Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,431 --> 00:00:18,573
...four, seventeen,
2
00:00:18,597 --> 00:00:20,733
nine, six.
3
00:00:21,090 --> 00:00:22,533
Perfect.
4
00:00:22,557 --> 00:00:24,133
Patient appears in good health.
5
00:00:24,157 --> 00:00:25,567
Pleasant and alert.
6
00:00:25,591 --> 00:00:27,668
So, this about par for the course?
7
00:00:27,692 --> 00:00:30,134
I don't know if I'd describe
my father as "pleasant."
8
00:00:30,158 --> 00:00:31,968
I think it's against Navy regs.
9
00:00:31,992 --> 00:00:33,527
Watch it, son.
10
00:00:33,551 --> 00:00:35,102
Yes, sir.
11
00:00:35,126 --> 00:00:36,769
Yeah. This is... this is normal.
12
00:00:36,793 --> 00:00:39,462
And what about his memory?
Last time, you said
13
00:00:39,486 --> 00:00:41,303
he was starting to forget things.
14
00:00:41,327 --> 00:00:43,971
Sometimes he has trouble
recognizing people he knows.
15
00:00:43,995 --> 00:00:45,230
And last week,
16
00:00:45,254 --> 00:00:46,990
he got lost driving home from the store.
17
00:00:47,014 --> 00:00:48,150
I didn't get lost.
18
00:00:48,174 --> 00:00:50,131
They were doing construction
on Crescent.
19
00:00:50,155 --> 00:00:52,537
Dad, you know Crescent's
been closed for years now.
20
00:00:52,929 --> 00:00:54,639
I'm fine.
21
00:00:54,663 --> 00:00:55,839
(BEEPS)
22
00:00:55,863 --> 00:00:58,766
Indication of potential early MCI.
23
00:01:01,198 --> 00:01:03,701
Okay, Captain Butler.
24
00:01:04,819 --> 00:01:07,321
Let's see how the body's holding up.
25
00:01:08,058 --> 00:01:10,108
One more time, those numbers,
26
00:01:10,132 --> 00:01:11,109
what were they?
27
00:01:11,133 --> 00:01:13,102
(SPEAKING FINNISH)
28
00:01:15,968 --> 00:01:17,186
Dad?
29
00:01:17,854 --> 00:01:20,598
(SPEAKING FINNISH)
30
00:01:20,822 --> 00:01:22,323
Dad, what's-what's going on?
31
00:01:23,603 --> 00:01:24,745
Dad?
32
00:01:24,769 --> 00:01:26,464
(SPEAKING FINNISH)
33
00:01:26,488 --> 00:01:27,745
Captain Butler,
34
00:01:27,769 --> 00:01:29,912
can you tell me where you are?
35
00:01:29,936 --> 00:01:33,206
(SPEAKING FINNISH)
36
00:01:34,437 --> 00:01:35,814
What language is that?
37
00:01:35,838 --> 00:01:37,139
I don't know.
38
00:01:37,838 --> 00:01:38,881
He only speaks English.
39
00:01:38,905 --> 00:01:40,782
- Ah...
- Dad!
40
00:01:40,806 --> 00:01:42,808
(SPEAKING FINNISH)
41
00:01:44,740 --> 00:01:46,775
โช โช
42
00:02:06,329 --> 00:02:14,329
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
43
00:02:17,178 --> 00:02:18,247
Morning.
44
00:02:18,271 --> 00:02:19,814
Yo.
45
00:02:21,513 --> 00:02:22,923
What are you looking at?
46
00:02:22,947 --> 00:02:24,590
(CLEARS THROAT) Nothing.
47
00:02:24,614 --> 00:02:27,593
You know they monitor our
online activity, right?
48
00:02:27,617 --> 00:02:29,390
And what are you trying to say?
49
00:02:29,834 --> 00:02:31,909
Never mind. None of my business.
50
00:02:31,933 --> 00:02:33,617
Thank you.
51
00:02:37,016 --> 00:02:38,225
Hey, Tim.
52
00:02:38,249 --> 00:02:40,593
When you applied for that
53
00:02:40,617 --> 00:02:43,226
Deputy Director job,
54
00:02:43,250 --> 00:02:44,760
you had to sell yourself, right?
55
00:02:44,784 --> 00:02:46,760
Yeah, I kind of had to, you know,
56
00:02:46,784 --> 00:02:48,861
talk myself up as part of the process.
57
00:02:48,885 --> 00:02:50,961
Why, are you applying for a new job?
58
00:02:50,985 --> 00:02:52,729
Not exactly.
59
00:02:52,753 --> 00:02:55,029
This is much more embarrassing.
60
00:02:55,053 --> 00:02:56,929
(COMPUTER CHIRPS)
61
00:02:56,953 --> 00:02:58,466
MCGEE: You're on MateQuest?
62
00:02:58,490 --> 00:02:59,799
It was Jimmy's idea. He thought
63
00:02:59,823 --> 00:03:01,468
that I should turn my wingman account
64
00:03:01,492 --> 00:03:03,032
into a full-on dating profile.
65
00:03:03,056 --> 00:03:04,467
But I think it's broken because...
66
00:03:04,491 --> 00:03:05,754
(WOLF WHISTLE SOUND EFFECT)
67
00:03:05,778 --> 00:03:07,572
- I've had no matches.
- Yeah, no wonder.
68
00:03:07,596 --> 00:03:09,901
You got all pictures
on your profile, no words.
69
00:03:09,925 --> 00:03:11,868
You think this needs words?
70
00:03:11,892 --> 00:03:14,471
It does if you don't want people
to think you're a bot.
71
00:03:14,495 --> 00:03:17,102
Torres need help clearing
his browser history again?
72
00:03:17,126 --> 00:03:19,169
Oh, my God, one time.
I was doing research.
73
00:03:19,193 --> 00:03:20,470
Sure.
74
00:03:20,494 --> 00:03:22,070
What's the excuse now?
75
00:03:22,094 --> 00:03:23,303
Nick's on the Quest.
76
00:03:23,327 --> 00:03:24,771
- MateQuest?
- MCGEE: Mm-hmm.
77
00:03:24,795 --> 00:03:25,837
Plasma, please.
78
00:03:25,861 --> 00:03:28,071
Oh, come on. We are at work.
79
00:03:28,095 --> 00:03:30,137
(PURRING SOUND EFFECT)
80
00:03:30,161 --> 00:03:31,371
KNIGHT: Whose dog is that?
81
00:03:31,395 --> 00:03:32,509
(ELEVATOR CHIMES)
82
00:03:32,533 --> 00:03:33,809
People love dogs.
83
00:03:33,833 --> 00:03:35,610
Did you get those professionally taken?
84
00:03:35,634 --> 00:03:36,977
No, I did...
85
00:03:37,001 --> 00:03:38,744
Morning, everyone.
86
00:03:38,768 --> 00:03:40,044
Morning.
87
00:03:40,068 --> 00:03:41,445
Good to see
88
00:03:41,469 --> 00:03:43,246
you're putting yourself
out there, Torres.
89
00:03:43,270 --> 00:03:44,911
Hey, check it out.
90
00:03:44,935 --> 00:03:46,078
I found this Scottish
91
00:03:46,102 --> 00:03:48,112
ex-pat who makes the best "scahns"
92
00:03:48,136 --> 00:03:49,248
- this side of the Atlantic.
- Mmm.
93
00:03:49,272 --> 00:03:50,747
Oh, you mean "scones"?
94
00:03:50,771 --> 00:03:53,047
The correct Scottish
pronunciation is "scoons."
95
00:03:53,071 --> 00:03:54,573
(PHONES CHIME)
96
00:03:56,338 --> 00:04:00,008
"Developing hostage situation
at Liberty Naval Hospital."
97
00:04:02,739 --> 00:04:04,582
And then he grabbed me.
98
00:04:04,606 --> 00:04:07,250
Thank God the nurses
were able to talk him down.
99
00:04:07,274 --> 00:04:08,650
Must have been a little unnerving.
100
00:04:08,674 --> 00:04:11,451
Well, memory patients
can get pretty agitated.
101
00:04:11,475 --> 00:04:14,444
Stuff like this happens
more than you'd expect.
102
00:04:15,276 --> 00:04:17,254
Can you have Dr. Carr cover my 10:30?
103
00:04:17,278 --> 00:04:18,685
- Mm-hmm.
- Thank you.
104
00:04:18,709 --> 00:04:21,486
KNIGHT: Captain Butler,
can you tell us what you were saying?
105
00:04:21,510 --> 00:04:22,953
The doctor said it wasn't English.
106
00:04:22,977 --> 00:04:25,346
But I don't speak any other languages.
107
00:04:26,910 --> 00:04:27,987
Do I?
108
00:04:28,011 --> 00:04:30,281
Dad, what the hell is going on?
109
00:04:31,878 --> 00:04:33,255
Has that ever happened before?
110
00:04:33,548 --> 00:04:35,655
What, the losing memories
111
00:04:35,679 --> 00:04:37,889
or taking hostages
and speaking in tongues?
112
00:04:37,913 --> 00:04:39,822
No, this is a first.
113
00:04:40,263 --> 00:04:43,350
They said I attacked someone.
Is everyone okay?
114
00:04:48,948 --> 00:04:50,924
You scared some people.
115
00:04:50,948 --> 00:04:52,659
Luckily, nobody got hurt.
116
00:04:52,683 --> 00:04:54,111
Good.
117
00:04:55,696 --> 00:04:58,125
I'm not surprised he can't remember.
118
00:04:58,149 --> 00:05:00,060
Dementia patients sometimes
119
00:05:00,084 --> 00:05:02,261
time-shift back into old memories.
120
00:05:02,285 --> 00:05:04,461
Coming out of them can be like, uh,
121
00:05:04,485 --> 00:05:05,661
waking up from a dream.
122
00:05:05,685 --> 00:05:07,927
What about speaking other languages?
123
00:05:07,951 --> 00:05:09,362
Does that surprise you?
124
00:05:09,386 --> 00:05:10,928
I've heard of cases where
125
00:05:10,952 --> 00:05:14,363
patients spontaneously
develop a... a foreign accent,
126
00:05:14,387 --> 00:05:16,689
but never a new language.
127
00:05:19,287 --> 00:05:21,630
(BUTLER SPEAKING FINNISH)
128
00:05:21,654 --> 00:05:24,130
According to the translator on my phone,
129
00:05:24,154 --> 00:05:25,831
it's Finnish.
130
00:05:25,855 --> 00:05:27,098
Bunch of numbers,
131
00:05:27,122 --> 00:05:28,757
but not the ones from the memory test.
132
00:05:31,490 --> 00:05:33,600
I have no idea what they mean.
133
00:05:33,624 --> 00:05:35,132
My best guess is
134
00:05:35,156 --> 00:05:36,400
that the cognitive test
135
00:05:36,424 --> 00:05:37,667
triggered something from his past.
136
00:05:37,691 --> 00:05:39,269
Anything in our captain's
service records
137
00:05:39,293 --> 00:05:40,534
that would tell us
138
00:05:40,558 --> 00:05:42,634
where he learned to speak Finnish?
139
00:05:42,658 --> 00:05:44,059
Uh, checking now.
140
00:05:45,526 --> 00:05:47,835
I'm not seeing
any deployments to Finland.
141
00:05:47,859 --> 00:05:49,636
What about the numbers?
142
00:05:49,660 --> 00:05:51,095
Um...
143
00:05:57,028 --> 00:05:59,672
Hmm. That's odd.
144
00:05:59,696 --> 00:06:00,972
Can I use that?
145
00:06:00,996 --> 00:06:02,631
Oh, sure.
146
00:06:16,399 --> 00:06:17,941
What was that?
147
00:06:17,965 --> 00:06:21,276
I don't know,
but I get the feeling that someone
148
00:06:21,300 --> 00:06:23,302
doesn't want us
looking into Captain Butler.
149
00:06:27,626 --> 00:06:29,522
That's got to be the
first time in history
150
00:06:29,546 --> 00:06:31,295
a Google search knocked out power
151
00:06:31,319 --> 00:06:33,678
to an entire city block.
We got an explanation yet?
152
00:06:33,702 --> 00:06:35,044
Kasie is still working on it.
153
00:06:35,068 --> 00:06:36,445
Yeah, and whoever took out the power
154
00:06:36,469 --> 00:06:38,479
is still blocking
Captain Butler's service record.
155
00:06:38,503 --> 00:06:41,646
So, we don't know what
makes this guy so important.
156
00:06:41,670 --> 00:06:43,846
Torres and I are pulling
everything that we can find
157
00:06:43,870 --> 00:06:45,846
on the captain from public sources.
158
00:06:45,870 --> 00:06:47,947
- PARKER: Uh...
- Oh, okay.
159
00:06:47,971 --> 00:06:49,381
(WOLF WHISTLE SOUND EFFECT)
160
00:06:49,405 --> 00:06:51,282
I'm not sure that's
what we're looking for.
161
00:06:51,306 --> 00:06:53,382
Yes. No, no, no. I was...
Sorry, I was just, uh...
162
00:06:53,406 --> 00:06:54,482
(WHISTLE)
163
00:06:54,506 --> 00:06:56,516
Okay. Captain Thomas Butler.
164
00:06:56,540 --> 00:06:59,183
He served in both
Vietnam and Desert Storm.
165
00:06:59,207 --> 00:07:01,149
He won a pair of bronze stars,
166
00:07:01,173 --> 00:07:03,717
and was advanced every
time he was up for promotion.
167
00:07:03,741 --> 00:07:05,285
This guy's a straight-out rock star.
168
00:07:05,309 --> 00:07:07,984
He would have made
admiral if he hadn't retired.
169
00:07:08,008 --> 00:07:09,951
According to that, he spent a year
170
00:07:09,975 --> 00:07:12,452
in the SECNAV's office at the Pentagon.
171
00:07:12,476 --> 00:07:14,286
That's what landed him back in D.C.
172
00:07:14,310 --> 00:07:16,952
It would also give him access
to classified information.
173
00:07:16,976 --> 00:07:19,289
If he's now suffering from dementia...
174
00:07:19,313 --> 00:07:21,153
KNIGHT: He's a possible security risk.
175
00:07:21,177 --> 00:07:23,153
He could be leaking sensitive intel.
176
00:07:23,177 --> 00:07:24,654
You know, like maybe those numbers
177
00:07:24,678 --> 00:07:26,788
that shut down the hospital,
whatever they mean.
178
00:07:26,812 --> 00:07:28,054
Let's find out.
179
00:07:28,078 --> 00:07:29,555
Maybe the captain is lucid enough
180
00:07:29,579 --> 00:07:31,390
to answer a few more questions.
181
00:07:31,414 --> 00:07:34,383
Torres and I will head back
to the hospital and ask him.
182
00:07:40,277 --> 00:07:42,191
Okay, try it now.
183
00:07:42,215 --> 00:07:44,294
Half of these ports are still burnt out
184
00:07:44,318 --> 00:07:47,092
from when Torres and Parker
blew out the power. There.
185
00:07:47,116 --> 00:07:48,992
Did that make it work?
186
00:07:49,016 --> 00:07:50,293
Ooh. Those would make some pretty cool
187
00:07:50,317 --> 00:07:51,759
Christmas decorations.
188
00:07:51,783 --> 00:07:54,126
(SHARP INHALE) If it didn't
put off enough heat
189
00:07:54,150 --> 00:07:55,294
to melt the North Pole.
190
00:07:55,318 --> 00:07:57,949
- Hmm, very cool.
- Kubernetes.
191
00:07:57,973 --> 00:07:59,129
Kuber-what-ees?
192
00:07:59,153 --> 00:08:00,395
Turns out your search at the hospital
193
00:08:00,419 --> 00:08:02,061
set off a digital trip wire
194
00:08:02,085 --> 00:08:03,928
that knocked their system offline.
195
00:08:03,952 --> 00:08:05,061
That's what took out the power.
196
00:08:05,085 --> 00:08:06,562
Well, a Kubernetes cluster
197
00:08:06,586 --> 00:08:08,062
is fault tolerant, so
that wouldn't happen here.
198
00:08:08,086 --> 00:08:10,897
Mmm. I still don't know what that means.
199
00:08:10,921 --> 00:08:13,063
It means that I'm gonna use these
200
00:08:13,087 --> 00:08:15,163
little babies to set off
the trip wire again,
201
00:08:15,187 --> 00:08:17,064
and when the bad guys
try to shut us down,
202
00:08:17,088 --> 00:08:18,300
the whole cluster will just
203
00:08:18,324 --> 00:08:20,299
bounce their evilness right back at 'em.
204
00:08:20,323 --> 00:08:22,732
Nice. You start it up yet, or...
205
00:08:22,756 --> 00:08:24,425
Already working.
206
00:08:25,624 --> 00:08:27,000
MCGEE: You mind if I borrow these?
207
00:08:27,024 --> 00:08:29,501
Later on, I want to download
a bunch of dating profiles,
208
00:08:29,525 --> 00:08:31,133
do an analysis of the
most popular matches.
209
00:08:31,157 --> 00:08:32,301
Is that for Torres?
210
00:08:32,913 --> 00:08:34,867
Well, I'm not at liberty to say.
211
00:08:34,891 --> 00:08:36,201
Oh, I get it.
212
00:08:36,225 --> 00:08:37,535
Took me a while to finally get
213
00:08:37,559 --> 00:08:39,303
the whole world of online dating, too.
214
00:08:39,327 --> 00:08:41,303
Yeah. Think he's used to something
215
00:08:41,327 --> 00:08:42,769
a little more analog, you know?
216
00:08:42,793 --> 00:08:44,304
Hang on.
217
00:08:44,328 --> 00:08:45,870
Something's happening.
218
00:08:45,894 --> 00:08:47,304
Ooh. Set off the trip wire, or...
219
00:08:47,328 --> 00:08:48,570
Looks like it.
220
00:08:48,594 --> 00:08:51,605
Okay, the cluster has
the incoming attack.
221
00:08:51,629 --> 00:08:52,705
Bouncing it back.
222
00:08:52,729 --> 00:08:54,938
And kaboom.
223
00:08:54,962 --> 00:08:56,664
Who did we hit?
224
00:08:58,331 --> 00:09:01,310
You launched a cyberattack
against the CIA.
225
00:09:01,334 --> 00:09:02,807
(DOOR CLOSES)
226
00:09:02,831 --> 00:09:05,073
Are you trying to start
an interagency war?
227
00:09:05,097 --> 00:09:06,474
Officer Conrad, my people
228
00:09:06,498 --> 00:09:08,741
were completely justified
in their actions.
229
00:09:08,765 --> 00:09:10,774
Your digital trip wire
230
00:09:10,798 --> 00:09:12,875
was obstructing an NCIS investigation.
231
00:09:12,899 --> 00:09:15,543
We were looking for Captain
Butler's service records.
232
00:09:15,567 --> 00:09:17,710
You took out power
to an entire military hospital.
233
00:09:17,734 --> 00:09:19,410
It was an unintended side effect.
234
00:09:19,434 --> 00:09:21,335
Intended or not, it's a crime.
235
00:09:21,795 --> 00:09:24,869
You're not even supposed
to be operating on U.S. soil.
236
00:09:26,669 --> 00:09:29,712
Know what? How about we just drop it.
237
00:09:30,060 --> 00:09:32,413
We'll let the attack on our servers go,
238
00:09:32,437 --> 00:09:34,879
you can drop your
investigation into Butler.
239
00:09:34,903 --> 00:09:36,314
Not gonna happen.
240
00:09:36,338 --> 00:09:37,880
Butler's declining mental state
241
00:09:37,904 --> 00:09:41,315
has the potential to expose
classified information.
242
00:09:41,339 --> 00:09:43,548
NCIS will not close the case
until we decide
243
00:09:43,572 --> 00:09:47,343
what kind of threat
he poses to national security.
244
00:09:48,139 --> 00:09:49,215
Come on,
245
00:09:49,239 --> 00:09:50,682
he's obviously important.
246
00:09:50,706 --> 00:09:52,683
Not only do you set up
some kind of cyber trap
247
00:09:52,707 --> 00:09:55,117
to stop anyone from
digging into his background,
248
00:09:55,141 --> 00:09:57,017
but then you show up here, in person,
249
00:09:57,041 --> 00:09:59,718
telling us not to look at him?
250
00:09:59,742 --> 00:10:01,251
(SCOFFS)
251
00:10:01,275 --> 00:10:04,245
Admit it. He's one of your spies.
252
00:10:07,340 --> 00:10:08,753
Well, that is not something
253
00:10:08,777 --> 00:10:11,179
I can discuss in an unsecure location.
254
00:10:12,790 --> 00:10:14,347
Not a problem.
255
00:10:22,246 --> 00:10:23,523
You were saying?
256
00:10:23,547 --> 00:10:24,923
Um...
257
00:10:24,947 --> 00:10:28,923
Yes, Thomas Butler was
a intelligence operative.
258
00:10:28,947 --> 00:10:30,890
See? How hard was that?
259
00:10:30,914 --> 00:10:32,624
But not for us.
260
00:10:32,648 --> 00:10:35,491
During the Cold War, Butler was
an asset of the Soviet Union.
261
00:10:35,515 --> 00:10:37,858
He was a spy for the other side?
262
00:10:37,882 --> 00:10:41,392
He was recruited
by a Finnish trade attachรฉ.
263
00:10:41,416 --> 00:10:44,493
CIA caught on to the arrangement
in the early 1970s.
264
00:10:44,517 --> 00:10:47,593
Then how the hell was he
assigned to the Pentagon in the '80s?
265
00:10:47,617 --> 00:10:50,093
You have to understand the value
of letting the Soviets believe
266
00:10:50,117 --> 00:10:52,628
they had a high-level mole.
267
00:10:52,652 --> 00:10:54,928
We had our eyes on him the entire time.
268
00:10:55,298 --> 00:10:56,848
Still do.
269
00:10:57,849 --> 00:10:59,463
You're telling me that
Butler still doesn't know
270
00:10:59,487 --> 00:11:00,930
that the CIA's onto him?
271
00:11:00,954 --> 00:11:02,463
That's correct.
272
00:11:02,487 --> 00:11:05,130
Once the USSR was gone, he
was a man without a country.
273
00:11:05,154 --> 00:11:08,631
He started living his American
cover, retired from the Navy.
274
00:11:08,655 --> 00:11:10,898
At that point, he was
no longer an active risk,
275
00:11:10,922 --> 00:11:12,765
so we just kept him under surveillance.
276
00:11:13,156 --> 00:11:15,833
Never know when a guy
like that's gonna come in handy.
277
00:11:15,857 --> 00:11:17,099
I think we're done here.
278
00:11:17,123 --> 00:11:18,699
You can unlock the door.
279
00:11:18,723 --> 00:11:23,834
You let a Russian spy enter
the E-Ring at the Pentagon
280
00:11:23,858 --> 00:11:25,359
and then...
281
00:11:25,633 --> 00:11:27,700
you let him retire?
282
00:11:30,393 --> 00:11:32,528
(LOCK CLICKS)
283
00:11:33,360 --> 00:11:35,670
Intelligence is
a long game, Agent Parker.
284
00:11:35,694 --> 00:11:38,703
You capture an enemy pawn,
you don't advertise it.
285
00:11:38,727 --> 00:11:40,704
You let 'em know as little as possible
286
00:11:40,728 --> 00:11:43,938
and manipulate the leak to
control the flow of information.
287
00:11:44,270 --> 00:11:46,171
CIA has this under control.
288
00:11:46,195 --> 00:11:48,204
Captain Butler's not a threat.
289
00:11:48,228 --> 00:11:49,239
(PHONE RINGS)
290
00:11:49,263 --> 00:11:50,340
Yeah, Knight. Go ahead.
291
00:11:50,364 --> 00:11:51,506
We've got a problem.
292
00:11:51,530 --> 00:11:52,673
Butler's gone and the orderly
293
00:11:52,697 --> 00:11:54,240
who was assigned to his room is dead.
294
00:11:54,264 --> 00:11:55,740
Dead? As in...
295
00:11:55,764 --> 00:11:58,106
(SIGHS) Looks like Butler
killed him, stole his keys
296
00:11:58,130 --> 00:11:59,666
and then escaped.
297
00:12:00,870 --> 00:12:02,608
Well, Officer Conrad,
298
00:12:02,632 --> 00:12:06,870
seems like your pawn
is still very much a threat.
299
00:12:14,233 --> 00:12:15,610
Poor guy. One minute,
300
00:12:15,634 --> 00:12:17,511
he's passing out pudding
and changing bedpans,
301
00:12:17,535 --> 00:12:19,244
the next minute, he's here.
302
00:12:19,268 --> 00:12:20,511
Are we sure Butler's the killer?
303
00:12:20,535 --> 00:12:22,211
I mean, an old man in his seventies?
304
00:12:22,235 --> 00:12:23,479
Well, if you believe the CIA,
305
00:12:23,503 --> 00:12:26,531
- he's a Russian agent in his seventies.
- Mm.
306
00:12:26,555 --> 00:12:28,046
Question is, did he know
what he was doing?
307
00:12:28,070 --> 00:12:29,780
Oh, he knew what he was doing. I mean,
308
00:12:29,804 --> 00:12:31,348
clean break of the hyoid here.
309
00:12:31,372 --> 00:12:33,714
This kill was both
precise and efficient.
310
00:12:33,738 --> 00:12:35,714
I was thinking more
about his state of mind.
311
00:12:35,738 --> 00:12:38,349
Right. Uh, Butler's
medical file did indicate
312
00:12:38,373 --> 00:12:39,949
a neurodegenerative disease.
313
00:12:39,973 --> 00:12:42,350
It's possible he wasn't
in his right state of mind.
314
00:12:42,374 --> 00:12:44,750
So, on one hand,
Butler may be a sleeper agent
315
00:12:44,774 --> 00:12:47,484
who accidentally outed himself
this morning and is on the run.
316
00:12:47,508 --> 00:12:49,451
And on the other hand,
he could be a scared
317
00:12:49,475 --> 00:12:51,352
and confused old man, with his dementia
318
00:12:51,376 --> 00:12:53,652
blurring the lines
between past and present.
319
00:12:53,676 --> 00:12:57,353
Unfortunately, this victim can't
tell us one way or the other.
320
00:12:57,377 --> 00:12:59,052
Well, in any case, Butler's dangerous.
321
00:12:59,076 --> 00:13:00,653
We need to find him fast.
322
00:13:00,677 --> 00:13:04,146
So, do we put out a BOLO
or a Silver Alert?
323
00:13:06,844 --> 00:13:09,521
If you had warned us that
Butler was a foreign agent,
324
00:13:09,545 --> 00:13:11,788
we could've put him in
isolation in the hospital.
325
00:13:11,812 --> 00:13:15,121
Instead, we got a dead orderly
and Butler's in the wind.
326
00:13:15,145 --> 00:13:16,489
It's only because you spooked him.
327
00:13:16,513 --> 00:13:18,457
My agents were doing their jobs.
328
00:13:18,481 --> 00:13:20,156
You guys were the ones
that made all the noise
329
00:13:20,180 --> 00:13:23,360
at the hospital when your booby
trap knocked out the power.
330
00:13:23,384 --> 00:13:25,758
We were simply monitoring
the Web for any searches related
331
00:13:25,782 --> 00:13:27,524
to an old code Butler used to use.
332
00:13:27,548 --> 00:13:29,924
If you already knew
where Captain Butler was,
333
00:13:29,948 --> 00:13:31,450
why shut down the power?
334
00:13:34,484 --> 00:13:36,726
Unless, uh, you didn't...
335
00:13:36,750 --> 00:13:40,554
actually know that Butler was your spy.
336
00:13:44,017 --> 00:13:45,619
Officer Conrad?
337
00:13:46,419 --> 00:13:47,862
CIA has long been aware
338
00:13:47,886 --> 00:13:50,863
they had a deep-cover
Russian spy in their midst.
339
00:13:50,887 --> 00:13:52,363
Since the '70s.
340
00:13:52,387 --> 00:13:54,096
But they didn't know his identity.
341
00:13:54,120 --> 00:13:56,423
Until McGee's search.
342
00:13:57,388 --> 00:13:59,366
It was the numbers that
tipped you off, right?
343
00:13:59,390 --> 00:14:01,097
Best we can tell now,
344
00:14:01,121 --> 00:14:02,598
Butler is that agent.
345
00:14:02,622 --> 00:14:06,265
And you felt the need
to lie to us because...?
346
00:14:06,289 --> 00:14:08,499
We had to be absolutely sure it was him.
347
00:14:08,523 --> 00:14:10,567
And you didn't want to admit
348
00:14:10,591 --> 00:14:14,167
that you had a foreign agent
right under your nose and...
349
00:14:14,191 --> 00:14:15,867
you missed it.
350
00:14:15,891 --> 00:14:18,468
You know anybody who likes
to admit their shortcomings?
351
00:14:18,492 --> 00:14:19,968
Well, in this case, it sounds like
352
00:14:19,992 --> 00:14:21,968
your shortcomings are lethal.
353
00:14:21,992 --> 00:14:24,735
Your CIA buddies have
any idea where he's headed?
354
00:14:24,759 --> 00:14:26,736
Likely trying to flee the country.
355
00:14:26,760 --> 00:14:29,470
Look, if Butler gets away,
we lose any chance we have
356
00:14:29,494 --> 00:14:32,373
to find out if his Russian
spy network is still intact.
357
00:14:32,397 --> 00:14:34,804
Then maybe we shouldn't
be standing around.
358
00:14:34,828 --> 00:14:35,929
Correct.
359
00:14:37,095 --> 00:14:38,597
(DOOR OPENS)
360
00:14:39,735 --> 00:14:42,572
My father is a spy for the Russians?
361
00:14:44,463 --> 00:14:45,873
How is that possible?
362
00:14:45,897 --> 00:14:47,674
Apparently it happened
before you were born.
363
00:14:47,698 --> 00:14:50,774
So, first he spends my entire
childhood on deployment.
364
00:14:50,798 --> 00:14:52,841
And now you're telling me
he's a traitor?
365
00:14:52,865 --> 00:14:55,741
That's just... that's just great.
366
00:14:55,765 --> 00:14:58,075
Danny, we need to figure out
where your father's headed.
367
00:14:58,099 --> 00:14:59,376
Did he have any friends?
368
00:14:59,400 --> 00:15:00,776
Anyone from his past
369
00:15:00,800 --> 00:15:02,477
who might have spoken another language?
370
00:15:02,501 --> 00:15:04,076
What, like Finnish?
371
00:15:04,100 --> 00:15:06,403
Don't you think
I would have told you guys that?
372
00:15:08,141 --> 00:15:10,511
I'm sorry. It's just a lot to take in.
373
00:15:10,535 --> 00:15:13,178
Seems like everything I knew
about my father is a lie.
374
00:15:13,202 --> 00:15:15,737
You don't have to apologize.
I've been there.
375
00:15:16,903 --> 00:15:18,546
Is there a place
that he would have gone?
376
00:15:18,570 --> 00:15:19,813
Anybody that he trusts?
377
00:15:19,837 --> 00:15:21,513
Maybe somebody from his Navy days.
378
00:15:21,537 --> 00:15:23,013
(SIGHS) You know,
379
00:15:23,037 --> 00:15:25,014
I really don't know
about my dad's time in the Navy.
380
00:15:25,038 --> 00:15:27,981
Did he keep anything that
might help fill in the blanks?
381
00:15:28,005 --> 00:15:30,048
Souvenirs? Photos?
382
00:15:30,072 --> 00:15:32,141
All the stuff is in boxes.
383
00:15:33,206 --> 00:15:35,549
When Mom died,
I moved in to take care of him.
384
00:15:35,573 --> 00:15:37,616
So I put most of his stuff
in the garage.
385
00:15:37,640 --> 00:15:39,675
Do you mind if we take a look?
386
00:15:40,541 --> 00:15:41,942
Sure. Yeah. Whatever.
387
00:15:42,954 --> 00:15:45,356
Just don't tell me what you find.
388
00:15:46,346 --> 00:15:49,719
Yeah. This reminds me of
my dad's office growing up.
389
00:15:49,743 --> 00:15:52,389
Nothing but Navy stuff in there.
390
00:15:52,413 --> 00:15:54,388
Not a single family photo.
391
00:15:54,412 --> 00:15:56,387
TORRES: It feels like,
uh, Captain Butler
392
00:15:56,411 --> 00:15:58,879
was in a club with both of our dads.
393
00:15:59,678 --> 00:16:02,388
At least our, uh, fathers
worked for the good guys, huh?
394
00:16:02,412 --> 00:16:03,713
I don't know, man.
395
00:16:05,012 --> 00:16:08,015
Sometimes I wish my dad
had been a criminal.
396
00:16:09,414 --> 00:16:11,392
That way, I would just hate him
397
00:16:11,416 --> 00:16:13,391
and not feel like he chose another life
398
00:16:13,415 --> 00:16:15,090
over my sister and me.
399
00:16:15,114 --> 00:16:16,657
Wow.
400
00:16:16,681 --> 00:16:18,657
Oh, I'm trying this new,
uh, sensitive guy thing
401
00:16:18,681 --> 00:16:19,982
for my online dating.
402
00:16:21,449 --> 00:16:23,658
Or you could just be the sensitive guy
403
00:16:23,682 --> 00:16:25,551
that we all know that you are.
404
00:16:26,928 --> 00:16:28,793
Oh, hey, what do I know?
405
00:16:28,817 --> 00:16:31,660
I'm just the superstar
who cracked a code
406
00:16:31,684 --> 00:16:34,060
the CIA didn't even know existed.
407
00:16:34,084 --> 00:16:36,761
I found these fortunes
and a copy of War and Peace
408
00:16:36,785 --> 00:16:38,754
in Captain Butler's boxes.
409
00:16:41,653 --> 00:16:43,929
"A closed mouth gathers no feet."
410
00:16:43,953 --> 00:16:45,697
Shouldn't these be called
platitude cookies?
411
00:16:45,721 --> 00:16:47,497
I mean, aren't fortunes
supposed to tell the future?
412
00:16:47,521 --> 00:16:49,399
That's because
it's not about the fortunes.
413
00:16:49,423 --> 00:16:51,297
It's about the lucky numbers.
414
00:16:51,321 --> 00:16:52,598
They're a book code.
415
00:16:52,622 --> 00:16:54,398
The numbers refer to a page in the book
416
00:16:54,422 --> 00:16:55,998
and then a word on the page.
417
00:16:56,022 --> 00:16:59,426
Each fortune cookie is a coded message.
418
00:17:00,256 --> 00:17:02,132
"Meet under east bridge."
419
00:17:02,156 --> 00:17:03,733
"Weapon plans Tuesday."
420
00:17:03,757 --> 00:17:05,966
That's how the Russians
sent Butler his instructions.
421
00:17:05,990 --> 00:17:08,767
Unfortunately, everything
here is decades old.
422
00:17:08,791 --> 00:17:11,234
And there's no indication
that Captain Butler opened
423
00:17:11,258 --> 00:17:12,902
any of these boxes for years.
424
00:17:12,926 --> 00:17:15,695
So nothing to, uh,
tell us where he's headed.
425
00:17:16,493 --> 00:17:17,803
What about the numbers at the hospital?
426
00:17:17,827 --> 00:17:19,235
That another code or...
427
00:17:19,259 --> 00:17:21,504
If they are,
War and Peace isn't the cipher.
428
00:17:21,528 --> 00:17:22,870
All I got was gibberish.
429
00:17:22,894 --> 00:17:24,570
We need to find the right book.
430
00:17:24,594 --> 00:17:26,129
(PHONE CHIMES)
431
00:17:26,894 --> 00:17:28,705
Unless we find Butler first.
432
00:17:28,729 --> 00:17:30,905
His ID was just used
at the Navy Archives.
433
00:17:30,929 --> 00:17:32,406
That's five minutes from here.
434
00:17:32,430 --> 00:17:35,106
Wow. For somebody on the run,
435
00:17:35,130 --> 00:17:36,739
he's not gone very far.
436
00:17:36,763 --> 00:17:39,533
- I'll keep you posted.
- All right, thanks.
437
00:17:41,498 --> 00:17:42,674
Butler's gone. (SIGHS)
438
00:17:42,698 --> 00:17:44,073
According to the guard,
439
00:17:44,097 --> 00:17:46,908
he swiped his access card
at an unmanned gate
440
00:17:46,932 --> 00:17:49,274
and then used the machine room
to get into the building.
441
00:17:49,298 --> 00:17:52,209
He disabled the security inside
and accessed a secure vault
442
00:17:52,233 --> 00:17:53,543
full of classified documents.
443
00:17:53,567 --> 00:17:54,743
What'd he take?
444
00:17:54,767 --> 00:17:56,201
Still trying to figure that out.
445
00:17:57,000 --> 00:18:01,544
(SIGHS) Well, I guess we can
rule out "scared and confused."
446
00:18:01,568 --> 00:18:04,871
He'd have to be at the top
of his game to pull this off.
447
00:18:06,569 --> 00:18:08,546
He's not running.
448
00:18:08,570 --> 00:18:10,572
He's on a mission.
449
00:18:11,603 --> 00:18:14,076
One more time for Mother Russia.
450
00:18:20,271 --> 00:18:22,015
Butler timed the break-in to coincide
451
00:18:22,039 --> 00:18:23,416
with the guards' shift change?
452
00:18:23,440 --> 00:18:26,516
He was in and out in 71 seconds.
453
00:18:26,540 --> 00:18:28,116
- How efficient.
- Yeah.
454
00:18:28,140 --> 00:18:30,249
- How Soviet.
- VANCE: Yes.
455
00:18:30,273 --> 00:18:32,776
Thank you. I'll let you know.
456
00:18:33,841 --> 00:18:35,984
That was Archive security.
457
00:18:36,008 --> 00:18:37,251
Turns out
458
00:18:37,275 --> 00:18:40,218
Captain Butler stole a classified file
459
00:18:40,242 --> 00:18:42,152
called Project Laurel.
460
00:18:42,176 --> 00:18:45,146
Oh. Damn it.
461
00:18:47,444 --> 00:18:49,253
Would you care to enlighten us?
462
00:18:49,737 --> 00:18:51,120
Like you said,
463
00:18:51,144 --> 00:18:52,422
it's classified.
464
00:18:52,446 --> 00:18:54,321
It's like pulling teeth with you.
465
00:18:54,345 --> 00:18:55,655
Officer Conrad,
466
00:18:55,679 --> 00:18:57,287
your director assured me
that we would have
467
00:18:57,311 --> 00:18:59,155
your complete cooperation.
468
00:18:59,580 --> 00:19:00,955
Look,
469
00:19:00,979 --> 00:19:03,556
I'm not authorized to tell you
what's in that file.
470
00:19:03,580 --> 00:19:06,089
All I can say is that if it gets out,
471
00:19:06,113 --> 00:19:07,424
it will get people killed.
472
00:19:07,448 --> 00:19:08,724
We need that file.
473
00:19:08,748 --> 00:19:10,691
It's a matter of national security.
474
00:19:10,715 --> 00:19:14,091
And if Butler gets in the way,
he needs to be stopped.
475
00:19:14,115 --> 00:19:16,452
Using any means necessary.
476
00:19:18,150 --> 00:19:20,292
What are we, a CIA cleaning crew?
477
00:19:20,316 --> 00:19:22,429
KNIGHT: Yeah. If they expect
us to kill him, they could at least
478
00:19:22,453 --> 00:19:23,893
- tell us what's in the file.
- Look,
479
00:19:23,917 --> 00:19:25,860
we need to focus on
things we can control.
480
00:19:25,884 --> 00:19:27,127
Like finding Butler.
481
00:19:27,151 --> 00:19:29,094
This guy's not so easy to follow.
482
00:19:29,118 --> 00:19:31,795
KNIGHT: We tried using traffic cams,
but he doubled back
483
00:19:31,819 --> 00:19:34,328
several times and then
disappeared into a crowd.
484
00:19:34,352 --> 00:19:36,295
Butler does undercover by the book.
485
00:19:36,319 --> 00:19:38,663
He used cash to pay
for the Metro and then
486
00:19:38,687 --> 00:19:40,863
a pay phone instead
of a cell to call a cab.
487
00:19:40,887 --> 00:19:42,697
It's all stuff that we can't track.
488
00:19:42,721 --> 00:19:44,931
He even sent the cab
in the wrong direction
489
00:19:44,955 --> 00:19:46,164
just to throw us off.
490
00:19:46,188 --> 00:19:49,264
It's vintage tradecraft,
executed to a T.
491
00:19:49,288 --> 00:19:52,198
Just goes to show, even
with high-tech surveillance,
492
00:19:52,222 --> 00:19:53,599
old-school still works.
493
00:19:53,623 --> 00:19:54,866
TORRES: Maybe not.
494
00:19:54,890 --> 00:19:56,799
McGee, you remember
that case last year...
495
00:19:56,823 --> 00:20:00,000
there were only eight
pay phones left in D.C.?
496
00:20:00,024 --> 00:20:01,634
That's right.
497
00:20:01,658 --> 00:20:03,535
If that's how Butler's communicating,
498
00:20:03,559 --> 00:20:05,668
narrows down
our search area considerably.
499
00:20:05,692 --> 00:20:07,702
KASIE: Actually,
we're down to six pay phones,
500
00:20:07,726 --> 00:20:10,301
all within range of
surveillance for traffic cams.
501
00:20:10,325 --> 00:20:12,202
I pulled footage from the last two days,
502
00:20:12,226 --> 00:20:13,637
but it's a lot.
503
00:20:13,661 --> 00:20:15,137
All right, you take the,
uh, three in northwest.
504
00:20:15,161 --> 00:20:16,404
- I'll take the others.
- Mm.
505
00:20:16,428 --> 00:20:17,937
(KEYS CLACKING)
506
00:20:17,961 --> 00:20:18,938
(COMPUTER DINGS)
507
00:20:18,962 --> 00:20:20,004
Whoa.
508
00:20:20,028 --> 00:20:21,538
What is it?
509
00:20:21,562 --> 00:20:24,238
Why would someone do that
to a public appliance?
510
00:20:24,540 --> 00:20:25,939
Oh, yeah.
511
00:20:25,963 --> 00:20:27,506
Nobody wants to see that.
512
00:20:27,918 --> 00:20:29,440
Hey, wait, is that your guy?
513
00:20:29,464 --> 00:20:31,140
Yeah. Yeah, that's Butler.
514
00:20:31,164 --> 00:20:34,340
Okay, that's right across from the ATM.
515
00:20:34,364 --> 00:20:35,574
Wonder who he's calling.
516
00:20:35,598 --> 00:20:37,074
Pull up phone records?
517
00:20:37,098 --> 00:20:39,708
How charmingly 2010. Uh, no need.
518
00:20:39,732 --> 00:20:41,701
These cameras are all high-def.
519
00:20:45,166 --> 00:20:46,576
BUTLER: Hey, pal.
520
00:20:46,600 --> 00:20:48,109
Sorry I couldn't stick around
for the party.
521
00:20:48,133 --> 00:20:50,710
I-I had some stuff
I had to get done for work.
522
00:20:50,734 --> 00:20:53,377
How about we meet,
get something special?
523
00:20:53,401 --> 00:20:55,203
(HANGS UP)
524
00:20:56,368 --> 00:20:58,878
You're telling me he left that
on my home phone?
525
00:20:58,902 --> 00:21:01,448
Right after he stole files
from the Navy Archives.
526
00:21:01,472 --> 00:21:03,212
But maybe you already knew that.
527
00:21:03,236 --> 00:21:05,447
- Why would I?
- Well, you tell us.
528
00:21:05,471 --> 00:21:07,747
The CIA thinks the Russians
have a spy network.
529
00:21:07,771 --> 00:21:10,814
Your dad calls and leaves what
sounds like a coded message.
530
00:21:10,838 --> 00:21:12,748
Wait, wait.
531
00:21:12,772 --> 00:21:14,615
You think I'm helping him?
532
00:21:14,639 --> 00:21:16,849
We're open to other explanations.
533
00:21:16,873 --> 00:21:19,849
Here's one.
Maybe he's trying to apologize.
534
00:21:19,873 --> 00:21:21,750
'Cause that's the same
damn message he left
535
00:21:21,774 --> 00:21:23,783
every time he missed one
of my baseball games as a kid
536
00:21:23,807 --> 00:21:25,283
'cause he was too busy working.
537
00:21:25,307 --> 00:21:27,451
This is not a missed baseball game.
538
00:21:27,475 --> 00:21:28,709
I know.
539
00:21:29,542 --> 00:21:31,010
It's treason.
540
00:21:32,401 --> 00:21:35,361
It's gonna take way more
than ice cream to make up for.
541
00:21:36,477 --> 00:21:37,686
Ice cream?
542
00:21:37,710 --> 00:21:39,086
Yeah.
543
00:21:39,110 --> 00:21:41,353
He said "something special."
544
00:21:41,377 --> 00:21:42,803
He means dessert.
545
00:21:43,644 --> 00:21:45,220
Maybe he wanted a double fudge sundae
546
00:21:45,244 --> 00:21:46,855
before he went back to Russia.
547
00:21:46,879 --> 00:21:49,655
Danny, if your dad did want
to meet, where would it be?
548
00:21:50,084 --> 00:21:53,315
It was always the same
ice cream shop in LeDroit Park.
549
00:21:54,113 --> 00:21:55,457
It's a long shot.
550
00:21:55,481 --> 00:21:57,749
But right now it's the only shot we got.
551
00:22:00,947 --> 00:22:03,460
If Butler shows, we have people
on every corner.
552
00:22:03,484 --> 00:22:04,991
You really think a sleeper agent's
553
00:22:05,015 --> 00:22:07,358
gonna stick his neck out
just to say goodbye to his son?
554
00:22:07,382 --> 00:22:08,825
I don't know.
555
00:22:08,849 --> 00:22:10,813
He's still a father, after all.
556
00:22:11,349 --> 00:22:13,560
(PEPPY TUNE PLAYS)
557
00:22:14,066 --> 00:22:15,760
By the way, I made a few more edits
558
00:22:15,784 --> 00:22:17,462
to your MateQuest profile.
559
00:22:17,486 --> 00:22:18,961
Yeah, I noticed.
560
00:22:18,985 --> 00:22:21,595
The, uh, AI painting
of me as a centaur...
561
00:22:21,619 --> 00:22:23,194
nice touch.
562
00:22:23,218 --> 00:22:24,662
Well, is it working?
563
00:22:24,686 --> 00:22:26,228
'Cause it sounds like it's working.
564
00:22:26,746 --> 00:22:29,129
Yeah, it's working.
565
00:22:29,153 --> 00:22:30,789
Maybe too well.
566
00:22:32,621 --> 00:22:34,864
(PURRS) Oh, this one is spicy.
567
00:22:34,888 --> 00:22:36,230
Just your type.
568
00:22:36,254 --> 00:22:38,090
Let me see.
569
00:22:39,522 --> 00:22:42,725
MCGEE: Okay, target spotted.
Butler approaching from the west.
570
00:22:44,389 --> 00:22:45,966
What do you know?
571
00:22:46,443 --> 00:22:48,345
Danny was right.
572
00:22:49,557 --> 00:22:51,025
We got eyes on.
573
00:22:52,924 --> 00:22:55,627
MCGEE: Hold on.
Butler's up to something.
574
00:22:57,925 --> 00:22:59,494
How do you want to handle this one?
575
00:23:00,420 --> 00:23:02,788
I think we can take a 70-year-old.
576
00:23:03,753 --> 00:23:04,896
Owie.
577
00:23:05,027 --> 00:23:07,136
You know, you should really
let Jimmy take a look at that.
578
00:23:07,160 --> 00:23:09,471
Yeah, I think you should really
mind your own business.
579
00:23:09,495 --> 00:23:11,204
The guy just sucker punched me, man.
580
00:23:11,228 --> 00:23:12,371
What am I supposed to do...
581
00:23:12,621 --> 00:23:14,724
beat up a senior citizen?
582
00:23:16,955 --> 00:23:18,881
Who were you signaling?
583
00:23:20,597 --> 00:23:22,173
Why would you grab him
before you confirmed
584
00:23:22,197 --> 00:23:23,475
he had the file on him?
585
00:23:23,499 --> 00:23:26,574
How are we supposed to confirm
the file if we don't grab him first?
586
00:23:26,598 --> 00:23:28,766
You people are getting played
by an old man.
587
00:23:29,565 --> 00:23:31,975
One. Seven.
588
00:23:31,999 --> 00:23:34,478
Sixty-one. 11.
589
00:23:34,502 --> 00:23:36,876
Fourteen. Three.
590
00:23:36,900 --> 00:23:39,242
Would it help if I said it in Finnish?
591
00:23:39,266 --> 00:23:41,636
It's a code, right?
592
00:23:42,501 --> 00:23:44,343
Is Laurel the cipher?
593
00:23:44,367 --> 00:23:46,504
Laurel is my insurance.
594
00:23:47,668 --> 00:23:49,612
Everyone wants me dead.
595
00:23:49,636 --> 00:23:52,079
That file is the only thing
keeping me alive.
596
00:23:52,103 --> 00:23:53,945
Who is everyone?
597
00:23:53,969 --> 00:23:55,379
Look, I'll talk.
598
00:23:55,849 --> 00:23:57,920
But only to Sparrow.
599
00:23:59,505 --> 00:24:01,313
You got to be kidding me.
600
00:24:01,337 --> 00:24:03,081
Why? Who's Sparrow?
601
00:24:03,105 --> 00:24:05,615
Sparrow was the code name
of a dirty CIA agent
602
00:24:05,639 --> 00:24:06,915
from back in the day.
603
00:24:07,346 --> 00:24:09,182
Sounds like they worked together.
604
00:24:09,206 --> 00:24:11,282
How do we find this...
605
00:24:11,306 --> 00:24:12,484
Sparrow?
606
00:24:12,508 --> 00:24:14,049
No idea.
607
00:24:14,073 --> 00:24:15,883
But until you do,
608
00:24:15,907 --> 00:24:18,109
I'm not saying another word.
609
00:24:22,509 --> 00:24:23,785
That's gonna be a problem.
610
00:24:23,809 --> 00:24:25,586
You don't know where Sparrow is?
611
00:24:25,610 --> 00:24:27,486
No, I do.
612
00:24:27,510 --> 00:24:28,752
That's the problem.
613
00:24:28,776 --> 00:24:32,152
Sparrow's been in the ground
since the Carter administration.
614
00:24:32,621 --> 00:24:34,832
There's no way
Butler wouldn't know that.
615
00:24:35,765 --> 00:24:37,967
Maybe he doesn't remember.
616
00:24:38,945 --> 00:24:40,489
You know what, it's not just that.
617
00:24:40,963 --> 00:24:43,388
Think about it.
The old-school spy tactics.
618
00:24:43,412 --> 00:24:45,022
That weird phone call to his son.
619
00:24:45,467 --> 00:24:48,990
What if that message
wasn't meant for grown-up Danny?
620
00:24:49,014 --> 00:24:51,149
What if it was meant for Danny as a kid?
621
00:24:52,187 --> 00:24:53,764
Hold on. You're saying
622
00:24:53,915 --> 00:24:55,857
that Butler thinks it's the '70S?
623
00:24:55,881 --> 00:24:57,493
And the only guy
he'll talk to has been dead
624
00:24:57,517 --> 00:24:59,250
for almost 40 years.
625
00:25:03,789 --> 00:25:06,224
He really thinks it's 1979?
626
00:25:07,283 --> 00:25:08,894
Are you sure Butler isn't playing you?
627
00:25:08,918 --> 00:25:10,496
What he's experiencing
is called time shifting.
628
00:25:10,520 --> 00:25:13,060
It's not all that uncommon
in dementia patients.
629
00:25:13,084 --> 00:25:14,661
As their short-term memory fades,
630
00:25:14,685 --> 00:25:17,795
the brain uses their older,
long-term memories to fill the void.
631
00:25:17,819 --> 00:25:20,096
Russian spy or not, it's got to be scary
632
00:25:20,120 --> 00:25:21,896
to be in his shoes right now.
633
00:25:21,920 --> 00:25:24,499
Scary for us, too, because
we're not getting that file back
634
00:25:24,523 --> 00:25:27,598
unless Butler talks to his contact.
635
00:25:27,622 --> 00:25:29,498
Brian Banaszak,
636
00:25:29,522 --> 00:25:30,698
code name Sparrow.
637
00:25:30,722 --> 00:25:32,499
Confirmed K.I.A. in West Berlin
638
00:25:32,523 --> 00:25:34,131
on January 6, 1980.
639
00:25:34,155 --> 00:25:37,500
Wow. He looks like you
but with bushy sideburns.
640
00:25:37,524 --> 00:25:39,966
Unless we bring Butler back
to the future,
641
00:25:39,990 --> 00:25:41,266
we're never gonna get our hands
on that file.
642
00:25:41,290 --> 00:25:42,866
JIMMY: You have to be careful, though.
643
00:25:42,890 --> 00:25:45,503
Butler's in a very fragile
mental state right now.
644
00:25:45,527 --> 00:25:47,334
If you fracture his artificial reality,
645
00:25:47,358 --> 00:25:49,635
he could forget everything that
happened while he was in it.
646
00:25:49,659 --> 00:25:51,068
I hear you, Jimmy,
647
00:25:51,092 --> 00:25:53,802
but we really don't have a choice.
648
00:25:53,826 --> 00:25:55,503
Remember, stick to the facts.
649
00:25:55,527 --> 00:25:58,403
You're trying to replace the
old memories he's living in
650
00:25:58,427 --> 00:26:00,203
with something concrete
from the present.
651
00:26:00,227 --> 00:26:02,506
With my Aunt Nora, we use
a ton of repetition.
652
00:26:02,530 --> 00:26:05,622
And I'm just gently
waking him from a dream.
653
00:26:05,646 --> 00:26:08,264
- Yeah.
- Hopefully this helps.
654
00:26:11,295 --> 00:26:13,272
So, how often do you have to
do this with your aunt?
655
00:26:13,296 --> 00:26:15,006
Uh, thankfully, not a lot.
656
00:26:15,030 --> 00:26:17,509
I just hope Parker doesn't
get punched in the face.
657
00:26:17,533 --> 00:26:20,734
Aunt Nora tended to wake up swinging.
658
00:26:23,532 --> 00:26:24,642
(DOOR CLOSES)
659
00:26:24,666 --> 00:26:25,909
Still no Sparrow?
660
00:26:26,446 --> 00:26:27,947
PARKER: No.
661
00:26:28,433 --> 00:26:30,075
But that's because
662
00:26:30,099 --> 00:26:32,702
Sparrow is dead, Captain Butler.
663
00:26:34,134 --> 00:26:36,877
In fact, you went to his funeral
664
00:26:36,901 --> 00:26:38,977
over 40 years ago.
665
00:26:39,001 --> 00:26:41,512
- Oh, yeah?
- Yeah.
666
00:26:41,536 --> 00:26:43,514
And about ten years after that,
667
00:26:43,538 --> 00:26:45,613
the Soviet Union collapsed.
668
00:26:45,637 --> 00:26:48,179
The government that you worked for
669
00:26:48,203 --> 00:26:49,705
is gone.
670
00:26:50,770 --> 00:26:52,379
Any of this ring a bell?
671
00:26:52,403 --> 00:26:54,414
No, but please continue.
672
00:26:54,438 --> 00:26:56,214
It's very interesting.
673
00:26:56,238 --> 00:26:59,648
You didn't notice many
pay phones in D.C., did you?
674
00:26:59,672 --> 00:27:03,616
Well, you can never find
a pay phone when you need one.
675
00:27:03,640 --> 00:27:05,241
That's because of this.
676
00:27:06,106 --> 00:27:08,519
This is a mobile phone.
We all carry one.
677
00:27:08,543 --> 00:27:10,950
Now, they didn't, uh...
678
00:27:10,974 --> 00:27:14,651
they didn't have these in 1979, right?
679
00:27:14,675 --> 00:27:16,418
Actually, the mobile phone
680
00:27:16,442 --> 00:27:18,919
was introduced in 1973.
681
00:27:18,943 --> 00:27:21,019
Yeah, but, uh,
682
00:27:21,661 --> 00:27:23,725
could it do this?
683
00:27:27,911 --> 00:27:30,799
Now, that is a pretty cool trick.
684
00:27:31,546 --> 00:27:33,922
The propellerheads
in tech make that up for you?
685
00:27:33,946 --> 00:27:35,088
It's not a trick.
686
00:27:35,512 --> 00:27:38,122
Look, I respect the attempt,
687
00:27:38,146 --> 00:27:40,956
but I have done Futureman a dozen times.
688
00:27:40,980 --> 00:27:42,624
I know the bit.
689
00:27:42,648 --> 00:27:44,156
Futureman?
690
00:27:44,180 --> 00:27:46,624
Spies do this routine
so often it has a name?
691
00:27:46,648 --> 00:27:49,891
Yeah. Sometimes I think
I picked the wrong profession.
692
00:27:49,915 --> 00:27:50,991
BUTLER: This one time,
693
00:27:51,015 --> 00:27:52,626
there was this poor ensign
694
00:27:52,650 --> 00:27:54,692
I had believing it was 1986.
695
00:27:54,716 --> 00:27:56,026
We had flying cars,
696
00:27:56,050 --> 00:27:58,126
and the Red Sox had won
the World Series.
697
00:27:58,577 --> 00:28:00,960
It's not a bit, Captain Butler.
698
00:28:00,984 --> 00:28:04,661
1979 is ancient history.
699
00:28:04,685 --> 00:28:06,228
Since then,
700
00:28:06,252 --> 00:28:09,328
the Berlin Wall came down.
701
00:28:09,352 --> 00:28:14,157
The U.S. and Russia launched
a space station... together.
702
00:28:15,659 --> 00:28:17,869
The Sox have won four World Series.
703
00:28:18,054 --> 00:28:19,897
And the DoD has created something
704
00:28:19,921 --> 00:28:21,531
they call the Internet,
705
00:28:21,555 --> 00:28:25,197
which is rapidly destroying
our society as we know it.
706
00:28:25,221 --> 00:28:29,065
And yet, all you are showing me
is pictures of some kid.
707
00:28:29,395 --> 00:28:31,110
This kid is your son.
708
00:28:34,558 --> 00:28:36,399
And that's how old he was
709
00:28:36,423 --> 00:28:39,034
when each of those things happened.
710
00:28:40,391 --> 00:28:42,535
He's also the one
that's been taking care of you
711
00:28:42,559 --> 00:28:43,868
the last ten years.
712
00:28:43,892 --> 00:28:46,869
Come on. That's his son.
713
00:28:46,893 --> 00:28:49,128
This has got to work.
714
00:28:53,161 --> 00:28:56,898
Captain Butler, do you recognize Danny?
715
00:29:05,963 --> 00:29:07,540
What the hell happened?
716
00:29:07,564 --> 00:29:08,687
Didn't work.
717
00:29:08,711 --> 00:29:11,841
Butler thinks the pictures of
Danny are some actor we hired.
718
00:29:11,865 --> 00:29:13,241
TORRES: He's not giving us the file.
719
00:29:13,265 --> 00:29:14,907
The longer that file's out there,
720
00:29:14,931 --> 00:29:16,775
the more likely
it falls into the wrong hands.
721
00:29:16,799 --> 00:29:18,542
Yeah. We should send Butler to Gitmo,
722
00:29:18,566 --> 00:29:21,108
let the professionals get him
to tell us where it is.
723
00:29:21,132 --> 00:29:23,109
We're not gonna torture
an old man in his seventies.
724
00:29:23,133 --> 00:29:24,776
MCGEE: Though, apparently,
we have no problem
725
00:29:24,800 --> 00:29:27,269
torturing me with the '70s.
726
00:29:29,968 --> 00:29:31,546
(MCGEE SIGHS HEAVILY)
727
00:29:31,570 --> 00:29:34,078
You really think Butler's
gonna buy me as Sparrow?
728
00:29:34,102 --> 00:29:36,011
You read Butler's medical file.
729
00:29:36,035 --> 00:29:39,079
He hasn't recognized anyone
that he's known for years.
730
00:29:39,103 --> 00:29:42,246
So, all you got to do is look
close enough to the part.
731
00:29:42,270 --> 00:29:44,549
You guys at NCIS are as
wacky as they say you are.
732
00:29:44,573 --> 00:29:48,347
If you've got a better idea
besides Gitmo, I'm all ears.
733
00:29:48,371 --> 00:29:49,948
We tried breaking through
Butler's delusion.
734
00:29:49,972 --> 00:29:51,549
It didn't work.
735
00:29:51,573 --> 00:29:52,815
Now we just got to lean into it.
736
00:29:52,839 --> 00:29:53,982
If he wants the '70s,
737
00:29:54,006 --> 00:29:55,282
we'll give him the '70s.
738
00:29:55,306 --> 00:29:57,415
Sit still or this is gonna look absurd.
739
00:29:57,439 --> 00:29:59,150
Barbara, don't you think
we're a little late for that?
740
00:29:59,174 --> 00:30:01,083
I get paid to be an accountant.
741
00:30:01,107 --> 00:30:02,717
I only do makeup for community theater
742
00:30:02,741 --> 00:30:04,183
in my spare time, Agent McGee.
743
00:30:04,207 --> 00:30:06,417
So you get what you get
and you don't get upset.
744
00:30:06,441 --> 00:30:08,284
And we appreciate it so much.
745
00:30:08,308 --> 00:30:10,585
Thank you for coming
down and helping us.
746
00:30:10,609 --> 00:30:12,018
I owe you one.
747
00:30:12,042 --> 00:30:13,519
No, you owe me two.
748
00:30:13,543 --> 00:30:15,485
Specifically, two hours
of spreadsheet validation
749
00:30:15,509 --> 00:30:16,819
up in Accounting.
750
00:30:16,843 --> 00:30:18,153
That was our agreement.
751
00:30:18,177 --> 00:30:20,980
You have a gift.
It should be put to work.
752
00:30:21,581 --> 00:30:22,920
Y-Yes, ma'am.
753
00:30:22,944 --> 00:30:24,220
And remember to mark
754
00:30:24,244 --> 00:30:26,655
this spirit gum as discounted.
755
00:30:26,679 --> 00:30:28,889
I got it on sale. It was 20 cents less
756
00:30:28,913 --> 00:30:30,822
than my usual,
and it works just as well.
757
00:30:30,846 --> 00:30:33,056
- Coming through.
- Oh. Oh.
758
00:30:33,080 --> 00:30:35,289
- Oh. Aah!
- Oh, sorry. Sorry.
759
00:30:35,734 --> 00:30:38,658
It's friggin' amateur hour around here.
760
00:30:38,682 --> 00:30:40,490
Hey, hey, at least we're having fun.
761
00:30:40,514 --> 00:30:43,158
Okay, this is everything that I
could find at the thrift store.
762
00:30:43,182 --> 00:30:45,985
Don't forget to itemize
when you submit your receipts.
763
00:30:47,038 --> 00:30:49,191
- What do you think?
- Do I have a choice?
764
00:30:49,216 --> 00:30:50,459
No. No.
765
00:30:50,483 --> 00:30:52,460
And, uh...
766
00:30:53,126 --> 00:30:54,765
Torres?
767
00:30:54,790 --> 00:30:56,592
Not in this lifetime.
768
00:30:57,377 --> 00:30:59,688
All right, let's go over this again.
769
00:30:59,713 --> 00:31:01,288
We tell Butler
770
00:31:01,313 --> 00:31:03,723
that we've arranged a meet
with Sparrow in one hour.
771
00:31:03,748 --> 00:31:06,357
McGee, I want you in place
772
00:31:06,452 --> 00:31:08,044
before he arrives.
773
00:31:08,069 --> 00:31:09,878
You're gonna be waiting out in the open.
774
00:31:09,903 --> 00:31:11,880
Feel like a sitting duck out here.
775
00:31:12,021 --> 00:31:13,430
A duck with sideburns.
776
00:31:13,454 --> 00:31:15,030
PARKER: Knight, you're on the bridge,
777
00:31:15,054 --> 00:31:16,898
monitoring who's coming in and out.
778
00:31:16,922 --> 00:31:19,298
You've got two
fitness enthusiasts inbound.
779
00:31:19,322 --> 00:31:21,231
PARKER: Copy. We have eyes on 'em.
780
00:31:21,255 --> 00:31:23,232
KNIGHT: Moving away from McGee.
781
00:31:23,256 --> 00:31:26,366
All right, Torres will play
spotter from the shaggin' wagon.
782
00:31:26,390 --> 00:31:28,569
You see anything strange, Nick,
let us know.
783
00:31:28,593 --> 00:31:31,467
This entire thing is strange,
starting with, uh,
784
00:31:31,491 --> 00:31:32,701
Disco McGee.
785
00:31:32,725 --> 00:31:34,801
MCGEE: Ah, you're a funny guy, Nick.
786
00:31:34,825 --> 00:31:36,894
(VEHICLE APPROACHES)
787
00:31:38,959 --> 00:31:40,327
Here we go.
788
00:31:43,447 --> 00:31:45,682
Butler's on site.
789
00:31:49,695 --> 00:31:52,430
Okay, everybody, look alive.
790
00:31:54,729 --> 00:31:56,574
Relax. Have some faith.
791
00:31:56,598 --> 00:31:58,999
I'm not really a faith guy.
792
00:32:08,804 --> 00:32:10,787
Excuse me, do you have the time?
793
00:32:12,332 --> 00:32:15,209
Don't. Don't. That's a test.
794
00:32:15,233 --> 00:32:17,009
Tell him your watch broke.
795
00:32:17,033 --> 00:32:18,677
I'm sorry.
796
00:32:18,701 --> 00:32:20,603
Seems my watch has stopped.
797
00:32:25,102 --> 00:32:27,012
Told me you were dead.
798
00:32:27,981 --> 00:32:30,258
Wishful thinking, probably.
799
00:32:30,403 --> 00:32:31,979
He bought it.
800
00:32:32,003 --> 00:32:34,338
See what'd I tell you? Have faith.
801
00:32:39,477 --> 00:32:41,178
They're watching us.
802
00:32:42,171 --> 00:32:44,748
And they may know
about my Russian friends.
803
00:32:44,772 --> 00:32:47,474
You sure? How?
804
00:32:48,204 --> 00:32:49,848
Must have a leak.
805
00:32:50,140 --> 00:32:51,983
Tried to take me out at the hospital.
806
00:32:52,007 --> 00:32:53,914
Clearly, you got away.
807
00:32:53,939 --> 00:32:55,450
I did.
808
00:32:55,568 --> 00:32:57,910
They killed one of the orderlies
who was trying to protect me.
809
00:32:58,174 --> 00:33:00,284
Butler didn't kill the orderly.
810
00:33:00,670 --> 00:33:03,151
You think it could be the
Russians trying to take him out
811
00:33:03,175 --> 00:33:04,819
now that he's a loose cannon?
812
00:33:04,843 --> 00:33:06,451
Not good.
813
00:33:06,475 --> 00:33:08,753
We're in a world of hurt
if they're involved.
814
00:33:08,777 --> 00:33:10,430
Stick to Laurel.
815
00:33:10,455 --> 00:33:11,662
That's the priority.
816
00:33:11,844 --> 00:33:13,517
Did you bring the package?
817
00:33:14,471 --> 00:33:15,780
Am I an idiot?
818
00:33:15,945 --> 00:33:18,054
Put it in the same drop as last time.
819
00:33:18,078 --> 00:33:20,421
Any idea where that is?
820
00:33:20,445 --> 00:33:21,590
No clue.
821
00:33:21,614 --> 00:33:22,989
McGee, you're gonna have to get him
822
00:33:23,013 --> 00:33:26,016
to tell us where "last time" is.
823
00:33:27,947 --> 00:33:29,515
Everything all right?
824
00:33:30,514 --> 00:33:31,891
Yeah.
825
00:33:31,915 --> 00:33:33,683
Just, um...
826
00:33:34,894 --> 00:33:36,571
...open to ideas.
827
00:33:36,596 --> 00:33:38,039
About what?
828
00:33:38,216 --> 00:33:40,595
Try telling him
the drop has been compromised.
829
00:33:40,619 --> 00:33:42,595
Drop may have been compromised.
830
00:33:42,619 --> 00:33:45,385
We need to retrieve
the package ourselves.
831
00:33:46,923 --> 00:33:47,899
Compromised?
832
00:33:48,512 --> 00:33:49,596
By who?
833
00:33:49,620 --> 00:33:52,095
He's getting fidgety, McGee. Back off.
834
00:33:52,119 --> 00:33:54,295
Start talking about
your Pet Rock or something.
835
00:33:54,319 --> 00:33:56,922
No, do not back off. We need that file.
836
00:33:57,753 --> 00:34:01,396
Can't go into detail.
Time is of the essence.
837
00:34:01,420 --> 00:34:03,689
We need to get that file someplace safe.
838
00:34:05,021 --> 00:34:06,598
No, no, no, no.
839
00:34:06,622 --> 00:34:08,598
The whole thing is falling apart.
840
00:34:08,622 --> 00:34:11,298
I told you gaslighting
this guy wasn't gonna work.
841
00:34:11,849 --> 00:34:14,077
No, no, no, no. No, no.
842
00:34:15,156 --> 00:34:16,601
Something's not right.
843
00:34:16,625 --> 00:34:18,300
You're not Sparrow.
844
00:34:18,324 --> 00:34:21,527
Captain. Wait. Captain, Captain, wait.
845
00:34:22,324 --> 00:34:23,726
- (GUNSHOT)
- (GRUNTS)
846
00:34:27,892 --> 00:34:29,394
McGee!
847
00:34:34,985 --> 00:34:37,562
Go! Get Butler!
848
00:34:37,894 --> 00:34:39,763
(EXHALES SOFTLY)
849
00:34:51,731 --> 00:34:53,766
That's far enough.
850
00:34:55,797 --> 00:34:56,931
You know,
851
00:34:56,955 --> 00:34:59,734
for an old man, you really are
a pain in the ass.
852
00:35:00,798 --> 00:35:02,374
I know you.
853
00:35:02,398 --> 00:35:04,175
Yeah, I'm sure you do.
854
00:35:04,711 --> 00:35:06,742
You killed that man at the hospital.
855
00:35:06,766 --> 00:35:10,343
Yeah, well, he got in the way.
Tough break.
856
00:35:10,367 --> 00:35:12,243
But now it's just you and me.
857
00:35:12,267 --> 00:35:14,510
And nobody to save you this time.
858
00:35:14,846 --> 00:35:16,844
I'm not telling you
where those files are.
859
00:35:16,868 --> 00:35:18,244
It's my insurance.
860
00:35:18,268 --> 00:35:20,712
(LAUGHS) I don't care about the file.
861
00:35:20,736 --> 00:35:23,178
You're the last one
who knows how to read it.
862
00:35:23,202 --> 00:35:25,213
Once you're dead,
863
00:35:25,237 --> 00:35:27,205
Laurel means nothing.
864
00:35:30,004 --> 00:35:31,272
(COCKS PISTOL)
865
00:35:32,838 --> 00:35:34,715
Looks like someone swapped your gun out.
866
00:35:34,739 --> 00:35:36,981
- When did you sw...
- TORRES: It wasn't him.
867
00:35:37,702 --> 00:35:39,274
It was me.
868
00:35:42,706 --> 00:35:44,449
When you bumped into me in the garage.
869
00:35:44,473 --> 00:35:46,317
Still think it's amateur hour?
870
00:35:46,341 --> 00:35:48,117
He said that?
871
00:35:48,141 --> 00:35:49,619
Yeah, still the same
872
00:35:49,643 --> 00:35:53,018
condescending jerk
you were almost 40 years ago.
873
00:35:53,510 --> 00:35:55,277
You know what year it is.
874
00:35:55,687 --> 00:35:57,285
Damn right I do.
875
00:35:57,309 --> 00:35:58,985
I got the memo back at NCIS
876
00:35:59,009 --> 00:36:00,252
from Agent Parker.
877
00:36:00,276 --> 00:36:02,186
Try and keep up.
878
00:36:02,210 --> 00:36:04,020
You know what I love?
879
00:36:04,044 --> 00:36:06,486
Only now does
Mr. Secret Agent Man realize
880
00:36:06,510 --> 00:36:08,747
he was the one being gaslit.
881
00:36:17,980 --> 00:36:19,889
Oh, I wish I'd been there to see
882
00:36:19,913 --> 00:36:22,090
the look on Conrad's face.
883
00:36:22,114 --> 00:36:24,090
But when did Captain Butler
884
00:36:24,114 --> 00:36:26,825
realize that it wasn't 1979?
885
00:36:26,849 --> 00:36:28,158
In interrogation.
886
00:36:28,182 --> 00:36:30,358
Kasie was right. It just, uh,
887
00:36:30,382 --> 00:36:33,525
took a little repetition
and he handed over Laurel
888
00:36:33,549 --> 00:36:35,402
and told his side of the story.
889
00:36:35,427 --> 00:36:36,670
That Conrad was dirty.
890
00:36:37,051 --> 00:36:38,110
Dirty as it gets.
891
00:36:38,134 --> 00:36:40,573
It turns out that the Laurel file was a
892
00:36:40,597 --> 00:36:42,629
laundry list of CIA crimes.
893
00:36:42,653 --> 00:36:44,628
Conrad's name was all over it.
894
00:36:44,652 --> 00:36:45,994
And when Conrad learned
895
00:36:46,018 --> 00:36:48,428
that Captain Butler
was having memory issues
896
00:36:48,452 --> 00:36:52,362
in the hospital, he got spooked,
tried to take Butler out.
897
00:36:52,386 --> 00:36:53,630
But he ended up
killing that orderly instead.
898
00:36:53,654 --> 00:36:55,130
Right in front of Butler.
899
00:36:55,154 --> 00:36:57,631
But since no court was ever
gonna take the testimony
900
00:36:57,655 --> 00:37:00,064
of a Russian spy, we, uh,
901
00:37:00,088 --> 00:37:01,732
had a little costume party to try
902
00:37:01,756 --> 00:37:04,298
to get Conrad to incriminate himself.
903
00:37:04,322 --> 00:37:06,098
McGee's still wearing the outfit
904
00:37:06,122 --> 00:37:08,365
if, uh, you want to come
down and see for yourself.
905
00:37:08,389 --> 00:37:09,766
Oh, no, that's all right.
906
00:37:09,790 --> 00:37:13,060
I had enough of the '70s
the first time around.
907
00:37:14,370 --> 00:37:18,041
But about Captain Butler
being a Russian spy.
908
00:37:19,759 --> 00:37:21,927
You might want to take a look at this.
909
00:37:27,036 --> 00:37:29,439
Hey, go easy on your old man.
910
00:37:29,961 --> 00:37:31,191
He's been through a lot.
911
00:37:31,216 --> 00:37:34,159
Come on, man.
He lied to me. About everything.
912
00:37:34,394 --> 00:37:35,820
Look, anger...
913
00:37:36,462 --> 00:37:39,766
is gonna hurt you
more than it hurts him.
914
00:37:40,762 --> 00:37:42,205
Trust me. I know.
915
00:37:42,282 --> 00:37:44,191
The man wasn't just
an absentee father, okay?
916
00:37:44,216 --> 00:37:45,726
He was also a traitor.
917
00:37:45,769 --> 00:37:48,880
Actually... he wasn't.
918
00:37:49,065 --> 00:37:51,007
CIA was telling the truth when they said
919
00:37:51,031 --> 00:37:53,174
that your father was selling
secrets to the Russians.
920
00:37:53,198 --> 00:37:54,547
But they left out...
921
00:37:55,548 --> 00:37:58,969
that he was working for us
the entire time.
922
00:37:59,967 --> 00:38:01,475
I don't understand.
923
00:38:01,499 --> 00:38:03,543
Those secrets that your father passed
924
00:38:03,567 --> 00:38:05,877
to the Russians were disinformation,
925
00:38:05,901 --> 00:38:09,144
designed to send them
on wild goose chases.
926
00:38:09,168 --> 00:38:11,645
(CHUCKLES SOFTLY)
927
00:38:11,669 --> 00:38:13,945
You're telling me
my father was a double agent?
928
00:38:13,969 --> 00:38:17,779
According to the awards
in his classified file,
929
00:38:17,803 --> 00:38:20,649
he was a highly-decorated double agent.
930
00:38:20,673 --> 00:38:22,580
They say what he did
931
00:38:22,604 --> 00:38:26,114
was instrumental
in helping end the Cold War.
932
00:38:26,138 --> 00:38:27,981
That's cool as hell.
933
00:38:28,005 --> 00:38:30,876
I know that doesn't make up
for the time that you missed.
934
00:38:30,900 --> 00:38:34,042
Your father is a hero.
935
00:38:37,407 --> 00:38:40,016
Thank you guys for one last op.
936
00:38:40,040 --> 00:38:42,810
Made me feel young again,
just like the good old days.
937
00:38:43,763 --> 00:38:45,952
Although Sparrow never had
sideburns like that.
938
00:38:45,976 --> 00:38:47,053
(LAUGHS)
939
00:38:47,078 --> 00:38:48,521
Hey, so I figured out why
940
00:38:48,546 --> 00:38:50,889
Barbara's spirit gum,
uh, was such a bargain.
941
00:38:50,914 --> 00:38:52,358
Rebranded superglue.
942
00:38:52,483 --> 00:38:53,959
These guys are not coming off.
943
00:38:53,984 --> 00:38:56,887
Well, lean into it,
because it looks good on you.
944
00:39:08,787 --> 00:39:10,121
At ease.
945
00:39:12,450 --> 00:39:14,452
Dad, I'm sorry.
946
00:39:15,452 --> 00:39:17,765
I'm the one that needs to apologize
947
00:39:17,789 --> 00:39:20,233
for... all the games I missed,
948
00:39:20,257 --> 00:39:23,771
just, uh, all the times
I wasn't there for you.
949
00:39:23,795 --> 00:39:26,073
I don't know what happened
at that hospital.
950
00:39:26,097 --> 00:39:29,200
Uh, one minute, I was
there, and then I was...
951
00:39:30,567 --> 00:39:33,580
I was lost, you know, in the past.
952
00:39:33,604 --> 00:39:35,015
I couldn't get out.
953
00:39:35,039 --> 00:39:38,526
And then they showed me pictures...
954
00:39:39,210 --> 00:39:41,388
of you.
955
00:39:41,412 --> 00:39:43,907
The one thing I had in the world
956
00:39:43,932 --> 00:39:45,568
I could hang on to.
957
00:39:48,966 --> 00:39:51,334
You brought me back.
958
00:39:55,492 --> 00:39:57,161
Want to go get some ice cream?
959
00:39:59,309 --> 00:40:01,278
That'd be nice.
960
00:40:04,380 --> 00:40:06,349
Thank you.
961
00:40:08,218 --> 00:40:09,662
Thank you all.
962
00:40:09,687 --> 00:40:12,160
- I'll walk you guys out.
- Yeah.
963
00:40:16,534 --> 00:40:18,645
He's gonna look like
Starsky and Hutch for days.
964
00:40:18,670 --> 00:40:21,416
(CHUCKLES) Look who's talking,
boogie nights.
965
00:40:21,753 --> 00:40:23,363
I am keeping this.
966
00:40:23,387 --> 00:40:25,032
And by the way, I think
that some of these clothes
967
00:40:25,056 --> 00:40:27,735
will look really great
on your MateQuest profile.
968
00:40:27,759 --> 00:40:30,070
Yeah, I deleted it. Just felt fake.
969
00:40:30,094 --> 00:40:33,340
Felt like I was being undercover
in... in my dating life.
970
00:40:33,364 --> 00:40:34,666
So, I'll just...
971
00:40:34,691 --> 00:40:37,143
I'll just meet people
the old-fashioned way.
972
00:40:37,168 --> 00:40:40,447
- Like, going out in the world?
- Hmm.
973
00:40:40,472 --> 00:40:42,450
Well, you ever need a wingwoman,
974
00:40:42,475 --> 00:40:44,420
you just let me know.
975
00:40:44,445 --> 00:40:46,523
'Cause I have the perfect outfit.
976
00:40:46,548 --> 00:40:48,794
Ooh, not a chance. You bring the crazy.
70200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.