Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,740 --> 00:00:15,489
If you'll indulge for a moment
my rhyming motif,
2
00:00:15,621 --> 00:00:18,468
I'd like to tell you a tale
of a place called the Reef.
3
00:00:19,621 --> 00:00:23,812
The entire coral kingdom is
a delight to the senses...
4
00:00:23,942 --> 00:00:27,837
Alas, that is not where
our story commences.
5
00:00:29,127 --> 00:00:33,021
We're used to blue water,
this water would spook us,
6
00:00:33,159 --> 00:00:38,791
It's the color of phlegm,
or possibly mucus.
7
00:00:39,304 --> 00:00:40,898
And the salty sea spray
that wafts on the breeze,
8
00:00:41,034 --> 00:00:44,164
Is like the stuff that comes out
of your nose when you sneeze.
9
00:00:44,298 --> 00:00:47,430
In this polluted and ominous swill,
10
00:00:47,563 --> 00:00:53,642
There was one little fish
of unusual skill...
11
00:00:53,772 --> 00:00:55,659
Who would one day meet
a most incredible fate,
12
00:00:55,789 --> 00:01:01,988
Full of fighting! Romancing!
Becoming live bait!
13
00:01:02,126 --> 00:01:06,219
I know it boggles the mind
and beggars belief,
14
00:01:06,352 --> 00:01:09,865
But that's the wee lad
who'd one day save the Reef.
15
00:01:11,440 --> 00:01:15,238
Shark Bait
16
00:01:22,098 --> 00:01:25,394
I don't have anything against
your cousin Pearl... except she's nuts.
17
00:01:25,524 --> 00:01:27,312
But that doesn't mean
I wanna live next door to her.
18
00:01:27,443 --> 00:01:29,420
But Pike, it's safe on the Reef.
19
00:01:29,557 --> 00:01:31,051
There's no fishing,
the water's clean...
20
00:01:31,189 --> 00:01:33,261
But honey, I love Boston.
21
00:01:33,397 --> 00:01:35,470
What's the big attraction?
Is it the gill nets?
22
00:01:35,605 --> 00:01:37,876
The medical waste?
The industrial pollution?
23
00:01:38,007 --> 00:01:40,463
- Hey, it's never hurt me.
- Oh please, Pike.
24
00:01:40,599 --> 00:01:42,192
Sweetie, you're so full of mercury
25
00:01:42,327 --> 00:01:44,399
I could stick your tail in my mouth
and take my temperature.
26
00:01:44,536 --> 00:01:49,108
Honey, you're exaggerating.
The water here is perfectly healthy.
27
00:01:49,241 --> 00:01:51,510
- Hey, Pike.
- Morning, Bob.
28
00:01:52,985 --> 00:01:53,432
Honey.
29
00:01:53,562 --> 00:01:54,937
And what if Pi grows up
to have three eyes?
30
00:01:55,067 --> 00:01:56,179
Cool!
31
00:01:57,274 --> 00:02:00,505
Okay, but think of the cultural
opportunities here.
32
00:02:00,636 --> 00:02:03,287
In Boston Harbor, Pi can meet
fish from all over the world!
33
00:02:03,421 --> 00:02:07,316
Oh like those salmon?
What a classy bunch they were.
34
00:02:07,453 --> 00:02:09,145
All of them talking
about how they just
35
00:02:09,278 --> 00:02:12,791
couldn't wait to
get up river and... S-P-A-W-N.
36
00:02:12,926 --> 00:02:14,333
Spawn!
37
00:02:16,190 --> 00:02:18,460
What did I tell you about
using language like that?
38
00:02:18,590 --> 00:02:19,519
I'm sorry!
39
00:02:19,648 --> 00:02:22,201
Oh, you're growing up so fast...
40
00:02:22,336 --> 00:02:25,086
Go play, sweetheart.
Your father and I need to talk.
41
00:02:25,216 --> 00:02:25,751
Okay!
42
00:02:25,889 --> 00:02:28,224
- But don't go too far!
- Pike!
43
00:02:35,074 --> 00:02:37,727
- Hey!
- Oh! Hallo!
44
00:02:37,859 --> 00:02:39,354
Haven't seen you around here before.
45
00:02:39,492 --> 00:02:42,143
I'm just passing through.
We're migrating.
46
00:02:42,277 --> 00:02:44,252
You're lucky. I wish I migrated.
47
00:02:44,389 --> 00:02:48,383
We never go anywhere.
You're a dolphin, right?
48
00:02:48,518 --> 00:02:51,268
I'm a porpoise! Why does
everyone think I'm a dolphin?
49
00:02:51,398 --> 00:02:52,806
Percy, darling,
we've getting ready to leave...
50
00:02:52,935 --> 00:02:55,204
Oh! Hallo, Mum.
This is... uh...
51
00:02:55,335 --> 00:02:56,743
Pi! Where are you?
52
00:02:56,872 --> 00:02:59,775
Oh, that's my mom,
I gotta go.
53
00:02:59,913 --> 00:03:01,702
Nice meeting you!
54
00:03:02,409 --> 00:03:04,864
Mom! Dad!
I met a porpoise!
55
00:03:05,002 --> 00:03:07,653
Pi! What did I tell you
about talking to strangers?
56
00:03:07,786 --> 00:03:11,497
You have to be careful, son.
57
00:03:11,627 --> 00:03:13,416
Boy, I'll say!
58
00:03:13,548 --> 00:03:15,436
You wouldn't believe some
of the weirdos you see around here.
59
00:03:15,564 --> 00:03:17,931
Bob... Don't help me.
60
00:03:19,022 --> 00:03:22,056
- Hey! Watch it! What's the rush?
- It's a net!
61
00:03:22,190 --> 00:03:23,684
- Net?
- Swim!
62
00:03:23,821 --> 00:03:25,132
What are we gotta do?
63
00:03:27,278 --> 00:03:29,646
- Pike! Swim!
- Swim as fast as you can!
64
00:03:29,775 --> 00:03:32,296
- What is it?
- Swim, Pi!
65
00:03:34,833 --> 00:03:35,945
Swim!
66
00:03:42,419 --> 00:03:44,207
Pike! We've got to get him
out of here before they...
67
00:03:44,339 --> 00:03:46,226
They're pulling it up!
68
00:03:48,084 --> 00:03:50,539
Pi! Try to squeeze through!
69
00:03:50,676 --> 00:03:52,366
But... What about you?
70
00:03:52,500 --> 00:03:54,094
We're right behind you. Hurry!
71
00:03:55,189 --> 00:03:58,506
Push Pi!
Push harder!
72
00:03:59,414 --> 00:04:01,301
I made it! Come on!
73
00:04:01,431 --> 00:04:02,992
Mom! Dad!
74
00:04:04,375 --> 00:04:07,604
- Don't let him get near the net!
- Let go of me! I have to help 'em!
75
00:04:07,737 --> 00:04:10,584
Pi! Go to the Reef!
Find your Aunt Pearl!
76
00:04:10,712 --> 00:04:11,922
Promise me, Pi!
77
00:04:12,057 --> 00:04:14,229
I can't! You have to go with me!
78
00:04:14,362 --> 00:04:16,916
Promise me, Pi!
Promise me you'll go to the Reef!
79
00:04:17,051 --> 00:04:19,507
Mom! Dad!
80
00:04:31,837 --> 00:04:34,391
Mom... Dad...
81
00:04:36,703 --> 00:04:40,598
- We'll take you to the Reef,
- Pi. But I can't leave.
82
00:04:40,736 --> 00:04:43,867
What if they, what if they come back
and I'm not here?
83
00:04:44,961 --> 00:04:48,376
- They won't be able to find me.
- I'm sorry, Pi.
84
00:04:48,513 --> 00:04:52,311
But once the net gets you...
there's no coming back.
85
00:04:52,450 --> 00:04:55,680
Mom... Dad...
86
00:05:19,975 --> 00:05:21,186
Come on, Pi!
87
00:05:27,370 --> 00:05:28,483
Your turn!
88
00:05:49,615 --> 00:05:52,649
- Hey, what's in here?
- Let's find out!
89
00:05:56,144 --> 00:05:57,933
Hey, you kids!
90
00:06:06,035 --> 00:06:08,490
Pi, you can do it!
91
00:06:10,452 --> 00:06:12,689
- Cool!
- Hey, hello there?
92
00:06:12,821 --> 00:06:15,374
- Really big!
- Huge!
93
00:06:16,949 --> 00:06:20,266
Wow, wonderful.
94
00:06:33,944 --> 00:06:37,655
Hey! Wait! Wait!
95
00:06:49,565 --> 00:06:52,500
You all right?
Try again!
96
00:06:55,518 --> 00:06:59,032
Look at me!
97
00:07:01,279 --> 00:07:02,774
Wow!
98
00:07:26,309 --> 00:07:30,107
Hahaha, little fish...
It's not painful while I eat you,
99
00:07:30,246 --> 00:07:32,319
I'm gonna swallow you whole.
100
00:07:35,239 --> 00:07:36,352
Hey!
101
00:07:37,543 --> 00:07:39,518
What the... Bad fish!
102
00:07:47,306 --> 00:07:50,153
Pi! That was brilliant!
103
00:07:50,283 --> 00:07:51,689
You sure you won't come with us?
104
00:07:51,818 --> 00:07:55,136
I wish I could, Perc,
but I promised my mom.
105
00:07:55,275 --> 00:07:57,162
There you go, dear.
106
00:07:57,292 --> 00:07:59,561
Just follow those stones,
and they'll take you right to the Reef.
107
00:07:59,692 --> 00:08:03,490
I'll never forget you help,
Mum. So long, Perc.
108
00:08:03,629 --> 00:08:05,517
S'Iong, mate.
109
00:08:15,728 --> 00:08:17,223
Wow!
110
00:08:24,434 --> 00:08:27,946
- Dokdo is whose land?
It's Korean.
111
00:08:40,565 --> 00:08:42,638
It was a 55-foot trawler,
112
00:08:42,774 --> 00:08:45,328
and they we're using a three-pronged
titanium steel hook on 45-pound,
113
00:08:45,462 --> 00:08:47,350
stress-tested monofilament.
114
00:08:47,479 --> 00:08:49,072
I must have played 'em
for three hours
115
00:08:49,207 --> 00:08:51,150
before the line finally snapped
and they got away.
116
00:08:51,288 --> 00:08:55,282
55-foot trawler. Right...
Oh, like I haven't heard that one before.
117
00:08:55,801 --> 00:08:58,257
I tell ya... That boat gets bigger
every time he tells the story
118
00:08:58,394 --> 00:08:59,888
Excuse me?
119
00:09:00,025 --> 00:09:02,481
What's a matter, boychik?
You lost?
120
00:09:02,618 --> 00:09:04,026
How's that?
What'd he say?
121
00:09:04,156 --> 00:09:06,709
He says he's lost!
You deaf marlin.
122
00:09:06,843 --> 00:09:08,250
Actually, I'm looking
for my Aunt Pearl.
123
00:09:08,380 --> 00:09:10,835
- You're lookin' for a squirrel?
- No, no, Pearl!
124
00:09:10,972 --> 00:09:13,340
He's looking for the crazy lady!
125
00:09:13,468 --> 00:09:17,081
Oh, ee. Come here.
She lives right down there, chico.
126
00:09:19,710 --> 00:09:20,823
Thank you.
127
00:09:32,834 --> 00:09:34,721
That is right, darling.
Work with me!
128
00:09:34,849 --> 00:09:36,443
Now take it to the edge.
129
00:09:37,826 --> 00:09:42,683
Yes! Take it to the edge...
take it right to the edge...
130
00:09:43,972 --> 00:09:46,242
YOU'RE RIGHT AT THE EDGE!
Bring it back!
131
00:09:46,372 --> 00:09:50,650
Oh, yes, yeah!
Magnifique!
132
00:09:50,789 --> 00:09:53,156
- Who is that?
- Who is that?
133
00:09:53,286 --> 00:09:56,003
That's Cordelia, dude.
Where've you been?
134
00:09:56,134 --> 00:09:57,345
I just got into town.
135
00:09:57,478 --> 00:10:00,414
Oh. Welcome to the Scab, dude.
136
00:10:00,552 --> 00:10:02,046
Perhaps you should
wear it up.
137
00:10:02,183 --> 00:10:07,138
Oh, Yes! Sleek, sophisticated.
Like Audrey Hepburn.
138
00:10:07,272 --> 00:10:09,729
Only better... with scales!
139
00:10:10,633 --> 00:10:14,050
- She's beautiful.
- Oh yeah. She's a model.
140
00:10:14,187 --> 00:10:16,358
She've been on the cover
of National Geographic.
141
00:10:16,491 --> 00:10:17,702
Twice!
142
00:10:17,836 --> 00:10:20,292
Don't look over here!
143
00:10:20,428 --> 00:10:22,500
Ignore me... Look at me!
144
00:10:22,637 --> 00:10:23,368
I've got to meet her.
145
00:10:23,500 --> 00:10:26,884
Whoa there, newbie. Newbie.
Take my advice and worship from afar.
146
00:10:55,828 --> 00:10:57,137
Uh? What?
147
00:10:57,268 --> 00:10:58,642
No, no, no, no.
148
00:10:58,773 --> 00:11:01,708
You're ruined my shot!
Baffoon! Baffoon!
149
00:11:01,845 --> 00:11:03,918
Can we please keep the local
riffraff out of my shot?
150
00:11:04,055 --> 00:11:05,647
Is that too much to ask?
151
00:11:05,782 --> 00:11:08,149
Sorry, sorry.
I'm sorry.
152
00:11:08,567 --> 00:11:10,639
That's your good side.
153
00:11:11,159 --> 00:11:12,752
That is a wrap, people!
154
00:11:12,887 --> 00:11:17,263
I don't blame you, mon cher.
You were sublime, as always
155
00:11:17,401 --> 00:11:19,572
- Thank you, Max.
- Belissima! Ciao!
156
00:11:21,051 --> 00:11:24,848
Hey, I'm sorry. I didn't mean
to mess things up back there.
157
00:11:25,371 --> 00:11:27,924
Don't worry about it.
They'll be back
158
00:11:28,059 --> 00:11:31,158
Oh, cool, cool.
159
00:11:31,868 --> 00:11:34,619
So I'm Pi.
I'm new in town.
160
00:11:34,749 --> 00:11:37,019
Really?
I couldn't tell.
161
00:11:37,149 --> 00:11:39,320
Yeah, I just swam
in from Boston.
162
00:11:39,454 --> 00:11:41,429
Boston?
That's a long way.
163
00:11:41,566 --> 00:11:44,884
Well, you know I'm pretty
strong for my size.
164
00:11:45,023 --> 00:11:45,754
Check these mussels?
165
00:11:45,887 --> 00:11:48,440
- Hey!
- Hands off the merchandise!
166
00:11:48,576 --> 00:11:50,944
Oww! Hey. Easy, man!
167
00:11:51,073 --> 00:11:53,920
Cute and funny.
What did you say your name was?
168
00:11:54,690 --> 00:11:55,616
I'm PI.
169
00:11:55,680 --> 00:11:59,479
Well, Pi from Boston,
welcome to the Reef.
170
00:12:01,250 --> 00:12:04,250
Dude. She actually
talked to you!
171
00:12:04,387 --> 00:12:08,960
That's fully the most awesome
thing I've ever... seen?
172
00:12:20,328 --> 00:12:22,116
Cordelia, look out!
173
00:12:22,248 --> 00:12:25,282
Dude, don't!
He's a shark!
174
00:12:26,953 --> 00:12:28,644
Ohhhh. Hello fellas.
175
00:12:29,833 --> 00:12:32,103
- Help me! Somebody help me!
- Here you go, Mr. Crab.
176
00:12:32,234 --> 00:12:34,209
Thank you so very much!
177
00:12:34,346 --> 00:12:36,582
I have been
wrong-side up all day
178
00:12:36,715 --> 00:12:39,945
and it has been
most uncomfortable, ohhhhh!
179
00:12:46,317 --> 00:12:50,115
- You taste like tuna!
- You are what you eat.
180
00:12:51,021 --> 00:12:53,772
You're disgusting, Troy!
Why can't you leave me alone?
181
00:12:53,902 --> 00:12:55,495
But you are alone,
sweet gilles.
182
00:12:55,631 --> 00:12:59,144
No family, no one to protect you
from the dangers of the deep.
183
00:12:59,280 --> 00:13:01,167
The only danger in this part
of the deep is you.
184
00:13:01,296 --> 00:13:04,525
Well then. All the more reason
to get on my good side.
185
00:13:04,658 --> 00:13:07,079
You need someone
to look after you.
186
00:13:07,986 --> 00:13:11,303
I don't need a rude, egotistical bully
with a bad case of tuna breath!
187
00:13:11,443 --> 00:13:13,035
- Back off!
- Pi!
188
00:13:13,170 --> 00:13:15,440
- What did you say?
- You heard me. Leave her alone.
189
00:13:15,571 --> 00:13:17,744
What are you gonna
do about it, Chum?
190
00:13:17,875 --> 00:13:21,488
- I'm... gonna...
- You're gonna,
191
00:13:21,620 --> 00:13:25,615
Oh yeah, you're gonna take a little trip...
through my digestive system.
192
00:13:26,710 --> 00:13:29,842
Man, you're getting' chunky!
It used to be easy to stuff you into this hole.
193
00:13:29,975 --> 00:13:33,391
We're gonna have to find
a bigger hole,
or a skinnier nerd!
194
00:13:33,527 --> 00:13:37,718
Yikes! No more beating up
bad weathers.
195
00:13:37,848 --> 00:13:39,508
I'm grossed out!
196
00:13:39,641 --> 00:13:41,134
Let's get outta here!
197
00:13:41,753 --> 00:13:45,170
- Nobody close into my hole! Nobody!
- I can pick my old dough.
198
00:13:46,171 --> 00:13:48,440
Forget about him, he doesn't
know what he's saying!
199
00:13:51,836 --> 00:13:55,829
Yeah... That tends to happen
when you get smacked in the head.
200
00:13:57,021 --> 00:13:57,850
Hey!
201
00:13:57,981 --> 00:13:59,388
You're a coward, Troy!
202
00:13:59,518 --> 00:14:02,365
You only come to the Reef because
we're small and easy to push around
203
00:14:02,494 --> 00:14:05,811
Why don't you try this act out there,
in the open sea, where there're fish as big as you?
204
00:14:05,951 --> 00:14:09,945
I've got a soft spot, Cordelia,
for fine looking fish like you.
205
00:14:10,080 --> 00:14:13,561
But don't push me too far.
I'm Troy.
206
00:14:16,193 --> 00:14:18,364
Who's the shark
who's more bite than bark?
207
00:14:18,498 --> 00:14:19,612
Troy!
208
00:14:19,747 --> 00:14:22,976
Who's faster than a beam of light?
Who's got the teeth that are pearly white?
209
00:14:23,107 --> 00:14:23,935
Troy!
210
00:14:24,067 --> 00:14:25,660
Who gets the applause
'cause he's got the jaws?
211
00:14:25,796 --> 00:14:29,505
Who can do what
he wants just because?
212
00:14:29,636 --> 00:14:30,651
Who ain't afraid of
no lobster claws?
213
00:14:30,788 --> 00:14:31,901
Troy!
214
00:14:32,037 --> 00:14:33,826
Hey, that's me.
215
00:14:33,958 --> 00:14:38,235
I'll be back when you're done
playing mommy to that little hunk of bait.
216
00:14:38,373 --> 00:14:39,487
Vamanos...
217
00:14:45,352 --> 00:14:48,484
- You got fully thrashed, dude.
- What?
218
00:14:48,617 --> 00:14:51,650
Axed. Hemo-ed. Smeared. Creamed,
219
00:14:51,784 --> 00:14:56,063
obliterated, flattened,
murdered, wipe out!
220
00:14:56,202 --> 00:14:58,090
That wasn't the smartest
thing I've ever seen.
221
00:14:58,219 --> 00:15:00,291
He hit me when I wasn't looking!
222
00:15:00,426 --> 00:15:02,118
There's only one dangerous place
on the Reef.
223
00:15:02,251 --> 00:15:03,179
And that's between Troy
and whatever he wants.
224
00:15:03,307 --> 00:15:05,676
Go home and get that
taken care of yourself.
225
00:15:06,668 --> 00:15:09,036
- What... Cordelia!
- Troy is my problem,
226
00:15:09,548 --> 00:15:12,004
and I don't want anyone else
getting hurt on my account.
227
00:15:12,142 --> 00:15:13,549
But...
228
00:15:15,566 --> 00:15:19,365
- Busy first day, dude.
- Yeah.
229
00:15:20,079 --> 00:15:21,869
Listen, I've gotta find my aunt Pearl.
230
00:15:22,000 --> 00:15:24,936
She's supposed to be
this weird kind of New Age,
231
00:15:25,073 --> 00:15:28,685
fortune teller type sort of...
- koo, koo!
232
00:15:28,817 --> 00:15:30,607
You know, crazy,
Basically insane.
233
00:15:30,738 --> 00:15:34,830
- You don't happen to know her, do you?
- Yeah, dude. She's my mom.
234
00:15:38,515 --> 00:15:43,852
I see it... yes. Oh boy,
that doesn't look good.
235
00:15:43,989 --> 00:15:47,088
What do you see?
Will my dreams come true?
236
00:15:47,221 --> 00:15:49,775
- Well, that depends.
- On what?
237
00:15:49,911 --> 00:15:53,326
Do your dreams involve sitting on a sink
next to a bottle of dishwashing liquid?
238
00:15:53,463 --> 00:15:54,772
This can't be!
239
00:15:54,903 --> 00:15:58,799
My cousin's a loofah! She's exfoliated
some of the most prominent backsides around!
240
00:15:58,936 --> 00:16:01,108
But I get to
scrub pots?
241
00:16:01,241 --> 00:16:02,354
NO!
242
00:16:02,489 --> 00:16:05,338
Curse you,
star-crossed DESTINY!
243
00:16:05,466 --> 00:16:07,833
Sponges.
They're all so emotional.
244
00:16:07,963 --> 00:16:11,378
At least she's not stuck in this pinnacle
all day and you get all the pretty!
245
00:16:11,514 --> 00:16:13,206
Sorry, Madge.
246
00:16:14,491 --> 00:16:16,947
- Dude.
- Dylan!
247
00:16:17,084 --> 00:16:19,987
Ohh! Pi!
You made it!
248
00:16:20,124 --> 00:16:22,776
- You knew I was coming?
- Of course darling.
249
00:16:22,910 --> 00:16:25,180
While meditating, my astral form
achieved a transcendent communion
250
00:16:25,311 --> 00:16:27,482
with none other than
the Spirit of the Sea!
251
00:16:27,616 --> 00:16:33,050
And it revealed to me
a vision of your arrival!
252
00:16:33,184 --> 00:16:36,501
And a passing porpoise mentioned
you were in the neighborhood.
253
00:16:37,409 --> 00:16:38,719
Then... you know
what happened to my parents.
254
00:16:38,849 --> 00:16:41,785
Oh, Pi, I'm so sorry!
255
00:16:41,923 --> 00:16:44,290
But I think they're
in a better place now
256
00:16:44,418 --> 00:16:46,306
Yeah. In a sushi bar.
257
00:16:46,434 --> 00:16:49,185
- Can it stop, fish!
- Don't hurt me!
258
00:16:49,315 --> 00:16:51,737
The Reef is where
you'll find your destiny, honey
259
00:16:51,876 --> 00:16:53,666
Give me your fin,
I'll tell your fortune...
260
00:16:53,798 --> 00:16:55,292
Oh, fish...
261
00:16:58,309 --> 00:17:00,000
Boy, let's see chapter two.
262
00:17:03,687 --> 00:17:05,574
Hey, I can't wait to
see all these sentences!
263
00:17:05,703 --> 00:17:08,638
Here come the Pull
on dorsal fin probe.
264
00:17:09,736 --> 00:17:11,143
I don't really
believe in that stuff.
265
00:17:11,272 --> 00:17:15,551
The Reef is a place
where dreams come true.
266
00:17:15,689 --> 00:17:17,959
Unless you happen to
be a sponge.
267
00:17:19,530 --> 00:17:22,084
Now Pi, the Reef is paradise,
268
00:17:22,219 --> 00:17:24,554
and you can go
anywhere you want.
269
00:17:24,683 --> 00:17:27,335
But stay away from the old wreck.
It's haunted by dead pirates.
270
00:17:27,468 --> 00:17:28,395
Cool!
271
00:17:28,523 --> 00:17:29,539
And most important of all:
272
00:17:29,677 --> 00:17:32,810
We never, ever, ever
go to Flatbottom.
273
00:17:32,942 --> 00:17:35,976
- What's Flatbottom?
- It's a place we never go.
274
00:17:38,126 --> 00:17:41,739
Awe Mom. You're not going out
in public like that, are you?
275
00:17:41,871 --> 00:17:44,719
I like to have a little star quality.
276
00:17:44,848 --> 00:17:49,126
Plus, It gives me more height and
helps to de-emphasize my tail fin.
277
00:17:49,265 --> 00:17:50,575
Right?
278
00:17:50,706 --> 00:17:54,863
I'm gonna need some time freshen up first,
I got like five armpits over here.
279
00:18:00,467 --> 00:18:03,784
Is that Ricky Marlin?
280
00:18:03,925 --> 00:18:05,997
Is that Ricky Marlin?
281
00:18:06,132 --> 00:18:09,167
No, huh. But almost.
282
00:18:10,070 --> 00:18:12,917
Oh, hello, Dr. Tang!
283
00:18:17,751 --> 00:18:20,206
He's a very prominent sturgeon.
284
00:18:20,344 --> 00:18:22,800
You see why I always
try to look my best,
285
00:18:22,937 --> 00:18:25,009
you never know
who you might meet.
286
00:18:30,107 --> 00:18:32,278
- What do you think?
- What? No. Ha. No. No.
287
00:18:32,410 --> 00:18:34,965
It clashes with the beer can.
288
00:18:35,100 --> 00:18:36,692
I think it'd look
better over there.
289
00:18:36,828 --> 00:18:39,763
You've crushing
my creative instincts.
290
00:18:40,285 --> 00:18:42,652
Check out the bling-bling
on Miss Thing!
291
00:18:43,166 --> 00:18:45,238
Oh, hello you two.
292
00:18:45,374 --> 00:18:48,604
More like J-Lo jellyfish.
So crazy.
293
00:18:48,734 --> 00:18:50,523
- Hello
- Looking good
294
00:18:51,231 --> 00:18:54,363
Oh, you two are such flirts!
295
00:18:54,976 --> 00:18:57,530
Don't stop... Don't stop!
296
00:18:58,401 --> 00:19:00,190
Oh, clams!
297
00:19:00,321 --> 00:19:04,217
I'm late for my healing crystal seminar
at the monkfish monastery,
298
00:19:04,354 --> 00:19:07,583
So Dylan, I want you
to introduce Pi around. Okay?
299
00:19:07,714 --> 00:19:09,985
- Yeah. Sure.
- Thanks, Sweetie.
300
00:19:10,115 --> 00:19:13,531
- No PDPA. Remember?
- PDPA?
301
00:19:13,668 --> 00:19:16,702
Public Displays of
Parental Affection.
302
00:19:16,836 --> 00:19:18,146
Excuse me, sir...
I'm not proud.
303
00:19:21,829 --> 00:19:25,059
Dude, that was
totally feebish.
304
00:19:25,191 --> 00:19:26,118
You can't be that big a feeb
and expect to hang out with me.
305
00:19:26,247 --> 00:19:27,458
Well, how big a feeb
can I be?
306
00:19:27,591 --> 00:19:30,690
Well, you can't be more than 30% feeb,
and no more than 15% dork.
307
00:19:30,823 --> 00:19:32,897
Hey! What's that?
308
00:19:33,897 --> 00:19:36,931
- That's the old pirate ship.
- Cool. Come on!
309
00:19:37,065 --> 00:19:38,560
No way, dude, now way.
It's totally off-limits.
310
00:19:38,698 --> 00:19:40,586
That's wonderful!
311
00:19:40,714 --> 00:19:43,170
Dude, I'm... Man!
Don't you listen!
312
00:19:43,307 --> 00:19:44,899
You're not afraid of
ghosts, are you?
313
00:19:45,034 --> 00:19:47,305
No, I'm not afraid of anything!
314
00:19:47,435 --> 00:19:50,371
But Dude, there's a totally spooky
turtle that lives in there.
315
00:19:50,508 --> 00:19:52,681
A spooky... turtle?
316
00:19:52,813 --> 00:19:58,149
No. No. Yeah. No. But yeah...
But he's a wizard turtle!
317
00:19:58,286 --> 00:20:00,742
And he really doesn't
like visitors.
318
00:20:00,879 --> 00:20:06,380
Dude! Oh... fish.
Ok, can we please just go? Please!
319
00:20:07,952 --> 00:20:10,505
That's him, you see.
That's Nerissa.
320
00:20:23,028 --> 00:20:25,101
Can we please not do that again?
321
00:20:25,236 --> 00:20:28,369
So, dude, you think you're
gonna see that Cordelia?
322
00:20:28,501 --> 00:20:30,672
Ugh. Not if she sees me first.
323
00:20:30,806 --> 00:20:33,840
Don't be negatory, bro.
I think she really liked you.
324
00:20:33,974 --> 00:20:36,309
She thinks I'm an idiot.
325
00:20:36,439 --> 00:20:37,933
True. Well, maybe she likes idiots.
326
00:20:38,072 --> 00:20:41,204
It's kinda like having a friend
and a pet at the same time.
327
00:20:41,336 --> 00:20:42,351
So how bad is the shark
problem around here?
328
00:20:42,488 --> 00:20:45,041
Well, reef's too shallow for most sharks.
But Troy comes around
329
00:20:45,176 --> 00:20:49,750
every full moon, weee, fun for me,
you know. Him and his buddies.
330
00:20:49,882 --> 00:20:50,897
Why?
331
00:20:51,034 --> 00:20:54,351
'Cause he's got a thing for Cordelia,
dude! Don't you listen?
332
00:20:55,067 --> 00:20:58,581
His buddies just come mostly
to stuff my head into a lobster hole.
333
00:20:58,715 --> 00:21:00,603
Yeah, like nobody
ever thought of that before.
334
00:21:00,732 --> 00:21:02,422
- Oh oh...
- What is it?
335
00:21:02,557 --> 00:21:04,728
- Flatbottom.
- It's the open sea.
336
00:21:04,861 --> 00:21:07,098
Why is everyone
so afraid of this place?
337
00:21:07,229 --> 00:21:08,823
I'm NOT afraid...!
338
00:21:08,958 --> 00:21:11,228
But we're outside the Wildlife Sanctuary.
339
00:21:11,358 --> 00:21:13,726
You see. And, and, this is where
the humans come with their nets
340
00:21:13,855 --> 00:21:16,222
and their hooks
and their sharp things.
341
00:21:18,656 --> 00:21:19,769
The net!
342
00:21:29,219 --> 00:21:30,331
Bye bye.
343
00:21:33,443 --> 00:21:34,556
Dylan?
344
00:21:37,957 --> 00:21:40,576
Dylan! Dylan!
345
00:22:03,179 --> 00:22:06,311
What happened to you little fella?
346
00:22:07,788 --> 00:22:09,098
Are you all right?
347
00:22:09,995 --> 00:22:11,076
Cordelia!
348
00:22:12,748 --> 00:22:14,538
- Don't panic!
- What is it?
349
00:22:14,669 --> 00:22:16,262
Haven't you ever seen a lure?
350
00:22:16,397 --> 00:22:18,853
Of course you haven't.
There's no fishing on the Reef.
351
00:22:18,990 --> 00:22:20,682
This must have been carried here
by the current.
352
00:22:20,815 --> 00:22:22,506
- What'll I do?
- Don't worry.
353
00:22:22,639 --> 00:22:23,948
I think I know someone who can help.
354
00:22:25,616 --> 00:22:27,209
We need some help over here!
355
00:22:29,457 --> 00:22:32,109
Front and center, girlfriend.
We got an emergency.
356
00:22:32,242 --> 00:22:35,558
- Look!
- Oh, honey! That is so not you!
357
00:22:35,697 --> 00:22:39,211
I tell you, these kids today, with their
extreme sports and their piercings.
358
00:22:39,347 --> 00:22:41,234
Guys, it was an accident.
359
00:22:41,363 --> 00:22:45,324
- I thought it was a smelt in distress.
- You were supposed to, honey.
360
00:22:45,460 --> 00:22:49,453
Good likeness. Looks like a smelt
I knew back in San Francisco...
361
00:22:49,588 --> 00:22:50,603
Oh, what a weekend that was.
362
00:22:50,741 --> 00:22:53,393
Oh no, not this story again!
363
00:22:53,526 --> 00:22:55,501
- Can you take it out?
- Absolutely!
364
00:22:55,638 --> 00:22:57,232
But you're going to have to
help me big time.
365
00:22:57,367 --> 00:22:57,998
Me?
366
00:22:58,134 --> 00:23:01,266
Ok, you lay back like
I'm giving you nice pedicure.
367
00:23:01,400 --> 00:23:04,629
Now what I need you to do is
to take her fin... that's right.
368
00:23:04,760 --> 00:23:08,951
And Honey, I want you to
look into his eyes, okay?
369
00:23:10,041 --> 00:23:14,964
Ok, now this isn't going to hurt... me.
You gonna be a brave girl?
370
00:23:15,098 --> 00:23:18,132
- I will.
- She will.
371
00:23:18,267 --> 00:23:20,537
She was!
372
00:23:21,820 --> 00:23:23,512
- How do you feel?
- Okay, I think.
373
00:23:23,644 --> 00:23:27,061
I guess I was more
scared than hurt.
374
00:23:27,197 --> 00:23:30,426
But I don't know what I would've done
if you hadn't been there, Pi.
375
00:23:31,807 --> 00:23:34,654
- How'd you wind up down here?
- I made a promise...
376
00:23:35,455 --> 00:23:38,009
Or maybe it's destiny.
377
00:23:38,144 --> 00:23:41,757
Well... there's a big show tonight
at the Amphitheater.
378
00:23:41,889 --> 00:23:47,870
Normally I skip it. But I thought...
well if you wanna go...
379
00:23:53,092 --> 00:23:55,458
Bong-bong... BONG-bong...
380
00:23:58,276 --> 00:23:59,683
Ha, ha, ha. We got it!
381
00:24:02,021 --> 00:24:03,908
But getting, and keeping,
are two different things.
382
00:24:04,037 --> 00:24:06,306
Back off, before you get hurt.
383
00:24:09,318 --> 00:24:12,931
~Got a date with Cordelia,
cause you're a big bad fish, ya.
384
00:24:13,063 --> 00:24:14,754
Zip it, Harry codfish junior.
385
00:24:14,888 --> 00:24:17,344
- Where you've been?
- I was hiding out.
386
00:24:18,409 --> 00:24:20,297
- From who?
- Squidnappers!
387
00:24:20,424 --> 00:24:22,793
That trying to steal
Nerissa's blue pearl, buddy boy.
388
00:24:22,922 --> 00:24:24,417
Well, come on!
389
00:24:24,554 --> 00:24:25,667
Hey!
390
00:24:26,282 --> 00:24:28,553
Dude! Oh fish!
391
00:24:28,684 --> 00:24:30,571
Now, I'm no fortune-teller, boys,
392
00:24:30,700 --> 00:24:33,155
but I can predict three things
that aren't gonna happen:
393
00:24:33,291 --> 00:24:35,659
You see,
394
00:24:35,789 --> 00:24:40,165
I'm not gonna get hurt.
I'm not gonna back off.
395
00:24:40,302 --> 00:24:41,415
We're gotta do something.
396
00:24:41,550 --> 00:24:43,820
Dude. Getting beat up once a day
isn't good enough for you?
397
00:24:43,951 --> 00:24:45,162
There's three of them!
398
00:24:45,295 --> 00:24:46,407
Get him!
399
00:24:57,170 --> 00:24:58,282
You took left!
400
00:25:03,891 --> 00:25:07,121
Hey, come back here!
401
00:25:14,934 --> 00:25:16,047
Trick or treat?
402
00:25:28,152 --> 00:25:30,041
Quit now, before you're calamari.
403
00:25:30,169 --> 00:25:33,301
I got the sauce right here.
I'm not afraid to use it.
404
00:25:33,914 --> 00:25:35,408
What a old man!
405
00:25:47,837 --> 00:25:49,812
You turtle!
I don't feel so good!
406
00:25:53,215 --> 00:25:54,970
See you later.
407
00:26:00,480 --> 00:26:02,846
Such big heads.
Such tiny brains.
408
00:26:02,976 --> 00:26:05,824
- Wow
- Turtlely awesome.
409
00:26:07,874 --> 00:26:08,985
Let's go.
410
00:26:14,307 --> 00:26:15,999
That old turtle's
unbelievable!
411
00:26:16,132 --> 00:26:19,067
- You boys saw Nerissa?
- Speak up, son.
412
00:26:19,204 --> 00:26:21,376
We saw Nerissa fight some squids!
He was amazing!
413
00:26:21,508 --> 00:26:22,718
Of course.
414
00:26:22,853 --> 00:26:25,788
That's why they call him
el macho tor tuga.
415
00:26:25,893 --> 00:26:27,868
Man he've got the moves awesomely
for an old coots.
416
00:26:28,007 --> 00:26:29,316
Oh, sorry.
Sorry about that old coots.
417
00:26:29,446 --> 00:26:32,382
- Huh?
- He said old coot!
418
00:26:32,519 --> 00:26:34,112
No, I did not toot!
419
00:26:34,247 --> 00:26:36,222
Why don't you accuse Manny for once?
420
00:26:36,359 --> 00:26:38,335
He blasts out more bubbles
than a scuba diver.
421
00:26:38,473 --> 00:26:40,448
What you say man?
422
00:26:40,585 --> 00:26:41,894
Hold up a second.
What' you say?
423
00:26:42,026 --> 00:26:46,695
That's it, viejo loco!
I've had enough of your insults!
424
00:26:47,306 --> 00:26:49,194
En garde! En garde!
425
00:26:50,667 --> 00:26:52,642
Spirit of the Sea!
426
00:26:52,779 --> 00:26:57,537
We ask your help in contacting,
Uncle Phil.
427
00:26:57,677 --> 00:26:59,816
He was last seen...
428
00:26:59,949 --> 00:27:00,581
La, la, la, LA,
la, la, la, LA!
429
00:27:00,717 --> 00:27:02,212
Where?
Where was he seen?
430
00:27:02,350 --> 00:27:04,422
I'm not listening,
I'm not listening this... La, la, la, LA,
431
00:27:04,558 --> 00:27:05,768
What're you doing?
432
00:27:05,903 --> 00:27:07,496
Dude, you saw
what was goin'on down there.
433
00:27:07,632 --> 00:27:08,842
My mom with all
her voodoo mumbo jumbo.
434
00:27:08,975 --> 00:27:12,489
Those seances are totally embarrassing.
You know what, I think you're right.
435
00:27:12,624 --> 00:27:13,835
I think swimming through
the middle of the room going,
436
00:27:13,968 --> 00:27:18,726
'La la, LA LA LA LA! 'is
much more dignified.
437
00:27:18,865 --> 00:27:20,939
So what's that thing
your mom's always staring at?
438
00:27:21,075 --> 00:27:24,109
Oh, that's the pearl my dad gave her.
439
00:27:24,243 --> 00:27:27,856
You know the old saying,
'give a girl a pearl?
440
00:27:29,140 --> 00:27:31,377
Why would anyone want to
give a girl a pearl?
441
00:27:31,508 --> 00:27:35,022
Cause if she accepts it,
it means you'll be together forever.
442
00:27:35,157 --> 00:27:36,651
Anyway, My Mom thinks hers is magic.
443
00:27:36,790 --> 00:27:40,402
Hey, that's what those squids
were trying to steal from Nerissa... a pearl!
444
00:27:40,534 --> 00:27:43,851
You don't think he's gonna ask
some girl to marry him, do you?
445
00:27:43,991 --> 00:27:46,643
Oh, gross, no, dude!
446
00:27:46,776 --> 00:27:49,427
He's like 200 years old!
That's disgusting.
447
00:28:00,987 --> 00:28:02,842
- Hi!
- Hey!
448
00:28:08,925 --> 00:28:10,617
It's showtime!
449
00:28:17,951 --> 00:28:20,504
Welcome, to the Reef Amphitheater.
450
00:28:20,640 --> 00:28:24,732
We are proud to present
the Caribbean's most famous adventurer,
451
00:28:24,864 --> 00:28:28,760
who is here tonight to tell
the thrilling tales of his encounters
452
00:28:28,898 --> 00:28:31,167
with the sea's
most fearsome creatures.
453
00:28:31,297 --> 00:28:34,015
Ladies and gentlemen,
give up for... Thornton!
454
00:28:34,147 --> 00:28:37,464
And his back-up prawns,
the Kim Chi!
455
00:29:06,378 --> 00:29:10,656
I could make you all gasp
with just an average story
456
00:29:10,794 --> 00:29:14,024
for even my typical tales
are scary and gory
457
00:29:14,155 --> 00:29:22,570
But I know the adventure you're aching
to hear The most stupendous!
458
00:29:22,701 --> 00:29:27,558
And horrendous battle
of my entire career!
459
00:29:27,694 --> 00:29:30,444
He faced a creature that would
make you faint dead with fear!
460
00:29:30,574 --> 00:29:32,943
The most hideous sea monster
to ever appear!
461
00:29:33,072 --> 00:29:36,585
It had two mouths,
and on each mouth a sneer!
462
00:29:36,719 --> 00:29:39,054
It had two heads! And looked like
a giant brassier!
463
00:29:39,185 --> 00:29:43,660
I faced a sea monster
but I didn't make tracks.
464
00:29:43,795 --> 00:29:47,408
I stood face to face
and fought off her attacks.
465
00:29:47,538 --> 00:29:50,386
And I know that you'll
want to get all of the facts.
466
00:29:50,516 --> 00:29:53,364
So stick a fin in your ear
and dig out the wax.
467
00:29:53,492 --> 00:29:54,987
Dig the wax from your ears,
you'll seem more debonair
468
00:29:55,125 --> 00:29:58,922
'cause it looks like you've stuck
two big candles in there.
469
00:29:59,061 --> 00:30:04,114
It was a monstrous sea monster,
the size of a tanker!
470
00:30:04,248 --> 00:30:05,261
What did you do?
471
00:30:05,398 --> 00:30:07,472
I capsized and sank her.
472
00:30:07,607 --> 00:30:08,818
And then were you through?
473
00:30:08,952 --> 00:30:12,630
Not a bit! She was brawny.
And strong as an anchor!
474
00:30:12,760 --> 00:30:18,195
I had to get tough
I tickled and spanked her!
475
00:30:18,331 --> 00:30:20,020
What an amazing sight!
476
00:30:20,155 --> 00:30:22,522
When it was over
I thanked her.
477
00:30:23,035 --> 00:30:26,352
Because I am always polite.
478
00:30:26,492 --> 00:30:28,762
I'm fairly certain,
this guy is full of blowfish.
479
00:30:28,892 --> 00:30:32,406
I hear you say 'But! '
And you say 'Tut! Tut'
480
00:30:33,021 --> 00:30:35,477
Things are not always
what they appear
481
00:30:35,614 --> 00:30:38,745
I may have gray whiskers
and an oversized rear...
482
00:30:38,878 --> 00:30:41,879
His butt is humongous!
It must weigh a ton
483
00:30:42,014 --> 00:30:43,706
It frightens small children
And blots out the sun!
484
00:30:43,839 --> 00:30:45,432
What are you doing?
485
00:30:45,953 --> 00:30:48,702
That's not in the script!
Are you mad? You're running!
486
00:30:48,834 --> 00:30:51,966
It's a big bulging billowing
blubber-stuffed rump!
487
00:30:52,098 --> 00:30:55,327
It's bigger by far than
a humpback whale's hump!
488
00:30:59,780 --> 00:31:02,333
- Hey, Max! Bring up the music!
- Hit it boy! Quickly!
489
00:31:03,236 --> 00:31:05,791
Go Thornton!
You're humongous!
490
00:31:09,957 --> 00:31:11,453
Thank you!
491
00:31:17,799 --> 00:31:19,686
That was quite
an amazing story.
492
00:31:22,889 --> 00:31:24,962
It's getting late,
I guess I better go.
493
00:31:25,097 --> 00:31:28,229
No, wait. Don't go. Not yet.
494
00:31:28,362 --> 00:31:30,149
Well, I...
495
00:31:31,050 --> 00:31:35,427
- Have you ever been to the surface?
- No.
496
00:31:36,139 --> 00:31:37,253
Come on!
497
00:31:45,261 --> 00:31:46,538
Wow!
498
00:31:47,054 --> 00:31:49,422
See that set of stars over there?
499
00:31:49,550 --> 00:31:53,260
That's called the Big Dipper.
And that over there is the Little Dipper...
500
00:31:53,391 --> 00:31:55,082
I had no idea!
501
00:31:55,217 --> 00:31:58,926
And up there is
Leo and next to it, Gemini
502
00:31:59,056 --> 00:32:01,610
And see that one over there?
Well, that's me...
503
00:32:01,745 --> 00:32:03,054
Huh?
504
00:32:03,186 --> 00:32:05,641
Those stars are called Pisces.
505
00:32:05,778 --> 00:32:08,146
Pi is for Pisces.
506
00:32:09,042 --> 00:32:10,537
Beautiful...
507
00:32:15,380 --> 00:32:16,493
Boo! Let's get out of here!
508
00:32:17,653 --> 00:32:18,962
Hurry, Cordelia!
509
00:32:21,589 --> 00:32:23,281
You'd better be scared.
510
00:32:28,215 --> 00:32:30,671
- Well hello.
- Go, Pi. Leave me.
511
00:32:30,808 --> 00:32:32,118
I won't
512
00:32:32,248 --> 00:32:33,360
No!
513
00:32:36,185 --> 00:32:37,013
Leave him alone!
514
00:32:37,145 --> 00:32:39,120
Oh well I'm confused, baby,
515
00:32:39,258 --> 00:32:42,194
cause I thought you wanted
to be left alone,
516
00:32:42,331 --> 00:32:45,365
and yet I find you swimming around
with that piece of chum.
517
00:32:45,499 --> 00:32:48,916
It's none of your business what I do, Troy.
You don't own me.
518
00:32:49,053 --> 00:32:52,533
I'm a tiger shark, baby.
I own whatever I can take,
519
00:32:52,668 --> 00:32:55,418
and I take whatever I want.
520
00:32:56,413 --> 00:32:57,527
Troy!
521
00:32:57,759 --> 00:33:01,555
- Can I eat him?
- Eenie, meeney,
522
00:33:01,695 --> 00:33:03,866
- ah miney...
- Troy!
523
00:33:03,998 --> 00:33:06,554
Oh, what the heck.
Why don't you each take half?
524
00:33:07,168 --> 00:33:10,397
NO! Troy, if you let them do this,
I'll never forgive you.
525
00:33:10,529 --> 00:33:14,905
Forgiveness. I don't need
your stinking forgiveness.
526
00:33:16,290 --> 00:33:19,325
Please! Please!
If you don't hurt him...
527
00:33:20,611 --> 00:33:22,368
I'll do anything
528
00:33:22,500 --> 00:33:25,632
Like... anything, anything?
529
00:33:26,531 --> 00:33:29,566
If you leave Pi alone, and promise never
to come to the Reef again,
530
00:33:29,701 --> 00:33:33,411
- then... I'II... I'II...
- Yeah?
531
00:33:33,542 --> 00:33:35,811
Accept your pearl.
532
00:33:35,942 --> 00:33:38,310
- No!
- Hey!
533
00:33:38,439 --> 00:33:40,612
Let our little chum go.
534
00:33:42,183 --> 00:33:44,158
Cordelia, you can't...
535
00:33:44,297 --> 00:33:46,468
I'll be back at
the next full Moon.
536
00:33:48,425 --> 00:33:51,558
Wait till you see the pearl
I'm gonna bring you little girl.
537
00:33:53,130 --> 00:33:55,465
You'll change your mind
about me then.
538
00:33:55,594 --> 00:33:56,708
Vamanos!
539
00:33:58,284 --> 00:34:00,935
So baby, when I get back,
be ready.
540
00:34:01,068 --> 00:34:04,681
I got thirty days
to live it up and party!
541
00:34:05,293 --> 00:34:07,180
Who's the hotshot
who can't be caught?
542
00:34:07,309 --> 00:34:08,422
Troy!
543
00:34:09,518 --> 00:34:12,650
- Who's twice as mean as an ocelot?
- Troy!
544
00:34:14,416 --> 00:34:15,528
Oh, Pi...
545
00:34:28,211 --> 00:34:29,322
What could I do?
546
00:34:29,458 --> 00:34:32,972
You know the rules of the sea...
you can't leave a man adrift like that.
547
00:34:33,108 --> 00:34:35,376
Owww, my head...
548
00:34:37,525 --> 00:34:39,118
I wouldn't be so hasty, kid.
549
00:34:39,253 --> 00:34:42,002
That shark did quite a number
on your sorry tail.
550
00:34:42,710 --> 00:34:44,882
How did I get here?
551
00:34:45,014 --> 00:34:48,048
Well, the currents brought you here
and dumped ya outside.
552
00:34:48,567 --> 00:34:50,062
If it wasn't for your pretty lady friend.
553
00:34:50,200 --> 00:34:52,174
Cordelia! Is she all right?
554
00:34:52,311 --> 00:34:53,807
She spent the night bawlin'
at your side.
555
00:34:53,945 --> 00:34:56,116
I finally had to send her home
to get some peace and quiet around here.
556
00:34:56,249 --> 00:34:59,730
I've got to stop her.
She's gonna accept Troy's pearl.
557
00:35:00,250 --> 00:35:03,480
I sorry kid. She seemed very determined
to go through with it.
558
00:35:03,610 --> 00:35:05,302
Then I'll stop Troy.
559
00:35:05,435 --> 00:35:07,126
You're gonna to stop a tiger shark?
560
00:35:07,259 --> 00:35:09,147
Is that whatjust came
out of your mouth, just know?
561
00:35:09,275 --> 00:35:12,789
Yeah... you're right.
562
00:35:13,693 --> 00:35:17,588
Determined women and tiger sharks.
You don't pick easy fights, do ya kid?
563
00:35:17,725 --> 00:35:18,358
Well what about you?
564
00:35:18,494 --> 00:35:20,861
I ain't helping you with
your love life, kid. Forget it.
565
00:35:21,470 --> 00:35:24,024
- Everybody says your a wizard!
- Oh, do they now?
566
00:35:24,159 --> 00:35:26,331
Yeah, and I saw
you beat those squids.
567
00:35:26,463 --> 00:35:29,016
Three of them at once!
You totally rocked!
568
00:35:29,152 --> 00:35:30,713
Can you help me fight Troy?
569
00:35:30,848 --> 00:35:33,402
- Go fight your own battle kid.
- Please.
570
00:35:33,537 --> 00:35:35,708
Haven't you ever been
in love before?
571
00:35:37,091 --> 00:35:38,202
I'm sorry.
572
00:35:50,629 --> 00:35:56,260
Hey boychick,
why the long face?
573
00:35:56,390 --> 00:35:59,621
- I bet it's about a girl.
- Did you say Pearl?
574
00:35:59,751 --> 00:36:02,468
Actually, that't my problem.
575
00:36:02,600 --> 00:36:05,350
The girl I like... Cordelia
she's gonna accept Troy's pearl.
576
00:36:05,480 --> 00:36:07,171
That Troy's a punk!
577
00:36:07,304 --> 00:36:11,300
Why, back in my day,
we, we knew how to handle sharks like that.
578
00:36:11,433 --> 00:36:14,849
You never fought a shark, Jack.
579
00:36:14,986 --> 00:36:16,100
Oh yes I did.
580
00:36:16,235 --> 00:36:18,307
Took on a 25-foot hammerhead back in '71.
581
00:36:18,444 --> 00:36:20,810
- Really?
- Yep.
582
00:36:20,940 --> 00:36:24,072
Poked him right in the keister.
Right where the sun never shines.
583
00:36:24,589 --> 00:36:27,142
He'll never forget me,
I guarantee ya that.
584
00:36:27,277 --> 00:36:30,312
I wouldn't put a whole lotta stock
in what Jack says, chico.
585
00:36:30,446 --> 00:36:32,137
You calling me crazy?!
586
00:36:32,270 --> 00:36:34,027
You questioning
my credibility, boy?
587
00:36:34,159 --> 00:36:37,094
For about the tenth time today, yes!
588
00:36:37,807 --> 00:36:41,900
- All right! That's it. Put'm up.
- En garde!
589
00:36:49,138 --> 00:36:53,514
Hey! Would you guys
help me fight Troy?
590
00:36:53,651 --> 00:36:56,303
Get the seacup out of
your mouth, son. Speak up.
591
00:36:56,436 --> 00:36:59,851
He wants us to,
fight the SHARK!
592
00:37:00,565 --> 00:37:04,559
My back!
593
00:37:04,693 --> 00:37:07,891
Man! These cartilage crabs
are killin'me.
594
00:37:08,406 --> 00:37:12,117
Well, you see chico
we've what you call past our prime...
595
00:37:12,247 --> 00:37:17,878
Past our prime? We're old and feeble.
Over the hill. We're nearly buried, boychick.
596
00:37:18,008 --> 00:37:21,326
Listen. Fighting it's,
it is a young man's game.
597
00:37:21,465 --> 00:37:23,735
You need someone with a little more
'oomph' to his swim
598
00:37:23,866 --> 00:37:25,841
if you know what I'm talking about.
599
00:37:25,978 --> 00:37:27,866
Somebody more robust
and sportin' like Thornton.
600
00:37:27,995 --> 00:37:29,970
Thornton?
What about Thornton?
601
00:37:30,107 --> 00:37:32,279
That's it,
Someone more like Thornton
602
00:37:32,412 --> 00:37:37,170
Thorton? Agh. Well,
What've I gotta lose!
603
00:37:38,525 --> 00:37:42,519
Did I ever tell you boys
about the time I freed Willy?
604
00:37:42,654 --> 00:37:44,923
Aye, caramba.
605
00:37:48,606 --> 00:37:50,680
Now there's one minor change
I want to make to the act
606
00:37:50,817 --> 00:37:54,232
There will be no further references
to my rear end.
607
00:37:54,368 --> 00:37:57,500
That's my complex.
608
00:37:57,633 --> 00:38:00,667
You will cease comparing
its size and appearance to
609
00:38:00,802 --> 00:38:04,993
A) a tugboat, B) the planet Jupiter,
or C)...
610
00:38:05,124 --> 00:38:06,717
Mr. Thornton!
611
00:38:06,851 --> 00:38:08,542
Oh? You are a little early
for the show, my boy.
612
00:38:08,675 --> 00:38:10,432
My girl's engaged to a shark!
613
00:38:11,333 --> 00:38:12,544
SHARK?! Shark!
Where? Where?!
614
00:38:12,677 --> 00:38:15,044
My girl's engaged to a shark!
615
00:38:15,654 --> 00:38:16,962
You're girls engaged to a shark.
616
00:38:17,094 --> 00:38:19,461
Shocking.
Absolutely shocking.
617
00:38:19,589 --> 00:38:21,184
He's gonna take
Cordelia away.
618
00:38:22,374 --> 00:38:24,066
I need your help.
Will you fight him?
619
00:38:24,200 --> 00:38:27,910
You want me to fight a shark?
You've come unhinged, lad.
620
00:38:28,616 --> 00:38:31,170
I thought you fought a sea monster
as big as an oil tanker.
621
00:38:31,306 --> 00:38:34,918
- Who said that?
- You did. Last night.
622
00:38:35,050 --> 00:38:38,279
I did? Oh, yes that's
right, I did.
623
00:38:38,411 --> 00:38:42,754
Yes, but you see, that doesn't count,
because I said it in rhyme.
624
00:38:42,892 --> 00:38:47,082
That's what we call
poetic al license.
625
00:38:49,805 --> 00:38:50,731
You mean you lied.
626
00:38:50,862 --> 00:38:53,514
Well, I, I... I may have
exaggerated for dramatic effect.
627
00:38:53,645 --> 00:38:58,404
But... And anyway, I, I'm sure
628
00:38:58,544 --> 00:39:01,097
I said it was more the size
of a... kayak.
629
00:39:01,616 --> 00:39:03,405
Thanks for nothing.
630
00:39:03,536 --> 00:39:06,287
Don't worry lad,
There's plenty more fish in the sea.
631
00:39:07,857 --> 00:39:11,753
- Well, would you fight a shark?
- You're nothing but a fat booty!
632
00:39:21,077 --> 00:39:26,031
All right, I got the most
beautiful girl on the Reef.
633
00:39:26,166 --> 00:39:28,915
Now I've just gotta find
the most beautiful pearl.
634
00:39:29,046 --> 00:39:32,080
But Troy, finding something
like that could take months.
635
00:39:32,214 --> 00:39:36,306
Yeah, If we were morons!
636
00:39:36,439 --> 00:39:38,994
Who's got the best one
on the reef?
637
00:39:39,129 --> 00:39:42,260
Hey... Nerissa.
He has a blue pearl.
638
00:39:42,393 --> 00:39:44,085
It's the only one on the Reef, see?
639
00:39:44,218 --> 00:39:48,954
Perfect. Go get it, and bring it back.
Problem solved.
640
00:39:49,083 --> 00:39:52,696
They say he's kind'a tough,
this Nerissa
641
00:39:52,827 --> 00:39:56,723
Are you tellin' me that
you are not tougher than a ta too... turtle?
642
00:39:56,861 --> 00:40:00,277
Are you an idiot?
Are you?
643
00:40:00,413 --> 00:40:02,300
Well... I...
644
00:40:02,429 --> 00:40:04,796
Who can part the sea
like Charlton Heston?
645
00:40:04,926 --> 00:40:05,657
Troy!
646
00:40:05,791 --> 00:40:09,020
Who's tougher than you all,
even when he's just restin?
647
00:40:09,151 --> 00:40:09,783
Troy!
648
00:40:09,919 --> 00:40:13,717
Who's gonna do what I say,
or find themselves in my large intestine?
649
00:40:14,624 --> 00:40:16,796
- Us.
- That's right!
650
00:40:20,450 --> 00:40:21,661
What am I gonna do?
651
00:40:21,793 --> 00:40:22,907
PI!
652
00:40:23,906 --> 00:40:26,273
I'm not worthy.
I'm not worthy!
653
00:40:26,403 --> 00:40:27,613
Dylan, what are you doing?
654
00:40:27,747 --> 00:40:31,642
Dude, you are my idol!
Dude, don't play dumb with me, man.
655
00:40:31,780 --> 00:40:34,716
You didn't come home last night
from your hot date with Cordelia.
656
00:40:34,853 --> 00:40:37,308
But don't worry,
I got ya covered with mom.
657
00:40:37,446 --> 00:40:39,136
So... details, please.
658
00:40:39,270 --> 00:40:42,685
I got beat up by Troy and
Cordelia agreed to accept his Pearl.
659
00:40:42,822 --> 00:40:43,357
What?
660
00:40:43,495 --> 00:40:47,390
She agreed to accept Troy's pearl
if he stopped pummeling my head.
661
00:40:47,527 --> 00:40:50,146
- So, the date didn't go well?
- Not exactly...
662
00:40:50,664 --> 00:40:51,777
DUCK!
663
00:40:53,641 --> 00:40:55,529
I don't feel good about this.
664
00:40:55,657 --> 00:40:57,065
- Dude, what the?
- Shhhh!
665
00:40:57,578 --> 00:41:00,895
Everyone says that old turtle is a wizard.
666
00:41:01,035 --> 00:41:03,402
They say that old shipwreck
he lives in is haunted with ghosts.
667
00:41:03,531 --> 00:41:06,466
It sounds spooky.
668
00:41:07,084 --> 00:41:10,500
You know what you are?
You're a disgrace to vicious predators! See?
669
00:41:10,637 --> 00:41:15,111
If Troy tells us to go steal Nerissa's pearl
then we go steal Nerissa's pearl.
670
00:41:15,247 --> 00:41:16,839
Okay, I'll do it.
671
00:41:16,974 --> 00:41:19,243
Okay, Magellan, Which way is
that stupid shipwreck?
672
00:41:19,374 --> 00:41:22,758
- I think it's that way.
- Wrong way dummy!
673
00:41:22,895 --> 00:41:25,930
- That was close, dude.
- Come on, we gotta warn Nerissa.
674
00:41:26,065 --> 00:41:27,177
Dude...
675
00:41:28,273 --> 00:41:30,640
Oh... fish... Dude!
676
00:41:31,154 --> 00:41:33,521
- Dude!
- Nerissa!
677
00:41:34,227 --> 00:41:34,859
Nerissa!
678
00:41:34,995 --> 00:41:37,548
Oh well, no one's home.
We tried Bye bye!
679
00:41:42,964 --> 00:41:43,980
Nerissa!
680
00:41:44,117 --> 00:41:46,091
Dude, nobody's here. And if they are
they don't wanna be disturbed.
681
00:41:46,229 --> 00:41:47,244
Let's just go.
682
00:41:47,381 --> 00:41:48,396
Oh-oh...
683
00:41:48,533 --> 00:41:50,901
Well. Look who's here.
684
00:41:51,030 --> 00:41:52,340
Oh God, no!
685
00:41:53,974 --> 00:41:55,088
Let go of me!
686
00:41:55,224 --> 00:41:58,836
All right, stupid!
First we get them, then the pearl.
687
00:42:00,986 --> 00:42:03,833
- Dylan!
- We're coming for you, chum!
688
00:42:10,202 --> 00:42:12,091
Hey! They're down there!
Come on!
689
00:42:13,370 --> 00:42:14,484
But, Bart!
690
00:42:17,884 --> 00:42:20,251
- I don't like this...
- Stop your whining.
691
00:42:20,765 --> 00:42:22,171
Come on! Let's go! Let's go.
We gotta go
692
00:42:22,302 --> 00:42:24,090
No! We can't let them
get Nerissa's pearl.
693
00:42:24,222 --> 00:42:26,262
- I'm just, just...
- Don't freak out on me!
694
00:42:26,398 --> 00:42:27,707
I'll figure something out.
695
00:42:31,679 --> 00:42:35,673
- Hey, what's that?
- It's... I don't know...
696
00:42:51,460 --> 00:42:53,915
- Not bad. Not bad at all...
- Pardon?
697
00:42:54,821 --> 00:42:58,682
You're got more nerve
than I thought.
698
00:42:59,397 --> 00:43:03,010
Maybe I can do something about
with your little problem with Troy.
699
00:43:03,143 --> 00:43:05,794
Be here tomorrow, sunrise,
begin your training.
700
00:43:05,927 --> 00:43:08,383
My what? My training?
701
00:43:08,519 --> 00:43:10,592
Dude, you're going to teach Pi
how to fight Troy?
702
00:43:10,728 --> 00:43:13,479
I'm going to teach the Kid
how to defeat Troy.
703
00:43:13,609 --> 00:43:15,878
Sunrise!
Not one second later
704
00:43:16,873 --> 00:43:18,280
- Cool!
- Dude!
705
00:43:21,098 --> 00:43:22,211
Pi!
706
00:43:22,731 --> 00:43:24,618
I can't let you go.
707
00:43:24,747 --> 00:43:26,919
I've heard from
the ethereal netherworld,
708
00:43:27,052 --> 00:43:31,014
and they think this is
an incredibly stupid idea.
709
00:43:31,629 --> 00:43:34,947
You said I'd find my destiny
on the Reef. Well I did.
710
00:43:35,086 --> 00:43:37,737
And I'm about to lose her,
just like I lost my parents.
711
00:43:37,871 --> 00:43:39,758
I couldn't do anything to save them,
and maybe I can't save Cordelia.
712
00:43:39,887 --> 00:43:42,255
And maybe I can't save Cordelia.
713
00:43:42,383 --> 00:43:43,496
But Aunt Pearl...
I've got to try.
714
00:43:53,330 --> 00:43:55,697
I'm gonna regret this...
715
00:43:55,826 --> 00:43:57,037
All right, Kid,
716
00:43:57,171 --> 00:43:58,960
We're gonna take a trip
through the Canyon.
717
00:43:59,091 --> 00:44:01,426
And if you can keep up
and if you're still in one piece at the end
718
00:44:01,555 --> 00:44:03,149
then we'll go on.
719
00:44:03,284 --> 00:44:06,319
If not, I'll send what's left
of you home in a doggy bag.
720
00:44:06,452 --> 00:44:09,105
- I can keep up.
- We'll see about that, kid.
721
00:44:17,783 --> 00:44:20,239
This is nothing!
I can go twice as fast as this!
722
00:44:20,375 --> 00:44:21,969
It isn't what you can do on
the straightaway,
723
00:44:22,104 --> 00:44:23,892
Kid. It's the turns that'll get ya.
724
00:44:28,730 --> 00:44:32,243
The Reef isn'tjust a pretty place to sightsee,
it can be your best weapon.
725
00:44:32,378 --> 00:44:35,860
But to use it against your opponent,
you've gotta master it yourself!
726
00:44:38,396 --> 00:44:39,890
Elkhorn coral. Razor sharp.
727
00:44:40,029 --> 00:44:42,485
If you're lucky, it'll just
scrape off a patch of skin.
728
00:44:43,677 --> 00:44:46,906
If you're unlucky, you'll get
to see your own skeleton.
729
00:44:47,422 --> 00:44:50,456
Fire coral. One touch and it can burn
a hole right through your fin.
730
00:44:55,295 --> 00:44:57,849
This section of the canyon is
called Bottleneck Alley.
731
00:44:58,465 --> 00:45:01,116
Some folks find a dark,
enclosed space disorienting.
732
00:45:03,171 --> 00:45:06,367
Plus, there's lots of rocks
for them to bump their head on.
733
00:45:07,746 --> 00:45:10,878
Remember this place, kid.
I will ask questions later.
734
00:45:11,011 --> 00:45:14,143
See you tomorrow,
same time, same place.
735
00:45:17,445 --> 00:45:22,399
If we get the crazy lady's pearl,
maybe Troy will forgive us.
736
00:45:22,533 --> 00:45:24,705
For what happened at the wreck?
He already has.
737
00:45:24,838 --> 00:45:27,970
- Are you sure?
- Yeah. I told him it was your fault.
738
00:45:28,103 --> 00:45:31,617
What? That isn't true!
739
00:45:31,751 --> 00:45:34,207
- What's your point?
- You are a liar!
740
00:45:34,345 --> 00:45:37,062
Of course I lied.
I'm an evil henchman.
741
00:45:37,768 --> 00:45:40,519
I am an evil henchman also!
742
00:45:40,649 --> 00:45:43,400
- You're not evil.
- I am so!
743
00:45:43,530 --> 00:45:46,466
If you were evil,
you wouldn't care about me lying.
744
00:45:46,603 --> 00:45:49,538
You think I'd care
if you told lies about me?
745
00:45:49,675 --> 00:45:51,945
I wouldn't tell lies about you!
746
00:45:52,076 --> 00:45:55,874
Exactly.
Because you're not evil!
747
00:45:57,454 --> 00:45:59,145
I'm kaida evil.
748
00:46:01,679 --> 00:46:04,909
All right, so you're pretty fast
and agile for a fish. I'll give you that.
749
00:46:05,039 --> 00:46:07,111
But still I'm tiny,
compared to Troy.
750
00:46:07,248 --> 00:46:09,288
Yeah, and Troy's tiny
compared to the sea.
751
00:46:10,000 --> 00:46:13,613
You learn to make the ocean work for ya,
and size won't matter.
752
00:46:13,745 --> 00:46:16,201
You get water dense enough,
and it becomes a weapon.
753
00:46:17,970 --> 00:46:21,768
What are you doing?
754
00:46:28,340 --> 00:46:33,677
Please! Help! Nerissa!
755
00:46:33,814 --> 00:46:36,749
- Ladies and gentleman. Place your bets!
- Help! Nerissa!
756
00:46:38,038 --> 00:46:40,690
No! Wha... Please!
I'm gonna be sick!
757
00:46:40,823 --> 00:46:44,501
A fish getting' sea sick.
Now I've seen everything!
758
00:46:45,112 --> 00:46:46,705
No barfing on the poop deck.
759
00:46:49,049 --> 00:46:52,847
Yes, yes, yes!
I want her to wear it up.
760
00:46:52,987 --> 00:46:57,362
WAY UP for her
next photo spread! That is supreme.
761
00:46:57,498 --> 00:46:59,769
Now tease it.
Tease it! TEASE IT!
762
00:46:59,899 --> 00:47:02,933
You're squeezing it! I said tease it!
Don't get huffy with me crab face.
763
00:47:03,068 --> 00:47:05,720
I scratch your eyes out.
764
00:47:05,853 --> 00:47:09,847
Ach do leber.
This is so you. I just LUV it!
765
00:47:10,366 --> 00:47:13,946
Please, sea shells
were so last year.
766
00:47:14,367 --> 00:47:15,677
The shells are fine...
767
00:47:15,807 --> 00:47:19,605
Oh honey,
you look so beautiful...
768
00:47:19,745 --> 00:47:21,632
No, babe,
769
00:47:21,761 --> 00:47:26,136
don't look so glum I wish
I had two boys fighting over me.
770
00:47:26,273 --> 00:47:27,681
What are you
talking about?
771
00:47:29,731 --> 00:47:31,903
Max...
what's he talking about?
772
00:47:32,516 --> 00:47:35,450
Darling, you have
enough on your mind.
773
00:47:35,588 --> 00:47:37,956
I don't want you
worrying about some riffraff Romeo.
774
00:47:38,084 --> 00:47:41,597
- The girl has got a right to know.
- I second that...
775
00:47:41,734 --> 00:47:44,833
Well, your admirer.
The red one with the cute white stripe.
776
00:47:44,966 --> 00:47:45,981
You mean Pi?
777
00:47:46,118 --> 00:47:48,485
He's been working out with
that crazy old wizard turtle
778
00:47:48,614 --> 00:47:50,590
learning how to fight
so he can beat up Troy when he comes.
779
00:47:50,727 --> 00:47:51,839
No!
780
00:47:53,704 --> 00:47:55,591
I hope it wasn't anything I said.
781
00:47:55,720 --> 00:47:58,274
I don't like fighting.
I like loving.
782
00:47:58,794 --> 00:48:02,885
Eddie's not evil...
Eddie's not evil!
783
00:48:03,018 --> 00:48:07,297
Shut up!
I am so! See! I said shut up!
784
00:48:07,436 --> 00:48:09,410
That's not evil.
That's just rude.
785
00:48:09,547 --> 00:48:14,218
Well my mom always said,
rudeness is the root of all evil.
786
00:48:14,348 --> 00:48:18,409
I win! Evil henchmen don't talk
about their mothers!
787
00:48:19,597 --> 00:48:21,387
No...
788
00:48:22,382 --> 00:48:24,271
All right, play time is over.
789
00:48:24,399 --> 00:48:27,629
I've shown you ways
to confuse and trap your opponent.
790
00:48:28,335 --> 00:48:31,467
But you must train yourself to move
and react faster than him.
791
00:48:31,600 --> 00:48:33,008
Let's see what you can do.
792
00:48:33,137 --> 00:48:34,828
Swim the obstacle course
as fast as you can.
793
00:48:34,961 --> 00:48:36,172
Go!
794
00:48:36,594 --> 00:48:38,569
Swim like you life
defended on it!
795
00:48:39,954 --> 00:48:41,449
Cause itjust might.
796
00:48:42,643 --> 00:48:45,011
Come on!
Put some fish oil into it!
797
00:48:45,139 --> 00:48:47,408
All right, now,
off the mast!
798
00:48:49,525 --> 00:48:50,833
Over the sail!
799
00:48:52,597 --> 00:48:54,386
Watch out!
800
00:48:58,551 --> 00:49:00,623
I guess I should have
explained myself.
801
00:49:00,758 --> 00:49:03,509
The idea of an obstacle course
is to avoid the obstacles.
802
00:49:04,407 --> 00:49:06,579
Now, if the idea was
to demolish my home with your face,
803
00:49:06,713 --> 00:49:08,687
you'd be doing great.
Try it again.
804
00:49:08,825 --> 00:49:11,094
- But
- And this time, do it fast!
805
00:49:11,898 --> 00:49:13,010
Do it fast?
806
00:49:13,625 --> 00:49:14,738
Go!
807
00:49:18,331 --> 00:49:20,601
- Pi!
- Cordelia!
808
00:49:20,731 --> 00:49:22,487
I can't let you do it, Pi.
809
00:49:22,619 --> 00:49:24,890
I make my own decisions,
and I've chosen Troy.
810
00:49:25,019 --> 00:49:26,035
Because you love him?
811
00:49:26,173 --> 00:49:28,824
He promised to leave you alone
and the Reef alone!
812
00:49:28,957 --> 00:49:32,570
- Do you really believe he'll keep his promise?
- I have to believe it.
813
00:49:36,542 --> 00:49:40,919
If you can believe in him...
then why can't you believe in me?
814
00:49:46,913 --> 00:49:49,467
Did you hear about the kid
who's gonna fight Troy?
815
00:49:50,657 --> 00:49:52,447
Like we don't have
enough problems with Troy.
816
00:49:52,578 --> 00:49:53,658
This is only gonna make him madder.
817
00:49:53,794 --> 00:49:54,723
Huh?
818
00:49:54,851 --> 00:49:58,169
Exactly! And who's he gonna
take it out on? Us!
819
00:49:58,309 --> 00:50:00,283
Well, maybe after he eats the kid
he'll feel too bloated
820
00:50:00,420 --> 00:50:02,209
and lethargic to chase anybody else.
821
00:50:02,340 --> 00:50:05,374
Good point! You shouldn't swim
for at least half an hour after eating,
822
00:50:05,509 --> 00:50:08,641
so maybe he'll get a cramp
and we can all hide.
823
00:50:13,959 --> 00:50:18,336
Spirit of the Sea?
It's Pearl calling.
824
00:50:18,473 --> 00:50:22,565
You know, it's too much to ask
that he actually be able to win.
825
00:50:22,697 --> 00:50:24,291
But please...
826
00:50:24,427 --> 00:50:28,966
if everyone who loves Pi could
just be there for him when the time comes...
827
00:50:29,098 --> 00:50:32,034
Well, I'd really owe you one.
828
00:50:36,013 --> 00:50:39,047
Percy... I had the strangest dream.
829
00:50:39,181 --> 00:50:39,912
Me too,
830
00:50:40,045 --> 00:50:41,355
Was it about Pi?
831
00:50:41,486 --> 00:50:44,802
Yes. I have the feeling
something awful is about to happen...
832
00:50:45,519 --> 00:50:47,974
- Not evil.
- I am so evil!
833
00:50:48,111 --> 00:50:50,380
Not evil. I win!
834
00:50:55,121 --> 00:50:59,377
Eddie... I am your father.
Join me!
835
00:50:59,985 --> 00:51:02,636
Oh wait, you're not evil enough.
836
00:51:02,771 --> 00:51:07,147
Stop Now!
You know it gives me the willies!
837
00:51:07,284 --> 00:51:09,935
Evil henchmen don't
get the willies.
838
00:51:10,069 --> 00:51:11,759
They give the willies.
839
00:51:11,893 --> 00:51:14,349
You don't have one evil scale
all over you!
840
00:51:14,485 --> 00:51:18,479
Yes, we're all very scaled down here,
but must you be so loud?
841
00:51:20,342 --> 00:51:22,611
See? I am evil.
842
00:51:22,743 --> 00:51:24,630
Let go get that pearl!
843
00:51:28,023 --> 00:51:31,123
Nerissa? How come you
live in that old wreck?
844
00:51:31,256 --> 00:51:32,752
Why don't you live on the Reef
with everyone else?
845
00:51:32,889 --> 00:51:34,198
What are you, a priest?
846
00:51:34,714 --> 00:51:36,207
Well, uh... no.
847
00:51:36,346 --> 00:51:38,899
Good! 'cause I don't remember
goin' to confession.
848
00:51:39,035 --> 00:51:43,411
Now listen up... You think you're fast,
and maybe you are. But so is Troy.
849
00:51:43,547 --> 00:51:44,180
I know.
850
00:51:44,315 --> 00:51:46,684
But the ocean's faster
than both of you.
851
00:51:46,813 --> 00:51:47,925
Come on.
852
00:51:53,630 --> 00:51:56,281
This is the West Indies Current.
853
00:51:56,894 --> 00:51:58,007
Come on!
854
00:52:00,063 --> 00:52:02,780
This is great!
Why don't all fish do this?
855
00:52:02,912 --> 00:52:05,465
Because we're not the only one's
using the current.
856
00:52:05,601 --> 00:52:07,008
Portuguese Man O'war.
857
00:52:07,137 --> 00:52:09,505
One of the deadliest
creatures in the ocean.
858
00:52:11,842 --> 00:52:14,592
One of the deadliest creatures
in the ocean.
859
00:52:14,723 --> 00:52:16,795
Notice the tentacles?
Almost transparent;
860
00:52:16,931 --> 00:52:19,387
easy to swim right into 'em. One touch,
and a big fish is paralyzed.
861
00:52:19,524 --> 00:52:22,656
One touch,
and a fish your size is dead.
862
00:52:23,365 --> 00:52:24,858
DEAD!
863
00:52:34,663 --> 00:52:38,854
- What happened?
- Someone broke in and stole Mom's pearl.
864
00:52:38,983 --> 00:52:41,155
This is a bad omen, dude.
865
00:52:41,864 --> 00:52:44,898
Stop it, Dylan! There's nothing
mystical about this, Honestly,
866
00:52:45,033 --> 00:52:47,969
I don't know where you get that from.
We just got robbed, kids.
867
00:52:48,106 --> 00:52:51,041
We just got robbed, kids.
868
00:52:51,178 --> 00:52:53,252
It happens.
Even in the nicest neighborhoods.
869
00:52:53,387 --> 00:52:59,498
I'm a... I'm just a,
going to clean up down here is all.
870
00:52:59,629 --> 00:53:00,938
Good night.
871
00:53:05,165 --> 00:53:08,298
It's a sign.
It's a terrible sign.
872
00:53:08,431 --> 00:53:10,319
My dad gave her that pearl.
873
00:53:11,600 --> 00:53:13,967
Hey, Dude.
Forget all this, huh?
874
00:53:14,096 --> 00:53:17,131
We'll run away and find your friend Percy.
We'll migrate with the dolphins.
875
00:53:17,265 --> 00:53:19,534
- Porpoises.
- Whatever.
876
00:53:19,665 --> 00:53:22,797
I wish we could, Dyl.
But I made a promise.
877
00:53:22,931 --> 00:53:26,825
To who? Cordelia? Dude,
she doesn't even want you to fight Troy.
878
00:53:26,962 --> 00:53:30,958
Maybe not. But if I break my word,
she'll have to go off with Troy,
879
00:53:31,477 --> 00:53:32,883
and I'll have to live with that.
880
00:53:33,012 --> 00:53:37,934
Pi, I take back what I said before.
You're 100% non-dork.
881
00:53:39,702 --> 00:53:44,754
Oh, Dude. Sorry. Now that was
the uncoolest thing I've ever done.
882
00:53:44,887 --> 00:53:46,098
It's o-
883
00:53:46,232 --> 00:53:49,266
And you're 99% feeb-free.
884
00:54:05,147 --> 00:54:08,279
What's that Captain? How am I supposed
to now what's wrong with him?
885
00:54:08,412 --> 00:54:13,148
Maybe he's one of those farm fresh fish
or something? Genetic malcontents.
886
00:54:17,503 --> 00:54:18,713
Look, this is stupid!
887
00:54:18,846 --> 00:54:21,213
I thought you were gonna teach me
how to fight like you.
888
00:54:21,343 --> 00:54:22,653
I don't stand a chance.
889
00:54:23,456 --> 00:54:24,568
NO!
890
00:54:24,800 --> 00:54:26,208
Hey! Get away from there!
891
00:54:26,337 --> 00:54:28,890
Don't ever touch it again!
Do you understand?
892
00:54:29,025 --> 00:54:32,341
I'm... I'm sorry!
What's the big deal?
893
00:54:33,249 --> 00:54:37,342
It's the pearl I gave my wife.
And it's all I have left of her.
894
00:54:37,476 --> 00:54:39,843
Used to be, folks stuck together.
895
00:54:40,516 --> 00:54:42,687
Then they put
in the Wildlife Sanctuary,
896
00:54:42,821 --> 00:54:44,893
and everybody forgot what
it was like to be hunted.
897
00:54:45,413 --> 00:54:49,886
When my wife got hooked out
on Flatbottom,
898
00:54:50,021 --> 00:54:51,615
I begged for help.
899
00:54:51,750 --> 00:54:54,685
But nobody came,
they all hid on the Reef, where it's safe.
900
00:54:55,687 --> 00:54:56,898
I'm sorry.
901
00:54:57,032 --> 00:55:00,349
Listen, Kid, I never told you
I'd teach you how to fight the shark.
902
00:55:00,488 --> 00:55:02,561
I never would,
cause you'd never win.
903
00:55:02,697 --> 00:55:06,015
- Then what...
- I told you I'd teach you how to defeat him.
904
00:55:06,154 --> 00:55:08,423
- But how?
- With your brain.
905
00:55:08,554 --> 00:55:11,403
What's stronger than Troy?
906
00:55:11,531 --> 00:55:13,866
- Bigger? Faster.
- The sea.
907
00:55:13,995 --> 00:55:16,451
But what's to stop him
from using them against me?
908
00:55:16,588 --> 00:55:19,720
Troy always picks on folks
who are smaller and weaker.
909
00:55:19,852 --> 00:55:22,985
He has never had to learn about things
bigger than himself.
910
00:55:23,118 --> 00:55:27,396
I understand how to use all this stuff
to avoid Troy, but how do I defeat him?
911
00:55:27,534 --> 00:55:31,429
You offer something he wants,
and then give him something he doesn't want.
912
00:55:31,567 --> 00:55:33,542
You're shark bait, kid, like it or not.
913
00:55:33,680 --> 00:55:35,086
And the Reef's the hook.
914
00:55:41,842 --> 00:55:46,185
- Hey! Boychik!
- Hey, Moe.
915
00:55:46,322 --> 00:55:48,494
You look limper than a slice of lox.
916
00:55:48,628 --> 00:55:50,896
I guess he's being pretty tough
on you, huh?
917
00:55:51,028 --> 00:55:54,062
Yeah, he was always like that,
to build a higher.
918
00:55:54,197 --> 00:55:56,368
- You know him?
- Nerissa? Oh sure.
919
00:55:56,501 --> 00:55:59,633
We were all of us pretty close,
back before his... uh Well.
920
00:56:01,109 --> 00:56:04,722
That's a long story.
You better go back to bed, boychik.
921
00:56:04,855 --> 00:56:08,085
If I know that old turtle,
tomorrow's only gonna be worse.
922
00:56:09,656 --> 00:56:12,209
Listen, Pi. If you get a chance,
you tell Nerissa...
923
00:56:12,345 --> 00:56:15,279
You, you, you tell
him Moe says Hi.
924
00:56:15,417 --> 00:56:18,134
And... uh... that I'm sorry.
925
00:56:30,653 --> 00:56:33,785
Well, it's my last day
of training.
926
00:56:33,918 --> 00:56:40,115
Oh, Pi... I... I see a great destiny
for you, my darling.
927
00:56:40,253 --> 00:56:42,328
Really, are you just making that up?
928
00:56:42,464 --> 00:56:45,115
What are you kidding me?
I could lose my license.
929
00:56:45,248 --> 00:56:48,380
You're talking to someone
that read the fin of the con-father.
930
00:56:48,481 --> 00:56:53,632
I'm telling ya,
I see love, honesty, courage.
931
00:56:54,434 --> 00:57:00,633
You're destined for great things.
And don't you forget it, mister.
932
00:57:14,213 --> 00:57:17,149
Pretty good, kid.
But we still got some work to do.
933
00:57:27,434 --> 00:57:29,321
Un-fishin' believable.
934
00:57:29,450 --> 00:57:34,120
What's that captain? Huh? Heh!
The Captain is embarrassed for you.
935
00:57:34,250 --> 00:57:35,745
And he doesn't even exist.
936
00:57:35,884 --> 00:57:38,731
You can tell the Captain
I get the POINT!
937
00:57:47,407 --> 00:57:49,675
- You're ready.
- I am?
938
00:57:49,806 --> 00:57:55,306
Well, you better be.
939
00:57:59,184 --> 00:58:03,462
TROY! TROY! TROY!
940
00:58:05,425 --> 00:58:08,842
I just want to thank everyone here
for coming to my bachelor party.
941
00:58:08,979 --> 00:58:12,111
I feel like the luckiest shark
in the whole world.
942
00:58:12,243 --> 00:58:14,796
I never though you would be
the first one to go, squirt!
943
00:58:15,411 --> 00:58:18,729
What's the old ball
and chain for the little shrimp?
944
00:58:18,869 --> 00:58:21,138
It'll never last...
945
00:58:21,654 --> 00:58:26,095
Man, I love you dudes!
946
00:58:26,230 --> 00:58:28,402
You know I got the hottest babe
on the reef
947
00:58:28,535 --> 00:58:30,324
but more importantly,
948
00:58:30,456 --> 00:58:32,529
I got the best buds that the shark
could ever have!
949
00:58:32,664 --> 00:58:34,835
Who's goina'
have a good time tonight,
950
00:58:34,968 --> 00:58:37,903
before the old ball
and chain takes away his bite?
951
00:58:38,042 --> 00:58:39,634
TROY!
952
00:58:51,195 --> 00:58:54,513
- Beautiful huh?
- Cordelia!?
953
00:58:54,653 --> 00:58:55,668
What are you doing here?
954
00:58:55,805 --> 00:58:57,463
I like to come up here...
955
00:58:58,077 --> 00:58:59,965
because it reminds me of you.
956
00:59:06,431 --> 00:59:07,927
You need to make a wish.
957
00:59:13,057 --> 00:59:14,464
What'd ya wish for?
958
00:59:15,457 --> 00:59:18,011
That you come to your senses
before tomorrow...
959
00:59:33,285 --> 00:59:35,838
SSSSSSShark!
960
00:59:45,768 --> 00:59:48,037
- Where's Pi?
- Now you show up?
961
00:59:48,169 --> 00:59:52,360
Model schmodel.
That brave boy has left already
962
00:59:52,490 --> 00:59:54,857
No! I've got to stop him!
963
00:59:55,467 --> 00:59:56,874
Cordelia, wait!
964
00:59:57,002 --> 00:59:59,174
We should have stopped Troy
a long time ago,
965
00:59:59,307 --> 01:00:00,769
but we were all too scared.
966
01:00:00,908 --> 01:00:01,923
Well I won't let Pi throw his life away
967
01:00:02,059 --> 01:00:03,849
standing up for fish
who won"t even stand up for themselves!
968
01:00:03,981 --> 01:00:05,868
Who decides if it's life or it's death?
969
01:00:19,439 --> 01:00:21,895
Who can eat a whole
school of salmon
970
01:00:22,032 --> 01:00:26,223
and still have minty fresh breath?
971
01:00:26,353 --> 01:00:26,985
Troy!
972
01:00:27,122 --> 01:00:29,970
Who ain't afraid of
no fishin' pole?
973
01:00:30,098 --> 01:00:32,520
Who makes the babes
all lose control?
974
01:00:32,660 --> 01:00:35,213
Who can't be flushed down
no toilet bowl?
975
01:00:35,347 --> 01:00:35,980
Troy!
976
01:00:36,115 --> 01:00:40,306
Well, well, well.
Chicken of the sea.
977
01:00:40,436 --> 01:00:44,049
Troy. If you want to take Cordelia,
you'll have to go through me first.
978
01:00:44,183 --> 01:00:47,217
It'll be my pleasure, chum.
979
01:00:47,351 --> 01:00:51,344
You guys stay back.
Cause this one's mine...
980
01:00:59,737 --> 01:01:01,429
You're just prolonging the agony!
981
01:01:01,562 --> 01:01:04,017
Actually,
I'm postponing the agony!
982
01:01:06,715 --> 01:01:09,847
What's a matter, Troy?
Can't keep up with a piece of chum?
983
01:01:09,980 --> 01:01:11,768
You are so dead!
984
01:01:11,900 --> 01:01:14,169
You gotta catch me first!
985
01:01:16,605 --> 01:01:18,012
Here I come!
986
01:01:25,342 --> 01:01:27,993
Elkhorn coral!
Razor sharp!
987
01:01:34,369 --> 01:01:36,890
Fire coral.
Wouldn't wanna touch that!
988
01:01:41,730 --> 01:01:43,422
Oh-oh,
tight squeeze up ahead!
989
01:01:47,588 --> 01:01:49,956
No, no, no, no.
990
01:02:03,143 --> 01:02:06,275
Stop, stop. Stop,
please stop, stop the spinning!
991
01:02:06,409 --> 01:02:08,164
I'm gonna hurl!
992
01:02:08,296 --> 01:02:09,606
A sea-sick shark.
993
01:02:09,737 --> 01:02:12,673
A sea-sick shark.
Now I've seen everything.
994
01:02:12,809 --> 01:02:14,882
Welcome to Bottle neck alley!
995
01:02:22,316 --> 01:02:25,633
No, no!
996
01:02:25,772 --> 01:02:28,139
Troy, I can't beat you in a fight.
997
01:02:28,268 --> 01:02:29,677
But I can certainly out think you.
998
01:02:29,806 --> 01:02:33,701
Help me! Help me!
Guys, help me!
999
01:02:33,839 --> 01:02:37,451
Please!
I'm endangered species!
1000
01:02:38,639 --> 01:02:40,047
Cheese!
1001
01:02:48,306 --> 01:02:50,761
Come on guys!
Yeah, yeah, that's good!
1002
01:02:50,898 --> 01:02:52,010
No!
1003
01:03:04,052 --> 01:03:06,127
Yeah, Out of reef
and out of luck, buddy.
1004
01:03:14,584 --> 01:03:16,951
I got you now!
1005
01:03:21,784 --> 01:03:24,054
Get him! You idiots!
1006
01:03:24,185 --> 01:03:25,975
We're coming for you, chum!
1007
01:03:32,251 --> 01:03:35,100
Time you boys got the boots!
1008
01:03:41,949 --> 01:03:44,667
- Wait!
- No, What do you want?
1009
01:03:44,798 --> 01:03:47,352
You took my mom's pearl.
Give it back.
1010
01:03:47,487 --> 01:03:49,463
Chunky boy here wants to fight?
1011
01:03:49,599 --> 01:03:50,712
Give it back!
1012
01:03:51,616 --> 01:03:53,689
Wait!
1013
01:03:54,688 --> 01:03:55,703
Bart, I'm scared!
1014
01:03:55,840 --> 01:03:59,158
What I say about going into my hole!
What I say! It's my hole!
1015
01:03:59,298 --> 01:04:00,509
You don't pay to press,
here coming pitching!
1016
01:04:03,043 --> 01:04:04,832
Wait! Stop! I'm sorry! Oh my...
1017
01:04:05,634 --> 01:04:06,267
Hey, Troy.
1018
01:04:06,403 --> 01:04:10,298
Nobody makes those idiots
look like idiots except me!
1019
01:04:14,276 --> 01:04:16,513
Ready to go for
a big ride, Troy?
1020
01:04:19,237 --> 01:04:20,928
Portuguese Man O'war.
1021
01:04:27,880 --> 01:04:30,149
Watch out for the tentacles?
1022
01:04:37,386 --> 01:04:39,361
No!
1023
01:04:52,430 --> 01:04:53,161
Pi!
1024
01:04:53,293 --> 01:04:54,603
Stay back, guys!
1025
01:04:55,982 --> 01:04:57,292
Be careful!
1026
01:05:05,392 --> 01:05:08,427
Kid! You all right?
1027
01:05:12,883 --> 01:05:13,995
Nerissa!
1028
01:05:15,955 --> 01:05:18,989
Ah, yeah. Nerissa.
1029
01:05:19,123 --> 01:05:22,026
I was wondering where
that little squirt picked up all his moves.
1030
01:05:22,164 --> 01:05:23,658
Too bad pops.
1031
01:05:23,796 --> 01:05:26,350
Looks like you didn't
live up to your legend.
1032
01:05:30,518 --> 01:05:33,748
- Come on!
- Oh no...
1033
01:05:35,799 --> 01:05:37,294
Here, here! Told ya.
They hate this!
1034
01:05:37,432 --> 01:05:39,407
Ay caramba.
1035
01:05:41,945 --> 01:05:44,214
- You gotta get out of here!
- No!
1036
01:05:44,921 --> 01:05:46,230
Keep your distance, tiburon,
1037
01:05:46,360 --> 01:05:49,209
or we'll chop you into ceviche!
1038
01:05:49,337 --> 01:05:50,069
What do you think you're doing?
1039
01:05:50,202 --> 01:05:52,341
Helping out an old friend!
1040
01:05:52,474 --> 01:05:54,841
Like we should have done
a long time ago!
1041
01:05:54,972 --> 01:05:56,379
Oh you bad fish, come back!
1042
01:05:56,508 --> 01:05:58,778
Come back!
Come back right now!
1043
01:05:58,908 --> 01:06:00,218
Let's go!
1044
01:06:00,348 --> 01:06:01,943
Yes!
1045
01:06:03,421 --> 01:06:05,789
Move it! Ha!
I got you now, chum!
1046
01:06:05,919 --> 01:06:07,609
Pull him up!
Pull him up!
1047
01:06:08,798 --> 01:06:10,107
What the?
1048
01:06:11,295 --> 01:06:13,369
Have AT you, varlet!
1049
01:06:15,424 --> 01:06:17,497
Thou fusty fat-kidneyed flirt-gill!
1050
01:06:23,778 --> 01:06:26,113
I'm largely blubber!
1051
01:06:26,242 --> 01:06:29,472
My rear end alone contains
a fatal dose of cholesterol!
1052
01:06:30,372 --> 01:06:32,260
He SHOOTS! He SCORES!
1053
01:06:33,445 --> 01:06:35,037
I can't move it!
1054
01:06:35,173 --> 01:06:36,864
Perhaps we can move it together, dear.
1055
01:06:36,997 --> 01:06:38,109
Mum!
1056
01:06:43,430 --> 01:06:44,926
Pants, I was robbed.
1057
01:06:45,063 --> 01:06:47,136
Ref I want instant replay.
Right now.
1058
01:06:49,288 --> 01:06:50,597
Percy...!
1059
01:06:55,434 --> 01:06:57,191
- The net!
- Pi... no!
1060
01:06:57,321 --> 01:06:59,394
Don't do this, dude.
1061
01:07:01,834 --> 01:07:03,242
It's the only way!
1062
01:07:03,371 --> 01:07:05,543
Pi! Be careful!
1063
01:07:06,154 --> 01:07:09,189
Troy! This is between us!
1064
01:07:09,325 --> 01:07:12,172
Well, maybe a little squirt like you
can hide on the Reef,
1065
01:07:12,300 --> 01:07:14,276
but we're in open water now.
1066
01:07:14,413 --> 01:07:17,349
There's no way
you can outrun me here.
1067
01:07:17,486 --> 01:07:19,374
Oh, yeah? We'll see about that.
1068
01:07:34,930 --> 01:07:36,425
You're dead!
1069
01:07:37,523 --> 01:07:39,596
What the...
1070
01:07:39,731 --> 01:07:40,941
Got you!
1071
01:07:41,939 --> 01:07:44,111
If I'm going,
I'm gonna take you with me.
1072
01:07:44,245 --> 01:07:45,358
I don't think so!
1073
01:08:01,688 --> 01:08:02,800
Help!
1074
01:08:03,512 --> 01:08:07,704
Help, guys, please!
1075
01:08:24,734 --> 01:08:27,101
Who's the shark who's mean and rotten,
1076
01:08:27,229 --> 01:08:30,547
and going to be served
with potatoes au gratin?
1077
01:08:30,687 --> 01:08:31,318
Troy!
1078
01:08:31,454 --> 01:08:33,877
Who's gonna find himself
coated in batter,
1079
01:08:34,015 --> 01:08:35,706
featured on a Seafood Sampler Platter?
1080
01:08:35,841 --> 01:08:37,531
Troy!
1081
01:08:37,665 --> 01:08:40,599
That was a fairly insane thing
you just all did.
1082
01:08:41,216 --> 01:08:44,348
Well, you know. We thought maybe you
and the boychik could use a little help.
1083
01:08:44,482 --> 01:08:47,996
Anything for an old amigo.
1084
01:08:48,131 --> 01:08:52,507
Oh, Dylan! My baby.
Oh, I'm so proud!
1085
01:08:52,643 --> 01:08:54,531
Mom, l...
1086
01:08:56,005 --> 01:08:58,274
Excuse me.
I think you dropped this.
1087
01:08:58,981 --> 01:09:04,285
Oh, no. That belongs to
my awesome mother.
1088
01:09:06,727 --> 01:09:10,438
Why, thank you... Doctor.
1089
01:09:12,680 --> 01:09:15,715
- Thank you, Nerissa.
- You can keep your thanks.
1090
01:09:15,849 --> 01:09:18,697
And you can take this off my hands.
1091
01:09:18,825 --> 01:09:21,761
But... This belongs to you.
1092
01:09:21,898 --> 01:09:25,127
A long time ago, I gave it
to the girl of my dreams.
1093
01:09:25,259 --> 01:09:27,332
We would've passed it on to our son,
if we'd had one...
1094
01:09:27,467 --> 01:09:30,501
And if he's turned out like you.
1095
01:09:30,637 --> 01:09:32,328
I don't know what to say.
1096
01:09:32,460 --> 01:09:36,715
You know what to say.
I'm just not the one you need to say it to.
1097
01:09:45,392 --> 01:09:49,190
- Cordelia...
- Oh, Pi...
1098
01:09:50,960 --> 01:09:52,368
That sweetest thing ever!
1099
01:09:52,497 --> 01:09:54,188
I do believe in you.
1100
01:09:54,321 --> 01:09:55,532
Cordelia.
1101
01:10:03,732 --> 01:10:05,521
They're kissing!
1102
01:10:06,228 --> 01:10:09,327
- Why?
- Come on! Let's go!
1103
01:10:47,070 --> 01:10:49,721
The townsfolk said 'Pi,
you can't possibly win! '
1104
01:10:49,854 --> 01:10:52,789
He'll swallow your head
and pick his teeth with your fin!
1105
01:10:52,926 --> 01:10:58,263
But Pi was determined,
he refused to despair.
1106
01:10:58,976 --> 01:11:01,050
I know it's all true For you see...
1107
01:11:01,185 --> 01:11:05,658
I was there!
1108
01:11:06,050 --> 01:11:17,922
THE END
Subtitles by: Reklame
79959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.