Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,820 --> 00:00:06,820
Turkey's golden coastline
stretches 5,000 miles,
2
00:00:06,860 --> 00:00:08,860
Turkey's golden coastline
stretches 5,000 miles,
3
00:00:08,900 --> 00:00:09,180
Turkey's golden coastline
stretches 5,000 miles,
4
00:00:09,220 --> 00:00:11,220
attracting 40 million tourists
every year.
5
00:00:11,260 --> 00:00:13,260
attracting 40 million tourists
every year.
6
00:00:13,300 --> 00:00:13,860
attracting 40 million tourists
every year.
7
00:00:13,900 --> 00:00:15,900
But a few miles inland is
a whole different world...
8
00:00:15,940 --> 00:00:17,940
But a few miles inland is
a whole different world...
9
00:00:17,980 --> 00:00:18,460
But a few miles inland is
a whole different world...
10
00:00:19,900 --> 00:00:21,900
..one that is intoxicating,
11
00:00:21,940 --> 00:00:22,700
..one that is intoxicating,
12
00:00:22,740 --> 00:00:24,140
mysterious
13
00:00:24,180 --> 00:00:26,180
and steeped in history.
14
00:00:26,220 --> 00:00:26,420
and steeped in history.
15
00:00:26,460 --> 00:00:28,460
This is such an incredible building.
16
00:00:28,500 --> 00:00:28,980
This is such an incredible building.
17
00:00:29,020 --> 00:00:31,020
It was the largest church
in the world
18
00:00:31,060 --> 00:00:32,740
It was the largest church
in the world
19
00:00:32,780 --> 00:00:34,700
for 1,000 years.
20
00:00:34,740 --> 00:00:36,740
The land where one of
the most formidable empires,
21
00:00:36,780 --> 00:00:38,300
The land where one of
the most formidable empires,
22
00:00:38,340 --> 00:00:40,340
lasting six centuries and spanning
continents, was founded.
23
00:00:40,380 --> 00:00:42,380
lasting six centuries and spanning
continents, was founded.
24
00:00:42,420 --> 00:00:43,220
lasting six centuries and spanning
continents, was founded.
25
00:00:43,260 --> 00:00:44,980
Tesekkur ederim.
26
00:00:45,020 --> 00:00:47,020
I'm Alice Roberts and
I'm travelling hundreds of miles
27
00:00:47,060 --> 00:00:48,500
I'm Alice Roberts and
I'm travelling hundreds of miles
28
00:00:48,540 --> 00:00:50,540
by train through Turkey
and Eastern Europe.
29
00:00:50,580 --> 00:00:51,660
by train through Turkey
and Eastern Europe.
30
00:00:51,700 --> 00:00:53,700
Oh, wow, look at that.
31
00:00:53,740 --> 00:00:54,020
Oh, wow, look at that.
32
00:00:54,060 --> 00:00:55,700
Lovely!
33
00:00:55,740 --> 00:00:57,740
I want to discover
the fascinating story...
34
00:00:57,780 --> 00:00:58,620
I want to discover
the fascinating story...
35
00:00:58,660 --> 00:00:59,780
Go.
36
00:00:59,820 --> 00:01:01,820
..of the Ottoman Empire.
37
00:01:01,860 --> 00:01:02,180
..of the Ottoman Empire.
38
00:01:02,220 --> 00:01:04,220
LAUGHTER
Oh, no!
39
00:01:04,260 --> 00:01:04,660
LAUGHTER
Oh, no!
40
00:01:04,700 --> 00:01:06,700
This is the mausoleum
of Osman himself,
41
00:01:06,740 --> 00:01:07,940
This is the mausoleum
of Osman himself,
42
00:01:07,980 --> 00:01:09,980
the sultan who started
the Ottoman dynasty.
43
00:01:10,020 --> 00:01:11,420
the sultan who started
the Ottoman dynasty.
44
00:01:11,460 --> 00:01:13,460
Through its distinctive
architecture...
45
00:01:13,500 --> 00:01:14,060
Through its distinctive
architecture...
46
00:01:14,100 --> 00:01:15,980
Beautiful courtyard.
47
00:01:16,020 --> 00:01:17,500
..it's historic leaders...
48
00:01:17,540 --> 00:01:19,540
The early Ottoman sultans had their
eye on this prize, Constantinople.
49
00:01:19,580 --> 00:01:21,580
The early Ottoman sultans had their
eye on this prize, Constantinople.
50
00:01:21,620 --> 00:01:23,300
The early Ottoman sultans had their
eye on this prize, Constantinople.
51
00:01:23,340 --> 00:01:25,340
..and remnants of
its turbulent past.
52
00:01:25,380 --> 00:01:26,820
..and remnants of
its turbulent past.
53
00:01:26,860 --> 00:01:28,700
What a horrific monument.
54
00:01:34,980 --> 00:01:36,980
I begin the first leg of my journey
in south-east Turkey, where I
explore
55
00:01:37,020 --> 00:01:39,020
I begin the first leg of my journey
in south-east Turkey, where I
explore
56
00:01:39,060 --> 00:01:39,780
I begin the first leg of my journey
in south-east Turkey, where I
explore
57
00:01:39,820 --> 00:01:41,820
the importance of Islam
to the Ottoman Empire
58
00:01:41,860 --> 00:01:42,820
the importance of Islam
to the Ottoman Empire
59
00:01:42,860 --> 00:01:44,860
and scale the dizzy heights
of a dynastic legacy.
60
00:01:44,900 --> 00:01:46,420
and scale the dizzy heights
of a dynastic legacy.
61
00:01:46,460 --> 00:01:48,460
Oh, wow, look at that view!
62
00:01:48,500 --> 00:01:49,220
Oh, wow, look at that view!
63
00:01:49,260 --> 00:01:51,260
Wow. We're right over Adana,
64
00:01:51,300 --> 00:01:53,300
Wow. We're right over Adana,
65
00:01:53,340 --> 00:01:53,700
Wow. We're right over Adana,
66
00:01:53,740 --> 00:01:55,740
which is a huge city.
67
00:01:55,780 --> 00:01:56,100
which is a huge city.
68
00:01:56,140 --> 00:01:58,140
I discover more about
the trade routes that helped
69
00:01:58,180 --> 00:01:58,820
I discover more about
the trade routes that helped
70
00:01:58,860 --> 00:02:00,860
the Ottomans hold on
to their wealth and power...
71
00:02:00,900 --> 00:02:01,740
the Ottomans hold on
to their wealth and power...
72
00:02:01,780 --> 00:02:03,780
A very strategic and very important
point for the silk route...
73
00:02:03,820 --> 00:02:05,820
A very strategic and very important
point for the silk route...
74
00:02:05,860 --> 00:02:06,140
A very strategic and very important
point for the silk route...
75
00:02:06,180 --> 00:02:08,180
It's on the silk roads.Yeah.
It's on that important...
76
00:02:08,220 --> 00:02:09,460
It's on the silk roads.Yeah.
It's on that important...
77
00:02:09,500 --> 00:02:11,500
And it still is.
78
00:02:11,540 --> 00:02:12,180
And it still is.
79
00:02:12,220 --> 00:02:14,220
..and learn the sacred meaning
behind the mesmerising dance
80
00:02:14,260 --> 00:02:15,980
..and learn the sacred meaning
behind the mesmerising dance
81
00:02:16,020 --> 00:02:18,020
of the whirling dervishes.
82
00:02:18,060 --> 00:02:18,340
of the whirling dervishes.
83
00:02:18,380 --> 00:02:20,380
I haven't seen the
whirling dervishes before.
84
00:02:20,420 --> 00:02:20,780
I haven't seen the
whirling dervishes before.
85
00:02:20,820 --> 00:02:22,260
Oh, OK. This is your first time?
86
00:02:22,300 --> 00:02:23,380
It is.
87
00:02:23,420 --> 00:02:25,420
It's totally magical. Yeah.
88
00:02:25,460 --> 00:02:25,700
It's totally magical. Yeah.
89
00:02:25,740 --> 00:02:27,740
It is... It's like a kind of
meditation.
90
00:02:27,780 --> 00:02:28,300
It is... It's like a kind of
meditation.
91
00:02:53,700 --> 00:02:55,700
What I've always found
fascinating about Turkey
92
00:02:55,740 --> 00:02:56,260
What I've always found
fascinating about Turkey
93
00:02:56,300 --> 00:02:58,300
is its rich mix of cultures,
which isn't surprising
94
00:02:58,340 --> 00:03:00,340
is its rich mix of cultures,
which isn't surprising
95
00:03:00,380 --> 00:03:00,620
is its rich mix of cultures,
which isn't surprising
96
00:03:00,660 --> 00:03:02,140
given its colourful history.
97
00:03:07,940 --> 00:03:09,940
In the 13th century this area
was trapped in a power struggle
98
00:03:09,980 --> 00:03:11,980
In the 13th century this area
was trapped in a power struggle
99
00:03:12,020 --> 00:03:12,540
In the 13th century this area
was trapped in a power struggle
100
00:03:12,580 --> 00:03:14,580
between the Byzantine Empire
to the west
101
00:03:14,620 --> 00:03:16,060
between the Byzantine Empire
to the west
102
00:03:16,100 --> 00:03:18,100
and Mongol forces to
the north and the east.
103
00:03:18,140 --> 00:03:19,340
and Mongol forces to
the north and the east.
104
00:03:19,380 --> 00:03:21,380
Over time, Mongol invasions had led
to the displacement of
105
00:03:21,420 --> 00:03:23,420
Over time, Mongol invasions had led
to the displacement of
106
00:03:23,460 --> 00:03:23,700
Over time, Mongol invasions had led
to the displacement of
107
00:03:23,740 --> 00:03:25,740
Turkish tribes from Central Asia.
108
00:03:25,780 --> 00:03:26,140
Turkish tribes from Central Asia.
109
00:03:26,180 --> 00:03:28,180
They'd been pushed
further and further west,
110
00:03:28,220 --> 00:03:29,540
They'd been pushed
further and further west,
111
00:03:29,580 --> 00:03:31,580
and in the late 13th century
a Turkish warlord came to power,
112
00:03:31,620 --> 00:03:33,620
and in the late 13th century
a Turkish warlord came to power,
113
00:03:33,660 --> 00:03:35,300
and in the late 13th century
a Turkish warlord came to power,
114
00:03:35,340 --> 00:03:37,340
seizing new territory from
the Byzantine Empire.
115
00:03:37,380 --> 00:03:38,740
seizing new territory from
the Byzantine Empire.
116
00:03:38,780 --> 00:03:40,580
His name was Osman.
117
00:03:40,620 --> 00:03:42,620
He was the founder of
the Ottoman dynasty.
118
00:03:42,660 --> 00:03:43,780
He was the founder of
the Ottoman dynasty.
119
00:03:43,820 --> 00:03:45,820
His descendants would go on
to create one of
120
00:03:45,860 --> 00:03:46,180
His descendants would go on
to create one of
121
00:03:46,220 --> 00:03:48,220
the largest empires
the world has ever seen,
122
00:03:48,260 --> 00:03:49,220
the largest empires
the world has ever seen,
123
00:03:49,260 --> 00:03:51,260
and it lasted for more than
six centuries.
124
00:03:51,300 --> 00:03:52,340
and it lasted for more than
six centuries.
125
00:03:52,380 --> 00:03:54,380
I want to find out more about
this empire, how it emerged
126
00:03:54,420 --> 00:03:56,420
I want to find out more about
this empire, how it emerged
127
00:03:56,460 --> 00:03:56,740
I want to find out more about
this empire, how it emerged
128
00:03:56,780 --> 00:03:58,780
and grew, its culture
and its legacy.
129
00:03:58,820 --> 00:04:00,380
and grew, its culture
and its legacy.
130
00:04:00,420 --> 00:04:02,420
I'm exploring the Ottoman Empire
by train.
131
00:04:02,460 --> 00:04:04,260
I'm exploring the Ottoman Empire
by train.
132
00:04:06,540 --> 00:04:08,540
My journey starts in Adana,
133
00:04:08,580 --> 00:04:08,820
My journey starts in Adana,
134
00:04:08,860 --> 00:04:10,860
the gateway into Turkey
and Europe from Asia.
135
00:04:10,900 --> 00:04:11,860
the gateway into Turkey
and Europe from Asia.
136
00:04:11,900 --> 00:04:13,900
Heading west, I cover 800 miles
towards Istanbul.
137
00:04:13,940 --> 00:04:15,860
Heading west, I cover 800 miles
towards Istanbul.
138
00:04:15,900 --> 00:04:17,900
Then I follow the Ottoman trail
up into the Balkans
139
00:04:17,940 --> 00:04:19,100
Then I follow the Ottoman trail
up into the Balkans
140
00:04:19,140 --> 00:04:21,140
and then Hungary,
ending at Budapest,
141
00:04:21,180 --> 00:04:21,820
and then Hungary,
ending at Budapest,
142
00:04:21,860 --> 00:04:23,860
at the westernmost tip
of the empire.
143
00:04:23,900 --> 00:04:25,180
at the westernmost tip
of the empire.
144
00:04:25,220 --> 00:04:27,220
The Ottoman Empire started near
the city of Bursa in 1299.
145
00:04:27,260 --> 00:04:29,260
The Ottoman Empire started near
the city of Bursa in 1299.
146
00:04:29,300 --> 00:04:30,500
The Ottoman Empire started near
the city of Bursa in 1299.
147
00:04:30,540 --> 00:04:32,540
Over 200 years it consumed
Greece, Eastern Europe,
148
00:04:32,580 --> 00:04:34,580
Over 200 years it consumed
Greece, Eastern Europe,
149
00:04:34,620 --> 00:04:34,860
Over 200 years it consumed
Greece, Eastern Europe,
150
00:04:34,900 --> 00:04:36,900
North Africa and western Asia,
151
00:04:36,940 --> 00:04:37,260
North Africa and western Asia,
152
00:04:37,300 --> 00:04:39,300
reaching its peak in
the 16th century,
153
00:04:39,340 --> 00:04:40,020
reaching its peak in
the 16th century,
154
00:04:40,060 --> 00:04:42,060
covering an area that now
includes 70 countries.
155
00:04:42,100 --> 00:04:44,100
covering an area that now
includes 70 countries.
156
00:04:44,140 --> 00:04:44,380
covering an area that now
includes 70 countries.
157
00:04:44,420 --> 00:04:46,420
By the end of the First World War,
158
00:04:46,460 --> 00:04:46,740
By the end of the First World War,
159
00:04:46,780 --> 00:04:48,700
it had shrunk dramatically.
160
00:04:48,740 --> 00:04:50,740
This is when the Ottoman Empire
ended and Turkey became a republic.
161
00:04:50,780 --> 00:04:52,780
This is when the Ottoman Empire
ended and Turkey became a republic.
162
00:04:52,820 --> 00:04:53,660
This is when the Ottoman Empire
ended and Turkey became a republic.
163
00:04:59,860 --> 00:05:01,860
So this lovely lady hopped off
at the last platform
164
00:05:01,900 --> 00:05:02,740
So this lovely lady hopped off
at the last platform
165
00:05:02,780 --> 00:05:04,780
to fill her kettle up, and she's now
plugged her kettle in
166
00:05:04,820 --> 00:05:06,300
to fill her kettle up, and she's now
plugged her kettle in
167
00:05:06,340 --> 00:05:08,340
and she's making coffee
and she's offered me some.
168
00:05:08,380 --> 00:05:08,740
and she's making coffee
and she's offered me some.
169
00:05:11,340 --> 00:05:13,340
I've never seen anyone boil
a kettle on a train before.
170
00:05:13,380 --> 00:05:15,380
I've never seen anyone boil
a kettle on a train before.
171
00:05:15,420 --> 00:05:15,740
I've never seen anyone boil
a kettle on a train before.
172
00:05:15,780 --> 00:05:17,060
Is it ready?
173
00:05:17,100 --> 00:05:18,140
Ah!
174
00:05:18,180 --> 00:05:19,700
Thank you.
175
00:05:21,380 --> 00:05:23,220
So kind! Thank you.
176
00:05:23,260 --> 00:05:24,940
That's enough, that's enough.
177
00:05:24,980 --> 00:05:26,980
Thank you. Tesekkur.
178
00:05:27,020 --> 00:05:27,540
Thank you. Tesekkur.
179
00:05:27,580 --> 00:05:29,580
Tesekkur ederim.You are welcome.
180
00:05:29,620 --> 00:05:30,900
Thank you.
181
00:05:30,940 --> 00:05:32,940
That's so kind of you. Thank you.
182
00:05:32,980 --> 00:05:33,180
That's so kind of you. Thank you.
183
00:05:33,220 --> 00:05:35,060
Making coffee on a train!
184
00:05:35,100 --> 00:05:36,940
Who else wants some coffee?
185
00:05:36,980 --> 00:05:38,980
This lady's going to have
some coffee.
186
00:05:39,020 --> 00:05:39,220
This lady's going to have
some coffee.
187
00:05:49,100 --> 00:05:51,100
It's my first time in Adana,
188
00:05:51,140 --> 00:05:51,380
It's my first time in Adana,
189
00:05:51,420 --> 00:05:53,420
one of the largest cities
in Turkey.
190
00:05:53,460 --> 00:05:53,660
one of the largest cities
in Turkey.
191
00:06:05,820 --> 00:06:07,820
And you can see the Ottoman
influence right away in
192
00:06:07,860 --> 00:06:08,860
And you can see the Ottoman
influence right away in
193
00:06:08,900 --> 00:06:10,900
the city's striking railway station.
194
00:06:10,940 --> 00:06:11,580
the city's striking railway station.
195
00:06:13,100 --> 00:06:15,100
It was built in the early 1900s
in the last decade of the empire,
196
00:06:15,140 --> 00:06:17,140
It was built in the early 1900s
in the last decade of the empire,
197
00:06:17,180 --> 00:06:17,940
It was built in the early 1900s
in the last decade of the empire,
198
00:06:17,980 --> 00:06:19,980
embracing the classical 16th century
Ottoman architectural design
199
00:06:20,020 --> 00:06:22,020
embracing the classical 16th century
Ottoman architectural design
200
00:06:22,060 --> 00:06:22,580
embracing the classical 16th century
Ottoman architectural design
201
00:06:22,620 --> 00:06:24,620
with its Islamic pointed horseshoe
windows and two-colour stonework.
202
00:06:24,660 --> 00:06:26,660
with its Islamic pointed horseshoe
windows and two-colour stonework.
203
00:06:26,700 --> 00:06:27,300
with its Islamic pointed horseshoe
windows and two-colour stonework.
204
00:06:29,220 --> 00:06:31,140
Adana - this is a name
which has been used
205
00:06:31,180 --> 00:06:33,180
for at least 4,000 years.
206
00:06:33,220 --> 00:06:33,460
for at least 4,000 years.
207
00:06:33,500 --> 00:06:35,500
It's there on ancient
Hittite tablets.
208
00:06:35,540 --> 00:06:36,260
It's there on ancient
Hittite tablets.
209
00:06:36,300 --> 00:06:37,780
It's mentioned in the Bible.
210
00:06:37,820 --> 00:06:39,740
It's mentioned in
the Epic of Gilgamesh.
211
00:06:39,780 --> 00:06:41,780
It's mentioned in Homer's Iliad.
212
00:06:41,820 --> 00:06:42,060
It's mentioned in Homer's Iliad.
213
00:06:42,100 --> 00:06:44,100
And today it's a massive city,
home to nearly two million people.
214
00:06:44,140 --> 00:06:45,820
And today it's a massive city,
home to nearly two million people.
215
00:06:49,300 --> 00:06:51,300
DRUMMING AND SINGING
216
00:06:51,340 --> 00:06:51,940
DRUMMING AND SINGING
217
00:06:51,980 --> 00:06:53,980
Adana is just 22 miles
from the coast,
218
00:06:54,020 --> 00:06:55,700
Adana is just 22 miles
from the coast,
219
00:06:55,740 --> 00:06:57,740
but the city's importance to
the Ottoman Empire lay in
220
00:06:57,780 --> 00:06:59,060
but the city's importance to
the Ottoman Empire lay in
221
00:06:59,100 --> 00:07:01,100
its position on one of the main
trade routes between
222
00:07:01,140 --> 00:07:02,660
its position on one of the main
trade routes between
223
00:07:02,700 --> 00:07:04,700
Asia and Europe.
224
00:07:04,740 --> 00:07:06,740
With its crucial location,
225
00:07:06,780 --> 00:07:07,020
With its crucial location,
226
00:07:07,060 --> 00:07:09,060
Adana became one of the empire's
most prosperous cities.
227
00:07:09,100 --> 00:07:10,740
Adana became one of the empire's
most prosperous cities.
228
00:07:22,220 --> 00:07:24,220
Today it's a sprawling mix
of old and new.
229
00:07:24,260 --> 00:07:26,260
Today it's a sprawling mix
of old and new.
230
00:07:26,300 --> 00:07:27,100
Today it's a sprawling mix
of old and new.
231
00:07:27,140 --> 00:07:29,140
But I'm here to explore
the historic Ottoman old town.
232
00:07:29,180 --> 00:07:31,180
But I'm here to explore
the historic Ottoman old town.
233
00:07:31,220 --> 00:07:31,420
But I'm here to explore
the historic Ottoman old town.
234
00:07:37,020 --> 00:07:39,020
My first port of call is hidden
behind this impressive gate,
235
00:07:39,060 --> 00:07:41,060
My first port of call is hidden
behind this impressive gate,
236
00:07:41,100 --> 00:07:41,340
My first port of call is hidden
behind this impressive gate,
237
00:07:41,380 --> 00:07:43,380
Adana's oldest mosque.
238
00:07:43,420 --> 00:07:43,580
Adana's oldest mosque.
239
00:07:44,820 --> 00:07:46,820
This is a typical Ottoman
religious complex,
240
00:07:46,860 --> 00:07:48,300
This is a typical Ottoman
religious complex,
241
00:07:48,340 --> 00:07:50,340
including a madrasah -
or Islamic School -
242
00:07:50,380 --> 00:07:51,340
including a madrasah -
or Islamic School -
243
00:07:51,380 --> 00:07:53,380
consisting of a classroom
and cells or small bedrooms
244
00:07:53,420 --> 00:07:54,820
consisting of a classroom
and cells or small bedrooms
245
00:07:54,860 --> 00:07:56,860
for students, surrounding
a large courtyard.
246
00:07:56,900 --> 00:07:58,860
for students, surrounding
a large courtyard.
247
00:07:58,900 --> 00:08:00,900
These learning centres
of learning were banned when
248
00:08:00,940 --> 00:08:01,220
These learning centres
of learning were banned when
249
00:08:01,260 --> 00:08:03,260
Turkey became a republic,
but were hugely important to
250
00:08:03,300 --> 00:08:04,740
Turkey became a republic,
but were hugely important to
251
00:08:04,780 --> 00:08:06,780
the empire's religious
way of life.
252
00:08:06,820 --> 00:08:07,220
the empire's religious
way of life.
253
00:08:10,660 --> 00:08:12,660
You come off the busy streets
of Adana into this space
254
00:08:12,700 --> 00:08:14,700
You come off the busy streets
of Adana into this space
255
00:08:14,740 --> 00:08:15,020
You come off the busy streets
of Adana into this space
256
00:08:15,060 --> 00:08:17,060
and you're straight back
into the Middle Ages.
257
00:08:17,100 --> 00:08:17,380
and you're straight back
into the Middle Ages.
258
00:08:17,420 --> 00:08:19,420
This is the Yag Camii,
the Yag Mosque.
259
00:08:19,460 --> 00:08:20,860
This is the Yag Camii,
the Yag Mosque.
260
00:08:20,900 --> 00:08:22,900
But in fact its history goes back
much earlier.
261
00:08:22,940 --> 00:08:24,940
But in fact its history goes back
much earlier.
262
00:08:24,980 --> 00:08:25,660
But in fact its history goes back
much earlier.
263
00:08:25,700 --> 00:08:27,700
It was originally built as
a church when Adana was part of
264
00:08:27,740 --> 00:08:29,740
It was originally built as
a church when Adana was part of
265
00:08:29,780 --> 00:08:30,020
It was originally built as
a church when Adana was part of
266
00:08:30,060 --> 00:08:32,060
the Armenian Kingdom of Cilicia,
267
00:08:32,100 --> 00:08:32,980
the Armenian Kingdom of Cilicia,
268
00:08:33,020 --> 00:08:35,020
and that was from the 11th to
the mid-14th centuries.
269
00:08:35,060 --> 00:08:37,060
and that was from the 11th to
the mid-14th centuries.
270
00:08:37,100 --> 00:08:37,620
and that was from the 11th to
the mid-14th centuries.
271
00:08:37,660 --> 00:08:39,660
The church is somewhere there,
underneath this later architecture.
272
00:08:39,700 --> 00:08:41,700
The church is somewhere there,
underneath this later architecture.
273
00:08:41,740 --> 00:08:42,140
The church is somewhere there,
underneath this later architecture.
274
00:08:42,180 --> 00:08:44,180
It has been added to and converted
into a mosque with this courtyard,
275
00:08:44,220 --> 00:08:46,220
It has been added to and converted
into a mosque with this courtyard,
276
00:08:46,260 --> 00:08:46,540
It has been added to and converted
into a mosque with this courtyard,
277
00:08:46,580 --> 00:08:48,580
and actually "yag" means "oil"
in Turkish, so it's become known
278
00:08:48,620 --> 00:08:50,340
and actually "yag" means "oil"
in Turkish, so it's become known
279
00:08:50,380 --> 00:08:52,380
as the Oil Mosque, and then there's
an idea that people were selling
280
00:08:52,420 --> 00:08:53,220
as the Oil Mosque, and then there's
an idea that people were selling
281
00:08:53,260 --> 00:08:55,300
olive oil maybe just outside it.
282
00:08:55,340 --> 00:08:57,340
So we've got, encapsulated in
this architecture here
283
00:08:57,380 --> 00:08:59,300
So we've got, encapsulated in
this architecture here
284
00:08:59,340 --> 00:09:01,340
but also in the name of the place,
285
00:09:01,380 --> 00:09:01,700
but also in the name of the place,
286
00:09:01,740 --> 00:09:03,740
a bit of the medieval
history of Adana.
287
00:09:03,780 --> 00:09:04,780
a bit of the medieval
history of Adana.
288
00:09:28,780 --> 00:09:30,780
From the brash sunlight of
the courtyard,
289
00:09:30,820 --> 00:09:31,660
From the brash sunlight of
the courtyard,
290
00:09:31,700 --> 00:09:33,700
it's a sharp contrast stepping
into the cool contemplative
291
00:09:33,740 --> 00:09:35,340
it's a sharp contrast stepping
into the cool contemplative
292
00:09:35,380 --> 00:09:36,700
prayer room...
293
00:09:39,700 --> 00:09:41,700
..where, in typical Ottoman style,
there's a large space
294
00:09:41,740 --> 00:09:43,700
..where, in typical Ottoman style,
there's a large space
295
00:09:43,740 --> 00:09:45,740
for praying split
into safs, or rows,
296
00:09:45,780 --> 00:09:46,740
for praying split
into safs, or rows,
297
00:09:46,780 --> 00:09:48,780
of arcaded porticos
covered by small domes.
298
00:09:48,820 --> 00:09:50,060
of arcaded porticos
covered by small domes.
299
00:09:57,740 --> 00:09:59,740
The materials are sandstone and
limestone from nearby quarries,
300
00:09:59,780 --> 00:10:01,780
The materials are sandstone and
limestone from nearby quarries,
301
00:10:01,820 --> 00:10:02,100
The materials are sandstone and
limestone from nearby quarries,
302
00:10:02,140 --> 00:10:04,140
and the layout of the room is
designed so that worshippers sit in
303
00:10:04,180 --> 00:10:05,460
and the layout of the room is
designed so that worshippers sit in
304
00:10:05,500 --> 00:10:07,340
a row between the columns.
305
00:10:20,340 --> 00:10:22,340
So this is the oldest part
of this building.
306
00:10:22,380 --> 00:10:23,780
So this is the oldest part
of this building.
307
00:10:23,820 --> 00:10:25,820
This is the original
medieval church,
308
00:10:25,860 --> 00:10:27,300
This is the original
medieval church,
309
00:10:27,340 --> 00:10:29,340
and you can see details
on the pilasters.
310
00:10:29,380 --> 00:10:30,900
and you can see details
on the pilasters.
311
00:10:30,940 --> 00:10:32,940
It looks like they've been
hacked away a bit,
312
00:10:32,980 --> 00:10:33,860
It looks like they've been
hacked away a bit,
313
00:10:33,900 --> 00:10:35,580
but you can still see some of that.
314
00:10:35,620 --> 00:10:37,620
What you can't see is any of
the paintings, which must have
315
00:10:37,660 --> 00:10:39,660
What you can't see is any of
the paintings, which must have
316
00:10:39,700 --> 00:10:41,700
decorated the walls at
the point it was being used
317
00:10:41,740 --> 00:10:42,500
decorated the walls at
the point it was being used
318
00:10:42,540 --> 00:10:44,540
for Christian worship.
319
00:10:44,580 --> 00:10:44,820
for Christian worship.
320
00:10:44,860 --> 00:10:46,860
At that time the focus of worship
would've been in the east -
321
00:10:46,900 --> 00:10:48,260
At that time the focus of worship
would've been in the east -
322
00:10:48,300 --> 00:10:50,300
that's where the altar
would have been -
323
00:10:50,340 --> 00:10:50,620
that's where the altar
would have been -
324
00:10:50,660 --> 00:10:52,660
in the apse, in the curved end
of the church.
325
00:10:52,700 --> 00:10:53,260
in the apse, in the curved end
of the church.
326
00:10:53,300 --> 00:10:55,300
Then, when it becomes transformed
into a mosque, this western end
327
00:10:55,340 --> 00:10:57,340
Then, when it becomes transformed
into a mosque, this western end
328
00:10:57,380 --> 00:10:57,660
Then, when it becomes transformed
into a mosque, this western end
329
00:10:57,700 --> 00:10:59,700
of the building is taken down
and the mosque is built,
330
00:10:59,740 --> 00:11:01,740
of the building is taken down
and the mosque is built,
331
00:11:01,780 --> 00:11:02,060
of the building is taken down
and the mosque is built,
332
00:11:02,100 --> 00:11:03,740
reusing lots of stone.
333
00:11:03,780 --> 00:11:05,780
You can see all of those pillars
are different.
334
00:11:05,820 --> 00:11:06,820
You can see all of those pillars
are different.
335
00:11:06,860 --> 00:11:08,820
Some of them are marble,
some of them are granite.
336
00:11:08,860 --> 00:11:10,860
They're all different shapes
and sizes.
337
00:11:10,900 --> 00:11:11,180
They're all different shapes
and sizes.
338
00:11:11,220 --> 00:11:13,220
And now the focus of worship
has also changed.
339
00:11:13,260 --> 00:11:15,220
And now the focus of worship
has also changed.
340
00:11:15,260 --> 00:11:17,260
It was in the east
when it was Christian,
341
00:11:17,300 --> 00:11:17,980
It was in the east
when it was Christian,
342
00:11:18,020 --> 00:11:20,020
and now it's in the south
343
00:11:20,060 --> 00:11:21,460
and now it's in the south
344
00:11:21,500 --> 00:11:23,500
because Muslims have to pray
facing Mecca.
345
00:11:23,540 --> 00:11:25,260
because Muslims have to pray
facing Mecca.
346
00:11:40,300 --> 00:11:42,300
It's intriguing trying to imagine
the city of Adana at
347
00:11:42,340 --> 00:11:43,300
It's intriguing trying to imagine
the city of Adana at
348
00:11:43,340 --> 00:11:45,340
the height of the Ottoman Empire,
349
00:11:45,380 --> 00:11:45,620
the height of the Ottoman Empire,
350
00:11:45,660 --> 00:11:47,660
encircled by fortified stone walls,
and within it -
351
00:11:47,700 --> 00:11:49,060
encircled by fortified stone walls,
and within it -
352
00:11:49,100 --> 00:11:51,100
just like today -
would be the bazaar,
353
00:11:51,140 --> 00:11:51,740
just like today -
would be the bazaar,
354
00:11:51,780 --> 00:11:53,780
a market area, buzzing with traders,
entertainers and food stalls
355
00:11:53,820 --> 00:11:55,820
a market area, buzzing with traders,
entertainers and food stalls
356
00:11:55,860 --> 00:11:56,740
a market area, buzzing with traders,
entertainers and food stalls
357
00:11:56,780 --> 00:11:58,780
where people would gather
to put the world to rights.
358
00:11:58,820 --> 00:12:00,380
where people would gather
to put the world to rights.
359
00:12:00,420 --> 00:12:02,420
It's where I'm meeting Beliz Sahin,
360
00:12:02,460 --> 00:12:03,020
It's where I'm meeting Beliz Sahin,
361
00:12:03,060 --> 00:12:05,060
a researcher at the local
university, to get a feel for
362
00:12:05,100 --> 00:12:06,460
a researcher at the local
university, to get a feel for
363
00:12:06,500 --> 00:12:08,500
what life in the city would've been
like under Ottoman rule.
364
00:12:08,540 --> 00:12:09,900
what life in the city would've been
like under Ottoman rule.
365
00:12:09,940 --> 00:12:11,940
Hi! Hello!
366
00:12:11,980 --> 00:12:12,220
Hi! Hello!
367
00:12:12,260 --> 00:12:14,260
Oh, it's lovely to meet you.
Yeah, for me too. Thank you.
368
00:12:14,300 --> 00:12:14,820
Oh, it's lovely to meet you.
Yeah, for me too. Thank you.
369
00:12:14,860 --> 00:12:16,860
In the historic bazaar of Adana.
Yes, we are in the historic core
370
00:12:16,900 --> 00:12:18,380
In the historic bazaar of Adana.
Yes, we are in the historic core
371
00:12:18,420 --> 00:12:20,420
of Adana - it's the Grand Bazaar.
372
00:12:20,460 --> 00:12:20,660
of Adana - it's the Grand Bazaar.
373
00:12:20,700 --> 00:12:22,500
So this is the heart of the city,
374
00:12:22,540 --> 00:12:24,540
and we're coming out now
onto this street...Actually,
375
00:12:24,580 --> 00:12:25,900
and we're coming out now
onto this street...Actually,
376
00:12:25,940 --> 00:12:27,940
we are in the complex of
Ramadanid Emirate.
377
00:12:27,980 --> 00:12:29,060
we are in the complex of
Ramadanid Emirate.
378
00:12:29,100 --> 00:12:31,100
They built this complex
in the 16th century. Yeah.
379
00:12:31,140 --> 00:12:31,780
They built this complex
in the 16th century. Yeah.
380
00:12:31,820 --> 00:12:33,820
They will all have different
a building type.
381
00:12:33,860 --> 00:12:34,540
They will all have different
a building type.
382
00:12:34,580 --> 00:12:36,580
This is the baths, this is
the bazaar,
383
00:12:36,620 --> 00:12:36,980
This is the baths, this is
the bazaar,
384
00:12:37,020 --> 00:12:39,020
and when we go this way
we'll see the Grand Mosque,
385
00:12:39,060 --> 00:12:41,060
and when we go this way
we'll see the Grand Mosque,
386
00:12:41,100 --> 00:12:41,860
and when we go this way
we'll see the Grand Mosque,
387
00:12:41,900 --> 00:12:43,820
we'll see the madrasah there.
388
00:12:43,860 --> 00:12:45,860
These are all the parts of a classic
complex built in Ottoman Empire.
389
00:12:45,900 --> 00:12:47,900
These are all the parts of a classic
complex built in Ottoman Empire.
390
00:12:47,940 --> 00:12:49,940
These are all the parts of a classic
complex built in Ottoman Empire.
391
00:12:49,980 --> 00:12:50,260
These are all the parts of a classic
complex built in Ottoman Empire.
392
00:12:50,300 --> 00:12:52,260
So we've got some elements
that go back centuries
393
00:12:52,300 --> 00:12:54,300
and then we've got this...Yes.
..which is the famous clock tower
394
00:12:54,340 --> 00:12:54,980
and then we've got this...Yes.
..which is the famous clock tower
395
00:12:55,020 --> 00:12:57,020
which is a bit later.
Yeah, it's later.
396
00:12:57,060 --> 00:12:57,300
which is a bit later.
Yeah, it's later.
397
00:12:57,340 --> 00:12:59,340
It's at the end of the 19th century.
398
00:12:59,380 --> 00:12:59,740
It's at the end of the 19th century.
399
00:12:59,780 --> 00:13:01,780
It's built... They started building
in 1881 and ended in 1882.
400
00:13:01,820 --> 00:13:03,820
It's built... They started building
in 1881 and ended in 1882.
401
00:13:03,860 --> 00:13:04,700
It's built... They started building
in 1881 and ended in 1882.
402
00:13:04,740 --> 00:13:06,740
It was built in the time of
Abdul Hamid II,
403
00:13:06,780 --> 00:13:08,300
It was built in the time of
Abdul Hamid II,
404
00:13:08,340 --> 00:13:10,340
and it is built for the purpose
of the public to see
405
00:13:10,380 --> 00:13:11,820
and it is built for the purpose
of the public to see
406
00:13:11,860 --> 00:13:13,860
what time it is, for work and
prayer times... Oh, OK.
407
00:13:13,900 --> 00:13:15,420
what time it is, for work and
prayer times... Oh, OK.
408
00:13:15,460 --> 00:13:17,460
..because the public didn't have
a watch, so they see the...time.
409
00:13:17,500 --> 00:13:19,500
..because the public didn't have
a watch, so they see the...time.
410
00:13:19,540 --> 00:13:20,260
..because the public didn't have
a watch, so they see the...time.
411
00:13:20,300 --> 00:13:22,300
So it's to make sure people
get to work on time
412
00:13:22,340 --> 00:13:22,620
So it's to make sure people
get to work on time
413
00:13:22,660 --> 00:13:24,660
and also make sure they go to the
mosque at the right time as well.
414
00:13:24,700 --> 00:13:24,940
and also make sure they go to the
mosque at the right time as well.
415
00:13:24,980 --> 00:13:26,980
Yes. It's important for them. Yeah.
416
00:13:27,020 --> 00:13:28,460
Yes. It's important for them. Yeah.
417
00:13:28,500 --> 00:13:30,500
The clock tower might be
a recent addition,
418
00:13:30,540 --> 00:13:31,220
The clock tower might be
a recent addition,
419
00:13:31,260 --> 00:13:33,260
but the layout of important
buildings in the centre of Adana
420
00:13:33,300 --> 00:13:34,660
but the layout of important
buildings in the centre of Adana
421
00:13:34,700 --> 00:13:36,700
mirrors that of many other cities
built by the Ottomans,
422
00:13:36,740 --> 00:13:38,300
mirrors that of many other cities
built by the Ottomans,
423
00:13:38,340 --> 00:13:40,340
which included a Turkish bath,
a bazaar, and a Grand Mosque.
424
00:13:40,380 --> 00:13:42,380
which included a Turkish bath,
a bazaar, and a Grand Mosque.
425
00:13:42,420 --> 00:13:43,900
which included a Turkish bath,
a bazaar, and a Grand Mosque.
426
00:13:49,260 --> 00:13:51,260
I think Turkey is such a fascinating
place because it sits here
427
00:13:51,300 --> 00:13:52,540
I think Turkey is such a fascinating
place because it sits here
428
00:13:52,580 --> 00:13:54,580
with Europe if we face west,
Asia to the east,
429
00:13:54,620 --> 00:13:56,620
with Europe if we face west,
Asia to the east,
430
00:13:56,660 --> 00:13:57,060
with Europe if we face west,
Asia to the east,
431
00:13:57,100 --> 00:13:59,100
the Middle East and Africa
to the south.Mm-hm.
432
00:13:59,140 --> 00:13:59,500
the Middle East and Africa
to the south.Mm-hm.
433
00:13:59,540 --> 00:14:01,540
And you've got all these
different cultures -
434
00:14:01,580 --> 00:14:01,820
And you've got all these
different cultures -
435
00:14:01,860 --> 00:14:02,980
it really is at a crossroads.
436
00:14:03,020 --> 00:14:05,020
And Adana in particular seems
to be a bit of a frontier town.
437
00:14:05,060 --> 00:14:06,380
And Adana in particular seems
to be a bit of a frontier town.
438
00:14:06,420 --> 00:14:08,420
Yes, yes. As its location,
it's like a gate from East to West.
439
00:14:08,460 --> 00:14:10,460
Yes, yes. As its location,
it's like a gate from East to West.
440
00:14:10,500 --> 00:14:12,020
Yes, yes. As its location,
it's like a gate from East to West.
441
00:14:12,060 --> 00:14:14,060
So we can see the interaction
with so many nations,
442
00:14:14,100 --> 00:14:15,540
So we can see the interaction
with so many nations,
443
00:14:15,580 --> 00:14:17,580
so many cultures, and
they're living here. Yeah.
444
00:14:17,620 --> 00:14:17,900
so many cultures, and
they're living here. Yeah.
445
00:14:17,940 --> 00:14:19,940
So when you look at the city,
it is very easy to see
446
00:14:19,980 --> 00:14:21,980
So when you look at the city,
it is very easy to see
447
00:14:22,020 --> 00:14:22,700
So when you look at the city,
it is very easy to see
448
00:14:22,740 --> 00:14:24,740
their effects on buildings.
449
00:14:24,780 --> 00:14:25,260
their effects on buildings.
450
00:14:25,300 --> 00:14:27,300
We know that there were
many churches in the past.
451
00:14:27,340 --> 00:14:28,380
We know that there were
many churches in the past.
452
00:14:28,420 --> 00:14:30,420
There was an Eastern Orthodox
church, a Catholic church,
453
00:14:30,460 --> 00:14:32,260
There was an Eastern Orthodox
church, a Catholic church,
454
00:14:32,300 --> 00:14:34,300
a Protestant church,
Gregorian church.
455
00:14:34,340 --> 00:14:35,020
a Protestant church,
Gregorian church.
456
00:14:35,060 --> 00:14:37,060
But in time, when the non-Muslim
community started to leave the city,
457
00:14:37,100 --> 00:14:39,100
But in time, when the non-Muslim
community started to leave the city,
458
00:14:39,140 --> 00:14:39,780
But in time, when the non-Muslim
community started to leave the city,
459
00:14:39,820 --> 00:14:41,820
these churches turned back
to cultural centres,
460
00:14:41,860 --> 00:14:42,820
these churches turned back
to cultural centres,
461
00:14:42,860 --> 00:14:44,860
museums, or mosques sometimes. Yeah.
462
00:14:44,900 --> 00:14:45,140
museums, or mosques sometimes. Yeah.
463
00:14:45,180 --> 00:14:47,180
So when does Adana become part of
the expanding Ottoman Empire?
464
00:14:47,220 --> 00:14:49,220
So when does Adana become part of
the expanding Ottoman Empire?
465
00:14:49,260 --> 00:14:50,060
So when does Adana become part of
the expanding Ottoman Empire?
466
00:14:50,100 --> 00:14:52,100
We can say that in the 16th century
we see Ottoman Empire here.
467
00:14:52,140 --> 00:14:53,660
We can say that in the 16th century
we see Ottoman Empire here.
468
00:14:53,700 --> 00:14:55,700
And in the 17th, 18th centuries
it still goes on,
469
00:14:55,740 --> 00:14:57,260
And in the 17th, 18th centuries
it still goes on,
470
00:14:57,300 --> 00:14:59,300
and we see the reflections of
the empire in different places.
471
00:14:59,340 --> 00:15:00,620
and we see the reflections of
the empire in different places.
472
00:15:00,660 --> 00:15:02,660
Yeah. I mean, it's fantastic
going to see the oldest mosque.
473
00:15:02,700 --> 00:15:03,380
Yeah. I mean, it's fantastic
going to see the oldest mosque.
474
00:15:03,420 --> 00:15:05,420
I've been to see the Yag Camii.
Yes, Yag Mosque. The old mosque,
475
00:15:05,460 --> 00:15:06,980
I've been to see the Yag Camii.
Yes, Yag Mosque. The old mosque,
476
00:15:07,020 --> 00:15:08,700
the Yag Mosque.Yag Camii, yeah.
477
00:15:08,740 --> 00:15:10,740
And to see that it was originally
a basilica with that apse
478
00:15:10,780 --> 00:15:12,180
And to see that it was originally
a basilica with that apse
479
00:15:12,220 --> 00:15:14,220
at the end...Yeah. ..with the
mosque then added a bit later on,
480
00:15:14,260 --> 00:15:15,300
at the end...Yeah. ..with the
mosque then added a bit later on,
481
00:15:15,340 --> 00:15:17,340
so you've kind of got that history
written into the stone,
482
00:15:17,380 --> 00:15:18,180
so you've kind of got that history
written into the stone,
483
00:15:18,220 --> 00:15:19,820
written in the architecture.Yes.
484
00:15:19,860 --> 00:15:21,860
And this is your passion, looking
for history in architecture.
485
00:15:21,900 --> 00:15:23,780
And this is your passion, looking
for history in architecture.
486
00:15:23,820 --> 00:15:25,820
Yes, because in every detail
you can find a story,
487
00:15:25,860 --> 00:15:26,980
Yes, because in every detail
you can find a story,
488
00:15:27,020 --> 00:15:29,020
and when you find the story you feel
more connected to the city.
489
00:15:29,060 --> 00:15:31,060
and when you find the story you feel
more connected to the city.
490
00:15:31,100 --> 00:15:31,380
and when you find the story you feel
more connected to the city.
491
00:15:31,420 --> 00:15:33,420
You know the history, you know
where it is coming from,
492
00:15:33,460 --> 00:15:33,740
You know the history, you know
where it is coming from,
493
00:15:33,780 --> 00:15:35,780
and maybe you can have an
assumption, like, where it will go,
494
00:15:35,820 --> 00:15:36,700
and maybe you can have an
assumption, like, where it will go,
495
00:15:36,740 --> 00:15:38,740
you can have an idea. Yeah.
And I think it is important to have.
496
00:15:38,780 --> 00:15:40,780
you can have an idea. Yeah.
And I think it is important to have.
497
00:15:40,820 --> 00:15:41,220
you can have an idea. Yeah.
And I think it is important to have.
498
00:15:41,260 --> 00:15:43,260
With its characteristic architecture
and cross-cultural influences,
499
00:15:43,300 --> 00:15:45,300
With its characteristic architecture
and cross-cultural influences,
500
00:15:45,340 --> 00:15:45,620
With its characteristic architecture
and cross-cultural influences,
501
00:15:45,660 --> 00:15:47,660
Adana has been the perfect
introduction to my journey
502
00:15:47,700 --> 00:15:48,940
Adana has been the perfect
introduction to my journey
503
00:15:48,980 --> 00:15:50,980
discovering the Ottoman Empire.
504
00:15:51,020 --> 00:15:51,180
discovering the Ottoman Empire.
505
00:31:53,940 --> 00:31:55,940
I'm in the historic city of Adana
in central-southern Turkey,
506
00:31:55,980 --> 00:31:57,980
I'm in the historic city of Adana
in central-southern Turkey,
507
00:31:58,020 --> 00:31:58,340
I'm in the historic city of Adana
in central-southern Turkey,
508
00:31:58,380 --> 00:32:00,380
discovering the long-held secrets
of the Ottoman Empire.
509
00:32:00,420 --> 00:32:02,420
discovering the long-held secrets
of the Ottoman Empire.
510
00:32:02,460 --> 00:32:03,380
discovering the long-held secrets
of the Ottoman Empire.
511
00:32:03,420 --> 00:32:05,420
Among them are some
world-famous delicacies,
512
00:32:05,460 --> 00:32:06,940
Among them are some
world-famous delicacies,
513
00:32:06,980 --> 00:32:08,980
including a particular
favourite of mine.
514
00:32:09,020 --> 00:32:10,500
including a particular
favourite of mine.
515
00:32:10,540 --> 00:32:12,540
Merhaba. Merhaba.
516
00:32:12,580 --> 00:32:12,780
Merhaba. Merhaba.
517
00:32:12,820 --> 00:32:13,700
Tahini!
518
00:32:13,740 --> 00:32:15,420
Yes. You're making tahini here?
519
00:32:15,460 --> 00:32:17,460
Original. So you've got a big
vat of sesame seeds.Yes.
520
00:32:17,500 --> 00:32:18,860
Original. So you've got a big
vat of sesame seeds.Yes.
521
00:32:20,060 --> 00:32:22,060
It's a simple recipe.
522
00:32:22,100 --> 00:32:22,620
It's a simple recipe.
523
00:32:22,660 --> 00:32:24,660
The sesame seeds are ground into
a liquid to produce the condiment.
524
00:32:24,700 --> 00:32:26,700
The sesame seeds are ground into
a liquid to produce the condiment.
525
00:32:26,740 --> 00:32:27,180
The sesame seeds are ground into
a liquid to produce the condiment.
526
00:32:28,860 --> 00:32:30,180
Do you want this?
527
00:32:30,220 --> 00:32:31,460
Oh, yes, please.
528
00:32:31,500 --> 00:32:33,380
Fresh tahini.
529
00:32:33,420 --> 00:32:35,180
Amazing.
530
00:32:35,220 --> 00:32:37,140
Tesekkur.
531
00:32:37,180 --> 00:32:39,180
At home I've used it to make humous
and salad dressings,
532
00:32:39,220 --> 00:32:40,140
At home I've used it to make humous
and salad dressings,
533
00:32:40,180 --> 00:32:42,180
but I've never tasted it
quite this fresh.
534
00:32:42,220 --> 00:32:42,740
but I've never tasted it
quite this fresh.
535
00:32:42,780 --> 00:32:44,780
Gosh, that's so good.
That's so delicious.
536
00:32:44,820 --> 00:32:45,060
Gosh, that's so good.
That's so delicious.
537
00:32:45,100 --> 00:32:46,380
Fresh out of the mill, amazing.
538
00:32:46,420 --> 00:32:47,860
And you make Turkish Delight here?
539
00:32:47,900 --> 00:32:49,900
Yes, welcome. Yeah?
540
00:32:49,940 --> 00:32:50,340
Yes, welcome. Yeah?
541
00:32:50,380 --> 00:32:52,380
So all of these different ones...
542
00:32:52,420 --> 00:32:52,740
So all of these different ones...
543
00:32:52,780 --> 00:32:54,780
Rose petals, pistachios.
544
00:32:54,820 --> 00:32:55,980
Rose petals, pistachios.
545
00:32:56,020 --> 00:32:57,940
Yeah. That's walnut.
546
00:32:57,980 --> 00:32:59,980
Lovely.Chocolate, kiraz...
547
00:33:00,020 --> 00:33:01,020
Lovely.Chocolate, kiraz...
548
00:33:01,060 --> 00:33:03,060
So many different varieties.
549
00:33:03,100 --> 00:33:03,300
So many different varieties.
550
00:33:03,340 --> 00:33:05,340
It's lovely.
551
00:33:05,380 --> 00:33:05,620
It's lovely.
552
00:33:05,660 --> 00:33:07,660
The delicacy is believed to
have been invented in
553
00:33:07,700 --> 00:33:08,420
The delicacy is believed to
have been invented in
554
00:33:08,460 --> 00:33:10,460
Ottoman kitchens over 500 years ago,
555
00:33:10,500 --> 00:33:12,100
Ottoman kitchens over 500 years ago,
556
00:33:12,140 --> 00:33:14,140
when the ruling Sultan,
Abdul Hamid I,
557
00:33:14,180 --> 00:33:14,660
when the ruling Sultan,
Abdul Hamid I,
558
00:33:14,700 --> 00:33:16,700
was struggling to keep
his many wives happy.
559
00:33:16,740 --> 00:33:17,940
was struggling to keep
his many wives happy.
560
00:33:17,980 --> 00:33:19,980
He summoned his chefs to come up
with an irresistible sweet
561
00:33:20,020 --> 00:33:21,300
He summoned his chefs to come up
with an irresistible sweet
562
00:33:21,340 --> 00:33:23,340
to win their hearts, and
they created Turkish Delight.
563
00:33:23,380 --> 00:33:25,380
to win their hearts, and
they created Turkish Delight.
564
00:33:25,420 --> 00:33:25,620
to win their hearts, and
they created Turkish Delight.
565
00:33:26,540 --> 00:33:28,380
And this is where you make it?
566
00:33:29,860 --> 00:33:31,300
Oh, look at that!
567
00:33:33,060 --> 00:33:34,100
Can I come in?
568
00:33:35,180 --> 00:33:36,620
Yeah?
SHE GASPS
569
00:33:36,660 --> 00:33:38,300
LAUGHTER
570
00:33:38,340 --> 00:33:39,460
Turkish Delight?
571
00:33:39,500 --> 00:33:40,860
Yeah.
572
00:33:43,380 --> 00:33:45,380
Oh, wow. Look at that.
573
00:33:45,420 --> 00:33:46,020
Oh, wow. Look at that.
574
00:33:46,060 --> 00:33:48,060
Almonds, hazelnuts, pistachios.
575
00:33:48,100 --> 00:33:49,780
Almonds, hazelnuts, pistachios.
576
00:33:49,820 --> 00:33:51,820
Bomba, bomba...
577
00:33:51,860 --> 00:33:52,220
Bomba, bomba...
578
00:33:52,260 --> 00:33:54,260
This sweet dessert is simply
a mix of sugar syrup
579
00:33:54,300 --> 00:33:55,380
This sweet dessert is simply
a mix of sugar syrup
580
00:33:55,420 --> 00:33:57,420
and cornflower that's cooked
to create a sticky jelly,
581
00:33:57,460 --> 00:33:59,060
and cornflower that's cooked
to create a sticky jelly,
582
00:33:59,100 --> 00:34:01,100
and it can be left plain or have
additions like pomegranate,
583
00:34:01,140 --> 00:34:03,100
and it can be left plain or have
additions like pomegranate,
584
00:34:03,140 --> 00:34:04,820
rose petals or nuts.
585
00:34:06,660 --> 00:34:08,660
A great big mass of sticky
Turkish Delight that's absolutely
586
00:34:08,700 --> 00:34:09,860
A great big mass of sticky
Turkish Delight that's absolutely
587
00:34:09,900 --> 00:34:11,900
full of almonds, hazelnuts,
pistachios.
588
00:34:11,940 --> 00:34:13,420
full of almonds, hazelnuts,
pistachios.
589
00:34:15,380 --> 00:34:16,660
This is just fantastic.
590
00:34:16,700 --> 00:34:18,700
I've wandered into this shop,
and it's extraordinary -
591
00:34:18,740 --> 00:34:19,340
I've wandered into this shop,
and it's extraordinary -
592
00:34:19,380 --> 00:34:21,380
look at that huge vat.
593
00:34:21,420 --> 00:34:21,620
look at that huge vat.
594
00:34:21,660 --> 00:34:23,660
It's coming. It's coming!
595
00:34:23,700 --> 00:34:23,940
It's coming. It's coming!
596
00:34:23,980 --> 00:34:25,980
Quick!
SHE LAUGHS
597
00:34:26,020 --> 00:34:26,220
Quick!
SHE LAUGHS
598
00:34:28,780 --> 00:34:30,780
Two massive trays
of Turkish Delight.
599
00:34:30,820 --> 00:34:31,380
Two massive trays
of Turkish Delight.
600
00:34:37,300 --> 00:34:39,300
Thank you so much. Tesekkur ederim!
601
00:34:39,340 --> 00:34:39,540
Thank you so much. Tesekkur ederim!
602
00:34:39,580 --> 00:34:40,900
Tesekkur ederim.
603
00:34:49,100 --> 00:34:51,100
Well, that's been
a very welcome start
604
00:34:51,140 --> 00:34:51,380
Well, that's been
a very welcome start
605
00:34:51,420 --> 00:34:53,420
to my second day in Adana.
606
00:34:53,460 --> 00:34:53,700
to my second day in Adana.
607
00:34:53,740 --> 00:34:55,740
But I'm keen to get back
to uncovering the Ottomans'
608
00:34:55,780 --> 00:34:56,420
But I'm keen to get back
to uncovering the Ottomans'
609
00:34:56,460 --> 00:34:58,460
architectural legacy in the city.
610
00:34:58,500 --> 00:35:00,420
architectural legacy in the city.
611
00:35:00,460 --> 00:35:02,460
There's one place I want to visit
that exemplifies this,
612
00:35:02,500 --> 00:35:03,860
There's one place I want to visit
that exemplifies this,
613
00:35:03,900 --> 00:35:05,900
and one you can't fail to notice -
614
00:35:05,940 --> 00:35:06,340
and one you can't fail to notice -
615
00:35:06,380 --> 00:35:08,380
the majestic Sabanci Central Mosque.
616
00:35:08,420 --> 00:35:09,420
the majestic Sabanci Central Mosque.
617
00:35:11,740 --> 00:35:13,740
Set on the banks of
the Seyhan River,
618
00:35:13,780 --> 00:35:14,060
Set on the banks of
the Seyhan River,
619
00:35:14,100 --> 00:35:16,100
you can see it from almost
anywhere in the city,
620
00:35:16,140 --> 00:35:16,540
you can see it from almost
anywhere in the city,
621
00:35:16,580 --> 00:35:18,580
with its six minarets climbing
into the sky.
622
00:35:18,620 --> 00:35:20,620
with its six minarets climbing
into the sky.
623
00:35:20,660 --> 00:35:21,180
with its six minarets climbing
into the sky.
624
00:35:21,220 --> 00:35:23,220
It's designed in the style of
the famous Ottoman architect Sinan,
625
00:35:23,260 --> 00:35:25,260
It's designed in the style of
the famous Ottoman architect Sinan,
626
00:35:25,300 --> 00:35:25,940
It's designed in the style of
the famous Ottoman architect Sinan,
627
00:35:25,980 --> 00:35:27,980
and is now one of Adana's
most iconic attractions.
628
00:35:28,020 --> 00:35:29,380
and is now one of Adana's
most iconic attractions.
629
00:35:39,860 --> 00:35:41,860
Well, this is enormous.
630
00:35:41,900 --> 00:35:42,500
Well, this is enormous.
631
00:35:42,540 --> 00:35:44,020
What a beautiful mosque.
632
00:35:45,340 --> 00:35:47,340
It's quite new - it's only about
25 years old.
633
00:35:47,380 --> 00:35:49,220
It's quite new - it's only about
25 years old.
634
00:35:49,260 --> 00:35:51,260
But it's definitely got that
kind of Ottoman flavour to it.
635
00:35:51,300 --> 00:35:52,340
But it's definitely got that
kind of Ottoman flavour to it.
636
00:35:56,700 --> 00:35:58,700
The Ottomans were followers
of Islam,
637
00:35:58,740 --> 00:35:59,220
The Ottomans were followers
of Islam,
638
00:35:59,260 --> 00:36:01,260
a religious heritage that is
even stronger today
639
00:36:01,300 --> 00:36:02,300
a religious heritage that is
even stronger today
640
00:36:02,340 --> 00:36:04,340
with almost 99% of the Turkish
population being Muslims.
641
00:36:04,380 --> 00:36:06,380
with almost 99% of the Turkish
population being Muslims.
642
00:36:06,420 --> 00:36:06,780
with almost 99% of the Turkish
population being Muslims.
643
00:36:08,860 --> 00:36:10,860
There has been renewed investment
in religious institutions,
644
00:36:10,900 --> 00:36:12,220
There has been renewed investment
in religious institutions,
645
00:36:12,260 --> 00:36:14,260
and this Grand Mosque was
opened in 1998,
646
00:36:14,300 --> 00:36:15,380
and this Grand Mosque was
opened in 1998,
647
00:36:15,420 --> 00:36:17,420
after a ten-year build
beset with problems.
648
00:36:17,460 --> 00:36:18,740
after a ten-year build
beset with problems.
649
00:36:18,780 --> 00:36:20,780
Its foundations sit
on the ancient riverbed.
650
00:36:20,820 --> 00:36:21,500
Its foundations sit
on the ancient riverbed.
651
00:36:22,740 --> 00:36:24,420
But it was well worth the wait
652
00:36:24,460 --> 00:36:26,460
as it's now the second largest
mosque in Turkey
653
00:36:26,500 --> 00:36:27,540
as it's now the second largest
mosque in Turkey
654
00:36:27,580 --> 00:36:29,580
and can fit an incredible
28,500 worshippers.
655
00:36:29,620 --> 00:36:31,620
and can fit an incredible
28,500 worshippers.
656
00:36:31,660 --> 00:36:32,300
and can fit an incredible
28,500 worshippers.
657
00:36:38,020 --> 00:36:40,020
The main dome is huge,
with a diameter of 32 metres
658
00:36:40,060 --> 00:36:42,060
The main dome is huge,
with a diameter of 32 metres
659
00:36:42,100 --> 00:36:43,100
The main dome is huge,
with a diameter of 32 metres
660
00:36:43,140 --> 00:36:45,140
at a height of 54 metres from
floor to ceiling.
661
00:36:45,180 --> 00:36:46,540
at a height of 54 metres from
floor to ceiling.
662
00:36:48,340 --> 00:36:50,340
The measurements used in
the mosque's construction reflect
663
00:36:50,380 --> 00:36:51,620
The measurements used in
the mosque's construction reflect
664
00:36:51,660 --> 00:36:53,660
important numbers in Islamic belief,
665
00:36:53,700 --> 00:36:54,620
important numbers in Islamic belief,
666
00:36:54,660 --> 00:36:56,660
with its six minarets specifically
built to the height of 99 metres,
667
00:36:56,700 --> 00:36:58,700
with its six minarets specifically
built to the height of 99 metres,
668
00:36:58,740 --> 00:36:59,500
with its six minarets specifically
built to the height of 99 metres,
669
00:36:59,540 --> 00:37:01,540
reflecting the 99 names of Allah.
670
00:37:01,580 --> 00:37:02,700
reflecting the 99 names of Allah.
671
00:37:02,740 --> 00:37:04,740
And I'm taking my life into my hands
to scale one of them.
672
00:37:04,780 --> 00:37:06,460
And I'm taking my life into my hands
to scale one of them.
673
00:37:11,900 --> 00:37:12,900
Well, this is incredibly narrow.
674
00:37:15,260 --> 00:37:17,260
Got to take the steps.
675
00:37:17,300 --> 00:37:18,340
Got to take the steps.
676
00:37:18,380 --> 00:37:20,380
Traditionally the Imam would climb
all these steps to
677
00:37:20,420 --> 00:37:21,180
Traditionally the Imam would climb
all these steps to
678
00:37:21,220 --> 00:37:23,220
a platform where he would perform
the call to prayer,
679
00:37:23,260 --> 00:37:24,020
a platform where he would perform
the call to prayer,
680
00:37:24,060 --> 00:37:26,020
that would echo across the city.
681
00:37:27,820 --> 00:37:29,820
Getting my steps in today.
682
00:37:29,860 --> 00:37:30,020
Getting my steps in today.
683
00:37:33,260 --> 00:37:34,900
Oh, now it's gone really dark.
684
00:37:42,980 --> 00:37:44,980
I wish I'd counted these steps!
685
00:37:45,020 --> 00:37:45,820
I wish I'd counted these steps!
686
00:37:45,860 --> 00:37:47,860
Oh, hang on a bit of light
a lot of light.
687
00:37:47,900 --> 00:37:49,820
Oh, hang on a bit of light
a lot of light.
688
00:37:52,260 --> 00:37:53,540
OK.
689
00:37:55,380 --> 00:37:57,380
OK. Oh, wow, look at that view.
That's amazing,
690
00:37:57,420 --> 00:37:59,420
OK. Oh, wow, look at that view.
That's amazing,
691
00:37:59,460 --> 00:38:01,460
OK. Oh, wow, look at that view.
That's amazing,
692
00:38:01,500 --> 00:38:02,900
OK. Oh, wow, look at that view.
That's amazing,
693
00:38:02,940 --> 00:38:04,940
what a beautiful bridge.
Well, the steps are worth it.
694
00:38:04,980 --> 00:38:06,980
what a beautiful bridge.
Well, the steps are worth it.
695
00:38:07,020 --> 00:38:07,740
what a beautiful bridge.
Well, the steps are worth it.
696
00:38:08,980 --> 00:38:10,980
Wow, right over Adana,
697
00:38:11,020 --> 00:38:13,020
Wow, right over Adana,
698
00:38:13,060 --> 00:38:13,780
Wow, right over Adana,
699
00:38:13,820 --> 00:38:15,820
which is a huge city,
700
00:38:15,860 --> 00:38:16,980
which is a huge city,
701
00:38:17,020 --> 00:38:18,900
And this beautiful new mosque,
702
00:38:18,940 --> 00:38:20,940
I've been inside looking up at
that dome,
703
00:38:20,980 --> 00:38:21,660
I've been inside looking up at
that dome,
704
00:38:21,700 --> 00:38:23,700
it's quite extraordinary
to be looking down on it
705
00:38:23,740 --> 00:38:24,260
it's quite extraordinary
to be looking down on it
706
00:38:24,300 --> 00:38:26,300
and I'm up one of its six minarets,
they're each 99 metres high.
707
00:38:26,340 --> 00:38:28,340
and I'm up one of its six minarets,
they're each 99 metres high.
708
00:38:28,380 --> 00:38:30,380
and I'm up one of its six minarets,
they're each 99 metres high.
709
00:38:30,420 --> 00:38:30,660
and I'm up one of its six minarets,
they're each 99 metres high.
710
00:38:30,700 --> 00:38:32,700
It's fine looking out,
711
00:38:32,740 --> 00:38:33,620
It's fine looking out,
712
00:38:33,660 --> 00:38:35,660
but it's a little bit nerve-racking
looking down. Oh!
713
00:38:35,700 --> 00:38:37,700
but it's a little bit nerve-racking
looking down. Oh!
714
00:38:37,740 --> 00:38:37,940
but it's a little bit nerve-racking
looking down. Oh!
715
00:38:40,540 --> 00:38:42,540
Now the imams don't walk up all
those stairs
716
00:38:42,580 --> 00:38:43,540
Now the imams don't walk up all
those stairs
717
00:38:43,580 --> 00:38:45,580
to do their call to prayer any
more,
718
00:38:45,620 --> 00:38:45,860
to do their call to prayer any
more,
719
00:38:45,900 --> 00:38:47,740
they stay down the bottom
720
00:38:47,780 --> 00:38:49,780
and it comes out through these loud
speakers - it's pretty sensible.
721
00:38:49,820 --> 00:38:51,460
and it comes out through these loud
speakers - it's pretty sensible.
722
00:39:00,580 --> 00:39:02,580
Oh, what a view, oh,
723
00:39:02,620 --> 00:39:02,940
Oh, what a view, oh,
724
00:39:02,980 --> 00:39:04,580
there was a lift here all along.
725
00:39:08,940 --> 00:39:09,980
A broken elevator.
726
00:39:12,660 --> 00:39:14,660
Hmm, even if it was working,
727
00:39:14,700 --> 00:39:14,940
Hmm, even if it was working,
728
00:39:14,980 --> 00:39:16,980
I think it was probably safer
to use my legs,
729
00:39:17,020 --> 00:39:17,300
I think it was probably safer
to use my legs,
730
00:39:17,340 --> 00:39:19,340
I wouldn't fancy my chances getting
stuck halfway up
731
00:39:19,380 --> 00:39:19,620
I wouldn't fancy my chances getting
stuck halfway up
732
00:39:19,660 --> 00:39:20,940
a minaret.
733
00:39:23,060 --> 00:39:25,060
There are many ancient sites in this
city that date to
734
00:39:25,100 --> 00:39:25,980
There are many ancient sites in this
city that date to
735
00:39:26,020 --> 00:39:27,820
the time of the Ottomans,
736
00:39:27,860 --> 00:39:29,860
but the might of
the Empire lay on the foundations of
737
00:39:29,900 --> 00:39:31,700
but the might of
the Empire lay on the foundations of
738
00:39:31,740 --> 00:39:33,740
an earlier superpower.
739
00:39:33,780 --> 00:39:34,340
an earlier superpower.
740
00:39:34,380 --> 00:39:36,380
This ancient stone bridge was first
built by
741
00:39:36,420 --> 00:39:37,540
This ancient stone bridge was first
built by
742
00:39:37,580 --> 00:39:39,580
the Romans, ordered by
the Emperor Hadrian, no less.
743
00:39:39,620 --> 00:39:41,620
the Romans, ordered by
the Emperor Hadrian, no less.
744
00:39:41,660 --> 00:39:41,940
the Romans, ordered by
the Emperor Hadrian, no less.
745
00:39:41,980 --> 00:39:43,460
For centuries,
746
00:39:43,500 --> 00:39:45,500
it was the only way
to get across the Seyhan River,
747
00:39:45,540 --> 00:39:46,380
it was the only way
to get across the Seyhan River,
748
00:39:46,420 --> 00:39:48,300
without getting your feet wet.
749
00:39:48,340 --> 00:39:50,060
As a strategic crossing point,
750
00:39:50,100 --> 00:39:52,100
this old bridge was
of huge importance to the Ottomans.
751
00:39:52,140 --> 00:39:53,820
this old bridge was
of huge importance to the Ottomans.
752
00:39:53,860 --> 00:39:55,860
To tell me how the Turks capitalised
on it,
753
00:39:55,900 --> 00:39:56,340
To tell me how the Turks capitalised
on it,
754
00:39:56,380 --> 00:39:58,380
I've met up with Professor
Duygu Saban.
755
00:39:58,420 --> 00:39:59,420
I've met up with Professor
Duygu Saban.
756
00:39:59,460 --> 00:40:01,460
We're getting a fantastic view of
the bridge here,
757
00:40:01,500 --> 00:40:01,780
We're getting a fantastic view of
the bridge here,
758
00:40:01,820 --> 00:40:03,820
I mean, some of that stone work
must be original?
759
00:40:03,860 --> 00:40:04,140
I mean, some of that stone work
must be original?
760
00:40:04,180 --> 00:40:06,180
Presumably it's been redeveloped
and renovated over time,
761
00:40:06,220 --> 00:40:07,860
Presumably it's been redeveloped
and renovated over time,
762
00:40:07,900 --> 00:40:09,860
but some of that must be Roman.
763
00:40:09,900 --> 00:40:11,900
Most of them,
at least 80% is Roman.
764
00:40:11,940 --> 00:40:13,500
Most of them,
at least 80% is Roman.
765
00:40:13,540 --> 00:40:15,540
The newly constructed ones is
the upper parts.
766
00:40:15,580 --> 00:40:17,580
The newly constructed ones is
the upper parts.
767
00:40:17,620 --> 00:40:17,860
The newly constructed ones is
the upper parts.
768
00:40:17,900 --> 00:40:19,460
Just this paler stone?
769
00:40:19,500 --> 00:40:21,500
Yeah, the paler one.
Along the parapet. Yeah.
770
00:40:21,540 --> 00:40:21,900
Yeah, the paler one.
Along the parapet. Yeah.
771
00:40:21,940 --> 00:40:23,660
In history documents we couldn't
772
00:40:23,700 --> 00:40:25,700
find records of it being demolished
by the floods or
773
00:40:25,740 --> 00:40:27,740
find records of it being demolished
by the floods or
774
00:40:27,780 --> 00:40:28,300
find records of it being demolished
by the floods or
775
00:40:28,340 --> 00:40:30,340
by earthquakes or anything
like that.
776
00:40:30,380 --> 00:40:31,020
by earthquakes or anything
like that.
777
00:40:31,060 --> 00:40:33,060
So you think it's been standing
since the Roman period?
778
00:40:33,100 --> 00:40:33,740
So you think it's been standing
since the Roman period?
779
00:40:33,780 --> 00:40:35,340
Yes, certainly,
780
00:40:35,380 --> 00:40:37,380
certainly there are no records
of its demolition,
781
00:40:37,420 --> 00:40:37,860
certainly there are no records
of its demolition,
782
00:40:37,900 --> 00:40:39,900
but there are some modifications.
783
00:40:39,940 --> 00:40:40,660
but there are some modifications.
784
00:40:40,700 --> 00:40:42,700
We can see less arches than it used
to be.
785
00:40:42,740 --> 00:40:44,580
We can see less arches than it used
to be.
786
00:40:44,620 --> 00:40:46,300
Originally,
787
00:40:46,340 --> 00:40:48,340
there were 21 arches, now we can see
only 14.
788
00:40:48,380 --> 00:40:49,460
there were 21 arches, now we can see
only 14.
789
00:40:49,500 --> 00:40:51,460
Uh, the river bed was much larger.
790
00:40:51,500 --> 00:40:53,500
So, it would've been much longer.
791
00:40:53,540 --> 00:40:53,780
So, it would've been much longer.
792
00:40:53,820 --> 00:40:55,820
Yeah, it was much longer.
Yeah.
793
00:40:55,860 --> 00:40:56,420
Yeah, it was much longer.
Yeah.
794
00:40:56,460 --> 00:40:58,460
So we're really just looking at
the middle of this ancient bridge.
795
00:40:58,500 --> 00:40:58,940
So we're really just looking at
the middle of this ancient bridge.
796
00:40:58,980 --> 00:41:00,900
Yeah, yeah.
797
00:41:00,940 --> 00:41:02,940
People would have crossed this
bridge then
798
00:41:02,980 --> 00:41:03,220
People would have crossed this
bridge then
799
00:41:03,260 --> 00:41:05,060
and entered the city.
800
00:41:05,100 --> 00:41:07,100
Yes. This would have been
the city wall just here, would it?
801
00:41:07,140 --> 00:41:07,380
Yes. This would have been
the city wall just here, would it?
802
00:41:07,420 --> 00:41:08,980
Exactly,
803
00:41:09,020 --> 00:41:11,020
and every Friday, people from
804
00:41:11,060 --> 00:41:11,540
and every Friday, people from
805
00:41:11,580 --> 00:41:13,580
the countryside would bring
their food
806
00:41:13,620 --> 00:41:14,460
the countryside would bring
their food
807
00:41:14,500 --> 00:41:16,500
and animals to sell
and to also buy things.
808
00:41:16,540 --> 00:41:18,540
and animals to sell
and to also buy things.
809
00:41:18,580 --> 00:41:19,460
and animals to sell
and to also buy things.
810
00:41:19,500 --> 00:41:21,500
And as you know Friday is sacred
for Islam
811
00:41:21,540 --> 00:41:23,460
And as you know Friday is sacred
for Islam
812
00:41:23,500 --> 00:41:25,500
because you pray in
the Friday mosque on Fridays
813
00:41:25,540 --> 00:41:27,540
because you pray in
the Friday mosque on Fridays
814
00:41:27,580 --> 00:41:28,180
because you pray in
the Friday mosque on Fridays
815
00:41:28,220 --> 00:41:30,220
and it has to be the Grand Mosque.
816
00:41:30,260 --> 00:41:30,980
and it has to be the Grand Mosque.
817
00:41:31,020 --> 00:41:33,020
Yeah, so you're coming to market
but you're also going to pray.
818
00:41:33,060 --> 00:41:34,580
Yeah, so you're coming to market
but you're also going to pray.
819
00:41:34,620 --> 00:41:36,180
Yeah, you come to market,
820
00:41:36,220 --> 00:41:38,220
you pray and you have,
and you go to hammam,
821
00:41:38,260 --> 00:41:39,700
you pray and you have,
and you go to hammam,
822
00:41:39,740 --> 00:41:41,740
bath, you get cleaned up
and then you pray
823
00:41:41,780 --> 00:41:43,780
bath, you get cleaned up
and then you pray
824
00:41:43,820 --> 00:41:44,660
bath, you get cleaned up
and then you pray
825
00:41:44,700 --> 00:41:46,660
and then you buy your stuff
826
00:41:46,700 --> 00:41:48,700
and go back to your village.
Yeah.
827
00:41:48,740 --> 00:41:49,940
and go back to your village.
Yeah.
828
00:41:49,980 --> 00:41:51,980
And
so, it was until 1990s,
829
00:41:52,020 --> 00:41:53,500
And
so, it was until 1990s,
830
00:41:53,540 --> 00:41:55,540
almost. It was the same, yes.
Really?
831
00:41:55,580 --> 00:41:55,820
almost. It was the same, yes.
Really?
832
00:41:55,860 --> 00:41:57,300
That still,
833
00:41:57,340 --> 00:41:59,340
that rhythm of life which had
carried on for centuries.
834
00:41:59,380 --> 00:41:59,980
that rhythm of life which had
carried on for centuries.
835
00:42:00,020 --> 00:42:01,580
Yes.
836
00:42:01,620 --> 00:42:03,060
It was a key point then,
837
00:42:03,100 --> 00:42:05,100
it was a key crossing point on
this river.
838
00:42:05,140 --> 00:42:05,380
it was a key crossing point on
this river.
839
00:42:05,420 --> 00:42:06,740
Definitely a very strategic
840
00:42:06,780 --> 00:42:08,780
and very important point for
841
00:42:08,820 --> 00:42:09,060
and very important point for
842
00:42:09,100 --> 00:42:11,100
the Silk Route as well. Yeah.
And the trade routes.
843
00:42:11,140 --> 00:42:11,900
the Silk Route as well. Yeah.
And the trade routes.
844
00:42:11,940 --> 00:42:13,940
So it's always,
it's on the silk roads,
845
00:42:13,980 --> 00:42:15,180
So it's always,
it's on the silk roads,
846
00:42:15,220 --> 00:42:17,220
it's on that important route between
East and West.And it still is.
847
00:42:17,260 --> 00:42:18,300
it's on that important route between
East and West.And it still is.
848
00:42:18,340 --> 00:42:20,340
The Ottoman Empire
accumulated wealth
849
00:42:20,380 --> 00:42:21,140
The Ottoman Empire
accumulated wealth
850
00:42:21,180 --> 00:42:23,180
and power by controlling
the lucrative silk roads.
851
00:42:23,220 --> 00:42:25,220
and power by controlling
the lucrative silk roads.
852
00:42:25,260 --> 00:42:25,540
and power by controlling
the lucrative silk roads.
853
00:42:25,580 --> 00:42:27,580
These trade routes spanned 4,000
miles from China,
854
00:42:27,620 --> 00:42:29,620
These trade routes spanned 4,000
miles from China,
855
00:42:29,660 --> 00:42:29,940
These trade routes spanned 4,000
miles from China,
856
00:42:29,980 --> 00:42:31,980
through the Middle East into
Southern Europe.
857
00:42:32,020 --> 00:42:32,380
through the Middle East into
Southern Europe.
858
00:42:32,420 --> 00:42:34,420
Along these routes huge volumes
of wool,
859
00:42:34,460 --> 00:42:35,500
Along these routes huge volumes
of wool,
860
00:42:35,540 --> 00:42:37,540
gold, silver and spices could be
traded between the East
861
00:42:37,580 --> 00:42:39,340
gold, silver and spices could be
traded between the East
862
00:42:39,380 --> 00:42:41,380
and West, with profits flowing into
the Empire's coffers.
863
00:42:41,420 --> 00:42:42,980
and West, with profits flowing into
the Empire's coffers.
864
00:42:46,300 --> 00:42:47,820
Tomorrow,
865
00:42:47,860 --> 00:42:49,860
I'm back on the train
to continue my Ottoman journey
866
00:42:49,900 --> 00:42:51,060
I'm back on the train
to continue my Ottoman journey
867
00:42:51,100 --> 00:42:53,100
and I'll be heading into
the mountains
868
00:42:53,140 --> 00:42:53,580
and I'll be heading into
the mountains
869
00:42:53,620 --> 00:42:55,460
to understand more about
870
00:42:55,500 --> 00:42:57,500
the history of this unique corner of
the globe.
871
00:42:57,540 --> 00:42:57,780
the history of this unique corner of
the globe.
872
00:43:09,610 --> 00:43:11,610
It's early morning,
and time for me to leave Adana for
873
00:43:11,650 --> 00:43:13,010
It's early morning,
and time for me to leave Adana for
874
00:43:13,050 --> 00:43:15,050
the next leg of my
Ottoman adventure,
875
00:43:15,090 --> 00:43:15,650
the next leg of my
Ottoman adventure,
876
00:43:15,690 --> 00:43:17,690
learning about the origins of
the empire and what preceded it.
877
00:43:17,730 --> 00:43:19,730
learning about the origins of
the empire and what preceded it.
878
00:43:19,770 --> 00:43:21,050
learning about the origins of
the empire and what preceded it.
879
00:43:21,090 --> 00:43:22,570
And I'm hoping my smattering
880
00:43:22,610 --> 00:43:24,610
of Turkish will get me
the ticket I need.
881
00:43:24,650 --> 00:43:24,850
of Turkish will get me
the ticket I need.
882
00:43:31,250 --> 00:43:33,250
Merhaba.
Konya bir bilet.
883
00:43:33,290 --> 00:43:34,930
Merhaba.
Konya bir bilet.
884
00:43:34,970 --> 00:43:36,490
SPEAKS TURKISH
885
00:43:39,130 --> 00:43:41,090
What is your name?
886
00:43:41,130 --> 00:43:42,610
Alice.
887
00:43:42,650 --> 00:43:44,650
Ah, well, it was worth a try.
888
00:43:44,690 --> 00:43:44,850
Ah, well, it was worth a try.
889
00:43:46,850 --> 00:43:48,370
Tesekkur ederim.
890
00:43:51,370 --> 00:43:53,370
My destination is 166 miles
north-west of Adana,
891
00:43:53,410 --> 00:43:55,410
My destination is 166 miles
north-west of Adana,
892
00:43:55,450 --> 00:43:56,490
My destination is 166 miles
north-west of Adana,
893
00:43:56,530 --> 00:43:58,530
the religious city of Konya.
894
00:43:58,570 --> 00:43:59,330
the religious city of Konya.
895
00:43:59,370 --> 00:44:01,370
And I'm taking the Taurus Express,
which is named after
896
00:44:01,410 --> 00:44:02,770
And I'm taking the Taurus Express,
which is named after
897
00:44:02,810 --> 00:44:04,050
the magnificent range
898
00:44:04,090 --> 00:44:06,090
of mountains it
passes through.
899
00:44:06,130 --> 00:44:06,330
of mountains it
passes through.
900
00:44:31,730 --> 00:44:33,730
Oh, wow, look at that, lovely.
901
00:44:33,770 --> 00:44:34,450
Oh, wow, look at that, lovely.
902
00:44:37,050 --> 00:44:39,050
We're into the foothills of
the Taurus Mountains
903
00:44:39,090 --> 00:44:40,130
We're into the foothills of
the Taurus Mountains
904
00:44:40,170 --> 00:44:42,170
and as we rise up through
the Taurus Mountains,
905
00:44:42,210 --> 00:44:43,130
and as we rise up through
the Taurus Mountains,
906
00:44:43,170 --> 00:44:45,170
the terrain gets fairly difficult
for a railway
907
00:44:45,210 --> 00:44:46,490
the terrain gets fairly difficult
for a railway
908
00:44:46,530 --> 00:44:48,130
to traverse.
909
00:44:48,170 --> 00:44:50,170
And in the early 20th century
Europe was hungry for oil.
910
00:44:50,210 --> 00:44:52,170
And in the early 20th century
Europe was hungry for oil.
911
00:44:52,210 --> 00:44:54,210
It wanted the oil from
the Middle East.
912
00:44:54,250 --> 00:44:54,650
It wanted the oil from
the Middle East.
913
00:44:54,690 --> 00:44:56,690
Germany in particular wanted
that oil
914
00:44:56,730 --> 00:44:57,690
Germany in particular wanted
that oil
915
00:44:57,730 --> 00:44:59,450
and they invested in
916
00:44:59,490 --> 00:45:01,490
a railway running from Baghdad
in Iraq,
917
00:45:01,530 --> 00:45:02,090
a railway running from Baghdad
in Iraq,
918
00:45:02,130 --> 00:45:04,130
which was then under German control,
all the way
919
00:45:04,170 --> 00:45:05,130
which was then under German control,
all the way
920
00:45:05,170 --> 00:45:07,170
to Istanbul and then on to Berlin.
921
00:45:07,210 --> 00:45:07,970
to Istanbul and then on to Berlin.
922
00:45:08,010 --> 00:45:10,010
And as part of that railway, they
needed to cross
923
00:45:10,050 --> 00:45:11,010
And as part of that railway, they
needed to cross
924
00:45:11,050 --> 00:45:13,050
a particularly deep gorge
925
00:45:13,090 --> 00:45:13,330
a particularly deep gorge
926
00:45:13,370 --> 00:45:15,370
and they built the Varda Viaduct.
927
00:45:15,410 --> 00:45:16,890
and they built the Varda Viaduct.
928
00:45:16,930 --> 00:45:18,930
Now this viaduct is 172 metres long,
929
00:45:18,970 --> 00:45:20,050
Now this viaduct is 172 metres long,
930
00:45:20,090 --> 00:45:22,090
it's 98 metres tall.
931
00:45:22,130 --> 00:45:23,450
it's 98 metres tall.
932
00:45:23,490 --> 00:45:25,170
It's quite iconic
933
00:45:25,210 --> 00:45:27,210
for James Bond fans - you might
recognise it from
934
00:45:27,250 --> 00:45:28,250
for James Bond fans - you might
recognise it from
935
00:45:28,290 --> 00:45:30,290
the opening scenes of Skyfall.
936
00:45:30,330 --> 00:45:30,530
the opening scenes of Skyfall.
937
00:45:57,570 --> 00:45:59,570
Aww. I got a lovely view of that,
just looking back,
938
00:45:59,610 --> 00:46:01,330
Aww. I got a lovely view of that,
just looking back,
939
00:46:01,370 --> 00:46:03,370
fantastic viaduct over a really,
940
00:46:03,410 --> 00:46:03,690
fantastic viaduct over a really,
941
00:46:03,730 --> 00:46:05,330
really deep gorge
942
00:46:05,370 --> 00:46:07,370
and now we really are getting
up into
943
00:46:07,410 --> 00:46:07,650
and now we really are getting
up into
944
00:46:07,690 --> 00:46:09,130
the Taurus Mountains.
945
00:46:09,170 --> 00:46:11,170
We've risen up as we've come up from
946
00:46:11,210 --> 00:46:13,210
Adana about 1,000 metres above
sea level.
947
00:46:13,250 --> 00:46:14,090
Adana about 1,000 metres above
sea level.
948
00:46:21,690 --> 00:46:23,690
The Taurus Mountains separate
the Mediterranean coast from
949
00:46:23,730 --> 00:46:24,770
The Taurus Mountains separate
the Mediterranean coast from
950
00:46:24,810 --> 00:46:26,810
the central Anatolian plateau.
951
00:46:26,850 --> 00:46:27,090
the central Anatolian plateau.
952
00:46:28,610 --> 00:46:30,610
The highest peak rises more than
4,000 metres above sea level and
953
00:46:30,650 --> 00:46:32,650
The highest peak rises more than
4,000 metres above sea level and
954
00:46:32,690 --> 00:46:33,170
The highest peak rises more than
4,000 metres above sea level and
955
00:46:33,210 --> 00:46:35,210
the mountains are
the source of two famous rivers,
956
00:46:35,250 --> 00:46:36,890
the mountains are
the source of two famous rivers,
957
00:46:36,930 --> 00:46:38,930
the Euphrates and the Tigris.
958
00:46:38,970 --> 00:46:39,250
the Euphrates and the Tigris.
959
00:46:42,370 --> 00:46:44,370
It's a wonderful landscape dotted
with waterfalls,
960
00:46:44,410 --> 00:46:45,770
It's a wonderful landscape dotted
with waterfalls,
961
00:46:45,810 --> 00:46:47,810
with underground rivers
and the largest caves in Asia.
962
00:46:47,850 --> 00:46:49,170
with underground rivers
and the largest caves in Asia.
963
00:46:53,890 --> 00:46:55,890
After passing through
the dramatic Taurus Mountain range,
964
00:46:55,930 --> 00:46:57,450
After passing through
the dramatic Taurus Mountain range,
965
00:46:57,490 --> 00:46:59,490
it's another five hours before we
reach Konya.
966
00:46:59,530 --> 00:47:00,970
it's another five hours before we
reach Konya.
967
00:47:02,250 --> 00:47:04,250
And it is an awe-inspiring journey
across miles
968
00:47:04,290 --> 00:47:05,410
And it is an awe-inspiring journey
across miles
969
00:47:05,450 --> 00:47:07,450
and miles of the stunning landscape
of the Central Anatolian plain.
970
00:47:07,490 --> 00:47:09,490
and miles of the stunning landscape
of the Central Anatolian plain.
971
00:47:09,530 --> 00:47:09,770
and miles of the stunning landscape
of the Central Anatolian plain.
972
00:47:24,330 --> 00:47:26,170
It's now early afternoon
973
00:47:26,210 --> 00:47:28,210
and I've finally made it
to Central Anatolia
974
00:47:28,250 --> 00:47:29,450
and I've finally made it
to Central Anatolia
975
00:47:29,490 --> 00:47:31,490
and ancient Konya.
976
00:47:31,530 --> 00:47:31,770
and ancient Konya.
977
00:47:31,810 --> 00:47:33,810
But before I begin to explore
the city's Ottoman past,
978
00:47:33,850 --> 00:47:35,210
But before I begin to explore
the city's Ottoman past,
979
00:47:35,250 --> 00:47:37,250
I'm interested in seeing what
preceded it.
980
00:47:37,290 --> 00:47:38,330
I'm interested in seeing what
preceded it.
981
00:47:38,370 --> 00:47:40,130
Hello, Merhaba.
982
00:47:40,170 --> 00:47:41,890
HE REPLIES IN TURKISH
983
00:47:41,930 --> 00:47:43,930
I want to go to Catalhoyuk.
984
00:47:43,970 --> 00:47:44,130
I want to go to Catalhoyuk.
985
00:47:48,010 --> 00:47:50,010
I'm heading out to
the dusty plains around Konya,
986
00:47:50,050 --> 00:47:51,170
I'm heading out to
the dusty plains around Konya,
987
00:47:51,210 --> 00:47:53,050
and the world heritage site
988
00:47:53,090 --> 00:47:55,090
{\an8}of Catalhoyuk, which doesn't look
like much from here.
989
00:47:55,130 --> 00:47:56,370
{\an8}of Catalhoyuk, which doesn't look
like much from here.
990
00:47:58,650 --> 00:48:00,650
I'm meeting Dr Ali Turkcan,
991
00:48:00,690 --> 00:48:01,210
I'm meeting Dr Ali Turkcan,
992
00:48:01,250 --> 00:48:03,250
the excavation director who started
digging here 30 years ago as
993
00:48:03,290 --> 00:48:05,010
the excavation director who started
digging here 30 years ago as
994
00:48:05,050 --> 00:48:07,050
a student.
995
00:48:07,090 --> 00:48:07,410
a student.
996
00:48:07,450 --> 00:48:09,450
Hi, Alice.
Hello, you know, I've wanted to...
997
00:48:09,490 --> 00:48:10,570
Hi, Alice.
Hello, you know, I've wanted to...
998
00:48:10,610 --> 00:48:12,610
Welcome to Catalhoyuk.
999
00:48:12,650 --> 00:48:14,650
I've wanted to come here for
so many years - this is amazing.
Yeah.
1000
00:48:14,690 --> 00:48:16,690
I've wanted to come here for
so many years - this is amazing.
Yeah.
1001
00:48:16,730 --> 00:48:16,970
I've wanted to come here for
so many years - this is amazing.
Yeah.
1002
00:48:18,410 --> 00:48:20,410
Catalhoyuk was discovered 65
years ago
1003
00:48:20,450 --> 00:48:21,330
Catalhoyuk was discovered 65
years ago
1004
00:48:21,370 --> 00:48:23,370
by British archaeologist,
James Mellaart, who,
1005
00:48:23,410 --> 00:48:24,530
by British archaeologist,
James Mellaart, who,
1006
00:48:24,570 --> 00:48:26,130
in 1958,
1007
00:48:26,170 --> 00:48:28,170
spotted a mound on
the dusty Konya plain and,
1008
00:48:28,210 --> 00:48:29,410
spotted a mound on
the dusty Konya plain and,
1009
00:48:29,450 --> 00:48:31,450
despite everyone saying there was
nothing out there,
1010
00:48:31,490 --> 00:48:32,250
despite everyone saying there was
nothing out there,
1011
00:48:32,290 --> 00:48:34,290
Mellaart began excavating...
1012
00:48:34,330 --> 00:48:34,970
Mellaart began excavating...
1013
00:48:36,050 --> 00:48:37,770
..and he put Turkey on
1014
00:48:37,810 --> 00:48:39,810
the map of early civilisation by
revealing this extraordinary
1015
00:48:39,850 --> 00:48:41,850
the map of early civilisation by
revealing this extraordinary
1016
00:48:41,890 --> 00:48:42,650
the map of early civilisation by
revealing this extraordinary
1017
00:48:42,690 --> 00:48:44,210
prehistoric settlement.
1018
00:48:46,490 --> 00:48:47,970
When did it start?
1019
00:48:48,010 --> 00:48:50,010
It started in 7,100 BC.
1020
00:48:50,050 --> 00:48:52,050
It started in 7,100 BC.
1021
00:48:52,090 --> 00:48:52,290
It started in 7,100 BC.
1022
00:48:52,330 --> 00:48:53,570
OK.
1023
00:48:53,610 --> 00:48:55,610
According to the radiocarbon.
The buildings,
1024
00:48:55,650 --> 00:48:55,930
According to the radiocarbon.
The buildings,
1025
00:48:55,970 --> 00:48:57,970
some buildings,
are just on top
1026
00:48:58,010 --> 00:48:58,290
some buildings,
are just on top
1027
00:48:58,330 --> 00:49:00,330
of each other, they are following
each other,
1028
00:49:00,370 --> 00:49:00,890
of each other, they are following
each other,
1029
00:49:00,930 --> 00:49:02,930
it's a very custom in
central Anatolia.
1030
00:49:02,970 --> 00:49:04,530
it's a very custom in
central Anatolia.
1031
00:49:04,570 --> 00:49:06,570
So you can imagine generations
and generations of people
1032
00:49:06,610 --> 00:49:07,610
So you can imagine generations
and generations of people
1033
00:49:07,650 --> 00:49:09,650
and gradually it gets higher
and higher.
1034
00:49:09,690 --> 00:49:09,970
and gradually it gets higher
and higher.
1035
00:49:10,010 --> 00:49:12,010
These houses,
over 50 years, the timespan.
1036
00:49:12,050 --> 00:49:13,570
These houses,
over 50 years, the timespan.
1037
00:49:13,610 --> 00:49:15,130
Yeah.
1038
00:49:15,170 --> 00:49:17,170
But we found 70 burials here.
It's very extraordinary.
1039
00:49:17,210 --> 00:49:19,210
But we found 70 burials here.
It's very extraordinary.
1040
00:49:19,250 --> 00:49:19,530
But we found 70 burials here.
It's very extraordinary.
1041
00:49:19,570 --> 00:49:21,570
70 burials in one house?
Yes, 70 burials in one house.
1042
00:49:21,610 --> 00:49:22,610
70 burials in one house?
Yes, 70 burials in one house.
1043
00:49:22,650 --> 00:49:24,570
When we think about burials
1044
00:49:24,610 --> 00:49:26,610
and particularly in later periods
we,
1045
00:49:26,650 --> 00:49:27,050
and particularly in later periods
we,
1046
00:49:27,090 --> 00:49:29,090
we're used to cemeteries being
separate from settlement sites.
1047
00:49:29,130 --> 00:49:29,530
we're used to cemeteries being
separate from settlement sites.
1048
00:49:29,570 --> 00:49:31,570
Um, yeah. Sometimes very close, but
not in them.
1049
00:49:31,610 --> 00:49:32,530
Um, yeah. Sometimes very close, but
not in them.
1050
00:49:32,570 --> 00:49:33,770
Not in them
1051
00:49:33,810 --> 00:49:35,810
but it's a Neolithic custom it's
a Neolithic custom,
1052
00:49:35,850 --> 00:49:36,130
but it's a Neolithic custom it's
a Neolithic custom,
1053
00:49:36,170 --> 00:49:38,170
and then they are living here. Yeah.
That's why...
1054
00:49:38,210 --> 00:49:38,770
and then they are living here. Yeah.
That's why...
1055
00:49:38,810 --> 00:49:40,810
So it's not like
a building that goes out of use
1056
00:49:40,850 --> 00:49:41,770
So it's not like
a building that goes out of use
1057
00:49:41,810 --> 00:49:43,810
and then becomes used as
1058
00:49:43,850 --> 00:49:45,850
a small cemetery - they're still
living in it, at the same time.
1059
00:49:45,890 --> 00:49:47,250
a small cemetery - they're still
living in it, at the same time.
1060
00:49:47,290 --> 00:49:49,010
Yeah, sure,
1061
00:49:49,050 --> 00:49:51,050
sure, probably for
a short duration time,
1062
00:49:51,090 --> 00:49:51,930
sure, probably for
a short duration time,
1063
00:49:51,970 --> 00:49:53,690
probably they, ah,
1064
00:49:53,730 --> 00:49:55,730
left the houses
because you can imagine the smell.
1065
00:49:55,770 --> 00:49:57,450
left the houses
because you can imagine the smell.
1066
00:49:57,490 --> 00:49:58,930
At its height,
1067
00:49:58,970 --> 00:50:00,970
how many people do you think
lived here?
1068
00:50:01,010 --> 00:50:01,250
how many people do you think
lived here?
1069
00:50:01,290 --> 00:50:02,770
It's over 7,000 people.
1070
00:50:02,810 --> 00:50:04,490
7,000 people.
1071
00:50:04,530 --> 00:50:06,130
Lived together because...
1072
00:50:06,170 --> 00:50:07,970
So that's more than a village.
1073
00:50:08,010 --> 00:50:10,010
It's a 14-hectare area.
1074
00:50:10,050 --> 00:50:10,330
It's a 14-hectare area.
1075
00:50:10,370 --> 00:50:12,370
14 hectares, so it's huge,
a huge site.
1076
00:50:12,410 --> 00:50:13,930
14 hectares, so it's huge,
a huge site.
1077
00:50:13,970 --> 00:50:15,970
It's a huge area.
Is it, it's not a village?
1078
00:50:16,010 --> 00:50:16,850
It's a huge area.
Is it, it's not a village?
1079
00:50:16,890 --> 00:50:18,890
It is... Is it reasonable to call
it...
1080
00:50:18,930 --> 00:50:19,250
It is... Is it reasonable to call
it...
1081
00:50:19,290 --> 00:50:21,050
2% of the area, here.
1082
00:50:21,090 --> 00:50:22,890
This is 2%?
1083
00:50:22,930 --> 00:50:24,570
Almost. This bit here is 2%?
1084
00:50:24,610 --> 00:50:26,370
That's crazy.Yeah.
1085
00:50:26,410 --> 00:50:27,850
I mean, absolutely massive...
1086
00:50:27,890 --> 00:50:29,890
Is it reasonable to call it
a city? Or a proto city?
1087
00:50:29,930 --> 00:50:31,650
Is it reasonable to call it
a city? Or a proto city?
1088
00:50:31,690 --> 00:50:33,690
Proto city, yes.
Yeah, yeah.
1089
00:50:33,730 --> 00:50:34,010
Proto city, yes.
Yeah, yeah.
1090
00:50:34,050 --> 00:50:36,050
We can, we should,
we should say proto city.
1091
00:50:36,090 --> 00:50:37,970
So this is a beginning
of urban living?
1092
00:50:38,010 --> 00:50:39,330
Of course. Yes.
1093
00:50:39,370 --> 00:50:41,370
Yeah, yeah, and they are
presumably. You know,
1094
00:50:41,410 --> 00:50:42,370
Yeah, yeah, and they are
presumably. You know,
1095
00:50:42,410 --> 00:50:44,410
they are farmers. They are,
they're farming
1096
00:50:44,450 --> 00:50:45,170
they are farmers. They are,
they're farming
1097
00:50:45,210 --> 00:50:47,210
the surrounding countryside, they're
bringing in resources from
1098
00:50:47,250 --> 00:50:47,770
the surrounding countryside, they're
bringing in resources from
1099
00:50:47,810 --> 00:50:49,450
elsewhere,
1100
00:50:49,490 --> 00:50:51,490
I mean, presumably they are
materially rich,
1101
00:50:51,530 --> 00:50:51,810
I mean, presumably they are
materially rich,
1102
00:50:51,850 --> 00:50:53,850
then? They can acquire
exotic materials?
1103
00:50:53,890 --> 00:50:54,690
then? They can acquire
exotic materials?
1104
00:50:54,730 --> 00:50:56,730
Exotic materials, uh-huh.
1105
00:50:56,770 --> 00:50:57,250
Exotic materials, uh-huh.
1106
00:50:57,290 --> 00:50:59,130
And from the burials,
1107
00:50:59,170 --> 00:51:01,170
burials can be different, in some
burials you can't find anything,
1108
00:51:01,210 --> 00:51:03,210
burials can be different, in some
burials you can't find anything,
1109
00:51:03,250 --> 00:51:04,130
burials can be different, in some
burials you can't find anything,
1110
00:51:04,170 --> 00:51:06,170
but in some burials, they are
furnished with
1111
00:51:06,210 --> 00:51:07,810
but in some burials, they are
furnished with
1112
00:51:07,850 --> 00:51:09,850
so many materials,
obsidian mirrors, daggers.
1113
00:51:09,890 --> 00:51:10,330
so many materials,
obsidian mirrors, daggers.
1114
00:51:10,370 --> 00:51:12,370
So if you've got
the difference in burials...
1115
00:51:12,410 --> 00:51:12,850
So if you've got
the difference in burials...
1116
00:51:12,890 --> 00:51:14,730
Some people being buried
with nothing,
1117
00:51:14,770 --> 00:51:16,170
you've got other people being buried
1118
00:51:16,210 --> 00:51:18,210
with objects including
exotic materials.Yes.
1119
00:51:18,250 --> 00:51:18,650
with objects including
exotic materials.Yes.
1120
00:51:18,690 --> 00:51:20,690
Do you think that's showing
social stratification?
1121
00:51:20,730 --> 00:51:21,210
Do you think that's showing
social stratification?
1122
00:51:21,250 --> 00:51:23,250
Do you think it's showing that there
are some people that are more
1123
00:51:23,290 --> 00:51:23,530
Do you think it's showing that there
are some people that are more
1124
00:51:23,570 --> 00:51:24,810
important than others?
1125
00:51:24,850 --> 00:51:26,850
Probably, at the base level there
was a social stratification
1126
00:51:26,890 --> 00:51:27,850
Probably, at the base level there
was a social stratification
1127
00:51:27,890 --> 00:51:29,890
and when you imagine 5,000 people
together, probably there were
1128
00:51:29,930 --> 00:51:31,930
and when you imagine 5,000 people
together, probably there were
1129
00:51:31,970 --> 00:51:32,330
and when you imagine 5,000 people
together, probably there were
1130
00:51:32,370 --> 00:51:34,370
stratification, uh-hm. Yeah.
1131
00:51:34,410 --> 00:51:35,050
stratification, uh-hm. Yeah.
1132
00:51:47,730 --> 00:51:49,490
Although they've only excavated
1133
00:51:49,530 --> 00:51:51,530
a fraction of this
extraordinary settlement
1134
00:51:51,570 --> 00:51:52,490
a fraction of this
extraordinary settlement
1135
00:51:52,530 --> 00:51:54,530
the archaeologists have been able
to create
1136
00:51:54,570 --> 00:51:54,810
the archaeologists have been able
to create
1137
00:51:54,850 --> 00:51:56,610
a reconstruction of what part
1138
00:51:56,650 --> 00:51:58,650
of Catalhoyuk would have been like
9,000 years ago.
1139
00:51:58,690 --> 00:51:59,730
of Catalhoyuk would have been like
9,000 years ago.
1140
00:52:05,610 --> 00:52:07,610
These houses were clustered
together in
1141
00:52:07,650 --> 00:52:08,010
These houses were clustered
together in
1142
00:52:08,050 --> 00:52:09,890
a honeycomb-like maze
1143
00:52:09,930 --> 00:52:11,930
and could be accessed through
the roof,
1144
00:52:11,970 --> 00:52:12,850
and could be accessed through
the roof,
1145
00:52:12,890 --> 00:52:14,890
with the rooftops acting like
streets.
1146
00:52:14,930 --> 00:52:15,810
with the rooftops acting like
streets.
1147
00:52:15,850 --> 00:52:17,570
They were built without windows,
1148
00:52:17,610 --> 00:52:19,610
they had one large living room
for the family,
1149
00:52:19,650 --> 00:52:20,410
they had one large living room
for the family,
1150
00:52:20,450 --> 00:52:22,450
complete with a fireplace, beds,
1151
00:52:22,490 --> 00:52:22,770
complete with a fireplace, beds,
1152
00:52:22,810 --> 00:52:24,450
raised platforms
1153
00:52:24,490 --> 00:52:26,490
and plastered walls decorated
with murals,
1154
00:52:26,530 --> 00:52:27,730
and plastered walls decorated
with murals,
1155
00:52:27,770 --> 00:52:29,770
and burials inside the houses.
1156
00:52:29,810 --> 00:52:30,010
and burials inside the houses.
1157
00:52:34,050 --> 00:52:36,050
The museum on the site displays
some of
1158
00:52:36,090 --> 00:52:36,370
The museum on the site displays
some of
1159
00:52:36,410 --> 00:52:37,970
the incredibly well-preserved
1160
00:52:38,010 --> 00:52:40,010
artefacts found in
the excavated homes.
1161
00:52:40,050 --> 00:52:40,730
artefacts found in
the excavated homes.
1162
00:52:51,370 --> 00:52:52,810
It's been a privilege
1163
00:52:52,850 --> 00:52:54,850
to visit this iconic Neolithic site
1164
00:52:54,890 --> 00:52:55,850
to visit this iconic Neolithic site
1165
00:52:55,890 --> 00:52:57,890
but tomorrow I'm back on
the trail of the Ottomans
1166
00:52:57,930 --> 00:52:58,530
but tomorrow I'm back on
the trail of the Ottomans
1167
00:52:58,570 --> 00:53:00,570
and the lasting imprint they left
across their empire.
1168
00:53:00,610 --> 00:53:02,610
and the lasting imprint they left
across their empire.
1169
00:53:02,650 --> 00:53:02,930
and the lasting imprint they left
across their empire.
1170
00:53:21,050 --> 00:53:23,050
I'm in central Turkey in
the ancient city of Konya
1171
00:53:23,090 --> 00:53:25,090
I'm in central Turkey in
the ancient city of Konya
1172
00:53:25,130 --> 00:53:25,490
I'm in central Turkey in
the ancient city of Konya
1173
00:53:25,530 --> 00:53:27,530
that was pivotal to
so many civilisations and religions,
1174
00:53:27,570 --> 00:53:29,530
that was pivotal to
so many civilisations and religions,
1175
00:53:29,570 --> 00:53:31,570
from the early Christians
to various followers of Islam.
1176
00:53:31,610 --> 00:53:33,610
from the early Christians
to various followers of Islam.
1177
00:53:33,650 --> 00:53:33,970
from the early Christians
to various followers of Islam.
1178
00:53:34,010 --> 00:53:36,010
Including the Ottomans, who arrived
here in
1179
00:53:36,050 --> 00:53:36,570
Including the Ottomans, who arrived
here in
1180
00:53:36,610 --> 00:53:38,450
the mid-15th century,
1181
00:53:38,490 --> 00:53:40,490
transforming the city
with their trademark architecture
1182
00:53:40,530 --> 00:53:41,850
transforming the city
with their trademark architecture
1183
00:53:41,890 --> 00:53:43,890
and numerous mosques, including
their piece de resistance,
1184
00:53:43,930 --> 00:53:45,930
and numerous mosques, including
their piece de resistance,
1185
00:53:45,970 --> 00:53:46,210
and numerous mosques, including
their piece de resistance,
1186
00:53:46,250 --> 00:53:48,250
the magnificent Selimiye Mosque.
1187
00:53:48,290 --> 00:53:48,610
the magnificent Selimiye Mosque.
1188
00:53:50,770 --> 00:53:52,770
Today, Konya has barely been touched
by international tourism,
1189
00:53:52,810 --> 00:53:54,810
Today, Konya has barely been touched
by international tourism,
1190
00:53:54,850 --> 00:53:55,290
Today, Konya has barely been touched
by international tourism,
1191
00:53:55,330 --> 00:53:57,330
but it is well-known in Turkey as
a popular pilgrim destination.
1192
00:53:57,370 --> 00:53:59,370
but it is well-known in Turkey as
a popular pilgrim destination.
1193
00:53:59,410 --> 00:54:00,450
but it is well-known in Turkey as
a popular pilgrim destination.
1194
00:54:00,490 --> 00:54:02,010
And that's
1195
00:54:02,050 --> 00:54:04,050
because it is home to
the mausoleum of
1196
00:54:04,090 --> 00:54:04,370
because it is home to
the mausoleum of
1197
00:54:04,410 --> 00:54:06,410
the revered 13th-century
Sufi mystic,
1198
00:54:06,450 --> 00:54:07,130
the revered 13th-century
Sufi mystic,
1199
00:54:07,170 --> 00:54:09,170
the poet and philosopher Rumi.
1200
00:54:09,210 --> 00:54:09,690
the poet and philosopher Rumi.
1201
00:54:14,690 --> 00:54:16,690
In the rose garden of
the religious complex I have come
1202
00:54:16,730 --> 00:54:17,890
In the rose garden of
the religious complex I have come
1203
00:54:17,930 --> 00:54:19,930
to watch a modern-day performance by
whirling dervishes,
1204
00:54:19,970 --> 00:54:21,970
to watch a modern-day performance by
whirling dervishes,
1205
00:54:22,010 --> 00:54:22,250
to watch a modern-day performance by
whirling dervishes,
1206
00:54:22,290 --> 00:54:23,410
followers of Rumi.
1207
00:54:26,570 --> 00:54:28,570
I'm also meeting tour guide
Zey Inaloz,
1208
00:54:28,610 --> 00:54:29,650
I'm also meeting tour guide
Zey Inaloz,
1209
00:54:29,690 --> 00:54:31,690
to learn more about
the spiritual basis of this dance
1210
00:54:31,730 --> 00:54:33,490
to learn more about
the spiritual basis of this dance
1211
00:54:33,530 --> 00:54:35,530
and about that religious leader,
Rumi, himself.
1212
00:54:35,570 --> 00:54:37,170
and about that religious leader,
Rumi, himself.
1213
00:54:38,930 --> 00:54:40,930
CHANTING MUSIC
1214
00:54:40,970 --> 00:54:41,690
CHANTING MUSIC
1215
00:54:51,650 --> 00:54:53,650
Hello. Hello.
Shall we sit down here?
1216
00:54:53,690 --> 00:54:54,450
Hello. Hello.
Shall we sit down here?
1217
00:54:54,490 --> 00:54:56,490
Yes, welcome.
1218
00:54:56,530 --> 00:54:56,730
Yes, welcome.
1219
00:54:56,770 --> 00:54:58,090
This is amazing.
1220
00:54:58,130 --> 00:54:59,690
It's amazing, right.
1221
00:54:59,730 --> 00:55:01,730
I haven't seen whirling
dervishes before.
1222
00:55:01,770 --> 00:55:02,010
I haven't seen whirling
dervishes before.
1223
00:55:02,050 --> 00:55:03,930
Ah, OK, this is your first time?
1224
00:55:03,970 --> 00:55:05,970
It is and it's not quite what
I expected,
1225
00:55:06,010 --> 00:55:06,530
It is and it's not quite what
I expected,
1226
00:55:06,570 --> 00:55:08,570
it's extremely hypnotising, it's
kind of mesmeric.
1227
00:55:08,610 --> 00:55:10,610
it's extremely hypnotising, it's
kind of mesmeric.
1228
00:55:10,650 --> 00:55:11,970
it's extremely hypnotising, it's
kind of mesmeric.
1229
00:55:12,010 --> 00:55:13,730
Yeah, it's totally magical.
1230
00:55:13,770 --> 00:55:15,090
Yeah.
1231
00:55:15,130 --> 00:55:17,130
The dance of whirling dervishes is
called Sema,
1232
00:55:17,170 --> 00:55:18,290
The dance of whirling dervishes is
called Sema,
1233
00:55:18,330 --> 00:55:20,330
and is, we call that Sema,
sema, which means sky.
1234
00:55:20,370 --> 00:55:22,370
and is, we call that Sema,
sema, which means sky.
1235
00:55:22,410 --> 00:55:22,690
and is, we call that Sema,
sema, which means sky.
1236
00:55:22,730 --> 00:55:24,730
It is growing yourself
an inner spiritual.
1237
00:55:24,770 --> 00:55:26,770
It is growing yourself
an inner spiritual.
1238
00:55:26,810 --> 00:55:27,090
It is growing yourself
an inner spiritual.
1239
00:55:27,130 --> 00:55:29,130
We came from the God
and we will return back to God,
1240
00:55:29,170 --> 00:55:31,050
We came from the God
and we will return back to God,
1241
00:55:31,090 --> 00:55:33,090
that's why they were holding their
arms like that
1242
00:55:33,130 --> 00:55:34,650
that's why they were holding their
arms like that
1243
00:55:34,690 --> 00:55:36,690
and standing position.
1244
00:55:36,730 --> 00:55:36,930
and standing position.
1245
00:55:36,970 --> 00:55:38,210
They did that.
1246
00:55:38,250 --> 00:55:39,850
They did that, right.
1247
00:55:39,890 --> 00:55:41,890
They did that to begin with,
and then they unfurl.
1248
00:55:41,930 --> 00:55:42,170
They did that to begin with,
and then they unfurl.
1249
00:55:42,210 --> 00:55:43,810
And unfurl
1250
00:55:43,850 --> 00:55:45,850
and they're opening their arms into
right hands facing
1251
00:55:45,890 --> 00:55:47,890
and they're opening their arms into
right hands facing
1252
00:55:47,930 --> 00:55:49,930
to sky, left is facing to ground,
to soil.
1253
00:55:49,970 --> 00:55:51,890
to sky, left is facing to ground,
to soil.
1254
00:55:51,930 --> 00:55:53,410
Right, yeah.
1255
00:55:53,450 --> 00:55:55,450
That means we came from the God
1256
00:55:55,490 --> 00:55:56,130
That means we came from the God
1257
00:55:56,170 --> 00:55:58,170
and we will return back to
the God with nothing.
1258
00:55:58,210 --> 00:55:59,050
and we will return back to
the God with nothing.
1259
00:55:59,090 --> 00:56:01,090
So, this is a kind
of religious meditation.
1260
00:56:01,130 --> 00:56:01,970
So, this is a kind
of religious meditation.
1261
00:56:02,010 --> 00:56:04,010
It is exactly a kind
of religious meditation.
1262
00:56:04,050 --> 00:56:05,050
It is exactly a kind
of religious meditation.
1263
00:56:06,570 --> 00:56:08,570
It comes from the Sufi's custom,
1264
00:56:08,610 --> 00:56:09,730
It comes from the Sufi's custom,
1265
00:56:09,770 --> 00:56:11,770
because this custom became
a very popular belief in Turkey.
1266
00:56:11,810 --> 00:56:13,810
because this custom became
a very popular belief in Turkey.
1267
00:56:13,850 --> 00:56:14,090
because this custom became
a very popular belief in Turkey.
1268
00:56:14,130 --> 00:56:15,490
And the meaning
1269
00:56:15,530 --> 00:56:17,530
of dervish itself - is
this essentially,
1270
00:56:17,570 --> 00:56:17,970
of dervish itself - is
this essentially,
1271
00:56:18,010 --> 00:56:20,010
somebody like a monk who has taken
a vow of poverty?
1272
00:56:20,050 --> 00:56:20,290
somebody like a monk who has taken
a vow of poverty?
1273
00:56:20,330 --> 00:56:22,170
Is that what it is?
1274
00:56:22,210 --> 00:56:24,210
It is not exactly poverty
1275
00:56:24,250 --> 00:56:25,170
It is not exactly poverty
1276
00:56:25,210 --> 00:56:27,210
but what you call dervishes is
a perfection man.
1277
00:56:27,250 --> 00:56:29,250
but what you call dervishes is
a perfection man.
1278
00:56:29,290 --> 00:56:29,570
but what you call dervishes is
a perfection man.
1279
00:56:29,610 --> 00:56:31,610
He can't be anger,
you can control yourself,
1280
00:56:31,650 --> 00:56:32,330
He can't be anger,
you can control yourself,
1281
00:56:32,370 --> 00:56:34,330
you should be patient.
1282
00:56:34,370 --> 00:56:36,370
The point is if you are able
1283
00:56:36,410 --> 00:56:37,010
The point is if you are able
1284
00:56:37,050 --> 00:56:39,050
to love at difficult things in
your life,
1285
00:56:39,090 --> 00:56:40,210
to love at difficult things in
your life,
1286
00:56:40,250 --> 00:56:41,770
you can be a Dervish.
1287
00:56:43,010 --> 00:56:45,010
And it is very hard
to control yourself, indeed.
1288
00:56:45,050 --> 00:56:46,290
And it is very hard
to control yourself, indeed.
1289
00:56:46,330 --> 00:56:47,650
Yeah.
1290
00:56:47,690 --> 00:56:49,690
It is very difficult
to love your hater.
1291
00:56:49,730 --> 00:56:50,370
It is very difficult
to love your hater.
1292
00:56:50,410 --> 00:56:52,410
Yeah.
Very, very hard.
1293
00:56:52,450 --> 00:56:53,370
Yeah.
Very, very hard.
1294
00:56:53,410 --> 00:56:55,090
God will love you
1295
00:56:55,130 --> 00:56:57,130
and God will welcome you in
his heaven.
1296
00:56:57,170 --> 00:56:57,850
and God will welcome you in
his heaven.
1297
00:56:57,890 --> 00:56:59,890
And your life in the world
will be heaven.
1298
00:56:59,930 --> 00:57:01,570
And your life in the world
will be heaven.
1299
00:57:01,610 --> 00:57:03,010
Yeah, yeah.
1300
00:57:03,050 --> 00:57:05,050
Because your heart already
became clean.
1301
00:57:05,090 --> 00:57:06,730
Because your heart already
became clean.
1302
00:57:06,770 --> 00:57:08,770
So trying to find heaven on Earth.
1303
00:57:08,810 --> 00:57:09,050
So trying to find heaven on Earth.
1304
00:57:09,090 --> 00:57:11,090
Trying to achieve some kind
of transcendental state
1305
00:57:11,130 --> 00:57:12,210
Trying to achieve some kind
of transcendental state
1306
00:57:12,250 --> 00:57:14,250
with this meditation.
So a deeply spiritual thing.
1307
00:57:14,290 --> 00:57:15,730
with this meditation.
So a deeply spiritual thing.
1308
00:57:15,770 --> 00:57:17,770
Yeah, deeply spiritual thing, yeah.
1309
00:57:17,810 --> 00:57:18,370
Yeah, deeply spiritual thing, yeah.
1310
00:57:21,970 --> 00:57:23,570
Although Konya is home to
1311
00:57:23,610 --> 00:57:25,290
the original whirling dervishes,
1312
00:57:25,330 --> 00:57:26,890
It's possible to see
1313
00:57:26,930 --> 00:57:28,930
the Sema ceremony being performed
in other
1314
00:57:28,970 --> 00:57:29,250
the Sema ceremony being performed
in other
1315
00:57:29,290 --> 00:57:30,850
Turkish cities.
1316
00:57:32,090 --> 00:57:34,090
The traditional costume includes
1317
00:57:34,130 --> 00:57:34,370
The traditional costume includes
1318
00:57:34,410 --> 00:57:36,410
long skirts that fan out while
whirling.
1319
00:57:36,450 --> 00:57:37,130
long skirts that fan out while
whirling.
1320
00:57:39,850 --> 00:57:41,850
But these white gowns also symbolise
burial shrouds.
1321
00:57:41,890 --> 00:57:43,730
But these white gowns also symbolise
burial shrouds.
1322
00:57:43,770 --> 00:57:45,770
And the tall felt hats
represent tombstones.
1323
00:57:45,810 --> 00:57:46,690
And the tall felt hats
represent tombstones.
1324
00:57:52,090 --> 00:57:54,090
This cemetery is next to
the historic lodge of
1325
00:57:54,130 --> 00:57:55,210
This cemetery is next to
the historic lodge of
1326
00:57:55,250 --> 00:57:56,850
the dervishes,
1327
00:57:56,890 --> 00:57:58,890
built in the 16th century by
Ottoman sultans.
1328
00:57:58,930 --> 00:57:59,850
built in the 16th century by
Ottoman sultans.
1329
00:58:05,450 --> 00:58:07,210
There is a small mosque
1330
00:58:07,250 --> 00:58:09,250
and through the gate of
the dervishes is the madrasah,
1331
00:58:09,290 --> 00:58:10,010
and through the gate of
the dervishes is the madrasah,
1332
00:58:10,050 --> 00:58:12,050
the theological school
1333
00:58:12,090 --> 00:58:12,330
the theological school
1334
00:58:12,370 --> 00:58:14,370
for Rumi's followers who would
spend up
1335
00:58:14,410 --> 00:58:14,690
for Rumi's followers who would
spend up
1336
00:58:14,730 --> 00:58:16,730
to 1,000 days training for
the Sema ceremony.
1337
00:58:16,770 --> 00:58:18,210
to 1,000 days training for
the Sema ceremony.
1338
00:58:22,770 --> 00:58:24,770
The lodge now forms part of
the Mevlana Museum.
1339
00:58:24,810 --> 00:58:26,490
The lodge now forms part of
the Mevlana Museum.
1340
00:58:26,530 --> 00:58:28,530
Which includes the outstanding,
domed mausoleum
1341
00:58:28,570 --> 00:58:29,570
Which includes the outstanding,
domed mausoleum
1342
00:58:29,610 --> 00:58:31,610
containing Rumi's tomb.
1343
00:58:31,650 --> 00:58:31,810
containing Rumi's tomb.
1344
00:58:37,210 --> 00:58:39,210
This is the oldest part of
the complex
1345
00:58:39,250 --> 00:58:39,490
This is the oldest part of
the complex
1346
00:58:39,530 --> 00:58:41,530
and was built by Rumi's sons in
1347
00:58:41,570 --> 00:58:43,570
the late 13th century, after he died
at the age of 66.
1348
00:58:43,610 --> 00:58:45,610
the late 13th century, after he died
at the age of 66.
1349
00:58:45,650 --> 00:58:45,850
the late 13th century, after he died
at the age of 66.
1350
00:58:48,210 --> 00:58:50,210
It is one of Turkey's most important
pilgrimage sites
1351
00:58:50,250 --> 00:58:51,250
It is one of Turkey's most important
pilgrimage sites
1352
00:58:51,290 --> 00:58:52,890
with more than
1353
00:58:52,930 --> 00:58:54,930
one-and-a-half million visitors
coming every year
1354
00:58:54,970 --> 00:58:55,410
one-and-a-half million visitors
coming every year
1355
00:58:55,450 --> 00:58:57,450
to honour their adored Sufi mystic.
1356
00:58:57,490 --> 00:58:57,730
to honour their adored Sufi mystic.
1357
00:59:05,450 --> 00:59:07,450
And when you step inside, it is
breathtaking.
1358
00:59:07,490 --> 00:59:08,570
And when you step inside, it is
breathtaking.
1359
00:59:17,250 --> 00:59:19,250
Among the opulent artefacts
1360
00:59:19,290 --> 00:59:19,490
Among the opulent artefacts
1361
00:59:19,530 --> 00:59:21,530
is the simpler bronze Nisan Tas,
1362
00:59:21,570 --> 00:59:22,490
is the simpler bronze Nisan Tas,
1363
00:59:22,530 --> 00:59:24,530
the April Bowl that
collected rainwater,
1364
00:59:24,570 --> 00:59:25,450
the April Bowl that
collected rainwater,
1365
00:59:25,490 --> 00:59:27,490
sacred to local farmers,
1366
00:59:27,530 --> 00:59:27,770
sacred to local farmers,
1367
00:59:27,810 --> 00:59:29,810
and into which the tip
of Rumi's turban was dipped
1368
00:59:29,850 --> 00:59:30,970
and into which the tip
of Rumi's turban was dipped
1369
00:59:31,010 --> 00:59:33,010
and used for healing.
1370
00:59:33,050 --> 00:59:34,090
and used for healing.
1371
00:59:34,130 --> 00:59:36,130
The mausoleum contains
a number of tombs.
1372
00:59:36,170 --> 00:59:36,970
The mausoleum contains
a number of tombs.
1373
00:59:42,970 --> 00:59:44,970
But the most lavish is that
of Rumi himself,
1374
00:59:45,010 --> 00:59:46,770
But the most lavish is that
of Rumi himself,
1375
00:59:46,810 --> 00:59:48,810
covered in an elaborate brocade
embroidered in gold
1376
00:59:48,850 --> 00:59:50,530
covered in an elaborate brocade
embroidered in gold
1377
00:59:50,570 --> 00:59:52,570
with verses from the Koran.
1378
00:59:52,610 --> 00:59:53,010
with verses from the Koran.
1379
00:59:53,050 --> 00:59:54,690
And topped with
1380
00:59:54,730 --> 00:59:56,730
a huge turban symbolising his
high status.
1381
00:59:56,770 --> 00:59:58,770
a huge turban symbolising his
high status.
1382
00:59:58,810 --> 00:59:59,250
a huge turban symbolising his
high status.
1383
00:59:59,290 --> 01:00:01,290
The number of wraps denotes
the level of importance.
1384
01:00:01,330 --> 01:00:02,610
The number of wraps denotes
the level of importance.
1385
01:00:07,890 --> 01:00:09,890
The room next to
the burial chamber is where
1386
01:00:09,930 --> 01:00:10,250
The room next to
the burial chamber is where
1387
01:00:10,290 --> 01:00:12,290
the dervishes once prayed
and performed
1388
01:00:12,330 --> 01:00:13,810
the dervishes once prayed
and performed
1389
01:00:13,850 --> 01:00:15,850
but today it's filled with cultural
1390
01:00:15,890 --> 01:00:17,890
and ritual objects, including copies
of the Koran
1391
01:00:17,930 --> 01:00:19,290
and ritual objects, including copies
of the Koran
1392
01:00:19,330 --> 01:00:21,330
and manuscripts of Rumi's poetry.
1393
01:00:21,370 --> 01:00:21,530
and manuscripts of Rumi's poetry.
1394
01:00:26,730 --> 01:00:28,730
The dervishes also led
the way in developing
1395
01:00:28,770 --> 01:00:29,090
The dervishes also led
the way in developing
1396
01:00:29,130 --> 01:00:31,130
the sounds of traditional Turkish
religious music.
1397
01:00:31,170 --> 01:00:32,010
the sounds of traditional Turkish
religious music.
1398
01:00:44,530 --> 01:00:46,530
It's been a captivating journey
1399
01:00:46,570 --> 01:00:48,570
so far, reminding us just how
much religion,
1400
01:00:48,610 --> 01:00:49,610
so far, reminding us just how
much religion,
1401
01:00:49,650 --> 01:00:51,650
politics and power were intertwined
and still are,
1402
01:00:51,690 --> 01:00:53,690
politics and power were intertwined
and still are,
1403
01:00:53,730 --> 01:00:54,170
politics and power were intertwined
and still are,
1404
01:00:54,210 --> 01:00:56,210
from the oldest mosque, in Adana,
1405
01:00:56,250 --> 01:00:58,050
from the oldest mosque, in Adana,
1406
01:00:58,090 --> 01:01:00,090
to the huge,
new Sabanci Mosque.
1407
01:01:00,130 --> 01:01:01,770
to the huge,
new Sabanci Mosque.
1408
01:01:01,810 --> 01:01:03,330
I've discovered
1409
01:01:03,370 --> 01:01:05,210
the Ottoman origins of one
1410
01:01:05,250 --> 01:01:07,250
of Turkey's most famous delicacies.
1411
01:01:07,290 --> 01:01:08,250
of Turkey's most famous delicacies.
1412
01:01:08,290 --> 01:01:10,290
And I've learned about
the ancient mystical practice of
1413
01:01:10,330 --> 01:01:11,290
And I've learned about
the ancient mystical practice of
1414
01:01:11,330 --> 01:01:13,330
the whirling dervishes of Konya.
1415
01:01:13,370 --> 01:01:13,530
the whirling dervishes of Konya.
1416
01:01:16,690 --> 01:01:18,690
I'm getting insights into
Ottoman culture,
1417
01:01:18,730 --> 01:01:19,930
I'm getting insights into
Ottoman culture,
1418
01:01:19,970 --> 01:01:21,970
as well as the importance
of Islam in their empire.
1419
01:01:22,010 --> 01:01:24,010
as well as the importance
of Islam in their empire.
1420
01:01:24,050 --> 01:01:24,290
as well as the importance
of Islam in their empire.
1421
01:01:24,330 --> 01:01:26,330
But there are more Ottoman secrets
1422
01:01:26,370 --> 01:01:26,570
But there are more Ottoman secrets
1423
01:01:26,610 --> 01:01:28,490
and treasures that await me,
1424
01:01:28,530 --> 01:01:30,530
and it's time to get back on
the train.
1425
01:01:30,570 --> 01:01:30,850
and it's time to get back on
the train.
1426
01:01:38,970 --> 01:01:40,970
Next time, I go to the capital,
Ankara,
1427
01:01:41,010 --> 01:01:42,530
Next time, I go to the capital,
Ankara,
1428
01:01:42,570 --> 01:01:44,570
to see the tomb of Ataturk, who
ended the Ottoman Empire.
1429
01:01:44,610 --> 01:01:46,250
to see the tomb of Ataturk, who
ended the Ottoman Empire.
1430
01:01:46,290 --> 01:01:48,290
This is so impressive.
It is, yeah,
1431
01:01:48,330 --> 01:01:48,650
This is so impressive.
It is, yeah,
1432
01:01:48,690 --> 01:01:50,690
it's probably the most monumental
thing you will ever see.
1433
01:01:50,730 --> 01:01:51,490
it's probably the most monumental
thing you will ever see.
1434
01:01:51,530 --> 01:01:53,530
And I take a challenging trip...
1435
01:01:53,570 --> 01:01:53,770
And I take a challenging trip...
1436
01:01:57,730 --> 01:01:59,770
..to the old Ottoman capital,
1437
01:01:59,810 --> 01:02:01,810
Bursa, where it all began with
a dream.
1438
01:02:01,850 --> 01:02:02,850
Bursa, where it all began with
a dream.
1439
01:02:04,130 --> 01:02:06,130
This is the mausoleum
of Osman, himself,
1440
01:02:06,170 --> 01:02:06,810
This is the mausoleum
of Osman, himself,
1441
01:02:06,850 --> 01:02:08,850
the sultan who started
the Ottoman Empire.
1442
01:02:08,890 --> 01:02:09,530
the sultan who started
the Ottoman Empire.
1443
01:02:11,250 --> 01:02:13,250
Two contrasting cities
and two historic leaders,
1444
01:02:13,290 --> 01:02:15,130
Two contrasting cities
and two historic leaders,
1445
01:02:15,170 --> 01:02:17,170
who bookended 600 years
of Ottoman rule.
1446
01:02:17,210 --> 01:02:18,970
who bookended 600 years
of Ottoman rule.
1447
01:02:22,530 --> 01:02:24,530
Subtitles by Red Bee Media
1448
01:02:24,570 --> 01:02:25,650
Subtitles by Red Bee Media
135638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.