All language subtitles for Selfie.S01E01 - [Xtra] - Alternate Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:06,306 ♪ Show me the meaning of being lonely ♪ when I was younger, i didn't have a lot of friends. 2 00:00:09,376 --> 00:00:12,379 It's not that kids in junior high didn't notice me. 3 00:00:12,379 --> 00:00:13,714 They did. 4 00:00:13,714 --> 00:00:16,683 Being butt-ugly wasn't what i wanted to be noticed for. 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,218 So I took a lesson 6 00:00:18,218 --> 00:00:20,420 from the most popular girl in 7th grade. 7 00:00:20,420 --> 00:00:22,990 It took me 14 years to perfect it, 8 00:00:22,990 --> 00:00:26,426 but now I was insta-famous. 9 00:00:26,426 --> 00:00:28,495 I had 263,000 friends, 10 00:00:28,495 --> 00:00:30,000 followers, and insta-quaintances. 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,231 Followers, and insta-quaintances. 12 00:00:31,231 --> 00:00:34,234 Not to mention the love and respect of my co-workers, 13 00:00:34,234 --> 00:00:35,536 who were still stuck in coach. 14 00:00:35,536 --> 00:00:37,337 Got the upgrade, ladies. 15 00:00:37,337 --> 00:00:38,572 don't be jelly, linda. 16 00:00:39,740 --> 00:00:41,742 Is that one of ours? 17 00:00:41,742 --> 00:00:43,510 Eliza dooley, 18 00:00:43,510 --> 00:00:45,512 our company's best-performing sales rep? Yeah. 19 00:00:45,512 --> 00:00:48,615 She's our best sales rep? That can't be true. 20 00:00:48,615 --> 00:00:52,119 That's the magic of the miniskirt -- no one's immune, 21 00:00:52,119 --> 00:00:54,254 including Miller from legal, who happens to be -- 22 00:00:54,254 --> 00:00:55,255 married, isn't he? 23 00:00:55,255 --> 00:00:57,024 She hasn't picked up on that yet. 24 00:00:57,024 --> 00:00:58,158 She's been a little too busy 25 00:00:58,158 --> 00:01:00,000 making sure her lipstick matches her thong. 26 00:01:00,000 --> 00:01:00,193 Making sure her lipstick matches her thong. 27 00:01:00,193 --> 00:01:02,763 How do you know so much about her lipstick and her thong? 28 00:01:02,763 --> 00:01:04,698 I follow her on instagram. 29 00:01:04,698 --> 00:01:06,133 Very classy. 30 00:01:06,133 --> 00:01:07,968 What is this, her breakfast? 31 00:01:07,968 --> 00:01:11,004 Why does her generation feel compelled to tweet every item that goes into their mouths, 32 00:01:11,004 --> 00:01:12,506 including Miller from marketing's -- 33 00:01:12,506 --> 00:01:15,108 warm nuts? Thanks. 34 00:01:18,211 --> 00:01:22,215 Thought you could escape me in first class? 35 00:01:23,250 --> 00:01:25,152 Eliza, wait. 36 00:01:25,152 --> 00:01:27,187 Look, I know it's intimidating 37 00:01:27,187 --> 00:01:29,556 to fall for a girl with a strong pelvic floor 38 00:01:29,556 --> 00:01:30,000 and an advertising presence on her Facebook page -- 39 00:01:30,000 --> 00:01:32,292 and an advertising presence on her Facebook page -- 40 00:01:32,292 --> 00:01:33,594 no, no. It's not that. 41 00:01:33,594 --> 00:01:35,495 Then what? 42 00:01:35,495 --> 00:01:37,631 Devices off. Seat belts buckled. 43 00:01:43,136 --> 00:01:46,473 He was...Married? 44 00:01:46,473 --> 00:01:51,144 And I just needed to gif my way through that. 45 00:01:51,144 --> 00:01:54,548 Nausea, dizziness, a legit case of ham tongue. 46 00:01:54,548 --> 00:01:57,117 It was either the turbulence or grinder's remorse 47 00:01:57,117 --> 00:01:58,385 or a rare combination of the -- 48 00:02:00,187 --> 00:02:02,756 oh, wow. 49 00:02:02,756 --> 00:02:06,293 That was, uh... 50 00:02:06,293 --> 00:02:08,362 Are you okay? 51 00:02:08,362 --> 00:02:10,998 Can you please move your nuts? 52 00:02:10,998 --> 00:02:12,099 Yep. 53 00:02:16,403 --> 00:02:18,305 Married. 54 00:02:18,305 --> 00:02:20,107 You're married. 55 00:02:22,142 --> 00:02:24,745 Why does this crap always happen to -- 56 00:02:26,213 --> 00:02:28,649 so, hey, maybe you should... 57 00:02:28,649 --> 00:02:30,000 Head to the bathroom now. 58 00:02:30,000 --> 00:02:30,550 Head to the bathroom now. 59 00:02:30,550 --> 00:02:33,353 I think they've got a toilet in there. 60 00:02:41,061 --> 00:02:47,200 ♪ One is the loneliest number that you'll ever do ♪ 61 00:02:48,435 --> 00:02:52,305 ♪ two can be as bad as one ♪ 62 00:02:52,305 --> 00:02:57,511 ♪ it's the loneliest number since the number one ♪ 63 00:03:01,982 --> 00:03:03,984 I couldn't tell what sucked more -- 64 00:03:03,984 --> 00:03:05,318 being drenched in panic pudding 65 00:03:05,318 --> 00:03:07,521 at a cruising altitude of 36,000 feet 66 00:03:07,521 --> 00:03:10,357 or how many people liked seeing me that way. 67 00:03:12,125 --> 00:03:14,161 Everything okay in there? 68 00:03:16,430 --> 00:03:17,631 Not really. 69 00:03:17,631 --> 00:03:19,499 My new boyfriend is someone else's husband. 70 00:03:19,499 --> 00:03:21,501 I barfed all over my Louboutins. 71 00:03:21,501 --> 00:03:23,236 The plane is full of my co-workers. 72 00:03:23,236 --> 00:03:26,173 And now I'm stranded in here, naked and afraid. 73 00:03:26,173 --> 00:03:28,108 Oh. 74 00:03:28,108 --> 00:03:30,000 Ma'am, I'm afraid I'm gonna need you to vacate the lav. 75 00:03:30,000 --> 00:03:31,678 Ma'am, I'm afraid I'm gonna need you to vacate the lav. 76 00:03:31,678 --> 00:03:33,180 Okay. I'll vacate your lav, 77 00:03:33,180 --> 00:03:36,149 but can you at least grab me an extra stewardess outfit? 78 00:03:36,149 --> 00:03:38,018 Ma'am, this is not a department store. 79 00:03:38,018 --> 00:03:39,486 There are no extra outfits. 80 00:03:42,155 --> 00:03:45,392 Carol-June, straight up, now, tell me -- 81 00:03:45,392 --> 00:03:47,327 what would you do if you were me? 82 00:03:53,100 --> 00:03:54,735 It's amazing what you can do 83 00:03:54,735 --> 00:03:58,171 with three in-flight blankets tied sarong-style. 84 00:03:58,171 --> 00:04:00,000 ♪ If you come around here, I make 'em all day ♪ 85 00:04:00,000 --> 00:04:01,641 ♪ if you come around here, I make 'em all day ♪ 86 00:04:01,641 --> 00:04:04,044 ♪ bona fide hustler making my name ♪ 87 00:04:04,044 --> 00:04:06,146 I'd spent years laughing 88 00:04:06,146 --> 00:04:08,982 ...at stupid idiots on the Internet. 89 00:04:08,982 --> 00:04:12,719 And now that stupid idiot was me. 90 00:04:12,719 --> 00:04:14,521 ♪ And take your money ♪ 91 00:04:14,521 --> 00:04:17,224 Hold the elevator! Hold! 92 00:04:21,194 --> 00:04:24,064 Even if you are in a passionless marriage, 93 00:04:24,064 --> 00:04:26,233 it doesn't mean adultery is okay. 94 00:04:26,233 --> 00:04:27,400 Okay, you know what I wasn't in the mood for? 95 00:04:27,400 --> 00:04:29,603 A lecture from my hipster-crite neighbor bryn. 96 00:04:29,603 --> 00:04:30,000 She's the worst -- 97 00:04:30,000 --> 00:04:31,238 she's the worst -- 98 00:04:31,238 --> 00:04:33,106 with her nail art and her chevron stripes 99 00:04:33,106 --> 00:04:34,741 and her non-prescription prescription glasses 100 00:04:34,741 --> 00:04:36,343 and her bffs who love to diy 101 00:04:36,343 --> 00:04:38,278 and their top knots and Peter Pan collars 102 00:04:38,278 --> 00:04:39,513 and cross body bags. 103 00:04:39,513 --> 00:04:41,148 It's weird. 104 00:04:41,148 --> 00:04:43,450 She defines herself by her sexuality, 105 00:04:43,450 --> 00:04:44,718 but I actually think 106 00:04:44,718 --> 00:04:46,286 it's the least interesting thing about her. 107 00:04:46,286 --> 00:04:48,321 Okay, first of all, I had no idea he was married 108 00:04:48,321 --> 00:04:50,190 when we engaged in gland-to-gland combat, 109 00:04:50,190 --> 00:04:51,992 and second of all, 110 00:04:51,992 --> 00:04:55,095 I get super horny when I travel, 111 00:04:55,095 --> 00:04:57,130 and that's not my fault -- that's science. 112 00:04:58,198 --> 00:04:59,533 Um... 113 00:04:59,533 --> 00:05:00,000 We weren't talking about you. 114 00:05:00,000 --> 00:05:01,568 We weren't talking about you. 115 00:05:03,003 --> 00:05:05,372 We were discussing "fear of flying." 116 00:05:05,372 --> 00:05:08,208 By Erica jong. 117 00:05:08,208 --> 00:05:09,409 We're a book club. 118 00:05:10,544 --> 00:05:12,145 I know that. 119 00:05:12,145 --> 00:05:15,382 How stupid do you think I am? 120 00:05:16,316 --> 00:05:19,286 I tried sending an s.O. Text to my own friends 121 00:05:19,286 --> 00:05:22,155 to see if anyone would bring me a ginger ale... 122 00:05:22,155 --> 00:05:24,157 ♪ When I was a child ♪ ...But no luck. 123 00:05:24,157 --> 00:05:25,759 ♪ Everybody smiled ♪ 124 00:05:25,759 --> 00:05:27,727 Is there a market close to me that delivers? 125 00:05:27,727 --> 00:05:29,196 ♪ Nobody knows me at all ♪ 126 00:05:29,196 --> 00:05:30,000 I found five markets. 127 00:05:30,000 --> 00:05:30,697 I found five markets. 128 00:05:30,697 --> 00:05:32,666 ♪ Very late at night ♪ two of them are fairly close to you. 129 00:05:32,666 --> 00:05:34,968 ♪ And in the morning light ♪ 130 00:05:34,968 --> 00:05:36,436 ♪ nobody knows me at all ♪ 131 00:05:36,436 --> 00:05:38,505 When siri is the only person who's there for you... 132 00:05:38,505 --> 00:05:40,273 ♪ And, oh ♪ ...It kind of makes you realize 133 00:05:40,273 --> 00:05:42,309 being friended is not the same thing as having friends. 134 00:05:42,309 --> 00:05:45,212 ♪ When the lights are low ♪ 135 00:05:45,212 --> 00:05:47,581 ♪ nobody knows me at all ♪ 136 00:05:51,384 --> 00:05:53,053 The next morning, i was praying the whole company 137 00:05:53,053 --> 00:05:54,654 had forgotten about my epic fail. 138 00:05:54,654 --> 00:05:58,091 Or, at the very least, was willing to make like Elsa and "let it go." 139 00:06:06,032 --> 00:06:08,535 All right, everybody, settle down. 140 00:06:08,535 --> 00:06:10,136 Bring it home, everybody. 141 00:06:10,136 --> 00:06:11,338 Beautiful. Good. 142 00:06:11,338 --> 00:06:13,974 Now, as you all know, this company took a major hit 143 00:06:13,974 --> 00:06:15,675 when our best-selling pediatric nasal spray 144 00:06:15,675 --> 00:06:18,545 was pulled from the shelves for causing satanic hallucinations. 145 00:06:18,545 --> 00:06:18,849 Ah, allegedly. 146 00:06:18,849 --> 00:06:19,646 Ah, allegedly. 147 00:06:19,646 --> 00:06:21,314 "Allegedly" is right. 148 00:06:21,314 --> 00:06:24,584 Nonetheless, the product was recalled and reformulated. 149 00:06:24,584 --> 00:06:28,421 But whether or not we could regain the market's trust was... 150 00:06:28,421 --> 00:06:29,723 Tbd. 151 00:06:29,723 --> 00:06:33,059 But now, thanks to one man, 152 00:06:33,059 --> 00:06:35,095 it's a big, fat "d"! 153 00:06:35,095 --> 00:06:38,098 Henry, you loon, get up here! Come on, Henry! 154 00:06:38,098 --> 00:06:40,100 Come on. Yeah! 155 00:06:40,100 --> 00:06:41,301 We love this guy. 156 00:06:41,301 --> 00:06:42,669 don't worry -- I'm not gonna make out with you. 157 00:06:42,669 --> 00:06:44,471 I'm not gonna make out. 158 00:06:44,471 --> 00:06:46,506 I lied about that. 159 00:06:46,506 --> 00:06:48,849 Mmm! 160 00:06:48,849 --> 00:06:49,676 Mmm! 161 00:06:49,676 --> 00:06:51,678 You know, I read an article 162 00:06:51,678 --> 00:06:53,179 that said Asian men are more comfortable 163 00:06:53,179 --> 00:06:56,283 kissing on the mouth as a sign of friendship. 164 00:06:56,283 --> 00:06:58,318 They're not, no. Mm. 165 00:06:58,318 --> 00:07:00,553 All right, well, I'll forward it to you. 166 00:07:00,553 --> 00:07:02,489 Thank you. It's good. 167 00:07:02,489 --> 00:07:05,458 Folks, this man did the impossible. 168 00:07:05,458 --> 00:07:06,993 He took a product 169 00:07:06,993 --> 00:07:09,296 whose reputation had been badly tarnished 170 00:07:09,296 --> 00:07:11,164 and rebranded it 171 00:07:11,164 --> 00:07:17,437 as a product that consumers could once again love and trust. 172 00:07:17,437 --> 00:07:18,849 Okay, if that dude in the vest could remarket our nasal spray, 173 00:07:18,849 --> 00:07:20,040 okay, if that dude in the vest could remarket our nasal spray, 174 00:07:20,040 --> 00:07:22,275 he could definitely remarket me. 175 00:07:22,275 --> 00:07:23,476 Take a moment. 176 00:07:25,312 --> 00:07:28,081 You're, uh, coming to my daughter's wedding this weekend, right? 177 00:07:28,081 --> 00:07:29,549 Oh, I wouldn't miss it for the world, sir. 178 00:07:29,549 --> 00:07:32,152 Good. Good. 179 00:07:32,152 --> 00:07:33,219 Bring a date. 180 00:07:33,219 --> 00:07:35,455 You're always alone. It's kind of weird. 181 00:07:35,455 --> 00:07:38,558 I wouldn't call it weird. It is. It is. 182 00:07:40,060 --> 00:07:41,461 What are you doing in my office? 183 00:07:41,461 --> 00:07:43,463 I'm eliza, I work in sales, 184 00:07:43,463 --> 00:07:45,699 and it recently came to my attention that I have poor instincts, 185 00:07:45,699 --> 00:07:47,334 a weak stomach, no real friends, and -- 186 00:07:47,334 --> 00:07:48,468 loose sexual morals? 187 00:07:48,468 --> 00:07:48,849 Have we met? 188 00:07:48,849 --> 00:07:49,569 Have we met? 189 00:07:51,471 --> 00:07:54,541 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 190 00:07:54,541 --> 00:07:57,677 I'm afraid I'm not leaving until you say you'll help me. 191 00:07:57,677 --> 00:08:00,413 But you can't be helped. 192 00:08:00,413 --> 00:08:03,550 You are addicted to the instant gratification 193 00:08:03,550 --> 00:08:06,186 of unearned adulation from a group of perfect strangers 194 00:08:06,186 --> 00:08:09,255 you insist on referring to as your "friends." 195 00:08:09,255 --> 00:08:11,758 Our nasal spray caused satanic hallucinations, 196 00:08:11,758 --> 00:08:13,159 and you fixed that. 197 00:08:13,159 --> 00:08:15,462 Come on. I just want to change my image. 198 00:08:15,462 --> 00:08:18,031 You mean be a better person? Or that. 199 00:08:18,031 --> 00:08:18,849 Look, I'm not trying to, like, tug at your heartstrings or whatever, 200 00:08:18,849 --> 00:08:21,101 look, I'm not trying to, like, tug at your heartstrings or whatever, 201 00:08:21,101 --> 00:08:23,136 but I threw up really hard. 202 00:08:23,136 --> 00:08:26,473 And I don't know if you have ever thrown up that hard -- #thestruggle -- 203 00:08:26,473 --> 00:08:28,475 but it really makes you think. 204 00:08:28,475 --> 00:08:29,409 Makes you think what? 205 00:08:29,409 --> 00:08:31,344 I'm genuinely dying to know. 206 00:08:31,344 --> 00:08:35,281 When I was sick, not one person called to see if I was okay, 207 00:08:35,281 --> 00:08:37,150 and I don't know why. 208 00:08:37,150 --> 00:08:40,086 People used to hate me because I was butt. 209 00:08:40,086 --> 00:08:42,022 But I'm not butt anymore. 210 00:08:42,022 --> 00:08:45,125 Look, eliza, I'm sure you're aware 211 00:08:45,125 --> 00:08:47,293 it is possible to be beautiful on the outside 212 00:08:47,293 --> 00:08:48,849 and still...Butt on the inside. 213 00:08:48,849 --> 00:08:50,130 And still...Butt on the inside. 214 00:08:50,130 --> 00:08:51,631 Like Gwyneth Paltrow. 215 00:08:51,631 --> 00:08:53,033 Okay, you need to go. 216 00:08:53,033 --> 00:08:54,334 No. 217 00:08:54,334 --> 00:08:55,435 Come on, please. 218 00:08:55,435 --> 00:08:58,238 Look, I know. I know you don't like me. 219 00:08:58,238 --> 00:09:01,408 But if you don't like me, then just change me. 220 00:09:01,408 --> 00:09:03,243 Just change me. 221 00:09:04,077 --> 00:09:05,678 Please. 222 00:09:05,678 --> 00:09:09,015 I don't like you. 223 00:09:09,015 --> 00:09:10,517 But I can change you. 224 00:09:10,517 --> 00:09:12,752 I could change your packaging... 225 00:09:12,752 --> 00:09:14,587 Alter your formula. 226 00:09:14,587 --> 00:09:17,323 If I just soften your palette and improve your taste, 227 00:09:17,323 --> 00:09:18,849 I could transform you from a vapid, 228 00:09:18,849 --> 00:09:20,460 I could transform you from a vapid, 229 00:09:20,460 --> 00:09:24,297 uh, despised social-media-obsessed narcissist 230 00:09:24,297 --> 00:09:27,567 into a valued and respected woman of stature. 231 00:09:32,172 --> 00:09:34,441 Like linda. Like linda. 232 00:09:35,975 --> 00:09:38,344 Only prettier. 233 00:09:38,344 --> 00:09:40,046 The next day, we got right to work. 234 00:09:40,046 --> 00:09:41,414 I'll need your implicit trust. 235 00:09:41,414 --> 00:09:43,550 That means you do anything and everything I say, 236 00:09:43,550 --> 00:09:45,018 even if it seems unorthodox. 237 00:09:45,018 --> 00:09:46,252 Totally, just no backdoor stuff. 238 00:09:46,252 --> 00:09:47,654 Okay, that -- that's -- come here. 239 00:09:47,654 --> 00:09:48,849 That's another thing -- you mustn't misinterpret 240 00:09:48,849 --> 00:09:49,756 that's another thing -- you mustn't misinterpret 241 00:09:49,756 --> 00:09:51,991 my professional interest as romantic interest 242 00:09:51,991 --> 00:09:53,193 because, I assure you, there isn't any. 243 00:09:53,193 --> 00:09:54,694 Oh, got it. Got it. We're just friends. 244 00:09:54,694 --> 00:09:56,162 We're not -- we're not friends. 245 00:09:56,162 --> 00:09:57,664 And it's important to me that you acknowledge that. 246 00:09:57,664 --> 00:09:59,766 Fine. We're not friends, and you're a gay dude. 247 00:09:59,766 --> 00:10:02,335 I'm -- I am not a gay dude. 248 00:10:03,470 --> 00:10:05,972 Just go about your day as you normally would. 249 00:10:07,240 --> 00:10:09,509 Good morning. How are you? Oh, my god. Oh, my god. 250 00:10:09,509 --> 00:10:13,046 That bald dude from the 12th floor took total fart blanche in the elevator, 251 00:10:13,046 --> 00:10:15,982 so if you catch a whiff of something, it's residual him -- not me. Lol. 252 00:10:15,982 --> 00:10:18,284 May I point something out? 253 00:10:18,284 --> 00:10:18,849 Yeah. 254 00:10:18,849 --> 00:10:19,285 Yeah. 255 00:10:19,285 --> 00:10:22,088 Every day, you greet eliza, do you not? 256 00:10:22,088 --> 00:10:23,990 I sure do. I check in with everybody. 257 00:10:23,990 --> 00:10:26,292 And in the entire time that you've worked here, 258 00:10:26,292 --> 00:10:28,361 has eliza ever once asked how you are doing? 259 00:10:31,164 --> 00:10:34,300 You know the first thing about this woman? 260 00:10:35,502 --> 00:10:36,970 Do you, uh... 261 00:10:36,970 --> 00:10:39,272 Do you even know her name? 262 00:10:40,507 --> 00:10:43,009 Charmonique. 263 00:10:43,009 --> 00:10:44,144 What? 264 00:10:44,144 --> 00:10:45,211 Charmonique. 265 00:10:45,211 --> 00:10:46,112 Ch-- ch-- 266 00:10:46,112 --> 00:10:47,547 charmon-- charmonique. 267 00:10:47,547 --> 00:10:48,615 Charmonique. 268 00:10:48,615 --> 00:10:48,849 Like "Monique," but with a "char." 269 00:10:48,849 --> 00:10:51,084 Like "Monique," but with a "char." 270 00:10:51,084 --> 00:10:55,188 Okay, but, in my defense, that's not a real name. 271 00:10:55,188 --> 00:10:56,623 Hmm?! Lesson number one -- 272 00:10:56,623 --> 00:10:59,092 each and every morning as you pass by charmonique's desk, 273 00:10:59,092 --> 00:11:00,693 I want you to ask how she's doing. 274 00:11:00,693 --> 00:11:02,162 Donezo. Let's start now. 275 00:11:02,162 --> 00:11:03,630 Okay. 276 00:11:03,630 --> 00:11:06,499 Open your lips and repeat after me -- "how are you?" 277 00:11:09,269 --> 00:11:11,070 How are you? 278 00:11:11,070 --> 00:11:13,473 How are you? 279 00:11:13,473 --> 00:11:16,209 Go-o-o-od. 280 00:11:17,710 --> 00:11:18,849 Then, if you will, a follow-up question -- 281 00:11:18,849 --> 00:11:20,413 then, if you will, a follow-up question -- 282 00:11:20,413 --> 00:11:22,382 for example, "how'd you sleep last night?" 283 00:11:22,382 --> 00:11:25,318 You know what? Not great. 284 00:11:25,318 --> 00:11:27,554 But that's because I had my 9-year-old in bed with me. 285 00:11:27,554 --> 00:11:30,323 Did you hear that? Put the phone down. Off your phone. 286 00:11:30,323 --> 00:11:32,659 Apparently, charmonique and her son didn't sleep well last night. 287 00:11:34,060 --> 00:11:36,196 Now it's your turn to say something sympathetic. 288 00:11:39,165 --> 00:11:41,367 I'm really glad I don't have kids. 289 00:11:47,207 --> 00:11:48,441 You're not slurping. 290 00:11:48,441 --> 00:11:50,009 We're making pleasant conversation. 291 00:11:50,009 --> 00:11:53,413 We are not... On our phones. 292 00:11:53,413 --> 00:11:56,082 We are looking into each other's eyes 293 00:11:56,082 --> 00:11:59,419 and giving one another our undivided attention. 294 00:11:59,419 --> 00:12:00,553 Good. 295 00:12:01,754 --> 00:12:03,189 I'd like you to answer these questions 296 00:12:03,189 --> 00:12:05,491 as honestly as you possibly can. 297 00:12:05,491 --> 00:12:09,362 "The thing I'm most soothed by in life is..." 298 00:12:09,362 --> 00:12:11,431 The sound of gentle rain against windows 299 00:12:11,431 --> 00:12:14,534 or medium rain against rooftop with overspill from gutters. 300 00:12:16,102 --> 00:12:18,071 I have a rain app on my phone. 301 00:12:18,071 --> 00:12:19,372 That's pathetic. Please delete it. 302 00:12:19,372 --> 00:12:20,640 It's free. 303 00:12:20,640 --> 00:12:23,142 "The thing I'm most confused by is..." 304 00:12:23,142 --> 00:12:25,745 Plus-size skinny jeans. 305 00:12:25,745 --> 00:12:27,680 It's like, why? 306 00:12:27,680 --> 00:12:31,084 Okay. Class dismissed. 307 00:12:32,719 --> 00:12:34,220 Uh, wait. 308 00:12:34,220 --> 00:12:37,123 Wait. I almost forgot. 309 00:12:37,123 --> 00:12:38,725 I'm giving you an assignment. 310 00:12:38,725 --> 00:12:40,526 Ooh! 311 00:12:40,526 --> 00:12:43,730 Sam saperstein's daughter is getting married, 312 00:12:43,730 --> 00:12:44,621 and I'd like you to attend the event with me. 313 00:12:44,621 --> 00:12:46,132 And I'd like you to attend the event with me. 314 00:12:47,033 --> 00:12:48,401 Write this down. 315 00:12:49,502 --> 00:12:51,304 Okay. 316 00:12:54,073 --> 00:12:56,542 Makeup should be light, your dress less tight. 317 00:12:56,542 --> 00:12:59,045 Hair should be tame, your face softly framed. 318 00:12:59,045 --> 00:13:01,214 No 6-inch heels, no cleavage revealed. 319 00:13:01,214 --> 00:13:04,017 Nothing coarse, nothing sleazy, 320 00:13:04,017 --> 00:13:05,718 and bring a wrap in case it's breezy. 321 00:13:07,420 --> 00:13:10,390 With my credit cards maxed and my own clothes too slutty, 322 00:13:10,390 --> 00:13:13,192 i had no choice other than to ask a friend for help. 323 00:13:13,192 --> 00:13:14,621 But all the girls I knew were either drunk or at soulcycle, which left... 324 00:13:14,621 --> 00:13:15,595 But all the girls I knew were either drunk or at soulcycle, which left... 325 00:13:15,595 --> 00:13:17,597 Hold the elevator! 326 00:13:19,666 --> 00:13:22,135 ...bryn. 327 00:13:24,437 --> 00:13:27,006 Bryn, I am so screwed. 328 00:13:27,006 --> 00:13:28,408 I have this work wedding, 329 00:13:28,408 --> 00:13:30,743 and I don't have anything appropriate to wear. 330 00:13:30,743 --> 00:13:32,245 And if you help me, 331 00:13:32,245 --> 00:13:35,315 I swear will never anonymously complain to management 332 00:13:35,315 --> 00:13:36,582 about your book club again. 333 00:13:36,582 --> 00:13:39,485 I knew that was you! 334 00:13:44,457 --> 00:13:44,621 You are lucky "make-unders" are my everything. 335 00:13:44,621 --> 00:13:48,494 You are lucky "make-unders" are my everything. 336 00:13:53,166 --> 00:13:54,167 Hi! 337 00:13:54,167 --> 00:13:56,002 Hi! 338 00:13:56,002 --> 00:13:59,272 Come in. Come in. 339 00:13:59,272 --> 00:14:00,606 How about the peach one? 340 00:14:00,606 --> 00:14:02,041 - Ooh! - Oh. 341 00:14:02,041 --> 00:14:03,576 Oh, yeah, I love the peach one, 342 00:14:03,576 --> 00:14:05,244 but it might be small in the bust. 343 00:14:05,244 --> 00:14:07,714 Oh, because of these? Oh, no, these aren't real. 344 00:14:09,615 --> 00:14:11,551 Still, it might be tight in the rear. 345 00:14:11,551 --> 00:14:14,587 Oh, because of this? Oh, no, this isn't real. 346 00:14:16,089 --> 00:14:18,491 Okay. We might be in business now. 347 00:14:18,491 --> 00:14:20,693 Take a seat. 348 00:14:20,693 --> 00:14:23,563 Were you planning on doing your own hair and makeup? 349 00:14:23,563 --> 00:14:25,631 Because I don't think that's a good idea. 350 00:14:25,631 --> 00:14:28,701 As wren cleaned out the litter box of my cat who died six months ago 351 00:14:28,701 --> 00:14:31,537 and eyelet dumped my old lo mein into the trash, 352 00:14:31,537 --> 00:14:36,175 i had to wonder -- is this what friends do for each other? 353 00:14:37,310 --> 00:14:39,479 ♪ Rah, rah, rah-ah-ah ♪ 354 00:14:40,546 --> 00:14:43,282 ♪ roma roma ma ♪ 355 00:14:45,485 --> 00:14:48,154 ♪ ga-ga-ooh-la-la ♪ 356 00:14:48,154 --> 00:14:50,423 ♪ want your bad romance ♪ 357 00:14:50,423 --> 00:14:53,292 ♪ I want your love, and I want your revenge ♪ 358 00:14:53,292 --> 00:14:57,096 ♪ you and me could write a bad romance ♪ 359 00:14:57,096 --> 00:14:59,132 ♪ whoa-oh-oh, oh-oh, I want your love 360 00:14:59,132 --> 00:15:01,134 ♪ and all your lover's revenge ♪ these girls really knew how to get ready. 361 00:15:01,134 --> 00:15:04,537 ♪ You and me could write a bad romance ♪ 362 00:15:04,537 --> 00:15:07,440 ♪ oh, whoa-oh, oh-oh ♪ 363 00:15:07,440 --> 00:15:09,742 ♪ oh ♪ 364 00:15:14,714 --> 00:15:17,417 Hi. 365 00:15:17,417 --> 00:15:19,352 Hi. 366 00:15:19,352 --> 00:15:22,221 Wow. You are... 367 00:15:24,323 --> 00:15:27,160 ...wearing an enormous amount of fragrance. 368 00:15:27,160 --> 00:15:28,661 Can't you say anything nice? 369 00:15:28,661 --> 00:15:30,730 Well, had you employed a lighter touch -- 370 00:15:30,730 --> 00:15:33,299 never mind. Let me just grab the tiniest purse known to man, 371 00:15:33,299 --> 00:15:34,333 and then we can go. 372 00:15:34,333 --> 00:15:36,102 Whoa. 373 00:15:37,103 --> 00:15:38,671 You don't even want to know where I had to stash my phone. 374 00:15:38,671 --> 00:15:41,407 No phones. No -- no -- no wedding selfies. 375 00:15:41,407 --> 00:15:44,110 Today's about focusing on a beauty other than your own. 376 00:15:46,045 --> 00:15:48,281 Is there something funny? 377 00:15:48,281 --> 00:15:50,249 You just called me beautiful. 378 00:15:50,249 --> 00:15:53,052 I absolutely didn't. You indirectly did. 379 00:15:54,253 --> 00:15:56,222 Henry, who is this beautiful girl on your arm? 380 00:15:56,222 --> 00:15:59,625 Sir, this is eliza dooley. She works in sales. 381 00:15:59,625 --> 00:16:01,394 Eliza dooley. 382 00:16:02,762 --> 00:16:05,431 Wow. Uh, eliza, you -- you, uh...You look amazing. 383 00:16:05,431 --> 00:16:06,632 Right? 384 00:16:06,632 --> 00:16:08,000 "Thank you." Thank you. 385 00:16:08,000 --> 00:16:09,735 "How are you?" How are you? 386 00:16:09,735 --> 00:16:11,537 Good! Good! 387 00:16:13,406 --> 00:16:14,621 And now, in lieu of vows, 388 00:16:14,621 --> 00:16:16,175 and now, in lieu of vows, 389 00:16:16,175 --> 00:16:19,712 Maureen will recite a poem she wrote for Terrance. 390 00:16:21,347 --> 00:16:25,251 If I'm the fire, you're the spark. 391 00:16:25,251 --> 00:16:28,421 If I'm the nest, you're my lark. 392 00:16:28,421 --> 00:16:32,258 If I'm the lock, you're the key. 393 00:16:32,258 --> 00:16:35,995 If I am hook, you are smee. 394 00:16:35,995 --> 00:16:38,431 Did she say "smee"? Yes, I believe so. 395 00:16:38,431 --> 00:16:41,033 If I'm the eye, you're the tear. 396 00:16:41,033 --> 00:16:44,203 If I am bagel, you're my schmear. 397 00:16:44,203 --> 00:16:44,621 If I'm the dark, you're the light. 398 00:16:44,621 --> 00:16:47,039 If I'm the dark, you're the light. 399 00:16:47,039 --> 00:16:50,476 As I listened to Maureen recite those crazy vows, it hit me -- 400 00:16:50,476 --> 00:16:53,446 i might get thousands of likes and retweets and favorites, 401 00:16:53,446 --> 00:16:56,983 but it's entirely possible that no one will ever look at me 402 00:16:56,983 --> 00:16:58,985 the way Terrance was looking at her. 403 00:16:58,985 --> 00:17:02,021 ♪ And I'd give up forever to touch you ♪ 404 00:17:02,021 --> 00:17:05,424 ♪ 'cause I know that you feel me somehow ♪ 405 00:17:05,424 --> 00:17:08,160 So I did what I guess I've always done when I needed... 406 00:17:08,160 --> 00:17:11,030 ♪ You're the closest to heaven that I'll ever be ♪ ...To distract myself from my feelings. 407 00:17:11,030 --> 00:17:14,166 Do you, Terrance, take Maureen 408 00:17:14,166 --> 00:17:14,621 to be your lawful wedded wife, to have and to ho-- 409 00:17:14,621 --> 00:17:17,637 to be your lawful wedded wife, to have and to ho-- 410 00:17:23,142 --> 00:17:24,677 sorry. 411 00:17:24,677 --> 00:17:27,213 S-- thought it was on s-silent. 412 00:17:35,621 --> 00:17:37,423 I'm not used to paying attention 413 00:17:37,423 --> 00:17:39,358 to super-boring long stuff, okay? 414 00:17:39,358 --> 00:17:41,127 No, it's not okay. 415 00:17:41,127 --> 00:17:42,662 It's not just yourself you embarrassed. 416 00:17:42,662 --> 00:17:44,621 I specifically said no phones. Okay, okay! 417 00:17:44,621 --> 00:17:44,630 I specifically said no phones. Okay, okay! 418 00:17:44,630 --> 00:17:46,432 God. Haven't you ever made a mistake before?! 419 00:17:46,432 --> 00:17:49,201 Yeah, I have -- when I agreed to help you. Oh, really? 420 00:17:49,201 --> 00:17:51,037 Are you helping me, or am i helping you? 421 00:17:51,037 --> 00:17:53,139 don't think I didn't notice you didn't have a date for this event. 422 00:17:53,139 --> 00:17:56,409 And literally anyone else in the world would have been a better choice. 423 00:17:56,409 --> 00:17:59,011 So you admit it. Ah. I -- 424 00:17:59,011 --> 00:18:01,013 and it's no surprise you don't have a date, 425 00:18:01,013 --> 00:18:03,316 because you are an unfun man. 426 00:18:05,017 --> 00:18:07,053 "Unfun" is not a word. 427 00:18:07,053 --> 00:18:08,554 And according to your ex-girlfriend's blog, 428 00:18:08,554 --> 00:18:11,190 that's why she broke up with you, so... My ex-girlfriend? 429 00:18:11,190 --> 00:18:13,526 Did you Google me? don't you dare Google me! 430 00:18:13,526 --> 00:18:14,621 I was just confirming what I already know -- 431 00:18:14,621 --> 00:18:16,195 I was just confirming what I already know -- 432 00:18:16,195 --> 00:18:18,764 you're a holier-than-thou, judgmental, 433 00:18:18,764 --> 00:18:21,467 hypercritical workaholic... 434 00:18:21,467 --> 00:18:23,703 Coxcomb! 435 00:18:23,703 --> 00:18:26,005 Oh, I'm a coxcomb? 436 00:18:26,005 --> 00:18:28,407 Well, you, my dear, are a lost cause. 437 00:18:30,076 --> 00:18:32,345 You're super mean! 438 00:18:40,753 --> 00:18:42,755 The next day, I decided i was done socializing 439 00:18:42,755 --> 00:18:44,290 and back to social networking. 440 00:18:44,290 --> 00:18:48,561 You need to get off that phone, girl. 441 00:18:48,561 --> 00:18:50,229 You charmonique's kid? 442 00:18:51,364 --> 00:18:53,032 You gonna let her get some sleep tonight? 443 00:18:53,032 --> 00:18:54,300 No. 444 00:18:54,300 --> 00:18:55,434 No? 445 00:18:55,434 --> 00:18:56,602 Why not? 446 00:18:56,602 --> 00:18:59,071 Okay, hold up. 447 00:18:59,071 --> 00:19:01,007 Did I just catch you showing interest 448 00:19:01,007 --> 00:19:02,541 in somebody other than yourself? 449 00:19:02,541 --> 00:19:04,443 I think you did. 450 00:19:04,443 --> 00:19:05,745 Mm-hmm. 451 00:19:05,745 --> 00:19:08,242 Well, whatever you're doing with Mr. man, it's working. 452 00:19:08,242 --> 00:19:08,981 Well, whatever you're doing with Mr. man, it's working. 453 00:19:11,550 --> 00:19:14,020 ♪ I got chills ♪ 454 00:19:14,020 --> 00:19:16,355 ♪ they're multiplyin' ♪ Henry! 455 00:19:16,355 --> 00:19:18,591 Hey! Henry! 456 00:19:18,591 --> 00:19:22,561 ♪ And I'm losing control ♪ Henry! I can see you. 457 00:19:22,561 --> 00:19:24,296 You live in a glass house. 458 00:19:24,296 --> 00:19:27,199 ♪ 'Cause the power you're supplyin' ♪ 459 00:19:27,199 --> 00:19:29,135 Henry? 460 00:19:29,135 --> 00:19:31,070 ♪ It's electrifyin' ♪ 461 00:19:31,070 --> 00:19:33,005 I'm not a lost cause. 462 00:19:33,005 --> 00:19:34,573 What you're doing with me, it is working. 463 00:19:34,573 --> 00:19:35,574 I swear. 464 00:19:35,574 --> 00:19:37,043 Congratulations. 465 00:19:38,544 --> 00:19:41,614 I need you. Please don't give up on me. 466 00:19:41,614 --> 00:19:43,349 There's so much work left to do. 467 00:19:43,349 --> 00:19:46,452 I mean... 468 00:19:46,452 --> 00:19:51,223 All my friends' names start with "at" symbols. 469 00:19:51,223 --> 00:19:54,026 I get all my news from buzzfeed. 470 00:19:54,026 --> 00:19:55,728 I have a negative uber rating, 471 00:19:55,728 --> 00:19:58,397 and I have never, ever shown up for jury duty. 472 00:20:08,541 --> 00:20:11,110 I rarely call my mother. 473 00:20:11,110 --> 00:20:14,613 I wasn't on my phone because I was bored. 474 00:20:14,613 --> 00:20:17,450 That wedding gave me feels. 475 00:20:17,450 --> 00:20:18,617 "Feels." 476 00:20:18,617 --> 00:20:20,252 And that scared me, 477 00:20:20,252 --> 00:20:23,422 and then I lashed out and I called you a coxcomb, 478 00:20:23,422 --> 00:20:25,658 which was probably an incorrect use of the word. 479 00:20:25,658 --> 00:20:27,259 No. I looked it up. 480 00:20:27,259 --> 00:20:29,495 It's archaic, but it's dead on. 481 00:20:31,030 --> 00:20:33,165 Okay. 482 00:20:33,165 --> 00:20:35,634 Sounded a little bit like an apology. 483 00:20:37,703 --> 00:20:38,242 And I totally forgive you. 484 00:20:38,242 --> 00:20:39,672 And I totally forgive you. 485 00:20:39,672 --> 00:20:41,607 And... 486 00:20:41,607 --> 00:20:43,576 I'm sorry, too. 487 00:20:45,478 --> 00:20:48,013 Very good. 488 00:20:49,582 --> 00:20:50,983 Look. 489 00:20:50,983 --> 00:20:52,284 It's medium rainfall on roof 490 00:20:52,284 --> 00:20:54,086 with gentle overspill from gutters -- 491 00:20:54,086 --> 00:20:55,521 it's your favorite. 492 00:20:59,425 --> 00:21:00,493 Eliza, don't. 493 00:21:00,493 --> 00:21:02,027 You think that you're getting it, 494 00:21:02,027 --> 00:21:04,230 but you're, in fact, missing it. 495 00:21:07,233 --> 00:21:08,242 Yeah? So you're gonna show me how to get it? 496 00:21:08,242 --> 00:21:10,102 Yeah? So you're gonna show me how to get it? 497 00:21:10,102 --> 00:21:12,671 No. No, sir. Not when you say it like that. 498 00:21:12,671 --> 00:21:14,340 What? Why do you have to make it so lurid? 499 00:21:14,340 --> 00:21:16,275 I didn't. You did. 500 00:21:16,275 --> 00:21:18,144 I did not. That's another thing we have to work on. 501 00:21:18,144 --> 00:21:20,312 You shouldn't feel compelled to make everything so sexual. 502 00:21:20,312 --> 00:21:22,281 And you shouldn't be so uptight. 503 00:21:22,281 --> 00:21:23,215 I'm not uptight. 504 00:21:23,215 --> 00:21:24,216 I'm formal. There's a difference. 36159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.