:02:49,220 --> 01:02:51,556 všichni orli, 1069 01:02:51,689 --> 01:02:54,026 kdo je unavený žít v této zemi ledu? 1070 01:02:54,160 --> 01:02:55,694 Jsme! 1071 01:02:55,827 --> 01:02:57,061 co udělal? 1072 01:02:57,196 --> 01:02:58,331 Kdo je unavený... 1073 01:02:58,464 --> 01:02:59,731 baví se pitím horké čokolády... 1074 01:02:59,865 --> 01:03:01,934 a zamrzne ti mozek? 1075 01:03:02,068 --> 01:03:04,236 Ach! Mě! 1076 01:03:07,772 --> 01:03:09,908 Koho už nebaví jíst? mražené jídlo? 1077 01:03:10,042 --> 01:03:11,810 Mražené jídlo? 1078 01:03:11,943 --> 01:03:13,411 No tak, bombo, pojďme 1079 01:03:13,544 --> 01:03:15,813 Koho už nebaví hrát... 1080 01:03:15,948 --> 01:03:18,317 hra s vanilkovým ledem, Ice-T a Ice Cube? 1081 01:03:18,450 --> 01:03:20,718 jsem. 1082 01:03:20,852 --> 01:03:25,057 Kdo chce žít svobodně? pod sluncem? 1083 01:03:25,191 --> 01:03:27,059 Mě! Chci se cítit v teple! 1084 01:03:27,191 --> 01:03:29,594 Chci cítit teplo! 1085 01:03:29,729 --> 01:03:31,097 Už se nelze vrátit! 1086 01:03:31,229 --> 01:03:33,932 Budoucnost, kterou si zasloužíme může být náš. 1087 01:03:34,066 --> 01:03:36,201 Glenne! Aktivuj tu zbraň! 1088 01:03:36,334 --> 01:03:38,736 Spusťte odpočítávání. 1089 01:03:38,870 --> 01:03:41,039 10 minut do spuštění. 1090 01:03:51,117 --> 01:03:53,486 Dobře, ustup. 1091 01:03:53,618 --> 01:03:55,220 - Později, slyšel jsi to? - Bomby? 1092 01:03:58,890 --> 01:04:00,291 Jaká věc...? 1093 01:04:00,426 --> 01:04:03,963 - Je to pravda, lidi? - Cože? Žádný. My ne... 1094 01:04:04,095 --> 01:04:05,664 Fuj. Ano, dělají. 1095 01:04:05,798 --> 01:04:08,232 Proč hodiny odpočítávají? 1096 01:04:08,367 --> 01:04:10,736 - Zbývá nám jen 10 minut. - Teď nebo nikdy. 1097 01:04:10,868 --> 01:04:13,573 Všichni ptáci a prasata očekávejte nás 1098 01:04:13,705 --> 01:04:15,575 Co budeme dělat, Rede? 1099 01:04:15,707 --> 01:04:17,209 No já, uh.. 1100 01:04:18,843 --> 01:04:20,412 myslím... 1101 01:04:20,546 --> 01:04:23,582 v této době, potřebujeme někoho, kdo by nás vedl. 1102 01:04:23,714 --> 01:04:25,483 Potřebujeme hrdiny. 1103 01:04:25,618 --> 01:04:28,154 Víš, co potřebujeme? Potřebujeme Stříbro. 1104 01:04:28,287 --> 01:04:29,488 1105 01:04:31,689 --> 01:04:32,557 1106 01:04:32,691 --> 01:04:34,258 Nějaké další nápady? 1107 01:04:34,392 --> 01:04:36,295 Vlastně mám spoustu nápadů. 1108 01:04:36,319 --> 01:04:38,119 PLÁNOVÁNÍ 1109 01:04:38,597 --> 01:04:39,832 Dobře. 1110 01:04:39,964 --> 01:04:41,667 To je srdce tajné zbraně. 1111 01:04:41,801 --> 01:04:43,502 a když se podíváš opravdu můžete vidět... 1112 01:04:43,635 --> 01:04:45,303 které to vygenerovalo tlakem vzduchu. 1113 01:04:45,437 --> 01:04:47,004 Kapalina kolem sopky provést okamžité odpařování, 1114 01:04:47,004 --> 01:04:48,441 Kapalina kolem sopky provést okamžité odpařování, 1115 01:04:48,573 --> 01:04:50,709 odesílání kouře v podobě vysokotlaká pára na povrch. 1116 01:04:50,709 --> 01:04:52,178 odesílání kouře v podobě vysokotlaká pára na povrch. 1117 01:04:52,310 --> 01:04:54,847 Pára se shromažďuje uvnitř tlaková komora. 1118 01:04:54,979 --> 01:04:57,115 A ta část musíme zničit. 1119 01:04:57,249 --> 01:05:00,218 Jde o to, že je to řízené mnoha stráží. 1120 01:05:00,352 --> 01:05:03,222 Bomby. Myslíš, že můžeš postarat se o všechny stráže? 1121 01:05:03,356 --> 01:05:04,823 Některé z nich vypadá odvážně 1122 01:05:04,957 --> 01:05:06,225 Nebude to jednoduché. 1123 01:05:06,357 --> 01:05:07,727 Ano, je to tak. Samozřejmě. V pořádku. 1124 01:05:07,859 --> 01:05:09,361 Dobrý. Chucku, sestra tě potřebuje pro správu cctv kamer. 1125 01:05:09,361 --> 01:05:11,297 Dobrý. Chucku, sestra tě potřebuje pro správu cctv kamer. 1126 01:05:11,430 --> 01:05:14,133 Existuje mnoho kamer, takže musíte jednat rychle. 1127 01:05:14,265 --> 01:05:16,334 Rychle? Už si nemusíš dělat starosti, sestro. 1128 01:05:16,468 --> 01:05:18,336 Rede, ty a já musíme jít dovnitř v jedné z ledových koulí. 1129 01:05:18,336 --> 01:05:19,670 Rede, ty a já musíme jít dovnitř v jedné z ledových koulí. 1130 01:05:19,805 --> 01:05:21,607 V té ledové kouli? 1131 01:05:21,740 --> 01:05:23,207 Jsem... dobrý. Dobře. 1132 01:05:23,341 --> 01:05:25,843 Leonard, Courtney, Garry, nevypadáš jako obří páka... 1133 01:05:25,977 --> 01:05:27,847 vedle oranžové lávové trubice? 1134 01:05:27,979 --> 01:05:28,981 V pořádku. 1135 01:05:29,113 --> 01:05:30,448 Chci, abys zatáhl za páku. 1136 01:05:30,582 --> 01:05:31,684 Udělá to malý skok 1137 01:05:31,818 --> 01:05:33,685 zatímco jsme se s Redem váleli zevnitř ledové koule. 1138 01:05:33,818 --> 01:05:35,319 vyskočíme do vzduchu... 1139 01:05:35,453 --> 01:05:36,555 a padl přímo na cíl... 1140 01:05:36,689 --> 01:05:38,057 zničit ty tajné zbraně. 1141 01:05:38,189 --> 01:05:39,825 - Rozumíte? - Jste skvělý. 1142 01:05:39,959 --> 01:05:41,158 Dobrý plán, Silvere. 1143 01:05:41,292 --> 01:05:42,660 Máma musí být pyšná. 1144 01:05:42,794 --> 01:05:45,197 Dobře, připravte křídla a všechny vaše nohy 1145 01:05:47,298 --> 01:05:49,434 Pojď, týme! 1146 01:06:01,345 --> 01:06:03,782 Chucku, řekni nám kdy vypnuli jste všechny kamery. 1147 01:06:03,915 --> 01:06:05,684 Dobře. Pochopit. 1148 01:06:08,653 --> 01:06:11,289 Uklidněte se bratři a sestry. 1149 01:06:26,872 --> 01:06:28,507 co? Čau, Jerry. 1150 01:06:28,640 --> 01:06:29,842 Ano? 1151 01:06:29,975 --> 01:06:32,077 - No tak. Podívejte se sem. - Proč? 1152 01:06:34,178 --> 01:06:37,883 Uh... Řekl, že je všechno normální. 1153 01:06:44,122 --> 01:06:45,491 Jerry, vidíš to? 1154 01:06:46,859 --> 01:06:48,661 Uh... nic nevidím. 1155 01:06:48,794 --> 01:06:50,295 Ne, ten ne. 1156 01:06:50,428 --> 01:06:51,597 Tady ne. 1157 01:06:53,031 --> 01:06:54,267 Oh, myslím, že tenhle. 1158 01:07:18,256 --> 01:07:20,425 Musíme jít na tu trať... 1159 01:07:20,559 --> 01:07:22,160 a následujte cestu směrem k páce. 1160 01:07:22,294 --> 01:07:23,729 Dobře. 1161 01:07:25,564 --> 01:07:27,266 Nedotýkejte se lávové trubice. 1162 01:07:27,399 --> 01:07:29,334 Myslím, že se nevejdu. 1163 01:07:29,468 --> 01:07:31,471 Narovnejte si záda. 1164 01:07:38,910 --> 01:07:40,712 Cítíte někdo grilované maso? 1165 01:07:50,622 --> 01:07:53,292 Oni mě nevidí. Moje nohy jsou jako světlo. 1166 01:07:55,528 --> 01:07:57,529 ♪ Plížím se Potichu jsem se vplížil ♪ 1167 01:07:59,263 --> 01:08:00,798 ♪ Kdo tě porazil? Nevím ♪ 1168 01:08:00,932 --> 01:08:02,700 ♪ Protože jsem neslyšel přijdou ♪ 1169 01:08:02,834 --> 01:08:04,235 ♪ Protože mě nevidí ♪ 1170 01:08:04,368 --> 01:08:05,972 Kapitáne, vidíte? 1171 01:08:08,305 --> 01:08:09,206 Nikdo mě neviděl. 1172 01:08:09,341 --> 01:08:11,543 Porazit je. 1173 01:08:11,676 --> 01:08:14,046 Tak proč si nevybrat? Chuck s tebou? 1174 01:08:14,178 --> 01:08:15,647 Je rychlejší než já. 1175 01:08:15,781 --> 01:08:17,383 Ne, je moc světlý. 1176 01:08:17,516 --> 01:08:20,318 Po tom, proč ne Bomb? Víš, že je těžší než já. 1177 01:08:20,452 --> 01:08:22,320 Je vlhký. Prostě se hodíš. 1178 01:08:22,454 --> 01:08:26,526 Oh, to je legrační. Připomínám, že nejsme kompatibilní. 1179 01:08:27,827 --> 01:08:29,494 Ano. Víš... 1180 01:08:29,628 --> 01:08:32,830 To vše je možné jen se změnil, takže... 1181 01:08:32,964 --> 01:08:34,900 Oh, změna, co? 1182 01:08:35,033 --> 01:08:36,735 Tak co tady děláme? 1183 01:08:36,869 --> 01:08:39,204 Jsme na misi. 1184 01:08:39,337 --> 01:08:41,039 Ach ano, mise. Samozřejmě. 1185 01:08:41,172 --> 01:08:43,307 Dobře, Bombe, jsme připraveni. 1186 01:08:43,441 --> 01:08:45,477 Čas porazit stráž. 1187 01:08:45,610 --> 01:08:46,744 V pořádku. 1188 01:08:46,878 --> 01:08:48,379 Pojď, bombo. Buď statečný. 1189 01:08:48,512 --> 01:08:49,881 Protáhněte to. Můžete to udělat. 1190 01:08:54,220 --> 01:08:56,754 Máme 10-91G ve velínu. 1191 01:08:56,887 --> 01:08:57,856 V pořádku. 1192 01:09:05,096 --> 01:09:06,464 Ty to dokážeš, Bombe. 1193 01:09:06,597 --> 01:09:09,368 Prostě je porazte. Prostě je porazte! 1194 01:09:09,501 --> 01:09:13,137 Děkujeme za nákup, příteli. 1195 01:09:13,271 --> 01:09:15,473 Dokonce i Glenn vypadá zábavně! 1196 01:09:23,415 --> 01:09:24,717 Najednou! 1197 01:09:24,850 --> 01:09:27,452 Stříbro, žraločí mládě snědli návnadu. 1198 01:09:27,586 --> 01:09:30,422 V pořádku. Dobře, Leonarde. Čas na plán X. 1199 01:09:30,556 --> 01:09:33,225 Plán X? vzpomínám řekl jsi spandex (punčocháče). 1200 01:09:33,357 --> 01:09:34,459 Spandex? 1201 01:09:39,064 --> 01:09:40,798 To je vše, co mám. 1202 01:09:40,932 --> 01:09:42,234 Vypadá to dobře, všichni. 1203 01:09:42,368 --> 01:09:44,136 Vypadá to dobře. 1204 01:09:46,003 --> 01:09:47,405 Musíte mávnout rukou. 1205 01:09:47,538 --> 01:09:49,107 Mávnu rukou. 1206 01:09:49,240 --> 01:09:50,575 Houpám to takhle. 1207 01:10:00,052 --> 01:10:01,787 Ano! 1208 01:10:01,921 --> 01:10:03,923 3 minuty do spuštění. 1209 01:10:04,056 --> 01:10:06,091 Debbie, budeme začít znovu. 1210 01:10:06,225 --> 01:10:07,659 Je to jako na Nový rok. 1211 01:10:07,793 --> 01:10:09,027 Oh, můj bože, ano, dobře. 1212 01:10:09,160 --> 01:10:11,163 jdu pro to malá dekorace. 1213 01:10:11,296 --> 01:10:13,164 Tohle bude větší zábava! 1214 01:10:19,837 --> 01:10:20,972 Zeta! 1215 01:10:21,105 --> 01:10:22,974 Máme problém. 1216 01:10:24,275 --> 01:10:26,410 Oh, ne... Ach! 1217 01:10:26,544 --> 01:10:28,580 Běž je najít! 1218 01:10:32,450 --> 01:10:34,486 Dobře. To je místo vznikla ledová koule. 1219 01:10:36,955 --> 01:10:38,457 Musíme skočit do díry... 1220 01:10:38,589 --> 01:10:40,758 co nejdříve dveře byly otevřené. 1221 01:10:40,892 --> 01:10:43,095 - Jste si jistý? - Uh. Vlastně ne. 1222 01:10:43,227 --> 01:10:46,332 - Tentokrát jsem se řídil svým instinktem. - Hej. Taky jsem si to nemyslel. 1223 01:10:46,464 --> 01:10:50,703 Pozor, všichni orli. Vězeň utekl. 1224 01:10:52,070 --> 01:10:53,372 Dobře všichni, zpátky do práce! 1225 01:10:53,504 --> 01:10:54,806 Jít! Pojďme pracovat! 1226 01:10:54,940 --> 01:10:56,375 Později, nejdříve později! 1227 01:10:56,507 --> 01:10:59,544 Ještě jsme neskončili se zábavou. 1228 01:10:59,677 --> 01:11:01,379 Stříbro, máme problém. 1229 01:11:05,016 --> 01:11:06,918 - Skoč na počítání do tří. - Dobře. 1230 01:11:07,052 --> 01:11:08,721 Jeden, dva... 1231 01:11:10,020 --> 01:11:10,922 tři! 1232 01:11:23,534 --> 01:11:25,870 Ha, ha. Povedlo se! Červený? 1233 01:11:26,003 --> 01:11:28,006 Ha, ha. Zvládli jsme to! 1234 01:11:33,479 --> 01:11:36,082 - Oh, ne. Jaká věc...? - Vstříkněte lávu! 1235 01:11:37,516 --> 01:11:38,517 Nech mě se o to postarat. 1236 01:11:39,685 --> 01:11:41,153 Oh, ouha, Red! 1237 01:11:50,995 --> 01:11:53,163 Teď stačí jít dolů. 1238 01:11:58,236 --> 01:12:00,573 - Dobře, co teď? - Pokud jsou mé výpočty správné, 1239 01:12:00,705 --> 01:12:02,975 jsme docela vysocí zatáhnout za páku... 1240 01:12:03,107 --> 01:12:04,575 kdybychom my tři... 1241 01:12:04,708 --> 01:12:05,610 Gary? 1242 01:12:11,449 --> 01:12:13,651 Uh... Přežít! 1243 01:12:19,024 --> 01:12:20,793 Dobře, nový plán. 1244 01:12:20,926 --> 01:12:23,095 Musíme jít tak rychle, jak jen můžeme 65 mil za hodinu. 1245 01:12:23,229 --> 01:12:24,495 Vlevo, vpravo, vlevo, vpravo. 1246 01:12:24,629 --> 01:12:26,597 Alespoň můžeme dnes také cvičit. 1247 01:12:26,731 --> 01:12:28,199 Dvě minuty do spuštění. 1248 01:12:28,333 --> 01:12:29,802 Ještě dvě minuty, všichni! 1249 01:12:29,935 --> 01:12:32,404 Dvě minuty do startu! 1250 01:12:32,538 --> 01:12:34,705 Vlevo, vpravo, vlevo, vpravo. 1251 01:12:34,839 --> 01:12:36,941 Musíme zničit ta tajná zbraň! 1252 01:12:37,075 --> 01:12:38,877 - Leonarde. - Ano? 1253 01:12:39,010 --> 01:12:40,110 Zatáhl jsi za páku? 1254 01:12:40,244 --> 01:12:41,278 pracujeme na tom. 1255 01:12:44,281 --> 01:12:45,249 co chceme dělat? 1256 01:12:45,383 --> 01:12:46,551 - Uh... - Dobře, pojďme... 1257 01:12:46,685 --> 01:12:48,253 - vymyslet jiný způsob. - Mám nápad. 1258 01:12:48,386 --> 01:12:50,155 Ano. Teď není čas, Courtney. 1259 01:12:50,288 --> 01:12:51,656 Snažím se najít cestu... 1260 01:12:51,789 --> 01:12:53,557 jak se máme chtít tam nahoru. 1261 01:12:53,691 --> 01:12:55,493 - Ahoj. Leonard. - Co? 1262 01:12:55,627 --> 01:12:57,262 Oh, to by mohlo fungovat! 1263 01:12:57,395 --> 01:12:59,964 Stříbro! A co naše rychlost? 1264 01:13:00,098 --> 01:13:02,034 jsme v rychlost 59 mil za hodinu. 1265 01:13:02,167 --> 01:13:04,102 Musíme jít v 65! 1266 01:13:05,604 --> 01:13:07,972 Je to zaseknuté! Potřebujeme více závaží! 1267 01:13:08,105 --> 01:13:09,607 Dobře. Tohle je on. 1268 01:13:11,775 --> 01:13:12,845 Je to v pohybu! 1269 01:13:15,614 --> 01:13:16,682 Oh, to není dobré. 1270 01:13:23,320 --> 01:13:25,957 63, 64... 1271 01:13:26,958 --> 01:13:28,327 -Ještě minutu! - Ano! 1272 01:13:28,459 --> 01:13:29,927 - Jednu minutu. - Pojďme... 1273 01:13:30,061 --> 01:13:32,597 zbavit se tohoto domu z výhledu na pláž. 1274 01:13:34,098 --> 01:13:36,133 - Páka je zlomená! - Zlomený? 1275 01:13:36,266 --> 01:13:38,535 Leonarde, ty nemáš gadget jiné, které lze použít? 1276 01:13:38,669 --> 01:13:41,038 - Blížíme se. - Gadgety? 1277 01:13:41,172 --> 01:13:42,306 Gadget! 1278 01:13:42,440 --> 01:13:44,443 45 sekund. 1279 01:13:44,575 --> 01:13:46,377 Všichni pozor. 1280 01:13:46,512 --> 01:13:49,215 - Spusťte příkaz ke spuštění. - Spouštění. 1281 01:13:49,347 --> 01:13:51,649 Garry, můžeš prosím Mám nějaké gadgety? 1282 01:13:53,851 --> 01:13:56,320 Ne, žádný neexistuje. 1283 01:13:56,454 --> 01:13:58,189 Chucku, potřebuji Garryho batoh. 1284 01:13:58,323 --> 01:13:59,624 V pořádku. 1285 01:13:59,757 --> 01:14:01,693 Garry, kde jsi? 1286 01:14:01,825 --> 01:14:03,093 Chucku, tady! 1287 01:14:10,302 --> 01:14:12,838 Ano! Dosáhli jsme toho 65 mil za hodinu! 1288 01:14:12,971 --> 01:14:14,173 15 sekund. 1289 01:14:14,306 --> 01:14:16,574 Ha, ha! Pojďme na to! 1290 01:14:16,708 --> 01:14:20,212 14, 13, 12... 1291 01:14:20,345 --> 01:14:21,613 11... 1292 01:14:21,747 --> 01:14:23,781 - Deset. Devět. - Leonarde, teď nebo nikdy. 1293 01:14:23,914 --> 01:14:25,917 - Oh, ne - Musím skočit! 1294 01:14:26,051 --> 01:14:28,587 Sedm. Šest 1295 01:14:28,720 --> 01:14:30,254 Pět. 1296 01:14:30,387 --> 01:14:33,158 Čtyři. Tři. 1297 01:14:33,292 --> 01:14:34,258 Dva. 1298 01:14:34,392 --> 01:14:36,528 A jeden! 1299 01:14:36,660 --> 01:14:38,997 Nedaleko je orel. 1300 01:14:39,129 --> 01:14:41,231 Nedaleko je orel. 1301 01:14:41,365 --> 01:14:44,168 - Ano! - Nedaleko je orel. 1302 01:14:51,008 --> 01:14:52,877 Žádný! 1303 01:15:00,385 --> 01:15:03,555 To je moje sestra! 1304 01:15:15,199 --> 01:15:17,935 - Nefungovalo to? - Já... já tomu nerozumím. 1305 01:15:18,070 --> 01:15:20,072 Samozřejmě to nefungovalo. 1306 01:15:23,374 --> 01:15:26,110 Musíš chybět tvůj malý ostrov 1307 01:15:26,244 --> 01:15:28,846 ochoten se pro to obětovat zachránit je. 1308 01:15:30,280 --> 01:15:31,582 Hádej co? 1309 01:15:31,717 --> 01:15:32,951 ani mě to nezajímá. 1310 01:15:33,084 --> 01:15:37,288 Protože já jsem ten pravý fakt super, zlato. 1311 01:15:39,591 --> 01:15:40,592 Žádný! 1312 01:15:40,725 --> 01:15:41,994 - Zeta! - Cože? 1313 01:15:42,127 --> 01:15:44,294 Později! 1314 01:15:44,428 --> 01:15:46,297 - Cože? Co...? - Orel! 1315 01:15:46,431 --> 01:15:47,433 Ano! 1316 01:15:54,538 --> 01:15:56,607 Jsem příčinou všeho. 1317 01:15:56,740 --> 01:16:00,110 Utekl jsem z večírku naše manželství 1318 01:16:00,244 --> 01:16:04,115 a od té doby, žiješ utrpení. 1319 01:16:04,248 --> 01:16:06,283 Teď? Vy si vyberete udělat tohle všechno? 1320 01:16:06,417 --> 01:16:08,186 Tak si mě vezmi! 1321 01:16:08,319 --> 01:16:10,789 Ne ostrovy. 1322 01:16:10,922 --> 01:16:13,825 Opravdu jsi zlobit mě! 1323 01:16:13,958 --> 01:16:15,159 já vím! 1324 01:16:15,293 --> 01:16:17,729 Zlomil jsem tvé srdce. 1325 01:16:17,861 --> 01:16:20,164 - To je on. Magické lano. - Cože? 1326 01:16:20,298 --> 01:16:23,400 ...choval jsi se šíleně! 1327 01:16:23,534 --> 01:16:25,870 - Osvoboďte se... - Dobře, viděl jsem to. 1328 01:16:26,003 --> 01:16:27,672 Ano. 1329 01:16:27,806 --> 01:16:31,676 - Udělej to. Udělej mi, co chceš. - Chucku. 1330 01:16:31,810 --> 01:16:32,776 zasloužím si to. 1331 01:16:35,180 --> 01:16:36,882 Tohle všechno si pamatuješ kvůli tobě, Ethane? 1332 01:16:37,015 --> 01:16:38,182 Ethan? 1333 01:16:38,315 --> 01:16:41,953 Oh, to je tak legrační / trapné 1334 01:16:42,087 --> 01:16:45,723 / Nikdy jsem o tom nepřemýšlel vaše záda po dobu 20 let. 1335 01:16:45,856 --> 01:16:46,824 Počkat, co? 1336 01:16:46,958 --> 01:16:48,360 jsi líný, 1337 01:16:48,493 --> 01:16:51,462 nechci pracovat nezralý 1338 01:16:51,596 --> 01:16:53,865 Kupte si sůl a chleba ani si to nemůžeš dovolit. 1339 01:16:53,998 --> 01:16:56,001 Ty jsi pro mě nikdo! Ne nikoho! 1340 01:16:56,135 --> 01:16:57,503 Nikdy jsem si nemyslel přímo o vás. 1341 01:16:57,636 --> 01:16:59,204 Nikdy jsem si nemyslel o tvých shnilých nohou. 1342 01:16:59,337 --> 01:17:01,072 Nikdy jsem si nemyslel o svých špinavých rukou. 1343 01:17:01,205 --> 01:17:03,175 Nikdy jsem si nemyslel o tvém špinavém rameni.... 1344 01:17:03,307 --> 01:17:05,843 Počkej, byl jsi nebo jsi nikdy nebyl hned na mě myslíš? 1345 01:17:05,976 --> 01:17:07,345 Dobrá zpráva brácho: 1346 01:17:07,479 --> 01:17:10,013 Jsem víc než ty, jsem víc než toto místo, 1347 01:17:10,147 --> 01:17:12,550 a jsem připraven změnit svůj život... 1348 01:17:12,684 --> 01:17:14,452 pro mě a mého syna. 1349 01:17:14,586 --> 01:17:15,454 Hej. 1350 01:17:17,521 --> 01:17:19,623 Naše dítě. 1351 01:17:19,757 --> 01:17:20,624 Co? 1352 01:17:25,497 --> 01:17:28,266 - On je můj otec? - Mám děti? 1353 01:17:28,400 --> 01:17:30,102 Ano, máte! 1354 01:17:30,235 --> 01:17:34,373 A vychoval jsem ho sám v této zemi ledu. 1355 01:17:34,506 --> 01:17:37,475 Ale teď budu vůdce v zemi ostrova... 1356 01:17:37,475 --> 01:17:39,711 Ale teď budu vůdce v zemi ostrova... 1357 01:17:39,843 --> 01:17:42,114 jak si to zasloužím! 1358 01:17:45,415 --> 01:17:46,952 - Přestaň! - Oh, ne. 1359 01:17:53,290 --> 01:17:54,226 1360 01:17:55,961 --> 01:17:56,895 - Fungovalo to! - Ano! 1361 01:17:59,964 --> 01:18:00,932 Oh, ne. 1362 01:18:02,434 --> 01:18:03,467 Může dokonce! 1363 01:18:09,074 --> 01:18:10,107 Ty to dokážeš! 1364 01:18:10,242 --> 01:18:12,144 Držte lano! 1365 01:18:13,110 --> 01:18:14,044 Děti ptáků. 1366 01:18:14,177 --> 01:18:16,214 Oh, ne! Jsou v nebezpečí! 1367 01:18:28,092 --> 01:18:28,994 Skok! 1368 01:18:34,900 --> 01:18:37,502 - Všechny... - Utíkej! 1369 01:18:37,635 --> 01:18:38,570 Jdeme na to! 1370 01:18:38,704 --> 01:18:39,905 Ne, ne čekat. 1371 01:18:40,038 --> 01:18:41,440 To se nestane. 1372 01:18:48,712 --> 01:18:49,614 Rozumím! 1373 01:18:54,785 --> 01:18:57,088 - Odešel jsem z práce! - Já taky! 1374 01:19:25,684 --> 01:19:26,985 - Uspěli jsme. - Uspěli jsme. 1375 01:19:28,619 --> 01:19:29,519 Debbie? 1376 01:19:29,654 --> 01:19:31,589 kde je? Kde je Debbie? 1377 01:19:31,722 --> 01:19:33,089 Debbie? 1378 01:19:37,395 --> 01:19:39,031 Debbie, ne. 1379 01:19:48,539 --> 01:19:50,242 co jsem udělal? 1380 01:19:51,809 --> 01:19:54,212 Oh, Debbie. 1381 01:20:02,186 --> 01:20:03,888 Jste v pořádku 1382 01:20:05,489 --> 01:20:06,791 milý? 1383 01:20:06,925 --> 01:20:08,193 Otcův syn? 1384 01:20:08,327 --> 01:20:10,395 Tátův jediný život? 1385 01:20:13,565 --> 01:20:14,699 Táta? 1386 01:20:14,832 --> 01:20:16,101 Ano. 1387 01:20:17,568 --> 01:20:19,337 Táta je tak silný! 1388 01:20:19,470 --> 01:20:21,039 Zachránil mi život! 1389 01:20:21,172 --> 01:20:22,673 Oh, Debbie. 1390 01:20:25,409 --> 01:20:27,611 Mami, můžeme se o něj postarat? 1391 01:20:27,745 --> 01:20:28,846 může 1392 01:20:28,980 --> 01:20:30,449 Oh, já, uh... 1393 01:20:32,216 --> 01:20:33,584 později 1394 01:20:33,717 --> 01:20:35,854 Než odpovíš, měli byste to vidět. 1395 01:20:38,422 --> 01:20:39,758 Později, později. 1396 01:20:43,327 --> 01:20:45,763 A mému srdci nejbližší. 1397 01:21:00,945 --> 01:21:02,147 Oh, ne. 1398 01:21:07,519 --> 01:21:09,887 Jsi tak ubohý. 1399 01:21:11,556 --> 01:21:14,826 Nikdy jsem nešel na večírek předchozí manželství! 1400 01:21:14,958 --> 01:21:16,961 Oh, dobře, kdo se chce znovu vdát? 1401 01:21:17,095 --> 01:21:21,365 Oh, Terence, tohle je druh naší party starší, ale luxusnější. Ha, ha. 1402 01:21:21,498 --> 01:21:24,334 Květiny pro tebe, květiny pro vás 1403 01:21:24,467 --> 01:21:25,769 Dámy a pánové, 1404 01:21:25,903 --> 01:21:27,472 ptáci a prasata, 1405 01:21:27,605 --> 01:21:31,341 scházíme se zde kvůli těmto dvěma lidem. 1406 01:21:31,476 --> 01:21:34,779 ne proto, že budou jednotní, 1407 01:21:34,913 --> 01:21:38,116 ale kvůli jednomu z nich pokusit se zničit náš ostrov 1408 01:21:38,248 --> 01:21:40,184 z důvodů vlastní důležitosti. 1409 01:21:40,318 --> 01:21:41,386 Hádej kdo. 1410 01:21:41,519 --> 01:21:43,788 Oh, jaká krásná svatba. 1411 01:21:43,922 --> 01:21:45,223 Je to velmi krásné. 1412 01:21:45,355 --> 01:21:48,159 Ale Orel jednal na poslední chvíli 1413 01:21:48,293 --> 01:21:50,628 a podařilo se mu zastavit jeho plán. 1414 01:21:50,762 --> 01:21:52,197 Ano, udělal jsi to, zlato. 1415 01:21:52,329 --> 01:21:53,964 miluji tě 1416 01:21:54,097 --> 01:21:55,466 Rychle utrácejte. 1417 01:21:55,600 --> 01:21:58,636 Prohlašuji orlici a jejího manžela. 1418 01:21:58,770 --> 01:22:01,372 -Můžeš líbat... - Pojď sem. 1419 01:22:01,506 --> 01:22:02,707 1420 01:22:02,839 --> 01:22:04,675 V pořádku. Udělej to, Eagle. 1421 01:22:04,809 --> 01:22:06,043 Oh, to je nechutné! 1422 01:22:06,177 --> 01:22:08,346 Pojď, Zeta! Pojď, tati! 1423 01:22:08,479 --> 01:22:09,747 Pozor! 1424 01:22:09,881 --> 01:22:12,150 Všichni pozor. podívej se na mě Ahoj. 1425 01:22:12,283 --> 01:22:13,485 Ahoj. Podívejte se sem. 1426 01:22:13,618 --> 01:22:15,887 Chci vzdát uznání 1427 01:22:16,020 --> 01:22:19,057 k ptákům, kteří mají tohle všechno splnit. 1428 01:22:20,425 --> 01:22:22,659 Náš hrdina, Red. 1429 01:22:22,793 --> 01:22:24,662 - Potlesk pro Reda! - Ano! 1430 01:22:24,796 --> 01:22:27,498 Červený! Červený! Červená! 1431 01:22:27,632 --> 01:22:29,167 Jsi náš hrdina, Rede! 1432 01:22:29,301 --> 01:22:30,502 Červený! Červený! Červená! 1433 01:22:30,635 --> 01:22:32,904 Ó. Uklidněte se všichni. 1434 01:22:33,037 --> 01:22:34,705 Bolí mě záda. 1435 01:22:34,838 --> 01:22:36,506 - Kdo tě miluje, Rede? - Ano, Rede! 1436 01:22:36,641 --> 01:22:39,644 Oh wow. Děkuji všem. Já... Děkuji. 1437 01:22:39,778 --> 01:22:42,814 Řeč! 1438 01:22:49,287 --> 01:22:51,323 Zdá se, že stále jsou miluji tě, Red. 1439 01:22:52,623 --> 01:22:55,926 Um, dobře, já... 1440 01:22:56,061 --> 01:22:59,197 Vážím si toho, všichni. já opravdu... 1441 01:23:04,702 --> 01:23:06,671 Počkejte chvíli. Vrátím se později. 1442 01:23:06,805 --> 01:23:10,408 Páni! Pěkný projev! Ano! 1443 01:23:10,542 --> 01:23:12,209 Promiňte Jet kolem. 1444 01:23:12,342 --> 01:23:15,012 Jet kolem. Dejte mi cestu. 1445 01:23:15,145 --> 01:23:16,913 Hej, hej, hej! Stříbro! 1446 01:23:17,047 --> 01:23:18,048 1447 01:23:25,589 --> 01:23:28,793 Páni. Já, ehm... Děkuji všem. 1448 01:23:28,927 --> 01:23:31,662 Díky za všechno. Vaši podporu a lásku. 1449 01:23:31,796 --> 01:23:34,999 Znamená to hodně... Hodně to pro mě znamená. 1450 01:23:35,132 --> 01:23:38,403 Ale to všechno si nezasloužím. 1451 01:23:38,535 --> 01:23:39,637 Je hoden. 1452 01:23:39,770 --> 01:23:40,938 Co se stalo? 1453 01:23:41,071 --> 01:23:43,275 To je k vnitřnímu schématu tvoje hodina fyziky? 1454 01:23:43,408 --> 01:23:45,910 On je skutečný hrdina. 1455 01:23:46,043 --> 01:23:47,311 Byl to Silver, kdo dal nápad a plán na zastavení tajných zbraní, 1456 01:23:47,311 --> 01:23:49,180 Byl to Silver, kdo dal nápad a plán na zastavení tajných zbraní, 1457 01:23:49,312 --> 01:23:52,684 a také zachránil celý náš život. 1458 01:23:54,118 --> 01:23:57,021 Rede, nejsem jediný prostě to udělej. 1459 01:23:57,154 --> 01:23:59,691 Je to tak, protože jsme tým. 1460 01:24:01,258 --> 01:24:02,426 Nebudeme moci to vše udělat bez... 1461 01:24:02,560 --> 01:24:04,028 Chuck a bomba, 1462 01:24:04,162 --> 01:24:06,431 - nebo Courtney a Garry. - Děkuji. 1463 01:24:06,564 --> 01:24:08,600 nebo Leonard. Vlastně my... 1464 01:24:08,732 --> 01:24:10,200 nebude schopen to udělat bez Leonarda. 1465 01:24:10,333 --> 01:24:11,301 Upřímně, co? 1466 01:24:11,435 --> 01:24:12,535 Leonard je hrdina! 1467 01:24:12,669 --> 01:24:14,271 Udělal jsem to všechno! Jsem důležitá postava! 1468 01:24:14,404 --> 01:24:15,639 A dokonce i Orel. 1469 01:24:15,772 --> 01:24:17,374 - Opravdu hezký. - Ethane! 1470 01:24:17,507 --> 01:24:19,709 a nakonec, 1471 01:24:19,843 --> 01:24:21,479 ty roztomilé ptáčky. 1472 01:24:23,147 --> 01:24:26,450 Jsme silnější, když jsme jednotní. 1473 01:24:26,584 --> 01:24:27,985 Stejně jako Magic Rope. 1474 01:24:28,119 --> 01:24:31,256 - Potlesk pro stříbro! - Ano! 1475 01:24:31,388 --> 01:24:33,958 Chci být inženýrem. 1476 01:24:34,092 --> 01:24:36,962 - Dobře! Ano, Stříbro! - Milujeme tě, Silvere! 1477 01:24:37,095 --> 01:24:38,963 - Dobře, Garry, teď. - Dobře. 1478 01:24:41,665 --> 01:24:43,001 1479 01:24:43,133 --> 01:24:45,102 - Jsme slavní! - Podívejte se na to. 1480 01:24:45,235 --> 01:24:47,271 Oh, podívej! To jsem já! 1481 01:24:47,404 --> 01:24:50,040 To jsou skuteční hrdinové. 1482 01:24:50,173 --> 01:24:53,477 Oni si zaslouží být milováni, ne já. 1483 01:24:55,779 --> 01:24:57,647 Milujeme tě víc, Red! 1484 01:24:57,781 --> 01:24:59,784 Ano, Red! Milujeme tě! 1485 01:25:00,985 --> 01:25:03,488 Vidět? Nejsi sám. 1486 01:25:03,620 --> 01:25:06,790 Jsem vdaná. pojďme slavit, každý! Jsem vdaná! 1487 01:25:15,031 --> 01:25:17,302 Debbie, drž se dál s tou miskou, synu! 1488 01:25:17,435 --> 01:25:19,838 Pojď sem a zatancuj si s mámou! 1489 01:25:26,311 --> 01:25:28,213 - Hej, všichni! - Mami, podívej se na to! 1490 01:25:28,346 --> 01:25:30,748 Ach ano! Hej, kde je červená a stříbrná? 1491 01:25:34,051 --> 01:25:36,587 - Dobře, červi nebo otruby? - Co? 1492 01:25:36,720 --> 01:25:38,789 Dělám si srandu. já vím musí být toast. 1493 01:25:38,922 --> 01:25:40,357 Ha, ha. Toast. 1494 01:25:40,490 --> 01:25:42,293 vlastně chci dělám si srandu... 1495 01:25:42,427 --> 01:25:43,962 když to říkám moje oblíbené jídlo, 1496 01:25:44,095 --> 01:25:45,262 jen pro informaci. 1497 01:25:45,395 --> 01:25:47,030 Co? Vy? 1498 01:25:47,163 --> 01:25:48,465 Sarkastický? 1499 01:25:48,600 --> 01:25:50,267 - Nebude. - Vím, co tím myslíš. 1500 01:25:50,400 --> 01:25:52,436 - Dobře. - Možná mě to příště taky naučíš. 1501 01:25:52,570 --> 01:25:55,206 Možná, až nebudeš moc zaneprázdněn zachraňováním světa. 1502 01:25:55,338 --> 01:25:58,275 vlastně mám to všechno udělal, 1503 01:25:58,409 --> 01:26:00,111 tak teď mám čas. 1504 01:26:00,244 --> 01:26:02,713 Oh, nebude. Protože mám taky čas. 1505 01:26:02,846 --> 01:26:05,282 Já taky ne Mám co dělat! 1506 01:26:05,417 --> 01:26:07,418 Za chvíli. Co je to za zvuk? 1507 01:26:07,552 --> 01:26:09,988 Lechtání vlak? Dorazili jsme na stanici Three Wheel Station! 1508 01:26:10,120 --> 01:26:11,256 Chucku, ne! 1509 01:26:11,388 --> 01:26:14,891 Zmrazit, zmrazit, zmrazit! 1510 01:26:30,708 --> 01:26:32,810 Smějte se do sytosti. 1511 01:26:35,245 --> 01:26:37,481 Nikdo mě nemůže zastavit. 1512 01:26:37,614 --> 01:26:40,084 Zastavím tě, Zeta. 1513 01:26:41,519 --> 01:26:43,553 Nemůžeš mi zabránit v... 1514 01:26:43,686 --> 01:26:45,622 ukázat vám jak moje sestry jsou roztomilé... 1515 01:26:45,756 --> 01:26:47,490 zatímco spí. 1516 01:27:01,105 --> 01:27:03,908 Jsou velmi roztomilí. 1517 01:27:04,042 --> 01:27:06,678 Myslím, že budou vylíhni teď. 1518 01:27:08,479 --> 01:27:09,946 Chtějí se vylíhnout! 1519 01:27:11,781 --> 01:27:13,016 To jsou oni! 1520 01:27:13,150 --> 01:27:15,086 Ach můj bože! Viděl jsem jednoho! 1521 01:27:20,324 --> 01:27:21,292 Maminka! 1522 01:27:41,012 --> 01:27:42,480 mohu pomoci? 1523 01:27:44,647 --> 01:27:46,918 Ó. promiň. 1524 01:27:57,628 --> 01:27:58,562 Maminka? 1525 01:28:03,734 --> 01:28:04,601 Ahoj. 1526 01:28:05,735 --> 01:28:07,437 Moje sestry! 1527 01:28:15,546 --> 01:28:16,780 Ahoj. 1528 01:28:20,217 --> 01:28:22,419 Maminka! 1529 01:28:23,887 --> 01:28:26,022 Ach, sestry. 1530 01:28:26,156 --> 01:28:28,059 milujeme tě. 1531 01:28:28,191 --> 01:28:29,693 Musíme se o ně dobře starat... 1532 01:28:29,827 --> 01:28:31,628 a nenechte je zmizí nám z dohledu. 1533 01:28:31,762 --> 01:28:35,164 Ano. Nenecháme to mizí nám z dohledu. 1534 01:28:39,503 --> 01:28:40,771 Sbohem. 1535 01:28:42,995 --> 01:28:45,995 Titulky od Aril.Shazwan 106335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.