All language subtitles for Selfie.S01E03 - A Little Yelp from My Friends

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,219 --> 00:00:04,304 - My relationship with my phone - is pretty serious. 2 00:00:04,304 --> 00:00:06,073 I eat... 3 00:00:07,074 --> 00:00:09,510 ...sleep... 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,011 And breathe it. 5 00:00:15,582 --> 00:00:17,084 It keeps me level. 6 00:00:17,084 --> 00:00:20,387 But my coworker Henry believes that being so close to my phone 7 00:00:20,387 --> 00:00:22,756 is what's keeping me from being close to non-phones, 8 00:00:22,756 --> 00:00:25,225 like people, so I've been making more of an effort to -- 9 00:00:25,225 --> 00:00:26,760 good morning, eliza. 10 00:00:26,760 --> 00:00:29,062 Good morning, Henry. 11 00:00:29,062 --> 00:00:30,000 How are you today? 12 00:00:30,000 --> 00:00:30,097 How are you today? 13 00:00:30,097 --> 00:00:31,732 I didn't really care how he was today, 14 00:00:31,732 --> 00:00:33,166 but I had learned to ask anyway. 15 00:00:33,166 --> 00:00:35,068 I'm quite well. Thank you for asking. 16 00:00:35,068 --> 00:00:37,571 I had a, uh, protein-rich breakfast 17 00:00:37,571 --> 00:00:39,506 that I ingested outside, in the garden. 18 00:00:39,506 --> 00:00:40,974 The weather was quite mild. 19 00:00:40,974 --> 00:00:43,544 Watched an episode of "bones" on the treadmill. 20 00:00:43,544 --> 00:00:44,978 Then I broke out some new bath products 21 00:00:44,978 --> 00:00:46,146 I've been meaning to try. 22 00:00:46,146 --> 00:00:47,281 Yeah, it was Rosemary... 23 00:00:47,281 --> 00:00:49,016 Henry says maintaining eye contact 24 00:00:49,016 --> 00:00:50,684 makes people think you're listening to them, 25 00:00:50,684 --> 00:00:52,452 even if what you're really thinking about 26 00:00:52,452 --> 00:00:55,122 is whether or not Jay and yoncé have a pre-nup. 27 00:00:55,122 --> 00:00:56,323 What are your thoughts on that? 28 00:00:56,323 --> 00:00:57,991 Of course they have a pre-nup. 29 00:00:57,991 --> 00:00:59,726 There's a billion dollars on the elevator! 30 00:00:59,726 --> 00:01:00,000 I see. 31 00:01:00,000 --> 00:01:01,128 I see. 32 00:01:01,128 --> 00:01:02,696 Well, good job pretending to listen. 33 00:01:02,696 --> 00:01:05,332 And why don't I hold on to your phone for the staff meeting? 34 00:01:05,332 --> 00:01:06,233 Sure. 35 00:01:06,233 --> 00:01:08,268 Let me just, uh... 36 00:01:08,268 --> 00:01:10,003 Mmm! 37 00:01:11,471 --> 00:01:12,472 All yours. 38 00:01:12,472 --> 00:01:14,007 You could've just said no. 39 00:01:17,077 --> 00:01:19,713 Team, take a look around you. 40 00:01:19,713 --> 00:01:21,481 What do you see? 41 00:01:22,616 --> 00:01:23,483 Windows? 42 00:01:23,483 --> 00:01:25,018 Todd from accounting. 43 00:01:25,018 --> 00:01:25,986 Bagels? 44 00:01:25,986 --> 00:01:28,055 Dark? Darkness? 45 00:01:28,055 --> 00:01:29,456 Endless night? 46 00:01:29,456 --> 00:01:30,000 I see a family. 47 00:01:30,000 --> 00:01:31,658 I see a family. 48 00:01:31,658 --> 00:01:35,629 A publicly held children's pharmaceutical family. 49 00:01:35,629 --> 00:01:38,165 The more connected our family is, 50 00:01:38,165 --> 00:01:41,134 the more our business will thrive. 51 00:01:41,134 --> 00:01:43,136 Joan is about to distro an article 52 00:01:43,136 --> 00:01:46,173 that will show us how to increase coworker connectivity. 53 00:01:46,173 --> 00:01:47,608 Joan? 54 00:01:48,642 --> 00:01:51,044 Sir, I think I've got the wrong article. 55 00:01:51,044 --> 00:01:53,614 This is, uh, an interview with Channing tatum. 56 00:01:53,614 --> 00:01:55,415 And I know what you're thinking -- 57 00:01:55,415 --> 00:01:57,618 what does "magic Michael" have to teach me? 58 00:01:57,618 --> 00:02:00,000 The answer, my friend, is everything. 59 00:02:00,000 --> 00:02:00,120 The answer, my friend, is everything. 60 00:02:00,120 --> 00:02:01,355 Uh, I-I'm sorry. 61 00:02:01,355 --> 00:02:03,357 He and his wife rate how close they feel to one another 62 00:02:03,357 --> 00:02:04,391 on a scale of 1 to 10? 63 00:02:04,391 --> 00:02:05,659 Let's try it out. 64 00:02:05,659 --> 00:02:09,663 Larry, I want you to cup Henry's face in your hand... 65 00:02:09,663 --> 00:02:11,231 I don't see anything about cup-- hmm. 66 00:02:11,231 --> 00:02:12,532 ...look him in the eye 67 00:02:12,532 --> 00:02:15,035 and tell him, on a scale of 1 to 10, 68 00:02:15,035 --> 00:02:17,037 how close you feel to him right now. 69 00:02:18,538 --> 00:02:20,107 I'm feeling a 9. 70 00:02:20,107 --> 00:02:21,975 Wally-kazam! 71 00:02:23,176 --> 00:02:25,379 Linda, how are you feeling about raj from h.R.? Huh? 72 00:02:27,180 --> 00:02:29,016 I'll go with a 5. 73 00:02:29,016 --> 00:02:30,000 I mean, he seems nice, 74 00:02:30,000 --> 00:02:31,351 I mean, he seems nice, 75 00:02:31,351 --> 00:02:33,353 but he's only been here a few weeks. 76 00:02:33,353 --> 00:02:34,354 "Seems nice." 77 00:02:34,354 --> 00:02:36,223 That's an excellent start, raj. 78 00:02:38,291 --> 00:02:40,293 I feel an 8 for Joan. 79 00:02:40,293 --> 00:02:42,729 She's very helpful, 80 00:02:42,729 --> 00:02:46,033 and I like that she packs her own lunch from home, 81 00:02:46,033 --> 00:02:47,000 because I do that, too. 82 00:02:47,000 --> 00:02:48,001 Huzzah! 83 00:02:48,001 --> 00:02:51,004 Raj sees himself in Joan. 84 00:02:51,004 --> 00:02:53,106 Come on. What more could you ask for? 85 00:02:53,106 --> 00:02:56,143 I give eliza a zero. 86 00:02:58,345 --> 00:03:00,000 But she probably won't notice, because, as always, 87 00:03:00,000 --> 00:03:01,581 but she probably won't notice, because, as always, 88 00:03:01,581 --> 00:03:04,017 she's too busy staring at her phone. 89 00:03:07,988 --> 00:03:09,322 Wait. What'd I miss? 90 00:03:09,322 --> 00:03:12,192 The point, I'm afraid. 91 00:03:16,096 --> 00:03:18,598 ♪ I'm looking at me ♪ 92 00:03:18,598 --> 00:03:21,001 ♪ hey, look, it's me ♪ 93 00:03:21,001 --> 00:03:23,403 ♪ not to make it all me ♪ 94 00:03:23,403 --> 00:03:26,039 ♪ funny thing about me ♪ 95 00:03:26,039 --> 00:03:30,000 ♪ is while I'm looking at me-e-e-e-e ♪ 96 00:03:30,000 --> 00:03:30,444 ♪ is while I'm looking at me-e-e-e-e ♪ 97 00:03:30,444 --> 00:03:39,019 ♪ I'm hoping to find you ♪ 98 00:03:39,019 --> 00:03:40,520 What the hell was that in there? 99 00:03:40,520 --> 00:03:43,023 And what are you doing eating lunch over a trash can? 100 00:03:43,023 --> 00:03:45,092 I digest better standing up. 101 00:03:45,092 --> 00:03:46,393 That is really antisocial behavior. 102 00:03:46,393 --> 00:03:48,729 Joan just gave you a zero in that meeting. Are you not concerned? 103 00:03:48,729 --> 00:03:50,163 Yeah! 104 00:03:50,163 --> 00:03:52,599 But Joan is never gonna like me, so...Pfft. 105 00:03:52,599 --> 00:03:54,334 Maybe 'cause you're always on your phone. 106 00:03:54,334 --> 00:03:55,736 Or maybe it's because I have 107 00:03:55,736 --> 00:03:57,971 perfectly symmetrical features and hair like Ariel. 108 00:03:59,573 --> 00:04:00,000 Or maybe it's because of what happened with the gazpacho. 109 00:04:00,000 --> 00:04:02,676 Or maybe it's because of what happened with the gazpacho. 110 00:04:03,744 --> 00:04:05,245 What happened with the gazpacho? 111 00:04:05,245 --> 00:04:06,713 Uh... 112 00:04:06,713 --> 00:04:09,182 I'd just come from an early-morning soulcycle class 113 00:04:09,182 --> 00:04:11,118 and forgotten to eat breakfast, 114 00:04:11,118 --> 00:04:13,186 so when I got to the office, it hit me -- 115 00:04:13,186 --> 00:04:18,258 i was really, really, really, super-super-duper hunggs. 116 00:04:18,258 --> 00:04:19,659 "Hunggs"? 117 00:04:19,659 --> 00:04:21,528 As in, like, famished. 118 00:04:21,528 --> 00:04:24,064 So I was about to legit pour myself a bowl of banana peppers 119 00:04:24,064 --> 00:04:25,432 when I spotted it. 120 00:04:27,067 --> 00:04:28,568 Mmm. 121 00:04:38,645 --> 00:04:40,013 Mm! 122 00:04:40,013 --> 00:04:41,248 don't tell Joan. 123 00:04:41,248 --> 00:04:43,250 I am Joan. 124 00:04:45,185 --> 00:04:48,054 Eliza, Joan is Sam saperstein's right-hand woman. 125 00:04:48,054 --> 00:04:49,990 She wields a lot of power at this company. 126 00:04:49,990 --> 00:04:51,491 You should know who she is. 127 00:04:51,491 --> 00:04:53,093 And you should not eat her gazpacho 128 00:04:53,093 --> 00:04:55,228 or any of her carefully labeled foodstuffs. 129 00:04:56,530 --> 00:04:58,665 Okay. Okay. 130 00:05:00,967 --> 00:05:03,370 Your next assignment is to befriend Joan. 131 00:05:03,370 --> 00:05:06,006 I'm telling you -- it'll never work. 132 00:05:06,006 --> 00:05:07,574 Joan is a miraclesuit, 133 00:05:07,574 --> 00:05:11,244 and I am a monokini with side-boob and hipbone cutouts. 134 00:05:11,244 --> 00:05:12,979 We're complete opposites. 135 00:05:12,979 --> 00:05:14,347 Same could be said of me and Larry. 136 00:05:14,347 --> 00:05:16,183 But... 137 00:05:16,183 --> 00:05:17,417 Larry's not a monokini. 138 00:05:17,417 --> 00:05:19,085 No, in this scenario, i am the monokini. 139 00:05:19,085 --> 00:05:20,420 No, you would be 140 00:05:20,420 --> 00:05:22,489 one of those old-timey long-sleeved bathing costumes. 141 00:05:22,489 --> 00:05:23,590 My differences with Larry 142 00:05:23,590 --> 00:05:25,058 don't prevent me from connecting with him. 143 00:05:25,058 --> 00:05:26,092 Observe. 144 00:05:26,092 --> 00:05:27,227 Larry. 145 00:05:27,227 --> 00:05:29,229 Hiya, Henry. Hey, hey, smells good. 146 00:05:29,229 --> 00:05:30,000 Yeah, chili and cheese. I love it. 147 00:05:30,000 --> 00:05:31,064 Yeah, chili and cheese. I love it. 148 00:05:31,064 --> 00:05:32,365 Yeah. How's the wife? 149 00:05:32,365 --> 00:05:35,035 Oh, difficult. But I knew that when I married her. 150 00:05:37,671 --> 00:05:39,172 The old ball and chain. 151 00:05:39,172 --> 00:05:40,207 Oh, you're telling me. 152 00:05:40,207 --> 00:05:42,042 It is what it is. 153 00:05:42,042 --> 00:05:43,009 Yeah. 154 00:05:43,009 --> 00:05:44,311 Well, catch you later. 155 00:05:44,311 --> 00:05:46,046 See you, bud. 156 00:05:47,380 --> 00:05:48,582 Now you try it with Joan. 157 00:05:48,582 --> 00:05:49,583 Ugh! 158 00:05:49,583 --> 00:05:51,084 Okay, fine. 159 00:05:51,084 --> 00:05:52,519 Hey, Joan. 160 00:05:52,519 --> 00:05:54,354 How's the sandwich? 161 00:05:54,354 --> 00:05:55,555 I wouldn't know. 162 00:05:55,555 --> 00:05:57,424 Someone stole my sandwich, took two bites, 163 00:05:57,424 --> 00:05:58,692 and threw it in the trash. 164 00:06:00,193 --> 00:06:01,061 Sucks. 165 00:06:01,061 --> 00:06:02,162 Like your husband. 166 00:06:02,162 --> 00:06:03,263 Am I right? 167 00:06:03,263 --> 00:06:05,498 The old ball and... 168 00:06:05,498 --> 00:06:06,666 Penis. 169 00:06:17,131 --> 00:06:19,679 But I did what you did. No, you did not. 170 00:06:19,679 --> 00:06:21,982 I did not reference Larry's wife's genitals. I did not. 171 00:06:21,982 --> 00:06:23,750 I took my cues from Larry, 172 00:06:23,750 --> 00:06:25,752 whereas you were completely tone-deaf. 173 00:06:25,752 --> 00:06:26,753 Oh, well. 174 00:06:26,753 --> 00:06:28,054 No, not "oh, well." 175 00:06:28,054 --> 00:06:30,457 Try again. Do your research. 176 00:06:30,457 --> 00:06:31,992 If you want to connect with Joan, 177 00:06:31,992 --> 00:06:33,426 find out what her interests are. 178 00:06:33,426 --> 00:06:35,362 Who she be with! 179 00:06:37,163 --> 00:06:38,265 Never mind. 180 00:06:38,265 --> 00:06:39,633 I can do this. 181 00:06:39,633 --> 00:06:42,168 After all, cybersleuthing is kind of my forte. 182 00:06:42,168 --> 00:06:44,704 And if I can find out the true length of ceelo's arms, 183 00:06:44,704 --> 00:06:45,709 i can def find out some dirt on Joan. 184 00:06:45,709 --> 00:06:47,107 I can def find out some dirt on Joan. 185 00:06:47,107 --> 00:06:49,142 Charmonique, help. 186 00:06:49,142 --> 00:06:51,278 I spent the whole night trying to get to know Joan, 187 00:06:51,278 --> 00:06:52,579 but she's an Internet ghost. 188 00:06:52,579 --> 00:06:55,148 Mm. I went to MySpace and back and got Jack. 189 00:06:55,148 --> 00:06:56,750 Apparently, she's Facebook-free, 190 00:06:56,750 --> 00:06:58,652 a Twitter-quitter, insta-invisible. 191 00:06:58,652 --> 00:07:01,154 I'm telling you, it's like... 192 00:07:01,154 --> 00:07:03,290 It's just like Joan doesn't even exist. 193 00:07:03,290 --> 00:07:06,059 Baby girl, you are looking in all the wrong places. 194 00:07:06,059 --> 00:07:08,028 Joan doesn't do social media. 195 00:07:08,028 --> 00:07:11,031 But she is all up on yelp. 196 00:07:11,031 --> 00:07:12,198 Mm-hmm. 197 00:07:12,198 --> 00:07:14,968 In fact, she's a super reviewer. 198 00:07:14,968 --> 00:07:15,709 Oh, my god! This is crazy. 199 00:07:15,709 --> 00:07:17,270 Oh, my god! This is crazy. 200 00:07:17,270 --> 00:07:19,172 There are thousands of reviews here. 201 00:07:19,172 --> 00:07:22,108 Wow, she really has it in for the simi valley galleria... 202 00:07:22,108 --> 00:07:23,076 Mm. 203 00:07:23,076 --> 00:07:25,979 ..."whose food court is sorely lacking a wetzel's." 204 00:07:25,979 --> 00:07:28,481 Those mini dog-bites, though! 205 00:07:28,481 --> 00:07:29,616 Mm-hmm. Ooh! 206 00:07:29,616 --> 00:07:31,351 But look -- five stars for miss Mandy's 207 00:07:31,351 --> 00:07:34,087 Friday-night "straight up now tone me" cardio class. 208 00:07:34,087 --> 00:07:35,255 "I never miss it." 209 00:07:35,255 --> 00:07:37,057 Are you thinking what I'm thinking? 210 00:07:37,057 --> 00:07:38,058 That old white ladies 211 00:07:38,058 --> 00:07:40,193 need to stop co-opting a sister's skills 212 00:07:40,193 --> 00:07:43,096 in a futile attempt to turn their Caucasian non-booties 213 00:07:43,096 --> 00:07:44,297 into juicy doubles? 214 00:07:44,297 --> 00:07:45,665 Yes. 215 00:07:45,665 --> 00:07:45,709 But also, it's Friday. 216 00:07:45,709 --> 00:07:47,701 But also, it's Friday. 217 00:07:47,701 --> 00:07:49,336 I'm gonna take that class! 218 00:07:49,336 --> 00:07:51,037 Mm-hmm. 219 00:07:56,376 --> 00:07:57,410 Oh, my! 220 00:07:57,410 --> 00:07:59,746 I'm s-- Larry, I'm so sorry! 221 00:07:59,746 --> 00:08:01,114 You scared me. 222 00:08:01,114 --> 00:08:03,016 Hot tea can't hurt me now. 223 00:08:03,016 --> 00:08:05,151 Ah. Actually, it can. Oh. 224 00:08:05,151 --> 00:08:06,453 But not as much as what Nancy did. 225 00:08:06,453 --> 00:08:07,287 Nancy? 226 00:08:07,287 --> 00:08:08,355 The old ball and chain. 227 00:08:08,355 --> 00:08:09,589 She ended it. 228 00:08:09,589 --> 00:08:11,391 It's over. 229 00:08:11,391 --> 00:08:12,525 No. What happened? 230 00:08:14,561 --> 00:08:15,709 I'm going to the chiropractor. 231 00:08:15,709 --> 00:08:16,129 I'm going to the chiropractor. 232 00:08:16,129 --> 00:08:17,163 Okay. 233 00:08:18,131 --> 00:08:19,399 Unbelievable. 234 00:08:19,399 --> 00:08:22,369 Well, I'm sorry, Nancy, but what's the correct response 235 00:08:22,369 --> 00:08:24,404 to "I'm going to the chiropractor"? 236 00:08:24,404 --> 00:08:26,239 Should I hire a marching band? 237 00:08:26,239 --> 00:08:29,109 You really called that one, huh? I did? 238 00:08:29,109 --> 00:08:31,678 "It is what it is." I mean, you were spot-on. 239 00:08:31,678 --> 00:08:33,580 But that's just a phrase. It doesn't mean anything. 240 00:08:33,580 --> 00:08:35,281 But we're both bachelors now, Juan Pablo. 241 00:08:35,281 --> 00:08:36,716 I don't know who that is. 242 00:08:36,716 --> 00:08:39,019 Should we hit the nudie bars? The dog track? Head to t.J.? 243 00:08:39,019 --> 00:08:41,321 Oh! Oh, oh! Do you want to "wolf of wall street" it? 244 00:08:41,321 --> 00:08:43,089 I have a fully stocked lab downstairs. 245 00:08:43,089 --> 00:08:44,391 We could freebase some infant aspirin 246 00:08:44,391 --> 00:08:45,592 and then go kill a drifter! 247 00:08:45,592 --> 00:08:45,709 Let me see how the rest of my day is looking. 248 00:08:45,709 --> 00:08:47,994 Let me see how the rest of my day is looking. 249 00:08:47,994 --> 00:08:49,596 Let me get back to you. I promise -- 250 00:08:49,596 --> 00:08:51,998 uh, you have a call at 1:45 251 00:08:51,998 --> 00:08:55,001 that you could probably take in the car on the way to t.J. 252 00:08:57,037 --> 00:08:58,304 Thanks, Charlie. 253 00:09:01,608 --> 00:09:03,076 Never love, Charlie. 254 00:09:03,076 --> 00:09:05,111 Uh, I won't. 255 00:09:06,513 --> 00:09:09,149 Armed with everything i learned on yelp, 256 00:09:09,149 --> 00:09:11,151 i hit Joan's dance class to see if I could increase 257 00:09:11,151 --> 00:09:15,121 my heart rate and my approval rating. 258 00:09:15,121 --> 00:09:15,709 Joan? Holy crap. 259 00:09:15,709 --> 00:09:16,289 Joan? Holy crap. 260 00:09:16,289 --> 00:09:19,059 Bitch-slap me all over my whole, entire face. 261 00:09:19,059 --> 00:09:21,528 I cannot believe you go to this class. 262 00:09:21,528 --> 00:09:23,029 I can't believe you go to this class. 263 00:09:23,029 --> 00:09:24,197 Are you kidding? 264 00:09:24,197 --> 00:09:25,665 I love the crap out of 265 00:09:25,665 --> 00:09:27,467 "straight up now tone me" cardio. 266 00:09:27,467 --> 00:09:29,102 That's how I keep it so tight. 267 00:09:29,102 --> 00:09:30,503 I've never seen you here before. 268 00:09:30,503 --> 00:09:31,671 That is because 269 00:09:31,671 --> 00:09:33,540 I usually go to Mandy's Saturday class...? 270 00:09:33,540 --> 00:09:35,375 Uh, hey, thottie! 271 00:09:38,344 --> 00:09:40,180 So glad I made it on time. 272 00:09:40,180 --> 00:09:42,348 I stopped to get gas at the, um, 273 00:09:42,348 --> 00:09:45,518 the west Adams chevron station. 274 00:09:45,518 --> 00:09:45,709 That's the best one in los Angeles. 275 00:09:45,709 --> 00:09:47,253 That's the best one in los Angeles. 276 00:09:47,253 --> 00:09:48,988 I know -- it's right off the 10, 8 cents cheaper than inland, 277 00:09:48,988 --> 00:09:49,989 plus their additives -- 278 00:09:49,989 --> 00:09:51,091 I feel the exact same way. 279 00:09:51,091 --> 00:09:53,026 I find the west Adams location never crowded 280 00:09:53,026 --> 00:09:54,294 and their mini-mart well-appointed. 281 00:09:54,294 --> 00:09:55,662 Now, I will say that sometimes... 282 00:09:55,662 --> 00:09:57,163 The numbers on pump 7's keypad stick? 283 00:09:57,163 --> 00:09:59,299 Yes, but if you... Ask Rodriguez, the branch manager -- 284 00:09:59,299 --> 00:10:00,700 he will... Wipe them down for you, 285 00:10:00,700 --> 00:10:02,102 and that should alleviate the problem! 286 00:10:02,102 --> 00:10:03,403 All right, ladies... 287 00:10:03,403 --> 00:10:05,271 Joan had warmed up during the warm-up, 288 00:10:05,271 --> 00:10:07,207 but now we were heading into more complicated choreography. 289 00:10:08,708 --> 00:10:11,144 And 5, 6, 7, here we go! 290 00:10:11,144 --> 00:10:15,148 ♪ Lost in a dream ♪ 291 00:10:15,148 --> 00:10:15,709 ♪ i don't know which way to go ♪ 292 00:10:15,709 --> 00:10:20,153 ♪ i don't know which way to go ♪ 293 00:10:20,153 --> 00:10:26,092 ♪ let me say if you are all that you seem ♪ 294 00:10:26,092 --> 00:10:27,660 ♪ straight up, now, tell me ♪ 295 00:10:27,660 --> 00:10:30,597 ♪ do you really want to love me forever? ♪ 296 00:10:30,597 --> 00:10:32,065 ♪ Oh, oh, oh ♪ 297 00:10:32,065 --> 00:10:35,034 ♪ or am I caught in a hit-and-run? ♪ 298 00:10:36,136 --> 00:10:37,637 ♪ Straight up, now, tell me ♪ 299 00:10:37,637 --> 00:10:40,106 ♪ is it gonna be you and me together? ♪ 300 00:10:40,106 --> 00:10:41,508 ♪ Oh, oh, oh ♪ 301 00:10:41,508 --> 00:10:44,077 ♪ or are you just having fun? ♪ 302 00:10:45,278 --> 00:10:45,709 Henry. 303 00:10:45,709 --> 00:10:46,346 Henry. 304 00:10:46,346 --> 00:10:49,315 Thank you for, uh, meeting with me... 305 00:10:49,315 --> 00:10:50,683 In secret. 306 00:10:50,683 --> 00:10:51,684 Yes, sir. 307 00:10:51,684 --> 00:10:54,053 I firmly believe our corporate family 308 00:10:54,053 --> 00:10:57,023 has a responsibility to look out for one another, 309 00:10:57,023 --> 00:10:59,359 and I'm worried -- about Larry. 310 00:11:00,493 --> 00:11:02,162 I am, too, sir. Uh -- 311 00:11:02,162 --> 00:11:04,464 and I know how close the two of you are. 312 00:11:04,464 --> 00:11:06,266 I wouldn't characterize us as, uh -- 313 00:11:06,266 --> 00:11:09,569 he did give you a 9 on the tatum/dewan-tatum scale. 314 00:11:09,569 --> 00:11:11,037 Yes, but -- 315 00:11:11,037 --> 00:11:14,207 and I'm told the two of you microwave burritos together. 316 00:11:14,207 --> 00:11:15,709 N-no. One time, I stood near him while he microwaved a burrito. 317 00:11:15,709 --> 00:11:17,443 N-no. One time, I stood near him while he microwaved a burrito. 318 00:11:17,443 --> 00:11:18,711 One time. 319 00:11:18,711 --> 00:11:20,713 Then you should have no problem standing by him 320 00:11:20,713 --> 00:11:21,981 during this troubling time. 321 00:11:23,683 --> 00:11:27,187 His wife has left him, Henry. 322 00:11:27,187 --> 00:11:31,357 He's gonna need his bestie now more than ever. 323 00:11:31,357 --> 00:11:32,592 Uh... 324 00:11:32,592 --> 00:11:34,527 So, what is it that you would like me to do, sir? 325 00:11:34,527 --> 00:11:37,530 It's more what I don't want you to do. 326 00:11:37,530 --> 00:11:39,165 don't... 327 00:11:39,165 --> 00:11:42,168 Not be there for him. 328 00:11:43,736 --> 00:11:45,709 So...Be there for him. 329 00:11:45,709 --> 00:11:46,206 So...Be there for him. 330 00:11:46,206 --> 00:11:49,509 And if he has nowhere to go... 331 00:11:49,509 --> 00:11:51,678 don't not let him stay with you. 332 00:11:53,246 --> 00:11:55,081 So let him stay with me? 333 00:11:56,082 --> 00:11:57,984 That's a great idea. 334 00:11:58,985 --> 00:12:00,053 Very generous. 335 00:12:00,053 --> 00:12:02,021 Oh, thank you. 336 00:12:02,021 --> 00:12:03,590 Man, you smell good. 337 00:12:09,547 --> 00:12:11,531 Joan! Joan! 338 00:12:11,531 --> 00:12:13,032 Wait. 339 00:12:13,032 --> 00:12:14,234 You tore it up in there! 340 00:12:14,234 --> 00:12:16,135 Your footwork during the breakdown was on point. 341 00:12:16,135 --> 00:12:17,470 Thanks. 342 00:12:17,470 --> 00:12:18,972 You... 343 00:12:18,972 --> 00:12:20,139 Showed a lot of spirit. 344 00:12:20,139 --> 00:12:21,107 Thank you. 345 00:12:21,107 --> 00:12:22,675 You know, I think Channing tatum 346 00:12:22,675 --> 00:12:24,210 would be proud of us right now. 347 00:12:24,210 --> 00:12:26,145 Oh. R-right. 348 00:12:26,145 --> 00:12:29,415 Listen, Joan, I know on several occasions, 349 00:12:29,415 --> 00:12:32,018 I've accidentally eaten your belongings. 350 00:12:32,018 --> 00:12:35,088 Those weren't accidents. I label all my food. 351 00:12:35,088 --> 00:12:37,123 It was blatant disregard. 352 00:12:37,123 --> 00:12:38,061 Exactly. 353 00:12:38,061 --> 00:12:38,491 Exactly. 354 00:12:38,491 --> 00:12:41,327 So let me make it up to you by buying you dinner. 355 00:12:41,327 --> 00:12:44,163 Joan was on the fence, but I won her over with a... 356 00:12:44,163 --> 00:12:45,732 Please? Please? A-please-please? 357 00:12:47,467 --> 00:12:50,637 Gracias, Juan Pablo. 358 00:12:50,637 --> 00:12:53,006 Larry, I really wish you'd stop calling me that. 359 00:12:53,006 --> 00:12:55,141 H-hey, it's not jammie-time already, is it? 360 00:12:55,141 --> 00:12:58,011 I don't remember ordering the early-bird special. 361 00:12:58,011 --> 00:12:59,145 Larry -- 362 00:12:59,145 --> 00:13:00,513 look, look. I'm wearing my party shirt. 363 00:13:00,513 --> 00:13:02,415 Let's hit the bars, have some drinks... 364 00:13:02,415 --> 00:13:04,083 Find some sisters. 365 00:13:04,083 --> 00:13:05,318 I'll take the ugly one. 366 00:13:05,318 --> 00:13:08,061 Really appreciate the offer, but I've had a long day. 367 00:13:08,061 --> 00:13:08,121 Really appreciate the offer, but I've had a long day. 368 00:13:08,121 --> 00:13:10,056 I need to get some rest. So do you. 369 00:13:10,056 --> 00:13:11,724 Good night, okay? 370 00:13:11,724 --> 00:13:13,226 Ooh. I almost forgot. 371 00:13:13,226 --> 00:13:15,028 don't use the toilet in the guest bath-- 372 00:13:15,028 --> 00:13:17,563 she doesn't know... 373 00:13:17,563 --> 00:13:20,600 How much...I need her. 374 00:13:23,403 --> 00:13:24,971 I know. 375 00:13:26,639 --> 00:13:28,041 But you did hear me say 376 00:13:28,041 --> 00:13:30,310 not to use the toilet in the guest bathroom, right? 377 00:13:32,979 --> 00:13:35,048 Look, Larry, I'm a very solitary person, 378 00:13:35,048 --> 00:13:37,116 and you... Clearly, are not. 379 00:13:37,116 --> 00:13:38,061 Are you sure you don't want to try to make a run 380 00:13:38,061 --> 00:13:39,118 are you sure you don't want to try to make a run 381 00:13:39,118 --> 00:13:40,320 at getting Nancy back? 382 00:13:40,320 --> 00:13:42,689 Maybe if you made some big, romantic gesture... 383 00:13:44,257 --> 00:13:45,458 You mean like a flash mob? 384 00:13:45,458 --> 00:13:47,060 That's not where my mind went, no. 385 00:13:47,060 --> 00:13:48,361 Most women consider the flash mob 386 00:13:48,361 --> 00:13:50,730 to be the most romantic gesture a man can make -- 387 00:13:50,730 --> 00:13:53,232 second only to a surprise proposal on a jumbotron. 388 00:13:53,232 --> 00:13:55,101 Well, it sounds like you've done your research. 389 00:13:55,101 --> 00:13:57,570 And I'm glad you're being proactive. 390 00:13:57,570 --> 00:13:58,404 Yeah. 391 00:13:58,404 --> 00:14:00,039 Well, let's get some rest. 392 00:14:00,039 --> 00:14:01,708 Good night. 393 00:14:02,342 --> 00:14:04,444 I don't know if we can sleep. 394 00:14:04,444 --> 00:14:06,446 We have so much planning to do. 395 00:14:06,446 --> 00:14:07,747 Do you happen to own a tear-away suit? 396 00:14:07,747 --> 00:14:08,061 You know what? 397 00:14:08,061 --> 00:14:09,048 You know what? 398 00:14:09,048 --> 00:14:11,117 don't bother yourself. I'll look. 399 00:14:11,117 --> 00:14:14,053 Larry, I have a seasonal system with my wardrobe. 400 00:14:14,053 --> 00:14:17,690 The linens and the tweeds cannot be mixed -- 401 00:14:17,690 --> 00:14:18,725 hello? 402 00:14:18,725 --> 00:14:20,660 Henry, guess where I am right now. 403 00:14:20,660 --> 00:14:22,095 Eliza, this is not a good time. 404 00:14:22,095 --> 00:14:23,396 Just guess! Guess! 405 00:14:23,396 --> 00:14:24,697 I'm not in the mood to play games. 406 00:14:24,697 --> 00:14:26,265 But I'm about to make some serious progress 407 00:14:26,265 --> 00:14:27,633 on the assignment you gave me. 408 00:14:27,633 --> 00:14:30,436 I'm outside Joan's house. She's inside with her husband. 409 00:14:30,436 --> 00:14:32,739 Did they see you? Just drive away. Drive away! 410 00:14:32,739 --> 00:14:35,208 No, Henry. She invited me. 411 00:14:35,208 --> 00:14:37,977 The research worked. I think she likes me. 412 00:14:37,977 --> 00:14:38,061 I just picked up pizza for the three of us to eat. 413 00:14:38,061 --> 00:14:40,213 I just picked up pizza for the three of us to eat. 414 00:14:40,213 --> 00:14:42,982 Oh, my god! It's a pizza party! We're having a pizza party. 415 00:14:42,982 --> 00:14:44,751 J. Pabs, do you have any scissors? 416 00:14:44,751 --> 00:14:46,018 Ahh! 417 00:14:46,018 --> 00:14:47,687 Never mind. 418 00:14:47,687 --> 00:14:49,555 I have to hang up now. 419 00:14:50,623 --> 00:14:53,459 Oh, goody. Is that the pizza? 420 00:14:53,459 --> 00:14:56,362 White pizza from geppetto's -- that's our favorite. 421 00:14:56,362 --> 00:14:59,165 Geppetto's is the only white pizza in los Angeles that travels well. 422 00:14:59,165 --> 00:15:01,667 Sunset magazine voted it "worth the trip." 423 00:15:01,667 --> 00:15:03,269 I tend to agree. 424 00:15:04,704 --> 00:15:07,306 Wait! No! Scott! don't eat that! It has oregano! 425 00:15:08,374 --> 00:15:09,442 Joan? 426 00:15:09,442 --> 00:15:11,277 Scott's allergic to oregano, isn't he? 427 00:15:11,277 --> 00:15:13,079 He certainly is. 428 00:15:13,079 --> 00:15:14,080 Scott? 429 00:15:15,281 --> 00:15:16,616 How did you know that? 430 00:15:16,616 --> 00:15:18,184 Well, I thought -- I thought I-I remembered -- 431 00:15:18,184 --> 00:15:20,153 she's saying "Scott's allergic to oregano." 432 00:15:20,153 --> 00:15:21,454 Whoa, whoa, whoa. Hold on. 433 00:15:23,122 --> 00:15:24,323 What's directly across the street 434 00:15:24,323 --> 00:15:25,992 from the west Adams chevron station? 435 00:15:25,992 --> 00:15:28,161 U-um... 436 00:15:28,161 --> 00:15:29,162 Answer! 437 00:15:30,329 --> 00:15:31,464 7-Eleven. 438 00:15:31,464 --> 00:15:34,000 Wrong. It's been an empty lot for years. 439 00:15:34,000 --> 00:15:35,168 Oh, dear god. 440 00:15:35,168 --> 00:15:37,570 She's been yelp-stalking me. 441 00:15:37,570 --> 00:15:38,061 That's how she found about Mandy's class and geppetto's. 442 00:15:38,061 --> 00:15:40,039 That's how she found about Mandy's class and geppetto's. 443 00:15:40,039 --> 00:15:43,543 I don't think that I can even finish this. 444 00:15:45,011 --> 00:15:46,078 I can. 445 00:15:46,078 --> 00:15:48,214 That pizza is topped with lies. 446 00:15:48,214 --> 00:15:49,115 But not oregano. 447 00:15:51,551 --> 00:15:54,153 I'm sorry. 448 00:15:54,153 --> 00:15:56,289 I'm sorry. I was just trying to get to know you. 449 00:16:01,561 --> 00:16:04,230 For what it's worth, I feel really bad. 450 00:16:04,230 --> 00:16:06,766 I feel worse than the night Aaliyah died. 451 00:16:08,000 --> 00:16:08,061 Aaliyah died? 452 00:16:08,061 --> 00:16:09,569 Aaliyah died? 453 00:16:17,243 --> 00:16:18,411 Morning, charmonique. 454 00:16:18,411 --> 00:16:20,546 Why are you wearing a breakaway suit? 455 00:16:21,514 --> 00:16:22,615 What? 456 00:16:22,615 --> 00:16:24,217 I can tell you're wearing a breakaway suit. 457 00:16:24,217 --> 00:16:25,218 I'm asking why. 458 00:16:26,552 --> 00:16:28,054 Can you keep a secret? 459 00:16:28,054 --> 00:16:30,623 Please don't tell me you're doing a flash mob with Larry. 460 00:16:30,623 --> 00:16:31,991 How did you know that? 461 00:16:31,991 --> 00:16:33,159 Do you have any idea 462 00:16:33,159 --> 00:16:34,660 how many flash mobs Larry is responsible for? 463 00:16:34,660 --> 00:16:36,162 What? 464 00:16:36,162 --> 00:16:38,061 Half of the flash mobs on the Internet are Larry-related. 465 00:16:38,061 --> 00:16:39,198 Half of the flash mobs on the Internet are Larry-related. 466 00:16:39,198 --> 00:16:42,168 And it better not be for Nancy, because she hates them. 467 00:16:42,168 --> 00:16:43,169 See? 468 00:16:44,237 --> 00:16:45,671 Oh, god. 469 00:16:45,671 --> 00:16:47,673 Look. This one's from their anniversary. 470 00:16:47,673 --> 00:16:49,509 This one's on her birthday. 471 00:16:49,509 --> 00:16:50,643 Ohhh. 472 00:16:50,643 --> 00:16:53,679 And this one -- he catches Nancy off guard, 473 00:16:53,679 --> 00:16:55,648 she slips, throws her back out. 474 00:16:55,648 --> 00:16:57,583 Larry thinks a flash mob is gonna get his wife back. 475 00:16:57,583 --> 00:16:58,584 Nope. 476 00:16:58,584 --> 00:17:00,119 This is just another indication 477 00:17:00,119 --> 00:17:03,489 that he doesn't listen to Nancy or care about what she wants. 478 00:17:03,489 --> 00:17:06,125 I'm gonna be stuck with him forever. 479 00:17:06,125 --> 00:17:07,326 Mm-hmm. 480 00:17:07,326 --> 00:17:08,061 Oh, my...God. 481 00:17:08,061 --> 00:17:08,494 Oh, my...God. 482 00:17:10,196 --> 00:17:11,764 I feel sick. 483 00:17:14,700 --> 00:17:17,236 Charlie! 484 00:17:17,236 --> 00:17:20,039 Find Larry. The flash mob is off. 485 00:17:20,039 --> 00:17:21,007 But -- but what? 486 00:17:21,007 --> 00:17:22,408 I'll never get to do this. 487 00:17:27,580 --> 00:17:29,248 Clean all this up. 488 00:17:32,518 --> 00:17:35,621 First find Larry, then clean all this up. 489 00:17:35,621 --> 00:17:37,423 Okay. 490 00:17:41,494 --> 00:17:43,262 I blew it. 491 00:17:43,262 --> 00:17:47,033 It was going so well, and then I messed it all up. 492 00:17:47,033 --> 00:17:49,035 Wait -- w-w-what are you talking about? 493 00:17:49,035 --> 00:17:49,969 Joan. 494 00:17:49,969 --> 00:17:52,138 I told you it wouldn't work. 495 00:17:52,138 --> 00:17:54,073 Well, you said it yourself -- 496 00:17:54,073 --> 00:17:56,175 she's a miraclesuit and you are a monokini. 497 00:17:56,175 --> 00:17:58,144 But the women in this office love miraclesuits. 498 00:17:58,144 --> 00:18:00,613 And they don't love me because I'm a synthetic monokini 499 00:18:00,613 --> 00:18:02,582 made in a factory by a sweatshop baby. 500 00:18:02,582 --> 00:18:04,050 No offense to your family. 501 00:18:04,050 --> 00:18:08,061 My family owns a buca di beppo, but...Still offended. 502 00:18:08,061 --> 00:18:08,120 My family owns a buca di beppo, but...Still offended. 503 00:18:08,120 --> 00:18:11,023 The -- the truth of the matter is... 504 00:18:11,023 --> 00:18:12,992 I'm no better at office friendships than you are. 505 00:18:12,992 --> 00:18:15,995 You? The great Henry the great? 506 00:18:17,229 --> 00:18:19,298 Listen, I made it seem like I was friends with Larry, 507 00:18:19,298 --> 00:18:23,135 when the truth is, I can't spend 24 hours with that guy. 508 00:18:23,135 --> 00:18:25,004 And what he did to that drifter was wrong. 509 00:18:25,004 --> 00:18:26,706 What did he do to the drifter? 510 00:18:26,706 --> 00:18:28,107 And the only reason that I agreed 511 00:18:28,107 --> 00:18:31,310 to wear three breakaway suits to the office today... 512 00:18:31,310 --> 00:18:34,180 Is that I thought it would help me get rid of Larry, 513 00:18:34,180 --> 00:18:35,314 who I have learned 514 00:18:35,314 --> 00:18:37,717 is the most annoying person on planet earth. 515 00:18:37,717 --> 00:18:38,061 Hi, Larry. 516 00:18:38,061 --> 00:18:38,651 Hi, Larry. 517 00:18:38,651 --> 00:18:40,653 God. 518 00:18:40,653 --> 00:18:41,687 Really? 519 00:18:41,687 --> 00:18:43,990 You know something, Henry? 520 00:18:43,990 --> 00:18:47,059 I feel a zero for you right now. 521 00:18:47,059 --> 00:18:48,060 A zero. 522 00:18:48,060 --> 00:18:50,229 Hey. 523 00:18:50,229 --> 00:18:52,098 You got the same as me. 524 00:18:57,770 --> 00:19:00,539 Look, Larry, I-I'm sorry I lost my cool. 525 00:19:00,539 --> 00:19:02,375 I guess I'm overtired from not sleeping, 526 00:19:02,375 --> 00:19:03,643 cutting all my suits in half, 527 00:19:03,643 --> 00:19:05,277 trying to learn dance choreography, 528 00:19:05,277 --> 00:19:06,712 and plunging my guest bathroom, 529 00:19:06,712 --> 00:19:08,547 which I specifically asked you not to use. 530 00:19:08,547 --> 00:19:10,316 But please believe me when I tell you -- 531 00:19:10,316 --> 00:19:12,284 the flash mob is a bad idea. 532 00:19:12,284 --> 00:19:14,320 If you want to get your wife back, 533 00:19:14,320 --> 00:19:16,522 it doesn't require a '90s dance track. 534 00:19:19,592 --> 00:19:22,361 A smaller gesture would mean more. 535 00:19:30,236 --> 00:19:32,338 Uh, Henry would like to see you in his office. 536 00:19:32,338 --> 00:19:33,973 Mm-hmm. 537 00:19:39,045 --> 00:19:41,047 Since it seems you're still determined 538 00:19:41,047 --> 00:19:42,982 to eat lunch over a trash can, 539 00:19:42,982 --> 00:19:44,183 I had Charlie buy you that. 540 00:19:44,183 --> 00:19:47,153 I kept the receipt. They had other designs. 541 00:19:48,020 --> 00:19:49,488 It's cute. 542 00:19:49,488 --> 00:19:51,123 Go ahead. Try it out. 543 00:19:58,264 --> 00:20:00,132 It works. I like it. 544 00:20:00,132 --> 00:20:01,067 Good job, Charlie. 545 00:20:01,067 --> 00:20:02,468 Thanks. 546 00:20:09,208 --> 00:20:11,544 Is this your way of trying to get me to eat with you? 547 00:20:11,544 --> 00:20:12,745 Not with me -- near me. 548 00:20:12,745 --> 00:20:14,346 I know how important it is for your digestion 549 00:20:14,346 --> 00:20:15,381 to eat standing up. 550 00:20:17,283 --> 00:20:19,185 Actually... 551 00:20:19,185 --> 00:20:21,120 That's just an excuse I use 552 00:20:21,120 --> 00:20:24,390 because growing up, no one ever wanted to sit with me at lunch. 553 00:20:26,158 --> 00:20:26,302 Now I'm just kind of used to it. 554 00:20:26,302 --> 00:20:27,526 Now I'm just kind of used to it. 555 00:20:28,427 --> 00:20:29,562 Well, in that case... 556 00:20:35,401 --> 00:20:36,435 Is this seat taken? 557 00:20:36,435 --> 00:20:38,604 ♪ Well, I had a dream... ♪ 558 00:20:38,604 --> 00:20:41,173 When a friendship is real, you can feel it. 559 00:20:41,173 --> 00:20:42,608 And no disrespect to Channing tatum, 560 00:20:42,608 --> 00:20:44,376 but it probably doesn't need to be rated 561 00:20:44,376 --> 00:20:46,112 on a scale of 1 to 10. 562 00:20:46,112 --> 00:20:48,147 Although if I were going to... 563 00:20:48,147 --> 00:20:49,148 6. 564 00:20:49,148 --> 00:20:51,083 4.7. 565 00:20:51,083 --> 00:20:53,986 Which rounds up to a 5. 566 00:20:53,986 --> 00:20:56,302 Maybe we didn't suck at office friendships after all. 567 00:20:56,302 --> 00:20:57,356 Maybe we didn't suck at office friendships after all. 568 00:20:59,258 --> 00:21:01,293 So, where do you want to eat dinner? 569 00:21:01,293 --> 00:21:02,394 Your call. 570 00:21:02,394 --> 00:21:04,163 Hmm. 571 00:21:04,163 --> 00:21:05,765 ♪ Please don't go ♪ 572 00:21:05,765 --> 00:21:08,000 ♪ please don't go ♪ 573 00:21:08,000 --> 00:21:09,635 ♪ please don't go ♪ 574 00:21:09,635 --> 00:21:11,003 ♪ please don't go ♪ 575 00:21:11,003 --> 00:21:13,606 ♪ babe, I love you so ♪ 576 00:21:15,207 --> 00:21:16,242 Raj, I canceled! 577 00:21:16,242 --> 00:21:18,444 I-I swear, I canceled. 578 00:21:18,444 --> 00:21:21,147 ♪ That I'm gonna miss your love ♪ 39072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.