Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,612 --> 00:00:12,451
If you'll indulge for a moment
2
00:00:12,506 --> 00:00:14,442
my rhyming motif,
3
00:00:14,519 --> 00:00:19,271
I'd like to tell you a tale
of a place called the Reef.
4
00:00:19,481 --> 00:00:23,919
The entire coral kingdom is
a delight to the senses...
5
00:00:24,085 --> 00:00:29,031
Alas, that is not where
our story commences.
6
00:00:29,366 --> 00:00:34,154
We're used to blue water,
this water would spook us,
7
00:00:34,279 --> 00:00:40,460
It's the color of phlegm,
or possibly mucus.
8
00:00:41,003 --> 00:00:42,630
And the salty sea spray
that wafts on the breeze,
9
00:00:42,796 --> 00:00:46,050
Is like the stuff that comes out
of your nose when you sneeze.
10
00:00:46,175 --> 00:00:49,470
In this polluted and ominous swill,
11
00:00:49,595 --> 00:00:55,936
There was one little fish
of unusual skill...
12
00:00:56,061 --> 00:00:58,021
Who would one day meet
a most incredible fate,
13
00:00:58,188 --> 00:01:04,653
Full of fighting! Romancing!
Becoming live bait!
14
00:01:04,779 --> 00:01:09,033
I know it boggles the mind
and beggars belief,
15
00:01:09,200 --> 00:01:12,829
But that's the wee lad
who'd one day save the Reef.
16
00:01:14,497 --> 00:01:18,460
Shark Bait
17
00:01:25,593 --> 00:01:29,055
I don't have anything against
your cousin Pearl... except she's nuts.
18
00:01:29,180 --> 00:01:31,057
But that doesn't mean
I wanna live next door to her.
19
00:01:31,182 --> 00:01:33,226
But Pike, it's safe on the Reef.
20
00:01:33,393 --> 00:01:34,936
There's no fishing,
the water's clean...
21
00:01:35,061 --> 00:01:37,230
But honey, I love Boston.
22
00:01:37,397 --> 00:01:39,524
What's the big attraction?
Is it the gill nets?
23
00:01:39,691 --> 00:01:42,069
The medical waste?
The industrial pollution?
24
00:01:42,194 --> 00:01:44,738
- Hey, it's never hurt me.
- Oh please, Pike.
25
00:01:44,905 --> 00:01:46,532
Sweetie, you're so full of mercury
26
00:01:46,699 --> 00:01:48,868
I could stick your tail in my mouth
and take my temperature.
27
00:01:48,993 --> 00:01:53,748
Honey, you're exaggerating.
The water here is perfectly healthy.
28
00:01:53,915 --> 00:01:56,251
- Hey, Pike.
- Morning, Bob.
29
00:01:57,794 --> 00:01:58,253
Honey.
30
00:01:58,420 --> 00:01:59,838
And what if Pi grows up
to have three eyes?
31
00:01:59,963 --> 00:02:01,131
Cool!
32
00:02:02,257 --> 00:02:05,636
Okay, but think of the cultural
opportunities here.
33
00:02:05,761 --> 00:02:08,556
In Boston Harbor, Pi can meet
fish from all over the world!
34
00:02:08,681 --> 00:02:12,727
Oh like those salmon?
What a classy bunch they were.
35
00:02:12,894 --> 00:02:14,646
All of them talking
about how they just
36
00:02:14,771 --> 00:02:18,442
couldn't wait to
get up river and... S-P-A-W-N.
37
00:02:18,608 --> 00:02:20,068
Spawn!
38
00:02:21,987 --> 00:02:24,365
What did I tell you about
using language like that?
39
00:02:24,490 --> 00:02:25,449
I'm sorry!
40
00:02:25,616 --> 00:02:28,244
Oh, you're growing up so fast...
41
00:02:28,411 --> 00:02:31,289
Go play, sweetheart.
Your father and I need to talk.
42
00:02:31,414 --> 00:02:31,956
Okay!
43
00:02:32,123 --> 00:02:34,542
- But don't go too far!
- Pike!
44
00:02:41,675 --> 00:02:44,428
- Hey!
- Oh! Hallo!
45
00:02:44,595 --> 00:02:46,138
Haven't seen you around here before.
46
00:02:46,305 --> 00:02:49,058
I'm just passing through.
We're migrating.
47
00:02:49,183 --> 00:02:51,269
You're lucky. I wish I migrated.
48
00:02:51,394 --> 00:02:55,565
We never go anywhere.
You're a dolphin, right?
49
00:02:55,690 --> 00:02:58,568
I'm a porpoise! Why does
everyone think I'm a dolphin?
50
00:02:58,694 --> 00:03:00,153
Percy, darling,
we've getting ready to leave...
51
00:03:00,320 --> 00:03:02,656
Oh! Hallo, Mum.
This is... uh...
52
00:03:02,823 --> 00:03:04,283
Pi! Where are you?
53
00:03:04,408 --> 00:03:07,453
Oh, that's my mom,
I gotta go.
54
00:03:07,578 --> 00:03:09,455
Nice meeting you!
55
00:03:10,164 --> 00:03:12,750
Mom! Dad!
I met a porpoise!
56
00:03:12,876 --> 00:03:15,629
Pi! What did I tell you
about talking to strangers?
57
00:03:15,795 --> 00:03:19,675
You have to be careful, son.
58
00:03:19,800 --> 00:03:21,635
Boy, I'll say!
59
00:03:21,802 --> 00:03:23,762
You wouldn't believe some
of the weirdoes you see around here.
60
00:03:23,888 --> 00:03:26,349
Bob... Don't help me.
61
00:03:27,516 --> 00:03:30,645
- Hey! Watch it! what's the rush?
- It's a net!
62
00:03:30,812 --> 00:03:32,355
- Net?
- Swim!
63
00:03:32,522 --> 00:03:33,857
What are we gotta do?
64
00:03:36,109 --> 00:03:38,570
- Pike! Swim!
- Swim as fast as you can!
65
00:03:38,695 --> 00:03:41,323
- What is it?
- Swim, Pi!
66
00:03:43,993 --> 00:03:45,161
Swim!
67
00:03:51,834 --> 00:03:53,753
Pike! We've got to get him
out of here before they...
68
00:03:53,878 --> 00:03:55,881
They're pulling it up!
69
00:03:57,758 --> 00:04:00,302
Pi! Try to squeeze through!
70
00:04:00,469 --> 00:04:02,221
But... What about you?
71
00:04:02,346 --> 00:04:04,014
We're right behind you. Hurry!
72
00:04:05,182 --> 00:04:08,603
Push Pi!
Push harder!
73
00:04:09,562 --> 00:04:11,522
I made it! Come on!
74
00:04:11,689 --> 00:04:13,316
Mom! Dad!
75
00:04:14,734 --> 00:04:20,093
- Don't let him get near the net!
- Let go of me! I have to help 'em!
76
00:04:20,142 --> 00:04:23,010
Pi! Go to the Reef!
Find your Aunt Pearl!
77
00:04:23,171 --> 00:04:24,384
Promise me, Pi!
78
00:04:24,505 --> 00:04:26,686
I can't! You have to go with me!
79
00:04:26,847 --> 00:04:29,433
Promise me, Pi!
Promise me you'll go to the Reef!
80
00:04:29,554 --> 00:04:32,018
Mom! Dad!
81
00:04:44,500 --> 00:04:47,045
Mom... Dad...
82
00:04:49,387 --> 00:04:53,346
- We'll take you to the Reef,
- Pi. But I can't leave.
83
00:04:53,467 --> 00:04:56,618
What if they, what if they come back
and I'm not here?
84
00:04:57,749 --> 00:05:01,182
- They won't be able to find me.
- I'm sorry, Pi.
85
00:05:01,303 --> 00:05:05,141
But once the net gets you...
there's no coming back.
86
00:05:05,303 --> 00:05:08,575
Mom... Dad...
87
00:05:33,533 --> 00:05:34,782
Come on, Pi!
88
00:05:41,241 --> 00:05:42,366
Your turn!
89
00:06:04,408 --> 00:06:07,534
- Hey, what's in here?
- Let's find out!
90
00:06:11,201 --> 00:06:13,075
Hey, you kids!
91
00:06:21,492 --> 00:06:24,034
Pi, you can do it!
92
00:06:26,076 --> 00:06:28,409
- Cool!
- Hey, hello there?
93
00:06:28,576 --> 00:06:31,201
- Really big!
- Huge!
94
00:06:32,867 --> 00:06:36,326
Wow, wonderful.
95
00:06:50,577 --> 00:06:54,410
Hey! Wait! Wait!
96
00:07:06,829 --> 00:07:09,869
You all right?
Try again!
97
00:07:13,036 --> 00:07:16,702
Look at me!
98
00:07:19,037 --> 00:07:20,578
Wow!
99
00:07:45,079 --> 00:07:49,038
Hahaha, little fish...
It's not painful while I eat you,
100
00:07:49,204 --> 00:07:51,370
I'm gonna swallow you whole.
101
00:07:54,413 --> 00:07:55,538
Hey!
102
00:07:56,788 --> 00:07:58,872
What the... Bad fish!
103
00:08:06,955 --> 00:08:09,913
Pi! That was brilliant!
104
00:08:10,081 --> 00:08:11,538
You sure you won't come with us?
105
00:08:11,664 --> 00:08:15,122
I wish I could, Perc,
but I promised my mom.
106
00:08:15,247 --> 00:08:17,248
There you go, dear.
107
00:08:17,373 --> 00:08:19,747
Just follow those stones,
and they'll take you right to the Reef.
108
00:08:19,872 --> 00:08:24,101
I'll never forget you help,
Mum. So long, Perc.
109
00:08:25,172 --> 00:08:27,122
S'long, mate.
110
00:08:37,742 --> 00:08:39,276
Wow!
111
00:08:46,742 --> 00:08:50,393
- Dokdo is whose land?
It's Korean.
112
00:09:03,460 --> 00:09:05,616
It was a 55-foot trawler,
113
00:09:05,783 --> 00:09:08,396
and they we're using a three-pronged
titanium steel hook on 45-pound,
114
00:09:08,562 --> 00:09:10,511
stress-tested monofilament.
115
00:09:10,636 --> 00:09:12,295
I must have played 'em
for three hours
116
00:09:12,420 --> 00:09:14,453
before the line finally snapped
and they got away.
117
00:09:14,577 --> 00:09:18,726
55-foot trawler. Right...
Oh, like I haven't heard that one before.
118
00:09:19,264 --> 00:09:21,837
I tell ya... That boat gets bigger
every time he tells the story
119
00:09:21,961 --> 00:09:23,495
Excuse me?
120
00:09:23,661 --> 00:09:26,192
What's a matter, boychik?
You lost?
121
00:09:26,358 --> 00:09:27,810
How's that?
What'd he say?
122
00:09:27,933 --> 00:09:30,589
He says he's lost!
You deaf marlin.
123
00:09:30,714 --> 00:09:32,165
Actually, I'm looking
for my Aunt Pearl.
124
00:09:32,332 --> 00:09:34,861
- You're lookin' for a squirrel?
- No, no, Pearl!
125
00:09:34,986 --> 00:09:37,474
He's looking for the crazy lady!
126
00:09:37,599 --> 00:09:41,333
Oh, ee. Come here.
She lives right down there, chico.
127
00:09:44,071 --> 00:09:45,233
Thank you.
128
00:09:57,678 --> 00:09:59,627
That is right, darling.
Work with me!
129
00:09:59,751 --> 00:10:01,411
Now take it to the edge.
130
00:10:02,862 --> 00:10:07,882
Yes! Take it to the edge...
take it right to the edge...
131
00:10:09,209 --> 00:10:11,573
YOU'RE RIGHT AT THE EDGE!
Bring it back!
132
00:10:11,698 --> 00:10:16,136
Oh, yes, yeah!
Magnifique!
133
00:10:16,302 --> 00:10:18,749
- Who is that?
- Who is that?
134
00:10:18,874 --> 00:10:21,696
That's Cordelia, dude.
Where've you been?
135
00:10:21,819 --> 00:10:23,064
I just got into town.
136
00:10:23,230 --> 00:10:26,258
Oh. Welcome to the Scab, dude.
137
00:10:26,425 --> 00:10:27,959
Perhaps you should
wear it up.
138
00:10:28,083 --> 00:10:33,228
Oh, Yes! Sleek, sophisticated.
Like Audrey Hepburn.
139
00:10:33,393 --> 00:10:35,924
Only better... with scales!
140
00:10:36,878 --> 00:10:40,404
- She's beautiful.
- Oh yeah. She's a model.
141
00:10:40,528 --> 00:10:42,809
She've been on the cover
of National Geographic.
142
00:10:42,933 --> 00:10:44,179
Twice!
143
00:10:44,344 --> 00:10:46,875
Don't look over here!
144
00:10:46,999 --> 00:10:49,156
Ignore me... Look at me!
145
00:10:49,322 --> 00:10:50,069
I've got to meet her.
146
00:10:50,194 --> 00:10:53,719
Whoa there, newbie. newbie.
Take my advice and worship from afar.
147
00:11:23,710 --> 00:11:25,079
Uh? What?
148
00:11:25,205 --> 00:11:26,657
No, no, no, no.
149
00:11:26,782 --> 00:11:29,810
You're ruined my shot!
Baffoon! Baffoon!
150
00:11:29,974 --> 00:11:32,091
Can we please keep the local
riffraff out of my shot?
151
00:11:32,257 --> 00:11:33,915
Is that too much to ask?
152
00:11:34,040 --> 00:11:36,487
Sorry, sorry.
I'm sorry.
153
00:11:36,944 --> 00:11:39,059
That's your good side.
154
00:11:39,599 --> 00:11:41,258
That is a wrap, people!
155
00:11:41,424 --> 00:11:45,945
I don't blame you, mon cheri.
You were sublime, as always
156
00:11:46,070 --> 00:11:48,310
- Thank you, Max.
- Belissima! Ciao!
157
00:11:49,886 --> 00:11:53,743
Hey, I'm sorry. I didn't mean
to mess things up back there.
158
00:11:54,325 --> 00:11:56,938
Don't worry about it.
They'll be back
159
00:11:57,104 --> 00:12:00,298
Oh, cool, cool.
160
00:12:01,045 --> 00:12:03,948
So I'm Pi.
I'm new in town.
161
00:12:04,032 --> 00:12:06,396
Really?
I couldn't tell.
162
00:12:07,018 --> 00:12:09,299
Yeah, I just swam
in from Boston.
163
00:12:09,423 --> 00:12:11,457
Boston?
That's a long way.
164
00:12:11,581 --> 00:12:15,024
Well, you know I'm pretty
strong for my size.
165
00:12:15,189 --> 00:12:15,936
Check these mussels?
166
00:12:16,102 --> 00:12:18,716
- Hey!
- Hands off the merchandise!
167
00:12:18,883 --> 00:12:21,330
Oww! Hey. Easy, man!
168
00:12:21,454 --> 00:12:24,399
Cute and funny.
What did you say your name was?
169
00:12:25,187 --> 00:12:26,183
I'm PI.
170
00:12:26,225 --> 00:12:30,165
Well, Pi from Boston,
welcome to the Reef.
171
00:12:31,991 --> 00:12:35,102
Dude. She actually
talked to you!
172
00:12:35,267 --> 00:12:39,996
That's fully the most awesome
thing I've ever... seen?
173
00:12:51,777 --> 00:12:53,643
Cordelia, look out!
174
00:12:53,768 --> 00:12:56,922
Dude, don't!
He's a shark!
175
00:12:58,705 --> 00:13:00,405
Ohhhh. Hello fellas.
176
00:13:01,651 --> 00:13:04,014
- Help me! Somebody help me!
- Here you go, Mr. Crab.
177
00:13:04,138 --> 00:13:06,171
Thank you so very much!
178
00:13:06,337 --> 00:13:08,618
I have been
wrong-side up all day
179
00:13:08,784 --> 00:13:12,145
and it has been
most uncomfortable, ohhhhh!
180
00:13:20,631 --> 00:13:24,548
- You taste like tuna!
- You are what you eat.
181
00:13:25,454 --> 00:13:28,298
You're disgusting, Troy!
Why can't you leave me alone?
182
00:13:28,422 --> 00:13:30,071
But you are alone,
sweet gills.
183
00:13:30,236 --> 00:13:33,823
No family, no one to protect you
from the dangers of the deep.
184
00:13:33,988 --> 00:13:35,926
The only danger in this part
of the deep is you.
185
00:13:36,049 --> 00:13:39,388
Well then. All the more reason
to get on my good side.
186
00:13:39,511 --> 00:13:42,025
You need someone
to look after you.
187
00:13:42,933 --> 00:13:46,355
I don't need a rude, egotistical bully
with a bad case of tuna breath!
188
00:13:46,519 --> 00:13:48,168
- Back off!
- Pi!
189
00:13:48,293 --> 00:13:50,643
- What did you say?
- You heard me. Leave her alone.
190
00:13:50,767 --> 00:13:52,992
What are you gonna
do about it, Chum?
191
00:13:53,157 --> 00:13:56,868
- I'm... gonna...
- You're gonna,
192
00:13:56,991 --> 00:14:01,113
Oh yeah, you're gonna take a little
trip.. through my digestive system.
193
00:14:02,226 --> 00:14:05,482
Man, you're gettin' chunky!It used to
be easy to stuff you into this hole.
194
00:14:05,607 --> 00:14:09,153
We're gonna have to find a
bigger hole, or a skinnier nerd!
195
00:14:09,276 --> 00:14:13,604
Yikes! No more beating up
bad weathers.
196
00:14:13,728 --> 00:14:15,418
I'm grossed out!
197
00:14:15,583 --> 00:14:17,109
Let's get outta here!
198
00:14:17,727 --> 00:14:21,272
- Nobody close into my hole! Nobody!
- I can pick my old dough.
199
00:14:22,303 --> 00:14:24,613
Forget about him, he doesn't
know what he's saying!
200
00:14:28,116 --> 00:14:32,280
Yeah... That tends to happen
when you get smacked in the head.
201
00:14:33,475 --> 00:14:34,341
Hey!
202
00:14:34,464 --> 00:14:35,908
You're a coward, Troy!
203
00:14:36,030 --> 00:14:38,999
You only come to the Reef because
we're small and easy to push around
204
00:14:39,122 --> 00:14:42,545
Why don't you try this act out there,
in the open sea, where there're fish as big as you?
205
00:14:42,669 --> 00:14:46,790
I've got a soft spot, Cordelia,
for fine looking fish like you.
206
00:14:46,914 --> 00:14:50,542
But don't push me too far.
I'm Troy.
207
00:14:53,222 --> 00:14:55,447
Who's the shark
who's more bite than bark?
208
00:14:55,613 --> 00:14:56,766
Troy!
209
00:14:56,890 --> 00:15:00,230
Who's faster than a beam of light?
Who's got the teeth that are pearly white?
210
00:15:00,353 --> 00:15:01,219
Troy!
211
00:15:01,343 --> 00:15:02,991
Who gets the applause
'cause he's got the jaws?
212
00:15:03,115 --> 00:15:06,949
Who can do what
he wants just because?
213
00:15:07,073 --> 00:15:08,145
Who ain't afraid of
no lobster claws?
214
00:15:08,269 --> 00:15:09,423
Troy!
215
00:15:09,547 --> 00:15:11,402
Hey, that's me.
216
00:15:11,526 --> 00:15:15,937
I'll be back when you're done
playing mommy to that little hunk of bait.
217
00:15:16,101 --> 00:15:17,214
Vamanos...
218
00:15:23,315 --> 00:15:26,489
- You got fully thrashed, dude.
- What?
219
00:15:26,654 --> 00:15:29,746
Axed. Hemo-ed. Smeared. creamed,
220
00:15:29,912 --> 00:15:34,322
obliterated, flattened,
murdered, wipe out!
221
00:15:34,446 --> 00:15:37,383
That wasn't the smartest
thing I've ever seen.
222
00:15:37,549 --> 00:15:39,492
He hit me when I wasn't looking!
223
00:15:39,615 --> 00:15:41,547
There's only one dangerous place
on the Reef.
224
00:15:41,671 --> 00:15:43,960
And that's between Troy
and whatever he wants.
225
00:15:44,085 --> 00:15:46,432
Go home and get that
taken care of yourself.
226
00:15:46,467 --> 00:15:48,779
- What... Cordelia!
- Troy is my problem,
227
00:15:48,915 --> 00:15:51,431
and I don't want anyone else
getting hurt on my account.
228
00:15:52,155 --> 00:15:52,338
But...
229
00:15:55,657 --> 00:15:59,628
- Busy first day, dude.
- Yeah.
230
00:16:00,382 --> 00:16:02,264
Listen, I've gotta find my aunt Pearl.
231
00:16:02,389 --> 00:16:05,441
She's supposed to be
this weird kind of New Age,
232
00:16:05,609 --> 00:16:09,370
fortune teller type sort of...
- koo, koo!
233
00:16:09,496 --> 00:16:11,377
You know, crazy,
Basically insane.
234
00:16:11,501 --> 00:16:15,807
- You don't happen to know her, do you?
- Yeah, dude. She's my mom.
235
00:16:19,655 --> 00:16:25,214
I see it... yes. Oh boy,
that doesn't look good.
236
00:16:25,383 --> 00:16:28,644
What do you see?
Will my dreams come true?
237
00:16:28,726 --> 00:16:31,403
- Well, that depends.
- On what?
238
00:16:31,571 --> 00:16:35,123
Do your dreams involve sitting on a sink
next to a bottle of dishwashing liquid?
239
00:16:35,249 --> 00:16:36,628
This can't be!
240
00:16:36,754 --> 00:16:40,852
My cousin's a loofah! She's exfoliated
some of the most prominent backsides around!
241
00:16:40,976 --> 00:16:43,277
But I get to
scrub pots?
242
00:16:43,400 --> 00:16:44,572
NO!
243
00:16:44,697 --> 00:16:47,665
Curse you,
star-crossed DESTINY!
244
00:16:47,790 --> 00:16:50,299
Sponges.
They're all so emotional.
245
00:16:50,424 --> 00:16:54,020
At least she's not stuck in this pinnacle
all day and you get all the pretty!
246
00:16:54,145 --> 00:16:55,901
Sorry, Madge.
247
00:16:57,240 --> 00:16:59,788
- Dude.
- Dylan!
248
00:16:59,957 --> 00:17:02,966
Ohh! Pi!
You made it!
249
00:17:03,133 --> 00:17:05,892
- You knew I was coming?
- Of course darling.
250
00:17:06,019 --> 00:17:08,401
While meditating, my astral form
achieved a transcendent communion
251
00:17:08,526 --> 00:17:10,825
with none other than
the Spirit of the Sea!
252
00:17:10,951 --> 00:17:16,636
And it revealed to me
a vision of your arrival!
253
00:17:16,763 --> 00:17:20,232
And a passing porpoise mentioned
you were in the neighborhood.
254
00:17:21,194 --> 00:17:22,532
Then... you know
what happened to my parents.
255
00:17:22,698 --> 00:17:25,751
Oh, Pi, I'm so sorry!
256
00:17:25,918 --> 00:17:28,384
But I think they're
in a better place now
257
00:17:28,509 --> 00:17:30,475
Yeah. In a sushi bar.
258
00:17:30,600 --> 00:17:33,485
- Can it stop, fish!
- Don't hurt me!
259
00:17:33,610 --> 00:17:36,160
The Reef is where
you'll find your destiny, honey
260
00:17:36,286 --> 00:17:38,167
Give me your fin,
I'll tell your fortune...
261
00:17:38,293 --> 00:17:39,923
Oh, fish...
262
00:17:43,017 --> 00:17:44,815
Boy, let's see chapter two.
263
00:17:48,702 --> 00:17:50,667
Hey, I can't wait to
see all these sentences!
264
00:17:50,751 --> 00:17:53,803
Here come the Pull
on dorsal fin probe.
265
00:17:54,973 --> 00:17:56,437
I don't really
believe in that stuff.
266
00:17:56,562 --> 00:18:01,035
The Reef is a place
where dreams come true.
267
00:18:01,203 --> 00:18:03,545
Unless you happen to
be a sponge.
268
00:18:04,359 --> 00:18:07,038
Now Pi, the Reef is paradise,
269
00:18:07,209 --> 00:18:09,676
and you can go
anywhere you want.
270
00:18:09,803 --> 00:18:12,651
But stay away from the old wreck.
It's haunted by dead pirates.
271
00:18:12,779 --> 00:18:13,758
Cool!
272
00:18:13,886 --> 00:18:14,991
And most important of all:
273
00:18:15,119 --> 00:18:18,436
we never, ever, ever
go to Flatbottom.
274
00:18:18,607 --> 00:18:21,839
- What's Flatbottom?
- It's a place we never go.
275
00:18:24,093 --> 00:18:27,963
Awe Mom. You're not going out
in public like that, are you?
276
00:18:28,091 --> 00:18:31,111
I like to have a little star quality.
277
00:18:31,280 --> 00:18:35,789
Plus, It gives me more height and
helps to de-emphasize my tail fin.
278
00:18:35,958 --> 00:18:37,320
Right?
279
00:18:37,491 --> 00:18:41,914
I'm gonna need some time freshen up first,
I got like five armpits over here.
280
00:18:47,868 --> 00:18:51,399
Is that Ricky Marlin?
281
00:18:51,526 --> 00:18:53,738
Is that Ricky Marlin?
282
00:18:53,866 --> 00:18:57,141
No, huh. But almost.
283
00:18:58,117 --> 00:19:01,138
Oh, hello, Dr. Tang!
284
00:19:06,241 --> 00:19:08,835
He's a very prominent sturgeon.
285
00:19:09,047 --> 00:19:11,600
You see why I always
try to look my best,
286
00:19:11,727 --> 00:19:13,940
you never know
who you might meet.
287
00:19:19,382 --> 00:19:21,678
- What do you think?
- What? No. Ha. No. No.
288
00:19:21,807 --> 00:19:24,529
It clashes with the beer can.
289
00:19:24,656 --> 00:19:26,358
I think it'd look
better over there.
290
00:19:26,528 --> 00:19:29,632
You've crushing
my creative instincts.
291
00:19:30,187 --> 00:19:32,696
Check out the bling-bling
on Miss Thing!
292
00:19:33,247 --> 00:19:35,460
Oh, hello you two.
293
00:19:35,586 --> 00:19:37,533
More like J-Lo jellyfish.
So crazy.
294
00:19:37,661 --> 00:19:40,074
- Hello
- Looking good
295
00:19:40,281 --> 00:19:44,156
Oh, you two are such flirts!
296
00:19:44,838 --> 00:19:46,718
Don't stop... Don't stop!
297
00:19:48,351 --> 00:19:49,280
Oh, clams!
298
00:19:49,451 --> 00:19:53,525
I'm late for my healing crystal seminar
at the monkfish monastery,
299
00:19:53,693 --> 00:19:57,009
So Dylan, I want you
to introduce Pi around. Okay?
300
00:19:57,176 --> 00:19:59,573
- Yeah. Sure.
- Thanks, Sweetie.
301
00:19:59,698 --> 00:20:03,268
- No PDPA. Remember?
- PDPA?
302
00:20:03,435 --> 00:20:06,588
Public Displays of
Parental Affection.
303
00:20:06,754 --> 00:20:08,099
Excuse me, sir...
I'm not proud.
304
00:20:11,961 --> 00:20:15,364
Dude, that was
totally feebish.
305
00:20:15,489 --> 00:20:16,496
You can't be that big a feeb
and expect to hang out with me.
306
00:20:16,623 --> 00:20:17,882
Well, how big a feeb
can I be?
307
00:20:18,008 --> 00:20:21,284
Well, you can't be more than 30% feeb,
and no more than 15% dork.
308
00:20:21,411 --> 00:20:23,593
Hey! What's that?
309
00:20:24,643 --> 00:20:27,834
- That's the old pirate ship.
- Cool. Come on!
310
00:20:28,004 --> 00:20:29,557
No way, dude, now way.
It's totally off-limits.
311
00:20:29,681 --> 00:20:31,655
That's wonderful!
312
00:20:31,782 --> 00:20:34,385
Dude, I'm... Man!
Don't you listen!
313
00:20:34,513 --> 00:20:36,192
You're not afraid of
ghosts, are you?
314
00:20:36,318 --> 00:20:38,754
No, I'm not afraid of anything!
315
00:20:38,837 --> 00:20:41,946
But Dude, there's a totally spooky
turtle that lives in there.
316
00:20:42,070 --> 00:20:44,338
A spooky... turtle?
317
00:20:44,505 --> 00:20:50,093
No. No. Yeah. No. But yeah...
But he's a wizard turtle!
318
00:20:50,261 --> 00:20:52,822
And he really doesn't
like visitors.
319
00:20:52,948 --> 00:20:58,744
Dude! Oh... fish.
Ok, can we please just go? Please!
320
00:21:00,423 --> 00:21:03,067
That's him, you see.
That's Nerissa.
321
00:21:16,212 --> 00:21:18,396
Can we please not do that again?
322
00:21:18,521 --> 00:21:21,799
So, dude, you think you're
gonna see that Cordelia?
323
00:21:22,009 --> 00:21:24,234
Ugh. Not if she sees me first.
324
00:21:24,361 --> 00:21:27,552
Don't be nugatory, bro.
I think she really liked you.
325
00:21:27,720 --> 00:21:30,155
She thinks I'm an idiot.
326
00:21:30,282 --> 00:21:31,877
True. Well, maybe she likes idiots.
327
00:21:32,003 --> 00:21:35,278
It's kinda like having a friend
and a pet at the same time.
328
00:21:35,446 --> 00:21:36,498
So how bad is the shark
problem around here?
329
00:21:36,665 --> 00:21:39,310
Well, reef's too shallow for most sharks.
But Troy comes around
330
00:21:39,477 --> 00:21:44,266
every full moon, weee, fun for me,
you know. Him and his buddies.
331
00:21:44,391 --> 00:21:45,525
Why?
332
00:21:45,609 --> 00:21:49,095
'cause he's got a thing for Cordelia,
dude! Don't you listen?
333
00:21:49,851 --> 00:21:53,546
His buddies just come mostly
to stuff my head into a lobster hole.
334
00:21:53,673 --> 00:21:55,644
Yeah, like nobody
ever thought of that before.
335
00:21:55,772 --> 00:21:57,577
- Oh oh...
- What is it?
336
00:21:57,704 --> 00:21:59,973
- Flatbottom.
- It's the open sea.
337
00:22:00,141 --> 00:22:02,450
Why is everyone
so afraid of this place?
338
00:22:02,618 --> 00:22:04,296
I'm NOT afraid..!
339
00:22:04,423 --> 00:22:06,817
But we're outside the Wildlife Sanctuary.
340
00:22:06,943 --> 00:22:09,420
You see. And, and, this is where
the humans come with their nets
341
00:22:09,546 --> 00:22:12,067
and their hooks
and their sharp things.
342
00:22:14,587 --> 00:22:15,762
The net!
343
00:22:25,715 --> 00:22:26,847
Bye bye.
344
00:22:30,125 --> 00:22:31,300
Dylan?
345
00:22:34,869 --> 00:22:37,599
Dylan! Dylan!
346
00:23:01,327 --> 00:23:04,602
What happened to you little fella?
347
00:23:06,156 --> 00:23:07,542
Are you all right?
348
00:23:08,508 --> 00:23:09,641
Cordelia!
349
00:23:11,363 --> 00:23:13,254
- Don't panic!
- What is it?
350
00:23:13,379 --> 00:23:15,060
Haven't you ever seen a lure?
351
00:23:15,227 --> 00:23:17,787
Of course you haven't.
There's no fishing on the Reef.
352
00:23:17,913 --> 00:23:19,761
This must have been carried here
by the current.
353
00:23:19,846 --> 00:23:21,651
- What'll I do?
- Don't worry.
354
00:23:21,778 --> 00:23:23,120
I think I know someone who can help.
355
00:23:24,064 --> 00:23:25,764
We need some help over here!
356
00:23:28,046 --> 00:23:30,787
Front and center, girlfriend.
We got an emergency.
357
00:23:30,953 --> 00:23:34,358
- Look!
- Oh, honey! That is so not you!
358
00:23:34,524 --> 00:23:38,176
I tell you, these kids today, with their
extreme sports and their piercings.
359
00:23:38,343 --> 00:23:40,292
Guys, it was an accident.
360
00:23:40,418 --> 00:23:44,527
- I thought it was a smelt in distress.
- You were supposed to, honey.
361
00:23:44,652 --> 00:23:48,801
Good likeness. Looks like a smelt
I knew back in San Francisco...
362
00:23:48,968 --> 00:23:50,047
Oh, what a weekend that was.
363
00:23:50,131 --> 00:23:52,912
Oh no, not this story again!
364
00:23:53,037 --> 00:23:55,070
- Can you take it out?
- Absolutely!
365
00:23:55,194 --> 00:23:56,856
But you're going to have to
help me big time.
366
00:23:57,019 --> 00:23:57,644
Me?
367
00:23:57,811 --> 00:24:01,047
Ok, you lay back like
I'm giving you nice pedicure.
368
00:24:01,173 --> 00:24:04,576
Now what I need you to do is
to take her fin... that's right.
369
00:24:04,660 --> 00:24:09,019
And Honey, I want you to
look into his eyes, okay?
370
00:24:10,138 --> 00:24:15,246
Ok, now this isn't going to hurt... me.
You gonna be a brave girl?
371
00:24:15,411 --> 00:24:18,565
- I will.
- She will.
372
00:24:18,690 --> 00:24:21,055
She was!
373
00:24:22,383 --> 00:24:24,126
- How do you feel?
- Okay, I think.
374
00:24:24,251 --> 00:24:27,865
I guess I was more
scared than hurt.
375
00:24:27,946 --> 00:24:31,308
But I don't know what I would've done
if you hadn't been there, Pi.
376
00:24:32,721 --> 00:24:35,710
- How'd you wind up down here?
- I made a promise...
377
00:24:37,078 --> 00:24:39,651
Or maybe it's destiny.
378
00:24:39,818 --> 00:24:43,553
Well... there's a big show tonight
at the Amphitheater.
379
00:24:43,678 --> 00:24:49,905
Normally I skip it. But I thought...
well if you wanna go...
380
00:24:55,300 --> 00:24:57,790
Bong-bong... BONG-bong...
381
00:25:00,696 --> 00:25:02,148
Ha, ha, ha. We got it!
382
00:25:04,599 --> 00:25:06,549
But getting, and keeping,
are two different things.
383
00:25:06,674 --> 00:25:09,080
Back off, before you get hurt.
384
00:25:12,151 --> 00:25:15,889
#Got a date with Cordelia,
cause you're a big bad fish, ya.
385
00:25:16,053 --> 00:25:17,840
Zip it, Harry codfish junior.
386
00:25:17,922 --> 00:25:20,495
- Where you've been?
- I was hiding out.
387
00:25:21,577 --> 00:25:23,568
- From who?
- Squidnappers!
388
00:25:23,692 --> 00:25:26,142
That trying to steal
Nerissa's blue pearl, buddy boy.
389
00:25:26,268 --> 00:25:27,802
Well, come on!
390
00:25:27,968 --> 00:25:29,130
Hey!
391
00:25:29,751 --> 00:25:32,119
Dude! Oh fish!
392
00:25:32,244 --> 00:25:34,236
Now, I'm no fortune-teller, boys,
393
00:25:34,319 --> 00:25:36,893
but I can predict three things
that aren't gonna happen:
394
00:25:37,017 --> 00:25:39,467
You see,
395
00:25:39,634 --> 00:25:44,157
I'm not gonna get hurt.
I'm not gonna back off.
396
00:25:44,282 --> 00:25:45,443
We're gotta do something.
397
00:25:45,609 --> 00:25:47,934
Dude. Getting beat up once a day
isn't good enough for you?
398
00:25:48,099 --> 00:25:49,344
There's three of them!
399
00:25:49,470 --> 00:25:50,632
Get him!
400
00:26:05,547 --> 00:26:06,761
You took left!
401
00:26:11,472 --> 00:26:12,934
Hey, come back here!
402
00:26:20,228 --> 00:26:21,591
Trick or treat?
403
00:26:34,361 --> 00:26:36,374
Quit now, before you're calamari.
404
00:26:36,500 --> 00:26:39,770
I got the sauce right here.
I'm not afraid to use it.
405
00:26:40,398 --> 00:26:41,991
What a old man!
406
00:26:54,990 --> 00:26:57,088
You turtle!
I don't feel so good!
407
00:27:00,651 --> 00:27:02,497
See you later.
408
00:27:08,244 --> 00:27:10,757
Such big heads.
Such tiny brains.
409
00:27:10,886 --> 00:27:13,862
- Wow
- Turtlely awesome.
410
00:27:16,043 --> 00:27:17,172
Let's go.
411
00:27:22,752 --> 00:27:24,511
That old turtle's
unbelievable!
412
00:27:24,681 --> 00:27:27,783
- You boys saw Nerissa?
- Speak up, son.
413
00:27:27,867 --> 00:27:30,174
We saw Nerissa fight some squids!
He was amazing!
414
00:27:30,301 --> 00:27:31,558
Of course.
415
00:27:31,723 --> 00:27:34,786
That's why they call him
el macho tor tuga.
416
00:27:34,912 --> 00:27:36,966
Man he've got the moves awesomely
for an old coots.
417
00:27:37,091 --> 00:27:38,519
Oh, sorry.
Sorry about that old coots.
418
00:27:38,603 --> 00:27:41,704
- Huh?
- He said old coot!
419
00:27:41,831 --> 00:27:43,508
No, I did not toot!
420
00:27:43,635 --> 00:27:45,731
Why don't you accuse Manny for once?
421
00:27:45,856 --> 00:27:47,953
He blasts out more bubbles
than a scuba diver.
422
00:27:48,079 --> 00:27:50,132
What you say man?
423
00:27:50,345 --> 00:27:51,643
Hold up a second.
What' you say?
424
00:27:51,810 --> 00:27:56,674
That's it, viejo loco!
I've had enough of your insults!
425
00:27:57,346 --> 00:27:59,273
En garde! En garde!
426
00:28:00,825 --> 00:28:02,883
Spirit of the Sea!
427
00:28:03,049 --> 00:28:07,995
We ask your help in contacting,
Uncle Phil.
428
00:28:08,163 --> 00:28:10,386
He was last seen...
429
00:28:10,556 --> 00:28:11,225
La, la, la, LA,
la, la, la, LA!
430
00:28:11,351 --> 00:28:12,903
Where?
Where was he seen?
431
00:28:13,069 --> 00:28:15,252
I'm not listening,
I'm not listening this... La, la, la, LA,
432
00:28:15,375 --> 00:28:16,377
What're you doing?
433
00:28:16,501 --> 00:28:18,236
Dude, you saw
what was goin' on down there.
434
00:28:18,348 --> 00:28:21,003
My mom with all
her voodoo mumbo jumbo.
435
00:28:21,189 --> 00:28:25,059
Those sรฉances are totally embarrassing.
You know what, I think you're right.
436
00:28:25,146 --> 00:28:26,706
I think swimming through
the middle of the room going,
437
00:28:26,832 --> 00:28:29,869
'La la, LA LA LA LA!' is
much more dignified.
438
00:28:29,904 --> 00:28:31,995
So what's that thing
your mom's always staring at?
439
00:28:32,160 --> 00:28:35,336
Oh, that's the pearl my dad gave her.
440
00:28:35,462 --> 00:28:39,223
You know the old saying,
'give a girl a pearl?
441
00:28:40,604 --> 00:28:42,901
Why would anyone want to
give a girl a pearl?
442
00:28:43,068 --> 00:28:46,707
Cause if she accepts it,
it means you'll be together forever.
443
00:28:46,872 --> 00:28:48,460
Anyway, My Mom thinks hers is magic.
444
00:28:48,585 --> 00:28:52,390
Hey, that's what those squids
were trying to steal from Nerissa... a pearl!
445
00:28:52,473 --> 00:28:55,943
You don't think he's gonna ask
some girl to marry him, do you?
446
00:28:56,110 --> 00:28:58,867
Oh, gross, no, dude!
447
00:28:58,993 --> 00:29:01,752
He's like 200 years old!
That's disgusting.
448
00:29:13,873 --> 00:29:15,838
- Hi!
- Hey!
449
00:29:22,150 --> 00:29:23,906
It's showtime!
450
00:29:31,554 --> 00:29:34,231
Welcome, to the Reef Amphitheater.
451
00:29:34,437 --> 00:29:38,659
We are proud to present
the Caribbean's most famous adventurer,
452
00:29:38,783 --> 00:29:42,881
who is here tonight to tell
the thrilling tales of his encounters
453
00:29:43,006 --> 00:29:45,389
with the sea's
most fearsome creatures.
454
00:29:45,514 --> 00:29:48,355
Ladies and gentlemen,
give up for... Thornton!
455
00:29:48,481 --> 00:29:51,993
And his back-up prawns,
the Kim Chi!
456
00:30:22,212 --> 00:30:26,642
I could make you all gasp
with just an average story
457
00:30:26,766 --> 00:30:30,154
for even my typical tales
are scary and gory
458
00:30:30,279 --> 00:30:39,056
But I know the adventure you're aching
to hear The most stupendous!
459
00:30:39,225 --> 00:30:44,281
And horrendous battle
of my entire career!
460
00:30:44,448 --> 00:30:47,289
He faced a creature that would
make you faint dead with fear!
461
00:30:47,457 --> 00:30:49,924
The most hideous sea monster
to ever appear!
462
00:30:50,049 --> 00:30:53,729
It had two mouths,
and on each mouth a sneer!
463
00:30:53,854 --> 00:30:56,276
It had two heads! And looked like
a giant brassier!
464
00:30:56,487 --> 00:31:01,126
I faced a sea monster
but I didn't make tracks.
465
00:31:01,290 --> 00:31:05,012
I stood face to face
and fought off her attacks.
466
00:31:05,221 --> 00:31:08,190
And I know that you'll
want to get all of the facts.
467
00:31:08,272 --> 00:31:11,240
So stick a fin in your ear
and dig out the wax.
468
00:31:11,366 --> 00:31:12,996
Dig the wax from your ears,
you'll seem more debonair
469
00:31:13,080 --> 00:31:17,050
'cause it looks like you've stuck
two big candles in there.
470
00:31:17,218 --> 00:31:22,482
It was a monstrous sea monster,
the size of a tanker!
471
00:31:22,608 --> 00:31:23,739
What did you do?
472
00:31:23,819 --> 00:31:25,995
I capsized and sank her.
473
00:31:26,119 --> 00:31:27,375
And then were you through?
474
00:31:27,540 --> 00:31:31,388
Not a bit! She was brawny.
And strong as an anchor!
475
00:31:31,553 --> 00:31:37,197
I had to get tough
I tickled and spanked her!
476
00:31:37,363 --> 00:31:39,078
What an amazing sight!
477
00:31:39,246 --> 00:31:41,710
When it was over
I thanked her.
478
00:31:42,295 --> 00:31:45,723
Because I am always polite.
479
00:31:45,848 --> 00:31:48,231
I'm fairly certain,
this guy is full of blowfish.
480
00:31:48,356 --> 00:31:52,077
I hear you say 'But!'
And you say 'Tut! Tut'
481
00:31:52,661 --> 00:31:55,253
Things are not always
what they appear
482
00:31:55,378 --> 00:31:58,638
I may have gray whiskers
and an oversized rear...
483
00:31:58,848 --> 00:32:01,940
His butt is humongous!
It must weigh a ton
484
00:32:02,065 --> 00:32:03,864
It frightens small children
And blots out the sun!
485
00:32:03,986 --> 00:32:05,703
What are you doing?
486
00:32:06,204 --> 00:32:09,046
That's not in the script!
Are you mad? You're running!
487
00:32:09,213 --> 00:32:12,473
It's a big bulging billowing
blubber-stuffed rump!
488
00:32:12,641 --> 00:32:15,983
It's bigger by far than
a humpback whale's hump!
489
00:32:20,624 --> 00:32:23,340
- Hey, Max! Bring up the music!
- Hit it boy! Quickly!
490
00:32:24,303 --> 00:32:26,892
Go Thornton!
You're humongous!
491
00:32:31,281 --> 00:32:32,829
Thank you!
492
00:32:39,474 --> 00:32:41,438
That was quite
an amazing story.
493
00:32:44,825 --> 00:32:46,956
It's getting late,
I guess I better go.
494
00:32:47,082 --> 00:32:50,342
No, wait. Don't go. Not yet.
495
00:32:50,507 --> 00:32:52,349
Well, I...
496
00:32:53,308 --> 00:32:57,866
- Have you ever been to the surface?
- No.
497
00:32:58,618 --> 00:32:59,786
Come on!
498
00:33:08,187 --> 00:33:09,484
Wow!
499
00:33:10,026 --> 00:33:12,492
See that set of stars over there?
500
00:33:12,618 --> 00:33:16,507
That's called the Big Dipper.
And that over there is the Little Dipper...
501
00:33:16,633 --> 00:33:18,387
I had no idea!
502
00:33:18,553 --> 00:33:22,400
And up there is
Leo and next to it, Gemini
503
00:33:22,566 --> 00:33:25,241
And see that one over there?
Well, that's me...
504
00:33:25,368 --> 00:33:26,789
Huh?
505
00:33:26,872 --> 00:33:29,422
Those stars are called Pisces.
506
00:33:29,589 --> 00:33:32,055
Pi is for Pisces.
507
00:33:32,974 --> 00:33:34,606
Beautiful...
508
00:33:39,618 --> 00:33:40,791
Boo! Let's get out of here!
509
00:33:42,002 --> 00:33:43,381
Hurry, Cordelia!
510
00:33:46,096 --> 00:33:47,856
You'd better be scared.
511
00:33:53,036 --> 00:33:55,588
- Well hello.
- Go, Pi. Leave me.
512
00:33:55,711 --> 00:33:57,131
I won't
513
00:33:57,218 --> 00:33:58,388
No!
514
00:34:01,353 --> 00:34:02,189
Leave him alone!
515
00:34:02,359 --> 00:34:04,405
Oh well I'm confused, baby,
516
00:34:04,572 --> 00:34:07,623
cause I thought you wanted
to be left alone,
517
00:34:07,791 --> 00:34:10,925
and yet I find you swimming around
with that piece of chum.
518
00:34:11,093 --> 00:34:14,689
It's none of your business what I do, Troy.
You don't own me.
519
00:34:14,772 --> 00:34:18,407
I'm a tiger shark, baby.
I own whatever I can take,
520
00:34:18,616 --> 00:34:21,461
and I take whatever I want.
521
00:34:22,503 --> 00:34:23,631
Troy!
522
00:34:23,885 --> 00:34:27,853
- Can I eat him?
- Eenie, meeney,
523
00:34:27,980 --> 00:34:30,318
- ah miney...
- Troy!
524
00:34:30,403 --> 00:34:33,077
Oh, what the heck.
Why don't you each take half?
525
00:34:33,705 --> 00:34:37,133
NO! Troy, if you let them do this,
I'll never forgive you.
526
00:34:37,218 --> 00:34:41,814
Forgiveness. I don't need
your stinking forgiveness.
527
00:34:43,235 --> 00:34:46,411
Please! Please!
If you don't hurt him...
528
00:34:47,751 --> 00:34:49,587
I'll do anything
529
00:34:49,755 --> 00:34:53,015
Like... anything, anything?
530
00:34:53,938 --> 00:34:57,114
If you leave Pi alone, and promise never
to come to the Reef again,
531
00:34:57,237 --> 00:35:01,123
- then... I'll... I'll...
- Yeah?
532
00:35:01,750 --> 00:35:04,135
Accept your pearl.
533
00:35:04,257 --> 00:35:06,766
- No!
- Hey!
534
00:35:06,933 --> 00:35:09,148
Let our little chum go.
535
00:35:10,822 --> 00:35:12,868
Cordelia, you can't...
536
00:35:12,996 --> 00:35:15,250
I'll be back at
the next full Moon.
537
00:35:17,299 --> 00:35:20,644
Wait till you see the pearl
I'm gonna bring you little girl.
538
00:35:22,232 --> 00:35:24,654
You'll change your mind
about me then.
539
00:35:24,822 --> 00:35:25,950
Vamanos!
540
00:35:27,625 --> 00:35:30,423
So baby, when I get back,
be ready.
541
00:35:30,508 --> 00:35:34,353
I got thirty days
to live it up and party!
542
00:35:34,939 --> 00:35:36,902
Who's the hotshot
who can't be caught?
543
00:35:37,027 --> 00:35:38,240
Troy!
544
00:35:39,370 --> 00:35:42,630
- Who's twice as mean as an ocelot?
- Troy!
545
00:35:43,267 --> 00:35:45,638
Oh, Pi...
546
00:35:57,833 --> 00:35:59,005
What could I do?
547
00:35:59,130 --> 00:36:02,813
You know the rules of the sea...
you can't leave a man adrift like that.
548
00:36:02,937 --> 00:36:05,323
Owww, my head...
549
00:36:07,582 --> 00:36:09,214
I wouldn't be so hasty, kid.
550
00:36:09,424 --> 00:36:12,269
That shark did quite a number
on your sorry tail.
551
00:36:12,981 --> 00:36:15,281
How did I get here?
552
00:36:15,407 --> 00:36:18,588
Well, the currents brought you here
and dumped ya outside.
553
00:36:19,176 --> 00:36:20,678
If it wasn't for your pretty lady friend.
554
00:36:20,807 --> 00:36:22,898
Cordelia! Is she all right?
555
00:36:23,065 --> 00:36:24,571
She spent the night bawlin'
at your side.
556
00:36:24,739 --> 00:36:27,040
I finally had to send her home
to get some peace and quiet around here.
557
00:36:27,166 --> 00:36:30,848
I've got to stop her.
She's gonna accept Troy's pearl.
558
00:36:31,351 --> 00:36:34,740
I sorry kid. She seemed very determined
to go through with it.
559
00:36:34,908 --> 00:36:36,623
Then I'll stop Troy.
560
00:36:36,789 --> 00:36:38,507
You're gonna to stop a tiger shark?
561
00:36:38,717 --> 00:36:40,682
Is that what just came
out of your mouth, just know?
562
00:36:40,766 --> 00:36:44,450
Yeah... you're right.
563
00:36:45,412 --> 00:36:49,514
Determined women and tiger sharks.
You don't pick easy fights, do ya kid?
564
00:36:49,596 --> 00:36:50,263
Well what about you?
565
00:36:50,473 --> 00:36:52,902
I ain't helping you with
your love life, kid. Forget it.
566
00:36:53,528 --> 00:36:56,248
- Everybody says your a wizard!
- Oh, do they now?
567
00:36:56,375 --> 00:36:58,592
Yeah, and I saw
you beat those squids.
568
00:36:58,759 --> 00:37:01,438
Three of them at once!
You totally rocked!
569
00:37:01,565 --> 00:37:03,238
Can you help me fight Troy?
570
00:37:03,320 --> 00:37:06,040
- Go fight your own battle kid.
- Please.
571
00:37:06,208 --> 00:37:08,427
Haven't you ever been
in love before?
572
00:37:09,848 --> 00:37:11,062
I'm sorry.
573
00:37:24,036 --> 00:37:29,892
Hey boychick,
why the long face?
574
00:37:30,061 --> 00:37:33,451
- I bet it's about a girl.
- Did you say Pearl?
575
00:37:33,574 --> 00:37:36,462
Actually, that't my problem.
576
00:37:36,548 --> 00:37:39,433
The girl I like... Cordelia
she's gonna accept Troy's pearl.
577
00:37:39,560 --> 00:37:41,359
That Troy's a punk!
578
00:37:41,485 --> 00:37:45,626
Why, back in my day,
we, we knew how to handle sharks like that.
579
00:37:45,795 --> 00:37:49,352
You never fought a shark, Jack.
580
00:37:49,519 --> 00:37:50,648
Oh yes I did.
581
00:37:50,816 --> 00:37:53,034
Took on a 25-foot hammerhead back in '71.
582
00:37:53,117 --> 00:37:55,585
- Really?
- Yep.
583
00:37:55,711 --> 00:37:59,016
Poked him right in the keister.
Right where the sun never shines.
584
00:37:59,563 --> 00:38:02,197
He'll never forget me,
I guarantee ya that.
585
00:38:02,365 --> 00:38:05,545
I wouldn't put a whole lotta stock
in what Jack says, chico.
586
00:38:05,713 --> 00:38:07,428
You calling me crazy?!
587
00:38:07,637 --> 00:38:09,395
You questioning
my credibility, boy?
588
00:38:09,603 --> 00:38:12,660
For about the tenth time today, yes!
589
00:38:13,370 --> 00:38:17,638
- All right! That's it. Put'm up.
- En garde!
590
00:38:25,254 --> 00:38:29,814
Hey! Would you guys
help me fight Troy?
591
00:38:29,942 --> 00:38:32,703
Get the seacup out of
your mouth, son. Speak up.
592
00:38:32,870 --> 00:38:36,425
He wants us to,
fight the SHARK!
593
00:38:37,181 --> 00:38:41,365
My back!
594
00:38:41,489 --> 00:38:44,879
Man! These cartilage crabs
are killin' me.
595
00:38:45,383 --> 00:38:49,231
Well, you see chico
we've what you call past our prime...
596
00:38:49,398 --> 00:38:55,256
Past our prime? We're old and feeble.
Over the hill. We're nearly buried, boychick.
597
00:38:55,424 --> 00:38:58,898
Listen. Fighting it's,
it is a young man's game.
598
00:38:59,023 --> 00:39:01,449
You need someone with a little more
'oomph' to his swim
599
00:39:01,576 --> 00:39:03,584
if you know what I'm talking about.
600
00:39:03,752 --> 00:39:05,719
Somebody more robust
and sportin' like Thornton.
601
00:39:05,846 --> 00:39:07,936
Thornton?
What about Thornton?
602
00:39:08,062 --> 00:39:10,364
That's it,
Someone more like Thornton
603
00:39:10,491 --> 00:39:15,469
Thorton? Agh. Well,
What've I gotta lose!
604
00:39:16,892 --> 00:39:21,076
Did I ever tell you boys
about the time I freed Willy?
605
00:39:21,201 --> 00:39:23,545
Aye, caramba.
606
00:39:27,436 --> 00:39:29,570
Now there's one minor change
I want to make to the act
607
00:39:29,779 --> 00:39:33,296
There will be no further references
to my rear end.
608
00:39:33,461 --> 00:39:36,769
That's my complex.
609
00:39:36,852 --> 00:39:40,032
You will cease comparing
its size and appearance to
610
00:39:40,158 --> 00:39:44,592
A) a tugboat, B) the planet Jupiter,
or C)...
611
00:39:44,676 --> 00:39:46,392
Mr. Thornton!
612
00:39:46,559 --> 00:39:48,274
Oh? You are a little early
for the show, my boy.
613
00:39:48,443 --> 00:39:50,242
My girl's engaged to a shark!
614
00:39:51,206 --> 00:39:52,461
SHARK?! Shark!
Where? Where?!
615
00:39:52,585 --> 00:39:55,055
My girl's engaged to a shark!
616
00:39:55,726 --> 00:39:57,061
You're girls engaged to a shark.
617
00:39:57,271 --> 00:39:59,698
Shocking.
Absolutely shocking.
618
00:39:59,826 --> 00:40:01,500
He's gonna take
Cordelia away.
619
00:40:02,753 --> 00:40:04,513
I need your help.
Will you fight him?
620
00:40:04,638 --> 00:40:08,529
You want me to fight a shark?
You've come unhinged, lad.
621
00:40:09,283 --> 00:40:11,962
I thought you fought a sea monster
as big as an oil tanker.
622
00:40:12,085 --> 00:40:15,894
- Who said that?
- You did. Last night.
623
00:40:15,978 --> 00:40:19,368
I did? Oh, yes that's
right, I did.
624
00:40:19,491 --> 00:40:24,053
Yes, but you see, that doesn't count,
because I said it in rhyme.
625
00:40:24,177 --> 00:40:28,571
That's what we call
poetic al license.
626
00:40:31,459 --> 00:40:32,423
You mean you lied.
627
00:40:32,546 --> 00:40:35,351
Well, I, I... I may have
exaggerated for dramatic effect.
628
00:40:35,436 --> 00:40:40,414
But... And anyway, I, I'm sure
629
00:40:40,583 --> 00:40:43,259
I said it was more the size
of a... kayak.
630
00:40:43,762 --> 00:40:45,649
Thanks for nothing.
631
00:40:45,772 --> 00:40:48,658
Don't worry lad,
There's plenty more fish in the sea.
632
00:40:50,794 --> 00:40:54,894
- Well, would you fight a shark?
- You're nothing but a fat booty!
633
00:41:04,644 --> 00:41:09,832
All right, I got the most
beautiful girl on the Reef.
634
00:41:09,959 --> 00:41:12,845
Now I've just gotta find
the most beautiful pearl.
635
00:41:13,012 --> 00:41:16,150
But Troy, finding something
like that could take months.
636
00:41:16,274 --> 00:41:20,545
Yeah, If we were morons!
637
00:41:20,712 --> 00:41:23,388
Who's got the best one
on the reef?
638
00:41:23,514 --> 00:41:26,779
Hey... Nerissa.
He has a blue pearl.
639
00:41:26,946 --> 00:41:28,745
It's the only one on the Reef, see?
640
00:41:28,830 --> 00:41:33,810
Perfect. Go get it, and bring it back.
Problem solved.
641
00:41:33,934 --> 00:41:37,700
They say he's kind'a tough,
this Nerissa
642
00:41:37,827 --> 00:41:44,828
Are you tellin' me that
you are not tougher than a ta too... turtle?
643
00:41:44,979 --> 00:41:46,944
Well... I...
644
00:41:46,991 --> 00:41:49,456
Who can part the sea
like Charlton Heston?
645
00:41:49,623 --> 00:41:50,375
Troy!
646
00:41:50,499 --> 00:41:53,886
Who's tougher than you all,
even when he's just restin?
647
00:41:54,009 --> 00:41:54,679
Troy!
648
00:41:54,848 --> 00:41:58,776
Who's gonna do what I say,
or find themselves in my large intestine?
649
00:41:59,736 --> 00:42:02,035
- Us.
- That's right!
650
00:42:05,879 --> 00:42:07,091
What am I gonna do?
651
00:42:07,216 --> 00:42:08,386
PI!
652
00:42:09,430 --> 00:42:11,896
I'm not worthy.
I'm not worthy!
653
00:42:12,065 --> 00:42:13,319
Dylan, what are you doing?
654
00:42:13,444 --> 00:42:17,539
Dude, you are my idol!
Dude, don't play dumb with me, man.
655
00:42:17,666 --> 00:42:20,714
You didn't come home last night
from your hot date with Cordelia.
656
00:42:20,882 --> 00:42:23,473
But don't worry,
I got ya covered with mom.
657
00:42:23,599 --> 00:42:25,396
So... details, please.
658
00:42:25,478 --> 00:42:29,032
I got beat up by Troy and
Cordelia agreed to accept his Pearl.
659
00:42:29,238 --> 00:42:29,742
What?
660
00:42:29,909 --> 00:42:33,963
She agreed to accept Troy's pearl
if he stopped pummeling my head.
661
00:42:34,169 --> 00:42:36,847
- So, the date didn't go well?
- Not exactly...
662
00:42:37,391 --> 00:42:38,559
DUCK!
663
00:42:40,481 --> 00:42:42,488
I don't feel good about this.
664
00:42:42,613 --> 00:42:44,074
- Dude, what the?
- Shhhh!
665
00:42:44,619 --> 00:42:48,085
Everyone says that old turtle is a wizard.
666
00:42:48,213 --> 00:42:50,677
They say that old shipwreck
he lives in is haunted with ghosts.
667
00:42:50,886 --> 00:42:53,896
It sounds spooky.
668
00:42:54,526 --> 00:42:58,118
You know what you are?
You're a disgrace to vicious predators! See?
669
00:42:58,241 --> 00:43:02,923
If Troy tells us to go steal Nerissa's pearl
then we go steal Nerissa's pearl.
670
00:43:03,048 --> 00:43:04,720
Okay, I'll do it.
671
00:43:04,888 --> 00:43:07,227
Okay, Magellan, Which way is
that stupid shipwreck?
672
00:43:07,433 --> 00:43:10,905
- I think it's that way.
- Wrong way dummy!
673
00:43:11,072 --> 00:43:14,247
- That was close, dude.
- Come on, we gotta warn Nerissa.
674
00:43:14,373 --> 00:43:15,542
Dude...
675
00:43:16,671 --> 00:43:19,178
Oh... fish... Dude!
676
00:43:19,681 --> 00:43:22,148
- Dude!
- Nerissa!
677
00:43:22,898 --> 00:43:23,567
Nerissa!
678
00:43:23,694 --> 00:43:26,367
Oh well, no one's home.
We tried Bye bye!
679
00:43:32,009 --> 00:43:33,053
Nerissa!
680
00:43:33,219 --> 00:43:35,269
Dude, nobody's here. And if they are
they don't wanna be disturbed.
681
00:43:35,437 --> 00:43:36,481
Let's just go.
682
00:43:36,688 --> 00:43:37,735
Oh-oh...
683
00:43:37,818 --> 00:43:40,284
Well. Look who's here.
684
00:43:40,451 --> 00:43:41,786
Oh God, no!
685
00:43:43,542 --> 00:43:44,671
Let go of me!
686
00:43:44,836 --> 00:43:48,599
All right, stupid!
First we get them, then the pearl.
687
00:43:50,858 --> 00:43:53,779
- Dylan!
- We're coming for you, chum!
688
00:44:00,428 --> 00:44:02,389
Hey! They're down there!
Come on!
689
00:44:03,726 --> 00:44:04,940
But, Bart!
690
00:44:08,448 --> 00:44:10,959
- I don't like this...
- Stop your whining.
691
00:44:11,460 --> 00:44:12,920
Come on! Let's go! Let's go.
We gotta go
692
00:44:13,047 --> 00:44:14,927
No! We can't let them
get Nerissa's pearl.
693
00:44:15,054 --> 00:44:17,183
- I'm just, just...
- Don't freak out on me!
694
00:44:17,351 --> 00:44:18,729
I'll figure something out.
695
00:44:22,867 --> 00:44:27,048
- Hey, what's that?
- It's... I don't know...
696
00:44:43,510 --> 00:44:46,103
- Not bad. Not bad at all...
- Pardon?
697
00:44:47,065 --> 00:44:51,074
You're got more nerve
than I thought.
698
00:44:51,870 --> 00:44:55,589
Maybe I can do something about
with your little problem with Troy.
699
00:44:55,754 --> 00:44:58,470
Be here tomorrow, sunrise,
begin your training.
700
00:44:58,681 --> 00:45:01,188
My what? My training?
701
00:45:01,355 --> 00:45:03,528
Dude, you're going to teach Pi
how to fight Troy?
702
00:45:03,698 --> 00:45:06,537
I'm going to teach the Kid
how to defeat Troy.
703
00:45:06,664 --> 00:45:09,003
Sunrise!
Not one second later
704
00:45:10,047 --> 00:45:11,510
- Cool!
- Dude!
705
00:45:14,477 --> 00:45:15,648
Pi!
706
00:45:16,234 --> 00:45:18,198
I can't let you go.
707
00:45:18,322 --> 00:45:20,535
I've heard from
the ethereal netherworld,
708
00:45:20,704 --> 00:45:24,841
and they think this is
an incredibly stupid idea.
709
00:45:25,468 --> 00:45:28,977
You said I'd find my destiny
on the Reef. Well I did.
710
00:45:29,104 --> 00:45:31,905
And I'm about to lose her,
just like I lost my parents.
711
00:45:31,988 --> 00:45:33,952
I couldn't do anything to save them,
and maybe I can't save Cordelia.
712
00:45:34,119 --> 00:45:36,585
and maybe I can't save Cordelia.
713
00:45:36,752 --> 00:45:37,882
But Aunt Pearl...
I've got to try.
714
00:45:48,158 --> 00:45:50,625
I'm gonna regret this...
715
00:45:50,750 --> 00:45:52,005
All right, Kid,
716
00:45:52,173 --> 00:45:54,013
We're gonna take a trip
through the Canyon.
717
00:45:54,176 --> 00:45:56,602
And if you can keep up
and if you're still in one piece at the end
718
00:45:56,726 --> 00:45:58,397
then we'll go on.
719
00:45:58,522 --> 00:46:01,699
If not, I'll send what's left
of you home in a doggy bag.
720
00:46:01,868 --> 00:46:04,624
- I can keep up.
- We'll see about that, kid.
721
00:46:13,694 --> 00:46:16,242
This is nothing!
I can go twice as fast as this!
722
00:46:16,410 --> 00:46:18,040
It isn't what you can do on
the straightaway,
723
00:46:18,208 --> 00:46:20,045
Kid. It's the turns that'll get ya.
724
00:46:25,101 --> 00:46:28,779
The Reef isnยt just a pretty place to sightsee,
it can be your best weapon.
725
00:46:28,947 --> 00:46:32,583
But to use it against your opponent,
you've gotta master it yourself!
726
00:46:35,217 --> 00:46:36,762
Elkhorn coral. Razor sharp.
727
00:46:36,929 --> 00:46:39,477
If you're lucky, it'll just
scrape off a patch of skin.
728
00:46:40,732 --> 00:46:44,157
If you're unlucky, you'll get
to see your own skeleton.
729
00:46:44,660 --> 00:46:47,794
Fire coral. One touch and it can burn
a hole right through your fin.
730
00:46:52,892 --> 00:46:55,524
This section of the canyon is
called Bottleneck Alley.
731
00:46:56,192 --> 00:46:58,950
Some folks find a dark,
enclosed space disorienting.
732
00:47:01,084 --> 00:47:04,427
Plus, there's lots of rocks
for them to bump their head on.
733
00:47:05,889 --> 00:47:09,150
Remember this place, kid.
I will ask questions later.
734
00:47:09,275 --> 00:47:12,574
See you tomorrow,
same time, same place.
735
00:47:16,002 --> 00:47:21,226
If we get the crazy lady's pearl,
maybe Troy will forgive us.
736
00:47:21,350 --> 00:47:23,567
For what happened at the wreck?
He already has.
737
00:47:23,733 --> 00:47:27,034
- Are you sure?
- Yeah. I told him it was your fault.
738
00:47:27,161 --> 00:47:30,796
What? That isn't true!
739
00:47:31,006 --> 00:47:33,511
- What's your point?
- You are a liar!
740
00:47:33,639 --> 00:47:36,480
Of course I lied.
I'm an evil henchman.
741
00:47:37,232 --> 00:47:40,116
I am an evil henchman also!
742
00:47:40,241 --> 00:47:43,124
- You're not evil.
- I am so!
743
00:47:43,249 --> 00:47:46,301
If you were evil,
you wouldn't care about me lying.
744
00:47:46,467 --> 00:47:49,560
You think I'd care
if you told lies about me?
745
00:47:49,687 --> 00:47:52,027
I wouldn't tell lies about you!
746
00:47:52,192 --> 00:47:56,118
Exactly.
Because you're not evil!
747
00:47:57,790 --> 00:47:59,548
I'm kinda evil.
748
00:48:02,264 --> 00:48:05,564
All right, so you're pretty fast
and agile for a fish. I'll give you that.
749
00:48:05,734 --> 00:48:07,864
But still I'm tiny,
compared to Troy.
750
00:48:08,073 --> 00:48:10,204
Yeah, and Troy's tiny
compared to the sea.
751
00:48:10,915 --> 00:48:14,675
You learn to make the ocean work for ya,
and size won't matter.
752
00:48:14,801 --> 00:48:17,351
You get water dense enough,
and it becomes a weapon.
753
00:48:19,732 --> 00:48:23,700
What are you doing?
754
00:48:30,554 --> 00:48:36,113
Please! Help! Nerissa!
755
00:48:36,281 --> 00:48:39,333
- ladies and gentleman. Place your bets!
- Help! Nerissa!
756
00:48:40,667 --> 00:48:43,466
No! Wha... Please!
I'm gonna be sick!
757
00:48:43,594 --> 00:48:47,440
A fish gettin' sea sick.
Now I've seen everything!
758
00:48:48,066 --> 00:48:49,739
No barfing on the poop deck.
759
00:48:52,202 --> 00:48:56,131
Yes, yes, yes!
I want her to wear it up.
760
00:48:56,297 --> 00:49:00,852
WAY UP for her
next photo spread! That is supreme.
761
00:49:01,020 --> 00:49:03,402
Now tease it.
Tease it! TEASE IT!
762
00:49:03,525 --> 00:49:06,703
You're squeezing it! I said tease it!
Don't get huffy with me crab face.
763
00:49:06,829 --> 00:49:09,588
I scratch your eyes out.
764
00:49:09,753 --> 00:49:13,892
Ach do leber.
This is so you. I just LUV it!
765
00:49:14,433 --> 00:49:18,197
Please, sea shells
were so last year.
766
00:49:18,232 --> 00:49:18,964
The shells are fine...
767
00:49:19,049 --> 00:49:23,010
Oh honey,
you look so beautiful...
768
00:49:23,175 --> 00:49:25,139
No, babe,
769
00:49:25,261 --> 00:49:29,810
don't look so glum I wish
I had two boys fighting over me.
770
00:49:29,975 --> 00:49:31,476
What are you
talking about?
771
00:49:33,560 --> 00:49:35,857
Max...
what's he talking about?
772
00:49:36,481 --> 00:49:39,524
Darling, you have
enough on your mind.
773
00:49:39,692 --> 00:49:42,194
I don't want you
worrying about some riffraff Romeo.
774
00:49:42,323 --> 00:49:45,951
- The girl has got a right to know.
- I second that...
775
00:49:46,117 --> 00:49:49,328
Well, your admirer.
The red one with the cute white stripe.
776
00:49:49,454 --> 00:49:50,495
You mean Pi?
777
00:49:50,663 --> 00:49:53,123
He's been working out with
that crazy old wizard turtle
778
00:49:53,247 --> 00:49:55,335
learning how to fight
so he can beat up Troy when he comes.
779
00:49:55,457 --> 00:49:56,627
No!
780
00:49:58,588 --> 00:50:00,547
I hope it wasn't anything I said.
781
00:50:00,714 --> 00:50:03,342
I don't like fighting.
I like loving.
782
00:50:03,883 --> 00:50:08,139
Eddie's not evil...
Eddie's not evil!
783
00:50:08,262 --> 00:50:12,725
Shut up!
I am so! See! I said shut up!
784
00:50:12,892 --> 00:50:14,934
That's not evil.
That's just rude.
785
00:50:15,102 --> 00:50:19,940
Well my mom always said,
rudeness is the root of all evil.
786
00:50:20,152 --> 00:50:24,321
I win! Evil henchmen don't talk
about their mothers!
787
00:50:25,570 --> 00:50:27,408
No...
788
00:50:28,448 --> 00:50:30,452
All right, play time is over.
789
00:50:30,575 --> 00:50:33,951
I've shown you ways
to confuse and trap your opponent.
790
00:50:34,663 --> 00:50:37,917
But you must train yourself to move
and react faster than him.
791
00:50:38,083 --> 00:50:39,543
Let's see what you can do.
792
00:50:39,710 --> 00:50:41,419
Swim the obstacle course
as fast as you can.
793
00:50:41,629 --> 00:50:42,840
Go!
794
00:50:43,298 --> 00:50:45,341
Swim like you life
defended on it!
795
00:50:46,799 --> 00:50:48,344
Cause it just might.
796
00:50:49,594 --> 00:50:52,056
Come on!
Put some fish oil into it!
797
00:50:52,182 --> 00:50:54,558
All right, now,
off the mast!
798
00:50:56,767 --> 00:50:58,144
Over the sail!
799
00:50:59,979 --> 00:51:01,813
Watch out!
800
00:51:06,154 --> 00:51:08,323
I guess I should have
explained myself.
801
00:51:08,488 --> 00:51:11,325
The idea of an obstacle course
is to avoid the obstacles.
802
00:51:12,285 --> 00:51:14,535
Now, if the idea was
to demolish my home with your face,
803
00:51:14,662 --> 00:51:16,787
you'd be doing great.
Try it again.
804
00:51:16,873 --> 00:51:19,248
- But
- And this time, do it fast!
805
00:51:20,080 --> 00:51:21,250
Do it fast?
806
00:51:21,876 --> 00:51:23,043
Go!
807
00:51:26,797 --> 00:51:29,132
- Pi!
- Cordelia!
808
00:51:29,342 --> 00:51:31,136
I can't let you do it, Pi.
809
00:51:31,300 --> 00:51:33,637
I make my own decisions,
and I've chosen Troy.
810
00:51:33,762 --> 00:51:34,806
Because you love him?
811
00:51:34,972 --> 00:51:37,726
He promised to leave you alone
and the Reef alone!
812
00:51:37,851 --> 00:51:41,646
- Do you really believe he'll keep his promise?
- I have to believe it.
813
00:51:45,775 --> 00:51:50,318
If you can believe in him...
then why can't you believe in me?
814
00:51:56,575 --> 00:51:59,203
Did you hear about the kid
who's gonna fight Troy?
815
00:52:00,497 --> 00:52:02,290
Like we don't have
enough problems with Troy.
816
00:52:02,498 --> 00:52:03,626
This is only gonna make him madder.
817
00:52:03,709 --> 00:52:04,667
Huh?
818
00:52:04,836 --> 00:52:08,295
Exactly! And who's he gonna
take it out on? Us!
819
00:52:08,460 --> 00:52:10,463
Well, maybe after he eats the kid
he'll feel too bloated
820
00:52:10,633 --> 00:52:12,468
and lethargic to chase anybody else.
821
00:52:12,634 --> 00:52:15,805
Good point! You shouldn't swim
for at least half an hour after eating,
822
00:52:15,930 --> 00:52:19,225
so maybe he'll get a cramp
and we can all hide.
823
00:52:24,730 --> 00:52:29,275
Spirit of the Sea?
It's Pearl calling.
824
00:52:29,442 --> 00:52:33,736
You know, it's too much to ask
that he actually be able to win.
825
00:52:33,864 --> 00:52:35,490
But please...
826
00:52:35,699 --> 00:52:40,370
if everyone who loves Pi could
just be there for him when the time comes...
827
00:52:40,576 --> 00:52:43,621
Well, I'd really owe you one.
828
00:52:47,711 --> 00:52:50,879
Percy... I had the strangest dream.
829
00:52:51,045 --> 00:52:51,798
Me too,
830
00:52:51,921 --> 00:52:53,338
Was it about Pi?
831
00:52:53,424 --> 00:52:56,883
Yes. I have the feeling
something awful is about to happen...
832
00:52:57,636 --> 00:53:00,179
- Not evil.
- I am so evil!
833
00:53:00,348 --> 00:53:02,684
Not evil. I win!
834
00:53:07,645 --> 00:53:12,067
Eddie... I am your father.
Join me!
835
00:53:12,776 --> 00:53:15,531
Oh wait, you're not evil enough.
836
00:53:15,652 --> 00:53:20,158
Stop Now!
You know it gives me the willies!
837
00:53:20,323 --> 00:53:23,079
Evil henchmen don't
get the willies.
838
00:53:23,245 --> 00:53:24,996
They give the willies.
839
00:53:25,120 --> 00:53:27,665
You don't have one evil scale
all over you!
840
00:53:27,832 --> 00:53:32,004
Yes, we're all very scaled down here,
but must you be so loud?
841
00:53:33,921 --> 00:53:36,298
See? I am evil.
842
00:53:36,422 --> 00:53:38,383
Let go get that pearl!
843
00:53:41,972 --> 00:53:45,183
Nerissa? How come you
live in that old wreck?
844
00:53:45,308 --> 00:53:46,893
Why don't you live on the Reef
with everyone else?
845
00:53:47,017 --> 00:53:48,393
What are you, a priest?
846
00:53:48,936 --> 00:53:50,478
Well, uh... no.
847
00:53:50,646 --> 00:53:53,274
Good! 'cause I don't remember
goin' to confession.
848
00:53:53,441 --> 00:53:57,988
Now listen up... You think you're fast,
and maybe you are. But so is Troy.
849
00:53:58,111 --> 00:53:58,779
I know.
850
00:53:58,947 --> 00:54:01,449
But the ocean's faster
than both of you.
851
00:54:01,572 --> 00:54:02,699
Come on.
852
00:54:08,623 --> 00:54:11,415
This is the West Indies Current.
853
00:54:12,085 --> 00:54:13,251
Come on!
854
00:54:15,336 --> 00:54:18,173
This is great!
Why don't all fish do this?
855
00:54:18,295 --> 00:54:21,009
Because we're not the only one's
using the current.
856
00:54:21,135 --> 00:54:22,593
Portuguese Man O'war.
857
00:54:22,720 --> 00:54:25,181
One of the deadliest
creatures in the ocean.
858
00:54:27,598 --> 00:54:30,477
One of the deadliest creatures
in the ocean.
859
00:54:30,644 --> 00:54:32,771
Notice the tentacles?
Almost transparent;
860
00:54:32,939 --> 00:54:35,526
easy to swim right into 'em. One touch,
and a big fish is paralyzed.
861
00:54:35,647 --> 00:54:38,903
One touch,
and a fish your size is dead.
862
00:54:39,609 --> 00:54:41,196
DEAD!
863
00:54:51,411 --> 00:54:55,791
- What happened?
- Someone broke in and stole Mom's pearl.
864
00:54:55,959 --> 00:54:58,170
This is a bad omen, dude.
865
00:54:58,966 --> 00:55:02,090
Stop it, Dylan! There's nothing
mystical about this, Honestly,
866
00:55:02,215 --> 00:55:05,260
I don't know where you get that from.
We just got robbed, kids.
867
00:55:05,428 --> 00:55:08,471
We just got robbed, kids.
868
00:55:08,680 --> 00:55:10,806
It happens.
Even in the nicest neighborhoods.
869
00:55:10,932 --> 00:55:17,354
I'm a... I'm just a,
going to clean up down here is all.
870
00:55:17,480 --> 00:55:18,813
Good night.
871
00:55:23,236 --> 00:55:26,488
It's a sign.
It's a terrible sign.
872
00:55:26,613 --> 00:55:28,574
My dad gave her that pearl.
873
00:55:29,910 --> 00:55:32,371
Hey, Dude.
Forget all this, huh?
874
00:55:32,536 --> 00:55:35,665
We'll run away and find your friend Percy.
We'll migrate with the dolphins.
875
00:55:35,872 --> 00:55:38,166
- Porpoises.
- Whatever.
876
00:55:38,332 --> 00:55:41,586
I wish we could, Dyl.
But I made a promise.
877
00:55:41,755 --> 00:55:45,841
To who? Cordelia? Dude,
she doesn't even want you to fight Troy.
878
00:55:45,924 --> 00:55:50,096
Maybe not. But if I break my word,
she'll have to go off with Troy,
879
00:55:50,680 --> 00:55:52,097
and I'll have to live with that.
880
00:55:52,222 --> 00:55:57,396
Pi, I take back what I said before.
You're 100% non-dork.
881
00:55:59,274 --> 00:56:04,486
Oh, Dude. Sorry. Now that was
the uncoolest thing I've ever done.
882
00:56:04,609 --> 00:56:05,862
It's o-
883
00:56:06,071 --> 00:56:09,239
And you're 99% feeb-free.
884
00:56:25,755 --> 00:56:29,008
What's that Captain? How am I supposed
to now what's wrong with him?
885
00:56:29,132 --> 00:56:34,055
Maybe he's one of those farm fresh fish
or something? Genetic malcontents.
886
00:56:38,599 --> 00:56:39,894
Look, this is stupid!
887
00:56:40,021 --> 00:56:42,482
I thought you were gonna teach me
how to fight like you.
888
00:56:42,605 --> 00:56:43,983
I don't stand a chance.
889
00:56:44,815 --> 00:56:45,982
NO!
890
00:56:46,278 --> 00:56:47,693
Hey! Get away from there!
891
00:56:47,818 --> 00:56:50,489
Don't ever touch it again!
Do you understand?
892
00:56:50,613 --> 00:56:54,075
I'm... I'm sorry!
What's the big deal?
893
00:56:55,033 --> 00:56:59,288
It's the pearl I gave my wife.
And it's all I have left of her.
894
00:56:59,455 --> 00:57:01,916
Used to be, folks stuck together.
895
00:57:02,665 --> 00:57:04,878
Then they put
in the Wildlife Sanctuary,
896
00:57:05,002 --> 00:57:07,171
and everybody forgot what
it was like to be hunted.
897
00:57:07,713 --> 00:57:12,425
When my wife got hooked out
on Flatbottom,
898
00:57:12,551 --> 00:57:14,178
I begged for help.
899
00:57:14,344 --> 00:57:17,430
But nobody came,
they all hid on the Reef, where it's safe.
900
00:57:18,432 --> 00:57:19,682
I'm sorry.
901
00:57:19,808 --> 00:57:23,313
Listen, Kid, I never told you
I'd teach you how to fight the shark.
902
00:57:23,436 --> 00:57:25,606
I never would,
cause you'd never win.
903
00:57:25,730 --> 00:57:29,192
- Then what...
- I told you I'd teach you how to defeat him.
904
00:57:29,319 --> 00:57:31,695
- But how?
- With your brain.
905
00:57:31,862 --> 00:57:34,822
What's stronger than Troy?
906
00:57:34,990 --> 00:57:37,365
- Bigger? Faster.
- The sea.
907
00:57:37,493 --> 00:57:40,077
But what's to stop him
from using them against me?
908
00:57:40,203 --> 00:57:43,455
Troy always picks on folks
who are smaller and weaker.
909
00:57:43,664 --> 00:57:46,876
He has never had to learn about things
bigger than himself.
910
00:57:47,002 --> 00:57:51,504
I understand how to use all this stuff
to avoid Troy, but how do I defeat him?
911
00:57:51,631 --> 00:57:55,678
You offer something he wants,
and then give him something he doesn't want.
912
00:57:55,804 --> 00:57:57,888
You're shark bait, kid, like it or not.
913
00:57:58,011 --> 00:57:59,472
And the Reef's the hook.
914
00:58:06,519 --> 00:58:11,066
- Hey! Boychik!
- Hey, Moe.
915
00:58:11,192 --> 00:58:13,485
You look limper than a slice of lox.
916
00:58:14,112 --> 00:58:16,489
I guess he's being pretty tough
on you, huh?
917
00:58:16,613 --> 00:58:19,782
Yeah, he was always like that,
to build a higher.
918
00:58:19,907 --> 00:58:22,203
- You know him?
- Nerissa? Oh sure.
919
00:58:22,327 --> 00:58:25,582
We were all of us pretty close,
back before his... uh Well.
920
00:58:27,165 --> 00:58:30,917
That's a long story.
You better go back to bed, boychik.
921
00:58:31,044 --> 00:58:34,379
If I know that old turtle,
tomorrow's only gonna be worse.
922
00:58:36,049 --> 00:58:38,719
Listen, Pi. If you get a chance,
you tell Nerissa...
923
00:58:38,845 --> 00:58:41,888
You, you, you tell
him Moe says Hi.
924
00:58:42,053 --> 00:58:44,848
And... uh... that I'm sorry.
925
00:58:57,906 --> 00:59:01,241
Well, it's my last day
of training.
926
00:59:01,324 --> 00:59:07,828
Oh, Pi... I... I see a great destiny
for you, my darling.
927
00:59:07,955 --> 00:59:10,081
Really, are you just making that up?
928
00:59:10,249 --> 00:59:13,002
What are you kidding me?
I could lose my license.
929
00:59:13,125 --> 00:59:16,379
You're talking to someone
that read the fin of the con-father.
930
00:59:16,504 --> 00:59:21,884
I'm telling ya,
I see love, honesty, courage.
931
00:59:22,721 --> 00:59:29,184
You're destined for great things.
And don't you forget it, mister.
932
00:59:43,323 --> 00:59:46,366
Pretty good, kid.
But we still got some work to do.
933
00:59:57,084 --> 00:59:59,047
Un-fishin' believable.
934
00:59:59,172 --> 01:00:04,049
What's that captain? Huh? Heh!
The Captain is embarrassed for you.
935
01:00:04,176 --> 01:00:05,716
And he doesn't even exist.
936
01:00:05,885 --> 01:00:08,848
You can tell the Captain
I get the POINT!
937
01:00:17,898 --> 01:00:20,232
- You're ready.
- I am?
938
01:00:20,400 --> 01:00:26,115
Well, you better be.
939
01:00:30,161 --> 01:00:34,665
TROY! TROY! TROY!
940
01:00:36,709 --> 01:00:40,210
I just want to thank everyone here
for coming to my bachelor party.
941
01:00:40,421 --> 01:00:43,632
I feel like the luckiest shark
in the whole world.
942
01:00:43,757 --> 01:00:46,468
I never though you would be
the first one to go, squirt!
943
01:00:47,091 --> 01:00:50,555
What's the old ball
and chain for the little shrimp?
944
01:00:50,679 --> 01:00:53,097
It'll never last...
945
01:00:53,599 --> 01:00:58,229
Man, I love you dudes!
946
01:00:58,355 --> 01:01:00,605
You know I got the hottest babe
on the reef
947
01:01:00,773 --> 01:01:02,608
but more importantly,
948
01:01:02,816 --> 01:01:04,985
I got the best buds that the shark
could ever have!
949
01:01:05,069 --> 01:01:07,322
Who's goina'
have a good time tonight,
950
01:01:07,447 --> 01:01:10,532
before the old ball
and chain takes away his bite?
951
01:01:10,700 --> 01:01:12,326
TROY!
952
01:01:24,420 --> 01:01:27,841
- Beautiful huh?
- Cordelia!?
953
01:01:28,008 --> 01:01:29,051
What are you doing here?
954
01:01:29,218 --> 01:01:30,928
I like to come up here...
955
01:01:31,555 --> 01:01:33,512
because it reminds me of you.
956
01:01:40,269 --> 01:01:41,855
You need to make a wish.
957
01:01:47,193 --> 01:01:48,696
What'd ya wish for?
958
01:01:49,697 --> 01:01:52,323
That you come to your senses
before tomorrow...
959
01:02:08,296 --> 01:02:10,924
SSSSSSShark!
960
01:02:21,268 --> 01:02:23,687
- Where's Pi?
- Now you show up?
961
01:02:23,811 --> 01:02:28,149
Model schmodel.
That brave boy has left already
962
01:02:28,274 --> 01:02:30,776
No! I've got to stop him!
963
01:02:31,402 --> 01:02:32,865
Cordelia, wait!
964
01:02:32,988 --> 01:02:35,240
We should have stopped Troy
a long time ago,
965
01:02:35,450 --> 01:02:36,910
but we were all too scared.
966
01:02:37,034 --> 01:02:38,116
Well I won't let Pi throw his life away
967
01:02:38,242 --> 01:02:40,120
standing up for fish
who wonยt even stand up for themselves!
968
01:02:40,287 --> 01:02:42,248
Who decides if it's life or it's death?
969
01:02:56,386 --> 01:02:58,969
Who can eat a whole
school of salmon
970
01:02:59,055 --> 01:03:03,434
and still have minty fresh breath?
971
01:03:03,560 --> 01:03:04,225
Troy!
972
01:03:04,392 --> 01:03:07,357
Who ain't afraid of
no fishin' pole?
973
01:03:07,480 --> 01:03:10,023
Who makes the babes
all lose control?
974
01:03:10,147 --> 01:03:12,819
Who can't be flushed down
no toilet bowl?
975
01:03:12,942 --> 01:03:13,653
Troy!
976
01:03:13,736 --> 01:03:18,115
Well, well, well.
Chicken of the sea.
977
01:03:18,325 --> 01:03:22,036
Troy. If you want to take Cordelia,
you'll have to go through me first.
978
01:03:22,203 --> 01:03:25,372
It'll be my pleasure, chum.
979
01:03:25,457 --> 01:03:29,627
You guys stay back.
Cause this one's mine...
980
01:03:38,384 --> 01:03:40,137
You're just prolonging the agony!
981
01:03:40,303 --> 01:03:42,890
Actually,
I'm postponing the agony!
982
01:03:45,683 --> 01:03:48,937
What's a matter, Troy?
Can't keep up with a piece of chum?
983
01:03:49,061 --> 01:03:50,939
You are so dead!
984
01:03:51,066 --> 01:03:53,483
You gotta catch me first!
985
01:03:55,945 --> 01:03:57,486
Here I come!
986
01:04:05,118 --> 01:04:07,831
Elkhorn coral!
Razor sharp!
987
01:04:14,501 --> 01:04:17,129
Fire coral.
Wouldn't wanna touch that!
988
01:04:22,137 --> 01:04:23,929
Oh-oh,
tight squeeze up ahead!
989
01:04:28,268 --> 01:04:30,727
No, no, no, no.
990
01:04:44,490 --> 01:04:47,744
Stop, stop. Stop,
please stop, stop the spinning!
991
01:04:47,910 --> 01:04:49,705
I'm gonna hurl!
992
01:04:49,829 --> 01:04:51,205
A sea-sick shark.
993
01:04:51,373 --> 01:04:54,419
A sea-sick shark.
Now I've seen everything.
994
01:04:54,543 --> 01:04:56,753
Welcome to Bottle neck alley!
995
01:05:04,510 --> 01:05:07,934
No, no!
996
01:05:08,058 --> 01:05:10,556
Troy, I can't beat you in a fight.
997
01:05:10,683 --> 01:05:12,143
But I can certainly out think you.
998
01:05:12,310 --> 01:05:16,356
Help me! Help me!
Guys, help me!
999
01:05:16,481 --> 01:05:20,276
Please!
I'm endangered species!
1000
01:05:21,486 --> 01:05:22,945
Cheese!
1001
01:05:31,579 --> 01:05:34,123
Come on guys!
Yeah, yeah, that's good!
1002
01:05:34,249 --> 01:05:35,414
No!
1003
01:05:47,969 --> 01:05:50,137
Yeah, Out of reef
and out of luck, buddy.
1004
01:05:58,939 --> 01:06:01,401
I got you now!
1005
01:06:06,445 --> 01:06:08,866
Get him! You idiots!
1006
01:06:08,990 --> 01:06:10,868
We're coming for you, chum!
1007
01:06:17,372 --> 01:06:20,335
Time you boys got the boots!
1008
01:06:27,511 --> 01:06:30,342
- Wait!
- No, What do you want?
1009
01:06:30,468 --> 01:06:33,095
You took my mom's pearl.
Give it back.
1010
01:06:33,308 --> 01:06:35,349
Chunky boy here wants to fight?
1011
01:06:35,433 --> 01:06:36,602
Give it back!
1012
01:06:37,560 --> 01:06:39,727
Wait!
1013
01:06:40,771 --> 01:06:41,813
Bart, I'm scared!
1014
01:06:41,981 --> 01:06:45,401
What I say about going into my hole!
What I say! It's my hole!
1015
01:06:45,569 --> 01:06:46,860
You gonna pay the price,
here coming pitching!
1016
01:06:49,446 --> 01:06:51,322
Wait! Stop! I'm sorry! Oh my...
1017
01:06:52,155 --> 01:06:52,866
Hey, Troy.
1018
01:06:52,950 --> 01:06:57,038
Nobody makes those idiots
look like idiots except me!
1019
01:07:01,165 --> 01:07:03,545
Ready to go for
a big ride, Troy?
1020
01:07:06,379 --> 01:07:08,133
Portuguese Man O'war.
1021
01:07:15,346 --> 01:07:17,725
Watch out for the tentacles?
1022
01:07:25,273 --> 01:07:27,316
No!
1023
01:07:40,955 --> 01:07:41,706
Pi!
1024
01:07:41,830 --> 01:07:43,208
Stay back, guys!
1025
01:07:44,667 --> 01:07:46,001
Be careful!
1026
01:07:54,427 --> 01:07:57,594
Kid! You all right?
1027
01:08:02,227 --> 01:08:03,394
Nerissa!
1028
01:08:05,436 --> 01:08:08,647
Ah, yeah. Nerissa.
1029
01:08:08,774 --> 01:08:11,818
I was wondering where
that little squirt picked up all his moves.
1030
01:08:11,902 --> 01:08:13,445
Too bad pops.
1031
01:08:13,653 --> 01:08:16,283
Looks like you didn't
live up to your legend.
1032
01:08:20,659 --> 01:08:23,998
- Come on!
- Oh no...
1033
01:08:26,164 --> 01:08:27,667
Here, here! Told ya.
They hate this!
1034
01:08:27,833 --> 01:08:29,878
Ay caramba.
1035
01:08:32,504 --> 01:08:34,882
- You gotta get out of here!
- No!
1036
01:08:35,633 --> 01:08:37,051
Keep your distance, Tiburon,
1037
01:08:37,176 --> 01:08:40,137
or we'll chop you into ceviche!
1038
01:08:40,222 --> 01:08:41,054
What do you think you're doing?
1039
01:08:41,140 --> 01:08:43,347
Helping out an old friend!
1040
01:08:43,515 --> 01:08:46,018
Like we should have done
a long time ago!
1041
01:08:46,102 --> 01:08:47,604
Oh you bad fish, come back!
1042
01:08:47,728 --> 01:08:50,065
Come back!
Come back right now!
1043
01:08:50,190 --> 01:08:51,608
Let's go!
1044
01:08:51,730 --> 01:08:53,357
Yes!
1045
01:08:54,902 --> 01:08:57,405
Move it! Ha!
I got you now, chum!
1046
01:08:58,071 --> 01:08:59,823
Pull him up!
Pull him up!
1047
01:09:01,074 --> 01:09:02,366
What the?
1048
01:09:03,618 --> 01:09:05,829
Have AT you, varlet!
1049
01:09:07,955 --> 01:09:10,082
Thou fusty fat-kidneyed flirt-gill!
1050
01:09:16,670 --> 01:09:19,050
I'm largely blubber!
1051
01:09:19,218 --> 01:09:22,553
My rear end alone contains
a fatal dose of cholesterol!
1052
01:09:23,512 --> 01:09:25,473
He SHOOTS! He SCORES!
1053
01:09:26,723 --> 01:09:28,394
I can't move it!
1054
01:09:28,518 --> 01:09:30,310
Perhaps we can move it together, dear.
1055
01:09:30,394 --> 01:09:31,564
Mum!
1056
01:09:37,151 --> 01:09:38,693
Pants, I was robbed.
1057
01:09:38,861 --> 01:09:41,029
Ref I want instant replay.
Right now.
1058
01:09:43,240 --> 01:09:44,575
Percy..!
1059
01:09:49,663 --> 01:09:51,499
- The net!
- Pi... no!
1060
01:09:51,623 --> 01:09:53,752
Don't do this, dude.
1061
01:09:56,294 --> 01:09:57,755
It's the only way!
1062
01:09:57,919 --> 01:10:00,173
Pi! Be careful!
1063
01:10:00,799 --> 01:10:03,970
Troy! This is between us!
1064
01:10:04,094 --> 01:10:07,139
Well, maybe a little squirt like you
can hide on the Reef,
1065
01:10:07,264 --> 01:10:09,307
but we're in open water now.
1066
01:10:09,432 --> 01:10:12,477
There's no way
you can outrun me here.
1067
01:10:12,601 --> 01:10:14,604
Oh, yeah? We'll see about that.
1068
01:10:30,785 --> 01:10:32,412
You're dead!
1069
01:10:33,540 --> 01:10:35,667
What the...
1070
01:10:35,792 --> 01:10:37,084
Got you!
1071
01:10:38,126 --> 01:10:40,421
If I'm going,
I'm gonna take you with me.
1072
01:10:40,505 --> 01:10:41,673
I don't think so!
1073
01:10:58,731 --> 01:10:59,896
Help!
1074
01:11:00,649 --> 01:11:04,987
Help, guys, please!
1075
01:11:22,712 --> 01:11:25,212
Who's the shark who's mean and rotten,
1076
01:11:25,339 --> 01:11:28,801
and going to be served
with potatoes au gratin?
1077
01:11:28,968 --> 01:11:29,593
Troy!
1078
01:11:29,716 --> 01:11:32,265
Who's gonna find himself
coated in batter,
1079
01:11:32,387 --> 01:11:34,180
featured on a Seafood Sampler Platter?
1080
01:11:34,309 --> 01:11:36,059
Troy!
1081
01:11:36,185 --> 01:11:39,268
That was a fairly insane thing
you just all did.
1082
01:11:39,937 --> 01:11:43,192
Well, you know. We thought maybe you
and the boychik could use a little help.
1083
01:11:43,315 --> 01:11:46,986
Anything for an old amigo.
1084
01:11:47,112 --> 01:11:51,658
Oh, Dylan! My baby.
Oh, I'm so proud!
1085
01:11:51,824 --> 01:11:53,785
Mom, I...
1086
01:11:55,369 --> 01:11:57,704
Excuse me.
I think you dropped this.
1087
01:11:58,456 --> 01:12:04,003
Oh, no. That belongs to
my awesome mother.
1088
01:12:06,505 --> 01:12:10,381
Why, thank you... Doctor.
1089
01:12:12,760 --> 01:12:15,931
- Thank you, Nerissa.
- You can keep your thanks.
1090
01:12:16,016 --> 01:12:18,975
And you can take this off my hands.
1091
01:12:19,100 --> 01:12:22,189
But... This belongs to you.
1092
01:12:22,311 --> 01:12:25,732
A long time ago, I gave it
to the girl of my dreams.
1093
01:12:25,813 --> 01:12:27,985
We would've passed it on to our son,
if we'd had one...
1094
01:12:28,109 --> 01:12:31,320
And if he's turned out like you.
1095
01:12:31,446 --> 01:12:33,239
I don't know what to say.
1096
01:12:33,364 --> 01:12:37,744
You know what to say.
I'm just not the one you need to say it to.
1097
01:12:46,796 --> 01:12:50,799
- Cordelia...
- Oh, Pi...
1098
01:12:52,591 --> 01:12:54,092
That sweetest thing ever!
1099
01:12:54,219 --> 01:12:55,969
I do believe in you.
1100
01:12:56,094 --> 01:12:57,388
Cordelia.
1101
01:13:05,940 --> 01:13:07,773
They're kissing!
1102
01:13:08,566 --> 01:13:11,777
- Why?
- Come on! Let's go!
1103
01:13:51,106 --> 01:13:53,860
The townsfolk said 'Pi,
you can't possibly win!'
1104
01:13:53,984 --> 01:13:57,113
He'll swallow your head
and pick his teeth with your fin!
1105
01:13:57,237 --> 01:14:02,786
But Pi was determined,
he refused to despair.
1106
01:14:03,493 --> 01:14:07,562
I know it's all true for you see...
1107
01:14:07,970 --> 01:14:10,501
I was there!
1108
01:14:11,570 --> 01:14:15,601
Resynck
*** Xenzai ***
1109
01:14:15,670 --> 01:14:21,501
Resynck
*** Xenzai[NEF] ***
80052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.