All language subtitles for Selfie.S01E08 - Traumatic Party Stress Disorder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,036 Growing up, I saw birthdays 2 00:00:03,036 --> 00:00:04,738 as a chance to party with my friends. 3 00:00:04,738 --> 00:00:07,074 ♪ Have you ever been close to tragedy ♪ or at the least, the one friend 4 00:00:07,074 --> 00:00:10,010 who my mom hired, who happened to be a clown. ♪ or been close to folks who have? ♪ 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,112 ♪ Have you ever felt a pain so powerful ♪ 6 00:00:12,112 --> 00:00:15,382 ♪ so heavy you collapse? ♪ nowadays, I party like a drunk Reese Witherspoon. 7 00:00:15,382 --> 00:00:18,051 I am an American citizen, 8 00:00:18,051 --> 00:00:20,053 and I am on U.S. soil! 9 00:00:20,053 --> 00:00:22,456 Uh... ♪ never had to knock on wood ♪ 10 00:00:22,456 --> 00:00:25,759 Unfortunately, not everyone thinks life is a party, 11 00:00:25,759 --> 00:00:28,595 and by "not everyone," i mean Henry. 12 00:00:28,595 --> 00:00:30,000 The cellphone is an extension of the hand. 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,266 The cellphone is an extension of the hand. 14 00:00:32,266 --> 00:00:35,102 In fact, the very surface of your cellular device 15 00:00:35,102 --> 00:00:38,505 is home to thousands of germs, microbes, and bacteria, 16 00:00:38,505 --> 00:00:40,173 capable of causing everything from 17 00:00:40,173 --> 00:00:42,309 pneumonia to diphtheria and quite possibly -- 18 00:00:42,309 --> 00:00:44,011 aids! 19 00:00:44,011 --> 00:00:45,145 N-no, not aids. 20 00:00:45,145 --> 00:00:46,647 Ebola? 21 00:00:48,081 --> 00:00:49,750 Those are the two I'm mainly worried about. 22 00:00:49,750 --> 00:00:52,152 Charlie, I will not hesitate to mace you! 23 00:00:52,152 --> 00:00:54,321 Move! 24 00:00:54,321 --> 00:00:56,023 Charlie! I'm sorry, sir. 25 00:00:56,023 --> 00:00:57,658 She's way stronger than me. 26 00:00:57,658 --> 00:01:00,000 Yeah, she is. How can I help you? 27 00:01:00,000 --> 00:01:01,595 Yeah, she is. How can I help you? 28 00:01:01,595 --> 00:01:05,098 You know damn well I'm here on official company business. 29 00:01:05,098 --> 00:01:07,034 Let's just get it over with. 30 00:01:07,034 --> 00:01:08,702 don't be mad at me. 31 00:01:08,702 --> 00:01:10,437 I didn't come up with the policy. 32 00:01:10,437 --> 00:01:12,439 I don't also need a lecture! Fine. 33 00:01:12,439 --> 00:01:14,107 Ready? I'm ready. 34 00:01:14,107 --> 00:01:15,375 Go. 35 00:01:15,375 --> 00:01:19,546 ♪ Happy birthday to you ♪ 36 00:01:19,546 --> 00:01:23,617 ♪ happy birthday to you ♪ 37 00:01:23,617 --> 00:01:26,987 It's your birthday?! ♪ happy birthday ♪ 38 00:01:26,987 --> 00:01:30,000 ♪ dear Henry-y-y-y ♪ 39 00:01:30,000 --> 00:01:30,991 ♪ dear Henry-y-y-y ♪ 40 00:01:30,991 --> 00:01:33,093 ♪ happy birthday to you ♪ 41 00:01:33,093 --> 00:01:34,561 Saturday is my birthday. 42 00:01:34,561 --> 00:01:37,331 Policy dictates that the "happy birthday" song 43 00:01:37,331 --> 00:01:38,999 must be administered on or before 44 00:01:38,999 --> 00:01:40,133 the employee's date of birth, 45 00:01:40,133 --> 00:01:42,035 and I don't work on Saturdays, so... 46 00:01:42,035 --> 00:01:43,537 Thank you, charmonique. I have been served. 47 00:01:43,537 --> 00:01:45,038 Now, if you'll excuse us, 48 00:01:45,038 --> 00:01:46,974 eliza and I are late for a meeting with R&D. 49 00:01:49,509 --> 00:01:51,511 I'm sorry. I just don't enjoy being celebrated. 50 00:01:51,511 --> 00:01:53,113 Your birthday lands on a weekend? 51 00:01:53,113 --> 00:01:54,715 You're basically living my dream. 52 00:01:54,715 --> 00:01:56,516 My next b-day falls on stupid Tuesday. 53 00:01:56,516 --> 00:01:57,651 don't disparage Tuesdays. 54 00:01:57,651 --> 00:01:59,119 Tuesdays have done nothing to you. 55 00:01:59,119 --> 00:02:00,000 So, what are you gonna do to celebrate? 56 00:02:00,000 --> 00:02:01,388 So, what are you gonna do to celebrate? 57 00:02:01,388 --> 00:02:03,390 I'm not entirely sure. 58 00:02:03,390 --> 00:02:05,025 Julia and I may grab dinner. 59 00:02:05,025 --> 00:02:07,294 Other than that, I was hoping to power-wash my carport, 60 00:02:07,294 --> 00:02:09,396 maybe finish this documentary on tiny houses. 61 00:02:09,396 --> 00:02:12,199 Who wronged you? What? 62 00:02:12,199 --> 00:02:13,967 Why are you the way you are? 63 00:02:13,967 --> 00:02:17,337 There he is! Birthday boy! 64 00:02:17,337 --> 00:02:20,340 Got you something. don't try to dodge it. 65 00:02:20,340 --> 00:02:23,043 don't you dare try and dodge it! 66 00:02:23,043 --> 00:02:26,513 He's dodging it! He's a dodg-- whoa! 67 00:02:26,513 --> 00:02:28,982 ♪ I'm looking at me ♪ 68 00:02:28,982 --> 00:02:30,000 ♪ hey, look, it's me ♪ 69 00:02:30,000 --> 00:02:31,451 ♪ hey, look, it's me ♪ 70 00:02:31,451 --> 00:02:33,987 ♪ not to make it all me ♪ 71 00:02:33,987 --> 00:02:36,289 ♪ funny thing about me ♪ 72 00:02:36,289 --> 00:02:41,161 ♪ is while I'm looking at me-e-e-e-e ♪ 73 00:02:41,161 --> 00:02:43,330 ♪ I'm hoping to find you ♪ 74 00:02:50,370 --> 00:02:51,972 Birthday boy? 75 00:02:51,972 --> 00:02:53,106 No idea, sir. 76 00:02:53,106 --> 00:02:56,143 He's getting wilier with age. 77 00:02:56,143 --> 00:02:58,045 I do admire that. 78 00:02:58,045 --> 00:03:00,000 See that he gets that. 79 00:03:00,000 --> 00:03:00,113 See that he gets that. 80 00:03:01,615 --> 00:03:04,317 All this just to avoid people giving you gifts? 81 00:03:08,088 --> 00:03:10,590 What constitutes a gift is entirely subjective. 82 00:03:10,590 --> 00:03:12,125 In my experience, co-workers alternate 83 00:03:12,125 --> 00:03:16,129 between cheap, impersonal items like this partially used 84 00:03:16,129 --> 00:03:18,165 Barry's brisket gift card from Larry 85 00:03:18,165 --> 00:03:20,701 and lavish, impersonal items like this... 86 00:03:20,701 --> 00:03:24,504 Endangered ivory-tusk letter opener from saperstein. 87 00:03:24,504 --> 00:03:27,007 Henry, you have spent weeks impressing upon me 88 00:03:27,007 --> 00:03:29,109 the importance of good manners and social Grace. 89 00:03:29,109 --> 00:03:30,000 There's no way I'm not getting you a birthday present. 90 00:03:30,000 --> 00:03:31,011 There's no way I'm not getting you a birthday present. 91 00:03:31,011 --> 00:03:32,179 Fair enough. 92 00:03:32,179 --> 00:03:35,015 Then I task you with finding something personal -- 93 00:03:35,015 --> 00:03:36,283 meaningful, yet modest. 94 00:03:36,283 --> 00:03:39,119 Fine. But, um... 95 00:03:39,119 --> 00:03:42,089 Can I cop that Barry's brisket gift card? 96 00:03:42,089 --> 00:03:44,558 Because I am hella hangry, and it's, like, not even noon. 97 00:03:44,558 --> 00:03:46,126 Go ahead. Thank you. 98 00:03:48,128 --> 00:03:50,297 What do you guys think Henry would love more -- 99 00:03:50,297 --> 00:03:53,633 a tempur-pedic pillow or a mug that says "I mean business!"? 100 00:03:53,633 --> 00:03:55,368 Mug. They both sound terrible. 101 00:03:55,368 --> 00:03:58,004 He says he wants something modest, yet meaningful. 102 00:03:58,004 --> 00:03:59,239 What am I supposed to do -- 103 00:03:59,239 --> 00:04:00,000 capture and gift wrap Cate blanchett? 104 00:04:00,000 --> 00:04:01,007 Capture and gift wrap Cate blanchett? 105 00:04:01,007 --> 00:04:03,143 Oh, you know who I've always wanted to capture? 106 00:04:04,044 --> 00:04:05,045 Clive Owen. 107 00:04:05,679 --> 00:04:07,314 I just think he's great. 108 00:04:07,314 --> 00:04:09,516 Yeah, but isn't he kind of clive Owen in everything? 109 00:04:09,516 --> 00:04:11,118 Oh, that's not fair. 110 00:04:11,118 --> 00:04:13,253 Can we focus, please? Let's think. 111 00:04:13,253 --> 00:04:15,088 What's something Henry doesn't have? 112 00:04:18,058 --> 00:04:20,060 Fun. 113 00:04:23,597 --> 00:04:25,766 Wait, there's some truth in your hilarious burn. 114 00:04:25,766 --> 00:04:27,968 What about a party? 115 00:04:27,968 --> 00:04:29,169 I could throw Henry a fun party 116 00:04:29,169 --> 00:04:30,000 with a cake and white tigers -- 117 00:04:30,000 --> 00:04:31,138 with a cake and white tigers -- 118 00:04:31,138 --> 00:04:33,173 I'm in! I'm in! I-I'm coming -- no take-backs! 119 00:04:33,173 --> 00:04:34,508 I don't know. 120 00:04:34,508 --> 00:04:36,977 Henry doesn't seem like the "fun party" kind of guy. 121 00:04:36,977 --> 00:04:39,312 He seems more like the "leave the fun party early 122 00:04:39,312 --> 00:04:40,580 to avoid traffic" kind of guy. 123 00:04:40,580 --> 00:04:43,116 Stop saying things that are true! 124 00:04:43,116 --> 00:04:46,253 Sidebar -- does anyone want this? 125 00:04:46,253 --> 00:04:47,254 Ooh! No. 126 00:04:47,254 --> 00:04:50,490 Oh. 127 00:04:58,064 --> 00:05:00,000 Aah! Oh, dear god! 128 00:05:00,000 --> 00:05:00,100 Aah! Oh, dear god! 129 00:05:00,100 --> 00:05:01,735 I thought you were a possum! 130 00:05:01,735 --> 00:05:03,503 I'm not. 131 00:05:03,503 --> 00:05:04,638 What are you doing out there?! 132 00:05:04,638 --> 00:05:06,740 Waiting till midnight. What at midnight? 133 00:05:06,740 --> 00:05:08,074 Your birthday, dummy. 134 00:05:08,074 --> 00:05:09,276 Open up. Oh. 135 00:05:13,213 --> 00:05:16,082 Geez! Wait, wait, wait, wait, waiting. 136 00:05:16,082 --> 00:05:17,350 Okay, now. Open up. 137 00:05:19,386 --> 00:05:21,721 Two tickets to blues traveler. Two tickets to blues traveler! 138 00:05:21,721 --> 00:05:22,989 Whoo! 139 00:05:22,989 --> 00:05:26,560 Stunned silence. 140 00:05:26,560 --> 00:05:29,663 Partially blind. Blues traveler's your favorite band, right? 141 00:05:29,663 --> 00:05:30,000 Technically, my membership 142 00:05:30,000 --> 00:05:31,665 technically, my membership 143 00:05:31,665 --> 00:05:34,134 to the John popper army expired 20 years ago. 144 00:05:35,535 --> 00:05:37,237 But, uh, I did used to love them. 145 00:05:37,237 --> 00:05:38,672 Wait, how did you know? Oh. 146 00:05:38,672 --> 00:05:41,174 Oh, um, I just stalked every single person 147 00:05:41,174 --> 00:05:42,375 in your graduating class, 148 00:05:42,375 --> 00:05:44,377 scoured all their individual Facebook photos 149 00:05:44,377 --> 00:05:46,046 until I found one from 1994 150 00:05:46,046 --> 00:05:47,714 that you could been seen in the background of, 151 00:05:47,714 --> 00:05:49,049 sporting a nasty, little rat tail 152 00:05:49,049 --> 00:05:51,084 and a blues traveler t-shirt. 153 00:05:51,084 --> 00:05:54,254 In the '90s, that was an acceptable look. 154 00:05:54,254 --> 00:05:57,090 Thank you, eliza. Well done. 155 00:05:57,090 --> 00:05:58,692 You accomplished the task. 156 00:05:58,692 --> 00:06:00,000 "You accomplished the task." 157 00:06:00,000 --> 00:06:01,394 "You accomplished the task." 158 00:06:01,394 --> 00:06:04,097 Well, thank you, m'dear. 159 00:06:04,097 --> 00:06:05,232 You weren't too shabby yourself. 160 00:06:05,232 --> 00:06:06,600 No, that's what Henry said 161 00:06:06,600 --> 00:06:08,401 when I gave him his birthday present. 162 00:06:08,401 --> 00:06:09,970 Should I be worried that you're laying naked 163 00:06:09,970 --> 00:06:11,304 in bed with me, thinking about Henry? 164 00:06:11,304 --> 00:06:12,973 I got him tickets to blues traveler for his birthday, 165 00:06:12,973 --> 00:06:16,309 and I expected him to be, like, a little more, whoo, excited! 166 00:06:16,309 --> 00:06:20,146 In his defense, jam-band tickets aren't that exciting. 167 00:06:20,146 --> 00:06:22,983 He said "modest and meaningful." 168 00:06:22,983 --> 00:06:26,086 Well, you basically just gave the man two pieces of paper. 169 00:06:26,086 --> 00:06:28,421 Well, I wanted to throw him a party. 170 00:06:28,421 --> 00:06:30,000 Well, why didn't you? Parties are awesome. 171 00:06:30,000 --> 00:06:30,257 Well, why didn't you? Parties are awesome. 172 00:06:30,257 --> 00:06:32,726 Because everyone else said Henry wouldn't want one. 173 00:06:32,726 --> 00:06:34,227 Come on. Everybody wants one. 174 00:06:34,227 --> 00:06:37,097 That's why all-important events culminate in a celebration. 175 00:06:37,097 --> 00:06:41,101 Think about it -- death, marriage, may 5th, football. 176 00:06:41,101 --> 00:06:43,236 Oh, my god, babies, the oscars, hurricanes -- 177 00:06:43,236 --> 00:06:44,971 they all come with parties! 178 00:06:44,971 --> 00:06:46,139 Okay, that settles it. 179 00:06:46,139 --> 00:06:47,540 While Henry's at that concert, 180 00:06:47,540 --> 00:06:49,075 I'm breaking into his house, 181 00:06:49,075 --> 00:06:51,978 throwing him a surprise party. 182 00:06:51,978 --> 00:06:53,980 He's gonna think he hates it, but then it's gonna be 183 00:06:53,980 --> 00:06:55,382 just like you and the "edge of tomorrow." 184 00:06:55,382 --> 00:06:57,317 Ah, I loved "edge of tomorrow." 185 00:06:57,317 --> 00:06:59,152 Oh, I know, but, originally, you didn't want to watch it 186 00:06:59,152 --> 00:07:00,000 because you were still mad about "Jack reacher." 187 00:07:00,000 --> 00:07:00,453 Because you were still mad about "Jack reacher." 188 00:07:00,453 --> 00:07:02,455 tom cruise had no business playing Jack reacher! 189 00:07:03,556 --> 00:07:05,725 It should have been Chris hemsworth. 190 00:07:05,725 --> 00:07:07,727 But then we watched it on demand, 191 00:07:07,727 --> 00:07:09,062 and you super loved it 192 00:07:09,062 --> 00:07:10,697 and it totally erased all the bad blood 193 00:07:10,697 --> 00:07:12,065 between you and t-cruise. 194 00:07:12,065 --> 00:07:14,334 Wait, so, did we just agree 195 00:07:14,334 --> 00:07:17,037 to throw Henry a party or watch a tom cruise movie? 196 00:07:17,037 --> 00:07:18,204 Both. I'll call about a keg. 197 00:07:18,204 --> 00:07:19,539 You put on "the last samurai." 198 00:07:19,539 --> 00:07:21,641 He had no business playing the last samurai! 199 00:07:24,711 --> 00:07:26,379 Unlike you... 200 00:07:26,379 --> 00:07:27,714 The night is still young. 201 00:07:29,049 --> 00:07:30,550 That's just a bit of birthday ribbing. Ah. 202 00:07:30,550 --> 00:07:32,352 I hope I didn't take it too far. 203 00:07:32,352 --> 00:07:34,321 Not at all. That was just the right level. 204 00:07:34,321 --> 00:07:36,323 Okay. 205 00:07:36,323 --> 00:07:37,991 But, seriously, folks... Mm. 206 00:07:37,991 --> 00:07:40,060 ...what might you enjoy doing after dinner? 207 00:07:40,060 --> 00:07:42,395 I read the Fowler museum 208 00:07:42,395 --> 00:07:45,365 has a fascinating exhibit on the volga trade route. 209 00:07:45,365 --> 00:07:46,566 The whole route? 210 00:07:46,566 --> 00:07:49,035 From uppsala to the caspian sea. 211 00:07:49,035 --> 00:07:50,971 Well, I do love river-based trade. 212 00:07:50,971 --> 00:07:52,609 But I was actually thinking we could... 213 00:07:52,609 --> 00:07:53,506 But I was actually thinking we could... 214 00:07:53,506 --> 00:07:56,343 Check out a blues traveler concert. 215 00:07:56,343 --> 00:07:58,678 I'm sorry? 216 00:07:58,678 --> 00:08:01,114 It's silly, but I used to be a bit of a fan, 217 00:08:01,114 --> 00:08:03,083 and I got these tickets for my birthday. 218 00:08:03,083 --> 00:08:06,086 I...I thought it could be a cultural safari. 219 00:08:06,086 --> 00:08:09,222 More like a cultural "I'm sorry." 220 00:08:12,292 --> 00:08:13,727 I will be here all night. 221 00:08:13,727 --> 00:08:15,628 That was wonderful. Cheers. Oh. 222 00:08:15,628 --> 00:08:17,630 Oh. While Henry enjoyed some boring banter 223 00:08:17,630 --> 00:08:19,099 with his boring girlfriend, 224 00:08:19,099 --> 00:08:21,968 i broke into his boring house to plan something fun. 225 00:08:21,968 --> 00:08:22,609 Tell me if this has been overdone -- 226 00:08:22,609 --> 00:08:24,137 tell me if this has been overdone -- 227 00:08:24,137 --> 00:08:26,072 a basil-strawberry vodka luge 228 00:08:26,072 --> 00:08:29,042 that empties onto three or four bisexual cage dancers. 229 00:08:29,042 --> 00:08:31,411 Eliza, this is Henry we're talking about, right? 230 00:08:31,411 --> 00:08:34,247 Okay, I'm gonna share with you some party wisdom 231 00:08:34,247 --> 00:08:36,583 that has been thrice confirmed by my boy checkers, 232 00:08:36,583 --> 00:08:39,185 who's a bouncer, my old college roommate peanut, 233 00:08:39,185 --> 00:08:40,453 and this dude I know named whiskers, 234 00:08:40,453 --> 00:08:41,654 who's opening up a club downtown. 235 00:08:41,654 --> 00:08:43,590 Why do all your friends have cat names? 236 00:08:43,590 --> 00:08:44,591 They just do. 237 00:08:44,591 --> 00:08:46,559 You ready? Here it is. 238 00:08:46,559 --> 00:08:48,461 The celebration must suit the celebrant. 239 00:08:48,461 --> 00:08:50,997 You're not gonna get puff daddy a bouncy castle, 240 00:08:50,997 --> 00:08:52,609 nor a small child 12 cases of ciroc. 241 00:08:52,609 --> 00:08:52,999 Nor a small child 12 cases of ciroc. 242 00:08:52,999 --> 00:08:56,036 You dropped it. I caught it -- knowledge. 243 00:08:56,036 --> 00:08:58,138 Huh. My work here is done. 244 00:08:58,138 --> 00:08:59,372 Well, hey, where are you going? 245 00:08:59,372 --> 00:09:00,974 I said whiskers is opening up a club downtown. 246 00:09:00,974 --> 00:09:02,142 All my boys are gonna be there -- 247 00:09:02,142 --> 00:09:05,011 mittens, bandit, Garfield, 248 00:09:05,011 --> 00:09:07,614 Felix, azrael, heathcliff. 249 00:09:07,614 --> 00:09:09,416 Okay, n-now you're just messing with me. 250 00:09:09,416 --> 00:09:10,417 Yes, I am. 251 00:09:10,417 --> 00:09:11,451 No, but, seriously, 252 00:09:11,451 --> 00:09:13,420 I got to go meet Sylvester and Hobbes. 253 00:09:17,624 --> 00:09:19,692 We are rusted courage, 254 00:09:19,692 --> 00:09:22,362 and our t-shirts are three for one! 255 00:09:22,362 --> 00:09:22,609 Next up, blues traveler! 256 00:09:22,609 --> 00:09:24,330 Next up, blues traveler! 257 00:09:31,738 --> 00:09:33,406 Whoo! 258 00:09:33,406 --> 00:09:35,008 Is he going to do that all night? 259 00:09:35,008 --> 00:09:37,043 I want to hear those "whoos"! 260 00:09:37,043 --> 00:09:38,178 Whoo! 261 00:09:38,178 --> 00:09:40,146 I think so. 262 00:09:40,146 --> 00:09:42,115 Everyone seems to be enjoying their flat beer. 263 00:09:42,115 --> 00:09:43,249 Would you care for one? 264 00:09:43,249 --> 00:09:46,419 After paying $30 for parking, I'm not sure we can afford it. 265 00:09:46,419 --> 00:09:48,388 All right, we're gonna 266 00:09:48,388 --> 00:09:50,156 start this one off with some new stuff! 267 00:09:50,156 --> 00:09:52,609 But you guys came here for some new stuff, right? 268 00:09:52,609 --> 00:09:53,159 But you guys came here for some new stuff, right? 269 00:09:53,159 --> 00:09:54,994 Just kidding. 270 00:09:54,994 --> 00:09:57,030 I wouldn't want to give you the runaround. 271 00:10:10,310 --> 00:10:12,278 Julia, thank you for enduring this. 272 00:10:12,278 --> 00:10:15,048 I'm here for nostalgia more than a love of -- 273 00:10:15,048 --> 00:10:17,984 ♪ oh, once upon a midnight dreary... ♪ ♪ oh, once upon a midnight dreary ♪ 274 00:10:17,984 --> 00:10:21,654 ♪ I woke with something in my head ♪ 275 00:10:21,654 --> 00:10:22,609 ♪ I couldn't escape the memory ♪ 276 00:10:22,609 --> 00:10:24,324 ♪ I couldn't escape the memory ♪ 277 00:10:24,324 --> 00:10:26,025 Did you want to earplugs? 278 00:10:26,025 --> 00:10:27,327 ♪ Of a phone call and of what you said ♪ huh? 279 00:10:27,327 --> 00:10:28,428 I know we're close to the stage, but -- 280 00:10:28,428 --> 00:10:29,762 you still got the pipes, popper! 281 00:10:29,762 --> 00:10:32,198 ♪ ...with a parting gift ♪ no, yeah, you still do! 282 00:10:32,198 --> 00:10:34,033 ♪ I could not believe my eyes ♪ oh my god, he pointed at me! 283 00:10:34,033 --> 00:10:35,969 ♪ When I saw through the voice of a trusted friend ♪ 284 00:10:35,969 --> 00:10:37,737 A-actually, I think I would like some earplugs! 285 00:10:37,737 --> 00:10:39,139 Okay, would you want me to go get you some? 286 00:10:39,139 --> 00:10:40,406 Oh, well, I can -- 287 00:10:40,406 --> 00:10:43,643 ♪ yeah, humor me and tell me lies ♪ 288 00:10:43,643 --> 00:10:46,513 ♪ well, I'll lie, too, and say I don't mind ♪ 289 00:10:46,513 --> 00:10:50,049 ♪ and as we seek, so shall we find ♪ 290 00:10:50,049 --> 00:10:52,609 ♪ and when you're feeling open, I'll still be here ♪ 291 00:10:52,609 --> 00:10:53,019 ♪ and when you're feeling open, I'll still be here ♪ 292 00:10:53,019 --> 00:10:56,022 ♪ but not without a certain degree of fear ♪ 293 00:10:56,022 --> 00:10:59,225 ♪ of what will be with you and me ♪ 294 00:10:59,225 --> 00:11:02,228 ♪ I still can see things hopefully ♪ 295 00:11:02,228 --> 00:11:05,031 ♪ but you ♪ I may go purchase a bag of peanuts! 296 00:11:05,031 --> 00:11:08,635 ♪ Why you want to give me a runaround? ♪ 297 00:11:08,635 --> 00:11:12,305 ♪ Yeah, it's a surefire way to speed things up ♪ 298 00:11:12,305 --> 00:11:17,477 ♪ when all it does is slow me down ♪ 299 00:11:17,477 --> 00:11:18,578 Yeah! 300 00:11:18,578 --> 00:11:20,547 ♪ And shake me and my... ♪ yeah! 301 00:11:20,547 --> 00:11:22,582 So, as we all know, Henry's favorite thing 302 00:11:22,582 --> 00:11:22,609 in the whole entire world is... 303 00:11:22,609 --> 00:11:24,984 In the whole entire world is... 304 00:11:26,019 --> 00:11:28,755 Me. Close. It's work or the workplace. 305 00:11:28,755 --> 00:11:30,023 Right. I knew that. 306 00:11:30,023 --> 00:11:32,125 And since today is the day Henry got born, 307 00:11:32,125 --> 00:11:34,093 I really wanted to celebrate by bringing him 308 00:11:34,093 --> 00:11:35,395 the thing he loves most, 309 00:11:35,395 --> 00:11:38,031 hence Henry's office-themed birthday party! 310 00:11:39,499 --> 00:11:41,034 Why didn't we just do it at the office? 311 00:11:41,034 --> 00:11:43,703 Um, for the obvious reason that I didn't think of that. 312 00:11:43,703 --> 00:11:46,306 Any other questions? 313 00:11:46,306 --> 00:11:49,576 Uh, do I still work for Henry, or am I a guest here? 314 00:11:49,576 --> 00:11:51,744 Uh, am I still his boss? 315 00:11:51,744 --> 00:11:52,609 I mean, can I tell him what to do tonight? 316 00:11:52,609 --> 00:11:53,580 I mean, can I tell him what to do tonight? 317 00:11:53,580 --> 00:11:55,248 Yes, and yes. 318 00:11:55,248 --> 00:11:57,150 Good. Good. 319 00:11:57,150 --> 00:11:58,651 I'm just glad I don't have to drink alone. 320 00:11:58,651 --> 00:12:01,321 That's the spirit! Huh?! 321 00:12:01,321 --> 00:12:04,657 Everyone, just drink with Larry, much like you would do at work. 322 00:12:04,657 --> 00:12:08,027 Uh...Nobody should be drinking at work. 323 00:12:08,027 --> 00:12:09,662 No. Fine. 324 00:12:09,662 --> 00:12:12,165 Just mill around and do nothing, much like you would do at work. 325 00:12:12,165 --> 00:12:14,167 To be clear, 326 00:12:14,167 --> 00:12:18,004 everybody should be working at...Work. 327 00:12:18,004 --> 00:12:19,305 Fine. 328 00:12:19,305 --> 00:12:22,609 Act like you're su-u-u-u-per busy and completely sober, 329 00:12:22,609 --> 00:12:23,309 act like you're su-u-u-u-per busy and completely sober, 330 00:12:23,309 --> 00:12:25,578 much like you would do at work. 331 00:12:25,578 --> 00:12:26,980 Good. Good. 332 00:12:30,049 --> 00:12:33,386 Henry's office-themed birthday. Can I help you? 333 00:12:33,386 --> 00:12:34,621 Eliza, it's unicef. 334 00:12:34,621 --> 00:12:36,990 Who here handles Henry's donations? 335 00:12:36,990 --> 00:12:38,124 Raj. 336 00:12:38,124 --> 00:12:39,092 Why raj? 337 00:12:39,092 --> 00:12:41,761 Hello? 338 00:12:41,761 --> 00:12:44,597 Well, let me see. 339 00:12:44,597 --> 00:12:46,099 He has a big heart, 340 00:12:46,099 --> 00:12:50,103 so I suppose he will sponsor, uh, 50? 341 00:12:50,103 --> 00:12:51,571 W-would 50 children be good? 342 00:12:51,571 --> 00:12:52,609 Sure, it's a start. That's good. That's good. 343 00:12:52,609 --> 00:12:54,107 Sure, it's a start. That's good. That's good. 344 00:12:54,107 --> 00:12:56,142 Oh, oh, I see. 345 00:12:56,142 --> 00:12:57,110 For a few dollars more, 346 00:12:57,110 --> 00:12:58,978 we can buy Henry's children a well. 347 00:12:58,978 --> 00:13:00,480 I approve that decision. 348 00:13:00,480 --> 00:13:03,716 Okay, yes, Henry would like 349 00:13:03,716 --> 00:13:06,452 to buy clean drinking water for his children. 350 00:13:06,452 --> 00:13:08,454 Using the card on file. 351 00:13:08,454 --> 00:13:10,323 No, thank you. 352 00:13:10,323 --> 00:13:12,292 Good job, raj. 353 00:13:12,292 --> 00:13:15,161 It wasn't exactly drinking champagne 354 00:13:15,161 --> 00:13:17,163 off a bisexual cage dancer. 355 00:13:17,163 --> 00:13:18,631 But it was the kind of buttoned-up fun 356 00:13:18,631 --> 00:13:20,166 Henry would approve of. 357 00:13:20,166 --> 00:13:22,609 ♪ Oh, let's get real ♪ 358 00:13:22,609 --> 00:13:22,635 ♪ oh, let's get real ♪ 359 00:13:22,635 --> 00:13:26,005 ♪ high ♪ ♪ high ♪ 360 00:13:32,011 --> 00:13:34,180 Hon, did you see my solo?! 361 00:13:34,180 --> 00:13:36,215 Did you see my tasty solo, hon?! 362 00:13:36,215 --> 00:13:37,250 Very tasty! 363 00:13:41,321 --> 00:13:43,022 Julia, I think I speak for Wayne 364 00:13:43,022 --> 00:13:44,324 and all of the other fellow travelers 365 00:13:44,324 --> 00:13:45,992 when I say you are harshing the mellow. 366 00:13:45,992 --> 00:13:48,127 That is the gist. 367 00:13:48,127 --> 00:13:50,063 Apologies, Wayne. 368 00:13:50,063 --> 00:13:52,165 Yeah, I think I'll step outside. 369 00:13:52,165 --> 00:13:52,609 Hold on. Hold on. Are you upset with me? 370 00:13:52,609 --> 00:13:54,200 Hold on. Hold on. Are you upset with me? 371 00:13:54,200 --> 00:13:55,601 Could you take off that hat? 372 00:13:55,601 --> 00:13:57,003 I'm having a very hard time 373 00:13:57,003 --> 00:13:58,705 taking you seriously with that hat. 374 00:13:58,705 --> 00:14:00,173 Yeah. 375 00:14:00,173 --> 00:14:02,008 Are you leaving? We totally -- no, no, we don't have to. 376 00:14:02,008 --> 00:14:04,143 It's just, I'm the on-call doctor, 377 00:14:04,143 --> 00:14:06,279 and the reception in here is pretty terrible. 378 00:14:06,279 --> 00:14:07,447 Oh, wait. I'll go with you. 379 00:14:07,447 --> 00:14:09,148 No, I-I'll -- we'll both go. 380 00:14:09,148 --> 00:14:11,117 Just let me say goodbye and exchange info with -- 381 00:14:11,117 --> 00:14:12,985 ♪ suck it in, suck it in, suck it in ♪ 382 00:14:12,985 --> 00:14:14,454 ♪ if you're rin tin tin or Anne boleyn ♪ 383 00:14:14,454 --> 00:14:16,322 ♪ make a desperate move or else you'll win ♪ 384 00:14:16,322 --> 00:14:18,991 ♪ and then begin to see what you're doing to me ♪ 385 00:14:18,991 --> 00:14:20,159 ♪ this mtv is not for free ♪ 386 00:14:20,159 --> 00:14:21,127 ♪ it's so p.C., it's killing me ♪ 387 00:14:21,127 --> 00:14:22,609 ♪ so desperately I sing to thee of love ♪ 388 00:14:22,609 --> 00:14:23,763 ♪ so desperately I sing to thee of love ♪ 389 00:14:23,763 --> 00:14:27,266 ♪ love! ♪ ♪ sure, but also rage and hate and pain and fear of self ♪ 390 00:14:27,266 --> 00:14:29,402 ♪ and I can't keep these feelings on the shelf ♪ 391 00:14:29,402 --> 00:14:31,571 ♪ I've tried, well, no, in fact, I lied ♪ 392 00:14:31,571 --> 00:14:33,406 I knew this would happen. 393 00:14:33,406 --> 00:14:36,109 You see, this is why I seldom let it all hang out. 394 00:14:36,109 --> 00:14:38,444 don't worry about it, brother. 395 00:14:38,444 --> 00:14:40,446 If I know anything about anything, 396 00:14:40,446 --> 00:14:42,615 the hook will bring her back. 397 00:14:42,615 --> 00:14:46,119 And if it doesn't, you can always live with me. 398 00:14:46,119 --> 00:14:47,420 ♪ To the ground I've found ♪ 399 00:14:47,420 --> 00:14:49,122 ♪ I will not mess around unless I play ♪ 400 00:15:01,167 --> 00:15:03,636 Sir, can I get you to sign this check for office supplies? 401 00:15:03,636 --> 00:15:07,273 Since we're working here, I thought I'd reorder toner. 402 00:15:07,273 --> 00:15:08,975 Thank you, Joan. 403 00:15:08,975 --> 00:15:10,176 And I'll just remind you, 404 00:15:10,176 --> 00:15:13,079 you have a surprise with Henry coming up in five minutes. 405 00:15:13,079 --> 00:15:17,016 Joan, this fake office would crumble without you. 406 00:15:17,016 --> 00:15:19,118 Thank you, sir. 407 00:15:19,118 --> 00:15:20,139 Happy birthday! 408 00:15:20,139 --> 00:15:20,753 Happy birthday! 409 00:15:20,753 --> 00:15:22,088 Surprise! 410 00:15:22,088 --> 00:15:24,424 What's going on here? Happy office party! 411 00:15:24,424 --> 00:15:27,593 Surprise! Happy birthday! 412 00:15:27,593 --> 00:15:29,095 Happy birthday! 413 00:15:29,095 --> 00:15:31,531 Happy office party, Henry. 414 00:15:31,531 --> 00:15:33,199 Is this great or what? 415 00:15:33,199 --> 00:15:35,168 Eliza got work bagels! 416 00:15:35,168 --> 00:15:38,037 Henry, your children desperately wish they could be here, 417 00:15:38,037 --> 00:15:40,273 but they don't have access to modern transportation. 418 00:15:40,273 --> 00:15:43,676 Eliza, can I speak to you in private for a moment? 419 00:15:43,676 --> 00:15:45,411 Okay. 420 00:15:47,213 --> 00:15:48,381 Oh, man. 421 00:15:49,982 --> 00:15:50,139 So, did you have fun at the concert? 422 00:15:50,139 --> 00:15:51,984 So, did you have fun at the concert? 423 00:15:51,984 --> 00:15:53,352 No. Really? 424 00:15:53,352 --> 00:15:55,154 Then why did you buy merch? 425 00:15:55,154 --> 00:15:58,491 don't concern yourself with my merch. 426 00:15:58,491 --> 00:16:00,660 I'm just saying, no one buys a t-shirt 427 00:16:00,660 --> 00:16:03,162 to remember a concert they did not have fun at. 428 00:16:03,162 --> 00:16:06,032 Why are these people in my house? 429 00:16:06,032 --> 00:16:08,100 How are these people in my house? 430 00:16:08,100 --> 00:16:09,569 Did you know your bathroom window 431 00:16:09,569 --> 00:16:10,736 can fit a size 2? 432 00:16:10,736 --> 00:16:13,573 Okay, Henry, this is the "Jack reacher" 433 00:16:13,573 --> 00:16:14,574 portion of the evening. 434 00:16:14,574 --> 00:16:16,108 Right now, you hate it, 435 00:16:16,108 --> 00:16:18,244 but eventually you're gonna loosen up, and -- 436 00:16:18,244 --> 00:16:19,579 have you seen the "edge of tomorrow"? 437 00:16:19,579 --> 00:16:20,139 Yes, and I walked out. 438 00:16:20,139 --> 00:16:21,113 Yes, and I walked out. 439 00:16:21,113 --> 00:16:22,281 Further, I did not like "Jack reacher," 440 00:16:22,281 --> 00:16:24,150 nor "vanilla sky." Mm-hmm. 441 00:16:24,150 --> 00:16:25,618 I was lukewarm on "cocktail," 442 00:16:25,618 --> 00:16:27,220 liked "tropic thunder" in spite of him, 443 00:16:27,220 --> 00:16:29,322 and, hello, he had no business being the last samurai! 444 00:16:29,322 --> 00:16:30,656 Should have been Chris hemsworth. 445 00:16:30,656 --> 00:16:34,026 Who? No, no! 446 00:16:34,026 --> 00:16:37,029 All I wanted to do tonight was to sit quietly 447 00:16:37,029 --> 00:16:39,031 and finish a documentary on tiny houses. 448 00:16:39,031 --> 00:16:40,666 But instead, against my better judgement, 449 00:16:40,666 --> 00:16:42,201 I danced like nobody was watching. 450 00:16:42,201 --> 00:16:45,037 But somebody was. Julia? 451 00:16:45,037 --> 00:16:47,540 I'm not afraid to tell you, it was a big turn-off. 452 00:16:47,540 --> 00:16:49,075 For her. 453 00:16:49,075 --> 00:16:50,139 I mean, the crowd loved it, 454 00:16:50,139 --> 00:16:50,209 I mean, the crowd loved it, 455 00:16:50,209 --> 00:16:54,046 and I made a friend named Wayne, but Julia left early. 456 00:16:54,046 --> 00:16:56,015 Well, that's cool about Wayne, huh? 457 00:16:56,015 --> 00:17:00,586 And now I come home to find, in lieu of peace and quiet, 458 00:17:00,586 --> 00:17:02,622 you have peppered my house 459 00:17:02,622 --> 00:17:05,324 with co-workers I have no interest in partying with! 460 00:17:05,324 --> 00:17:08,194 Team, I think it's time to... 461 00:17:08,194 --> 00:17:09,228 Clock out. 462 00:17:10,663 --> 00:17:14,567 I'll see you Monday morning... In the real office. 463 00:17:14,567 --> 00:17:15,668 Sir, let me exp-- 464 00:17:19,472 --> 00:17:20,139 must really be hard to have everyone 465 00:17:20,139 --> 00:17:21,307 must really be hard to have everyone 466 00:17:21,307 --> 00:17:22,975 want to celebrate your birthday. 467 00:17:22,975 --> 00:17:24,977 But as someone who knows 468 00:17:24,977 --> 00:17:27,280 what it's like to spend their birthday alone, 469 00:17:27,280 --> 00:17:29,382 minus one super bitchy clown... 470 00:17:29,382 --> 00:17:32,385 ...I can tell you firsthand that it sucks! 471 00:17:32,385 --> 00:17:33,553 Eliza... 472 00:17:43,129 --> 00:17:48,267 You are two amazing women with beautiful, strong calves... 473 00:17:48,267 --> 00:17:50,139 And deeply... Adventurous souls. 474 00:17:50,139 --> 00:17:53,372 And deeply... Adventurous souls. 475 00:17:53,372 --> 00:17:55,408 We're not having a threesome, Larry. Mnh-mnh. 476 00:17:55,408 --> 00:17:58,144 Okay, I'm out. 477 00:17:58,144 --> 00:18:00,279 Nope. Hmm. 478 00:18:00,279 --> 00:18:02,148 Do you think Henry's gonna forgive you? 479 00:18:02,148 --> 00:18:04,216 Um, forgive me? Are you kidding? 480 00:18:04,216 --> 00:18:06,285 He should be thanking me. 481 00:18:06,285 --> 00:18:08,988 Tonight was epic! 482 00:18:08,988 --> 00:18:10,389 Henry went to a concert, 483 00:18:10,389 --> 00:18:12,325 danced with some dude named Wayne, 484 00:18:12,325 --> 00:18:14,193 and provided clean drinking water 485 00:18:14,193 --> 00:18:16,095 to an entire third-world village. 486 00:18:16,095 --> 00:18:18,264 Yeah, you're right! 487 00:18:18,264 --> 00:18:19,599 And raj had a blast -- 488 00:18:19,599 --> 00:18:20,139 don't think he's ever been to a party. 489 00:18:20,139 --> 00:18:21,400 don't think he's ever been to a party. 490 00:18:21,400 --> 00:18:24,370 No! And Joan get her toner on. 491 00:18:24,370 --> 00:18:25,738 Yes. 492 00:18:25,738 --> 00:18:29,108 And Larry's having an imaginary threesome. 493 00:18:29,108 --> 00:18:30,142 Mmm. 494 00:18:30,142 --> 00:18:33,646 Let's get you into something more comfortable, huh? 495 00:18:33,646 --> 00:18:35,181 Oops. 496 00:18:50,029 --> 00:18:50,139 Hey. 497 00:18:50,139 --> 00:18:51,364 Hey. 498 00:18:51,364 --> 00:18:54,166 Did you page the on-call doctor? 499 00:18:54,166 --> 00:18:56,969 Thank you for making a house call on my birthday. 500 00:18:56,969 --> 00:18:59,005 Well, it's not your birthday anymore. 501 00:18:59,005 --> 00:19:01,073 That train has left the station. 502 00:19:01,073 --> 00:19:04,210 Next stop, aarp. 503 00:19:04,210 --> 00:19:06,379 It's a bit more birthday joshing. Mm. 504 00:19:06,379 --> 00:19:10,182 But, seriously, folks, uh, may I come in? 505 00:19:10,182 --> 00:19:11,384 Please. 506 00:19:11,384 --> 00:19:15,454 Uh...Take my coat, please. 507 00:19:17,590 --> 00:19:19,759 I'm sorry. 508 00:19:19,759 --> 00:19:20,139 I've been making an effort 509 00:19:20,139 --> 00:19:21,761 I've been making an effort 510 00:19:21,761 --> 00:19:25,431 to be a bit more lighthearted and humorous. 511 00:19:25,431 --> 00:19:27,433 But the truth is... 512 00:19:27,433 --> 00:19:30,069 Tonight, you pushed me outside of my comfort zone. 513 00:19:30,069 --> 00:19:31,737 And when that happens, 514 00:19:31,737 --> 00:19:37,009 I tend to become cold and judgmental and punishing. 515 00:19:38,611 --> 00:19:41,614 Yeah, same. 516 00:19:45,117 --> 00:19:47,119 I know it's not technically your birthday anymore 517 00:19:47,119 --> 00:19:49,155 and you're not keen on presents... 518 00:19:49,155 --> 00:19:50,139 But I do have one gift I would like to give you. 519 00:19:50,139 --> 00:19:52,491 But I do have one gift I would like to give you. 520 00:20:02,268 --> 00:20:04,270 I'll be here all night. 521 00:20:04,270 --> 00:20:06,205 Seriously, folks. 522 00:20:12,978 --> 00:20:14,146 Not to be insensitive, but how many Wells do they need? 523 00:20:14,146 --> 00:20:15,214 I mean, can't they be happy 524 00:20:15,214 --> 00:20:16,549 with the one well that I just got them? 525 00:20:16,549 --> 00:20:18,050 Uh-huh. 526 00:20:18,050 --> 00:20:20,219 Okay, one more well. 527 00:20:20,219 --> 00:20:23,989 Yes, charge the card on file. 528 00:20:23,989 --> 00:20:26,192 Charlie said you wanted to see me. 529 00:20:26,192 --> 00:20:28,060 Yes. 530 00:20:33,199 --> 00:20:35,134 I just wanted to express my gratitude 531 00:20:35,134 --> 00:20:37,403 for the effort that you put forth on my behalf. 532 00:20:37,403 --> 00:20:40,376 I know your intention was to make my big day special, 533 00:20:40,376 --> 00:20:41,073 I know your intention was to make my big day special, 534 00:20:41,073 --> 00:20:44,043 and, in hindsight, I can now confirm that, in fact... 535 00:20:44,043 --> 00:20:45,111 It was. 536 00:20:45,111 --> 00:20:47,146 What? 537 00:20:47,146 --> 00:20:49,448 I had fun at the concert. 538 00:20:49,448 --> 00:20:51,984 Thank you for my party. 539 00:20:51,984 --> 00:20:53,619 I'm sorry I was mean. 540 00:20:53,619 --> 00:20:56,122 I knew you had fun. 541 00:20:56,122 --> 00:20:57,089 Because I just told you. 542 00:20:57,089 --> 00:20:58,758 No, because you're on Youtube. 543 00:20:58,758 --> 00:20:59,759 What? 544 00:20:59,759 --> 00:21:02,027 847 views! 545 00:21:02,027 --> 00:21:05,064 I went viral! 546 00:21:05,064 --> 00:21:07,500 Mm-hmm. D-delete that video! 547 00:21:07,500 --> 00:21:10,002 Wow. ♪ and when you're feeling open I'll still be here ♪ 548 00:21:10,002 --> 00:21:10,376 You really have no idea how the Internet works. 549 00:21:10,376 --> 00:21:12,171 You really have no idea how the Internet works. 550 00:21:12,171 --> 00:21:14,173 ♪ But not without a certain degree of fear ♪ it... 551 00:21:14,173 --> 00:21:15,508 Delete that video! 552 00:21:15,508 --> 00:21:17,676 That doesn't do anything. It's still playing. 553 00:21:17,676 --> 00:21:19,011 No. 554 00:21:19,011 --> 00:21:21,347 This is really funny for me. 555 00:21:21,347 --> 00:21:22,982 ♪ But you ♪ 556 00:21:22,982 --> 00:21:25,151 You just tweeted it everywhere. Aah! 39066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.