All language subtitles for Megalopolis20241080pWEBh264-ETHEL-HI[_22939]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:32,027 --> 00:00:34,032 (TICKING) 3 00:00:38,700 --> 00:00:40,857 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 4 00:00:42,393 --> 00:00:45,230 (TICKING MULTIPLIES, OVERLAPS) 5 00:00:45,964 --> 00:00:47,790 FUNDI: Our American republic 6 00:00:47,826 --> 00:00:50,958 is not all that different from old Rome. 7 00:00:50,994 --> 00:00:56,428 Can we preserve our past and all its wondrous heritage? 8 00:00:56,463 --> 00:01:00,024 Or will we too fall victim, like old Rome, 9 00:01:00,059 --> 00:01:04,423 to the insatiable appetite for power of a few men. 10 00:01:04,458 --> 00:01:06,461 (BREATHING HEAVILY) 11 00:01:08,731 --> 00:01:10,428 (HORNS HONKING) 12 00:01:15,434 --> 00:01:17,428 (WIND HOWLING) 13 00:01:19,359 --> 00:01:21,362 (TENSE MUSIC PLAYING) 14 00:01:36,425 --> 00:01:37,560 (BREATHING HEAVILY) 15 00:01:48,567 --> 00:01:50,065 (TENSE MUSIC CONTINUES) 16 00:02:00,896 --> 00:02:02,164 CESAR: Time, stop! 17 00:02:04,566 --> 00:02:06,560 (BREATH TREMBLING) 18 00:02:27,864 --> 00:02:29,494 (BREATHING HEAVILY) 19 00:02:31,292 --> 00:02:32,296 (SNAPS FINGERS) 20 00:02:35,028 --> 00:02:36,494 (HORNS HONKING) 21 00:02:48,533 --> 00:02:51,131 (TICKING RESUMES) 22 00:03:07,663 --> 00:03:12,295 FUNDI: I sing of Colossus, and the history of Man. 23 00:03:12,364 --> 00:03:15,230 Let us go whither the omens of the Gods 24 00:03:15,265 --> 00:03:18,566 and the iniquity of our enemies calls us. 25 00:03:18,568 --> 00:03:19,928 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 26 00:03:19,963 --> 00:03:22,560 The die is now cast. 27 00:03:24,402 --> 00:03:26,777 MAN: (OVER RADIO) ...whether or not their president is a crook. 28 00:03:26,801 --> 00:03:28,999 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 29 00:03:29,863 --> 00:03:31,329 (RADIO STATIC) 30 00:03:32,968 --> 00:03:35,164 - (UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING) - (CROWD CHEERING) 31 00:03:39,467 --> 00:03:41,230 (IMPERCEPTIBLE) 32 00:03:43,491 --> 00:03:44,494 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 33 00:03:50,896 --> 00:03:52,593 (CROWD WHOOPING) 34 00:04:06,533 --> 00:04:07,692 (CROWD CHEERING) 35 00:04:13,927 --> 00:04:15,164 (SCREAMS) 36 00:04:18,866 --> 00:04:20,897 DRIVER: Watch it! HART: Julia! 37 00:04:20,932 --> 00:04:22,072 - Come on. Hey. - CLODIA: Please. 38 00:04:22,096 --> 00:04:23,529 We're gonna go out again. 39 00:04:23,531 --> 00:04:24,839 JULIA: Call me. Call me later. CLODIA: Like, for breakfast. 40 00:04:24,863 --> 00:04:26,062 Ugh. Whoops! 41 00:04:26,098 --> 00:04:29,992 I hate and I love, why do I so, 42 00:04:30,061 --> 00:04:32,460 perhaps you ask? 43 00:04:32,496 --> 00:04:34,325 - HART: All right, let's go. - You think so? 44 00:04:34,393 --> 00:04:35,993 HART: Julia, get in the car. 45 00:04:36,028 --> 00:04:37,263 (JULIA CHUCKLES) 46 00:04:37,930 --> 00:04:40,527 All right. Bye, Clodio. 47 00:04:41,028 --> 00:04:43,297 Goodbye, my love. 48 00:04:43,299 --> 00:04:44,970 You're not mad at me? You're going to tell my dad? 49 00:04:44,994 --> 00:04:46,489 Let's go. 50 00:04:46,525 --> 00:04:47,692 (SIREN CHIRPS, WAILING) 51 00:04:51,333 --> 00:04:52,994 MAN: (OVER RADIO) Mayor Cicero's financial problems 52 00:04:52,996 --> 00:04:54,328 are so huge that only 53 00:04:54,363 --> 00:04:56,329 a federal bailout can solve them. 54 00:04:57,062 --> 00:04:58,095 MAYOR CICERO: Julia... 55 00:04:58,164 --> 00:04:59,364 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 56 00:05:07,000 --> 00:05:09,329 - (INDISTINCT CHATTER) - (SIREN CHIRPS) 57 00:05:09,365 --> 00:05:11,631 MAN: (OVER LOUDSPEAKER) Attention, attention! 58 00:05:11,633 --> 00:05:13,461 Detonation imminent. 59 00:05:13,496 --> 00:05:17,527 Clear the area! Repeat, clear the area! 60 00:05:18,161 --> 00:05:19,764 Explosion imminent. 61 00:05:19,832 --> 00:05:21,824 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 62 00:05:26,126 --> 00:05:27,362 CESAR: Wait. 63 00:05:32,729 --> 00:05:33,791 Go. 64 00:05:39,333 --> 00:05:40,333 (CLICKS) 65 00:05:43,093 --> 00:05:44,428 CESAR: Wait. 66 00:05:47,795 --> 00:05:48,795 (GASPS) 67 00:05:51,996 --> 00:05:53,527 (BUILDING CRACKLING) 68 00:05:54,532 --> 00:05:55,560 CESAR: Go. 69 00:06:02,062 --> 00:06:03,794 (INDISTINCT CHATTER) 70 00:06:03,829 --> 00:06:05,428 (CHEERING) 71 00:06:06,628 --> 00:06:08,594 HART: This time, you've gone too far, Catilina. 72 00:06:08,629 --> 00:06:11,297 This site is under Design Authority jurisdiction. 73 00:06:11,332 --> 00:06:13,530 And what happens if you've overstepped your mandate? 74 00:06:13,599 --> 00:06:14,599 We'll apologize. 75 00:06:14,627 --> 00:06:17,160 HART: Apologize? After the building's down? 76 00:06:17,195 --> 00:06:18,994 Mayor Cicero will be pissed! 77 00:06:19,030 --> 00:06:21,230 (GRANDIOSE MUSIC PLAYING) 78 00:06:24,861 --> 00:06:26,197 Yeah! 79 00:06:34,366 --> 00:06:35,366 (GRUNTS) 80 00:06:35,896 --> 00:06:37,296 (MUSIC STOPS) 81 00:06:38,263 --> 00:06:39,574 FEMALE NEWSCASTER: Recently elected 82 00:06:39,598 --> 00:06:41,964 New Rome Mayor Cicero's poll numbers continue to drop. 83 00:06:41,999 --> 00:06:43,108 MALE NEWSCASTER: Cesar Catilina, 84 00:06:43,132 --> 00:06:44,792 of the blue-blood Crassus family, 85 00:06:44,828 --> 00:06:47,929 wins a Nobel Prize for invention of the Megalon, 86 00:06:47,931 --> 00:06:50,296 a miracle building material. 87 00:06:51,428 --> 00:06:54,593 FUNDI: When does an empire die? 88 00:06:54,628 --> 00:06:57,859 Does it collapse in one terrible moment? 89 00:06:57,894 --> 00:06:58,962 No. 90 00:06:58,997 --> 00:07:01,527 No, but there comes a time 91 00:07:01,529 --> 00:07:03,624 when its people no longer believe in it. 92 00:07:03,693 --> 00:07:07,263 Then does an empire begin to die. 93 00:07:09,166 --> 00:07:10,802 WOW: (ON TV) Our new mayor Franklyn Cicero 94 00:07:10,826 --> 00:07:13,863 has inherited a nasty fiscal situation, 95 00:07:13,932 --> 00:07:15,659 so now he is blamed for the 96 00:07:15,695 --> 00:07:17,664 - firing of teachers, police... - (PHONE RINGING) 97 00:07:17,699 --> 00:07:18,791 Design Authority office. 98 00:07:18,827 --> 00:07:21,260 - WOW: Put Cesar on the phone. - Hold, please. 99 00:07:21,295 --> 00:07:23,226 WOW: (ON TV) ...budget. Uh-oh. 100 00:07:23,295 --> 00:07:25,659 In hot financial news today, 101 00:07:25,694 --> 00:07:28,225 Crassus National is down seven points... 102 00:07:28,294 --> 00:07:29,897 FUNDI: I'm sorry, Ms. Wow, 103 00:07:29,966 --> 00:07:31,657 Mr. Cesar is unavailable just now. 104 00:07:31,693 --> 00:07:33,193 WOW: (OVER PHONE) I know he's there. 105 00:07:33,228 --> 00:07:35,397 I'll let him know. Goodbye. 106 00:07:35,432 --> 00:07:37,302 WOW: (ON TV) Wow Platinum, your very own Money Bunny, 107 00:07:37,326 --> 00:07:38,358 giving you the score 108 00:07:38,360 --> 00:07:39,857 from the trading room floor. 109 00:07:41,630 --> 00:07:45,730 FUNDI: Cesar gained to his side history's richest man, 110 00:07:45,765 --> 00:07:47,024 his uncle, Crassus, 111 00:07:47,059 --> 00:07:50,427 who was here to support Cesar's vision of New Rome, 112 00:07:50,462 --> 00:07:53,258 which was displeasing to Mayor Cicero, 113 00:07:53,260 --> 00:07:55,295 Cesar's bitter rival. 114 00:07:55,330 --> 00:07:57,328 - (REPORTERS CLAMORING) - Hello, gentlemen. 115 00:07:57,364 --> 00:07:59,525 - Welcome. Good to see you. - (ALL CHEERING) 116 00:07:59,593 --> 00:08:00,925 MAYOR CICERO: Good to see you all. 117 00:08:00,927 --> 00:08:03,561 Here we are, waiting above this model of the city, 118 00:08:03,597 --> 00:08:06,231 over the Design Authority's newly demolished site, 119 00:08:06,266 --> 00:08:09,229 which everyone is now claiming as their own. 120 00:08:09,264 --> 00:08:11,692 NEWSMAN: Hey, Mr. Crassus, over here! 121 00:08:12,601 --> 00:08:14,824 Hey, Mr. Crassus! Over here. 122 00:08:16,725 --> 00:08:18,100 Let me ask you a real question, okay? 123 00:08:18,102 --> 00:08:19,737 CRASSUS: Turn the cameras off. Let's have some fun. 124 00:08:19,761 --> 00:08:22,028 Fuck the cards. What is it like being rich? 125 00:08:22,096 --> 00:08:24,094 - What's it like? - Yeah. 126 00:08:24,096 --> 00:08:27,527 Well, you can scare people. 127 00:08:28,261 --> 00:08:29,293 You like to scare people? 128 00:08:29,295 --> 00:08:33,391 Sleighboy, Strayboy, Playboy... 129 00:08:33,460 --> 00:08:35,457 - Gay boy? - (WOMEN EXCLAIMING) 130 00:08:35,492 --> 00:08:36,504 CLODIO: (CHUCKLES) No, sir, 131 00:08:36,528 --> 00:08:37,968 that's my sisters you're thinking of. 132 00:08:37,995 --> 00:08:39,396 Word has it, 133 00:08:39,432 --> 00:08:41,994 you're doing a little hanky-panky with your sisters. 134 00:08:42,029 --> 00:08:43,524 If it's true, stop it. 135 00:08:43,526 --> 00:08:45,262 Rumors, Grandpa, rumors. Rumor. 136 00:08:45,331 --> 00:08:48,261 You could be the next male heir... Could be. 137 00:08:48,296 --> 00:08:50,390 Clodio Crassus Pulcher the Third. 138 00:08:50,425 --> 00:08:51,857 But you never know. 139 00:08:51,892 --> 00:08:54,491 - Running a bank is no joke! - ...is no joke! 140 00:08:54,560 --> 00:08:56,892 Claude, protect our family name! 141 00:08:56,894 --> 00:08:57,926 Whoo! 142 00:08:57,962 --> 00:08:59,962 - (INDISTINCT SHOUTING) - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 143 00:09:00,663 --> 00:09:01,490 Hi. 144 00:09:01,492 --> 00:09:02,726 MAYOR CICERO: Hello. Hello. 145 00:09:02,762 --> 00:09:07,560 Welcome. Welcome. Welcome, thank you. Thank you. 146 00:09:07,596 --> 00:09:12,929 The heartbeat of our golden city on a hill. 147 00:09:12,964 --> 00:09:14,791 Envision what could be... 148 00:09:18,896 --> 00:09:21,393 A fun casino, 149 00:09:21,395 --> 00:09:23,890 the latest in electronic gaming. 150 00:09:25,835 --> 00:09:28,626 And no construction delays of any kind, 151 00:09:28,661 --> 00:09:31,994 or trouble from the unions or the waterfront, 152 00:09:32,029 --> 00:09:33,329 thanks to the Mayor. 153 00:09:33,365 --> 00:09:36,157 CLODIO: It's really neat, when you run concrete. 154 00:09:36,193 --> 00:09:37,324 Aw, come on. 155 00:09:37,360 --> 00:09:39,390 - Come on! No? - Whoo! 156 00:09:39,458 --> 00:09:41,065 (INDISTINCT SHOUTING) 157 00:09:42,995 --> 00:09:44,193 (IMPERCEPTIBLE) 158 00:09:44,228 --> 00:09:46,428 (CROWD CHEERING, WHISTLING) 159 00:09:52,930 --> 00:09:53,930 (CHEERING QUIETENS DOWN) 160 00:09:55,425 --> 00:09:56,626 (WHISPERS) Let's go. 161 00:09:58,897 --> 00:10:00,224 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 162 00:10:00,259 --> 00:10:01,461 (WOMAN LAUGHS) 163 00:10:06,426 --> 00:10:08,560 (ALL LAUGHING, APPLAUDING) 164 00:10:09,528 --> 00:10:15,427 "To be or not to be, that is the question. 165 00:10:15,463 --> 00:10:17,461 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 166 00:10:17,496 --> 00:10:19,328 "the slings and arrows of outrageous fortune 167 00:10:19,363 --> 00:10:22,956 "or to take arms against a sea of troubles 168 00:10:23,997 --> 00:10:25,824 "and by opposing end them. 169 00:10:27,601 --> 00:10:32,329 "To die, to sleep no more... 170 00:10:32,364 --> 00:10:37,024 "and by a sleep to say we end the heartache, 171 00:10:37,026 --> 00:10:39,932 "and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 172 00:10:39,968 --> 00:10:42,291 "'tis a consummation devoutly to be wish'd. 173 00:10:42,326 --> 00:10:43,923 "To die, to sleep... 174 00:10:45,928 --> 00:10:47,395 "To sleep, 175 00:10:49,468 --> 00:10:51,291 "perchance to dream, 176 00:10:51,326 --> 00:10:55,330 "ay, there's the rub: 177 00:10:55,365 --> 00:10:57,526 "For in that sleep of death what dreams may come, 178 00:10:57,595 --> 00:10:59,532 "when we have shuffled off this mortal coil, 179 00:10:59,567 --> 00:11:02,125 "must give us pause." 180 00:11:02,193 --> 00:11:03,626 (CROWD MURMURING) 181 00:11:05,797 --> 00:11:06,890 (ALL LAUGHING) 182 00:11:08,492 --> 00:11:09,592 CESAR: "There's the respect 183 00:11:09,627 --> 00:11:11,429 "that makes calamity of so long life..." 184 00:11:11,464 --> 00:11:13,261 MAYOR CICERO: Nush, what do you think we do here? 185 00:11:13,263 --> 00:11:14,439 - Wait it out. - (MAYOR CICERO LAUGHS) 186 00:11:14,463 --> 00:11:17,857 "Who would bear the whips and scorns of time, 187 00:11:17,926 --> 00:11:21,526 "th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, 188 00:11:21,595 --> 00:11:25,126 "the pangs of dispriz'd love, the law's delay. 189 00:11:25,128 --> 00:11:26,496 "The insolence of office, 190 00:11:26,531 --> 00:11:30,327 "and the spurns that patient merit of th'unworthy takes, 191 00:11:30,329 --> 00:11:32,598 "when he himself might in his quietus 192 00:11:32,667 --> 00:11:34,659 "make with a bare bodkin?" 193 00:11:36,566 --> 00:11:38,224 Where's my bodkin? 194 00:11:38,259 --> 00:11:39,758 (ALL LAUGHING) 195 00:11:48,197 --> 00:11:51,394 As Chairman of the Design Authority, 196 00:11:51,396 --> 00:11:53,558 my jurisdiction covers parks and fairs... 197 00:11:53,560 --> 00:11:55,559 Please don't take a picture of that. 198 00:11:55,594 --> 00:11:57,158 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - Thank you. 199 00:11:57,226 --> 00:11:58,325 Come out with me. 200 00:11:58,361 --> 00:12:00,295 - I can't. I'm sorry. - Why? 201 00:12:00,330 --> 00:12:03,361 My jurisdiction covers parks and fairs, 202 00:12:03,363 --> 00:12:05,357 and we've already issued the necessary bonds 203 00:12:05,392 --> 00:12:06,593 to develop this site. 204 00:12:12,263 --> 00:12:13,965 The Mayor's show for the honchos 205 00:12:14,034 --> 00:12:15,898 has become a battle for their attention, 206 00:12:15,900 --> 00:12:17,961 especially with Cesar Catilina, 207 00:12:17,996 --> 00:12:19,294 whom I am acquainted, 208 00:12:19,330 --> 00:12:21,390 denying my requests for a comment. 209 00:12:21,425 --> 00:12:22,658 I cleared this site 210 00:12:22,693 --> 00:12:24,699 to create something to inspire people. 211 00:12:24,768 --> 00:12:26,265 MAYOR CICERO: People? Oh, wha... 212 00:12:26,267 --> 00:12:29,164 When have you ever even cared about people, Catilina? 213 00:12:30,128 --> 00:12:31,692 CESAR: Here is my plan: 214 00:12:32,735 --> 00:12:34,792 a city that people can dream about. 215 00:12:34,794 --> 00:12:37,061 MAYOR CICERO: People don't need dreams. They need 216 00:12:37,129 --> 00:12:39,525 teachers, sanitation, jobs. 217 00:12:39,560 --> 00:12:40,801 The "need" is to create something 218 00:12:40,825 --> 00:12:43,898 that lives on after a City Fair, Mayor. 219 00:12:43,934 --> 00:12:45,698 Which is why Megalopolis will be built 220 00:12:45,700 --> 00:12:47,060 entirely out of the Megalon, 221 00:12:47,095 --> 00:12:48,523 which is imperishable. 222 00:12:48,525 --> 00:12:50,193 NUSH: The Megalon is unsafe! 223 00:12:50,229 --> 00:12:54,128 Concrete, concrete, concrete, 224 00:12:54,197 --> 00:12:58,126 and steel, steel, steel is safe! 225 00:12:58,162 --> 00:13:00,891 Imagine today's society 226 00:13:00,926 --> 00:13:04,857 a branch of civilization about to reach a dead-end... 227 00:13:05,666 --> 00:13:08,560 Humanity as an old tree 228 00:13:09,728 --> 00:13:12,593 with one misguided branch called "civilization..." 229 00:13:15,566 --> 00:13:16,597 (PENCIL CLATTERS) 230 00:13:16,632 --> 00:13:18,031 going nowhere. 231 00:13:18,033 --> 00:13:20,997 I like trees as much as the next guy, 232 00:13:21,065 --> 00:13:23,625 but we're not here to discuss trees. 233 00:13:23,660 --> 00:13:25,998 People need help, and they need it now! 234 00:13:26,067 --> 00:13:28,457 No. Don't let the now destroy the forever. 235 00:13:28,492 --> 00:13:31,093 We are talking about people. 236 00:13:31,128 --> 00:13:32,664 People, Catilina, 237 00:13:32,699 --> 00:13:35,790 and how they live now. 238 00:13:35,792 --> 00:13:38,065 CESAR: No time to talk of people's future? 239 00:13:39,726 --> 00:13:42,127 Yet there's always time to convince them 240 00:13:42,163 --> 00:13:43,665 to use money they don't have, 241 00:13:43,701 --> 00:13:45,558 to buy things they don't need, 242 00:13:45,626 --> 00:13:47,657 to imitate people they don't like. 243 00:13:47,659 --> 00:13:50,525 Which makes you the chief slumlord 244 00:13:50,560 --> 00:13:52,594 and the Mayor of the city of nothing. 245 00:13:52,663 --> 00:13:55,191 You call me that again, and I will smash your face. 246 00:13:55,226 --> 00:13:56,697 Easy, gentlemen. 247 00:13:56,699 --> 00:13:58,692 (INDISTINCT CHATTER) 248 00:14:04,997 --> 00:14:09,330 Were you so cool and collected 249 00:14:09,332 --> 00:14:12,360 when you poisoned your wife and her body disappeared? 250 00:14:12,395 --> 00:14:15,390 Is Megalon, your miracle method, 251 00:14:15,425 --> 00:14:16,858 made from her body? 252 00:14:16,860 --> 00:14:21,725 Is your poor Sunny Hope a plastic girder somewhere? 253 00:14:23,259 --> 00:14:25,065 A wall panel? 254 00:14:26,425 --> 00:14:27,999 What really happened? 255 00:14:28,999 --> 00:14:32,325 Well, you were the prosecuting D.A., 256 00:14:32,393 --> 00:14:33,924 so you know I was acquitted. 257 00:14:33,960 --> 00:14:36,697 - And you're still a slumlord. - I am not a slumlord! 258 00:14:36,766 --> 00:14:38,766 You will not stand here 259 00:14:38,801 --> 00:14:40,933 - and call me a slumlord. - No, no, no. 260 00:14:40,935 --> 00:14:43,131 MAYOR CICERO: No. No, no, I am not a slumlord! 261 00:14:43,133 --> 00:14:45,657 - Stop. I'm... - You will never call me that! 262 00:14:45,693 --> 00:14:47,631 HART: Easy. Easy, Frank, calm down! 263 00:14:47,633 --> 00:14:49,197 - No! No! - Hold him. 264 00:14:50,325 --> 00:14:51,493 I'm so sorry. 265 00:14:51,495 --> 00:14:52,664 MAYOR CICERO: Is that what we're playing? 266 00:14:52,666 --> 00:14:54,065 Three-year-old games. 267 00:14:56,433 --> 00:14:57,597 Thank you. 268 00:14:57,666 --> 00:14:58,666 WOW: Hit it, Jerry! 269 00:14:58,699 --> 00:15:00,000 (PIANO MUSIC PLAYING) 270 00:15:00,035 --> 00:15:03,691 ♪ I'm Wow Platinum, and that is the score ♪ 271 00:15:03,760 --> 00:15:06,995 ♪ Come for me on the trading room floor ♪ 272 00:15:07,030 --> 00:15:08,859 Every weekday at 9:00 a.m. 273 00:15:08,927 --> 00:15:10,360 Mwah! 274 00:15:10,395 --> 00:15:12,793 FUNDI: The great ladies of Rome 275 00:15:12,795 --> 00:15:16,196 obsessed over fashion while having intimate dealings 276 00:15:16,232 --> 00:15:18,995 with the scum of the gladiatorial shows, 277 00:15:18,997 --> 00:15:21,028 poisoners, and blackmailers. 278 00:15:21,064 --> 00:15:23,360 I really want to take him down 279 00:15:23,395 --> 00:15:25,963 for being so nasty to my father. 280 00:15:26,032 --> 00:15:27,632 CLODIA: Oh! JULIA: Yeah, right? 281 00:15:27,700 --> 00:15:28,891 (CROWD CHEERING, WHISTLING) 282 00:15:28,926 --> 00:15:31,028 Okay, we're gonna write him a poison-pen letter. 283 00:15:31,064 --> 00:15:33,390 I'm very, very good at those. 284 00:15:33,426 --> 00:15:35,395 Oh. Let's kick his ass. 285 00:15:36,392 --> 00:15:38,723 - A devil? - Oh, yeah. 286 00:15:38,758 --> 00:15:40,797 - Give him a little mustache. - Mm. Mm. 287 00:15:40,833 --> 00:15:43,096 He's still kind of hot though. 288 00:15:43,098 --> 00:15:44,999 - CLODIO: Who? - It's your cousin. 289 00:15:45,599 --> 00:15:47,796 My cousin? Really? 290 00:15:47,831 --> 00:15:49,296 CLODIA: You're bad. 291 00:15:49,797 --> 00:15:51,692 (CROWD CHEERING) 292 00:15:55,532 --> 00:15:56,725 (LAUGHING) 293 00:15:57,800 --> 00:16:00,395 - You should wear that. - Mm-hmm. 294 00:16:01,401 --> 00:16:02,401 (SNAPS FINGERS) 295 00:16:02,428 --> 00:16:04,263 - CLODIO: Fucking clown. - (GASPS) 296 00:16:06,297 --> 00:16:08,758 - I think I hate your brother. - I do too. 297 00:16:09,626 --> 00:16:12,766 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 298 00:16:12,768 --> 00:16:16,457 Oh, my God. Oh, my fucking God. 299 00:16:16,459 --> 00:16:19,131 Yeah, I will, I fucking will. 300 00:16:27,160 --> 00:16:28,164 (DOOR CLOSES) 301 00:16:29,492 --> 00:16:30,612 (INDISTINCT CHATTER OVER TV) 302 00:16:31,666 --> 00:16:33,857 (WOW CHANTING SOFTLY) 303 00:16:47,292 --> 00:16:48,791 (INHALES DEEPLY) 304 00:16:51,458 --> 00:16:52,857 WOW: (ON TV) Yes, we do. 305 00:16:53,831 --> 00:16:55,030 When you were 22, 306 00:16:55,099 --> 00:16:57,624 your buildings created the future. 307 00:16:57,626 --> 00:17:00,061 But now your nephew, this genius, 308 00:17:00,129 --> 00:17:02,523 he says they are obsolete. 309 00:17:02,558 --> 00:17:04,561 (CONTINUES CHANTING SOFTLY) 310 00:17:04,597 --> 00:17:06,795 CRASSUS: ...I still have some powder in my pistol, 311 00:17:06,830 --> 00:17:07,895 I must say. 312 00:17:07,897 --> 00:17:09,098 WOW: Is that right? 313 00:17:11,226 --> 00:17:12,061 (WATCH BEEPING) 314 00:17:12,096 --> 00:17:13,327 Have you no concept of time? 315 00:17:13,396 --> 00:17:15,758 Oh, for God's sake, turn yourself off. 316 00:17:15,793 --> 00:17:18,099 CRASSUS: Like most geniuses, he can be... 317 00:17:18,101 --> 00:17:21,094 WOW: You were in that car and you didn't take my call. 318 00:17:21,129 --> 00:17:23,164 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 319 00:17:26,792 --> 00:17:29,065 I waited till I had good news to share. 320 00:17:30,733 --> 00:17:33,725 Fuck your stupid Megalopolis! 321 00:17:33,760 --> 00:17:36,765 Wow, it's the beginning of the discussions. 322 00:17:36,834 --> 00:17:38,857 It means more to you than I do. 323 00:17:39,634 --> 00:17:41,791 Conversation, it isn't enough. 324 00:17:41,860 --> 00:17:43,856 It's the questions that lead it to the next step, 325 00:17:43,892 --> 00:17:46,257 but initially you have to have a conversation. 326 00:17:46,292 --> 00:17:47,563 WOW: Mm-hmm-hmm. 327 00:17:47,565 --> 00:17:49,928 The city itself is immaterial, but they're talking about it, 328 00:17:49,963 --> 00:17:51,394 for the first time. 329 00:17:51,396 --> 00:17:54,062 And it's not just about us talking about it, 330 00:17:54,098 --> 00:17:55,956 it's the need to talk about it. 331 00:17:57,364 --> 00:18:00,490 It's as urgent to us as air, and water, and... 332 00:18:00,526 --> 00:18:02,032 Is it getting messier in here? 333 00:18:02,533 --> 00:18:04,197 Mess? What mess? 334 00:18:08,291 --> 00:18:09,296 (WOW SCOFFS) 335 00:18:12,564 --> 00:18:13,560 Come on, 336 00:18:13,562 --> 00:18:15,928 you're an obsessive-compulsive wacko, Cesar. 337 00:18:15,963 --> 00:18:17,494 You're anal as hell. 338 00:18:22,128 --> 00:18:24,494 I, on the other hand, 339 00:18:25,259 --> 00:18:27,362 am oral as hell. 340 00:18:30,564 --> 00:18:31,564 (SIGHS) 341 00:18:32,997 --> 00:18:35,494 What about your bad habits? 342 00:18:36,062 --> 00:18:38,865 I'm trying to improve. 343 00:18:38,901 --> 00:18:41,162 Well, I'm bored being your mistress. 344 00:18:41,198 --> 00:18:44,263 I need to be half of a power couple. 345 00:18:45,225 --> 00:18:46,428 Which half? 346 00:18:49,530 --> 00:18:55,263 Whichever half you want to put your giant foot on. 347 00:18:56,768 --> 00:18:59,329 My career is beginning to slump, 348 00:18:59,996 --> 00:19:02,164 my ratings are down, 349 00:19:03,333 --> 00:19:04,428 and now 350 00:19:05,592 --> 00:19:07,197 - I need more. - (GRUNTS SOFTLY) 351 00:19:08,029 --> 00:19:09,230 (WOW BREATHING HEAVILY) 352 00:19:11,191 --> 00:19:12,026 Cesar. 353 00:19:12,061 --> 00:19:14,296 Cesar. Cesar. 354 00:19:18,895 --> 00:19:20,296 I love you. 355 00:19:21,162 --> 00:19:23,230 I love you with all my heart. 356 00:19:24,665 --> 00:19:26,329 Really, I do. 357 00:19:29,668 --> 00:19:31,659 (SOFT DESPONDENT MUSIC PLAYING) 358 00:19:35,096 --> 00:19:38,659 (SIGHS) Never marry for love. 359 00:19:40,566 --> 00:19:41,999 SUNNY: Cesar... 360 00:20:13,266 --> 00:20:14,639 CRASSUS: (ON TV) Why would you say such a thing? 361 00:20:14,663 --> 00:20:19,124 Are you trying to deflect from my amorous behavior? 362 00:20:19,126 --> 00:20:22,493 No, I'm just trying to do a goddamn interview, come on. 363 00:20:22,529 --> 00:20:25,065 Is there anything that you don't have? 364 00:20:26,428 --> 00:20:28,999 There certainly is, young lady. 365 00:20:29,930 --> 00:20:31,593 There certainly is. 366 00:20:34,865 --> 00:20:37,032 (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 367 00:20:40,567 --> 00:20:41,956 (TELEPHONE RINGING) 368 00:20:47,228 --> 00:20:48,926 I'd like to see Dr. Catilina. 369 00:20:48,928 --> 00:20:50,230 About what? 370 00:20:50,798 --> 00:20:52,496 The future of the world. 371 00:20:52,532 --> 00:20:55,198 Oh, that. 372 00:20:55,267 --> 00:20:57,632 (OVER INTERCOM) Boss, some sixth grader is here... 373 00:20:57,667 --> 00:20:58,866 And did she say I was tall? 374 00:20:58,934 --> 00:21:00,294 She remembers you talked to her class 375 00:21:00,296 --> 00:21:01,692 because it got them out of gym. 376 00:21:01,694 --> 00:21:04,395 I know the one. Okay, go ahead and send her up. 377 00:21:04,430 --> 00:21:07,362 What if what connects power also stores it? 378 00:21:07,895 --> 00:21:09,230 Good idea. 379 00:21:09,895 --> 00:21:11,499 Thank you. 380 00:21:11,567 --> 00:21:13,126 I like that idea myself. 381 00:21:13,161 --> 00:21:15,760 (CONTINUES INDISTINCTLY) 382 00:21:15,762 --> 00:21:19,293 She's on her way up, Chief. She ain't what you expected. 383 00:21:19,329 --> 00:21:21,758 - My great expectations? - Oh, no. 384 00:21:26,696 --> 00:21:27,696 (GRUNTS) 385 00:21:39,533 --> 00:21:41,262 Holy Jesus Christ. 386 00:21:41,297 --> 00:21:43,529 Aren't you a bit big for a sixth grader? 387 00:21:43,564 --> 00:21:44,931 (LAUGHS) 388 00:21:44,966 --> 00:21:46,928 I sent a letter to you last night. 389 00:21:46,964 --> 00:21:48,799 A, uh, childish letter, 390 00:21:48,868 --> 00:21:50,758 and I want it back before you read it. 391 00:21:52,731 --> 00:21:54,395 CESAR: Childish... 392 00:21:58,928 --> 00:22:00,362 JULIA: No. 393 00:22:05,194 --> 00:22:06,862 - That one. - Uh-huh. 394 00:22:06,864 --> 00:22:08,196 May I have it, please? 395 00:22:08,198 --> 00:22:10,862 Unfortunately, I have already read it. 396 00:22:10,864 --> 00:22:13,098 And yes, it was childish. 397 00:22:13,134 --> 00:22:15,594 I had help, and we weren't in our right minds. 398 00:22:15,629 --> 00:22:19,592 But witty, I'd say, in a cruel and insulting way. 399 00:22:19,628 --> 00:22:21,138 Well, I think the way you treat the mayor 400 00:22:21,162 --> 00:22:22,561 is cruel and insulting. 401 00:22:22,596 --> 00:22:25,832 Defending your father is admirable, Julia Cicero, 402 00:22:25,868 --> 00:22:28,132 - as delinquent as usual. - (JULIA SIGHS) 403 00:22:28,167 --> 00:22:31,631 I'm turning over a new leaf, don't mess with me. 404 00:22:31,667 --> 00:22:32,499 CESAR: I'm not messing, 405 00:22:32,534 --> 00:22:34,395 you're the one who came in disguise. 406 00:22:36,461 --> 00:22:38,297 I finished a year of medical school. 407 00:22:38,332 --> 00:22:40,824 One year of medical school. Were you kicked out? 408 00:22:41,666 --> 00:22:44,531 I was not. I dropped out. 409 00:22:44,566 --> 00:22:45,857 I wonder why. 410 00:22:46,599 --> 00:22:47,599 (JULIA SIGHS) 411 00:22:47,660 --> 00:22:51,360 I guess you could say my love of science 412 00:22:51,395 --> 00:22:53,692 bumped up against a brick wall of... 413 00:22:54,896 --> 00:22:56,129 intellectual vigor 414 00:22:56,197 --> 00:22:58,763 - on the subject of jellyfish. - Mm. 415 00:22:58,799 --> 00:23:00,161 Their mesoglea material 416 00:23:00,230 --> 00:23:02,826 is a flexible skeleton, unique... 417 00:23:02,828 --> 00:23:08,824 until encountering something higher, almost spiritual... 418 00:23:09,863 --> 00:23:11,862 like the Megalon. 419 00:23:11,898 --> 00:23:14,197 Look, a real Nobel Prize. 420 00:23:16,729 --> 00:23:17,796 Expired? 421 00:23:17,865 --> 00:23:19,631 Nobel Prizes don't expire. 422 00:23:19,699 --> 00:23:20,598 I meant your medication. 423 00:23:20,667 --> 00:23:22,598 What I'm curious about is the Mayor's take 424 00:23:22,633 --> 00:23:24,065 on your absurd behavior. 425 00:23:24,067 --> 00:23:26,059 You ask my father about people living as I do, 426 00:23:26,061 --> 00:23:27,094 and he's shocked. 427 00:23:27,129 --> 00:23:29,426 What's shocking about you? 428 00:23:29,461 --> 00:23:33,428 I want to be the Statue of Liberty! 429 00:23:35,432 --> 00:23:36,964 I see. 430 00:23:36,999 --> 00:23:38,961 The gossip columns say that you... 431 00:23:38,996 --> 00:23:40,663 You read gossip columns. 432 00:23:40,698 --> 00:23:41,795 Whatever for? 433 00:23:41,797 --> 00:23:43,998 To waste time. 434 00:23:44,033 --> 00:23:46,156 You have so much of it you can waste it? 435 00:23:46,158 --> 00:23:47,527 Sometime. 436 00:23:50,729 --> 00:23:51,729 Hmm. 437 00:23:53,894 --> 00:23:56,065 Oh, dear. 438 00:23:56,100 --> 00:23:58,362 - Lots of empty bottles. - (BOTTLES CLINKING) 439 00:23:58,364 --> 00:24:00,257 You know, I was reading about you last night, 440 00:24:00,292 --> 00:24:01,693 where you said, 441 00:24:01,762 --> 00:24:05,294 "In order to understand time, consciousness, courage, 442 00:24:05,296 --> 00:24:08,857 "you must identify it in yourself." 443 00:24:12,259 --> 00:24:13,494 (CUTLERY CLATTERS) 444 00:24:16,827 --> 00:24:20,527 You really must have been a rude and spoiled child. 445 00:24:22,193 --> 00:24:23,725 As you are now? 446 00:24:24,893 --> 00:24:28,428 So, do you still have your med school microscope? 447 00:24:29,395 --> 00:24:31,729 No, I sold it when I dropped out, 448 00:24:31,764 --> 00:24:32,923 to buy drugs. 449 00:24:33,798 --> 00:24:35,096 Psilocybin, of course. 450 00:24:35,131 --> 00:24:37,461 And who supports your lifestyle now, 451 00:24:38,092 --> 00:24:39,964 Daddy? 452 00:24:40,000 --> 00:24:41,657 I hope I didn't ruin your breakfast. 453 00:24:41,692 --> 00:24:44,797 - (LAUGHING) Come back. - What for? 454 00:24:44,799 --> 00:24:46,557 Well, for laughs, of course. 455 00:24:46,626 --> 00:24:48,461 What else did you come here for? 456 00:24:49,560 --> 00:24:51,491 I was trying to be a go-between. 457 00:24:51,527 --> 00:24:54,995 CESAR: Oh. You want to help me. 458 00:24:54,997 --> 00:24:56,890 JULIA: Yeah. And, well, I... 459 00:24:58,996 --> 00:25:01,097 Well, I want to learn. 460 00:25:01,132 --> 00:25:03,592 And you think one year of medical school 461 00:25:03,594 --> 00:25:05,796 entitles you to plow through the riches 462 00:25:05,831 --> 00:25:07,159 of my Emersonian mind? 463 00:25:07,195 --> 00:25:08,859 - Entitles me? - Yes. 464 00:25:08,927 --> 00:25:10,126 (SCOFFS) 465 00:25:10,128 --> 00:25:12,060 - Entitles me? - Yes. 466 00:25:12,129 --> 00:25:14,358 - Entitles me? - Yes. 467 00:25:14,393 --> 00:25:17,823 You have no idea about me. 468 00:25:17,825 --> 00:25:21,060 You think I'm nothing, just a socialite... 469 00:25:21,096 --> 00:25:22,329 CESAR: No, not nothing, 470 00:25:22,331 --> 00:25:24,726 but I reserve my time for people who can think. 471 00:25:24,762 --> 00:25:30,923 About science and literature and architecture and art. 472 00:25:30,959 --> 00:25:35,297 You find me cruel, selfish and unfeeling? I am. 473 00:25:35,333 --> 00:25:37,790 I work without caring what happens to either of us. 474 00:25:37,825 --> 00:25:40,823 So go back to the club, "bare it all," 475 00:25:40,892 --> 00:25:43,365 and stalk the kind of people that you enjoy. 476 00:25:43,434 --> 00:25:45,626 Fine. I will! 477 00:25:47,263 --> 00:25:49,527 CESAR: Come back when you have more time. 478 00:25:50,334 --> 00:25:51,560 JULIA: Yes. 479 00:25:52,527 --> 00:25:55,657 I saw you change the laws of physics. 480 00:25:55,692 --> 00:25:57,493 Could it be the great Cesar Catilina 481 00:25:57,529 --> 00:26:00,428 doesn't obey anything, not even T-symmetry? 482 00:26:02,896 --> 00:26:04,329 What did you see? 483 00:26:05,733 --> 00:26:08,362 I was hoping you'd tell me. 484 00:26:09,360 --> 00:26:11,593 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 485 00:26:30,060 --> 00:26:31,494 Interesting. 486 00:26:34,192 --> 00:26:35,461 Follow me. 487 00:26:41,127 --> 00:26:42,329 (PILLS RATTLING) 488 00:26:45,128 --> 00:26:46,294 FUNDI: It is the daughter 489 00:26:46,330 --> 00:26:49,066 of his rival Cicero standing here, 490 00:26:49,101 --> 00:26:52,959 the offspring of Cesar's opposition. And yet... 491 00:26:52,995 --> 00:26:54,428 I like her. 492 00:26:56,501 --> 00:26:57,923 (CHILDREN CHATTERING) 493 00:26:58,829 --> 00:26:59,829 This is it? 494 00:27:06,963 --> 00:27:08,725 Walk into the future. 495 00:27:10,567 --> 00:27:12,494 With your eyes closed. 496 00:27:13,227 --> 00:27:14,758 And tell me what you see. 497 00:27:18,366 --> 00:27:19,593 Um... 498 00:27:20,094 --> 00:27:21,098 (CHUCKLES SOFTLY) 499 00:27:30,327 --> 00:27:32,494 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 500 00:27:56,264 --> 00:28:01,197 I see everyone, in their neighborhood. 501 00:28:02,561 --> 00:28:06,598 Creating together, learning together... 502 00:28:06,633 --> 00:28:09,094 (INDISTINCT CHATTER) 503 00:28:09,129 --> 00:28:11,923 perfecting body and mind... 504 00:28:13,260 --> 00:28:15,494 And they're celebrating. 505 00:28:16,226 --> 00:28:17,758 Uh! They're... 506 00:28:18,666 --> 00:28:20,758 They created shelter. 507 00:28:22,096 --> 00:28:23,758 - (THUNDER RUMBLING) - Oh! 508 00:28:24,459 --> 00:28:26,461 Because of the rain. (LAUGHS) 509 00:28:27,095 --> 00:28:29,592 Just came right above me. 510 00:28:29,628 --> 00:28:32,032 It's a perfect school-city for its people, 511 00:28:32,799 --> 00:28:34,625 able to grow along with them, 512 00:28:34,627 --> 00:28:37,223 just like great cities have always done. 513 00:28:37,292 --> 00:28:39,492 (BIRDS CHIRPING) 514 00:28:39,528 --> 00:28:41,665 What about those standing in your way, 515 00:28:41,700 --> 00:28:43,857 who like it the way it is? 516 00:28:45,160 --> 00:28:46,593 Like your father? 517 00:28:53,461 --> 00:28:55,659 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 518 00:29:17,392 --> 00:29:18,423 MAYOR CICERO: What, him? 519 00:29:18,459 --> 00:29:19,723 You're working for him? 520 00:29:19,725 --> 00:29:22,564 (HESITATES) My daughter, a traitor? 521 00:29:22,599 --> 00:29:24,898 Daddy, please! 522 00:29:24,900 --> 00:29:27,257 You taught me to be true to myself. 523 00:29:27,292 --> 00:29:28,427 (CROWD BOOING) 524 00:29:28,463 --> 00:29:29,841 You can't keep living in the Middle Ages. 525 00:29:29,865 --> 00:29:31,492 That man is a megalomaniac! 526 00:29:31,528 --> 00:29:33,357 He lures young beautiful girls like you 527 00:29:33,426 --> 00:29:35,165 with his bullshit genius. 528 00:29:35,200 --> 00:29:38,491 He destroys innocence, loveliness, and asks of them 529 00:29:38,526 --> 00:29:39,799 what Pygmalion asked of marble! 530 00:29:39,801 --> 00:29:43,557 Daddy, he's not as evil as you think. 531 00:29:43,626 --> 00:29:46,197 But there's... there's something. 532 00:29:46,831 --> 00:29:48,996 Something almost magical. 533 00:29:48,998 --> 00:29:50,423 - (CROWD CHEERING) - Hey, ladies! 534 00:29:50,492 --> 00:29:51,732 - (SIREN CHIRPS) - Hi. 535 00:29:51,768 --> 00:29:53,757 - POLICEMAN: Hold up, sir. - What? 536 00:29:53,792 --> 00:29:56,228 You're going to stop the Mayor's parade? 537 00:29:56,263 --> 00:29:58,030 You gotta be fucking kidding me. 538 00:29:58,065 --> 00:30:00,799 This man is the bane of my existence. 539 00:30:00,867 --> 00:30:03,130 - I want him out of my life. - Yes. 540 00:30:03,166 --> 00:30:05,659 He actually made sure I was here on time. 541 00:30:06,227 --> 00:30:07,392 He dropped you off? 542 00:30:07,394 --> 00:30:09,323 - (BLOWS WHISTLE) - (CROWD BOOING) 543 00:30:09,392 --> 00:30:11,324 Smile. Smile. Smile. 544 00:30:11,359 --> 00:30:12,459 Smile. Smile. Smile. 545 00:30:12,494 --> 00:30:13,734 BANDMASTER: "...Soviet satellite 546 00:30:13,758 --> 00:30:16,857 "falling out of orbit in space..." 547 00:30:18,029 --> 00:30:20,130 "...and its nuclear fuel 548 00:30:20,132 --> 00:30:23,699 "will scatter harmlessly over Labrador..." 549 00:30:23,734 --> 00:30:25,327 CLAUDINE: Hi! CLAUDETTE: Hi. 550 00:30:25,329 --> 00:30:26,769 BANDMASTER: "...an earth-orbiting..." 551 00:30:26,795 --> 00:30:27,591 And you! 552 00:30:27,659 --> 00:30:30,327 "...nuclear-powered Soviet satellite 553 00:30:30,329 --> 00:30:33,225 "will plunge through earth's dense..." 554 00:30:33,260 --> 00:30:34,493 - Hi. - HUEY: Hello. 555 00:30:34,528 --> 00:30:35,542 - What's your name? - HUEY: How do you do? 556 00:30:35,566 --> 00:30:36,856 - Huey. - Huey. 557 00:30:36,858 --> 00:30:38,371 - Great to meet you. - Claudine. Claudette. 558 00:30:38,395 --> 00:30:39,690 - "...combust... - (GIRLS LAUGHING) 559 00:30:39,692 --> 00:30:42,394 "...in the residual atmosphere, 560 00:30:42,396 --> 00:30:43,571 "of the satellites nuclear fuel cells..." 561 00:30:43,595 --> 00:30:44,876 CLODIO: Yeah, welcome to the magic carpet ride. 562 00:30:44,900 --> 00:30:47,390 "...emergency management discerned." 563 00:30:47,392 --> 00:30:49,958 Which way did Huey go? 564 00:30:49,994 --> 00:30:50,898 That way. 565 00:30:50,933 --> 00:30:53,131 Well, let's all go this way, then. 566 00:30:54,965 --> 00:30:57,164 - (SIREN WAILING) - (HORNS HONKING) 567 00:30:59,359 --> 00:31:01,432 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 568 00:31:01,467 --> 00:31:02,692 (OBJECT CLATTERS) 569 00:31:17,127 --> 00:31:18,197 SUNNY: Cesar... 570 00:31:28,292 --> 00:31:29,296 (PENCIL CLANGS) 571 00:31:31,831 --> 00:31:33,692 SUNNY: Cesar, my darling. 572 00:31:36,259 --> 00:31:38,263 (THUNDER RUMBLING) 573 00:31:46,533 --> 00:31:48,560 JULIA: May 12th. 574 00:31:48,595 --> 00:31:50,723 Reviewing District Attorney Cicero's files 575 00:31:50,758 --> 00:31:52,956 regarding Catilina murder case. 576 00:31:54,492 --> 00:31:56,395 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 577 00:32:23,498 --> 00:32:24,659 Hmm. 578 00:32:36,999 --> 00:32:38,733 FUNDI: Any place in particular, Chief? 579 00:32:38,801 --> 00:32:42,263 Uptown, downtown, heaven, or hell? 580 00:32:42,994 --> 00:32:44,223 Purgatory. 581 00:32:44,258 --> 00:32:45,329 Copy that. 582 00:32:46,028 --> 00:32:47,428 You like ruins... 583 00:32:48,760 --> 00:32:51,028 You like going to Atlantic City? We got time. 584 00:32:51,030 --> 00:32:53,263 Well, we've always got time, 585 00:32:54,865 --> 00:32:56,997 even if I don't understand it. 586 00:32:57,065 --> 00:32:59,230 Time's a funny thing to understand. 587 00:33:00,226 --> 00:33:02,390 Passing the time, 588 00:33:02,459 --> 00:33:04,366 finding time, losing time. 589 00:33:04,401 --> 00:33:06,256 Time that flies. 590 00:33:06,325 --> 00:33:07,558 (TUNES RADIO) 591 00:33:07,593 --> 00:33:08,990 (SOFT MUSIC PLAYING OVER RADIO) 592 00:33:09,025 --> 00:33:12,732 BALIN: I don't get it. How is spying being ethical? 593 00:33:12,767 --> 00:33:15,725 It's not spying, it's research. 594 00:33:18,265 --> 00:33:23,098 His wife's body completely vanished. How? Why? 595 00:33:24,564 --> 00:33:25,923 To where? 596 00:33:30,260 --> 00:33:32,263 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 597 00:33:36,533 --> 00:33:37,824 CLODIO: Julia. 598 00:33:39,292 --> 00:33:41,197 I love you, Julia. 599 00:33:44,464 --> 00:33:47,923 FUNDI: You can't cheat time and you can't beat time. 600 00:33:47,992 --> 00:33:52,899 You can't touch it, taste it, see it, smell it. 601 00:33:52,934 --> 00:33:59,890 Time stops for nobody. And I mean nobody. 602 00:34:00,633 --> 00:34:02,824 (CLOCK CHIMES, TICKS) 603 00:34:11,799 --> 00:34:13,999 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 604 00:34:26,363 --> 00:34:28,960 - CLODIO: Cesar. - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 605 00:34:28,996 --> 00:34:30,395 You piece of shit. 606 00:34:35,731 --> 00:34:37,432 (ENGINE REVVING) 607 00:34:37,434 --> 00:34:38,593 (TIRES SCREECHING) 608 00:34:40,099 --> 00:34:42,098 Pull, pull, pull, pull, pull, pull around! 609 00:34:43,130 --> 00:34:45,329 (SOFT DESPONDENT MUSIC PLAYING) 610 00:34:48,698 --> 00:34:50,890 (DOGS HOWLING) 611 00:34:55,532 --> 00:34:56,832 Hey, honey. 612 00:34:56,867 --> 00:34:58,428 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 613 00:35:05,665 --> 00:35:07,263 (CLOCK TICKING) 614 00:35:09,192 --> 00:35:10,296 (RUMBLING) 615 00:35:17,129 --> 00:35:19,999 Surrounded by injustice... 616 00:35:21,325 --> 00:35:22,730 so much suffering. 617 00:35:22,765 --> 00:35:24,527 (INDISTINCT SHOUTING) 618 00:35:30,630 --> 00:35:32,560 (MOANING) 619 00:35:35,833 --> 00:35:38,223 (SOFT DESPONDENT MUSIC CONTINUES) 620 00:35:38,258 --> 00:35:39,593 (THUDDING) 621 00:35:53,358 --> 00:35:54,527 JULIA: Stop, stop. 622 00:35:59,458 --> 00:36:00,993 This doesn't make sense. 623 00:36:01,062 --> 00:36:02,461 (THUNDER RUMBLING) 624 00:36:10,029 --> 00:36:11,692 Cesar buys flowers. 625 00:36:12,664 --> 00:36:14,098 But for who? 626 00:36:29,533 --> 00:36:31,032 Okay, stop, stop. 627 00:36:40,734 --> 00:36:42,593 My heart breaks for you, Chief. 628 00:36:50,591 --> 00:36:52,098 GUARD: Evening, Mr. Catilina. 629 00:36:53,591 --> 00:36:55,296 All right, wait for me, okay? 630 00:36:59,863 --> 00:37:01,027 (CAR DOOR CLOSES) 631 00:37:01,029 --> 00:37:03,230 (HARP MUSIC PLAYING) 632 00:37:18,029 --> 00:37:19,329 (INDISTINCT CHATTER) 633 00:37:50,765 --> 00:37:52,795 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 634 00:37:52,830 --> 00:37:54,065 (GASPS SOFTLY) 635 00:38:07,092 --> 00:38:08,593 (GASPS) 636 00:38:13,227 --> 00:38:14,791 He still loves her. 637 00:38:16,665 --> 00:38:18,164 He still loves... 638 00:38:27,797 --> 00:38:29,329 (THUNDER RUMBLING) 639 00:38:30,996 --> 00:38:32,230 (BREATHING HEAVILY) 640 00:38:38,995 --> 00:38:40,692 We should go. 641 00:38:43,233 --> 00:38:47,163 FUNDI: Such are the mysteries of the human heart, 642 00:38:47,199 --> 00:38:50,197 making it difficult for this historian... 643 00:38:51,896 --> 00:38:54,230 to understand. 644 00:38:56,732 --> 00:38:58,725 (EERIE MUSIC PLAYING) 645 00:39:01,159 --> 00:39:02,725 (CREAKING) 646 00:39:33,599 --> 00:39:34,599 (GATE CLOSING) 647 00:39:51,826 --> 00:39:54,692 JULIA: What goes there? CESAR: A small stadium. 648 00:39:56,360 --> 00:39:59,461 With a roof like gold tissue. 649 00:40:11,130 --> 00:40:14,665 Tell me, of all the institutions 650 00:40:14,700 --> 00:40:16,494 your utopia will preserve, 651 00:40:18,296 --> 00:40:20,362 which is the most important to you? 652 00:40:22,960 --> 00:40:24,158 Marriage. 653 00:40:24,193 --> 00:40:25,725 (WIND BLOWING) 654 00:40:27,495 --> 00:40:29,859 FUNDI: The wind blows across the Aegean, 655 00:40:29,895 --> 00:40:34,027 bringing what the ancients learned from their ancients, 656 00:40:34,062 --> 00:40:35,791 the poetry of Sappho. 657 00:40:36,533 --> 00:40:38,296 "Some say cavalry 658 00:40:38,365 --> 00:40:42,559 "and others claim infantry and a fleet of long oars 659 00:40:42,595 --> 00:40:45,758 "is the supreme sight on the black earth. 660 00:40:48,762 --> 00:40:50,263 "I say... 661 00:40:51,963 --> 00:40:53,994 "it is the one you love." 662 00:40:54,029 --> 00:40:56,263 (SERENE MUSIC PLAYING) 663 00:40:59,626 --> 00:41:01,593 CRASSUS: They're so happy to see you. 664 00:41:02,027 --> 00:41:03,357 (LAUGHING) 665 00:41:03,359 --> 00:41:05,362 (INDISTINCT CONVERSATION) 666 00:41:24,098 --> 00:41:26,191 FUNDI: Where stands the Colosseum, 667 00:41:26,227 --> 00:41:27,957 so stands Rome. 668 00:41:27,959 --> 00:41:32,330 When the Colosseum falls, then Rome falls too. 669 00:41:32,365 --> 00:41:37,195 And when Rome falls, the world falls with it. 670 00:41:37,231 --> 00:41:40,559 - CRASSUS: Yes. - My wedding gift to you. 671 00:41:40,594 --> 00:41:42,190 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - CRASSUS: Wow! 672 00:41:42,192 --> 00:41:43,962 (WOW GRUNTS) 673 00:41:44,031 --> 00:41:45,424 CRASSUS: Oh, this is it, huh? 674 00:41:45,459 --> 00:41:49,390 God damn it, Jerry! (GRUNTS) 675 00:41:49,426 --> 00:41:52,130 "Greed is but a word... 676 00:41:52,165 --> 00:41:55,627 "jealous men inflict upon the ambitious." 677 00:41:55,663 --> 00:41:57,923 CRASSUS: Now you have everything you always wanted. 678 00:41:58,729 --> 00:41:59,923 Wow! 679 00:42:01,398 --> 00:42:03,995 ANNOUNCER: Here, folks, are the richest grandkids, 680 00:42:04,030 --> 00:42:05,690 the notorious Claudettes: 681 00:42:05,692 --> 00:42:08,064 Clodia, Claudine, and Claudette, 682 00:42:08,099 --> 00:42:09,961 along with their tagalong brother, 683 00:42:10,030 --> 00:42:11,397 Claude Crassus Pulcher. 684 00:42:11,433 --> 00:42:14,261 Banker Hamilton Crassus's snotty trust fund grandkids 685 00:42:14,296 --> 00:42:15,632 show up everywhere in the city. 686 00:42:15,701 --> 00:42:17,091 The richest kids in the world. 687 00:42:17,126 --> 00:42:19,725 And rumor has it, they're sleeping with each other too. 688 00:42:27,864 --> 00:42:29,296 JULIA: Thank you, Jake. 689 00:42:38,694 --> 00:42:40,791 PHOTOGRAPHER 1: Cesar! PHOTOGRAPHER 2: Cesar! 690 00:42:41,993 --> 00:42:43,026 Cesar! 691 00:42:43,062 --> 00:42:44,156 Cesar, right here! 692 00:42:44,158 --> 00:42:45,324 Okay. 693 00:42:45,359 --> 00:42:46,560 PHOTOGRAPHER 3: Julia! 694 00:42:47,525 --> 00:42:48,725 CESAR: Hold on, hold this. 695 00:42:50,292 --> 00:42:51,725 There's more here. 696 00:42:52,693 --> 00:42:54,360 CLODIO: You see this? REPORTER 1: Cesar! 697 00:42:54,362 --> 00:42:56,063 We understand Megalon is not safe, 698 00:42:56,098 --> 00:42:57,363 do you have any comment on that? 699 00:42:57,398 --> 00:42:59,295 No, it is not safe, it is incredibly dangerous. 700 00:42:59,331 --> 00:43:00,405 REPORTER 2: What's your plan for Megalopolis? 701 00:43:00,429 --> 00:43:02,799 We all should run! No, it's very safe. 702 00:43:02,801 --> 00:43:04,457 Best question anyone's ever asked. 703 00:43:04,492 --> 00:43:05,659 What kind of pizza places? 704 00:43:05,695 --> 00:43:07,074 Just a couple questions. Just a quick statement. 705 00:43:07,098 --> 00:43:08,174 REPORTER 3: How do you feel about 706 00:43:08,198 --> 00:43:09,493 your father bankrupting the city, Julia? 707 00:43:09,495 --> 00:43:11,424 I am not here representing the Mayor. 708 00:43:11,493 --> 00:43:12,525 REPORTER 4: Cesar, do you plan 709 00:43:12,527 --> 00:43:13,806 on staying out all night partying? 710 00:43:13,830 --> 00:43:14,863 Always. Always. 711 00:43:14,931 --> 00:43:16,207 - Thank you for your question. - REPORTER 5: Julia, 712 00:43:16,231 --> 00:43:17,373 - do you still prefer girls? - Questions? 713 00:43:17,397 --> 00:43:18,359 REPORTER 5: Do you want to dispel any rumors 714 00:43:18,361 --> 00:43:19,225 right now about your lifestyle? 715 00:43:19,261 --> 00:43:20,528 Who doesn't prefer girls? 716 00:43:20,563 --> 00:43:22,483 Who doesn't prefer girls? Everyone prefers girls. 717 00:43:22,530 --> 00:43:25,292 Thank you for your questions, have a great night. 718 00:43:25,327 --> 00:43:28,090 Okay, we just head this way. 719 00:43:28,125 --> 00:43:30,724 There's one more here, you need to talk about the dress. 720 00:43:30,759 --> 00:43:31,938 REPORTER 6: Tell us more about Megalon. 721 00:43:31,962 --> 00:43:33,461 Hired help. 722 00:43:33,995 --> 00:43:35,999 (CROWD CHEERING) 723 00:43:39,626 --> 00:43:41,525 - REPORTER 6: Vesta, over here! - Hi! 724 00:43:41,560 --> 00:43:44,232 I can never get used to this. Hi! 725 00:43:44,300 --> 00:43:45,461 Vesta! 726 00:43:45,496 --> 00:43:46,943 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 727 00:43:46,967 --> 00:43:48,656 ladies and gentlemen, Vesta Sweetwater. 728 00:43:48,692 --> 00:43:50,160 INTERVIEWER: Is it true, Vesta, 729 00:43:50,162 --> 00:43:51,499 is your dress made of Megalon? 730 00:43:51,534 --> 00:43:53,099 Yes, the first one ever. 731 00:43:53,167 --> 00:43:56,458 Designed by Cesar Catilina just for little ol' me! 732 00:43:56,527 --> 00:43:57,729 PHOTOGRAPHER: Vesta, over here! 733 00:43:57,764 --> 00:43:58,624 REPORTER: Vesta! 734 00:43:58,692 --> 00:44:02,125 Looking absolutely gorgeous tonight! 735 00:44:02,127 --> 00:44:03,492 (CROWD GASPING) 736 00:44:03,528 --> 00:44:05,724 Millions of tiny cell cameras transmit 737 00:44:05,792 --> 00:44:08,131 what they see through to the other side. 738 00:44:09,792 --> 00:44:12,332 - I'm invisible! (LAUGHS) - (ALL LAUGHING) 739 00:44:12,334 --> 00:44:13,999 (APPLAUDING) 740 00:44:17,600 --> 00:44:19,358 (INDISTINCT SHOUTING) 741 00:44:19,394 --> 00:44:22,092 - (CAMERAS FLASHING) - (DINGS) 742 00:44:22,127 --> 00:44:24,131 (CROWD BOOING) 743 00:44:27,634 --> 00:44:29,733 Hello, would you like to buy 744 00:44:29,768 --> 00:44:32,162 a military college cadet uniform? 745 00:44:32,231 --> 00:44:34,894 Patches, golden buttons, everything... 746 00:44:34,929 --> 00:44:36,425 What a disgrace. 747 00:44:36,427 --> 00:44:38,492 He used to be an Academy cadet, 748 00:44:38,527 --> 00:44:40,795 now he's selling the fucking thing. 749 00:44:40,831 --> 00:44:42,033 (BOOING CONTINUES) 750 00:44:42,101 --> 00:44:48,460 Ladies and gentlemen, and children of all ages. 751 00:44:48,462 --> 00:44:52,325 Welcome to this wonderful gathering 752 00:44:52,361 --> 00:44:55,891 in celebration of the marriage 753 00:44:55,926 --> 00:45:00,857 of our brother Crassus and his Wow of a bride. 754 00:45:00,892 --> 00:45:06,593 Crassus Bank is saving our city from debt. 755 00:45:10,034 --> 00:45:12,527 CLODIO: Did you get a prenuptial agreement? 756 00:45:13,294 --> 00:45:15,293 - Oh, it's you. - (LAUGHING) 757 00:45:15,295 --> 00:45:16,523 What are you up to with this... 758 00:45:16,558 --> 00:45:17,890 - Fraternity prank. - Oh. 759 00:45:18,534 --> 00:45:20,033 Did you get a prenup? 760 00:45:20,068 --> 00:45:23,493 Well, I may be old but I'm not stupid, you know. 761 00:45:23,495 --> 00:45:25,527 CLODIO: Well, then why are you marrying her? 762 00:45:26,326 --> 00:45:28,692 She's my gift to myself. 763 00:45:28,694 --> 00:45:32,523 She cures my headaches, and she keeps me young. 764 00:45:32,525 --> 00:45:35,230 I might even live forever. 765 00:45:36,062 --> 00:45:37,062 - Huh! - Excuse me. 766 00:45:37,096 --> 00:45:38,725 Whoop-de-do for the heir! 767 00:45:40,400 --> 00:45:41,924 There he is! 768 00:45:41,926 --> 00:45:45,264 - Hello, genius cousin. - My congratulations, Uncle, 769 00:45:45,266 --> 00:45:47,142 - you've chosen well. - CLODIO: Well, you would know. 770 00:45:47,166 --> 00:45:49,933 - I'd like to propose a toast. - CRASSUS: Oh. 771 00:45:49,968 --> 00:45:53,625 To Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton. 772 00:45:53,660 --> 00:45:56,031 Together they represent the big three: 773 00:45:56,066 --> 00:45:59,294 - economics, journalism... - CRASSUS: Oh. 774 00:45:59,329 --> 00:46:00,727 - ...and sex appeal. - (WOW LAUGHS) 775 00:46:00,796 --> 00:46:04,226 - That's a good one, I like it. - To the future of our family. 776 00:46:04,261 --> 00:46:05,725 To the future of our family! 777 00:46:05,727 --> 00:46:07,731 CRASSUS:...future of our family. Future... 778 00:46:07,767 --> 00:46:09,393 They say the only thing bigger 779 00:46:09,429 --> 00:46:11,432 than Hamilton Crassus's bank account 780 00:46:11,434 --> 00:46:12,765 is his prick. 781 00:46:12,801 --> 00:46:14,994 - (CRASSUS MOANING) - (WOW SIGHS) 782 00:46:15,029 --> 00:46:16,296 Good evening, Mother. 783 00:46:20,129 --> 00:46:21,064 WOW: Don't drink too much. 784 00:46:21,133 --> 00:46:23,959 I think maybe alligators have the right idea. 785 00:46:23,995 --> 00:46:25,159 What's that? 786 00:46:25,161 --> 00:46:26,227 They eat their young. 787 00:46:26,263 --> 00:46:27,564 CRASSUS: It's what I'm gonna do. 788 00:46:27,599 --> 00:46:28,665 WOW: Crassie. 789 00:46:28,667 --> 00:46:30,489 CRASSUS: This is my wedding. 790 00:46:30,491 --> 00:46:31,559 WOW: It's your wedding. 791 00:46:31,594 --> 00:46:32,702 - That's why... - CRASSUS: My wedding... 792 00:46:32,726 --> 00:46:34,075 - It's your wedding too. - WOW: It's our... 793 00:46:34,099 --> 00:46:35,791 How did you get the name Wow Platinum? 794 00:46:37,367 --> 00:46:38,857 Is it Greek? 795 00:46:40,228 --> 00:46:41,558 I picked it up at Penn Station 796 00:46:41,593 --> 00:46:43,163 on my way to an employment agency. 797 00:46:43,232 --> 00:46:45,890 - Holy... See, that's a lie. - CLAUDINE: Wow! 798 00:46:47,563 --> 00:46:50,931 CRASSUS: She told me it was from a Cracker Jack box. 799 00:46:50,933 --> 00:46:53,660 Jesus, you can't trust what she says. 800 00:46:53,695 --> 00:46:56,424 RINGMASTER: And let's give a round of applause 801 00:46:56,459 --> 00:46:58,960 for our reigning champion, 802 00:46:58,995 --> 00:47:02,696 Gaius Metalus! 803 00:47:02,698 --> 00:47:04,890 (FANFARE PLAYING) 804 00:47:05,700 --> 00:47:07,956 - (WHIP CRACKS) - Hyah! Hyah! 805 00:47:18,765 --> 00:47:20,758 (INDISTINCT SHOUTING) 806 00:47:22,962 --> 00:47:24,098 These are his. 807 00:47:25,201 --> 00:47:26,390 Oh! 808 00:47:26,459 --> 00:47:28,824 Byfavo remimazolam. Yummy! 809 00:47:29,458 --> 00:47:32,065 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 810 00:47:32,666 --> 00:47:33,932 Reporting for duty. 811 00:47:34,001 --> 00:47:36,664 Listen, you're an aide-de-camp, not a minder. 812 00:47:36,699 --> 00:47:38,591 But once I cut loose, 813 00:47:38,659 --> 00:47:39,995 don't worry, you're off the clock. 814 00:47:40,031 --> 00:47:41,690 You're absolved. Have a punch. 815 00:47:41,692 --> 00:47:44,191 Why do you pretend you're so bad? 816 00:47:44,193 --> 00:47:45,623 (CROWD CHEERING) 817 00:47:45,692 --> 00:47:47,723 Well, if you pretend to be good, 818 00:47:47,759 --> 00:47:49,897 the world won't take you seriously. 819 00:47:49,899 --> 00:47:51,890 But if you pretend to be bad... 820 00:47:52,828 --> 00:47:53,828 (SNIFFS) 821 00:47:54,467 --> 00:47:56,065 ...they kill you. 822 00:47:56,995 --> 00:47:58,465 (BELL RINGING) 823 00:47:58,500 --> 00:48:00,164 (BOTH GRUNTING) 824 00:48:03,864 --> 00:48:05,428 Are the wrestlers coming? 825 00:48:06,564 --> 00:48:08,459 (GRUNTS) 826 00:48:08,528 --> 00:48:12,725 Oh, there's Gargantua! Gargantua's here! 827 00:48:15,827 --> 00:48:18,557 Hi, I'm Leah Arpelles, from my school's newspaper, 828 00:48:18,559 --> 00:48:20,463 it's called the Dingbat News. 829 00:48:20,499 --> 00:48:21,725 (SCREAMS) 830 00:48:23,092 --> 00:48:25,692 Is it better to look good, or is it better to smell good? 831 00:48:26,160 --> 00:48:27,364 I think both. 832 00:48:27,433 --> 00:48:29,164 Amazonia! 833 00:48:29,665 --> 00:48:31,292 Big-time hunks! 834 00:48:31,328 --> 00:48:33,797 LEAH: Is Cesar Catilina sexy? 835 00:48:33,799 --> 00:48:36,158 That... is a big question. 836 00:48:36,193 --> 00:48:38,325 I'm so jealous. 837 00:48:38,361 --> 00:48:39,559 CLODIO: We call them C-notes, 838 00:48:39,594 --> 00:48:41,531 I've got my cell phone number on them. 839 00:48:41,566 --> 00:48:42,758 Okay, don't grab. 840 00:48:47,867 --> 00:48:50,029 When did you smoke your first joint? 841 00:48:50,031 --> 00:48:52,758 - Never. - (INDISTINCT SHOUTING) 842 00:48:52,794 --> 00:48:56,257 LEAH: Your father hates Cesar. Why work for him? 843 00:48:56,292 --> 00:48:57,499 Is he your boss, 844 00:48:57,567 --> 00:48:58,992 or is he your boyfriend? 845 00:48:59,061 --> 00:49:00,531 (ALL APPLAUDING) 846 00:49:00,566 --> 00:49:02,032 Uh... (SIGHS) 847 00:49:04,033 --> 00:49:05,862 CESAR: Thank you very much, Your Majesty, 848 00:49:05,897 --> 00:49:08,258 Your Highness, King. 849 00:49:08,326 --> 00:49:10,030 Here we are in Sweden. 850 00:49:10,066 --> 00:49:11,466 Thank you very much for having me. 851 00:49:11,498 --> 00:49:14,096 From what I understand, there's a buffet after this. 852 00:49:14,132 --> 00:49:17,292 So, the faster I can say my speech, 853 00:49:17,360 --> 00:49:18,965 the faster we can all eat. 854 00:49:19,034 --> 00:49:21,225 What I like are those little hot dogs 855 00:49:21,227 --> 00:49:22,258 wrapped in the pastry. 856 00:49:22,293 --> 00:49:23,396 I think they're... 857 00:49:23,398 --> 00:49:24,902 I can't remember the name of them right now... 858 00:49:24,926 --> 00:49:26,702 Pigs in a blanket, that's what they're called. 859 00:49:26,726 --> 00:49:28,558 Really, the Nobel Prize should be 860 00:49:28,594 --> 00:49:30,096 for the person who invented those. 861 00:49:30,132 --> 00:49:31,402 CROWD: (CHANTING) Cesar! Cesar! Cesar! 862 00:49:31,426 --> 00:49:32,525 CESAR: Make no mistake, 863 00:49:32,594 --> 00:49:35,631 this discovery will change the world. 864 00:49:35,633 --> 00:49:37,864 Nice jacket, Cesar. 865 00:49:37,933 --> 00:49:40,362 Is that Baratha from Savile Row? 866 00:49:41,665 --> 00:49:43,362 May I touch it? 867 00:49:45,898 --> 00:49:49,659 10:17 p.m. Drunk and stoned, 868 00:49:49,661 --> 00:49:52,329 Cesar doesn't know who he is for a few hours. 869 00:49:53,525 --> 00:49:55,461 A moment of grace, perhaps? 870 00:50:01,063 --> 00:50:03,098 - Are they together? - No. 871 00:50:05,263 --> 00:50:06,724 MAYOR CICERO: And with that womanizer? 872 00:50:06,726 --> 00:50:08,824 TERESA: "Womanizer," that's an awful word. 873 00:50:08,893 --> 00:50:11,923 (SCOFFS) As if the woman had nothing to do with it. 874 00:50:14,292 --> 00:50:15,824 (CROWD GASPING) 875 00:50:19,325 --> 00:50:20,494 Look at that. 876 00:50:32,231 --> 00:50:33,764 CESAR: When you leap into the unknown, 877 00:50:33,833 --> 00:50:35,032 you prove that you are free. 878 00:50:36,333 --> 00:50:40,861 When we leap into the unknown, we prove we are free. 879 00:50:40,897 --> 00:50:42,230 (GLASSES CLINKING) 880 00:50:43,393 --> 00:50:45,556 ...we prove that we are free. 881 00:50:45,558 --> 00:50:48,292 When we leap into the unknown, 882 00:50:48,327 --> 00:50:50,224 we prove that we are free. 883 00:50:50,226 --> 00:50:51,096 (BOTTLE CLINKING) 884 00:50:51,098 --> 00:50:52,956 WOMAN: Follow me, I'll show you. 885 00:50:54,127 --> 00:50:56,125 (ALL CHEERING) 886 00:50:56,160 --> 00:50:57,759 (WOW LAUGHING) 887 00:50:57,794 --> 00:51:00,999 CESAR: But if it's our mind that can invent gods, 888 00:51:02,626 --> 00:51:04,956 and if from them flows such power, 889 00:51:06,363 --> 00:51:09,558 why can't we apply that power directly? 890 00:51:09,560 --> 00:51:11,560 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 891 00:51:14,664 --> 00:51:15,890 (GRUNTING) 892 00:51:35,225 --> 00:51:36,494 (GRUNTING) 893 00:51:39,825 --> 00:51:41,830 RINGMASTER: From this moment forward, 894 00:51:41,865 --> 00:51:44,762 we perform without a net. 895 00:51:44,798 --> 00:51:46,032 WOMAN: Oh, my God! 896 00:51:46,533 --> 00:51:47,465 Look at that! 897 00:51:47,534 --> 00:51:50,599 But if it's our mind that can invent gods... 898 00:51:50,634 --> 00:51:52,229 ...that can invent gods... 899 00:51:52,265 --> 00:51:56,062 ALL: His pleasantness, his beautiful skin, 900 00:51:56,098 --> 00:51:58,963 middle-aged women scream for him 901 00:51:58,998 --> 00:52:00,295 as girls scream for rock stars. 902 00:52:00,331 --> 00:52:03,027 But if it's our mind that can invent gods, 903 00:52:03,062 --> 00:52:04,996 and if from them flows 904 00:52:05,032 --> 00:52:06,327 - such power... - SUNNY: Cesar... 905 00:52:06,362 --> 00:52:08,098 CESAR: ...prove that we are free. 906 00:52:10,195 --> 00:52:11,593 - (SCREAMS) - (CROWD GASPING) 907 00:52:15,632 --> 00:52:17,296 (ALL CHEERING) 908 00:52:18,566 --> 00:52:20,329 You fooled me! 909 00:52:31,992 --> 00:52:35,461 When we leap into the unknown, we prove we are free. 910 00:52:37,234 --> 00:52:40,961 When we leap into the unknown, we prove we are free. 911 00:52:40,997 --> 00:52:42,265 (FANFARE MUSIC PLAYING) 912 00:52:42,333 --> 00:52:45,823 When we leap into the unknown, we prove we are free. 913 00:52:45,859 --> 00:52:48,328 But if it's our mind that can invent gods, 914 00:52:48,363 --> 00:52:50,932 and if from them flows such power, 915 00:52:50,968 --> 00:52:54,031 why can't we apply that power directly? 916 00:52:54,033 --> 00:52:57,592 But if it's our mind that can invent gods, 917 00:52:57,627 --> 00:53:01,295 and if from them flows such power, 918 00:53:01,297 --> 00:53:04,163 why can't we apply that power directly? 919 00:53:04,199 --> 00:53:06,931 But if it's our mind that can invent gods, 920 00:53:06,999 --> 00:53:10,493 and if from them flows such power, 921 00:53:10,495 --> 00:53:12,926 why can't we apply that power directly? 922 00:53:12,995 --> 00:53:14,528 SUNNY: Cesar. 923 00:53:14,530 --> 00:53:18,031 CESAR: But if it's our mind that can invent gods, 924 00:53:18,066 --> 00:53:21,064 and if from them flows such power... 925 00:53:21,066 --> 00:53:23,395 - (MUSIC CONTINUES) - (GLASS SHATTERING) 926 00:53:35,764 --> 00:53:37,956 (ALL CHEERING) 927 00:53:38,963 --> 00:53:40,126 (INDISTINCT CHATTER) 928 00:53:40,128 --> 00:53:41,626 ENGINEER: Mr. Crassus? 929 00:53:42,633 --> 00:53:43,657 CLODIO: Who's in charge? 930 00:53:43,692 --> 00:53:45,032 ENGINEER: Right here, Mr. Crassus. 931 00:53:45,466 --> 00:53:46,999 Well, hello, 932 00:53:47,533 --> 00:53:49,160 Mr. Boss Man. 933 00:53:49,196 --> 00:53:51,928 Play this for my grand finale. 934 00:53:51,996 --> 00:53:54,162 Listen, do what he says. 935 00:53:54,198 --> 00:53:57,862 - The bank is his. - Absolutely free. 936 00:53:57,897 --> 00:54:00,758 So everyone can see! 937 00:54:02,700 --> 00:54:05,000 HUEY: For your time, putz. 938 00:54:05,035 --> 00:54:09,028 WOMAN: Widen out, camera 3. Camera 4, punch in. 939 00:54:09,063 --> 00:54:11,327 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 940 00:54:11,362 --> 00:54:13,725 - CLODIO: We did it! - (BOTH LAUGH) 941 00:54:15,401 --> 00:54:16,931 CLODIO: Whoo! 942 00:54:17,000 --> 00:54:18,698 - (MAN 1 LAUGHING) - (MAN 2 WHISTLES) 943 00:54:18,733 --> 00:54:21,523 Hey, get outta here, bozo! 944 00:54:21,558 --> 00:54:23,362 (CLODIO BREATHING HEAVILY) 945 00:54:25,432 --> 00:54:27,197 (LAUGHS) 946 00:54:30,461 --> 00:54:32,999 Enjoy the show. (SMACKS LIPS LOUDLY) 947 00:54:33,995 --> 00:54:35,758 (BOTH LAUGHING) 948 00:54:39,929 --> 00:54:41,428 (CROWD CHEERING) 949 00:54:41,430 --> 00:54:43,698 FUNDI: The vestal virgins assured the success 950 00:54:43,767 --> 00:54:45,966 and sanctity of ancient Rome. 951 00:54:46,001 --> 00:54:49,195 Dedicated to Vesta, goddess of the hearth, 952 00:54:49,231 --> 00:54:51,896 whom Ovid calls "custos flammai," 953 00:54:51,964 --> 00:54:54,196 or "keeper of the flame." 954 00:54:54,232 --> 00:55:01,232 Ladies and gentlemen, a vision of virginal 955 00:55:01,599 --> 00:55:02,425 veracity... 956 00:55:02,427 --> 00:55:04,092 She took the "Pure Love Pledge." 957 00:55:04,094 --> 00:55:05,296 (JULIA CHUCKLES) 958 00:55:05,332 --> 00:55:11,626 I present to you our own virgin sweetheart, 959 00:55:12,798 --> 00:55:16,130 Vesta Sweetwater! 960 00:55:16,132 --> 00:55:17,864 - (CHAMPAGNE CORK POPS) - (CROWD CHEERING) 961 00:55:17,900 --> 00:55:19,296 CLODIO: Okay, girls, come here. 962 00:55:19,332 --> 00:55:20,828 Grab that and go in front. You go in the front. 963 00:55:20,830 --> 00:55:23,592 (PLAYING UKULELE) 964 00:55:23,661 --> 00:55:28,925 ♪ I always thought that it wasn't true ♪ 965 00:55:28,960 --> 00:55:34,130 ♪ That in the darkness, the light came through ♪ 966 00:55:34,199 --> 00:55:39,428 ♪ And then I found it, the missing key ♪ 967 00:55:39,463 --> 00:55:44,726 ♪ Right there inside me, God's purity ♪ 968 00:55:44,761 --> 00:55:50,165 ♪ I'm reachin' out See through the clouds ♪ 969 00:55:50,200 --> 00:55:54,463 ♪ Stand with me now, and lose all doubt ♪ 970 00:55:54,465 --> 00:55:56,962 - ♪ I'm reachin' out ♪ - ♪ 'Cause I'm here now ♪ 971 00:55:56,998 --> 00:55:58,462 ♪ See through the clouds ♪ 972 00:55:58,464 --> 00:56:00,660 - ♪ You have my vow ♪ - ♪ Stand with me now ♪ 973 00:56:00,662 --> 00:56:04,757 - ♪ Serenity is fine with me ♪ - CLODIA: Foreplay... 974 00:56:04,792 --> 00:56:11,592 BOTH: ♪ I'll stand under the sun ♪ 975 00:56:11,594 --> 00:56:15,259 ♪ Hear my song and hear my prayer ♪ 976 00:56:15,261 --> 00:56:21,527 ♪ I'll pledge my purity ♪ 977 00:56:21,562 --> 00:56:23,082 ♪ It's my promise, it's my swear... ♪ 978 00:56:23,130 --> 00:56:24,330 RINGMASTER: I want each of you 979 00:56:24,365 --> 00:56:29,830 to look into your heart and give generously 980 00:56:29,866 --> 00:56:33,498 to support her virgin pledge. 981 00:56:33,533 --> 00:56:35,363 JULIA: Uh-uh. 982 00:56:35,365 --> 00:56:40,731 Which of you will pledge a hundred thousand? 983 00:56:40,766 --> 00:56:42,360 MAN: One hundred thousand. 984 00:56:42,395 --> 00:56:43,890 RINGMASTER: Two hundred thousand? 985 00:56:46,063 --> 00:56:48,291 ♪ 'Cause I'm here now ♪ 986 00:56:48,327 --> 00:56:51,327 ♪ You have my vow... ♪ 987 00:56:51,395 --> 00:56:54,793 RINGMASTER: Five hundred thousand! 988 00:56:54,829 --> 00:56:59,324 ♪ I know you, I feel you, I see you, I hear you... ♪ 989 00:56:59,360 --> 00:57:01,129 RINGMASTER: Remember, 990 00:57:01,197 --> 00:57:04,391 her pledge to marry as a virgin, 991 00:57:04,426 --> 00:57:07,691 that is money to the city! 992 00:57:07,726 --> 00:57:11,229 And your pledge, joined with hers, 993 00:57:11,231 --> 00:57:16,163 is helping our city 10, 12, 20 fold! 994 00:57:16,232 --> 00:57:18,690 ♪ Been down the roads You've been down ♪ 995 00:57:18,758 --> 00:57:22,797 ♪ 'Cause I am you I know... ♪ 996 00:57:22,799 --> 00:57:24,527 RINGMASTER: $1 million! 997 00:57:25,660 --> 00:57:29,890 Just reach into your pockets and give! 998 00:57:30,832 --> 00:57:34,064 We can make the difference! 999 00:57:34,100 --> 00:57:36,194 CRASSUS: That's it, that's it, you see that? 1000 00:57:36,230 --> 00:57:37,857 There's some big money up here! 1001 00:57:39,826 --> 00:57:42,729 RINGMASTER: We can make the numbers board 1002 00:57:42,764 --> 00:57:46,696 go up, up, up! 1003 00:57:46,698 --> 00:57:48,894 (CROWD CHEERING) 1004 00:57:48,896 --> 00:57:50,729 $10 million! 1005 00:57:50,764 --> 00:57:52,461 (WOMEN GIGGLING) 1006 00:57:54,299 --> 00:57:58,230 RINGMASTER: We are going to do it! We can do it! 1007 00:57:59,261 --> 00:58:01,923 Do I hear $100 million? 1008 00:58:02,665 --> 00:58:05,032 $100 million! 1009 00:58:06,096 --> 00:58:07,523 Thank you, Nush Berman, 1010 00:58:07,558 --> 00:58:09,859 for your generous pledge! 1011 00:58:09,861 --> 00:58:15,391 ♪ Under the sun, hear my song And hear my prayer ♪ 1012 00:58:15,393 --> 00:58:20,932 ♪ I'll pledge my purity ♪ 1013 00:58:20,967 --> 00:58:24,327 ♪ It's my promise, it's my swear ♪ 1014 00:58:24,362 --> 00:58:25,568 - (ALL CHEERING) - (AIR HORN BLOWS) 1015 00:58:25,592 --> 00:58:27,659 You can see right through me! 1016 00:58:30,297 --> 00:58:31,961 DIRECTOR: That's good, stay with that. 1017 00:58:31,997 --> 00:58:33,292 Stay with that, camera 3. 1018 00:58:33,294 --> 00:58:35,494 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1019 00:58:37,359 --> 00:58:39,956 (CROWD MURMURS, EXCLAIMS) 1020 00:58:55,725 --> 00:58:57,791 - MAN: It's Cesar! - (GIRLS SCREAMING) 1021 00:58:59,830 --> 00:59:01,131 (CAMERAS FLASHING) 1022 00:59:05,061 --> 00:59:07,158 CROWD: Liar, liar! 1023 00:59:07,160 --> 00:59:08,692 (CROWD BOOING) 1024 00:59:12,864 --> 00:59:14,065 (INDISTINCT SHOUTING) 1025 00:59:22,901 --> 00:59:25,126 CESAR: Rather than just design the form 1026 00:59:25,161 --> 00:59:26,396 or shape of an object, 1027 00:59:26,398 --> 00:59:28,110 you can actually design at the cellular level. 1028 00:59:28,134 --> 00:59:30,044 ...you can actually design at the cellular level. 1029 00:59:30,068 --> 00:59:32,527 ...you can actually design at the cellular level. 1030 00:59:35,463 --> 00:59:38,291 MAYOR CICERO: Ladies and gentlemen, stay calm! 1031 00:59:38,327 --> 00:59:39,829 Ladies and gentlemen... 1032 00:59:39,864 --> 00:59:41,461 Wait, ladies and... 1033 00:59:42,194 --> 00:59:44,493 Ladies and gentlemen! 1034 00:59:44,529 --> 00:59:47,494 Hey! Can you bring me down? Bring me down! 1035 00:59:49,661 --> 00:59:52,756 Ladies and gentlemen! Wait, ladies and gent... 1036 00:59:52,825 --> 00:59:55,060 Testing, testing. One, two, three. 1037 00:59:55,095 --> 00:59:56,356 Testing, testing. 1038 00:59:56,391 --> 00:59:58,192 (CROWD CLAMORING) 1039 00:59:58,194 --> 01:00:00,791 In heaven's name, 1040 01:00:01,258 --> 01:00:02,525 Catilina, 1041 01:00:02,561 --> 01:00:05,824 how long will you try our patience? 1042 01:00:07,893 --> 01:00:12,662 How long will this madness of yours mock us? 1043 01:00:12,697 --> 01:00:14,290 (GRUNTING) 1044 01:00:14,325 --> 01:00:15,427 MAN: Hey, buddy, 1045 01:00:15,462 --> 01:00:17,129 don't look at your nose in the mirror 1046 01:00:17,165 --> 01:00:19,629 'cause it's not where it used to be. 1047 01:00:19,665 --> 01:00:21,560 (BOTH LAUGH) 1048 01:00:21,629 --> 01:00:24,495 MAYOR CICERO: To what depths of devastation 1049 01:00:24,530 --> 01:00:28,995 will your unbridled audacity hurl this city? 1050 01:00:28,997 --> 01:00:31,560 - (GRUNTS) - (MAN LAUGHING) 1051 01:00:35,597 --> 01:00:36,956 (GROANS) 1052 01:00:38,033 --> 01:00:40,427 MAYOR CICERO: Your sordid life is marked 1053 01:00:40,462 --> 01:00:43,560 with every sort of scandalous blot, 1054 01:00:44,929 --> 01:00:46,428 every dishonor 1055 01:00:47,127 --> 01:00:48,756 and wicked stain 1056 01:00:48,792 --> 01:00:51,626 our human imagination can conceive. 1057 01:00:53,127 --> 01:00:56,093 Oh, what times! 1058 01:00:56,128 --> 01:00:58,366 Within this city... 1059 01:00:58,434 --> 01:01:00,157 (CROWD CLAMORING) 1060 01:01:00,192 --> 01:01:06,858 ...there is nothing that can give you satisfaction anymore. 1061 01:01:06,860 --> 01:01:11,956 Apart from your own degraded band of hangers-on, 1062 01:01:13,296 --> 01:01:14,931 does not the alarm of the people 1063 01:01:14,967 --> 01:01:16,999 - have any effect upon you? - (SNIFFS) 1064 01:01:19,094 --> 01:01:22,361 No man exists 1065 01:01:22,429 --> 01:01:26,131 who does not hold you in detestation. 1066 01:01:27,327 --> 01:01:28,799 I hold you in detestation, 1067 01:01:28,834 --> 01:01:30,461 whatever the hell that man means. 1068 01:01:30,463 --> 01:01:35,394 MAYOR CICERO: Resign in disgrace, Catilina. 1069 01:01:35,429 --> 01:01:40,323 It is your only choice, step down now! 1070 01:01:40,325 --> 01:01:42,065 (ALL CHEERING) 1071 01:01:44,559 --> 01:01:47,591 Huey, anyone can own this city. 1072 01:01:47,626 --> 01:01:50,762 There's a big sign nailed to it, 1073 01:01:50,797 --> 01:01:52,725 "City for Sale." 1074 01:01:53,967 --> 01:01:55,659 (SENZA MAMMA BY SUOR ANGELICA PLAYING) 1075 01:02:01,227 --> 01:02:02,999 (CESAR SINGING ALONG) 1076 01:02:23,933 --> 01:02:25,923 (SENZA MAMMA CONTINUES PLAYING) 1077 01:02:35,000 --> 01:02:37,291 FUNDI: Catilina stumbles into the night, 1078 01:02:37,293 --> 01:02:38,660 broken and dazed, 1079 01:02:38,695 --> 01:02:42,230 but there is no softness in his degeneration. 1080 01:02:43,694 --> 01:02:47,160 This breakout was long overdue, Miss Julia. 1081 01:02:47,162 --> 01:02:49,197 - (SIREN WAILING) - Oh, Lord. 1082 01:02:50,227 --> 01:02:51,593 Wait, what's happening? 1083 01:02:52,193 --> 01:02:53,197 (SIREN CHIRPS) 1084 01:02:54,363 --> 01:02:55,371 OFFICER 1: Hands where I can see them! 1085 01:02:55,395 --> 01:02:56,537 FUNDI: Hands where you can see them. 1086 01:02:56,561 --> 01:02:58,357 OFFICER 1: Cesar Catilina, open the door. 1087 01:02:58,392 --> 01:02:59,390 FUNDI: He's asleep. 1088 01:02:59,392 --> 01:03:00,493 OFFICER 2: Hey, Cesar. 1089 01:03:00,561 --> 01:03:02,324 I don't care if he's asleep, get him up! 1090 01:03:02,359 --> 01:03:03,392 JULIA: He's sleeping! 1091 01:03:03,461 --> 01:03:04,510 OFFICER 2: Get him up right now. 1092 01:03:04,534 --> 01:03:06,123 He's sleeping! Excuse... 1093 01:03:06,159 --> 01:03:07,326 Hey! Hey! 1094 01:03:07,328 --> 01:03:08,401 - Hey, no! - OFFICER 2: Let go! 1095 01:03:08,425 --> 01:03:09,559 JULIA: This is not... 1096 01:03:09,595 --> 01:03:10,643 OFFICER 1: Stop resisting! JULIA: Stop it! 1097 01:03:10,667 --> 01:03:11,891 - Commissioner. - Fundi, 1098 01:03:11,926 --> 01:03:13,804 - take it easy. Take it easy. - FUNDI: What's going on? 1099 01:03:13,828 --> 01:03:16,459 - Mr. Catilina is under arrest. - What are the charges? 1100 01:03:16,527 --> 01:03:18,260 Unlawful intercourse with a minor, 1101 01:03:18,296 --> 01:03:19,725 statutory rape, and more coming. 1102 01:03:19,760 --> 01:03:21,225 - What are you talking about? - JULIA: No. No. 1103 01:03:21,227 --> 01:03:22,858 No. It was a setup, okay? 1104 01:03:22,894 --> 01:03:24,734 - Get your hands off him! - OFFICER 1: Give me your hand! 1105 01:03:24,758 --> 01:03:26,105 JULIA: Fuck You! FUNDI: Julia. Julia, 1106 01:03:26,129 --> 01:03:26,997 please get back in the car. 1107 01:03:27,066 --> 01:03:29,059 JULIA: No, he's not... No. HART: Julia. 1108 01:03:29,094 --> 01:03:30,064 JULIA: Okay, no. 1109 01:03:30,100 --> 01:03:31,404 - This is not right. - HART: Please, Julia. 1110 01:03:31,428 --> 01:03:33,358 - Wait! It's not... - HART: Julia! 1111 01:03:33,426 --> 01:03:34,697 - JULIA: Fuck you! - (GRUNTS) 1112 01:03:34,766 --> 01:03:35,766 JULIA: This is not right! 1113 01:03:35,801 --> 01:03:37,104 HART: Julia, don't make it any worse. 1114 01:03:37,128 --> 01:03:38,526 This is wrong. No! 1115 01:03:38,595 --> 01:03:39,905 Would you just get back in the car, please? 1116 01:03:39,929 --> 01:03:41,290 You're wrong. 1117 01:03:41,292 --> 01:03:42,965 (SIREN CHIRPING) 1118 01:03:43,000 --> 01:03:44,865 HART: Until he can understand his rights, 1119 01:03:44,901 --> 01:03:46,824 we'll call it "protective custody." 1120 01:03:53,594 --> 01:03:56,824 Come on, Miss Julia, let's get you home. 1121 01:03:58,531 --> 01:03:59,692 (SIGHS) 1122 01:04:03,633 --> 01:04:06,032 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1123 01:04:14,334 --> 01:04:15,592 (WHIMPERING) 1124 01:04:15,661 --> 01:04:19,725 Revenge tastes best while wearing a dress. 1125 01:04:20,732 --> 01:04:22,362 (LAUGHING MANIACALLY) 1126 01:04:29,258 --> 01:04:31,725 (FLY BUZZES) 1127 01:04:37,333 --> 01:04:38,791 Time, 1128 01:04:39,432 --> 01:04:40,923 stop. 1129 01:04:47,627 --> 01:04:49,398 JULIA: Vesta, not a single thing on her. 1130 01:04:49,467 --> 01:04:50,532 CLODIA: Yeah. 1131 01:04:50,568 --> 01:04:52,032 JULIA: I don't trust her. 1132 01:04:53,659 --> 01:04:55,665 CLODIA: Wait, what's this over here? 1133 01:04:55,667 --> 01:04:56,992 - Got it? - JULIA: Yeah... 1134 01:04:57,028 --> 01:04:58,390 - Oh. - Oh! 1135 01:04:58,426 --> 01:05:00,158 CLODIA: Here it is. Oh. 1136 01:05:00,160 --> 01:05:01,395 Bingo. Vesta. 1137 01:05:02,161 --> 01:05:04,032 Oh, my God. (EXHALES) 1138 01:05:05,197 --> 01:05:07,628 - Got it. - She wasn't even born here. 1139 01:05:07,664 --> 01:05:09,098 (SIGHING) 1140 01:05:09,799 --> 01:05:12,124 She was born in Indonesia. 1141 01:05:12,126 --> 01:05:12,996 JULIA: Huh? 1142 01:05:13,032 --> 01:05:15,131 She came here when she was six. 1143 01:05:16,226 --> 01:05:17,962 Lying little slut. 1144 01:05:17,997 --> 01:05:19,363 JULIA: Good job. Nailed it. 1145 01:05:19,398 --> 01:05:22,092 (WHISPERING) Okay, let's go. Quick, quick, quick. 1146 01:05:22,160 --> 01:05:24,158 (BOTH LAUGHING) 1147 01:05:24,193 --> 01:05:25,923 (IMPERCEPTIBLE) 1148 01:05:36,725 --> 01:05:39,230 - (TELEPHONE RINGING DISTANTLY) - (SIGHS) 1149 01:05:44,065 --> 01:05:45,305 MAYOR CICERO: You can sit down. 1150 01:05:49,125 --> 01:05:50,131 Mm. 1151 01:05:51,259 --> 01:05:52,263 (SPEAKING LATIN) 1152 01:06:05,967 --> 01:06:09,131 - (BREATHES DEEPLY) - (JULIA CHUCKLES SOFTLY) 1153 01:06:09,167 --> 01:06:11,296 (IN ENGLISH) Exactly who else knows about this? 1154 01:06:12,966 --> 01:06:15,796 Come on, Daddy. She's 23 years old. 1155 01:06:15,831 --> 01:06:17,823 Clodio faked that video. 1156 01:06:17,858 --> 01:06:21,063 Catilina is the guiltiest man unhanged. 1157 01:06:21,132 --> 01:06:23,399 But that's Vesta's birth certificate. 1158 01:06:23,468 --> 01:06:25,366 It exonerates him. 1159 01:06:25,401 --> 01:06:26,824 Legally, yes. 1160 01:06:28,325 --> 01:06:29,494 But not morally. 1161 01:06:31,996 --> 01:06:33,857 I can get another one. 1162 01:06:35,729 --> 01:06:36,923 Don't. 1163 01:06:37,432 --> 01:06:38,523 Julia. 1164 01:06:38,559 --> 01:06:40,628 I'm going to Hamilton Crassus. 1165 01:06:40,696 --> 01:06:41,862 Julia? 1166 01:06:41,897 --> 01:06:43,895 (FOOTSTEPS RECEDING) 1167 01:06:43,930 --> 01:06:46,097 All the money in Rome 1168 01:06:46,132 --> 01:06:48,725 couldn't get me to change my mind. 1169 01:06:50,566 --> 01:06:52,296 (DOORBELL CHIMING) 1170 01:06:56,534 --> 01:06:58,158 (JULIA CHUCKLES SOFTLY) 1171 01:06:58,193 --> 01:06:59,599 - Julia. - Hi. 1172 01:06:59,634 --> 01:07:00,791 Come in, come in, come in. 1173 01:07:00,793 --> 01:07:02,791 JULIA: I had hoped to speak with Mr. Crassus. 1174 01:07:03,434 --> 01:07:04,598 (RATTLING, DINGS) 1175 01:07:04,633 --> 01:07:06,395 Oh! I love that sound. 1176 01:07:14,459 --> 01:07:17,097 - (ALARM BEEPS) - Listen, bitch. 1177 01:07:17,099 --> 01:07:19,523 You and I ought to have an understanding. 1178 01:07:19,591 --> 01:07:21,162 You're on my territory now, 1179 01:07:21,197 --> 01:07:23,296 and you're going to play by my rules! 1180 01:07:23,696 --> 01:07:24,999 Okay? 1181 01:07:25,633 --> 01:07:28,697 One, Crassus is mine. 1182 01:07:28,732 --> 01:07:29,796 (JULIA SCOFFS SOFTLY) 1183 01:07:29,798 --> 01:07:33,190 Two, the bank is mine. 1184 01:07:33,225 --> 01:07:34,991 (CHUCKLES) 1185 01:07:34,993 --> 01:07:38,694 And three, and this may come as a little surprise to you... 1186 01:07:38,729 --> 01:07:39,923 Right. 1187 01:07:40,698 --> 01:07:42,428 ...Cesar's mine. 1188 01:07:44,031 --> 01:07:46,098 And he has been, for a long time. 1189 01:07:46,729 --> 01:07:47,864 (KNOCKS) 1190 01:07:47,866 --> 01:07:49,764 CRASSUS: Romans ruled the world, 1191 01:07:49,800 --> 01:07:52,261 but their wives ruled at home. 1192 01:07:52,296 --> 01:07:54,928 I'll be Robin Hood for Saturnalia. 1193 01:07:54,963 --> 01:07:59,424 Tra la la! Beautiful. 1194 01:07:59,426 --> 01:08:01,494 It's all great, and the shoes? 1195 01:08:03,391 --> 01:08:05,065 I can't trust you. 1196 01:08:05,399 --> 01:08:06,360 Why not? 1197 01:08:06,362 --> 01:08:07,863 You've been attacking your cousin 1198 01:08:07,865 --> 01:08:09,199 since you were six years old, 1199 01:08:09,234 --> 01:08:11,631 and I only hope you had nothing to do with that shit. 1200 01:08:11,699 --> 01:08:13,395 Of course not. How... 1201 01:08:15,062 --> 01:08:16,560 How could you say that? 1202 01:08:19,732 --> 01:08:21,257 So what happens now? 1203 01:08:21,293 --> 01:08:23,256 Am I off the list? 1204 01:08:23,291 --> 01:08:24,428 What list? 1205 01:08:24,963 --> 01:08:26,593 Your list of heirs. 1206 01:08:27,926 --> 01:08:30,428 You're going to have to prove yourself to me, son. 1207 01:08:33,325 --> 01:08:34,829 And cut your hair! 1208 01:08:34,864 --> 01:08:37,899 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1209 01:08:37,968 --> 01:08:40,730 Teen singing sensation Vesta Sweetwater, 1210 01:08:40,799 --> 01:08:41,863 who had marketed herself 1211 01:08:41,898 --> 01:08:43,723 as being a 16-year-old, 1212 01:08:43,759 --> 01:08:46,523 and the city's "Virgin Sweetheart," 1213 01:08:46,558 --> 01:08:48,231 is actually 23 years old, 1214 01:08:48,266 --> 01:08:51,362 the New Rome district attorney announced today. 1215 01:08:53,431 --> 01:08:56,727 Forensic examination of the photos of sexual acts 1216 01:08:56,762 --> 01:09:00,126 revealed that they were doctored and not authentic. 1217 01:09:00,162 --> 01:09:02,065 (INDISTINCT CONVERSATION) 1218 01:09:02,632 --> 01:09:04,692 (IMPERCEPTIBLE) 1219 01:09:06,166 --> 01:09:09,261 ♪ There goes the dream that you had for me ♪ 1220 01:09:09,329 --> 01:09:12,159 ♪ I guess I'm burning it down ♪ 1221 01:09:12,195 --> 01:09:13,492 ♪ It's all fucked ♪ 1222 01:09:13,528 --> 01:09:17,263 ♪ And there's no turning around ♪ 1223 01:09:25,632 --> 01:09:26,923 (MUSIC STOPS) 1224 01:09:27,962 --> 01:09:29,593 (CLOCK TICKING) 1225 01:09:41,861 --> 01:09:43,131 Hello! 1226 01:09:43,732 --> 01:09:45,227 How do you feel today? 1227 01:09:45,296 --> 01:09:48,360 What great new ideas do you have? 1228 01:09:48,395 --> 01:09:50,659 I bet there's at least 50 of them! 1229 01:09:55,692 --> 01:10:00,527 Four: Addiction, Disgrace, Scandal, 1230 01:10:01,961 --> 01:10:03,866 and Murder. 1231 01:10:03,901 --> 01:10:05,593 The charges against you were dropped! 1232 01:10:07,063 --> 01:10:08,395 CESAR: I've lost my power. 1233 01:10:16,129 --> 01:10:18,966 I can't control time anymore. 1234 01:10:18,968 --> 01:10:22,461 Artists can never lose their control of time. 1235 01:10:23,501 --> 01:10:25,131 You taught me that, 1236 01:10:25,831 --> 01:10:28,326 how painters stop time, 1237 01:10:28,361 --> 01:10:32,327 how architecture is frozen music, 1238 01:10:32,329 --> 01:10:35,659 how dancers combine time and space, 1239 01:10:36,759 --> 01:10:40,731 musicians rhythmatize it, poets sing it. 1240 01:10:40,766 --> 01:10:42,593 I didn't murder my wife... 1241 01:10:44,566 --> 01:10:45,956 but my moods... 1242 01:10:49,895 --> 01:10:51,131 my mania... 1243 01:10:55,765 --> 01:10:57,461 they drove her to, uh... 1244 01:10:59,966 --> 01:11:02,395 I'm sure she was proud to be your wife. 1245 01:11:04,962 --> 01:11:07,032 (INHALES SHARPLY) 1246 01:11:17,094 --> 01:11:19,659 CESAR: Now, time, 1247 01:11:22,432 --> 01:11:23,593 stop! 1248 01:11:28,632 --> 01:11:29,725 Do it for me. 1249 01:11:33,795 --> 01:11:35,230 Try. 1250 01:11:40,665 --> 01:11:43,197 Stop time, for me. 1251 01:11:45,795 --> 01:11:47,197 Try it. 1252 01:11:49,534 --> 01:11:51,560 (CLOCK TICKING FASTER) 1253 01:12:07,863 --> 01:12:09,527 Oh, hear me, time. 1254 01:12:12,697 --> 01:12:13,791 For Julia... 1255 01:12:14,531 --> 01:12:15,725 Just try. 1256 01:12:17,666 --> 01:12:19,560 Hear me, time, stop now. 1257 01:12:22,831 --> 01:12:24,824 (SERENE MUSIC PLAYING) 1258 01:12:30,293 --> 01:12:32,296 We seem to have done it. 1259 01:13:05,863 --> 01:13:07,692 (MUSIC BUILDS) 1260 01:13:32,830 --> 01:13:33,960 (MUSIC FADES) 1261 01:13:33,996 --> 01:13:35,494 (BREATH TREMBLING) 1262 01:13:36,432 --> 01:13:37,758 Dream? 1263 01:13:38,492 --> 01:13:40,758 The omens are bad, my love. 1264 01:13:41,998 --> 01:13:45,197 I was looking at the full moon, 1265 01:13:45,233 --> 01:13:49,890 when a cloud that looked like a hand grabbed it. 1266 01:13:52,930 --> 01:13:55,197 Only those in a nightmare 1267 01:13:57,033 --> 01:13:59,791 are capable of praising the moonlight. 1268 01:14:02,601 --> 01:14:04,791 (LIVELY PIANO MUSIC PLAYING) 1269 01:14:09,860 --> 01:14:12,293 DR. LYRA: Poor Chippy broke his leg in the door. 1270 01:14:12,329 --> 01:14:14,997 First Megalon splint, by Julia! 1271 01:14:14,999 --> 01:14:16,330 WOMAN: Chippy! Aw, what happened? 1272 01:14:16,332 --> 01:14:18,328 DR. LYRA: Her leg tissue will be fused with the Megalon 1273 01:14:18,330 --> 01:14:20,428 - in just a few weeks. - (ALL CLAPPING) 1274 01:14:23,593 --> 01:14:24,701 CESAR: Make an interesting shape, 1275 01:14:24,725 --> 01:14:26,795 but try not to break the structure. 1276 01:14:26,864 --> 01:14:27,930 Within five minutes, 1277 01:14:27,998 --> 01:14:30,730 we should be able to get to a hospital, to a theater. 1278 01:14:30,765 --> 01:14:31,897 All within five minutes. 1279 01:14:31,933 --> 01:14:33,061 This is what I'm talking about, 1280 01:14:33,063 --> 01:14:34,928 we need to be interconnected. 1281 01:14:34,964 --> 01:14:36,226 (INDISTINCT CONVERSATION) 1282 01:14:36,228 --> 01:14:38,425 Let's take things from nature. 1283 01:14:38,427 --> 01:14:40,331 These are legs, faces, heads... 1284 01:14:40,366 --> 01:14:43,093 The fastest way is through a straight line to a point. 1285 01:14:43,129 --> 01:14:45,191 (INDISTINCT CONVERSATION) 1286 01:14:45,260 --> 01:14:46,461 CESAR: Okay, next. 1287 01:14:47,128 --> 01:14:48,129 Look at that model again 1288 01:14:48,164 --> 01:14:49,728 and explain it to me one more time. 1289 01:14:49,797 --> 01:14:50,824 What's this? 1290 01:14:53,296 --> 01:14:55,358 Look just below the top. That's gotta go. 1291 01:14:55,393 --> 01:14:57,193 Try to maintain the shape. 1292 01:14:57,229 --> 01:14:59,197 (LIVELY PIANO MUSIC CONTINUES) 1293 01:15:11,798 --> 01:15:13,061 CONSTANCE: I remember, 1294 01:15:13,130 --> 01:15:14,658 they rushed me to the hospital 1295 01:15:14,693 --> 01:15:17,358 because I had a terrible stomachache. 1296 01:15:17,394 --> 01:15:21,692 Instead... what I had was you. 1297 01:15:23,665 --> 01:15:25,523 A genius son. 1298 01:15:25,559 --> 01:15:27,862 Mom, this is... this is Julia. 1299 01:15:27,897 --> 01:15:29,362 CONSTANCE: Oh. (SIGHS) 1300 01:15:32,130 --> 01:15:34,627 I wish I could have had a girl. 1301 01:15:34,696 --> 01:15:37,730 We could have gone shopping, we could have had lunch... 1302 01:15:37,765 --> 01:15:39,327 Mom, Julia's a girl. 1303 01:15:39,396 --> 01:15:43,661 Instead, you were my great surprise... 1304 01:15:43,729 --> 01:15:49,763 And you go on and on and on and on surprising everyone. 1305 01:15:49,798 --> 01:15:52,163 - Ah. Ah. - I don't... 1306 01:15:52,198 --> 01:15:55,192 Despite what you think, I'm not crazy. 1307 01:15:55,228 --> 01:15:57,692 My voices say I'm sane. 1308 01:15:58,334 --> 01:15:59,793 (CHUCKLING) 1309 01:15:59,829 --> 01:16:01,032 Ah, well. 1310 01:16:02,065 --> 01:16:04,461 (SIGHS) Without that girl's love, 1311 01:16:05,462 --> 01:16:09,098 you're going to be a has-been and a fake, 1312 01:16:10,962 --> 01:16:12,923 like your father. 1313 01:16:15,462 --> 01:16:17,929 Do you know that there is string theory? 1314 01:16:17,964 --> 01:16:18,799 Do you know what that means? 1315 01:16:18,801 --> 01:16:22,133 That there are 11, 11 dimensions. 1316 01:16:22,135 --> 01:16:24,690 It hasn't been proven yet, but that's what they think. 1317 01:16:24,725 --> 01:16:26,859 It's all just strings, you know... 1318 01:16:26,895 --> 01:16:28,591 (HUMMING) 1319 01:16:28,660 --> 01:16:29,844 - ...that interesting? - (CESAR HUMMING) 1320 01:16:29,868 --> 01:16:31,524 You know, when you got that Nobel Prize, 1321 01:16:31,559 --> 01:16:33,324 why didn't you mention my name? 1322 01:16:33,360 --> 01:16:34,756 You could have gotten up, 1323 01:16:34,825 --> 01:16:38,295 and you could have said, "To my mother." 1324 01:16:38,363 --> 01:16:40,725 - I was very sick. - You could have said... 1325 01:16:41,597 --> 01:16:42,791 I forgot. 1326 01:16:43,400 --> 01:16:44,927 I'm sorry. 1327 01:16:44,962 --> 01:16:46,666 I don't think so. 1328 01:16:46,735 --> 01:16:48,626 They don't know I'm your mother. 1329 01:16:49,293 --> 01:16:50,758 When you're with her... 1330 01:16:52,560 --> 01:16:54,290 you're finally able to forget me. 1331 01:16:54,325 --> 01:16:56,428 - No, no. - No? 1332 01:16:57,630 --> 01:16:58,659 No. 1333 01:17:02,192 --> 01:17:03,395 (EXCLAIMS) 1334 01:17:04,027 --> 01:17:05,428 That hurt. 1335 01:17:06,862 --> 01:17:08,197 He hurt me. 1336 01:17:09,060 --> 01:17:10,131 You hurt me. 1337 01:17:10,997 --> 01:17:12,958 I was kissing you, Mother. 1338 01:17:12,994 --> 01:17:15,428 (WHAT A DIFFERENCE A DAY MAKES BY DINAH WASHINGTON PLAYING) 1339 01:17:26,967 --> 01:17:32,956 ♪ What a diff'rence a day made ♪ 1340 01:17:34,062 --> 01:17:35,326 (JULIA CHUCKLES SOFTLY) 1341 01:17:35,328 --> 01:17:41,098 ♪ Twenty-four little hours ♪ 1342 01:17:43,033 --> 01:17:47,791 ♪ Brought the sun and the flowers ♪ 1343 01:17:49,863 --> 01:17:50,899 (CLEARS THROAT) 1344 01:17:50,934 --> 01:17:54,560 ♪ Where there used to be rain ♪ 1345 01:17:55,963 --> 01:17:57,494 - Ow! - (LAUGHING) 1346 01:17:58,292 --> 01:17:59,923 That's it. Faster. 1347 01:18:03,501 --> 01:18:04,659 No, you were doing it. 1348 01:18:04,661 --> 01:18:07,093 - You were doing it. - I'm just doing a solo. 1349 01:18:07,161 --> 01:18:08,399 - (GRUNTS) - (SQUEALS) 1350 01:18:08,434 --> 01:18:10,690 (CESAR GRUNTING) 1351 01:18:10,725 --> 01:18:12,623 You've taken my life and turned it 1352 01:18:12,692 --> 01:18:14,957 into something really beautiful, 1353 01:18:15,026 --> 01:18:18,332 and I can't create anything without you next to me. 1354 01:18:18,401 --> 01:18:20,295 No, I mean it. 1355 01:18:20,330 --> 01:18:23,166 You're the driving force behind everything. 1356 01:18:23,234 --> 01:18:28,094 My inspiration comes from you, my clarity comes from you, 1357 01:18:28,096 --> 01:18:30,693 my patience comes from you. 1358 01:18:30,762 --> 01:18:34,357 If I can imitate just 10% of how you are in the world, 1359 01:18:34,392 --> 01:18:35,824 it would be a success. 1360 01:18:37,625 --> 01:18:39,294 I've never loved anybody like you. 1361 01:18:39,329 --> 01:18:41,999 Love you. I love you. I love you. 1362 01:18:43,233 --> 01:18:45,531 - (INDISTINCT SHOUTING) - MAN 1: Go to hell, Cesar! 1363 01:18:45,566 --> 01:18:47,527 (CROWD CLAMORING) 1364 01:18:55,896 --> 01:18:57,192 CLODIO: Excuse me. 1365 01:18:57,227 --> 01:18:58,394 What is this about? 1366 01:18:58,429 --> 01:19:00,325 Catilina leveled their fucking neighborhood 1367 01:19:00,393 --> 01:19:01,730 for his stupid Megalopolis. 1368 01:19:01,799 --> 01:19:03,197 He's an unelected monster! 1369 01:19:03,232 --> 01:19:05,558 He tore down our house, ripped off the roof, 1370 01:19:05,627 --> 01:19:07,064 now we got no food, we got nothing! 1371 01:19:07,100 --> 01:19:09,526 - Fucking disgusting. - Give them some money. 1372 01:19:09,562 --> 01:19:12,426 - Here. Here, take it. - Hey, you guys okay? 1373 01:19:12,495 --> 01:19:14,058 Just look at them... I'm not sure... 1374 01:19:14,094 --> 01:19:15,691 See, this... 1375 01:19:15,726 --> 01:19:17,698 this is power, this is where you find it. 1376 01:19:17,700 --> 01:19:18,744 You want power, you go public, 1377 01:19:18,768 --> 01:19:20,199 that's where the real power is. 1378 01:19:20,201 --> 01:19:22,723 Then you'd be giving the city to a bunch of mongrels. 1379 01:19:22,725 --> 01:19:24,093 I mean, look at them, look at them. 1380 01:19:24,129 --> 01:19:25,160 Not mongrels, immigrants. 1381 01:19:25,229 --> 01:19:26,094 They're citizens these people, 1382 01:19:26,163 --> 01:19:28,258 they believe in voting, you understand? 1383 01:19:28,293 --> 01:19:29,793 They hate Cesar, okay? 1384 01:19:29,828 --> 01:19:32,524 This is my chance to tear down this bullshit Megalopolis. 1385 01:19:32,593 --> 01:19:33,865 I'm a citizen, you're a citizen. 1386 01:19:33,934 --> 01:19:35,139 These people are just human garbage. 1387 01:19:35,163 --> 01:19:36,327 Okay, okay, give me my money, 1388 01:19:36,362 --> 01:19:37,929 and get me to the front of them, 1389 01:19:37,965 --> 01:19:39,631 that's what you're doing. Yes? 1390 01:19:39,666 --> 01:19:41,823 Make way for Clodio! 1391 01:19:41,858 --> 01:19:46,890 All hail, Clodio! Hail, Clodio! Make way! 1392 01:19:47,634 --> 01:19:48,824 CLODIO: Power to the people. 1393 01:19:49,366 --> 01:19:50,560 Yeah? 1394 01:19:51,393 --> 01:19:52,657 Get that for me. Buy that. 1395 01:19:52,659 --> 01:19:53,709 HUEY: Hey, here, give him the mic. 1396 01:19:53,733 --> 01:19:55,357 I'll give it back to you. 1397 01:19:55,359 --> 01:19:56,857 Power to the people. 1398 01:19:57,598 --> 01:19:58,632 I care. 1399 01:19:58,701 --> 01:20:00,692 Hand this out. Hand this out. 1400 01:20:00,694 --> 01:20:02,890 - I care. I see you. - MAN 1: Fuck Catilina. 1401 01:20:02,925 --> 01:20:04,765 - Where the hell is Cesar? - CLODIO: I see you. 1402 01:20:04,799 --> 01:20:06,232 MAN 2: Power to the people! 1403 01:20:06,234 --> 01:20:08,269 CLODIO: Power to the people! CROWD: Power to the people! 1404 01:20:08,293 --> 01:20:09,561 CLODIO: I care. 1405 01:20:09,563 --> 01:20:10,776 - CROWD: Power to the people! - I care about you 1406 01:20:10,800 --> 01:20:12,099 and I'm here and I see you! 1407 01:20:12,134 --> 01:20:14,793 - Hands off our homes! - CROWD: Hands off our homes! 1408 01:20:14,829 --> 01:20:17,593 CLODIO: Hands off our homes! CROWD: Hands off our homes! 1409 01:20:20,094 --> 01:20:21,691 (THUNDER RUMBLING) 1410 01:20:21,726 --> 01:20:23,291 ZANDERZ: Sorry. MAYOR CICERO: What is it? 1411 01:20:23,293 --> 01:20:24,392 Mr. Nush Berman is here, 1412 01:20:24,461 --> 01:20:25,956 he'd like a minute of your time. 1413 01:20:26,567 --> 01:20:28,159 (SIGHS) I'll... I... 1414 01:20:28,161 --> 01:20:28,997 Not in the residence. 1415 01:20:29,032 --> 01:20:30,658 I'll see him in the banquet hall. 1416 01:20:30,660 --> 01:20:33,565 Excuse me just one moment, I'll return soon. 1417 01:20:33,600 --> 01:20:35,098 Come back soon, Frankie. 1418 01:20:35,766 --> 01:20:37,865 So we're going to go slow, 1419 01:20:37,901 --> 01:20:42,092 quick quick slow, quick quick slow... 1420 01:20:42,127 --> 01:20:43,192 (PLAYING DRUMS) 1421 01:20:43,228 --> 01:20:45,589 Slow, quick quick slow... 1422 01:20:45,625 --> 01:20:47,231 I'm aware that this kid Clodio 1423 01:20:47,266 --> 01:20:50,759 is a close friend of your, uh, your daughter Julia? 1424 01:20:50,794 --> 01:20:52,923 He's no friend of Julia's, he's an acquaintance, 1425 01:20:53,468 --> 01:20:55,290 and a bad influence. 1426 01:20:55,325 --> 01:20:56,658 (THUNDERCLAP) 1427 01:20:56,693 --> 01:20:59,263 He faked that video of Catilina somehow. 1428 01:20:59,265 --> 01:21:02,231 He's picking up a large popular constituency. 1429 01:21:02,266 --> 01:21:04,923 He's some kind of genius, he can talk everything. 1430 01:21:07,293 --> 01:21:09,032 You handle this, Nush. 1431 01:21:09,566 --> 01:21:11,931 Okay. I'll fix it. 1432 01:21:11,966 --> 01:21:14,098 Just wanted to check with you first 1433 01:21:15,260 --> 01:21:17,098 because, you know, uh... 1434 01:21:17,498 --> 01:21:18,999 Julia? 1435 01:21:20,434 --> 01:21:22,490 (THUNDERCLAP) 1436 01:21:22,525 --> 01:21:23,658 I don't mind the lightning, 1437 01:21:23,694 --> 01:21:26,197 but the thunder scares the shit out of me. 1438 01:21:27,194 --> 01:21:29,197 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1439 01:21:39,899 --> 01:21:41,009 - And... - ZANDERZ: Your Honor, 1440 01:21:41,033 --> 01:21:42,364 you're never going to believe this. 1441 01:21:42,366 --> 01:21:43,727 What? 1442 01:21:43,762 --> 01:21:45,509 You know that satellite that's coming down over Labrador? 1443 01:21:45,533 --> 01:21:46,533 - Yes? - Well, 1444 01:21:46,560 --> 01:21:47,741 it's not coming down over Labrador. 1445 01:21:47,765 --> 01:21:49,196 How... How do they know? 1446 01:21:49,231 --> 01:21:51,893 Well, that's just it, sir, they don't know, 1447 01:21:51,929 --> 01:21:53,426 not exactly. 1448 01:21:53,462 --> 01:21:56,459 Well, when will we know, when it hits? 1449 01:21:56,495 --> 01:21:58,432 - Yes, Your Honor. - That's too late. 1450 01:21:58,468 --> 01:22:00,125 I'm aware of that. 1451 01:22:00,160 --> 01:22:01,324 What do we do? 1452 01:22:01,359 --> 01:22:03,362 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1453 01:22:08,193 --> 01:22:09,857 (SIRENS WAILING) 1454 01:22:41,500 --> 01:22:42,532 (MUSIC FADES) 1455 01:22:42,567 --> 01:22:44,895 (INDISTINCT CHATTER) 1456 01:22:44,930 --> 01:22:46,262 (MICROPHONE FEEDBACK) 1457 01:22:46,331 --> 01:22:48,830 MALE REPORTER: Mr. Catilina, you've said that, 1458 01:22:48,832 --> 01:22:50,363 as we jump into the future, 1459 01:22:50,399 --> 01:22:52,592 - we should do so unafraid. - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1460 01:22:52,628 --> 01:22:54,963 But what if when we do jump into the future, 1461 01:22:55,032 --> 01:22:56,956 there is something to be afraid of? 1462 01:23:03,467 --> 01:23:04,956 (WOMAN SHUSHES) 1463 01:23:07,827 --> 01:23:11,197 Well, there's nothing to be afraid of if you love. 1464 01:23:11,863 --> 01:23:13,891 Or have loved. 1465 01:23:13,926 --> 01:23:17,032 It's an unstoppable force. It's unbreakable. 1466 01:23:17,633 --> 01:23:19,230 It has no limits, 1467 01:23:20,428 --> 01:23:22,097 it's within us, it's around us, 1468 01:23:22,132 --> 01:23:24,098 and it's stretched throughout time. 1469 01:23:25,667 --> 01:23:28,065 It's nothing you can touch, 1470 01:23:28,067 --> 01:23:31,163 yet it guides every decision that we make. 1471 01:23:31,232 --> 01:23:33,261 But we do have the obligation to each other 1472 01:23:33,297 --> 01:23:36,125 to ask questions of one another. 1473 01:23:36,161 --> 01:23:38,098 What can we do? 1474 01:23:38,100 --> 01:23:41,130 Is this society, is this way we're living, 1475 01:23:41,132 --> 01:23:43,296 the only one that's available to us? 1476 01:23:44,659 --> 01:23:47,965 And when we ask these questions, 1477 01:23:48,000 --> 01:23:50,098 when there's a dialogue about them, 1478 01:23:51,591 --> 01:23:53,824 that basically is a utopia. 1479 01:23:56,864 --> 01:23:59,065 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1480 01:24:03,525 --> 01:24:04,690 Ralph Waldo Emerson said, 1481 01:24:04,759 --> 01:24:06,792 "The end of the human race will be 1482 01:24:06,827 --> 01:24:09,698 "that it will eventually die of civilization." 1483 01:24:09,733 --> 01:24:11,956 But trend is not destiny. 1484 01:24:13,333 --> 01:24:14,824 Time, 1485 01:24:15,666 --> 01:24:17,494 show me the future. 1486 01:24:20,330 --> 01:24:22,495 Together, we'll discover new paths, 1487 01:24:22,530 --> 01:24:24,961 which lead to the unknown world ahead of us. 1488 01:24:25,030 --> 01:24:27,197 (SURREAL MUSIC PLAYING) 1489 01:24:45,500 --> 01:24:47,131 (IMPERCEPTIBLE) 1490 01:24:52,633 --> 01:24:55,497 (SLOW TICKING OF A CLOCK) 1491 01:24:55,533 --> 01:24:57,329 (SHATTERING) 1492 01:25:06,666 --> 01:25:08,857 (SURREAL MUSIC CONTINUES) 1493 01:25:41,830 --> 01:25:43,626 (TICKING FASTER) 1494 01:25:46,995 --> 01:25:48,428 (TAPE WHIRRING) 1495 01:25:51,265 --> 01:25:53,196 CESAR: You found me. SUNNY: I have good news. 1496 01:25:53,265 --> 01:25:54,635 CESAR: What's that, what's your good news? 1497 01:25:54,659 --> 01:25:56,561 SUNNY: Those cigarettes, Cesar... 1498 01:25:56,630 --> 01:25:59,030 Why is there lipstick on the cigarettes? (ECHOING) 1499 01:25:59,065 --> 01:26:00,397 CESAR: Are you really asking me 1500 01:26:00,466 --> 01:26:02,110 - why there's lipstick... - Who's been in our home again? 1501 01:26:02,134 --> 01:26:03,226 ...I was at home and not on a jury stand... 1502 01:26:03,228 --> 01:26:04,268 SUNNY: Why do you do this? 1503 01:26:04,296 --> 01:26:05,594 ...where the judge is asking... 1504 01:26:05,630 --> 01:26:07,043 SUNNY: Why do you do this? CESAR: Why do I do what? 1505 01:26:07,067 --> 01:26:08,075 SUNNY: You use that great brain of yours. 1506 01:26:08,099 --> 01:26:09,141 And you manipulate. And you blame. 1507 01:26:09,165 --> 01:26:10,273 CESAR: Why do I use my great brain 1508 01:26:10,297 --> 01:26:11,761 to find a bunch of logical things... 1509 01:26:11,763 --> 01:26:13,142 SUNNY: And you try to make me feel like I'm the crazy one. 1510 01:26:13,166 --> 01:26:14,307 ...as opposed to hypothetical situations? 1511 01:26:14,331 --> 01:26:15,572 SUNNY: But I'm not the crazy one here. 1512 01:26:15,596 --> 01:26:17,077 CESAR: I'm not trying to tell you you're crazy, 1513 01:26:17,101 --> 01:26:18,474 - but you're trying... - SUNNY: You are, you are. 1514 01:26:18,498 --> 01:26:19,935 CESAR: How are you not trying to tell me that I'm crazy? 1515 01:26:19,959 --> 01:26:21,376 SUNNY: You make me feel that I'm imagining. 1516 01:26:21,400 --> 01:26:22,292 - It's not my imagination! - CESAR: It's so convenient... 1517 01:26:22,294 --> 01:26:23,628 I'm so prepared, all I do... 1518 01:26:23,663 --> 01:26:25,299 SUNNY: Save your dreaded heart, our family together. 1519 01:26:25,301 --> 01:26:28,456 MAYOR CICERO: How long will this madness of yours mock us? 1520 01:26:28,492 --> 01:26:30,494 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1521 01:26:32,333 --> 01:26:33,527 (GASPS) 1522 01:26:36,534 --> 01:26:38,098 (BREATHING HEAVILY) 1523 01:26:41,959 --> 01:26:45,395 A man of the future so possessed by the past... 1524 01:26:47,231 --> 01:26:50,263 Which is important now, more than ever before. 1525 01:26:51,158 --> 01:26:52,593 Why now? 1526 01:26:56,632 --> 01:26:57,632 (JULIA SIGHS) 1527 01:26:58,597 --> 01:26:59,597 (KISSES) 1528 01:27:02,029 --> 01:27:03,626 Can't you even guess? 1529 01:27:04,531 --> 01:27:05,725 No. 1530 01:27:12,393 --> 01:27:14,329 Can't you see it in my eyes? 1531 01:27:18,463 --> 01:27:23,461 The result of all our drunken messing around? 1532 01:27:28,797 --> 01:27:30,131 - A baby? - (GASPS) 1533 01:27:32,995 --> 01:27:34,494 - Yeah. - A baby? 1534 01:27:34,861 --> 01:27:35,892 A baby. 1535 01:27:35,927 --> 01:27:37,164 (LAUGHS) 1536 01:27:42,094 --> 01:27:43,560 Let's get married. 1537 01:27:43,595 --> 01:27:47,228 Married? What is that? We can't get married. 1538 01:27:47,263 --> 01:27:49,898 Why not? Of course we can. A baby! 1539 01:27:49,900 --> 01:27:52,994 No, Cesar, you're in a moral pickle 1540 01:27:53,063 --> 01:27:54,159 of your own conscience. 1541 01:27:54,228 --> 01:27:55,659 You're already married. 1542 01:27:57,999 --> 01:28:00,164 Why didn't you and Sunny have children? 1543 01:28:02,764 --> 01:28:04,230 We were trying. 1544 01:28:07,531 --> 01:28:08,725 Sorry. 1545 01:28:15,798 --> 01:28:16,998 Anywhere in Megalopolis, 1546 01:28:17,067 --> 01:28:18,775 you'll be able to ride one of these to a park 1547 01:28:18,799 --> 01:28:20,495 in less than five minutes. 1548 01:28:20,564 --> 01:28:23,258 - Would you like to try? - TERESA: I would love to try. 1549 01:28:23,294 --> 01:28:24,493 Would you... Thank you. 1550 01:28:24,562 --> 01:28:26,494 CESAR: All this is just an exhibit, of course. 1551 01:28:28,127 --> 01:28:29,461 Frankie, come on. 1552 01:28:31,962 --> 01:28:33,725 Stick in the mud. 1553 01:28:34,667 --> 01:28:36,396 I mean, he comes up with magic 1554 01:28:36,464 --> 01:28:40,894 whenever he needs to sell something to the people. 1555 01:28:40,963 --> 01:28:42,593 (TERESA VOCALIZING) 1556 01:28:44,361 --> 01:28:47,160 Frankie, come on, I'm floating. 1557 01:28:47,195 --> 01:28:48,494 - (LAUGHS) - Don't get it. 1558 01:28:49,729 --> 01:28:51,125 You will. 1559 01:28:51,194 --> 01:28:52,694 Plus, every adult, 1560 01:28:52,696 --> 01:28:56,098 every single adult will have a private beautiful garden. 1561 01:28:57,065 --> 01:28:59,329 And I'll put this in, uh, the kitchen. 1562 01:29:01,326 --> 01:29:02,791 Welcome to our home. 1563 01:29:04,533 --> 01:29:05,563 MAYOR CICERO: Oh. 1564 01:29:05,632 --> 01:29:07,895 Cards, what fun. 1565 01:29:07,931 --> 01:29:09,231 What should it be, poker? 1566 01:29:09,267 --> 01:29:11,931 JULIA: Uh, nickel-dime. I've put beans on the table. 1567 01:29:12,000 --> 01:29:15,527 Utopias offer no ready-made solutions. 1568 01:29:24,231 --> 01:29:25,570 Well, they're not meant to offer solutions, 1569 01:29:25,594 --> 01:29:27,194 they're meant to ask the right questions. 1570 01:29:27,231 --> 01:29:31,791 Yes, but... utopias turn into dystopias. 1571 01:29:35,593 --> 01:29:37,261 CESAR: So, we should just accept this 1572 01:29:37,263 --> 01:29:40,160 endless conflict that we live in now? 1573 01:29:40,195 --> 01:29:41,559 Wasn't it human friendliness 1574 01:29:41,627 --> 01:29:43,457 that stimulated our brains by "learning," 1575 01:29:43,493 --> 01:29:44,831 and enabled us to out-compete 1576 01:29:44,867 --> 01:29:46,291 all the other species on earth? 1577 01:29:46,327 --> 01:29:47,691 Oh, dear. Blah blah blah. 1578 01:29:47,726 --> 01:29:49,995 It's a nice picture, but how do we know? 1579 01:29:50,030 --> 01:29:51,494 Well, there's no other way. 1580 01:29:51,496 --> 01:29:53,490 How else could such a slow-maturing species 1581 01:29:53,492 --> 01:29:54,724 make it through the Ice Age? 1582 01:29:54,760 --> 01:29:56,191 - TERESA: Now, boys... - How could such few, 1583 01:29:56,193 --> 01:29:58,028 weak, bipedal apes 1584 01:29:58,063 --> 01:29:59,524 evolve more costly brains, 1585 01:29:59,526 --> 01:30:01,265 smarter brains than other apes, 1586 01:30:01,301 --> 01:30:04,257 and do it without reproducing so slowly they'd go extinct? 1587 01:30:04,292 --> 01:30:06,162 (CARDS SHUFFLING) 1588 01:30:06,231 --> 01:30:09,931 We were fierce, aggressive, war-like 1589 01:30:09,967 --> 01:30:13,393 as our closest ancestors, chimpanzees. 1590 01:30:13,429 --> 01:30:15,492 Yes, yes, but there were so few of us, 1591 01:30:15,528 --> 01:30:18,131 and scattered across a vast continent, 1592 01:30:18,927 --> 01:30:20,091 so... no. 1593 01:30:20,126 --> 01:30:21,296 In or out, 1594 01:30:21,331 --> 01:30:24,129 are we playing cards or reinventing history? 1595 01:30:24,165 --> 01:30:25,697 Where were we? This is an enormous pot. 1596 01:30:25,733 --> 01:30:26,892 TERESA: Cesar is winning. 1597 01:30:26,960 --> 01:30:30,397 "Civilization itself remains the great enemy of mankind." 1598 01:30:30,433 --> 01:30:31,433 Rousseau. 1599 01:30:32,227 --> 01:30:33,593 You're quoting Petrarch, 1600 01:30:34,526 --> 01:30:37,228 to be accurate, misquoting him. 1601 01:30:37,264 --> 01:30:39,293 - (JULIA SIGHS) - Julia can quote anyone. 1602 01:30:39,362 --> 01:30:40,861 - JULIA: I... - Humor me, please. 1603 01:30:40,863 --> 01:30:41,863 JULIA: Daddy. 1604 01:30:43,066 --> 01:30:46,692 - You remember. Mm-hmm. - I do, I remember. 1605 01:30:49,063 --> 01:30:51,560 - (EXHALES) - Poise... Mm-hmm. 1606 01:30:54,495 --> 01:30:56,493 "It is the responsibility of leadership 1607 01:30:56,529 --> 01:30:59,593 "to work intelligently with what is given, 1608 01:30:59,595 --> 01:31:02,229 "and not waste time fantasizing about a world 1609 01:31:02,265 --> 01:31:04,790 "of flawless people and perfect choices." 1610 01:31:04,859 --> 01:31:07,190 - Marcus Aurelius. - MAYOR CICERO: Hear, hear. 1611 01:31:07,192 --> 01:31:09,360 Excellent. 1612 01:31:09,362 --> 01:31:11,791 Don't say your philosophy, Daddy, 1613 01:31:13,159 --> 01:31:14,560 embody it. 1614 01:31:15,659 --> 01:31:17,292 "The object of life is not to be 1615 01:31:17,328 --> 01:31:19,758 "on the side of the majority, 1616 01:31:22,361 --> 01:31:25,490 "but to escape finding yourself 1617 01:31:25,526 --> 01:31:27,527 "in the ranks of the insane." 1618 01:31:29,295 --> 01:31:31,461 - Marcus Aurelius. - Ah. (SCOFFS) 1619 01:31:32,963 --> 01:31:33,963 (MAYOR CICERO SIGHS) 1620 01:31:33,996 --> 01:31:36,725 "The universe is change, 1621 01:31:38,198 --> 01:31:40,725 "our life is what our thoughts make it." 1622 01:31:43,863 --> 01:31:45,362 Marcus Aurelius. 1623 01:31:51,129 --> 01:31:52,895 TERESA: (CHUCKLES) Oh, Julia, 1624 01:31:52,931 --> 01:31:55,394 there is no one like you, 1625 01:31:55,430 --> 01:31:57,890 having such beautiful things in your home. 1626 01:31:59,131 --> 01:32:02,125 And I understand it can expand as needed? 1627 01:32:02,160 --> 01:32:04,261 JULIA: Well, yes. 1628 01:32:04,330 --> 01:32:05,994 Now that we're going to have a baby. 1629 01:32:06,030 --> 01:32:08,726 - What? - Oh, darling! 1630 01:32:08,762 --> 01:32:12,861 If it's a girl, she'll be given the name "Sunny Hope." 1631 01:32:12,863 --> 01:32:14,291 And if it's a boy, 1632 01:32:14,360 --> 01:32:16,125 he'll be named Francis. 1633 01:32:16,194 --> 01:32:17,791 TERESA: Oh, Julia. 1634 01:32:19,426 --> 01:32:22,323 JULIA: Daddy. Daddy, please. 1635 01:32:22,392 --> 01:32:23,758 Daddy, look at me. 1636 01:32:25,260 --> 01:32:28,032 In my eyes. It's me. 1637 01:32:32,096 --> 01:32:34,032 Could I love someone evil? 1638 01:32:39,962 --> 01:32:40,962 TERESA: Frankie... 1639 01:32:43,026 --> 01:32:44,358 Amor? 1640 01:32:44,393 --> 01:32:46,593 (SOFT DRAMATIC MUSIC PLAYS) 1641 01:32:53,731 --> 01:32:54,791 JULIA: Daddy? 1642 01:32:55,234 --> 01:32:56,527 Daddy. 1643 01:33:02,195 --> 01:33:04,159 We fight for what we love. 1644 01:33:04,194 --> 01:33:05,824 But we don't always win. 1645 01:33:07,158 --> 01:33:08,223 Julia. 1646 01:33:08,292 --> 01:33:10,024 Cesar, I... 1647 01:33:10,060 --> 01:33:11,395 I just... 1648 01:33:12,161 --> 01:33:13,923 I'm breaking his heart. 1649 01:33:15,860 --> 01:33:18,792 So what do you want to do, do you want to leave? 1650 01:33:18,861 --> 01:33:19,861 No. 1651 01:33:25,559 --> 01:33:27,659 (SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1652 01:33:35,694 --> 01:33:38,691 FUNDI: It was a time of excess and greed. 1653 01:33:38,759 --> 01:33:41,295 No one was satisfied with the senate 1654 01:33:41,330 --> 01:33:43,657 and practically everyone contemplated 1655 01:33:43,692 --> 01:33:46,728 the idea of change with pleasure. 1656 01:33:46,797 --> 01:33:49,558 (CROWD CHEERING) 1657 01:33:49,627 --> 01:33:52,158 CLODIO: Hi, Channel 4! What do you say? 1658 01:33:52,160 --> 01:33:54,399 Hi, Crosstalk. 1659 01:33:54,434 --> 01:33:57,724 Hi, TV, New Rome. 1660 01:33:57,759 --> 01:34:00,429 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - Hi, all news. 1661 01:34:00,465 --> 01:34:03,424 He has no boundaries. And that's how you get into... 1662 01:34:03,460 --> 01:34:05,797 that makes a political leader. 1663 01:34:05,799 --> 01:34:07,958 A little crazy, no boundaries, 1664 01:34:07,960 --> 01:34:10,200 - and he's an entertainer. - CLODIO: Say, "Hi, all news." 1665 01:34:12,135 --> 01:34:15,395 That old fool Nush tried to muscle you out of politics. 1666 01:34:19,063 --> 01:34:21,328 - (RUMBLING) - (SCREAMS) 1667 01:34:21,363 --> 01:34:23,160 Yeah, well, he dropped dead, and I won. 1668 01:34:23,195 --> 01:34:24,206 Don't you see what we built? 1669 01:34:24,230 --> 01:34:25,523 This is the dream, the unwanted, 1670 01:34:25,525 --> 01:34:26,692 the unneeded, the uneducated, 1671 01:34:26,727 --> 01:34:28,462 we're all together now. Power to the people. 1672 01:34:28,530 --> 01:34:30,961 - Power to the people! - CROWD: Power to the people! 1673 01:34:31,030 --> 01:34:32,392 Pulcher for the culture! 1674 01:34:32,427 --> 01:34:34,057 CROWD: Pulcher for the culture! 1675 01:34:34,059 --> 01:34:36,924 - Cesar's not a pleaser! - CROWD: Cesar's not a pleaser! 1676 01:34:36,959 --> 01:34:39,632 Pulcher for Alderman, it's only me, no one else! 1677 01:34:39,667 --> 01:34:40,865 You can't name anyone else! 1678 01:34:40,934 --> 01:34:42,498 - It's just... - MAN: Cesar Catilina! 1679 01:34:42,533 --> 01:34:44,291 Who said that? 1680 01:34:44,326 --> 01:34:46,258 MAN: Cesar Catilina! 1681 01:34:46,293 --> 01:34:48,098 You shut the fuck up! 1682 01:34:51,227 --> 01:34:53,131 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1683 01:34:56,495 --> 01:34:58,932 Will no one rid me of this fucking cousin? 1684 01:34:59,001 --> 01:35:00,890 Will no one rid me of this fucking cousin? 1685 01:35:02,260 --> 01:35:04,230 Stop. Go film them. 1686 01:35:05,225 --> 01:35:06,499 Fuck Cesar! 1687 01:35:06,534 --> 01:35:08,758 (TENSE MUSIC PLAYING) 1688 01:35:23,159 --> 01:35:24,197 (DOOR OPENS) 1689 01:35:33,399 --> 01:35:34,857 Catilina. 1690 01:35:38,725 --> 01:35:41,098 This is an unexpected visit, Cicero. 1691 01:35:44,160 --> 01:35:45,758 Call me Frank. 1692 01:35:48,428 --> 01:35:52,260 It's not Franklyn, but really Frank. 1693 01:35:52,296 --> 01:35:56,032 You know, like Sinatra, Francis. 1694 01:35:58,396 --> 01:36:02,593 Francis. Is this Design Authority business? 1695 01:36:05,267 --> 01:36:06,293 (SIGHS) 1696 01:36:06,329 --> 01:36:10,158 There's something I need to say. 1697 01:36:10,226 --> 01:36:11,296 It's difficult. 1698 01:36:14,125 --> 01:36:15,131 May I? 1699 01:36:16,027 --> 01:36:17,296 Sure. Go on. 1700 01:36:21,966 --> 01:36:25,531 Please. I know I've attacked you, 1701 01:36:25,566 --> 01:36:26,999 prosecuted you, 1702 01:36:28,827 --> 01:36:33,098 but you can't begin to know what Julia means to me. 1703 01:36:34,201 --> 01:36:35,201 Oh. 1704 01:36:36,600 --> 01:36:39,598 I'll give up everything. 1705 01:36:39,633 --> 01:36:42,725 Please, pass her by. 1706 01:36:42,760 --> 01:36:45,999 We both know what's best for her and the child. 1707 01:36:47,492 --> 01:36:51,791 Let Julia go. Think of her. 1708 01:36:54,068 --> 01:36:57,758 If you could make her feel you no longer love her... 1709 01:37:01,328 --> 01:37:04,362 I would put this in your hands. 1710 01:37:05,525 --> 01:37:08,098 It's my signed confession. 1711 01:37:16,065 --> 01:37:17,923 Evidence about your wife's body. 1712 01:37:18,935 --> 01:37:21,658 Now that Nush Berman is dead, I can say it. 1713 01:37:21,693 --> 01:37:25,131 I was dishonest in my prosecution of you. 1714 01:37:26,799 --> 01:37:28,999 Now, I can survive anything, 1715 01:37:29,697 --> 01:37:32,225 just not her 1716 01:37:32,293 --> 01:37:34,890 to know my complicity. 1717 01:37:37,832 --> 01:37:40,197 This is your insurance policy. 1718 01:37:41,265 --> 01:37:44,197 Although I don't understand what you're doing, 1719 01:37:45,534 --> 01:37:47,362 I will support you. 1720 01:37:49,465 --> 01:37:50,890 Privately 1721 01:37:52,533 --> 01:37:54,065 and publicly. 1722 01:37:55,735 --> 01:37:57,556 If you can do this for my family, 1723 01:37:57,558 --> 01:37:59,626 we will always be grateful. 1724 01:38:05,692 --> 01:38:08,032 I'll wait three days to hear from you. 1725 01:38:11,060 --> 01:38:12,263 Oh, Cicero. 1726 01:38:15,227 --> 01:38:16,063 There are only two things 1727 01:38:16,098 --> 01:38:18,956 impossible to stare at very long, 1728 01:38:19,927 --> 01:38:21,164 the sun 1729 01:38:22,292 --> 01:38:23,956 and your own soul. 1730 01:38:41,458 --> 01:38:42,758 Wow, where's your coat? 1731 01:38:51,699 --> 01:38:52,723 I waited with no coat 1732 01:38:52,758 --> 01:38:54,395 because I knew you'd give me yours. 1733 01:38:55,633 --> 01:38:57,230 And it would be warm. 1734 01:39:00,566 --> 01:39:03,494 (SNIFFS) Oh. Oh. 1735 01:39:04,500 --> 01:39:06,131 It smells of you. 1736 01:39:07,293 --> 01:39:10,494 Sandalwood... citrus... 1737 01:39:11,930 --> 01:39:13,857 sweet male memories. 1738 01:39:15,230 --> 01:39:18,131 It can still all be yours, Cesar, 1739 01:39:19,392 --> 01:39:22,063 me and Crassus's bank, 1740 01:39:22,065 --> 01:39:24,923 which I'll steal so I can give it to you. 1741 01:39:31,465 --> 01:39:32,494 Wow. 1742 01:39:38,632 --> 01:39:40,824 (ENGINE STARTS) 1743 01:39:49,761 --> 01:39:52,329 WOW: I should really learn more about banking, dear. 1744 01:39:53,392 --> 01:39:55,565 I'm so bored all day. 1745 01:39:55,600 --> 01:39:57,098 CRASSUS: That's no good. 1746 01:39:58,197 --> 01:40:01,728 And you want me to, right, darling? 1747 01:40:01,764 --> 01:40:03,027 CRASSUS: Oh. 1748 01:40:03,029 --> 01:40:05,032 You want me to take over? 1749 01:40:06,963 --> 01:40:08,898 - CRASSUS: Yes. - Yes. 1750 01:40:08,933 --> 01:40:11,395 I'll start with Cesar's accounts. 1751 01:40:12,931 --> 01:40:14,924 HOST: Tonight on Crosstalk. 1752 01:40:14,959 --> 01:40:17,292 HOSTESS: Is Megalon the path to a better life 1753 01:40:17,327 --> 01:40:18,658 for you and your family? 1754 01:40:18,693 --> 01:40:20,625 Or is it the dream of an eccentric 1755 01:40:20,627 --> 01:40:23,357 mad scientist that could kill us all? 1756 01:40:23,392 --> 01:40:25,063 HOST: On Crosstalk. 1757 01:40:25,132 --> 01:40:26,797 MAN 1: Megalon is from outer space. 1758 01:40:26,833 --> 01:40:28,131 MAN 2: Open your window, man, 1759 01:40:28,133 --> 01:40:29,891 look at what's happening in the streets. 1760 01:40:29,960 --> 01:40:33,657 The new revolution, man! Sex, drugs, and Megalon! 1761 01:40:33,659 --> 01:40:36,525 "Megalopolis Doesn't Fit Together!" 1762 01:40:36,560 --> 01:40:39,391 "Megalon Deemed Unsafe by Experts." 1763 01:40:39,426 --> 01:40:40,392 FUNDI: What are you doing? 1764 01:40:40,427 --> 01:40:41,873 - What bullshit. - FUNDI: What are you doing? 1765 01:40:41,897 --> 01:40:43,863 You can't park here. 1766 01:40:43,898 --> 01:40:46,061 This is a construction site. 1767 01:40:46,063 --> 01:40:47,632 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 1768 01:40:47,667 --> 01:40:49,564 You can't park here. Look! 1769 01:40:49,600 --> 01:40:51,426 (SPEAKING SPANISH) 1770 01:40:51,461 --> 01:40:52,536 FUNDI: (IN ENGLISH) You don't... 1771 01:40:52,560 --> 01:40:53,890 Oh, you don't understand. Okay. 1772 01:40:54,799 --> 01:40:56,196 - Okay. Okay. - You got it. 1773 01:40:56,264 --> 01:40:58,130 I have to get home soon to make dinner. 1774 01:40:58,165 --> 01:41:00,457 FUNDI: You have to move. You have to move. 1775 01:41:00,492 --> 01:41:02,065 I'm just going to go say hi. 1776 01:41:02,866 --> 01:41:04,362 FUNDI: I'll deal with this guy. 1777 01:41:05,430 --> 01:41:08,396 You, get in your car, you don't understand me? 1778 01:41:08,432 --> 01:41:11,925 Move! I said, get in your car and move it. Let's go. 1779 01:41:11,960 --> 01:41:14,241 - (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) - FUNDI: Let's go. Let's go! 1780 01:41:14,500 --> 01:41:17,000 Get in. Let's go! 1781 01:41:17,068 --> 01:41:19,925 - The mayor's waiting. - FUNDI: Let's go. Let's go! 1782 01:41:19,927 --> 01:41:22,127 - Can I have your autograph? - CESAR: Of course you can. 1783 01:41:23,931 --> 01:41:25,428 - What's your name? - Sam. 1784 01:41:25,463 --> 01:41:29,327 Sam. I love that name Sam, it's to the point. 1785 01:41:29,363 --> 01:41:32,065 Cesar will never say no to a child. 1786 01:41:34,801 --> 01:41:36,557 "To Sam..." How old are you, Sam? 1787 01:41:36,626 --> 01:41:38,829 - I'm 12. - Twelve. I used to be 12, 1788 01:41:38,831 --> 01:41:40,325 you believe it or not. 1789 01:41:40,360 --> 01:41:41,896 - Do I look 12 now? - No. 1790 01:41:41,931 --> 01:41:44,098 Thank you, Sam. (CHUCKLING) 1791 01:41:45,901 --> 01:41:47,923 All right, there you are, Sam. (TAPS PEN) 1792 01:41:49,358 --> 01:41:50,423 Nice to meet you. 1793 01:41:50,458 --> 01:41:51,791 Nice to meet you too. 1794 01:41:52,401 --> 01:41:53,401 (BULLET CLINKING) 1795 01:41:55,730 --> 01:41:57,057 JULIA: No! 1796 01:41:57,059 --> 01:41:58,456 Boss! 1797 01:41:58,491 --> 01:42:00,494 JULIA: Hey! Hey, stop! 1798 01:42:01,696 --> 01:42:02,729 Help him! 1799 01:42:02,797 --> 01:42:03,999 (SIREN WAILING) 1800 01:42:08,896 --> 01:42:10,494 (FUNDI MUTTERING) 1801 01:42:11,729 --> 01:42:13,032 Come on. 1802 01:42:14,865 --> 01:42:16,030 CESAR: I will not let time 1803 01:42:16,065 --> 01:42:17,229 have dominion over my thoughts. 1804 01:42:17,231 --> 01:42:19,230 ...have dominion over my thoughts. 1805 01:42:21,558 --> 01:42:22,729 (SHOUTS) I will not let time 1806 01:42:22,731 --> 01:42:23,798 have dominion 1807 01:42:23,834 --> 01:42:25,598 - over my thoughts! - (GUNSHOT) 1808 01:42:25,600 --> 01:42:26,624 I will not let time 1809 01:42:26,659 --> 01:42:27,908 have dominion over my thoughts. 1810 01:42:27,932 --> 01:42:29,198 I will not let time have... 1811 01:42:29,267 --> 01:42:31,261 I will not let time have dominion... my thoughts. 1812 01:42:31,263 --> 01:42:33,129 ...let time... I will not let time 1813 01:42:33,164 --> 01:42:34,956 have dominion over my thoughts. 1814 01:42:35,534 --> 01:42:36,666 ...my thoughts... 1815 01:42:36,701 --> 01:42:41,032 I will not let time have dominion over my thoughts. 1816 01:42:56,392 --> 01:42:58,032 Time, stop! (ECHOES) 1817 01:43:00,232 --> 01:43:04,064 JULIA: I'm here, my love. I'm here, my love. 1818 01:43:04,132 --> 01:43:06,128 DR. LYRA: Megalon has no delineation, 1819 01:43:06,130 --> 01:43:08,559 knows no boundaries... (ECHOING) 1820 01:43:08,628 --> 01:43:11,160 Megalon will activate some of the signals 1821 01:43:11,195 --> 01:43:12,596 that will express genes, 1822 01:43:12,664 --> 01:43:16,926 sub-atomic particles, atoms, molecules, human connection... 1823 01:43:16,995 --> 01:43:18,362 JULIA: Cesar. 1824 01:43:19,601 --> 01:43:22,460 Megalon fuses all forces... 1825 01:43:22,528 --> 01:43:24,193 ...will activate some of the signals 1826 01:43:24,228 --> 01:43:25,859 that will express genes... 1827 01:43:25,895 --> 01:43:30,065 ...enabling Cesar to grow his face like a second skin. 1828 01:43:30,633 --> 01:43:32,423 Do you have the cells? 1829 01:43:32,425 --> 01:43:33,597 It is a language. 1830 01:43:33,632 --> 01:43:34,856 Sunny's hair. 1831 01:43:34,925 --> 01:43:37,098 CHARLES: We found a sample of Sunny's hair. 1832 01:43:38,628 --> 01:43:41,493 DR. LYRA: The first of its kind bio-hybrid. 1833 01:43:41,528 --> 01:43:44,995 A living material combining man-made 1834 01:43:45,030 --> 01:43:47,791 and nature-grown tissues. 1835 01:43:47,827 --> 01:43:51,065 The Megalon is the connection, the signal. 1836 01:43:54,930 --> 01:43:56,659 You think this is a joke? 1837 01:44:00,033 --> 01:44:02,294 You've made him a martyr, you fucking idiot. 1838 01:44:02,329 --> 01:44:03,764 It's bad enough he won the Nobel, 1839 01:44:03,800 --> 01:44:05,598 now you've made him a martyr. 1840 01:44:05,633 --> 01:44:07,296 You're an ignoramus. 1841 01:44:08,963 --> 01:44:11,560 Sic semper tyrannis! 1842 01:44:12,863 --> 01:44:14,065 (CLODIO GRUNTS) 1843 01:44:17,600 --> 01:44:19,230 (CESAR MOANING IN PAIN) 1844 01:44:19,993 --> 01:44:21,060 Sunny... 1845 01:44:21,096 --> 01:44:22,593 JULIA: I'm here, honey. 1846 01:44:26,731 --> 01:44:28,428 I was desperate. 1847 01:44:29,732 --> 01:44:32,230 (SHUSHES) It's okay. 1848 01:44:36,230 --> 01:44:40,164 I discovered the principle of Megalon 1849 01:44:41,798 --> 01:44:44,428 trying to save her life. 1850 01:44:52,500 --> 01:44:55,230 (WATER SPLASHING) 1851 01:45:08,161 --> 01:45:10,263 The red envelope... 1852 01:45:10,961 --> 01:45:12,758 Cicero. 1853 01:45:14,030 --> 01:45:17,064 Something never disclosed. 1854 01:45:17,133 --> 01:45:21,060 The embodiment of all my desires and regrets 1855 01:45:21,128 --> 01:45:23,098 were named Jane Doe. 1856 01:45:24,159 --> 01:45:25,725 My mania, 1857 01:45:26,698 --> 01:45:28,527 my obsessions, 1858 01:45:29,699 --> 01:45:31,395 my greatest loss, 1859 01:45:32,730 --> 01:45:34,362 Jane Doe. 1860 01:45:35,228 --> 01:45:37,560 Condemned with the truth. 1861 01:45:38,894 --> 01:45:45,225 Truths, found in the coldest, darkest morgue of our heart. 1862 01:45:45,227 --> 01:45:47,758 (WHISPERING) Be with her. 1863 01:45:50,033 --> 01:45:51,429 CESAR: She came home with good news, 1864 01:45:51,431 --> 01:45:54,792 but saw something that enraged her jealousy. 1865 01:45:54,827 --> 01:45:58,325 I followed, but I saw her drive over the bridge, 1866 01:45:58,360 --> 01:46:00,525 and into the icy water. 1867 01:46:00,561 --> 01:46:04,031 And in that madness, it came to me. 1868 01:46:04,066 --> 01:46:06,391 I discovered the principle of Megalon 1869 01:46:06,426 --> 01:46:08,393 trying to save her life. 1870 01:46:08,395 --> 01:46:10,725 She said she had good news... (ECHOES) 1871 01:46:11,259 --> 01:46:12,758 her secret. 1872 01:46:21,461 --> 01:46:24,395 And then all was lost to me forever. 1873 01:46:25,128 --> 01:46:26,791 (BREATHING HEAVILY) 1874 01:46:28,830 --> 01:46:30,659 This is my heart. 1875 01:46:41,028 --> 01:46:42,196 (SIGHS WEARILY) 1876 01:46:42,198 --> 01:46:44,258 - (DOOR CLOSES) - CESAR: No, no, no, no, no, 1877 01:46:44,294 --> 01:46:47,898 no, no, no, no! No, no! 1878 01:46:47,900 --> 01:46:50,061 ARAM: We're here to see Crassus. 1879 01:46:50,096 --> 01:46:51,891 Someone froze our accounts. 1880 01:46:51,926 --> 01:46:54,262 - Someone's messing with the... - No, no, no, no, no! 1881 01:46:54,297 --> 01:46:56,692 I'll be in the car if you need me, okay? 1882 01:46:58,026 --> 01:46:59,263 What... 1883 01:47:00,764 --> 01:47:01,764 (DOOR CLOSES) 1884 01:47:10,464 --> 01:47:12,956 You know, when I heard you were shot, I was pissed... 1885 01:47:14,593 --> 01:47:16,626 that I didn't get to do it myself. 1886 01:47:18,758 --> 01:47:20,997 - (SCOFFS) - CLODIO: Ah... It's a joke. 1887 01:47:21,033 --> 01:47:22,758 But you never had a sense of humor. 1888 01:47:23,830 --> 01:47:25,093 (TAP DANCING) 1889 01:47:25,095 --> 01:47:26,493 I have a sense of humor. 1890 01:47:26,528 --> 01:47:28,692 And I have everything else that you have. 1891 01:47:30,325 --> 01:47:33,158 Brains, family, 1892 01:47:33,193 --> 01:47:35,364 name, talent. 1893 01:47:35,399 --> 01:47:37,828 It's injected the wrong way, but I share your passions. 1894 01:47:37,830 --> 01:47:39,256 ...creation... 1895 01:47:39,325 --> 01:47:40,659 Creation... 1896 01:47:41,995 --> 01:47:43,225 ...destruction. 1897 01:47:43,260 --> 01:47:45,261 You know, your way, 1898 01:47:45,296 --> 01:47:47,193 it's meticulous and it's hygienic, 1899 01:47:47,228 --> 01:47:50,129 but it's fucking soulless. 1900 01:47:50,197 --> 01:47:53,029 And my way is real, and I want it. 1901 01:47:53,064 --> 01:47:56,895 I want it all. I want the moon. 1902 01:47:56,931 --> 01:47:58,596 And I'm going to have it. 1903 01:47:58,632 --> 01:47:59,758 WOW: Clodio. 1904 01:48:08,862 --> 01:48:10,362 Creation... 1905 01:48:13,393 --> 01:48:17,057 No, no, no, no, no, no, no! 1906 01:48:17,059 --> 01:48:18,127 (SHUSHES) 1907 01:48:18,195 --> 01:48:21,791 No, no, no, no, no, no, no! 1908 01:48:24,260 --> 01:48:26,862 Darling, what is it? 1909 01:48:26,930 --> 01:48:28,923 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1910 01:48:42,194 --> 01:48:44,659 Our accounts are frozen. 1911 01:48:48,592 --> 01:48:50,162 I'm in a position where I can do 1912 01:48:50,198 --> 01:48:52,791 all kinds of things on my own, Cesar. 1913 01:48:56,225 --> 01:48:57,890 (LAUGHING) 1914 01:49:11,094 --> 01:49:13,098 (SITAR PLAYING) 1915 01:49:14,894 --> 01:49:15,999 (GASPS) 1916 01:49:19,797 --> 01:49:21,032 Oh, my God... 1917 01:49:28,426 --> 01:49:30,395 It can all be yours, Cesar, 1918 01:49:32,159 --> 01:49:33,593 everything. 1919 01:49:37,098 --> 01:49:40,626 These diamonds mean nothing to me. 1920 01:49:49,234 --> 01:49:50,725 Take me. 1921 01:49:55,896 --> 01:49:57,560 Take my love. 1922 01:50:01,292 --> 01:50:02,593 CRASSUS: Cesar! 1923 01:50:03,260 --> 01:50:05,065 Come in. Come in, Cesar. 1924 01:50:14,063 --> 01:50:15,992 You got to be careful, huh? 1925 01:50:16,028 --> 01:50:17,456 Yeah. Okay. 1926 01:50:17,491 --> 01:50:19,431 You just sit right here. 1927 01:50:19,433 --> 01:50:20,923 Here. Here. 1928 01:50:23,161 --> 01:50:24,532 Oh, let me just see... 1929 01:50:24,567 --> 01:50:26,494 I came to ask why... 1930 01:50:28,293 --> 01:50:30,560 our accounts are frozen. 1931 01:50:32,158 --> 01:50:33,494 Frozen? 1932 01:50:34,996 --> 01:50:37,065 Must be a mistake, son. 1933 01:50:38,659 --> 01:50:40,099 Wow, do you know anything about this? 1934 01:50:40,125 --> 01:50:41,560 "Moxie." 1935 01:50:44,359 --> 01:50:46,692 - CESAR: Uncle... - Yes. 1936 01:50:47,929 --> 01:50:49,725 Be remembered... 1937 01:50:52,260 --> 01:50:54,329 for your generosity. 1938 01:50:55,627 --> 01:50:58,829 - CRASSUS: Remembered? - (WOW CLEARS THROAT) 1939 01:50:58,865 --> 01:51:00,725 I'm not going anywhere. 1940 01:51:03,063 --> 01:51:04,524 What's a seven-letter word 1941 01:51:04,560 --> 01:51:06,857 for "God's revenge on mankind"? 1942 01:51:10,696 --> 01:51:11,696 Pandora. 1943 01:51:12,267 --> 01:51:13,390 Bingo. 1944 01:51:13,392 --> 01:51:15,593 (TENSE MUSIC PLAYING) 1945 01:51:27,158 --> 01:51:28,164 Huey. 1946 01:51:32,966 --> 01:51:35,292 - Pick up my hat. - HUEY: Pick up my hat. 1947 01:51:35,327 --> 01:51:36,692 ASSISTANT: Pick up my hat. 1948 01:51:39,061 --> 01:51:40,164 (ELEVATOR DINGS) 1949 01:51:42,492 --> 01:51:43,827 AUTOMATED VOICE: Going up. 1950 01:51:43,863 --> 01:51:45,898 Yes, we are. 1951 01:51:45,934 --> 01:51:49,691 We are going up, and they are going down. 1952 01:51:49,727 --> 01:51:52,459 We just have to get our affairs in order, 1953 01:51:52,527 --> 01:51:55,325 tell all the little boys what to do. 1954 01:51:55,393 --> 01:51:59,098 One, two, three, yippee yay. 1955 01:52:02,234 --> 01:52:03,527 Hello. 1956 01:52:04,260 --> 01:52:05,890 Do you like my outfit? 1957 01:52:06,333 --> 01:52:07,598 (LAUGHS) 1958 01:52:07,667 --> 01:52:09,993 Yes, it's beautiful, Wow. 1959 01:52:10,028 --> 01:52:12,065 Yes, Auntie Wow. 1960 01:52:12,100 --> 01:52:14,725 (CHUCKLES) Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1961 01:52:15,700 --> 01:52:18,191 Does it make my ass look good? 1962 01:52:18,226 --> 01:52:19,560 I can't see it. 1963 01:52:23,395 --> 01:52:25,923 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1964 01:52:31,499 --> 01:52:32,993 (CHUCKLES) 1965 01:52:33,028 --> 01:52:34,032 WOW: Kiss it. 1966 01:52:35,297 --> 01:52:37,898 Grandpa Crassus is beginning to doubt 1967 01:52:37,966 --> 01:52:40,127 that you're giving up on politics. 1968 01:52:40,162 --> 01:52:45,527 You are a very bad, bad boy. 1969 01:52:46,493 --> 01:52:48,560 - (KISSING) - But you're lucky, 1970 01:52:48,595 --> 01:52:51,431 because Auntie Wow has come here to help you. 1971 01:52:51,500 --> 01:52:52,764 (CLODIO MOANING) 1972 01:52:52,833 --> 01:52:55,061 - WOW: Are you lucky? - Yes. 1973 01:52:55,097 --> 01:52:58,032 - Yes what? - Yes, Auntie Wow. 1974 01:52:59,733 --> 01:53:01,591 - (MOANS) - (LIGHTS FLICKERING) 1975 01:53:01,626 --> 01:53:03,126 - What's that? - That's your pussy. 1976 01:53:03,161 --> 01:53:04,297 I said, what is that? 1977 01:53:04,299 --> 01:53:06,698 That's Cesar's Megalopolis using up the city's power. 1978 01:53:06,734 --> 01:53:07,899 Think it's all over the city? 1979 01:53:07,968 --> 01:53:09,943 - It's all over the city. - Do you want to fuck me? 1980 01:53:09,967 --> 01:53:12,824 I want to fuck you so bad, Auntie Wow. 1981 01:53:13,433 --> 01:53:14,932 (WOW GRUNTS) 1982 01:53:15,001 --> 01:53:16,741 Then take your pants off and get on the table. 1983 01:53:16,765 --> 01:53:18,197 CLODIO: Yes, Auntie Wow. 1984 01:53:19,059 --> 01:53:20,924 WOW: Now, 1985 01:53:20,960 --> 01:53:24,393 your grandfather insisted on a prenuptial agreement 1986 01:53:24,428 --> 01:53:26,596 so that I can't inherit his bank. 1987 01:53:26,632 --> 01:53:27,956 Therefore... 1988 01:53:29,758 --> 01:53:32,225 you and I are going to do a takeover. 1989 01:53:32,260 --> 01:53:34,593 You and your Auntie Wow, 1990 01:53:35,434 --> 01:53:36,956 and she knows how. 1991 01:53:38,300 --> 01:53:39,597 Mm. 1992 01:53:39,632 --> 01:53:40,923 Yes, Auntie Wow. 1993 01:53:44,626 --> 01:53:48,799 One, you will suggest to Crassus... 1994 01:53:48,834 --> 01:53:50,993 - Yes. - ...that you become interim 1995 01:53:51,028 --> 01:53:52,526 CEO of his bank, 1996 01:53:52,561 --> 01:53:55,263 that they draft up a memo of his support 1997 01:53:56,593 --> 01:53:59,391 - and that you two work... - Oh, fuck! 1998 01:53:59,427 --> 01:54:00,525 ...on a "term sheet" together. 1999 01:54:00,527 --> 01:54:01,640 We're gonna work on a term sheet... 2000 01:54:01,664 --> 01:54:02,699 WOW: Yeah. 2001 01:54:02,768 --> 01:54:04,863 - ...Auntie Wow. - You understand? 2002 01:54:04,932 --> 01:54:06,924 - Now, he'll think... - Yes. 2003 01:54:06,959 --> 01:54:09,630 ...that he's going to remain Chairman and CEO... 2004 01:54:09,665 --> 01:54:10,699 But he won't. 2005 01:54:10,734 --> 01:54:12,557 ...and keep you as interim CEO. 2006 01:54:12,626 --> 01:54:15,199 - Two, when he does that... - Two. 2007 01:54:15,234 --> 01:54:16,327 Yes. 2008 01:54:16,362 --> 01:54:19,027 ...you're going to refuse, okay? 2009 01:54:19,062 --> 01:54:20,331 I'll say, "No, no!" 2010 01:54:20,366 --> 01:54:23,060 And then all the friendly talks are going to fall apart. 2011 01:54:23,095 --> 01:54:24,591 - (MOANING) - Okay. 2012 01:54:24,659 --> 01:54:25,696 You like obeying me, don't you? 2013 01:54:25,698 --> 01:54:26,723 CLODIO: Yes. 2014 01:54:26,759 --> 01:54:29,558 I've come to ask if you'd consider saying 2015 01:54:29,593 --> 01:54:32,031 you support my becoming interim CEO. 2016 01:54:32,067 --> 01:54:33,731 CRASSUS: You cut your hair. CLODIO: I did. 2017 01:54:33,767 --> 01:54:36,599 You're making an effort, good! 2018 01:54:36,634 --> 01:54:37,757 Well, what I would need is, 2019 01:54:37,793 --> 01:54:39,592 I would need a memo from the board, Grandpa, 2020 01:54:39,594 --> 01:54:42,626 saying you support my becoming interim CEO. 2021 01:54:44,766 --> 01:54:46,659 CRASSUS: You're a banker now. 2022 01:54:49,533 --> 01:54:51,566 I'm proud of you. 2023 01:54:51,634 --> 01:54:53,532 Yeah, I'll give you a title, 2024 01:54:53,567 --> 01:54:55,032 teach you the game. 2025 01:54:56,564 --> 01:54:58,032 Wait, 2026 01:54:59,161 --> 01:55:00,691 this term sheet says 2027 01:55:00,726 --> 01:55:04,063 that you would be interim CEO and Chairman. 2028 01:55:04,098 --> 01:55:06,598 Well, yeah. I mean, I don't know. 2029 01:55:06,600 --> 01:55:09,659 Interim CEO... Huh. 2030 01:55:10,798 --> 01:55:12,692 And I would retire. 2031 01:55:14,467 --> 01:55:16,291 It's not friendly. 2032 01:55:16,326 --> 01:55:17,162 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2033 01:55:17,197 --> 01:55:21,359 This is hostile. This is treacherous! 2034 01:55:21,394 --> 01:55:22,864 - I didn't mean... - Villainous! 2035 01:55:22,899 --> 01:55:24,490 I didn't mean it to be hostile! 2036 01:55:24,525 --> 01:55:25,997 CRASSUS: Whose name is this? 2037 01:55:25,999 --> 01:55:27,308 CLODIO: I thought it was inevitable. 2038 01:55:27,332 --> 01:55:28,642 - CRASSUS: Who signed this? - Just stay still, please. 2039 01:55:28,666 --> 01:55:30,030 I did what you asked. 2040 01:55:30,032 --> 01:55:33,257 - Yes, indeed. Grandpa, please. - No! No! 2041 01:55:33,293 --> 01:55:34,924 (CRASSUS GRUNTING) 2042 01:55:34,960 --> 01:55:37,532 - Get away from me! No! - Please, you have to lie down! 2043 01:55:37,567 --> 01:55:38,958 CRASSUS: I can't... 2044 01:55:39,027 --> 01:55:40,758 (GRUNTING) 2045 01:55:41,391 --> 01:55:42,824 AIDE: Mr. Crassus! 2046 01:55:43,992 --> 01:55:48,063 CRASSUS: God, it was you who gave me my fortune. 2047 01:55:48,099 --> 01:55:50,763 And It will be the will of Chronos 2048 01:55:50,765 --> 01:55:52,758 to seek our revenge. 2049 01:56:03,263 --> 01:56:05,065 FUNDI: "Let us fall in love again 2050 01:56:05,100 --> 01:56:08,830 "and scatter gold dust all over the world. 2051 01:56:08,899 --> 01:56:10,726 "Let us become a new spring 2052 01:56:10,761 --> 01:56:14,492 "and feel the breeze drift in heaven's scent. 2053 01:56:14,527 --> 01:56:16,162 "Let us dress the earth in green 2054 01:56:16,197 --> 01:56:18,097 "and like the sap of a young tree, 2055 01:56:18,132 --> 01:56:20,630 "let the grace from within sustain us. 2056 01:56:20,632 --> 01:56:21,790 (BABY CRYING) 2057 01:56:21,792 --> 01:56:24,558 "Let us carve gems out of our stony hearts 2058 01:56:24,626 --> 01:56:27,492 "and let them light our path to Love. 2059 01:56:27,527 --> 01:56:30,358 "The glance of Love is crystal clear 2060 01:56:30,393 --> 01:56:31,696 "and we are blessed by it." 2061 01:56:31,731 --> 01:56:32,999 (BABY FUSSING) 2062 01:56:38,867 --> 01:56:41,725 I now pronounce you husband and wife. 2063 01:56:45,865 --> 01:56:48,065 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2064 01:57:00,830 --> 01:57:02,857 (IMPERCEPTIBLE) 2065 01:57:04,099 --> 01:57:06,296 - (CHILDREN GIGGLING) - (TOY TRAIN TOOTING) 2066 01:57:10,425 --> 01:57:12,428 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 2067 01:57:16,901 --> 01:57:20,295 CHILDREN: ♪ Happy Saturnalia to you! ♪ 2068 01:57:20,330 --> 01:57:24,666 ♪ Happy Saturnalia to everyone! ♪ 2069 01:57:24,701 --> 01:57:29,065 ♪ Happy Saturnalia to you! ♪ 2070 01:57:43,525 --> 01:57:45,164 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2071 01:57:49,093 --> 01:57:50,791 (CLANGING) 2072 01:57:54,392 --> 01:57:56,131 (INDISTINCT SHOUTING) 2073 01:57:57,632 --> 01:57:59,632 Okay, gentlemen, 2074 01:57:59,667 --> 01:58:02,494 - deliver. - (ALL CHEERING) 2075 01:58:03,931 --> 01:58:06,197 This is an inside takeover. 2076 01:58:07,333 --> 01:58:08,362 Begin. 2077 01:58:12,868 --> 01:58:19,868 ♪ O beautiful for spacious skies ♪ 2078 01:58:19,965 --> 01:58:24,160 ♪ For amber waves of grain ♪ 2079 01:58:24,229 --> 01:58:27,093 ♪ For purple mountain... ♪ 2080 01:58:27,095 --> 01:58:28,428 Doesn't that feel good? 2081 01:58:29,666 --> 01:58:31,699 Cause for celebration. 2082 01:58:31,768 --> 01:58:33,131 Now get the fuck out of my car. 2083 01:58:35,161 --> 01:58:40,993 ♪ America! America! ♪ 2084 01:58:41,028 --> 01:58:42,228 The move is final 2085 01:58:42,297 --> 01:58:45,032 as of 11:00 p.m., Eastern Standard Time. 2086 01:58:46,166 --> 01:58:51,897 ♪ And crown thy good with brotherhood ♪ 2087 01:58:51,932 --> 01:58:57,528 ♪ From sea to shining sea! ♪ 2088 01:58:57,563 --> 01:58:59,927 CHAIRWOMAN: Now that the new board is installed, 2089 01:58:59,962 --> 01:59:01,063 and has voted... 2090 01:59:01,131 --> 01:59:03,362 Speak louder, I'm hard of hearing! 2091 01:59:03,398 --> 01:59:06,461 The board has voted to remove Hamilton Crassus 2092 01:59:06,497 --> 01:59:10,030 from the office of CEO of Crassus National Bank. 2093 01:59:10,065 --> 01:59:11,497 - Arigato. - (SCATTERED CLAPPING) 2094 01:59:11,499 --> 01:59:12,360 (WOW GRUNTS) 2095 01:59:12,395 --> 01:59:13,663 (IN ENGLISH) Thank you very much. 2096 01:59:13,665 --> 01:59:15,432 We got the bank, 2097 01:59:15,501 --> 01:59:17,032 now unleash the mob. 2098 01:59:17,700 --> 01:59:19,692 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2099 01:59:28,831 --> 01:59:31,065 (FUNDI SPEAKING LATIN) 2100 01:59:36,425 --> 01:59:37,527 (IN ENGLISH) Be just, 2101 01:59:37,596 --> 01:59:40,462 unless a kingdom tempts to break the laws, 2102 01:59:40,497 --> 01:59:44,897 for sovereign power alone can justify the cause. 2103 01:59:44,966 --> 01:59:47,628 - (SIREN WAILING) - (CROWD CLAMORING) 2104 01:59:47,664 --> 01:59:51,599 CLODIO: Where is Cesar now? Where is his Megalopolis? 2105 01:59:51,668 --> 01:59:53,364 We've waited long enough, no? 2106 01:59:53,400 --> 01:59:56,362 If you don't fight like hell, we're gonna lose the city. 2107 01:59:56,930 --> 01:59:58,597 Keep what's ours. 2108 01:59:58,666 --> 02:00:00,195 Cesar has failed, 2109 02:00:00,230 --> 02:00:02,631 - Cicero has failed. - (MUMBLING) 2110 02:00:02,700 --> 02:00:04,030 CLODIO: The city is ours! 2111 02:00:04,032 --> 02:00:06,229 MAYOR CICERO: Attention, attention. 2112 02:00:06,231 --> 02:00:09,597 Murder and violence stalk our streets... 2113 02:00:09,632 --> 02:00:10,993 We are here, 2114 02:00:11,062 --> 02:00:12,757 we are powerful, 2115 02:00:12,792 --> 02:00:15,494 and we are taking our country back! 2116 02:00:16,601 --> 02:00:17,933 Pulcher for the culture! 2117 02:00:17,935 --> 02:00:20,259 MAYOR CICERO: We are threatened by evil men. 2118 02:00:20,295 --> 02:00:23,360 New Rome, the greatest country 2119 02:00:23,429 --> 02:00:25,899 the world has ever known, is threatened 2120 02:00:25,968 --> 02:00:28,327 by those men who propose to take charge 2121 02:00:28,362 --> 02:00:30,126 of the affairs of the government. 2122 02:00:30,161 --> 02:00:31,394 CLODIO: Fuck Cesar! 2123 02:00:31,462 --> 02:00:34,494 Fuck the Mayor, and fuck City Hall! 2124 02:00:36,025 --> 02:00:39,197 POLICEMAN: Back away from the gate of City Hall. 2125 02:00:43,265 --> 02:00:45,964 Commissioner? Over here, the train's coming. 2126 02:00:46,033 --> 02:00:48,230 - (INDISTINCT SHOUTING) - (BABY CRYING) 2127 02:00:52,396 --> 02:00:53,965 POLICEMAN: This is an illegal gatherin. 2128 02:00:54,000 --> 02:00:55,599 MAN 1: What have you done with Megalopolis? 2129 02:00:55,601 --> 02:00:57,790 MAN 2: Where's Megalopolis? 2130 02:00:57,825 --> 02:01:00,593 POLICEMAN: Hold the line! Hold the line! 2131 02:01:10,467 --> 02:01:11,560 Mayor Cicero? 2132 02:01:16,395 --> 02:01:18,461 There's another car coming, guys. 2133 02:01:20,264 --> 02:01:23,131 The mayor's extraction is underway. Over. 2134 02:01:25,630 --> 02:01:26,692 Hi... 2135 02:01:27,630 --> 02:01:28,758 Hi. 2136 02:01:31,831 --> 02:01:33,560 May... May I hold her? 2137 02:01:35,501 --> 02:01:37,659 Yeah. It's your grandpa. 2138 02:01:37,993 --> 02:01:38,994 Hi... 2139 02:01:39,029 --> 02:01:40,999 - Who's that? - Hi... 2140 02:01:43,432 --> 02:01:44,765 Oh... 2141 02:01:44,834 --> 02:01:46,593 Oh, I used to hold you like this. 2142 02:01:47,597 --> 02:01:48,597 (LAUGHS) 2143 02:01:52,231 --> 02:01:54,727 - Oh, look at you. - Look, she likes you. 2144 02:01:54,762 --> 02:01:56,559 Yeah. 2145 02:01:56,594 --> 02:02:01,493 You're holding the future in your hands. 2146 02:02:01,495 --> 02:02:04,364 Don't you want a better world for her? 2147 02:02:04,399 --> 02:02:08,997 Cesar is a reckless dreamer who will destroy the world 2148 02:02:09,033 --> 02:02:12,861 sooner than he can build a better one. 2149 02:02:12,863 --> 02:02:14,461 (BABY FUSSING) 2150 02:02:21,000 --> 02:02:24,131 Can't you and I be like we were before? 2151 02:02:26,597 --> 02:02:27,758 Could we? 2152 02:02:28,764 --> 02:02:30,258 Can't we, Julia? 2153 02:02:30,294 --> 02:02:33,626 My little girl, my angel? 2154 02:02:40,465 --> 02:02:41,725 Trust us. 2155 02:02:45,061 --> 02:02:47,098 Trust me, Daddy. 2156 02:02:47,665 --> 02:02:48,665 (JULIA SNIFFLES) 2157 02:02:52,399 --> 02:02:53,692 (EXHALES) 2158 02:02:56,194 --> 02:02:58,865 There's been some news. 2159 02:02:58,867 --> 02:03:00,961 The rioters have been pushed back, 2160 02:03:00,963 --> 02:03:02,560 and the road's cleared. 2161 02:03:03,126 --> 02:03:04,329 Thank God. 2162 02:03:06,227 --> 02:03:09,196 (JULIA MURMURS AND COOS) 2163 02:03:09,231 --> 02:03:10,737 REPORTER: ...earlier today has devolved 2164 02:03:10,761 --> 02:03:12,601 - into a scene of violence. - CRASSUS: America, 2165 02:03:12,660 --> 02:03:17,531 master of the known world, is now kaput. 2166 02:03:17,566 --> 02:03:19,130 (CLODIO LAUGHING) 2167 02:03:19,199 --> 02:03:21,362 WOW: Be quiet for once and follow my lead. 2168 02:03:28,599 --> 02:03:29,631 (DOOR CLOSES) 2169 02:03:29,667 --> 02:03:31,164 WOW: Our poor Robin Hood. 2170 02:03:33,965 --> 02:03:35,796 He doesn't have much time left, 2171 02:03:35,832 --> 02:03:36,857 but he wanted to see you. 2172 02:03:36,926 --> 02:03:39,159 CLODIO: Well, he's not one to give up on things. 2173 02:03:39,194 --> 02:03:40,857 He can barely speak. 2174 02:03:44,494 --> 02:03:46,692 We came to pay our respects, Grandpa. 2175 02:03:47,626 --> 02:03:51,125 What do you think of this boner I got? 2176 02:03:51,161 --> 02:03:53,259 (CLODIO CHUCKLING) 2177 02:03:53,328 --> 02:03:55,596 One look at her and I'm up... 2178 02:03:55,665 --> 02:03:56,665 (WOW CHUCKLES) 2179 02:03:58,260 --> 02:04:00,593 If it wasn't for this, 2180 02:04:02,033 --> 02:04:05,428 I would have been able to out-spend you 2181 02:04:06,796 --> 02:04:08,263 in the end. 2182 02:04:08,664 --> 02:04:09,827 But I will 2183 02:04:09,863 --> 02:04:11,626 outlive you. 2184 02:04:11,960 --> 02:04:13,297 Wow, 2185 02:04:13,332 --> 02:04:17,329 you Wall Street slut, this is your closing bell. 2186 02:04:17,894 --> 02:04:18,923 (GASPS) 2187 02:04:20,863 --> 02:04:21,924 CLODIO: What? 2188 02:04:21,993 --> 02:04:23,059 No. 2189 02:04:23,094 --> 02:04:25,223 No, Auntie Wow. 2190 02:04:25,259 --> 02:04:26,692 No, no, no. 2191 02:04:27,059 --> 02:04:28,263 (GRUNTS) 2192 02:04:31,026 --> 02:04:32,057 (YELPS) 2193 02:04:32,092 --> 02:04:33,296 Fuck! 2194 02:04:33,895 --> 02:04:34,895 (SCREAMING) 2195 02:04:44,266 --> 02:04:47,525 FUNDI: The gods have decreed that history teach us, 2196 02:04:47,594 --> 02:04:49,863 all that is needed is a slight push 2197 02:04:49,932 --> 02:04:51,790 to send our republic toppling. 2198 02:04:51,792 --> 02:04:55,294 For it is in the power of any daring man 2199 02:04:55,296 --> 02:04:59,997 to overturn a sickly commonwealth. 2200 02:04:59,999 --> 02:05:01,558 POLICEMAN: You are here illegally. 2201 02:05:01,560 --> 02:05:04,257 Go home or you will be arrested. 2202 02:05:04,292 --> 02:05:06,291 (CROWD CLAMORING) 2203 02:05:06,326 --> 02:05:07,427 Put down your weapons 2204 02:05:07,429 --> 02:05:09,456 and go back to your homes, please. 2205 02:05:09,491 --> 02:05:11,428 (INDISTINCT SHOUTING) 2206 02:05:13,425 --> 02:05:14,923 MAN 1: Cesar is alive! 2207 02:05:16,461 --> 02:05:18,296 POLICEMAN: We need you to stop! 2208 02:05:19,531 --> 02:05:20,961 Man. 2209 02:05:20,963 --> 02:05:22,527 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 2210 02:05:26,368 --> 02:05:27,857 What is that? 2211 02:05:30,996 --> 02:05:32,758 What do we know of him? 2212 02:05:35,059 --> 02:05:36,362 His gods? 2213 02:05:40,895 --> 02:05:42,560 Liberty... 2214 02:05:45,994 --> 02:05:46,999 love... 2215 02:05:51,094 --> 02:05:52,428 ...kindness, 2216 02:05:54,267 --> 02:05:55,527 mind, 2217 02:05:57,267 --> 02:05:58,659 death, 2218 02:05:59,125 --> 02:06:00,527 destiny. 2219 02:06:05,597 --> 02:06:06,923 Destiny. 2220 02:06:07,434 --> 02:06:09,329 (BABY CRYING) 2221 02:06:10,726 --> 02:06:13,560 I'm not concerned with my place in history. 2222 02:06:15,493 --> 02:06:17,593 What I am concerned about is time, 2223 02:06:18,261 --> 02:06:20,956 consciousness, and courage. 2224 02:06:22,500 --> 02:06:24,494 But what is time, 2225 02:06:25,694 --> 02:06:29,692 except a curve of past and future around us? 2226 02:06:30,864 --> 02:06:33,163 What is consciousness, 2227 02:06:33,198 --> 02:06:35,923 except a burst of the soul from inside? 2228 02:06:36,831 --> 02:06:38,724 And what is courage, 2229 02:06:38,759 --> 02:06:41,461 but the beginning of a vital conversation? 2230 02:06:42,859 --> 02:06:47,426 We're in need of a great debate about the future! 2231 02:06:47,461 --> 02:06:49,391 We want every person in the world 2232 02:06:49,393 --> 02:06:51,162 to take part in that debate. 2233 02:06:51,230 --> 02:06:55,560 This city is threatened by unusual 2234 02:06:55,595 --> 02:06:57,624 - and dire circumstances... - Wait, Your Honor. 2235 02:06:57,659 --> 02:07:00,098 - ...we have... - Your Honor, listen. 2236 02:07:00,997 --> 02:07:02,428 He's incriminating himself. 2237 02:07:03,500 --> 02:07:05,857 Tear down debt! 2238 02:07:07,362 --> 02:07:09,726 Tear down the world of ready-made slums 2239 02:07:09,762 --> 02:07:12,428 that those families that run the world shove you into. 2240 02:07:14,168 --> 02:07:19,131 You were born with the option to be what you want to be, 2241 02:07:20,894 --> 02:07:22,032 and must! 2242 02:07:24,030 --> 02:07:26,032 MAN 1: Cesar! Cesar Catilina! 2243 02:07:27,491 --> 02:07:28,766 Let it not be said that 2244 02:07:28,801 --> 02:07:31,956 we reduced ourselves to be brutes 2245 02:07:33,459 --> 02:07:35,791 and mindless beasts of burden. 2246 02:07:40,762 --> 02:07:44,857 The human being shall rightly be called a great miracle, 2247 02:07:46,693 --> 02:07:49,626 and a living creature for all to admire! 2248 02:07:52,231 --> 02:07:55,791 We are such stuff as dreams are made of. 2249 02:07:56,492 --> 02:07:58,098 MAN 1: Yes! MAN 2: Yes! 2250 02:08:00,127 --> 02:08:01,164 MAN 1: Catilina! 2251 02:08:02,330 --> 02:08:05,494 MAN 2: Hail, New Rome! Hail, Megalopolis! 2252 02:08:08,166 --> 02:08:11,259 CESAR: Our Mother Earth gave us the genius 2253 02:08:11,295 --> 02:08:13,964 to see a future so beautiful 2254 02:08:14,032 --> 02:08:16,131 that we can't let it be denied. 2255 02:08:22,627 --> 02:08:25,461 The gates of Megalopolis are open! 2256 02:08:29,761 --> 02:08:34,598 Go now, and know our world is changed foreve! 2257 02:08:34,634 --> 02:08:36,791 (SURREAL MUSIC PLAYING) 2258 02:08:55,428 --> 02:08:57,856 CRASSUS: Evoke the contingency clause. 2259 02:08:57,858 --> 02:09:01,632 I'm going to leave the patents to Megalon, 2260 02:09:01,634 --> 02:09:04,691 the bank, my entire fortune, 2261 02:09:04,727 --> 02:09:09,493 to Cesar's Garden of Eden, to Megalopolis! 2262 02:09:09,495 --> 02:09:12,432 I'll be known as "Crassus the Generous," 2263 02:09:12,501 --> 02:09:14,664 loved for eternity! 2264 02:09:14,666 --> 02:09:15,893 CLODIO: Yeah, go, go. 2265 02:09:15,928 --> 02:09:16,994 (GROANING) 2266 02:09:17,029 --> 02:09:18,029 - One more. - Wait! 2267 02:09:18,060 --> 02:09:19,225 All right. 2268 02:09:19,260 --> 02:09:20,360 - One more. - Okay. 2269 02:09:20,395 --> 02:09:21,576 - Ready, and pull! - Yeah, go, go, go. 2270 02:09:21,600 --> 02:09:22,891 (MUFFLED GROANING) 2271 02:09:22,927 --> 02:09:24,441 MAN 1: You threw us under the bus, you piece of shit. 2272 02:09:24,465 --> 02:09:25,524 Yeah? 2273 02:09:25,560 --> 02:09:26,636 MAN 2: Where'd all the money go? 2274 02:09:26,660 --> 02:09:27,896 - The team! - MAN 3: You double-crossed us. 2275 02:09:27,898 --> 02:09:29,231 CLODIO: "Don't tread on me!" 2276 02:09:29,233 --> 02:09:30,642 - MAN 2: You double-crossed us! - You own the bank? 2277 02:09:30,666 --> 02:09:32,057 MAN 2: You used us. 2278 02:09:32,092 --> 02:09:33,577 So much for your loyal base, asshole, what'd I tell you! 2279 02:09:33,601 --> 02:09:35,465 "No crutches, no crosses!" 2280 02:09:35,501 --> 02:09:37,126 MAN 1: Tie him up! 2281 02:09:37,161 --> 02:09:39,327 (INDISTINCT SHOUTING) 2282 02:09:39,362 --> 02:09:41,265 CLODIO: Wait, wait, wait! Wait! 2283 02:09:41,300 --> 02:09:42,300 Help! 2284 02:09:43,226 --> 02:09:45,630 Help me, Grandpa! 2285 02:09:45,632 --> 02:09:48,131 Help me, Grandpa! 2286 02:09:58,928 --> 02:10:00,032 Thank you. 2287 02:10:01,698 --> 02:10:03,098 TERESA: Come on. 2288 02:10:04,125 --> 02:10:05,560 Please. 2289 02:10:06,428 --> 02:10:09,059 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 2290 02:10:09,094 --> 02:10:10,791 Come on, Frankie. 2291 02:10:12,894 --> 02:10:13,923 Teri... 2292 02:10:16,861 --> 02:10:18,258 Darling. 2293 02:10:18,260 --> 02:10:20,263 (SURREAL MUSIC PLAYING) 2294 02:10:25,127 --> 02:10:27,131 (CROWD CHEERING) 2295 02:10:28,799 --> 02:10:30,560 MAYOR CICERO: Happy New Year! 2296 02:10:35,493 --> 02:10:37,697 Good to see you! Good to see you! 2297 02:10:37,733 --> 02:10:39,230 TERESA: Happy New Year! 2298 02:10:40,193 --> 02:10:41,030 Happy New Year! 2299 02:10:41,065 --> 02:10:42,890 TERESA: Happy New Year, everybody! 2300 02:10:44,228 --> 02:10:46,626 (LAUGHING) Happy New Year! 2301 02:10:49,594 --> 02:10:51,434 - Oh, we've got a new year... - (IMPERCEPTIBLE) 2302 02:10:53,128 --> 02:10:55,065 (CHEERING CONTINUES) 2303 02:11:00,098 --> 02:11:03,032 - MAYOR CICERO: Happy New Year! - Mwah! 2304 02:11:03,699 --> 02:11:05,197 TERESA: Happy New Year! 2305 02:11:06,529 --> 02:11:08,449 - Happy New Year! - MAYOR CICERO: Happy New Year! 2306 02:11:10,566 --> 02:11:11,758 (JULIA CHUCKLES) 2307 02:11:28,432 --> 02:11:29,758 Mother. 2308 02:11:31,098 --> 02:11:33,362 While I'm here, can I just have one? 2309 02:11:34,798 --> 02:11:35,999 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 2310 02:11:41,867 --> 02:11:44,329 There's still so much to accomplish... 2311 02:11:45,731 --> 02:11:47,263 but is there time? 2312 02:11:48,560 --> 02:11:51,263 Promise me, you will build nobly. 2313 02:11:51,864 --> 02:11:53,189 Yes, Dad. We promise. 2314 02:11:53,224 --> 02:11:54,296 Oh, yes, 2315 02:11:55,697 --> 02:11:57,065 be assured. 2316 02:12:04,567 --> 02:12:06,362 Build a future for her. 2317 02:12:13,866 --> 02:12:16,591 - Julia... - CROWD: Ten, nine... 2318 02:12:16,627 --> 02:12:20,392 - ...stop time. - ...eight, seven, six, 2319 02:12:20,394 --> 02:12:23,296 - five, four... - Now, time, stop! 2320 02:12:24,226 --> 02:12:26,065 (BABY GURGLING) 2321 02:12:29,292 --> 02:12:30,857 (CLOCK TICKING) 2322 02:12:40,300 --> 02:12:44,064 CHILDREN: I pledge allegiance to our human family, 2323 02:12:44,132 --> 02:12:49,164 and to all the species that we protect. 2324 02:12:49,166 --> 02:12:53,863 One earth, indivisible, with long life, 2325 02:12:53,865 --> 02:12:55,526 education and justice for all. 2326 02:12:55,562 --> 02:12:57,791 FUNDI: ...education and justice for all. 2327 02:13:13,426 --> 02:13:16,096 MAN: One, two, three, four. 2328 02:13:16,164 --> 02:13:18,362 (LONELY PLANET BY THE THE PLAYING) 2329 02:13:29,230 --> 02:13:32,457 ♪ Planet Earth is slowing down ♪ 2330 02:13:32,493 --> 02:13:36,765 ♪ Overseas, underground ♪ 2331 02:13:36,767 --> 02:13:39,197 ♪ Wherever you look around ♪ 2332 02:13:41,767 --> 02:13:45,295 ♪ Lord, take me by the hand ♪ 2333 02:13:45,297 --> 02:13:49,361 ♪ Lead me through these desert sands ♪ 2334 02:13:49,397 --> 02:13:52,956 ♪ To the shores of a promised land ♪ 2335 02:13:54,666 --> 02:14:01,666 ♪ You make me cry ♪ 2336 02:14:01,932 --> 02:14:06,032 ♪ When you look into my eyes ♪ 2337 02:14:08,792 --> 02:14:13,393 ♪ And see me for who I really am ♪ 2338 02:14:13,462 --> 02:14:16,857 ♪ If you can't change the world ♪ 2339 02:14:17,864 --> 02:14:19,899 ♪ Change yourself ♪ 2340 02:14:19,934 --> 02:14:24,060 ♪ If you can't change the world ♪ 2341 02:14:24,096 --> 02:14:26,229 ♪ Change yourself ♪ 2342 02:14:26,264 --> 02:14:29,527 ♪ If you can't change the world ♪ 2343 02:14:30,699 --> 02:14:32,724 ♪ Change yourself ♪ 2344 02:14:32,726 --> 02:14:36,296 ♪ If you can't change the world ♪ 2345 02:14:36,996 --> 02:14:39,229 ♪ Change yourself ♪ 2346 02:14:39,231 --> 02:14:43,423 ♪ If you can't change the world ♪ 2347 02:14:43,459 --> 02:14:45,262 ♪ Change yourself ♪ 2348 02:14:45,264 --> 02:14:48,127 ♪ And if you can't change yourself ♪ 2349 02:14:48,163 --> 02:14:51,956 ♪ Then change your world ♪ 2350 02:15:05,129 --> 02:15:08,259 ♪ The world's too big ♪ 2351 02:15:08,261 --> 02:15:11,026 ♪ And life's too short ♪ 2352 02:15:11,095 --> 02:15:13,329 ♪ To be alone ♪ 2353 02:15:14,468 --> 02:15:16,827 ♪ To be alone ♪ 2354 02:15:16,863 --> 02:15:19,032 (VOCALIZING) 2355 02:15:50,862 --> 02:15:53,094 (SONG FADES) 2356 02:15:53,096 --> 02:15:55,296 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2357 02:16:57,129 --> 02:16:59,329 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 2358 02:17:57,061 --> 02:17:58,230 (MUSIC FADES) 2359 02:17:59,305 --> 02:18:59,464 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 168120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.