Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,701 --> 00:00:08,312
GIBBS: Who's Eddie?LALA: Boyfriend.
2
00:00:08,356 --> 00:00:09,748
He's moving in.
3
00:00:10,227 --> 00:00:11,315
No. Wait, no,
they're fine.
4
00:00:11,359 --> 00:00:12,360
Get out of the car![shouting]
5
00:00:12,403 --> 00:00:13,926
Get out of the car now!
6
00:00:13,970 --> 00:00:15,232
Gibbs![shouting in Spanish]
7
00:00:15,276 --> 00:00:17,495
Lower your weapon now!
8
00:00:17,539 --> 00:00:20,411
What I don't like are
workplace distractions.
9
00:00:26,896 --> 00:00:28,985
OLDER GIBBS:
Workplace distractions.
10
00:00:30,465 --> 00:00:32,031
They were great.
11
00:00:32,075 --> 00:00:33,468
You grab a drink,
12
00:00:33,511 --> 00:00:34,599
tell a joke,
13
00:00:34,643 --> 00:00:36,079
play a game.
14
00:00:36,123 --> 00:00:38,429
And somehow,
all the awful things
15
00:00:38,473 --> 00:00:40,910
you saw and heard that day
16
00:00:40,953 --> 00:00:42,607
seem less awful.
17
00:00:44,740 --> 00:00:48,091
Franks called her
a workplace distraction.
18
00:00:48,135 --> 00:00:50,746
He didn't mean it
as a compliment.
19
00:00:50,789 --> 00:00:54,315
I didn't know he said it
until later.
20
00:00:54,358 --> 00:00:57,187
She usually didn't repeat
things like that.
21
00:00:59,972 --> 00:01:01,104
Ah!
22
00:01:01,148 --> 00:01:02,584
Thought I had you.
23
00:01:03,585 --> 00:01:05,194
Maybe next time.
24
00:01:05,239 --> 00:01:06,805
Hmm.
25
00:01:06,849 --> 00:01:09,243
Hey, when Franks gets done
with his paperwork,
26
00:01:09,286 --> 00:01:10,244
we're gonna grab a drink.
27
00:01:10,287 --> 00:01:11,810
I can't.
28
00:01:11,854 --> 00:01:13,116
I'm going out with the girls
29
00:01:13,160 --> 00:01:14,900
to celebrate Vera's
profiling thing.
30
00:01:14,944 --> 00:01:16,293
Well, that's later, right?
31
00:01:16,337 --> 00:01:18,295
Should grab a drink
with us first.
32
00:01:18,339 --> 00:01:19,818
Randy's coming, too.
33
00:01:20,645 --> 00:01:23,344
Nah, it's been a long week.
34
00:01:23,387 --> 00:01:24,519
I need to get out.
35
00:01:29,132 --> 00:01:31,221
OLDER GIBBS:
She said she needed to get out.
36
00:01:33,441 --> 00:01:36,835
Back then, I didn't know
what she meant.
37
00:01:39,098 --> 00:01:43,842
Later, she told me she
felt like she was in a box.
38
00:01:45,757 --> 00:01:47,933
[sighs]
39
00:01:47,977 --> 00:01:50,110
[Mary Jo laughing]:
We're getting too
old for this crap.
40
00:01:50,152 --> 00:01:51,850
[laughing]
41
00:01:51,894 --> 00:01:53,634
MARY JO:Come on.
42
00:01:53,678 --> 00:01:55,158
You're off the clock.
43
00:01:55,202 --> 00:01:57,465
Live a little.Mm-hmm.
44
00:01:57,508 --> 00:01:59,467
Mm? Mm?
45
00:01:59,509 --> 00:02:01,817
[both laughing]
46
00:02:09,172 --> 00:02:10,390
Sexy.
47
00:02:10,434 --> 00:02:12,175
[laughs]
48
00:02:12,219 --> 00:02:13,872
OLDER GIBBS:
She told me she felt like
49
00:02:13,916 --> 00:02:18,225
the box was getting
smaller and smaller.
50
00:02:18,268 --> 00:02:20,009
โช When it comes to hip-hop
51
00:02:20,052 --> 00:02:21,966
โช All night long,
the party don't stop โช
52
00:02:22,011 --> 00:02:22,968
โช On and on and...
53
00:02:23,012 --> 00:02:24,405
Thank you.
54
00:02:24,448 --> 00:02:26,407
[squeals]
55
00:02:26,450 --> 00:02:27,973
[laughing]
56
00:02:28,017 --> 00:02:29,149
To the brand-new
57
00:02:29,192 --> 00:02:32,195
NIS Profile
Criminal--
58
00:02:32,239 --> 00:02:34,241
Oh, so...
Damn it,
what do you call it?
59
00:02:34,284 --> 00:02:36,112
Criminal Profiling Program!
60
00:02:36,156 --> 00:02:37,156
[cheering]
61
00:02:37,200 --> 00:02:38,941
Trailblazer right here!
62
00:02:38,984 --> 00:02:40,899
Yeah, Strickland!
63
00:02:40,942 --> 00:02:42,162
Oh!
64
00:02:42,204 --> 00:02:44,338
โช Baby, baby
65
00:02:46,601 --> 00:02:48,994
โช I'm giving up,
I'm giving up on love โช
66
00:02:49,038 --> 00:02:50,779
โช On love
67
00:02:50,822 --> 00:02:53,608
โช I'm giving up,
I'm giving up on love โช
68
00:02:54,652 --> 00:02:57,307
โช I'm giving up,
I'm giving up on love โช
69
00:02:57,351 --> 00:02:58,526
โช On love
70
00:02:58,569 --> 00:02:59,744
โช I'm giving up, I'm giving up
71
00:02:59,788 --> 00:03:01,311
โช On love.
72
00:03:01,355 --> 00:03:03,792
[dance music playing]Oh! I have this record!
73
00:03:03,835 --> 00:03:05,402
Oh![laughs]
74
00:03:05,446 --> 00:03:07,012
My favorite song.
75
00:03:07,056 --> 00:03:09,276
[pager beeping]
76
00:03:12,279 --> 00:03:15,325
โช
77
00:03:28,817 --> 00:03:29,818
What the hell are you doing?
78
00:03:29,861 --> 00:03:31,515
Hey.
79
00:03:32,734 --> 00:03:34,692
Where are we going?
80
00:03:40,002 --> 00:03:42,004
Get out of my car, dude.
81
00:03:43,048 --> 00:03:44,876
Oh, you didn't ask me
to come with you?
82
00:03:44,920 --> 00:03:46,008
It was loud
in there.
83
00:03:46,051 --> 00:03:47,357
I gotta go to work.
84
00:03:49,968 --> 00:03:51,535
You a drug dealer?
85
00:03:53,233 --> 00:03:55,017
Come on, man,
get the hell out of here.
86
00:03:59,891 --> 00:04:01,589
[scoffs]
87
00:04:01,632 --> 00:04:03,286
I got a boyfriend.
88
00:04:04,635 --> 00:04:06,550
Too bad.
89
00:04:07,943 --> 00:04:09,901
Come and find me when you don't.
90
00:04:16,343 --> 00:04:18,649
OLDER GIBBS:
She told me she felt trapped.
91
00:04:19,954 --> 00:04:22,305
[beeping] And she hated herself
92
00:04:22,349 --> 00:04:23,915
for getting that way.
93
00:04:26,831 --> 00:04:28,877
โช
94
00:04:38,408 --> 00:04:40,454
[camera shutter clicking]
95
00:04:59,690 --> 00:05:01,301
Damn it.
96
00:05:04,042 --> 00:05:05,000
We were just about
97
00:05:05,043 --> 00:05:07,829
to send a search party
out for you.
98
00:05:07,872 --> 00:05:09,091
Suicide?
99
00:05:09,134 --> 00:05:11,398
GIBBS: Petty Officer
Second Class Greg Piccolo.
100
00:05:11,441 --> 00:05:13,574
28 years old. Fire controlman.
101
00:05:13,617 --> 00:05:15,358
A neighbor heard loud music
playing for hours,
102
00:05:15,402 --> 00:05:17,273
called the cops.
103
00:05:17,317 --> 00:05:18,579
Family been notified?
104
00:05:18,622 --> 00:05:19,971
What the hell's
wrong with your lips?
105
00:05:27,762 --> 00:05:29,024
FRIEDMAN:
Hey, Dominguez.
106
00:05:29,067 --> 00:05:30,068
Great tosee you.
107
00:05:30,112 --> 00:05:31,679
I mean, horrible circumstances,
108
00:05:31,722 --> 00:05:32,767
as always,
I'm guessing?
109
00:05:32,810 --> 00:05:34,638
Mm-hmm.
I know nothing.
110
00:05:34,682 --> 00:05:35,900
The asshat that called me,
111
00:05:35,944 --> 00:05:38,250
he just said show up here, so...
112
00:05:38,294 --> 00:05:39,426
The...
113
00:05:39,469 --> 00:05:42,558
the victim is a 26--
28-year-old male.
114
00:05:42,603 --> 00:05:43,995
Gunshot wound
to the head.
115
00:05:44,039 --> 00:05:45,388
Appears to be self-inflicted.
116
00:05:45,432 --> 00:05:47,347
There's a .38
in his left hand.
117
00:05:47,390 --> 00:05:49,000
Great, thanks.
118
00:05:49,044 --> 00:05:50,567
Oh, I told my grunts
119
00:05:50,611 --> 00:05:51,873
to bring the gurney in
through the back.
120
00:05:51,916 --> 00:05:54,528
They're not grunts,
they're good kids.
121
00:06:08,063 --> 00:06:09,238
OFFICER: O'Malley said
they're reading them
122
00:06:09,281 --> 00:06:10,718
out loud in there.
123
00:06:10,761 --> 00:06:13,938
RANDY: "But I won't
be able to stop myself
124
00:06:13,982 --> 00:06:15,592
from nearly ripping it."
125
00:06:15,636 --> 00:06:16,811
[laughs]:Yeah.
126
00:06:16,854 --> 00:06:20,945
"Then, I'll slip off my skirt,
127
00:06:20,989 --> 00:06:22,730
and I'll slip my
tongue in your--"
128
00:06:22,773 --> 00:06:24,732
[clears throat]Hey.
129
00:06:28,953 --> 00:06:30,172
Box under the bed
had letters
130
00:06:30,215 --> 00:06:31,826
and photos
from a pen pal.
131
00:06:31,869 --> 00:06:34,263
RANDY: Yeah, uh,
forensics already
132
00:06:34,306 --> 00:06:36,091
snapped pics of 'em,
so we were just...
133
00:06:36,134 --> 00:06:37,397
Um...
134
00:06:37,440 --> 00:06:39,442
This one says her
and the victim
135
00:06:39,486 --> 00:06:41,139
were supposed to meet for
the first time tonight.
136
00:06:41,183 --> 00:06:42,576
Guy sets up
a romantic dinner,
137
00:06:42,619 --> 00:06:43,707
goes the whole nine,
138
00:06:43,751 --> 00:06:45,666
lady pen pal
never shows,
139
00:06:45,709 --> 00:06:47,319
guy's so broke up
about it,
140
00:06:47,363 --> 00:06:49,321
he offs himself.
141
00:06:49,365 --> 00:06:50,932
You sure about that
cause of death?
142
00:06:50,975 --> 00:06:52,673
Could've been
blue balls.
143
00:06:52,716 --> 00:06:54,239
[laughter]
144
00:06:54,283 --> 00:06:55,457
LALA:
Hey, Randy,
145
00:06:55,502 --> 00:06:57,242
keep reading, I could use
a couple pointers.
146
00:06:58,243 --> 00:06:59,419
Okay.
147
00:07:02,465 --> 00:07:03,858
Um...
148
00:07:05,294 --> 00:07:06,600
"I can't wait to,"
149
00:07:06,643 --> 00:07:08,776
uh, redacted,
150
00:07:08,819 --> 00:07:11,387
um, "your,"
151
00:07:11,431 --> 00:07:13,084
uh, redacted,
152
00:07:13,128 --> 00:07:15,652
"until it,"
you know,
153
00:07:15,696 --> 00:07:19,700
uh, yeah, redacted.
154
00:07:19,743 --> 00:07:21,266
Oof.
155
00:07:22,006 --> 00:07:24,574
She goes on to say
how excited she is
156
00:07:24,618 --> 00:07:27,142
to finally get what
Greg's gonna give her.
157
00:07:27,185 --> 00:07:28,926
FRANKS:In reference
to his johnson?
158
00:07:28,970 --> 00:07:31,363
[officers laughing]
159
00:07:35,759 --> 00:07:36,499
FRIEDMAN:
Hey, Franks,
160
00:07:36,543 --> 00:07:38,153
I need you out here.
161
00:07:38,196 --> 00:07:40,024
I found a series
of broken blood vessels
162
00:07:40,068 --> 00:07:42,505
on the victim's left
thumb and forefinger.
163
00:07:42,549 --> 00:07:44,420
They fresh?Yup.
164
00:07:45,813 --> 00:07:48,424
They match the positioning
of the weapon.
165
00:07:54,212 --> 00:07:58,086
Somebody forcibly made
him pull that trigger.
166
00:07:58,129 --> 00:08:00,262
This isn't a suicide.
167
00:08:07,443 --> 00:08:08,923
Excuse me, miss?
168
00:08:08,966 --> 00:08:10,098
You all missed something.
It could be blood.
169
00:08:11,099 --> 00:08:12,840
No.No, no, no.
170
00:08:12,883 --> 00:08:13,884
It was sitting right here.
It could be blood.
171
00:08:13,928 --> 00:08:15,495
No, I dropped it. It's mine.
172
00:08:15,538 --> 00:08:17,584
My lieutenant
told me not to--
What?
173
00:08:17,627 --> 00:08:18,976
My lieutenant
said not to--
174
00:08:19,020 --> 00:08:20,369
I don't care what your
lieutenant said, dude.
175
00:08:20,412 --> 00:08:22,153
This is my scene.
176
00:08:22,197 --> 00:08:24,286
I'm telling you I dropped it.
I'm telling you it's mine.
177
00:08:24,329 --> 00:08:26,288
FRANKS:
Hey.
178
00:08:27,332 --> 00:08:31,293
Hey, the hell's your
head at tonight, huh?
179
00:08:32,990 --> 00:08:34,426
Those of you who
haven't heard,
180
00:08:34,470 --> 00:08:36,298
we're looking
at a homicide.
181
00:08:36,341 --> 00:08:37,908
I need a sweep
for evidence
182
00:08:37,952 --> 00:08:39,953
and transport
to forensics.
183
00:08:39,996 --> 00:08:41,782
Someone grab those letters
from the bedroom.
184
00:08:42,826 --> 00:08:45,002
Let's get this place
bagged and tagged.
185
00:08:46,047 --> 00:08:47,527
โช
186
00:08:54,534 --> 00:08:56,318
โช
187
00:09:05,066 --> 00:09:07,938
Hey, I thought you
were staying at Vera's.
188
00:09:09,157 --> 00:09:12,639
Oh, we had a call
last night. Homicide.
189
00:09:12,682 --> 00:09:15,032
The woman that wrote these
letters is our best suspect.
190
00:09:15,076 --> 00:09:16,512
I'm trying to read
them, but...
191
00:09:19,646 --> 00:09:21,778
Pictures of letters, huh?Mm-hmm.
192
00:09:22,953 --> 00:09:25,216
It's too blurry.
You don't have the originals?
193
00:09:25,260 --> 00:09:26,870
They're at the lab.
194
00:09:26,914 --> 00:09:28,089
They're from
the crime scene?
195
00:09:28,132 --> 00:09:29,481
Why didn't you
look at them there?
196
00:09:29,525 --> 00:09:31,527
The guys bagged them
before I could.
197
00:09:31,571 --> 00:09:32,833
How'd that happen?
198
00:09:32,876 --> 00:09:35,139
You're always
first on the scene.
199
00:09:36,532 --> 00:09:38,490
Hey, why'd you, uh,
200
00:09:38,534 --> 00:09:39,840
why'd you stay here last night
201
00:09:39,883 --> 00:09:41,885
when you knew
I would be at Vera's?
202
00:09:41,929 --> 00:09:44,932
I thought I could make you
coffee when you got home.
203
00:09:44,975 --> 00:09:47,151
But now you beat me to it.
204
00:09:50,459 --> 00:09:53,505
You know what? I'm gonna
go hop in the shower.
205
00:09:54,898 --> 00:09:56,378
Oh, my deadline
got pushed.
206
00:09:56,421 --> 00:09:58,815
I mean, for the Tribune,
not the long-form.
207
00:09:58,859 --> 00:10:00,817
I still have maybe
300 words to go,
208
00:10:00,861 --> 00:10:03,690
but tomorrow really cleared up.
209
00:10:03,733 --> 00:10:07,650
I thought maybe I could start
moving some stuff over early.
210
00:10:09,217 --> 00:10:11,219
[sighs] I, um,
211
00:10:11,262 --> 00:10:13,700
I haven't made space
in the closet yet.
212
00:10:16,006 --> 00:10:17,529
That's-that's fine.
213
00:10:17,573 --> 00:10:20,097
I can just keep it in boxes
until you do.
214
00:10:20,141 --> 00:10:21,621
It's okay.
215
00:10:23,666 --> 00:10:25,407
Okay.
216
00:10:36,592 --> 00:10:38,333
LALA:
Morning, Woody.
217
00:10:39,987 --> 00:10:42,511
Hey, buddy.
You lost?
218
00:10:42,554 --> 00:10:43,991
I was hoping to
read those letters
219
00:10:44,034 --> 00:10:45,514
they dropped off
last night.
220
00:10:45,557 --> 00:10:47,211
Yeah, I was gonna
give you a call about these
221
00:10:47,255 --> 00:10:49,518
once I had a second
to drop off my bag
222
00:10:49,561 --> 00:10:51,563
and do my morning meditation.
223
00:10:51,607 --> 00:10:52,695
Phil!
224
00:10:52,739 --> 00:10:54,523
I forgot my keys at home.
225
00:10:54,566 --> 00:10:56,568
Phil, open the door!
226
00:10:56,612 --> 00:10:57,831
Yeah, I don't see his car.
227
00:10:57,874 --> 00:10:58,919
I don't even
think he's here yet.
228
00:10:58,962 --> 00:11:00,050
It can wait.
229
00:11:00,094 --> 00:11:01,051
Okay, well, if you want
230
00:11:01,095 --> 00:11:02,052
to read those letters,
231
00:11:02,096 --> 00:11:03,314
I copied 'em,
232
00:11:03,358 --> 00:11:04,664
brought 'em home
last night.
233
00:11:04,707 --> 00:11:07,275
Read through.
Real spicy stuff,
234
00:11:07,318 --> 00:11:10,582
but nothing
relevant I could see.
235
00:11:10,626 --> 00:11:13,411
No prints except
for the victim's.
236
00:11:13,455 --> 00:11:15,109
Thanks, Woody.
No sweat.
237
00:11:15,152 --> 00:11:17,546
I wasn't finished
talking, though.
238
00:11:17,589 --> 00:11:19,330
I showed
some copies
239
00:11:19,374 --> 00:11:20,810
to our handwriting guy,
240
00:11:20,854 --> 00:11:23,247
and after about ten minutes
of insane psychobabble,
241
00:11:23,291 --> 00:11:25,075
he finally said
that it was definitely written
242
00:11:25,119 --> 00:11:26,642
by the same person.
Definitely a man.
243
00:11:27,730 --> 00:11:29,645
And that's something
they can be definite on?
244
00:11:29,689 --> 00:11:31,691
Graphology's not
an exact science,
245
00:11:31,734 --> 00:11:32,779
but when it comes to gender,
246
00:11:32,822 --> 00:11:34,084
they're right
more often than not.
247
00:11:35,607 --> 00:11:36,957
All right then.
248
00:11:37,000 --> 00:11:39,046
Yeah, it's like the spaces
between the letters,
249
00:11:39,089 --> 00:11:41,004
and the way the slant
of the letters,
250
00:11:41,048 --> 00:11:42,745
you can tell there's
a firmer grip on that pen.
251
00:11:42,789 --> 00:11:44,312
It's a man-grip!
252
00:11:44,355 --> 00:11:45,966
[chuckles][engine starts]
253
00:11:46,009 --> 00:11:47,837
No one ever lets me
finish talking.
254
00:11:47,881 --> 00:11:51,711
The pen pal was a man
posing as a woman.
255
00:11:51,754 --> 00:11:54,104
So, who were the
pictures of then?
256
00:11:54,148 --> 00:11:57,629
They were body parts,
not even a face.
257
00:11:57,673 --> 00:11:59,022
Could've been anyone, right?
258
00:11:59,066 --> 00:12:00,720
Multiple women, even.
259
00:12:00,763 --> 00:12:05,812
So, the killer sends
a targeted letter to Piccolo,
260
00:12:05,855 --> 00:12:07,727
writes him letters for weeks
261
00:12:07,770 --> 00:12:10,773
and then sets up a meeting
to kill him?
262
00:12:10,817 --> 00:12:12,079
There was a targeted letter?
263
00:12:12,122 --> 00:12:13,994
Yeah, the first one.
264
00:12:14,037 --> 00:12:15,691
It said
that she...
265
00:12:15,735 --> 00:12:19,956
Well, he found Piccolo
through a pen pal database,
266
00:12:20,000 --> 00:12:21,610
"Penpal Picks."
267
00:12:21,653 --> 00:12:22,872
Did you read the letters?
268
00:12:22,916 --> 00:12:24,961
Not yet, but I have copies.
269
00:12:26,833 --> 00:12:28,182
I'm good.
270
00:12:28,225 --> 00:12:29,270
You sure?
271
00:12:29,313 --> 00:12:30,793
Did we look into the database?
272
00:12:30,837 --> 00:12:32,447
Yeah. Wasn't real.
273
00:12:34,057 --> 00:12:36,016
Killer must've wanted something.
274
00:12:36,059 --> 00:12:37,539
What do you mean?
275
00:12:38,496 --> 00:12:41,064
[sighs] You want a guy dead,
276
00:12:41,108 --> 00:12:42,718
and you've got his address,
277
00:12:42,762 --> 00:12:45,808
you just go over there
and take him out, easy-peasy.
278
00:12:45,852 --> 00:12:49,029
Why write fake letters
beforehand for weeks?
279
00:12:49,072 --> 00:12:50,900
The killer must've wanted
something from him.
280
00:12:50,944 --> 00:12:54,034
MARY JO:I am telling you, you just
keep interrupting me.
281
00:12:54,077 --> 00:12:55,687
I ain't interrupting you,
I just want to know
282
00:12:55,731 --> 00:12:56,819
what the words
were exactly.
283
00:12:56,863 --> 00:12:58,081
What's going on?
284
00:12:58,125 --> 00:12:59,561
You're just
getting here now?
285
00:12:59,604 --> 00:13:01,215
Mary Jo got an anonymous call
on the case,
286
00:13:01,258 --> 00:13:03,217
Franks is making her
repeat it exactly.
287
00:13:03,260 --> 00:13:05,175
It was a man who called.
288
00:13:05,219 --> 00:13:09,092
He had a small, quiet
voice, and he said,
289
00:13:09,136 --> 00:13:11,791
[raspy voice]: "Greg Piccolo
did some bad deeds."
290
00:13:11,834 --> 00:13:13,880
Come on, Mary Jo,
he used the word "deeds"?
291
00:13:13,923 --> 00:13:16,186
I mean, if he was going
for drama, it makes sense.
292
00:13:16,230 --> 00:13:17,318
MARY JO:
He said deeds!
293
00:13:17,361 --> 00:13:18,798
And then he said...
294
00:13:19,973 --> 00:13:22,323
[raspy voice]:
"Check out where he worked."
295
00:13:22,366 --> 00:13:23,803
Maybe not those exact words,
296
00:13:23,846 --> 00:13:25,108
but that was the gist
of it, all right?
297
00:13:25,152 --> 00:13:27,154
Can I go about my life now?
298
00:13:29,373 --> 00:13:30,940
What'd Piccolo do?
299
00:13:30,984 --> 00:13:32,463
He was a fire controlman.
300
00:13:32,507 --> 00:13:34,204
Worked at the Naval
Weapons Station.
301
00:13:35,249 --> 00:13:36,816
HODGE:
Petty Officer Piccolo's job
302
00:13:36,859 --> 00:13:39,340
was to oversee
the classifiers.
303
00:13:39,383 --> 00:13:41,298
He spend all his time
in the SCIF?
304
00:13:41,342 --> 00:13:42,865
Um, not all.
305
00:13:42,909 --> 00:13:45,781
I can show you his desk
after you take a look in here.
306
00:13:46,695 --> 00:13:47,914
[keypad beeping]
307
00:13:47,957 --> 00:13:49,219
[sighs][door unlocks]
308
00:13:51,700 --> 00:13:54,616
Piccolo didn't say much, but...
309
00:13:54,659 --> 00:13:56,183
he was a good man.
310
00:14:04,495 --> 00:14:05,845
[beeps, locks]
311
00:14:07,237 --> 00:14:10,632
Petty Officer Piccolo oversaw
the operations of this room.
312
00:14:10,675 --> 00:14:13,896
Personnel can remove files
based on clearance level.
313
00:14:13,940 --> 00:14:17,117
Files can be reviewed at a table
just outside the room,
314
00:14:17,160 --> 00:14:18,466
then they're
logged back in.
315
00:14:18,509 --> 00:14:20,250
FRANKS:
What's in the files?
316
00:14:20,294 --> 00:14:22,383
HODGE:Weapons construction orders,
design schematics.
317
00:14:22,426 --> 00:14:24,689
I can get you
a generalized list.
318
00:14:24,733 --> 00:14:27,388
You worked with
Petty Officer Piccolo?
319
00:14:29,042 --> 00:14:30,043
Yes, sir.
320
00:14:30,086 --> 00:14:31,740
He was your supervisor?
321
00:14:32,959 --> 00:14:34,134
Yes, sir.
322
00:14:39,574 --> 00:14:41,706
He ever have any problems here?
323
00:14:43,970 --> 00:14:46,581
Not... that I know of, sir.
324
00:14:46,624 --> 00:14:49,584
You ever have
any problem with him?
325
00:14:50,933 --> 00:14:52,021
No, sir.
326
00:14:52,065 --> 00:14:54,110
What's your name, boy?
327
00:14:54,154 --> 00:14:55,590
Walt.
328
00:14:55,633 --> 00:14:57,679
Petty Officer Lewis, sir.
329
00:14:57,722 --> 00:15:00,247
FRANKS:
Petty Officer Lewis,
330
00:15:00,290 --> 00:15:03,424
you been known to use
phrases like "bad deeds"?
331
00:15:06,209 --> 00:15:07,645
Why'd you call in the tip?
332
00:15:08,690 --> 00:15:10,910
What was Piccolo doing?
333
00:15:12,346 --> 00:15:14,391
Permission to stand, sir?
334
00:15:22,747 --> 00:15:24,314
[beeping]
335
00:15:25,663 --> 00:15:27,970
[drawer opens]
336
00:15:41,462 --> 00:15:43,420
FRANKS:
There ain't nothing on it.
337
00:15:44,726 --> 00:15:47,337
He took the real one,
replaced it with that.
338
00:15:50,340 --> 00:15:51,602
What's on the real one?
339
00:15:53,039 --> 00:15:56,042
The latest schematics
for the Tomahawk missile, sir.
340
00:15:56,085 --> 00:15:58,174
โช
341
00:16:08,445 --> 00:16:09,577
[curtain opens]
342
00:16:09,620 --> 00:16:11,971
VERA: Hey. I've been
looking for you.
Hi.
343
00:16:12,014 --> 00:16:14,147
Are those those dirty letters
everybody's talking about?
344
00:16:14,190 --> 00:16:15,278
Yeah...
345
00:16:16,932 --> 00:16:18,412
All right,
so what gives?
346
00:16:18,455 --> 00:16:20,892
I thought you guys moved on
to government secrets now.
347
00:16:20,936 --> 00:16:24,244
LALA:
Yeah, I just need
to finish reading these.
348
00:16:24,287 --> 00:16:25,897
For the 18th time?
349
00:16:25,941 --> 00:16:27,725
No, the first.
350
00:16:27,769 --> 00:16:29,553
I am behind.
351
00:16:29,597 --> 00:16:31,381
Oh...
352
00:16:31,425 --> 00:16:34,384
Okay. Well, I, um...
353
00:16:34,428 --> 00:16:38,127
I saw that guy leave
the club right after you.
354
00:16:38,171 --> 00:16:41,043
I went out to, uh,
make sure you were okay.
355
00:16:45,613 --> 00:16:47,571
There's nobody out there.
356
00:16:50,400 --> 00:16:51,923
You want to talk about it?
357
00:16:59,844 --> 00:17:01,281
Okay.
358
00:17:04,588 --> 00:17:06,242
[opens locker]
359
00:17:09,070 --> 00:17:10,594
Catch you later.
360
00:17:10,637 --> 00:17:14,424
[curtain opens, closes]
361
00:17:15,685 --> 00:17:18,515
WHEELER:
Kid's never heard of flowers?
Chocolate?
362
00:17:19,473 --> 00:17:21,605
You know what I gave Shelly
on our first date?
363
00:17:21,648 --> 00:17:23,954
A firm handshake.[chuckles]
364
00:17:23,999 --> 00:17:26,435
This kid is forking over
Navy Tomahawk intel.
365
00:17:26,480 --> 00:17:29,222
And took one to the head
for his efforts.
366
00:17:29,265 --> 00:17:30,788
There was nothing in the letters
367
00:17:30,832 --> 00:17:32,747
directly asking Piccolo
to steal the intel.
368
00:17:32,790 --> 00:17:34,444
And he probably destroyed
the ones that mentioned it
369
00:17:34,488 --> 00:17:36,446
to cover his tracks.[sighs]
370
00:17:37,621 --> 00:17:39,667
What's the matter, Cliff?
You're looking paler than usual.
371
00:17:41,016 --> 00:17:43,192
Yesterday it's "oh, we've got
a pen pal killer,"
372
00:17:43,236 --> 00:17:45,107
now the guy's
a national security threat.
373
00:17:45,151 --> 00:17:46,804
Well?
374
00:17:46,848 --> 00:17:48,110
What?
375
00:17:48,154 --> 00:17:49,416
You already know
what I'm gonna say.
376
00:17:49,459 --> 00:17:50,982
What?
377
00:17:51,026 --> 00:17:53,028
Three months ago, the DOD
partnered with the FBI...
378
00:17:53,072 --> 00:17:56,118
No. No. Mm-mm.
379
00:17:56,162 --> 00:17:57,467
DOD and FBI had an op
on Tomahawk intel.
380
00:17:57,511 --> 00:17:59,121
Now, I don't
remember the name of it,
381
00:17:59,165 --> 00:18:00,209
but you know what
I'm talking about, Cliff.
382
00:18:00,253 --> 00:18:01,819
I don't know anything about it.
383
00:18:01,863 --> 00:18:04,300
You're the one who told me
about it, for God sakes!
384
00:18:04,344 --> 00:18:05,780
Look, we go to your guy
at the FBI,
385
00:18:05,823 --> 00:18:07,216
we ask him what the chatter is.
386
00:18:07,260 --> 00:18:08,696
They got to still be monitoring
387
00:18:08,739 --> 00:18:10,219
anyone in the market
for Tomahawk intel.
388
00:18:10,263 --> 00:18:11,960
I imagine that list
is pretty short.
389
00:18:12,003 --> 00:18:15,311
I just went to my guy.
For your thing, Mike, for you.
390
00:18:15,355 --> 00:18:16,791
Off the books, no less.
391
00:18:16,834 --> 00:18:18,445
Okay, we don't got
to get into all that.
392
00:18:18,488 --> 00:18:20,360
I cannot keep ringing that bell.
393
00:18:20,403 --> 00:18:23,406
The FBI is not gonna want
to hand over their intel.
394
00:18:23,450 --> 00:18:25,800
They're gonna want to take
the investigation from us.
395
00:18:25,843 --> 00:18:27,236
And they should!Yeah, they're gonna take it
396
00:18:27,280 --> 00:18:29,673
and move like molasses
with it.[groans]
397
00:18:30,979 --> 00:18:32,502
Call your guy, Cliff.
398
00:18:34,243 --> 00:18:36,245
Come on, ol' pal.
399
00:18:37,812 --> 00:18:39,422
Let's dance.
400
00:18:46,908 --> 00:18:49,954
[traditional Mexican music
playing]
401
00:18:58,006 --> 00:18:59,573
Wheeler.
402
00:18:59,616 --> 00:19:01,357
They shouldn't let you
out of your cage
403
00:19:01,401 --> 00:19:02,924
wearing a suit that sad.
404
00:19:04,055 --> 00:19:05,318
You mind if we--We're sitting down.
405
00:19:05,361 --> 00:19:06,754
Okay.
[clears throat]
406
00:19:06,797 --> 00:19:10,453
You must be Franks.
Good to meet you.
407
00:19:10,497 --> 00:19:12,368
Thought I was here
to meet one G-man,
408
00:19:12,412 --> 00:19:14,718
not the whole damn alphabet.
409
00:19:14,762 --> 00:19:17,330
Place is walking distance
from the office,
410
00:19:17,373 --> 00:19:19,506
plus it's got
the best enchiladas
411
00:19:19,549 --> 00:19:20,985
this side of the border.
412
00:19:22,073 --> 00:19:23,031
You want to try?
413
00:19:23,074 --> 00:19:24,902
Not a fan of Mexican.
414
00:19:24,946 --> 00:19:28,950
Ooh. Then you haven't spent
enough time in Mรฉxico.
415
00:19:30,081 --> 00:19:33,084
Look. We need to know who's in
the market for Tomahawk intel.
416
00:19:33,128 --> 00:19:36,479
Yeah. I heard you on the phone
the first time.
417
00:19:38,568 --> 00:19:40,135
[short laugh]
418
00:19:41,136 --> 00:19:43,965
Noah, you're gonna give us
what you've got,
419
00:19:44,008 --> 00:19:45,967
or I'm going to have
a whole lot to say
420
00:19:46,010 --> 00:19:48,056
about what happened in '86.
421
00:19:55,368 --> 00:19:57,674
The hell happened in '86?
422
00:19:58,980 --> 00:20:02,157
That card's only good
for so long, Wheeler.
423
00:20:06,030 --> 00:20:08,250
I was gonna give you
your thing anyway.
424
00:20:08,294 --> 00:20:09,643
Tobias.
425
00:20:11,035 --> 00:20:12,602
Yeah, boss?
426
00:20:12,646 --> 00:20:15,257
Give 'em the stats I asked
you for on Samuel Rhodes.
427
00:20:15,301 --> 00:20:16,998
Mm.
428
00:20:17,041 --> 00:20:18,260
Swallow first.
429
00:20:19,740 --> 00:20:22,177
Rhodes is a high roller,
gets his rocks off
430
00:20:22,221 --> 00:20:23,831
selling intel
to the highest bidder.
431
00:20:23,874 --> 00:20:26,268
He put out feelers
on the black market
432
00:20:26,312 --> 00:20:28,618
three months back
for Tomahawk intel.
433
00:20:28,662 --> 00:20:30,272
Flew into town two days ago,
434
00:20:30,316 --> 00:20:33,057
but we got him on a yacht
in Newport Beach
435
00:20:33,101 --> 00:20:35,277
at the time of your murder.
436
00:20:35,321 --> 00:20:37,105
Where can we
find him now?
437
00:20:37,148 --> 00:20:38,628
Did you hear what I said?
438
00:20:38,672 --> 00:20:40,630
He's got an alibi.
He's not your killer.
439
00:20:40,674 --> 00:20:43,067
But he could be buying
intel from our killer.
440
00:20:43,111 --> 00:20:45,026
You do see where I'm going
with that, right?
441
00:20:47,637 --> 00:20:50,292
Ah, forget it, get your tacos
out of my face.
442
00:20:51,685 --> 00:20:53,208
His name is Rhodes,
this guy?
443
00:20:53,252 --> 00:20:54,862
Where can we find him?
444
00:20:54,905 --> 00:20:57,038
I took the liberty of having him
couriered over to NIS.
445
00:20:58,996 --> 00:21:01,956
I just wanted you to stop
in here and spring for my lunch.
446
00:21:21,584 --> 00:21:22,759
[door opens]
447
00:21:22,803 --> 00:21:24,761
LALA:
Franks just got back.
448
00:21:25,762 --> 00:21:27,677
He's sending Randy
in the box.
449
00:21:27,721 --> 00:21:29,200
I thought you
were going in.
450
00:21:30,201 --> 00:21:31,725
I told him to send Randy.
451
00:21:31,768 --> 00:21:33,466
Why?
452
00:21:33,509 --> 00:21:35,555
[door opens]
453
00:21:35,598 --> 00:21:37,861
RANDY: Mr. Rhodes.
I'm Special Agent Randolf.
454
00:21:37,905 --> 00:21:39,341
Nice to meet you.
455
00:21:40,647 --> 00:21:43,998
Can I offer you
some coffee, tea, soda?
456
00:21:44,041 --> 00:21:45,173
RHODES:
Cigarette, if you've got it.
457
00:21:45,216 --> 00:21:47,828
Actually, I don't. But...
458
00:21:50,657 --> 00:21:52,093
...I'm trying to quit.
459
00:21:52,136 --> 00:21:53,616
[laughs softly]
460
00:21:53,660 --> 00:21:54,835
Cheers.
461
00:22:00,406 --> 00:22:01,798
You're right,
462
00:22:01,842 --> 00:22:04,148
it's awful, but what
are you gonna do?
463
00:22:04,192 --> 00:22:06,760
I just had a kid
not too long ago.
464
00:22:06,803 --> 00:22:09,545
Well, my wife had the kid,
I just stood there.
465
00:22:09,589 --> 00:22:12,418
[chuckles] Bernard, Jr.
God, he's the absolute best.
466
00:22:12,461 --> 00:22:15,290
But he's got a touch
of the colic, you know?
467
00:22:15,334 --> 00:22:17,248
So it's been tough.
468
00:22:17,292 --> 00:22:18,859
You have kids?RHODES: No.
469
00:22:18,902 --> 00:22:21,470
RANDY:
Yeah. I remember life
before kids.
470
00:22:21,514 --> 00:22:24,299
[Randy laughs]He doing the Chatty Cathy?
471
00:22:24,343 --> 00:22:26,170
Yep.I could smoke
like we were picking
472
00:22:26,214 --> 00:22:28,477
the new pope
and not think twice about it.
473
00:22:28,521 --> 00:22:31,262
[Randy laughs][laughs]
474
00:22:31,306 --> 00:22:33,177
Agent Randolf, I have
a commitment this evening.
475
00:22:33,221 --> 00:22:35,397
If we could get
to your questions.
476
00:22:37,094 --> 00:22:39,445
Yeah. Yeah.
We can jump to the questions.
477
00:22:39,488 --> 00:22:42,186
Um, what was
your thing for tonight?
478
00:22:43,274 --> 00:22:44,885
You said you had
a commitment.
479
00:22:44,928 --> 00:22:47,366
That's really my question.
What's your commitment?
480
00:22:48,715 --> 00:22:49,933
I'm meeting a friend.
481
00:22:49,977 --> 00:22:51,544
Is it the friend
who you're planning to buy
482
00:22:51,587 --> 00:22:53,197
U.S. government intel from?
483
00:22:54,242 --> 00:22:56,375
And before you
say "lawyer,"
484
00:22:56,418 --> 00:22:57,898
could you just humor
me for a second?
485
00:22:57,941 --> 00:23:00,466
Because you could say it,
486
00:23:00,509 --> 00:23:02,598
and then we could splash
your super handsome face
487
00:23:02,642 --> 00:23:06,646
all over every newspaper
from here to Bombay.
488
00:23:06,689 --> 00:23:08,474
But it kind of
seems like someone
489
00:23:08,517 --> 00:23:10,911
who likes selling intel
to the highest bidder
490
00:23:10,954 --> 00:23:13,435
would want to stay
out of the limelight.
491
00:23:16,699 --> 00:23:18,048
Am I right?
492
00:23:22,879 --> 00:23:25,055
Make me an offer.
493
00:23:27,188 --> 00:23:29,886
Name and location of the friend
you're buying from,
494
00:23:29,930 --> 00:23:31,758
you get a bulletproof
immunity rec
495
00:23:31,801 --> 00:23:33,803
and zero press.
496
00:23:42,203 --> 00:23:44,379
RHODES:
He calls himself Baker.
497
00:23:44,423 --> 00:23:45,685
[chuckles]
498
00:23:45,728 --> 00:23:46,860
That's all I know.
499
00:23:46,903 --> 00:23:49,384
Never met him in person.
500
00:23:49,428 --> 00:23:50,951
I was supposed
to meet him tonight.
501
00:23:50,994 --> 00:23:52,213
Where?
502
00:23:52,256 --> 00:23:54,171
Members-only club
in San Diego.
503
00:23:54,215 --> 00:23:57,131
I was supposed to wear a yellow
flower so he could find me.
504
00:23:57,174 --> 00:23:58,524
Like, on your lapel?
505
00:23:58,567 --> 00:24:01,048
People really do that?
I'm stunned.
506
00:24:02,658 --> 00:24:05,139
Name and address
of the club, please.
507
00:24:19,022 --> 00:24:20,067
GIBBS:
What?
508
00:24:21,547 --> 00:24:22,983
You're about his height.
509
00:24:23,026 --> 00:24:24,419
You got the hair.
510
00:24:24,463 --> 00:24:26,595
Slap a yellow daisy on
you, you'll pass fine.
511
00:24:27,596 --> 00:24:28,771
You're sending him in
undercover?
512
00:24:28,815 --> 00:24:30,425
He has zero experience, Franks.
513
00:24:30,469 --> 00:24:32,601
Yeah, so you'll
be his arm candy.
514
00:24:32,645 --> 00:24:35,865
Get yourselves dressed
and ready to go.
515
00:24:35,909 --> 00:24:37,780
[door opens]
516
00:24:41,131 --> 00:24:44,004
If you want me to
talk to him, I will.
517
00:24:45,092 --> 00:24:46,528
About what?
518
00:24:46,572 --> 00:24:49,052
Arm candy?
The letters at the crime scene?
519
00:24:49,096 --> 00:24:50,837
What?
520
00:24:50,880 --> 00:24:52,491
That stuff isn't me.
521
00:24:52,534 --> 00:24:54,493
No, it's not.
522
00:24:54,536 --> 00:24:57,321
You offer me a bowl of cereal,
and that makes you different.
523
00:25:00,629 --> 00:25:02,239
Last week, out in that desert,
524
00:25:02,283 --> 00:25:04,851
if it were Franks or Randy
standing next to you,
525
00:25:04,894 --> 00:25:07,593
would you have gone off
on those guys?
526
00:25:12,467 --> 00:25:15,165
I don't need you
to talk to Franks for me.
527
00:25:15,209 --> 00:25:17,037
I'm good.
528
00:25:27,221 --> 00:25:30,267
You are lucky we got
these new wires.
529
00:25:30,311 --> 00:25:33,444
Old wires were complete crap.
530
00:25:35,011 --> 00:25:36,622
All right.
[clears throat]
531
00:25:36,665 --> 00:25:39,407
So, that's done.
Now let's, uh...
532
00:25:39,450 --> 00:25:41,452
Yeah, let's do your hair first.
533
00:25:41,496 --> 00:25:44,543
Yeah, the old wires,
you'd get an hour, tops.
534
00:25:44,586 --> 00:25:47,937
Those things would heat up
like nobody's business.
535
00:25:47,981 --> 00:25:49,809
I did this one op,
536
00:25:49,852 --> 00:25:52,812
target was this
mouth-breathing swine.
537
00:25:52,855 --> 00:25:54,857
[fading]: Parks his ass
right in front of the door.
538
00:25:54,901 --> 00:25:56,642
He will not let me
out of the room.
539
00:25:56,685 --> 00:25:59,601
Wire starts heating up...
540
00:25:59,645 --> 00:26:01,037
FRANKS:
What I don't like
541
00:26:01,081 --> 00:26:02,604
are workplace distractions.RANDY: Redacted.
542
00:26:02,648 --> 00:26:03,910
GIBBS:
He had his hands on you!
543
00:26:03,953 --> 00:26:05,172
I said I had it!
544
00:26:05,215 --> 00:26:07,130
He's moving in. Boys' club is over there.
545
00:26:07,174 --> 00:26:10,264
VERA: Franks will promote him
over you.Lower your weapon, now!
546
00:26:11,961 --> 00:26:13,702
Got the guy, though.
547
00:26:13,746 --> 00:26:18,228
That dumb swine did not stand
a chance against all this.
548
00:26:18,272 --> 00:26:20,535
You know?
[chuckles]
549
00:26:25,322 --> 00:26:27,673
That guy who got in my car?
550
00:26:27,716 --> 00:26:29,196
Hmm?
551
00:26:32,678 --> 00:26:35,071
I don't even know why I did it.
552
00:26:38,466 --> 00:26:41,164
All right.
[clears throat]
553
00:26:44,864 --> 00:26:48,302
At work,
you put yourself in a box.
554
00:26:48,345 --> 00:26:52,088
You know, you speak up enough
to show you're not a pushover
555
00:26:52,132 --> 00:26:53,742
but not enough to be a bitch.
556
00:26:55,091 --> 00:26:58,573
They tell a joke, you
tell an even racier one.
557
00:26:58,617 --> 00:27:02,403
You figure out which pants
hug your ass a little too tight,
558
00:27:02,446 --> 00:27:05,449
and you save those
for your days off.
559
00:27:06,537 --> 00:27:08,888
A person like you...
560
00:27:08,931 --> 00:27:10,498
Lala,
561
00:27:10,541 --> 00:27:15,590
if you put yourself
in a box at home, too,
562
00:27:15,634 --> 00:27:17,766
something's got to give.
563
00:27:26,732 --> 00:27:29,343
FRANKS:
FBI's officially
playing ball with us here.
564
00:27:29,386 --> 00:27:30,779
Their SWAT team's
already posted.
565
00:27:30,823 --> 00:27:32,999
They'll advance inside on my go.
566
00:27:33,042 --> 00:27:35,262
All right, now, probie, I want
you to repeat it all back to me,
567
00:27:35,305 --> 00:27:36,480
show me you know it.
568
00:27:36,524 --> 00:27:37,699
Which part?
569
00:27:37,743 --> 00:27:38,744
All of it.
570
00:27:41,094 --> 00:27:42,748
Target goes by "Baker."
571
00:27:42,791 --> 00:27:46,229
I check in as Samuel Rhodes,
my date is Rebecca.
572
00:27:46,273 --> 00:27:47,491
Weapons stay in here.
573
00:27:47,535 --> 00:27:49,580
We'll likely be frisked
before seeing Baker.
574
00:27:49,624 --> 00:27:50,886
Lala's got the wire.
575
00:27:50,930 --> 00:27:52,322
And don't be walking away
from me.
576
00:27:52,366 --> 00:27:53,541
I'm not gonna chase you down
577
00:27:53,584 --> 00:27:55,282
just so they can hear you.
578
00:27:55,325 --> 00:27:56,979
Once Baker hands
over the microfiche,
579
00:27:57,023 --> 00:27:59,678
I confirm that the Tomahawk
schematics are on it.
580
00:27:59,721 --> 00:28:01,549
I give him the money,
the alert word
581
00:28:01,592 --> 00:28:03,464
is "congratulations,"
that's your cue
582
00:28:03,507 --> 00:28:06,423
to call in SWAT and arrest.
583
00:28:06,467 --> 00:28:07,903
That was super solid,
584
00:28:07,947 --> 00:28:09,470
you just skipped the part
about the briefcase.
585
00:28:09,513 --> 00:28:12,429
Right. Combination is 209.
586
00:28:12,473 --> 00:28:14,649
FRANKS:
Let me see you do it.
587
00:28:15,737 --> 00:28:17,130
[sighs]
588
00:28:22,222 --> 00:28:24,006
Money's $20K short.$30K.
589
00:28:24,050 --> 00:28:26,792
Money's $30K short
because the FBI
590
00:28:26,835 --> 00:28:28,097
"is a bunch of
molasses-moving SOBs."
591
00:28:28,141 --> 00:28:30,186
Your words, not mine.
592
00:28:30,230 --> 00:28:31,579
Okay, Mike, we don't
need him quoting you.
593
00:28:31,622 --> 00:28:33,015
If they start
counting the money,
594
00:28:33,059 --> 00:28:36,018
we call "congratulations."
He knows it, let's go.
595
00:28:36,062 --> 00:28:37,541
You keep your head in the game,
you hear me?
596
00:28:37,585 --> 00:28:40,240
Dominguez,
you run point on this.
597
00:28:40,283 --> 00:28:41,720
You do what she says.
598
00:28:43,069 --> 00:28:44,113
What?
599
00:28:45,071 --> 00:28:47,987
Nothing. We're good.
600
00:28:49,336 --> 00:28:51,077
We're good.
601
00:28:51,120 --> 00:28:54,471
Okay, people, let's get swanky.
602
00:28:56,082 --> 00:28:58,084
โช
603
00:29:03,306 --> 00:29:04,655
Good evening, sir.
604
00:29:04,699 --> 00:29:08,659
Samuel Rhodes.
I'm a guest of Mr. Baker.
605
00:29:11,097 --> 00:29:12,794
Hmm.
606
00:29:18,844 --> 00:29:20,628
Ah.
607
00:29:20,671 --> 00:29:22,804
Enjoy your night,
Mr. Rhodes.
608
00:29:22,848 --> 00:29:24,197
Thank you.
609
00:29:28,984 --> 00:29:30,856
Welcome.
610
00:29:32,074 --> 00:29:33,423
May I take your briefcase?
611
00:29:33,467 --> 00:29:35,512
No, I'll keep it,
thank you.
612
00:29:35,556 --> 00:29:38,080
Your coat, miss?Yes, thank you.
613
00:29:45,871 --> 00:29:47,481
We're in.
614
00:29:48,395 --> 00:29:50,527
[lively chatter]
615
00:29:52,181 --> 00:29:54,836
Looking out
for Baker's approach.
616
00:29:54,880 --> 00:29:55,924
Should we
order something?
617
00:29:55,968 --> 00:29:56,882
[clears throat]
618
00:29:56,925 --> 00:29:57,839
GIBBS: We should
order something.
619
00:29:57,883 --> 00:29:59,145
Kid needs
to calm down.
620
00:29:59,188 --> 00:30:00,146
LALA: Take it easy.
621
00:30:00,189 --> 00:30:01,756
Get us some bourbons.
622
00:30:03,366 --> 00:30:05,499
Can we get
two bourbons, please?
623
00:30:09,111 --> 00:30:10,634
Guy approaching.
624
00:30:10,678 --> 00:30:13,812
Six feet, white, 40s, blond.
625
00:30:13,855 --> 00:30:15,509
Could be Baker.
Where?
626
00:30:15,552 --> 00:30:18,164
Your six o' clock.
Eyes on me.
627
00:30:19,121 --> 00:30:20,383
BARTENDER:
Two bourbons.
628
00:30:22,211 --> 00:30:25,040
Cosmo and a bourbon, neat.
629
00:30:27,782 --> 00:30:29,262
False alarm.
630
00:30:30,350 --> 00:30:31,917
[sighs slowly]
631
00:30:31,960 --> 00:30:33,179
What?
632
00:30:34,397 --> 00:30:36,835
I think that's my dentist.
633
00:30:37,966 --> 00:30:39,707
His dentist?
What're the odds?
634
00:30:39,750 --> 00:30:41,361
He could blow your cover,
get out of there!
635
00:30:41,404 --> 00:30:43,711
They can't hear you, boss.
Wires, they only work one-way--
636
00:30:43,754 --> 00:30:45,844
And I'm saying stuff
you already know.
637
00:30:45,887 --> 00:30:48,237
My pits are so sweaty right now.
638
00:30:49,238 --> 00:30:50,370
Let's move.
639
00:30:50,413 --> 00:30:53,199
No. He ordered two drinks.
640
00:30:53,242 --> 00:30:54,678
He's gonna head out.
641
00:30:54,722 --> 00:30:56,898
BARTENDER:
Would you like
an orange twist?
642
00:30:56,942 --> 00:30:59,727
MAN: Uh, I'm not sure.
643
00:31:00,684 --> 00:31:01,947
Honey?
644
00:31:01,990 --> 00:31:03,470
Would you like
an orange twist?
645
00:31:03,513 --> 00:31:05,559
WOMAN: Yes, please.Yeah?
646
00:31:05,602 --> 00:31:06,995
Okay.BARTENDER: You got it.
647
00:31:07,039 --> 00:31:08,214
MAN:
Thank you.
648
00:31:12,305 --> 00:31:13,393
He's gone.
649
00:31:13,436 --> 00:31:15,395
You sure?
Mm-hmm.
650
00:31:16,962 --> 00:31:18,572
We're in the clear.
651
00:31:19,834 --> 00:31:21,183
Cover intact.
652
00:31:21,227 --> 00:31:23,838
Waiting for Baker's approach.
653
00:31:23,882 --> 00:31:25,405
[both sigh]
654
00:31:26,362 --> 00:31:28,060
Relax.
655
00:31:28,103 --> 00:31:30,889
Dr. Teeth is across the room,
I got eyes on him.
656
00:31:33,021 --> 00:31:34,544
Hey.
657
00:31:35,676 --> 00:31:37,460
We got this.
658
00:31:43,989 --> 00:31:45,120
WILLAMS:
Mr. Rhodes.
659
00:31:46,252 --> 00:31:49,211
Mr. Baker's ready. Follow me.
660
00:31:58,438 --> 00:32:01,310
โช
661
00:32:01,354 --> 00:32:02,790
LALA: Oh! [laughs]
662
00:32:02,833 --> 00:32:06,359
These shoes are a bitch
to walk in.
663
00:32:06,402 --> 00:32:07,751
She's playing drunk?
664
00:32:07,795 --> 00:32:09,797
She's making herself
a zero-threat.
665
00:32:09,840 --> 00:32:11,712
[vehicle approaching]
666
00:32:11,755 --> 00:32:13,235
You hear that?
667
00:32:17,239 --> 00:32:18,980
Damn it.
668
00:32:27,032 --> 00:32:28,163
Oh.
669
00:32:29,121 --> 00:32:31,775
[chuckling]: Oh! Sorry.
I'm ticklish.
670
00:32:33,603 --> 00:32:35,170
NOAH:
We're mid-op.
671
00:32:35,214 --> 00:32:36,955
I'm requesting
a "hold in place."
672
00:32:38,260 --> 00:32:40,871
Yes, sir.
673
00:32:40,915 --> 00:32:42,786
SWAT's moving out.What?
674
00:32:42,830 --> 00:32:45,267
There's an active terrorist
threat, Downtown San Diego.
675
00:32:45,311 --> 00:32:46,616
You need to move
your guys out now.
676
00:32:46,660 --> 00:32:48,227
How the hell am I
supposed to do that?
677
00:32:48,270 --> 00:32:49,968
Baker already tapped them
to go in.
678
00:32:55,277 --> 00:32:56,931
They're clean.
679
00:32:59,064 --> 00:33:00,848
[knock on door]
680
00:33:05,461 --> 00:33:07,550
Rhodes, come in.
681
00:33:15,950 --> 00:33:17,865
LALA:
Either of you two want a drink?
682
00:33:17,908 --> 00:33:19,475
You look thirsty.
683
00:33:19,519 --> 00:33:21,912
I'm good at pouring.BAKER [over comms]: Have a seat.
684
00:33:21,956 --> 00:33:25,003
LALA:
What about the guys outside?
They looked parched.
685
00:33:25,046 --> 00:33:26,830
Are they twins?BAKER: She's a talker, huh?
686
00:33:26,874 --> 00:33:28,006
Boss.
687
00:33:28,049 --> 00:33:30,051
Lala's count,
we got four armed guys.
688
00:33:30,095 --> 00:33:31,835
Two inside the room, two out.
689
00:33:31,879 --> 00:33:33,359
There could be more
that she hasn't seen yet.
690
00:33:33,402 --> 00:33:34,621
I need more bodies in here now.
691
00:33:34,664 --> 00:33:36,492
I'm trying.Didn't you hear what he said?
692
00:33:36,536 --> 00:33:38,538
That room is stacked, and I got
two unarmed agents in there,
693
00:33:38,581 --> 00:33:40,366
you molasses-moving
son of a bitch.
694
00:33:41,367 --> 00:33:42,933
[Baker sighs]
695
00:33:42,977 --> 00:33:45,675
Samuel Robert Rhodes.
696
00:33:45,719 --> 00:33:48,156
I read up on you.
697
00:33:48,200 --> 00:33:50,593
Not in a creepy way.
698
00:33:50,637 --> 00:33:54,119
I always do my due diligence
on people I'm in bed with.
699
00:33:54,162 --> 00:33:58,210
Originally from
Wisconsin, eh?
700
00:33:58,253 --> 00:34:00,603
My mother was born in Milwaukee.
701
00:34:02,953 --> 00:34:04,433
Go Brewers.
702
00:34:13,790 --> 00:34:16,793
I think you'll be very happy.
703
00:34:20,362 --> 00:34:21,797
Williams.
704
00:34:38,511 --> 00:34:40,208
It's not turned on.
705
00:34:43,603 --> 00:34:45,300
โช
706
00:34:57,878 --> 00:34:59,880
You're right.
707
00:34:59,923 --> 00:35:01,664
I am happy.
708
00:35:07,148 --> 00:35:08,149
The money.
709
00:35:13,676 --> 00:35:15,287
LALA:
Baby, this is the thing.
710
00:35:15,330 --> 00:35:19,160
This is the deal you've been
talking about. [gasps]
711
00:35:19,204 --> 00:35:21,162
Congratulations.
712
00:35:21,206 --> 00:35:22,598
[chuckles]BAKER: Let her be.
713
00:35:22,642 --> 00:35:23,686
What's the combination?
714
00:35:24,731 --> 00:35:26,863
Two, zero, nine.
715
00:35:29,431 --> 00:35:31,825
[briefcase lock clicking]
716
00:35:40,442 --> 00:35:43,793
[sighs]Let's do this again sometime.
717
00:35:45,360 --> 00:35:47,754
Uh, you don't mind
hanging out while
718
00:35:47,797 --> 00:35:49,495
Williams counts it,
do you?
719
00:35:54,369 --> 00:35:57,155
I'm big on due diligence.
720
00:36:00,201 --> 00:36:03,422
That is a lot more money
721
00:36:03,465 --> 00:36:05,598
than the last thing
you bought. [laughs]
722
00:36:05,641 --> 00:36:08,035
I need to cheers to that.
723
00:36:10,168 --> 00:36:12,561
And congratulations
724
00:36:12,605 --> 00:36:14,694
to me for dating you.
725
00:36:14,737 --> 00:36:16,696
Boss, she called it again.
726
00:36:16,739 --> 00:36:18,219
I think they're gonna
count the money.
727
00:36:18,263 --> 00:36:20,178
I got a team of six.
They're five minutes out.
728
00:36:32,190 --> 00:36:34,322
LALA:
Congrats. Congrats. Congrats.
729
00:36:34,366 --> 00:36:35,845
[laughs]Going in.
730
00:36:35,889 --> 00:36:37,238
Randy, you can jump out
if you want.
731
00:36:37,282 --> 00:36:39,501
Nope, I'm going in
with you, boss.
732
00:36:39,545 --> 00:36:41,024
NOAH:
Hey.
733
00:36:41,068 --> 00:36:43,853
There are four armed guys
in there, at least.
734
00:36:43,897 --> 00:36:46,639
Best bet, let this play
till the team gets here.
735
00:36:46,682 --> 00:36:48,858
My people are in there
$30K short 'cause of you.
736
00:36:48,902 --> 00:36:50,599
I ain't letting nothing
play out.
737
00:36:52,819 --> 00:36:54,908
[engine starts]
738
00:37:01,567 --> 00:37:04,222
[sighs]
739
00:37:05,484 --> 00:37:09,401
You know,
the drinks are tasty.
740
00:37:09,444 --> 00:37:11,229
They are, but
741
00:37:11,272 --> 00:37:13,535
I'm kind of wondering,
742
00:37:13,579 --> 00:37:16,451
you know how long
this is all gonna take
743
00:37:16,495 --> 00:37:18,366
because we have...
744
00:37:18,410 --> 00:37:21,064
Well, we have things
to do, right?Mm-hmm.
745
00:37:21,108 --> 00:37:22,501
[laughs]
746
00:37:22,544 --> 00:37:25,721
Unless you want to
do them with us?
747
00:37:26,896 --> 00:37:28,594
BAKER:
Do you have friends?
748
00:37:28,637 --> 00:37:30,422
LALA:
Yeah, I have friends.
749
00:37:30,465 --> 00:37:32,250
What kind of friends
do you like?
750
00:37:32,293 --> 00:37:34,295
Members only.
751
00:37:34,339 --> 00:37:36,036
Federal agents.
752
00:37:36,079 --> 00:37:38,212
NIS? The hell is that?
753
00:37:38,256 --> 00:37:39,518
It's the
Naval Investigative Service.
754
00:37:39,561 --> 00:37:41,433
You best step aside.
755
00:37:41,476 --> 00:37:44,131
FBI. Let us through.
756
00:37:46,089 --> 00:37:48,004
Team's still
three minutes out.
757
00:37:48,048 --> 00:37:50,616
Glad you found your balls.The hell are they?
758
00:37:52,574 --> 00:37:55,098
LALA:What about Holly
and Christine?
759
00:37:55,142 --> 00:37:58,537
Oh, he would like Holly,
don't you think?
760
00:37:58,580 --> 00:38:00,234
Oh, yeah.
Hmm.
761
00:38:03,106 --> 00:38:06,153
I'm gonna call them.
They're good girls.
762
00:38:06,196 --> 00:38:07,807
Can I...?
763
00:38:08,938 --> 00:38:11,463
Oh. [giggles]
764
00:38:25,433 --> 00:38:27,783
Where did you
find her?
765
00:38:27,827 --> 00:38:29,176
I always say,
766
00:38:29,219 --> 00:38:30,699
"Dirty but not trashy,"
767
00:38:30,743 --> 00:38:32,701
and nobody ever understands
what I mean.
768
00:38:33,833 --> 00:38:36,923
Boss, count's not coming out.
769
00:38:36,966 --> 00:38:38,011
What?
770
00:38:38,968 --> 00:38:40,100
He's shorting you.
771
00:38:40,143 --> 00:38:41,710
Gibbs.
772
00:38:43,146 --> 00:38:44,322
[both grunting]
773
00:38:45,235 --> 00:38:46,454
Ah.
774
00:38:48,804 --> 00:38:51,372
Drop the weapon.Williams, no.
775
00:38:51,416 --> 00:38:53,548
Take the shot.
776
00:38:53,592 --> 00:38:56,029
Take the shot.
777
00:38:59,467 --> 00:39:00,860
LALA: Drop it.BAKER: Ah, no.
778
00:39:00,903 --> 00:39:02,514
Williams,
take the shot.
779
00:39:02,557 --> 00:39:03,776
LALA:
Drop it.
780
00:39:05,734 --> 00:39:07,214
[gunshot][grunts]
781
00:39:08,128 --> 00:39:09,738
NIS!
782
00:39:10,913 --> 00:39:13,176
LALA:
Three, one down.
783
00:39:13,220 --> 00:39:14,961
RANDY:
Oakley, call an ambulance.
784
00:39:15,004 --> 00:39:16,266
NOAH:
You, call 911.
785
00:39:17,703 --> 00:39:19,531
LALA: Turn around.[handcuffs clicking]
786
00:39:19,574 --> 00:39:21,141
FRANKS:
Okay, probie.
787
00:39:23,099 --> 00:39:24,144
I got him.
788
00:39:29,105 --> 00:39:30,150
I got him.
789
00:39:31,586 --> 00:39:33,371
I got him.
790
00:39:33,414 --> 00:39:34,720
[sighs]
791
00:39:47,689 --> 00:39:51,084
78 minutes for a confession.
Not bad.
792
00:39:51,127 --> 00:39:53,129
Just played them
against each other.
793
00:39:53,173 --> 00:39:55,436
Baker gave up Williams
as the trigger man.
794
00:39:55,480 --> 00:39:57,786
He say whether
he made any copies of this?
795
00:39:57,830 --> 00:39:59,919
Claims he didn't.
796
00:39:59,962 --> 00:40:01,747
Dominguez will get you her
after action report tomorrow.
797
00:40:01,790 --> 00:40:03,531
Williams is still
in the hospital. Critical,
798
00:40:03,575 --> 00:40:06,055
but he'll probably make it.Okay.
799
00:40:09,232 --> 00:40:11,321
Mike.
Dominguez--
800
00:40:11,365 --> 00:40:13,106
How's she taking it?
801
00:40:13,149 --> 00:40:14,499
["You're So Vain"
by Carly Simon playing]
802
00:40:14,542 --> 00:40:16,892
โช Son of a gun...
803
00:40:16,936 --> 00:40:19,329
Seemed fine to me.
804
00:40:25,466 --> 00:40:26,511
Hey.
805
00:40:27,686 --> 00:40:30,558
I thought I'd be productive
till you got home.
806
00:40:30,602 --> 00:40:34,083
โช You walked into the party...
807
00:40:34,127 --> 00:40:35,607
What's the dress for?
808
00:40:35,650 --> 00:40:39,611
โช Like you were
walking onto a yacht โช
809
00:40:39,654 --> 00:40:41,743
โช Your hat
strategically dipped... โช
810
00:40:41,787 --> 00:40:43,310
Something happened.
811
00:40:43,353 --> 00:40:44,703
At work?
812
00:40:44,746 --> 00:40:48,750
โช Your scarf,
it was apricot... โช
813
00:40:48,794 --> 00:40:50,186
Someone got hurt?
814
00:40:50,230 --> 00:40:53,059
โช You had one eye
in the mirror... โช
815
00:40:53,102 --> 00:40:54,974
No.
816
00:40:55,017 --> 00:40:56,497
โช As you watched
yourself gavotte... โช
817
00:40:56,541 --> 00:40:59,718
[sighs] Last night.
818
00:41:01,459 --> 00:41:03,286
When I went dancing.
819
00:41:04,810 --> 00:41:08,335
OLDER GIBBS:
Later, she told me she felt
like she was in a box.
820
00:41:09,554 --> 00:41:14,559
She told me it felt like the bx
was getting smaller and smalle.
821
00:41:14,602 --> 00:41:17,126
Yeah, it was the first
undercover for the new guy.
822
00:41:17,170 --> 00:41:19,302
I heard he did good.Oh, yeah?
823
00:41:19,346 --> 00:41:20,782
That's what
Wheeler said.
824
00:41:20,826 --> 00:41:22,131
Hey, did you guys
see what Dominguez
825
00:41:22,175 --> 00:41:23,524
was wearing last night?
826
00:41:23,568 --> 00:41:25,700
I saw her
walking out. Damn.
827
00:41:25,744 --> 00:41:28,442
Cleans up nice, huh?[laughter]
828
00:41:30,879 --> 00:41:33,491
OLDER GIBBS:
She told me she felt trapped,
829
00:41:33,534 --> 00:41:35,754
and she hated herself
for getting that way.
830
00:41:35,797 --> 00:41:37,233
ROGER:
Yeah, it's like, uh,
831
00:41:37,277 --> 00:41:39,105
tight little number,
strippers' heels, the works.
832
00:41:39,148 --> 00:41:40,454
[Carl whistles]JJ: Think Franks took pictures?
833
00:41:40,498 --> 00:41:43,718
[men laugh]
834
00:41:43,762 --> 00:41:45,328
I'd give you guys a lap dance,
835
00:41:45,372 --> 00:41:47,330
but your broke ass
can't afford me.
836
00:41:47,374 --> 00:41:48,941
[men laughing]JJ: She's over there.
837
00:41:48,984 --> 00:41:50,856
CARL:
Dominguez, we didn't know
you were back there.
838
00:41:50,899 --> 00:41:53,728
ROGER:
Oh, yeah, sorry.
JJ's an awful human being.
839
00:41:53,772 --> 00:41:56,209
[men continue laughing]
840
00:41:56,252 --> 00:41:58,385
OLDER GIBBS:
But I never saw her as trapped.
841
00:41:59,908 --> 00:42:03,346
I only saw her as always,
842
00:42:03,390 --> 00:42:06,262
always busting out of the box.
843
00:42:06,306 --> 00:42:08,221
Captioning sponsored by
CBS
844
00:42:08,264 --> 00:42:10,223
and TOYOTA.
845
00:42:10,266 --> 00:42:11,267
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.