Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,260 --> 00:00:02,019
Previously on "Superman and Lois"...
2
00:00:02,020 --> 00:00:03,854
Where's Elizabeth now?
3
00:00:03,855 --> 00:00:05,022
The only person
who knows that is Sam Lane.
4
00:00:05,023 --> 00:00:06,816
Sorry, General.
5
00:00:06,817 --> 00:00:08,317
Either you give me
Elizabeth now,
6
00:00:08,318 --> 00:00:10,027
or I can send something
that doesn't need a gun.
7
00:00:10,028 --> 00:00:12,154
[growling]
8
00:00:12,155 --> 00:00:14,156
Tell me where Elizabeth is.
9
00:00:14,157 --> 00:00:16,075
I promised to protect her.
10
00:00:16,076 --> 00:00:17,201
Where is she?
11
00:00:17,202 --> 00:00:18,786
I gave her my word.
12
00:00:18,787 --> 00:00:20,663
[bone snaps]
13
00:00:20,664 --> 00:00:22,873
If Kal is to return,
it will take many days.
14
00:00:22,874 --> 00:00:24,875
And even then, I have concerns.
15
00:00:24,876 --> 00:00:26,962
[heartbeat thumping]
16
00:00:29,464 --> 00:00:32,049
- You crashed?
- This was just a fluke.
17
00:00:32,050 --> 00:00:34,301
Pretty soon you're gonna be
back in the public eye.
18
00:00:34,302 --> 00:00:36,387
I'm gonna miss having you
all to myself.
19
00:00:36,388 --> 00:00:38,389
Well, I'm here now.
20
00:00:38,390 --> 00:00:41,434
[phone vibrates]
21
00:00:44,813 --> 00:00:47,690
[thunder rumbles]
22
00:00:47,691 --> 00:00:49,066
Couldn't do it yourself,
23
00:00:49,067 --> 00:00:52,778
so you had the sheriff
serve me these?
24
00:00:52,779 --> 00:00:55,322
I'll give you
a ring tomorrow, Kat.
25
00:00:55,323 --> 00:00:57,032
Just tell me what you want.
26
00:00:57,033 --> 00:00:59,118
Well, I think the divorce
papers make that pretty clear.
27
00:00:59,119 --> 00:01:00,661
Why are you being
like this, Erica?
28
00:01:00,662 --> 00:01:02,079
Oh, are you not
feeling respected,
29
00:01:02,080 --> 00:01:03,873
like you don't have a say
in anything?
30
00:01:03,874 --> 00:01:05,916
Well, welcome to the last
14 years of our marriage.
31
00:01:05,917 --> 00:01:07,293
Don't put this all on me.
32
00:01:07,294 --> 00:01:09,044
You were never here.
33
00:01:09,045 --> 00:01:11,422
You didn't even try
and connect with me.
34
00:01:11,423 --> 00:01:12,590
We went to therapy.
35
00:01:12,591 --> 00:01:14,008
Once,
36
00:01:14,009 --> 00:01:16,552
and you said
that it wasn't for you.
37
00:01:16,553 --> 00:01:18,804
Everything has to be for you.
38
00:01:18,805 --> 00:01:23,601
Can you not see how lonely I am?
39
00:01:23,602 --> 00:01:27,897
How desperate I am for even
a scrap of attention from you?
40
00:01:27,898 --> 00:01:31,108
[soft dramatic music]
41
00:01:31,109 --> 00:01:33,736
♪ ♪
42
00:01:33,737 --> 00:01:36,322
It's not that simple.
43
00:01:36,323 --> 00:01:39,825
You don't know
what I went through growing up.
44
00:01:39,826 --> 00:01:42,912
But I'm your wife.
45
00:01:42,913 --> 00:01:47,625
And you never let me in, ever.
46
00:01:47,626 --> 00:01:51,086
You act like you're this
big, tough genius.
47
00:01:51,087 --> 00:01:54,965
But really, you are still
that angry little boy
48
00:01:54,966 --> 00:01:57,886
from South Metropolis
whose mother hurt him.
49
00:02:00,305 --> 00:02:04,768
She has made it impossible
for you to love anyone...
50
00:02:06,561 --> 00:02:08,104
Including your daughter.
51
00:02:10,357 --> 00:02:11,315
[music darkens]
52
00:02:11,316 --> 00:02:12,858
That's not fair.
53
00:02:12,859 --> 00:02:16,404
No. To her, it isn't.
54
00:02:18,573 --> 00:02:21,617
You know the real tragedy?
55
00:02:21,618 --> 00:02:25,537
One day, Elizabeth will
come to you
56
00:02:25,538 --> 00:02:27,873
and beg you for your love.
57
00:02:27,874 --> 00:02:30,501
And you will push her away,
58
00:02:30,502 --> 00:02:33,212
just like you did to me.
59
00:02:33,213 --> 00:02:36,507
From now on, only contact me
through my lawyer.
60
00:02:36,508 --> 00:02:39,593
♪ ♪
61
00:02:39,594 --> 00:02:41,470
Lex.
62
00:02:41,471 --> 00:02:43,430
Lex, did you hear me?
63
00:02:43,431 --> 00:02:46,183
We're getting closer
to finding Elizabeth.
64
00:02:46,184 --> 00:02:47,977
I heard you.
65
00:02:47,978 --> 00:02:52,189
The DOD figured out a way
around facial recognition.
66
00:02:52,190 --> 00:02:54,316
Milton's looking
into a fix for that.
67
00:02:54,317 --> 00:02:57,736
Tell him he has
until the end of the week.
68
00:02:57,737 --> 00:03:00,239
I'm headed back to Smallville.
69
00:03:00,240 --> 00:03:01,949
Tonight? For what?
70
00:03:01,950 --> 00:03:03,867
To take care of this.
71
00:03:03,868 --> 00:03:06,870
[suspenseful music]
72
00:03:06,871 --> 00:03:12,334
♪ ♪
73
00:03:12,335 --> 00:03:15,337
[heroic music]
74
00:03:15,338 --> 00:03:18,800
♪ ♪
75
00:03:19,342 --> 00:03:21,135
I'm sure
Luthor has seen the news.
76
00:03:21,136 --> 00:03:22,761
He knows you're alive, Clark.
77
00:03:22,762 --> 00:03:24,054
It's only a matter of time
before he sends
78
00:03:24,055 --> 00:03:25,973
that thing after you again.
79
00:03:25,974 --> 00:03:28,600
I know.
We just need to find a way
80
00:03:28,601 --> 00:03:30,394
to make sure
that doesn't happen.
81
00:03:30,395 --> 00:03:31,520
What way?
82
00:03:31,521 --> 00:03:33,105
The DOD can't help.
83
00:03:33,106 --> 00:03:35,691
Lieutenant Jones went AWOL
after shooting my dad.
84
00:03:35,692 --> 00:03:37,568
And without him,
they have zero evidence
85
00:03:37,569 --> 00:03:39,361
tying Luthor
to my father's death,
86
00:03:39,362 --> 00:03:41,030
not to mention yours.
87
00:03:41,031 --> 00:03:43,657
OK, OK, I know this is
gonna sound a little crazy,
88
00:03:43,658 --> 00:03:47,453
but what if...
what if we just talk to him?
89
00:03:47,454 --> 00:03:49,496
Talk to Luthor?
90
00:03:49,497 --> 00:03:50,914
Yeah, face-to-face.
91
00:03:50,915 --> 00:03:53,667
And say what?
"Let's call it even"?
92
00:03:53,668 --> 00:03:55,127
He killed my father.
93
00:03:55,128 --> 00:03:57,379
He killed you
and so many others.
94
00:03:57,380 --> 00:04:01,008
Talking to that psychopath
is a waste of time.
95
00:04:01,009 --> 00:04:03,469
I'm just saying,
he blames us for being
96
00:04:03,470 --> 00:04:05,721
separated from his daughter
for 17 years, right?
97
00:04:05,722 --> 00:04:07,139
So?
98
00:04:07,140 --> 00:04:10,350
OK, look, I know
it's a Hail Mary, but...
99
00:04:10,351 --> 00:04:12,269
I don't know, maybe it's like
my mom used to say.
100
00:04:12,270 --> 00:04:13,771
Sometimes the only way
to reach someone
101
00:04:13,772 --> 00:04:15,355
is through their heart, so...
102
00:04:15,356 --> 00:04:17,232
If you want
to talk to him, fine.
103
00:04:17,233 --> 00:04:19,359
But we need to attack this
on both fronts.
104
00:04:19,360 --> 00:04:20,736
So I'm gonna stay here
105
00:04:20,737 --> 00:04:22,905
and go through my dad's
old DOD files.
106
00:04:22,906 --> 00:04:25,074
Maybe I'll find
a second Hail Mary.
107
00:04:25,075 --> 00:04:28,036
OK, well, wish me luck.
108
00:04:34,834 --> 00:04:37,753
[tense music]
109
00:04:37,754 --> 00:04:44,760
♪ ♪
110
00:04:44,761 --> 00:04:46,512
Total jackpot.
111
00:04:46,513 --> 00:04:48,138
[laughter]
112
00:04:48,139 --> 00:04:50,182
I mean, he's not wrong.
113
00:04:50,183 --> 00:04:52,810
Are you sure there's,
like, enough in there, or...
114
00:04:52,811 --> 00:04:54,645
I literally bought
everything they had.
115
00:04:54,646 --> 00:04:56,146
Dude, you're not gonna make it
116
00:04:56,147 --> 00:04:57,481
out of the 4th of July
with all your fingers.
117
00:04:57,482 --> 00:05:00,109
- OK, you know what? Look.
- [laughs]
118
00:05:00,110 --> 00:05:02,069
We are living in weird times.
119
00:05:02,070 --> 00:05:04,446
We all witnessed the world
almost end twice.
120
00:05:04,447 --> 00:05:07,324
And then some monster shows up
and nearly kills Superman.
121
00:05:07,325 --> 00:05:08,909
You know,
if he can barely survive,
122
00:05:08,910 --> 00:05:10,452
then no one's safe.
123
00:05:10,453 --> 00:05:13,914
So might as well live it up
while we still can.
124
00:05:13,915 --> 00:05:16,208
Jeez, stop being
such a doomsdayer.
125
00:05:16,209 --> 00:05:17,918
Candice is still coming, right?
126
00:05:17,919 --> 00:05:20,087
Yeah, she should be here soon.
127
00:05:20,088 --> 00:05:21,755
She's been texting all week.
128
00:05:21,756 --> 00:05:23,674
She's probably thinking you're
gonna flake on her again.
129
00:05:23,675 --> 00:05:24,967
It was one time.
130
00:05:24,968 --> 00:05:26,844
[laughter]
- Dude, just be careful.
131
00:05:26,845 --> 00:05:28,971
You know, she...
she might just dump you
132
00:05:28,972 --> 00:05:30,681
for one of those Wichita boys.
133
00:05:30,682 --> 00:05:31,932
[laughter]
- Oh, shut up.
134
00:05:31,933 --> 00:05:33,642
Come on, let's go get the keg.
135
00:05:33,643 --> 00:05:35,562
[laughs]
136
00:05:36,479 --> 00:05:39,523
Hey, um, sorry about Wellnitz.
137
00:05:39,524 --> 00:05:42,192
Oh, I'm not worried
about Candice.
138
00:05:42,193 --> 00:05:44,444
Oh, no, that's not what I meant.
139
00:05:44,445 --> 00:05:49,491
Um, look, I was there
the night that that thing came,
140
00:05:49,492 --> 00:05:51,076
and I saw what happened.
141
00:05:51,077 --> 00:05:54,663
You mean to Superman?
142
00:05:54,664 --> 00:05:56,999
Yeah, to your dad.
143
00:05:57,000 --> 00:05:59,334
- What? No.
- Denise.
144
00:05:59,335 --> 00:06:01,628
No, it's OK.
I'm not gonna say anything.
145
00:06:01,629 --> 00:06:05,465
It just... it just really sucks
146
00:06:05,466 --> 00:06:07,092
that you had to go through that.
147
00:06:07,093 --> 00:06:09,803
And, um, I'm just...
148
00:06:09,804 --> 00:06:12,598
I'm really glad that he's OK.
149
00:06:12,599 --> 00:06:15,310
Yo, come on. Let's go.
150
00:06:16,644 --> 00:06:20,898
Anyways, I will
see you guys tonight.
151
00:06:20,899 --> 00:06:27,905
♪ ♪
152
00:06:27,906 --> 00:06:29,781
After multiple sources
confirmed
153
00:06:29,782 --> 00:06:32,242
seeing the Man of Steel
flying to and from
154
00:06:32,243 --> 00:06:35,621
the Mall of Metropolis,
speculation about how Superman
155
00:06:35,622 --> 00:06:37,581
survived after his scare...
156
00:06:37,582 --> 00:06:40,709
[suspenseful music]
157
00:06:40,710 --> 00:06:46,466
♪ ♪
158
00:06:50,097 --> 00:06:53,015
[tense music]
159
00:06:53,016 --> 00:06:59,564
♪ ♪
160
00:06:59,565 --> 00:07:01,817
Superman.
161
00:07:03,944 --> 00:07:05,112
Or is it Clark?
162
00:07:08,198 --> 00:07:11,075
I guess it depends on
which costume you're wearing.
163
00:07:11,076 --> 00:07:12,285
Can we talk?
164
00:07:12,286 --> 00:07:13,996
How did Lois do it?
165
00:07:17,541 --> 00:07:19,918
Bring you back from the dead.
166
00:07:22,212 --> 00:07:25,381
I'm assuming it's...
167
00:07:25,382 --> 00:07:28,176
some alien technology.
168
00:07:28,177 --> 00:07:30,261
That's not why I'm here.
169
00:07:30,262 --> 00:07:31,804
Then you're wasting my time.
170
00:07:31,805 --> 00:07:34,891
I came to speak to you
as a father.
171
00:07:34,892 --> 00:07:36,684
Whatever you're doing
here in Smallville,
172
00:07:36,685 --> 00:07:38,519
I'm asking for it to stop.
173
00:07:38,520 --> 00:07:40,313
That's not up to you.
174
00:07:40,314 --> 00:07:41,606
You're harassing my family.
175
00:07:41,607 --> 00:07:43,524
Because you destroyed mine.
176
00:07:43,525 --> 00:07:45,568
We were wrong.
177
00:07:45,569 --> 00:07:46,652
And I regret that.
178
00:07:46,653 --> 00:07:47,904
I don't want your apology.
179
00:07:47,905 --> 00:07:49,697
Either way, you have it.
180
00:07:49,698 --> 00:07:51,866
What happened to your daughter,
181
00:07:51,867 --> 00:07:54,994
having her father taken away,
182
00:07:54,995 --> 00:07:56,579
it should never happen
to anyone.
183
00:07:56,580 --> 00:07:58,039
And on that, we agree.
184
00:07:58,040 --> 00:07:59,957
But it doesn't justify
what you're doing.
185
00:07:59,958 --> 00:08:02,502
Going after us won't give you
that time back with her.
186
00:08:02,503 --> 00:08:04,045
Nothing will.
187
00:08:04,046 --> 00:08:06,506
You have to find
another way forward.
188
00:08:06,507 --> 00:08:09,634
There is no other way.
189
00:08:09,635 --> 00:08:12,428
Do you even know
what it feels like to suffer?
190
00:08:12,429 --> 00:08:16,891
Lex, some part of you
191
00:08:16,892 --> 00:08:20,269
has to want this cycle of anger
to end.
192
00:08:20,270 --> 00:08:22,522
Is that what you came back
to life to tell me,
193
00:08:22,523 --> 00:08:24,732
that there's something better
after all of this,
194
00:08:24,733 --> 00:08:28,778
if only I can find
the goodness in my heart?
195
00:08:28,779 --> 00:08:31,489
I won't let you hurt my family.
196
00:08:31,490 --> 00:08:36,369
Enjoy the time you have left.
197
00:08:36,370 --> 00:08:38,705
It's running out.
198
00:08:41,625 --> 00:08:43,501
[scoffs]
199
00:08:43,502 --> 00:08:50,801
♪ ♪
200
00:08:52,219 --> 00:08:54,345
[whooshing]
201
00:08:54,346 --> 00:08:58,015
Are you sure you don't want
a lawyer present, Mr. Luthor?
202
00:08:58,016 --> 00:09:00,810
- I'm good.
- OK, then.
203
00:09:00,811 --> 00:09:04,355
How about we start
with the chateau in Bordeaux?
204
00:09:04,356 --> 00:09:05,898
She can have it,
205
00:09:05,899 --> 00:09:11,404
that and any other properties
she wants.
206
00:09:11,405 --> 00:09:13,030
I want to discuss Elizabeth.
207
00:09:13,031 --> 00:09:15,950
As you know, my client
intends to move back to London.
208
00:09:15,951 --> 00:09:18,286
Elizabeth is
staying in Metropolis.
209
00:09:18,287 --> 00:09:19,579
Over my dead body.
210
00:09:19,580 --> 00:09:21,080
She's lived here
her entire life.
211
00:09:21,081 --> 00:09:22,915
I am not letting you take her
to some other country.
212
00:09:22,916 --> 00:09:25,001
- It's England.
- She's my daughter.
213
00:09:25,002 --> 00:09:27,587
Who I don't want to expose
to this life anymore.
214
00:09:27,588 --> 00:09:30,089
All the crime accusations,
215
00:09:30,090 --> 00:09:32,258
constantly being trailed
by the feds...
216
00:09:32,259 --> 00:09:34,051
it is no way to live.
217
00:09:34,052 --> 00:09:37,513
Best thing for her is to be as
far away from you as possible.
218
00:09:37,514 --> 00:09:38,764
I have given her everything.
219
00:09:38,765 --> 00:09:40,016
Except love.
220
00:09:40,017 --> 00:09:42,560
Don't you dare say that to me!
221
00:09:42,561 --> 00:09:44,312
Elizabeth.
222
00:09:44,313 --> 00:09:46,439
You weren't supposed to be home
for another hour.
223
00:09:46,440 --> 00:09:49,442
[somber music]
224
00:09:49,443 --> 00:09:52,778
♪ ♪
225
00:09:52,779 --> 00:09:54,363
[door slams]
226
00:09:54,364 --> 00:09:56,241
We're not done here.
227
00:09:58,243 --> 00:10:01,287
So you think we should
say something to Mom and Dad?
228
00:10:01,288 --> 00:10:02,788
Pretty sure
they've got bigger things
229
00:10:02,789 --> 00:10:04,081
going on right now.
230
00:10:04,082 --> 00:10:05,499
Yeah, but Dad's been
keeping this secret
231
00:10:05,500 --> 00:10:06,834
pretty much his whole life,
232
00:10:06,835 --> 00:10:08,544
and now it's kind of just
getting out there.
233
00:10:08,545 --> 00:10:09,921
It's only Denise.
234
00:10:09,922 --> 00:10:11,464
And that Chuck Arden guy.
235
00:10:11,465 --> 00:10:13,925
Look, I'm just saying,
Dad's still not totally super.
236
00:10:13,926 --> 00:10:15,134
And it's not like
237
00:10:15,135 --> 00:10:16,719
the "Daily Planet" knows
or anything.
238
00:10:16,720 --> 00:10:18,888
Probably best
not to freak him out.
239
00:10:18,889 --> 00:10:20,264
You're probably right.
240
00:10:20,265 --> 00:10:21,766
[pulsating]
241
00:10:21,767 --> 00:10:23,726
Candice's bus is almost here.
242
00:10:23,727 --> 00:10:26,354
[phone vibrating]
243
00:10:26,355 --> 00:10:27,813
Mom?
244
00:10:27,814 --> 00:10:31,359
Yeah, she should be
pulling up any second.
245
00:10:31,360 --> 00:10:34,654
Right now? Really?
246
00:10:34,655 --> 00:10:36,238
OK. OK.
247
00:10:36,239 --> 00:10:38,282
OK. Yes, OK.
248
00:10:38,283 --> 00:10:39,533
Dude, Mom needs me.
249
00:10:39,534 --> 00:10:41,160
It's an emergency.
Can you cover?
250
00:10:41,161 --> 00:10:42,912
You're leaving me?
251
00:10:42,913 --> 00:10:44,622
Dad's busy,
and you wanted time away
252
00:10:44,623 --> 00:10:47,083
from the whole hero thing,
so yeah.
253
00:10:47,084 --> 00:10:48,960
Just take Candice
back to the house.
254
00:10:48,961 --> 00:10:50,419
I'll be home
as soon as possible.
255
00:10:50,420 --> 00:10:52,046
I don't even have my license!
256
00:10:52,047 --> 00:10:54,758
Hands at 10:00 and 2:00,
and use your turn signal.
257
00:10:56,051 --> 00:10:59,262
[brakes squealing]
258
00:11:04,393 --> 00:11:05,768
Jordan.
[laughs]
259
00:11:05,769 --> 00:11:06,894
Hi, Candice.
260
00:11:06,895 --> 00:11:08,646
It's so good to see you.
261
00:11:08,647 --> 00:11:10,064
I missed you.
262
00:11:10,065 --> 00:11:10,856
You too.
263
00:11:10,857 --> 00:11:12,316
I've wanted to visit,
264
00:11:12,317 --> 00:11:14,318
but Jon's been so busy
the past few weeks.
265
00:11:14,319 --> 00:11:15,528
Yeah.
266
00:11:15,529 --> 00:11:17,363
Where is he?
[chuckles]
267
00:11:17,364 --> 00:11:21,075
He, uh, had to help my mom
with this big story.
268
00:11:21,076 --> 00:11:23,244
Jon's helping her
at the paper now?
269
00:11:23,245 --> 00:11:25,830
Yeah, he has that
reporter's DNA in his blood.
270
00:11:25,831 --> 00:11:30,001
Mm, he never
mentioned that before.
271
00:11:30,002 --> 00:11:30,960
Weird.
272
00:11:30,961 --> 00:11:32,586
That's... that's all your stuff?
273
00:11:32,587 --> 00:11:33,587
Oh, yeah.
274
00:11:33,588 --> 00:11:35,715
OK.
275
00:11:35,716 --> 00:11:38,092
Thank you.
276
00:11:38,093 --> 00:11:39,761
Yeah.
277
00:11:42,222 --> 00:11:44,557
Wait, are you driving now?
278
00:11:44,558 --> 00:11:46,267
- We'll see.
- Oh.
279
00:11:46,268 --> 00:11:48,310
[bell tolls]
280
00:11:48,311 --> 00:11:50,313
[whooshes]
281
00:11:52,774 --> 00:11:53,899
Is that her?
282
00:11:53,900 --> 00:11:55,819
Yes. Stay here.
283
00:11:58,488 --> 00:11:59,572
Voilà, Madame.
284
00:11:59,573 --> 00:12:01,241
Merci.
285
00:12:03,994 --> 00:12:06,163
Elizabeth Luthor.
286
00:12:08,915 --> 00:12:10,207
Lois Lane.
287
00:12:10,208 --> 00:12:12,084
I'm sorry
to surprise you like this.
288
00:12:12,085 --> 00:12:14,378
Your dad promised
no one would ever find me.
289
00:12:14,379 --> 00:12:16,756
Nobody else knows where you are.
290
00:12:16,757 --> 00:12:18,424
Where's General Lane?
291
00:12:18,425 --> 00:12:22,094
[somber music]
292
00:12:22,095 --> 00:12:25,723
My father.
293
00:12:25,724 --> 00:12:27,350
He found out.
294
00:12:30,062 --> 00:12:31,437
You're pregnant.
295
00:12:31,438 --> 00:12:32,980
Something I don't want him
to know about.
296
00:12:32,981 --> 00:12:34,398
Now, just leave me alone.
297
00:12:34,399 --> 00:12:36,067
Please, I have no other choice.
298
00:12:36,068 --> 00:12:37,568
Your father is trying
to destroy my family.
299
00:12:37,569 --> 00:12:38,861
Then you need to go into hiding.
300
00:12:38,862 --> 00:12:40,696
That is not an option for us.
301
00:12:40,697 --> 00:12:42,823
I have two boys. They're 16.
302
00:12:42,824 --> 00:12:44,116
They mean everything to me.
303
00:12:44,117 --> 00:12:45,910
All I want to do
is keep them safe.
304
00:12:45,911 --> 00:12:47,995
I don't know
how you expect me to help.
305
00:12:47,996 --> 00:12:49,497
If you could just talk to him.
306
00:12:49,498 --> 00:12:52,500
You are the one person
in the world he cares about.
307
00:12:52,501 --> 00:12:58,631
♪ ♪
308
00:12:58,632 --> 00:13:00,508
I haven't seen him in ages.
309
00:13:00,509 --> 00:13:04,595
He still carries around
a picture of you.
310
00:13:04,596 --> 00:13:07,389
The one from Met Prep.
311
00:13:07,390 --> 00:13:09,892
He used to walk me to school
almost every day,
312
00:13:09,893 --> 00:13:13,938
even the day he was...
313
00:13:13,939 --> 00:13:16,273
I was wrong about Boss Moxie.
314
00:13:16,274 --> 00:13:18,859
But you weren't wrong about
him being a criminal, were you?
315
00:13:18,860 --> 00:13:20,903
No.
316
00:13:20,904 --> 00:13:22,655
Then have him arrested
for one of his other crimes.
317
00:13:22,656 --> 00:13:23,989
It's not that simple.
318
00:13:23,990 --> 00:13:26,243
But having me talk to him is?
319
00:13:27,452 --> 00:13:28,828
I'm sorry.
320
00:13:28,829 --> 00:13:31,038
I can't have him in my life,
not with a child.
321
00:13:31,039 --> 00:13:32,832
You went to my father
asking for help,
322
00:13:32,833 --> 00:13:35,543
and now I'm asking
the same of you.
323
00:13:35,544 --> 00:13:37,128
Ms. Lane, please.
324
00:13:37,129 --> 00:13:38,921
If there were any other way,
I wouldn't be here.
325
00:13:38,922 --> 00:13:40,506
But if you don't
talk to him soon,
326
00:13:40,507 --> 00:13:43,093
he is going to do something
terrible to my family.
327
00:13:47,384 --> 00:13:48,593
You went to see
Luthor's daughter?
328
00:13:48,894 --> 00:13:50,353
Well, after what you said
this morning,
329
00:13:50,554 --> 00:13:52,388
I thought she might be
our best chance
330
00:13:52,489 --> 00:13:54,156
to appeal to Luthor's heart.
331
00:13:54,357 --> 00:13:55,858
Well, did she agree
to speak with him?
332
00:13:55,859 --> 00:13:57,776
Not yet, but she's considering.
333
00:13:57,777 --> 00:14:00,196
Turns out she's almost
six months pregnant.
334
00:14:01,990 --> 00:14:03,574
Lex Luthor's
gonna be a grandfather.
335
00:14:03,575 --> 00:14:04,950
I know.
336
00:14:04,951 --> 00:14:08,579
But, Clark,
we are running out of options.
337
00:14:08,580 --> 00:14:10,664
Maybe it's time for you
to go to the Fortress.
338
00:14:10,665 --> 00:14:12,332
I'm not gonna leave
you and the boys.
339
00:14:12,333 --> 00:14:14,251
You might have to.
That thing killed you.
340
00:14:14,252 --> 00:14:16,712
We can't go through that again.
I cannot go through that again.
341
00:14:16,713 --> 00:14:18,881
And what if Luthor sends it
after you instead?
342
00:14:18,882 --> 00:14:21,049
He would have done that already.
343
00:14:21,050 --> 00:14:23,927
I can't.
I can't just hide.
344
00:14:23,928 --> 00:14:26,346
Sweetheart,
you are nowhere near ready.
345
00:14:26,347 --> 00:14:29,850
That thing is unlike anything
you have ever faced before.
346
00:14:29,851 --> 00:14:32,060
Well, it is now.
347
00:14:32,061 --> 00:14:33,896
But it used to be me
on that other world,
348
00:14:33,897 --> 00:14:36,773
before Luthor got to it.
349
00:14:36,774 --> 00:14:38,651
Do you think your mom can help?
350
00:14:42,864 --> 00:14:46,117
[phone ringing]
351
00:14:48,661 --> 00:14:50,996
Elizabeth?
352
00:14:50,997 --> 00:14:54,041
The shelter is doing
this puppy adoption thing.
353
00:14:54,042 --> 00:14:57,419
And I needed to get the story
before it closed.
354
00:14:57,420 --> 00:14:59,004
I just kind of thought
it would have been
355
00:14:59,005 --> 00:15:01,548
something bigger, you know?
356
00:15:01,549 --> 00:15:06,511
Look, the rest of the day,
it's you and me.
357
00:15:06,512 --> 00:15:08,222
No more distractions.
358
00:15:08,223 --> 00:15:10,265
We will be right there.
359
00:15:10,266 --> 00:15:12,017
Oh, hey, Mrs. Lane.
360
00:15:12,018 --> 00:15:14,603
Hey, Candice, I know you came
all this way to see Jonathan,
361
00:15:14,604 --> 00:15:16,188
but I need his help again.
362
00:15:16,189 --> 00:15:19,608
Does this have something
to do with the shelter?
363
00:15:19,609 --> 00:15:21,693
Jordan will explain.
We have to go.
364
00:15:21,694 --> 00:15:24,696
[somber music]
365
00:15:24,697 --> 00:15:27,115
♪ ♪
366
00:15:27,116 --> 00:15:29,826
This won't take long, I promise.
367
00:15:29,827 --> 00:15:36,416
♪ ♪
368
00:15:36,417 --> 00:15:39,795
Can you really explain that?
369
00:15:39,796 --> 00:15:41,713
I killed it over and over.
370
00:15:41,714 --> 00:15:44,633
And every time,
it just came back to life.
371
00:15:44,634 --> 00:15:47,469
There's no precedent for
anything like that on Krypton.
372
00:15:47,470 --> 00:15:49,429
Are you certain
this being was once you?
373
00:15:49,430 --> 00:15:51,014
I could sense him in there.
374
00:15:51,015 --> 00:15:53,475
But whatever Luthor did,
it changed him.
375
00:15:53,476 --> 00:15:55,060
I've never faced
anything this powerful.
376
00:15:55,061 --> 00:15:56,853
I have yet to encounter a being
377
00:15:56,854 --> 00:15:59,731
that exists without weakness,
Kal.
378
00:15:59,732 --> 00:16:01,775
You don't understand.
379
00:16:01,776 --> 00:16:04,152
Whenever I killed it,
it came back stronger.
380
00:16:04,153 --> 00:16:06,488
It's as if dying
made it more powerful.
381
00:16:06,489 --> 00:16:09,741
How am I supposed to defeat
something like that?
382
00:16:09,742 --> 00:16:14,497
Walk me through what happened
and we shall search for a way.
383
00:16:19,085 --> 00:16:22,796
Ready?
384
00:16:22,797 --> 00:16:26,384
Let us see
where things went wrong.
385
00:16:29,137 --> 00:16:31,639
[device beeps]
386
00:16:32,890 --> 00:16:35,684
- Go.
- [growling]
387
00:16:35,685 --> 00:16:37,519
The fight started at the farm.
388
00:16:37,520 --> 00:16:39,521
It grabbed me so fast
I couldn't even react.
389
00:16:39,522 --> 00:16:40,731
Continue.
390
00:16:40,732 --> 00:16:41,857
[roaring]
391
00:16:41,858 --> 00:16:43,608
When we got to the subway,
392
00:16:43,609 --> 00:16:45,027
that's when I knew
I was in trouble.
393
00:16:45,028 --> 00:16:46,446
[roars]
394
00:16:49,907 --> 00:16:53,035
You must continue, Kal.
395
00:16:53,036 --> 00:16:55,120
Play that again.
396
00:16:55,121 --> 00:16:56,872
[roaring]
397
00:16:56,873 --> 00:16:58,373
He overpowered me here.
398
00:16:58,374 --> 00:17:00,459
He was stronger, faster.
399
00:17:00,460 --> 00:17:02,377
[groans]
400
00:17:02,378 --> 00:17:04,212
And when I killed it,
401
00:17:04,213 --> 00:17:06,173
it just came back more powerful.
402
00:17:06,174 --> 00:17:08,133
[dramatic music]
403
00:17:08,134 --> 00:17:10,677
[roaring]
404
00:17:10,678 --> 00:17:15,682
It kept coming back
over and over, until finally...
405
00:17:15,683 --> 00:17:17,768
[device whirring]
406
00:17:17,769 --> 00:17:20,729
[roaring]
407
00:17:20,730 --> 00:17:22,190
Enough!
408
00:17:25,068 --> 00:17:26,568
Kal.
409
00:17:26,569 --> 00:17:28,153
I can't beat it.
410
00:17:28,154 --> 00:17:29,863
We can walk through it again.
411
00:17:29,864 --> 00:17:33,909
It'll end the same way.
412
00:17:33,910 --> 00:17:36,579
Do not give up hope, my son.
413
00:17:38,831 --> 00:17:40,541
I have to tell Lois.
414
00:17:42,794 --> 00:17:44,086
[phone rings]
415
00:17:44,087 --> 00:17:45,253
Yes?
416
00:17:45,254 --> 00:17:47,589
Milton found Elizabeth.
417
00:17:47,590 --> 00:17:48,840
Where was she?
418
00:17:48,841 --> 00:17:50,092
It's not so much where she was,
419
00:17:50,093 --> 00:17:51,593
but who she was with.
420
00:17:51,594 --> 00:17:53,388
Look.
421
00:17:54,806 --> 00:17:57,849
[suspenseful music]
422
00:17:57,850 --> 00:18:01,853
♪ ♪
423
00:18:01,854 --> 00:18:04,189
[door slams]
424
00:18:04,190 --> 00:18:06,900
Where's my daughter?
425
00:18:06,901 --> 00:18:10,446
We were just about to head over.
426
00:18:15,368 --> 00:18:17,370
Hey, Dad.
427
00:18:21,545 --> 00:18:22,670
I guess you got through to her.
428
00:18:23,171 --> 00:18:24,838
We'll see.
429
00:18:25,339 --> 00:18:26,840
But if they can't
work things out,
430
00:18:26,841 --> 00:18:28,007
how's plan B looking?
431
00:18:28,008 --> 00:18:29,801
My mom ran a simulation.
432
00:18:29,802 --> 00:18:32,011
It's... it's not gonna work.
433
00:18:32,012 --> 00:18:33,638
Maybe you just need more time.
434
00:18:33,639 --> 00:18:35,473
Three weeks ago, you were dead.
435
00:18:35,474 --> 00:18:37,267
And I'm still not
fully recovered.
436
00:18:37,268 --> 00:18:39,561
I mean, if I couldn't stop
that thing at my best,
437
00:18:39,562 --> 00:18:41,229
how am I supposed
to beat it now?
438
00:18:41,230 --> 00:18:42,647
Well, then we better hope
439
00:18:42,648 --> 00:18:44,775
Elizabeth can get through
to him.
440
00:18:46,444 --> 00:18:49,697
[indistinct chatter]
441
00:18:54,410 --> 00:18:56,912
17 years.
442
00:18:59,623 --> 00:19:02,585
Feels like forever
and an instant, all at once.
443
00:19:09,258 --> 00:19:10,968
How far along are you?
444
00:19:12,094 --> 00:19:14,680
Um, almost six months.
445
00:19:17,141 --> 00:19:18,183
Who's the father?
446
00:19:18,184 --> 00:19:19,934
You don't get to know that.
447
00:19:19,935 --> 00:19:22,937
[somber music]
448
00:19:22,938 --> 00:19:26,107
♪ ♪
449
00:19:26,108 --> 00:19:28,277
Why did you stop writing me?
450
00:19:30,070 --> 00:19:31,404
That's what you want to ask me?
451
00:19:31,405 --> 00:19:33,449
Your letters were all I had.
452
00:19:34,783 --> 00:19:36,451
I needed to put
everything behind me
453
00:19:36,452 --> 00:19:38,536
so that I could move on.
454
00:19:38,537 --> 00:19:40,873
You mean move on from me.
455
00:19:44,502 --> 00:19:47,253
Do you know how hard it was
to be your daughter?
456
00:19:47,254 --> 00:19:49,380
To grow up
with the last name Luthor?
457
00:19:49,381 --> 00:19:51,132
People found out who I was
and assumed the worst.
458
00:19:51,133 --> 00:19:53,260
They thought I was like you.
459
00:19:56,055 --> 00:19:57,764
I didn't kill those people.
460
00:19:57,765 --> 00:20:00,225
No.
461
00:20:00,226 --> 00:20:03,895
No, but you've done
other things,
462
00:20:03,896 --> 00:20:05,563
killed other people.
463
00:20:05,564 --> 00:20:08,858
All lies,
lies spread by Lois Lane.
464
00:20:08,859 --> 00:20:11,069
Don't make this about her.
465
00:20:11,070 --> 00:20:14,782
She's far from the only one
who believes you're a monster.
466
00:20:17,117 --> 00:20:18,619
Do you?
467
00:20:22,164 --> 00:20:23,832
I don't want to.
468
00:20:27,503 --> 00:20:31,923
I've always shown you who I am.
469
00:20:31,924 --> 00:20:33,758
Always.
470
00:20:33,759 --> 00:20:39,097
If there's anyone that knows
the real me,
471
00:20:39,098 --> 00:20:40,723
it's you.
472
00:20:40,724 --> 00:20:46,938
♪ ♪
473
00:20:46,939 --> 00:20:49,941
[knock at door]
474
00:20:49,942 --> 00:20:51,442
Can we talk?
475
00:20:51,443 --> 00:20:58,742
♪ ♪
476
00:21:05,624 --> 00:21:07,625
You shouldn't be
in the middle of this.
477
00:21:07,626 --> 00:21:11,296
You and Mom always argue
about me.
478
00:21:11,297 --> 00:21:14,799
No, no, this is about us,
not you.
479
00:21:14,800 --> 00:21:19,722
A lot went wrong
in our marriage.
480
00:21:21,807 --> 00:21:24,225
Like what?
481
00:21:24,226 --> 00:21:27,896
Well, for starters,
I wasn't ready.
482
00:21:33,569 --> 00:21:35,613
Did you want to be a dad?
483
00:21:38,949 --> 00:21:42,536
No, not at first.
484
00:21:46,498 --> 00:21:49,626
But then...
485
00:21:49,627 --> 00:21:53,504
I saw how much different
you were than me.
486
00:21:53,505 --> 00:21:57,509
You were so much better.
487
00:21:59,678 --> 00:22:05,308
You are the one good thing
I've done in my life.
488
00:22:05,309 --> 00:22:09,604
Everything else
was about survival.
489
00:22:09,605 --> 00:22:14,610
The reason I'm fighting
to be part of your life...
490
00:22:16,987 --> 00:22:19,364
Is because
you're the best part of mine.
491
00:22:19,365 --> 00:22:25,078
♪ ♪
492
00:22:25,079 --> 00:22:29,374
You're not the man
who sat with me in that closet.
493
00:22:29,375 --> 00:22:30,918
You never were.
494
00:22:36,048 --> 00:22:37,382
You're wrong.
495
00:22:37,383 --> 00:22:41,804
Lil, all I want is the chance
to be your dad again.
496
00:22:43,472 --> 00:22:45,099
That's all I'm asking.
497
00:22:46,475 --> 00:22:48,017
[upbeat rock music]
498
00:22:48,018 --> 00:22:50,770
[laughter]
499
00:22:50,771 --> 00:22:54,565
So there's some sort
of puppy adoption conspiracy?
500
00:22:54,566 --> 00:22:56,025
Yeah, exactly.
501
00:22:56,026 --> 00:22:58,653
And you're investigating it
with your mom?
502
00:22:58,654 --> 00:23:00,738
Black market puppies
are big news.
503
00:23:00,739 --> 00:23:02,740
Right, and we're not supposed
to talk about the story.
504
00:23:02,741 --> 00:23:04,242
Wait, that doesn't make sense.
505
00:23:04,243 --> 00:23:06,369
Why can't you talk about it?
506
00:23:06,370 --> 00:23:07,578
Yo!
507
00:23:07,579 --> 00:23:08,955
Look who decided to show up.
508
00:23:08,956 --> 00:23:10,832
Supposed to be here an hour ago.
509
00:23:10,833 --> 00:23:13,042
Jon was busy covering
a big story with his mom.
510
00:23:13,043 --> 00:23:15,169
I thought you were
a fireman or something.
511
00:23:15,170 --> 00:23:17,130
[laughs]
512
00:23:17,131 --> 00:23:19,132
OK, you're both lying to me.
513
00:23:19,133 --> 00:23:22,760
[tense music]
514
00:23:22,761 --> 00:23:25,930
Uh, we're gonna go
check on the keg.
515
00:23:25,931 --> 00:23:32,478
♪ ♪
516
00:23:32,479 --> 00:23:34,439
- Candice, just...
- No, just stop it, OK?
517
00:23:34,440 --> 00:23:36,150
Stop lying.
518
00:23:38,902 --> 00:23:40,278
If you didn't want me
to come here,
519
00:23:40,279 --> 00:23:41,779
you should have just told me.
520
00:23:41,780 --> 00:23:44,449
No, no, I want you here
more than anything.
521
00:23:44,450 --> 00:23:46,284
Then tell me
what's really going on,
522
00:23:46,285 --> 00:23:47,953
or I'm leaving.
523
00:23:53,167 --> 00:23:55,126
I can't believe
you still have this.
524
00:23:55,127 --> 00:23:56,502
How old was I?
525
00:23:56,503 --> 00:23:58,589
You had just turned 14.
526
00:24:02,384 --> 00:24:04,594
This is how you looked
the last time I saw you.
527
00:24:04,595 --> 00:24:05,803
[chuckles]
528
00:24:05,804 --> 00:24:08,347
I look a little different now.
529
00:24:08,348 --> 00:24:10,224
Sound a little different too.
530
00:24:10,225 --> 00:24:13,311
My accent changed pretty soon
after we moved to England.
531
00:24:13,312 --> 00:24:17,315
I guess I just wanted to fit in.
532
00:24:17,316 --> 00:24:18,901
It suits you.
533
00:24:23,071 --> 00:24:25,698
I heard you went
to medical school.
534
00:24:25,699 --> 00:24:28,326
Graduated top of my class.
535
00:24:28,327 --> 00:24:30,328
I know.
536
00:24:30,329 --> 00:24:31,746
Right.
537
00:24:31,747 --> 00:24:35,792
You had your PIs following me.
538
00:24:35,793 --> 00:24:38,461
I was trying to understand
who you were becoming.
539
00:24:38,462 --> 00:24:40,755
- You could have asked Mom.
- I did.
540
00:24:40,756 --> 00:24:43,382
Your mother insisted
on keeping me in the dark.
541
00:24:43,383 --> 00:24:44,842
Don't blame her.
542
00:24:44,843 --> 00:24:46,928
She's not the reason
you went to prison.
543
00:24:46,929 --> 00:24:51,141
[chuckles]
No, that, that was Lois Lane.
544
00:24:52,518 --> 00:24:53,518
What?
545
00:24:53,519 --> 00:24:54,811
I told her she was wrong.
546
00:24:54,812 --> 00:24:56,521
She didn't listen.
547
00:24:56,522 --> 00:25:00,441
Instead, she took you
out of my life.
548
00:25:00,442 --> 00:25:02,902
Lois Lane isn't to blame.
549
00:25:02,903 --> 00:25:05,154
It was the choices
that you made.
550
00:25:05,155 --> 00:25:07,657
You are the reason
I grew up without a father.
551
00:25:07,658 --> 00:25:09,992
No, it was her.
552
00:25:09,993 --> 00:25:12,537
[laughs]
553
00:25:12,538 --> 00:25:14,705
Even now,
you can't take responsibility.
554
00:25:14,706 --> 00:25:16,833
Not for something I didn't do.
555
00:25:16,834 --> 00:25:19,877
It's always someone else's
fault, isn't it?
556
00:25:19,878 --> 00:25:21,170
Lil...
557
00:25:21,171 --> 00:25:22,630
No.
558
00:25:22,631 --> 00:25:24,675
This was a mistake.
559
00:25:26,593 --> 00:25:27,969
Something's happening.
560
00:25:27,970 --> 00:25:29,220
She's leaving.
561
00:25:29,221 --> 00:25:30,304
I'll talk to her.
562
00:25:30,305 --> 00:25:31,514
Talking didn't work, Clark.
563
00:25:31,515 --> 00:25:33,057
He's gonna send that thing.
564
00:25:33,058 --> 00:25:34,893
I will fix this.
565
00:25:38,772 --> 00:25:41,691
[tense music]
566
00:25:41,692 --> 00:25:44,986
♪ ♪
567
00:25:44,987 --> 00:25:46,779
Grandpa's ELT.
568
00:25:46,780 --> 00:25:48,531
- You think Granddad was here?
- No, but Luthor was.
569
00:25:48,532 --> 00:25:51,075
And my guess is, he used that
to call his new pet.
570
00:25:51,076 --> 00:25:58,208
♪ ♪
571
00:26:02,546 --> 00:26:04,046
Elizabeth?
572
00:26:04,047 --> 00:26:05,256
Elizabeth?
573
00:26:05,257 --> 00:26:08,759
Hi, I'm Clark Kent,
Lois Lane's husband.
574
00:26:08,760 --> 00:26:10,887
Please, I just want to go home.
575
00:26:10,888 --> 00:26:12,597
And I can absolutely help
with that,
576
00:26:12,598 --> 00:26:16,058
if you just give me a minute.
577
00:26:16,059 --> 00:26:18,978
I'm sorry my father's
coming after your family,
578
00:26:18,979 --> 00:26:21,606
but you have no idea
how hard this is for me.
579
00:26:21,607 --> 00:26:23,691
And I won't pretend to.
580
00:26:23,692 --> 00:26:27,945
But I also lost my dad
when I was young,
581
00:26:27,946 --> 00:26:30,531
just a few years older
than you were.
582
00:26:30,532 --> 00:26:33,701
And there's not a day
that goes by
583
00:26:33,702 --> 00:26:36,370
that I don't miss him.
584
00:26:36,371 --> 00:26:40,791
Well, I'm betting your father
was nothing like mine.
585
00:26:40,792 --> 00:26:42,793
Mine's a monster.
586
00:26:42,794 --> 00:26:44,921
Was he always?
587
00:26:44,922 --> 00:26:48,466
Look, I think losing you
changed something in him.
588
00:26:48,467 --> 00:26:49,675
Don't put this on me.
589
00:26:49,676 --> 00:26:51,594
It's not my job to fix him.
590
00:26:51,595 --> 00:26:52,970
No, no, no, no, not at all.
591
00:26:52,971 --> 00:26:56,432
I... it's just,
you lost something too.
592
00:26:56,433 --> 00:27:00,937
And if you don't at least try
to get it back, I...
593
00:27:00,938 --> 00:27:02,981
I think you'll regret it.
594
00:27:11,075 --> 00:27:12,200
[upbeat rock music]
595
00:27:12,201 --> 00:27:14,035
♪ I'm gonna hit the road ♪
596
00:27:14,036 --> 00:27:15,070
[laughter]
597
00:27:15,071 --> 00:27:16,196
OK, where were you?
598
00:27:16,197 --> 00:27:17,656
It's not what you think.
599
00:27:17,657 --> 00:27:20,159
Then just tell me.
Like, why is that so hard?
600
00:27:20,160 --> 00:27:21,785
Look, there's things
going on right now
601
00:27:21,786 --> 00:27:24,079
that I can't talk about.
602
00:27:24,080 --> 00:27:27,291
Look, I'm not trying
to hide anything.
603
00:27:27,292 --> 00:27:29,084
I'm... I'm done.
604
00:27:29,085 --> 00:27:31,211
[somber music]
605
00:27:31,212 --> 00:27:32,421
Whoa.
606
00:27:32,422 --> 00:27:34,590
I can't imagine
hiding that secret.
607
00:27:34,591 --> 00:27:37,926
♪ ♪
608
00:27:37,927 --> 00:27:39,887
Does Sarah know?
609
00:27:39,888 --> 00:27:41,138
I should probably go talk
to my brother.
610
00:27:41,139 --> 00:27:43,515
Yeah, yeah, for sure.
611
00:27:43,516 --> 00:27:46,144
- [bell rings]
- Have a good night.
612
00:28:10,001 --> 00:28:12,920
[gentle music]
613
00:28:12,921 --> 00:28:20,261
♪ ♪
614
00:28:23,223 --> 00:28:25,975
I tried to be
a good father, Lil.
615
00:28:28,686 --> 00:28:30,730
Wanted to break the cycle.
616
00:28:33,233 --> 00:28:35,943
The first time my father
walked out on me and my mother,
617
00:28:35,944 --> 00:28:37,778
I was seven.
618
00:28:37,779 --> 00:28:40,364
[both grunting]
619
00:28:40,365 --> 00:28:43,951
He didn't want
to raise some kid.
620
00:28:43,952 --> 00:28:48,373
My mother, she hated him for it.
621
00:28:50,792 --> 00:28:53,002
She took that anger out on me.
622
00:28:54,045 --> 00:28:56,421
Used his own belt
623
00:28:56,422 --> 00:28:59,425
because it was the one thing
he left behind.
624
00:29:00,551 --> 00:29:02,511
And the abuse didn't stop
until I left
625
00:29:02,512 --> 00:29:05,098
and learned to take care
of myself.
626
00:29:06,391 --> 00:29:09,184
I never heard any of this.
627
00:29:09,185 --> 00:29:11,521
It's better you didn't.
628
00:29:15,233 --> 00:29:17,109
You were too perfect.
629
00:29:17,110 --> 00:29:20,988
[exhales] Dad.
630
00:29:20,989 --> 00:29:23,073
Being in Stryker's,
the hardest part
631
00:29:23,074 --> 00:29:27,286
wasn't being locked up.
632
00:29:27,287 --> 00:29:29,705
It was wondering
if you needed me.
633
00:29:29,706 --> 00:29:31,582
[sighs]
634
00:29:34,919 --> 00:29:36,295
[sniffles]
635
00:29:36,296 --> 00:29:38,588
I did.
636
00:29:38,589 --> 00:29:41,759
I should have been there
to take care of you.
637
00:29:45,596 --> 00:29:47,598
Please, Lil...
638
00:29:50,310 --> 00:29:52,144
Let me be there now.
639
00:29:52,145 --> 00:29:59,444
♪ ♪
640
00:30:03,740 --> 00:30:05,073
How could you do this?
641
00:30:05,074 --> 00:30:07,367
She is a 14-year-old girl.
642
00:30:07,368 --> 00:30:09,328
- So?
- So she's not old enough
643
00:30:09,329 --> 00:30:10,996
to know that this is
a terrible idea.
644
00:30:10,997 --> 00:30:13,540
Mom, yes, I am.
645
00:30:13,541 --> 00:30:17,252
I want to live here with Dad.
646
00:30:17,253 --> 00:30:22,549
♪ ♪
647
00:30:22,550 --> 00:30:24,009
You just want me to suffer.
648
00:30:24,010 --> 00:30:25,552
I didn't ask her to choose.
649
00:30:25,553 --> 00:30:27,262
You punish anyone
who gets in your way,
650
00:30:27,263 --> 00:30:29,181
no matter the consequence.
651
00:30:29,182 --> 00:30:34,061
I just pray Elizabeth sees
who you really are
652
00:30:34,062 --> 00:30:35,896
before it's too late.
653
00:30:35,897 --> 00:30:43,196
♪ ♪
654
00:30:47,700 --> 00:30:50,619
[ominous music]
655
00:30:50,620 --> 00:30:57,752
♪ ♪
656
00:31:09,013 --> 00:31:10,515
OK.
657
00:31:22,652 --> 00:31:24,612
This has to work.
658
00:31:28,116 --> 00:31:29,783
All right.
659
00:31:29,784 --> 00:31:32,786
[suspenseful music]
660
00:31:32,787 --> 00:31:35,872
♪ ♪
661
00:31:35,873 --> 00:31:39,459
[device whirring]
662
00:31:39,460 --> 00:31:41,670
That looked really rough.
663
00:31:41,671 --> 00:31:44,172
You doing all right?
664
00:31:44,173 --> 00:31:45,715
I don't know.
665
00:31:45,716 --> 00:31:48,969
I think Candice wants
to go back to her aunt's.
666
00:31:48,970 --> 00:31:50,846
You gonna take her?
667
00:31:50,847 --> 00:31:52,347
I guess so.
668
00:31:52,348 --> 00:31:54,975
[distant whirring]
669
00:31:54,976 --> 00:31:56,143
That's Granddad's ELT.
670
00:31:56,144 --> 00:31:59,521
- It must be Mom.
- You should go.
671
00:31:59,522 --> 00:32:02,023
Don't worry,
I'll take care of Candice.
672
00:32:02,024 --> 00:32:09,365
♪ ♪
673
00:32:12,910 --> 00:32:15,328
[whooshes]
674
00:32:15,329 --> 00:32:16,830
What are you doing here?
675
00:32:16,831 --> 00:32:17,998
You hit Grandpa's ELT.
676
00:32:17,999 --> 00:32:19,708
No, baby, you have to leave.
677
00:32:19,709 --> 00:32:22,002
- What's going on?
- You have to leave right now.
678
00:32:22,003 --> 00:32:24,171
[rumbling]
679
00:32:24,172 --> 00:32:27,508
[roaring]
680
00:32:31,598 --> 00:32:33,140
[roars]
681
00:32:33,141 --> 00:32:34,100
Come on.
682
00:32:34,101 --> 00:32:35,851
- We need to go.
- Stay back.
683
00:32:35,852 --> 00:32:38,521
[dramatic music]
684
00:32:38,522 --> 00:32:42,775
[roars]
685
00:32:42,776 --> 00:32:45,194
Listen to me.
686
00:32:45,195 --> 00:32:46,404
Mom?
687
00:32:46,405 --> 00:32:48,572
[growling]
688
00:32:48,573 --> 00:32:50,909
I've seen it in your eyes.
689
00:32:53,662 --> 00:32:55,454
You know me.
690
00:32:55,455 --> 00:32:58,458
[growling]
691
00:32:59,459 --> 00:33:04,213
Just look at me
and try to remember.
692
00:33:04,214 --> 00:33:08,676
[snarling]
693
00:33:08,677 --> 00:33:11,887
[panting]
694
00:33:11,888 --> 00:33:14,223
You know me.
695
00:33:14,224 --> 00:33:16,559
[growls]
696
00:33:16,560 --> 00:33:20,480
[panting]
697
00:33:25,444 --> 00:33:28,320
What's happening?
698
00:33:28,321 --> 00:33:29,990
I was right.
699
00:33:30,949 --> 00:33:33,160
A grandson.
700
00:33:34,369 --> 00:33:35,454
[chuckles]
701
00:33:38,832 --> 00:33:40,416
With you, I...
702
00:33:40,417 --> 00:33:41,834
I had hoped for a girl.
703
00:33:41,835 --> 00:33:43,377
Well, we are thrilled.
704
00:33:43,378 --> 00:33:46,422
My husband is the youngest
of five, all girls.
705
00:33:46,423 --> 00:33:47,673
He painted the nursery blue
706
00:33:47,674 --> 00:33:50,176
the week we found out
I was pregnant.
707
00:33:50,177 --> 00:33:53,262
You're gonna be a great mother.
708
00:33:53,263 --> 00:33:56,557
Did you ever think
about being a grandfather?
709
00:33:56,558 --> 00:33:57,808
Hmm.
710
00:33:57,809 --> 00:34:01,187
Growing up where I did,
711
00:34:01,188 --> 00:34:03,397
I didn't think
I'd be around this long.
712
00:34:03,398 --> 00:34:06,568
South Metropolis has changed
a lot since then.
713
00:34:07,903 --> 00:34:10,572
How is it now that you're back?
714
00:34:12,365 --> 00:34:16,494
I haven't been
to Metropolis much yet.
715
00:34:16,495 --> 00:34:19,747
[somber music]
716
00:34:19,748 --> 00:34:22,625
- You've been here?
- That's right.
717
00:34:22,626 --> 00:34:23,751
In this town?
718
00:34:23,752 --> 00:34:28,839
♪ ♪
719
00:34:28,840 --> 00:34:30,550
Because of Lois Lane?
720
00:34:37,349 --> 00:34:39,141
So it's true.
721
00:34:39,142 --> 00:34:42,062
You're trying
to destroy her family.
722
00:34:44,648 --> 00:34:46,899
She told you that?
723
00:34:46,900 --> 00:34:50,319
That's why you came to see me.
724
00:34:50,320 --> 00:34:54,657
Lois Lane took
17 years of my life.
725
00:34:54,658 --> 00:34:56,117
Which you could never get back.
726
00:34:56,118 --> 00:34:58,327
There has to be a price!
727
00:34:58,328 --> 00:35:05,460
♪ ♪
728
00:35:09,422 --> 00:35:13,634
Not if you want to be in my life
729
00:35:13,635 --> 00:35:17,097
or your grandson's.
730
00:35:20,976 --> 00:35:23,978
All those years ago,
731
00:35:23,979 --> 00:35:26,730
I chose you.
732
00:35:26,731 --> 00:35:29,484
And now it's your turn.
733
00:35:33,905 --> 00:35:36,116
Choose me.
734
00:35:39,035 --> 00:35:40,202
Don't do this, Elizabeth.
735
00:35:40,203 --> 00:35:41,954
If you truly want
to break the cycle,
736
00:35:41,955 --> 00:35:44,290
you'll leave this all behind.
737
00:35:44,291 --> 00:35:48,336
Please, it...
it's the only way, Dad.
738
00:35:54,426 --> 00:35:55,718
She has to pay.
739
00:35:55,719 --> 00:36:03,059
♪ ♪
740
00:36:04,936 --> 00:36:08,606
[sighs]
741
00:36:08,607 --> 00:36:11,026
Mom was right about you.
742
00:36:18,617 --> 00:36:23,245
I won't expose my son
to this kind of hatred.
743
00:36:23,246 --> 00:36:26,916
So stay out of my life...
744
00:36:26,917 --> 00:36:28,667
forever.
745
00:36:28,668 --> 00:36:36,009
♪ ♪
746
00:36:43,600 --> 00:36:46,518
[tense music]
747
00:36:46,519 --> 00:36:53,610
♪ ♪
748
00:37:00,033 --> 00:37:02,535
You have a great day.
749
00:37:05,038 --> 00:37:07,122
The concert's
right after last period.
750
00:37:07,123 --> 00:37:08,457
Doors open at 4:00.
751
00:37:08,458 --> 00:37:09,625
I'll be there.
752
00:37:09,626 --> 00:37:11,127
[air whooshes]
753
00:37:13,380 --> 00:37:14,673
Dad?
754
00:37:17,592 --> 00:37:19,636
I love you, Lil.
755
00:37:21,304 --> 00:37:23,472
Head inside before you're late.
756
00:37:23,473 --> 00:37:30,563
♪ ♪
757
00:37:38,321 --> 00:37:41,532
In front of my daughter,
758
00:37:41,533 --> 00:37:43,993
at her school?
759
00:37:43,994 --> 00:37:46,036
The police agreed
to let me bring you in
760
00:37:46,037 --> 00:37:47,413
so you could say goodbye.
761
00:37:47,414 --> 00:37:49,373
I told Lois I didn't kill Moxie.
762
00:37:49,374 --> 00:37:50,874
The evidence says otherwise.
763
00:37:50,875 --> 00:37:54,254
You and Lois Lane are
destroying my family.
764
00:37:56,298 --> 00:37:58,590
I will never forget this.
765
00:37:58,591 --> 00:38:05,682
♪ ♪
766
00:38:08,768 --> 00:38:10,729
[phone vibrates]
767
00:38:21,323 --> 00:38:24,241
[upbeat rock music]
768
00:38:24,242 --> 00:38:27,495
[indistinct chatter]
769
00:38:30,790 --> 00:38:32,625
Hey, I'm happy to take...
770
00:38:33,877 --> 00:38:35,377
Uh, what's happening?
771
00:38:35,378 --> 00:38:38,255
Jordan told me everything.
772
00:38:38,256 --> 00:38:41,592
Can you narrow down
"everything"?
773
00:38:41,593 --> 00:38:45,638
About your dad
and who he really is.
774
00:38:46,848 --> 00:38:48,891
About you and Jordan.
775
00:38:48,892 --> 00:38:51,685
- That everything.
- Mm-hmm, that everything.
776
00:38:51,686 --> 00:38:53,354
Right.
777
00:38:53,355 --> 00:38:56,107
You know, you're lucky
to have such a sweet brother.
778
00:38:57,984 --> 00:39:01,612
Yeah, he's OK.
779
00:39:01,613 --> 00:39:03,280
Fire in the hole!
780
00:39:03,281 --> 00:39:05,074
♪ Messing around ♪
781
00:39:05,075 --> 00:39:08,077
[fireworks whistling]
782
00:39:08,078 --> 00:39:11,080
[all cheering]
783
00:39:11,081 --> 00:39:18,421
♪ ♪
784
00:39:19,672 --> 00:39:23,385
♪ Try and use it now ♪
785
00:39:28,431 --> 00:39:31,600
Lois, Elizabeth left
and she's not coming back.
786
00:39:31,601 --> 00:39:34,228
We have to get the boys
and go to the Fortress.
787
00:39:34,229 --> 00:39:36,856
Sit down and watch
the fireworks with me.
788
00:39:38,108 --> 00:39:39,858
Lois, Luthor is gonna send
his monster.
789
00:39:39,859 --> 00:39:40,859
We are not safe here.
790
00:39:40,860 --> 00:39:42,694
Yes, we are.
791
00:39:42,695 --> 00:39:46,198
We don't have to worry
about that thing anymore.
792
00:39:46,199 --> 00:39:47,908
What'd you do?
793
00:39:47,909 --> 00:39:50,911
[dramatic music]
794
00:39:50,912 --> 00:39:56,083
♪ ♪
795
00:39:56,084 --> 00:39:57,501
I realized we were trying
796
00:39:57,502 --> 00:39:59,586
to get through
to the wrong heart.
797
00:39:59,587 --> 00:40:06,719
♪ ♪
798
00:40:08,263 --> 00:40:11,056
[growling]
799
00:40:11,057 --> 00:40:13,142
On your world, you were married.
800
00:40:13,143 --> 00:40:14,351
[growls]
801
00:40:14,352 --> 00:40:19,189
♪ ♪
802
00:40:19,190 --> 00:40:20,858
On your world, you had a family.
803
00:40:20,859 --> 00:40:23,944
[snarls]
804
00:40:23,945 --> 00:40:25,988
I know you lost that family.
805
00:40:25,989 --> 00:40:28,241
[growls]
806
00:40:29,659 --> 00:40:31,827
And I know how much that hurt.
807
00:40:31,828 --> 00:40:34,329
[breathing heavily]
808
00:40:34,330 --> 00:40:37,791
But destroying mine
won't ever bring yours back.
809
00:40:37,792 --> 00:40:42,296
Please, whatever Luthor
has asked of you,
810
00:40:42,297 --> 00:40:46,049
don't hurt my family.
811
00:40:46,050 --> 00:40:49,387
[breathing heavily]
812
00:40:52,765 --> 00:40:55,517
[roars]
813
00:40:55,518 --> 00:40:57,019
[yells]
814
00:40:57,020 --> 00:41:04,360
♪ ♪
815
00:41:13,119 --> 00:41:14,995
Someone called for it.
816
00:41:14,996 --> 00:41:18,291
[growling]
51672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.