All language subtitles for Megalopolis.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1600MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,671 --> 00:00:43,420 Our American republic 2 00:00:43,421 --> 00:00:46,005 is not all that different from old Rome. 3 00:00:46,880 --> 00:00:51,421 Can we preserve our past and all its wondrous heritage? 4 00:00:52,255 --> 00:00:55,795 Or will we too fall victim, like old Rome, 5 00:00:55,796 --> 00:00:59,795 to the insatiable appetite for power of a few men. 6 00:01:56,130 --> 00:01:57,546 Time, stop! 7 00:03:03,421 --> 00:03:07,046 I sing of Colossus, and the history of Man. 8 00:03:07,963 --> 00:03:10,879 Let us go whither the omens of the Gods 9 00:03:10,880 --> 00:03:14,004 and the iniquity of our enemies calls us. 10 00:03:15,588 --> 00:03:17,921 The die is now cast. 11 00:03:19,296 --> 00:03:22,295 whether or not their president is a crook. 12 00:04:14,130 --> 00:04:16,420 - Watch it! - Julia! 13 00:04:16,421 --> 00:04:17,545 - Come on. Hey. - Please. 14 00:04:17,546 --> 00:04:18,629 We're gonna go out again. 15 00:04:18,630 --> 00:04:20,254 - Call me. Call me later. - Like, for breakfast. 16 00:04:20,255 --> 00:04:21,712 Whoops! 17 00:04:21,713 --> 00:04:25,005 I hate and I love, why do I so, 18 00:04:25,755 --> 00:04:28,129 perhaps you ask? 19 00:04:28,130 --> 00:04:30,170 - All right, let's go. - You think so? 20 00:04:30,171 --> 00:04:32,588 Julia, get in the car. 21 00:04:33,713 --> 00:04:36,005 All right. Bye, Clodio. 22 00:04:36,755 --> 00:04:38,380 Goodbye, my love. 23 00:04:39,005 --> 00:04:40,920 You're not mad at me? You're going to tell my dad? 24 00:04:40,921 --> 00:04:42,004 Let's go. 25 00:04:46,588 --> 00:04:49,587 Mayor Cicero's financial problems are so huge 26 00:04:49,588 --> 00:04:52,212 that only a federal bailout can solve them. 27 00:04:52,213 --> 00:04:53,670 Julia... 28 00:05:05,005 --> 00:05:07,170 Attention, attention! 29 00:05:07,171 --> 00:05:09,170 Detonation imminent. 30 00:05:09,171 --> 00:05:12,963 Clear the area! Repeat, clear the area! 31 00:05:13,755 --> 00:05:15,337 Explosion imminent. 32 00:05:21,421 --> 00:05:22,463 Wait. 33 00:05:28,255 --> 00:05:29,296 Go. 34 00:05:38,671 --> 00:05:39,796 Wait. 35 00:05:49,421 --> 00:05:50,421 Go. 36 00:06:02,046 --> 00:06:04,254 This time, you've gone too far, Catilina. 37 00:06:04,255 --> 00:06:06,962 This site is under Design Authority jurisdiction. 38 00:06:06,963 --> 00:06:08,920 And what happens if you've overstepped your mandate? 39 00:06:08,921 --> 00:06:10,212 We'll apologise. 40 00:06:10,213 --> 00:06:12,754 Apologise? After the building's down? 41 00:06:12,755 --> 00:06:14,504 Mayor Cicero will be pissed! 42 00:06:20,380 --> 00:06:21,505 Yes! 43 00:06:32,671 --> 00:06:34,462 Recently elected 44 00:06:34,463 --> 00:06:37,129 New Rome Mayor Cicero's poll numbers continue to drop. 45 00:06:37,130 --> 00:06:40,670 Cesar Catilina, of the blue-blood Crassus family, 46 00:06:40,671 --> 00:06:43,629 wins a Nobel Prize for invention of the Megalon, 47 00:06:43,630 --> 00:06:45,130 a miracle building material. 48 00:06:47,088 --> 00:06:50,045 When does an empire die? 49 00:06:50,046 --> 00:06:53,045 Does it collapse in one terrible moment? 50 00:06:53,046 --> 00:06:54,170 No. 51 00:06:54,171 --> 00:06:57,004 No, but there comes a time 52 00:06:57,005 --> 00:06:59,337 when its people no longer believe in it. 53 00:06:59,338 --> 00:07:02,588 Then does an empire begin to die. 54 00:07:04,713 --> 00:07:06,670 Our new mayor Franklyn Cicero 55 00:07:06,671 --> 00:07:09,295 has inherited a nasty fiscal situation, 56 00:07:09,296 --> 00:07:10,712 so now he is blamed for the 57 00:07:10,713 --> 00:07:13,004 firing of teachers, police... 58 00:07:13,005 --> 00:07:14,254 Design Authority office. 59 00:07:14,255 --> 00:07:16,462 - Put Cesar on the phone. - Hold, please. 60 00:07:16,463 --> 00:07:18,046 budget. 61 00:07:18,921 --> 00:07:21,295 In hot financial news today, 62 00:07:21,296 --> 00:07:23,795 Crassus National is down seven points... 63 00:07:23,796 --> 00:07:27,045 I'm sorry, Miss Wow, Mr Cesar is unavailable just now. 64 00:07:27,046 --> 00:07:28,879 I know he's there. 65 00:07:28,880 --> 00:07:31,004 I'll let him know. Goodbye. 66 00:07:31,005 --> 00:07:33,212 Wow Platinum, your very own Money Bunny, 67 00:07:33,213 --> 00:07:35,588 giving you the score from the trading room floor. 68 00:07:37,463 --> 00:07:40,670 Cesar gained to his side history's richest man, 69 00:07:40,671 --> 00:07:42,754 his uncle, Crassus, 70 00:07:42,755 --> 00:07:46,004 who was here to support Cesar's vision of New Rome, 71 00:07:46,005 --> 00:07:48,712 which was displeasing to Mayor Cicero, 72 00:07:48,713 --> 00:07:50,545 Cesar's bitter rival. 73 00:07:50,546 --> 00:07:52,920 Hello, gentlemen. 74 00:07:52,921 --> 00:07:54,754 Welcome. Good to see you. 75 00:07:54,755 --> 00:07:56,462 Good to see you all. 76 00:07:56,463 --> 00:07:59,295 Here we are, waiting above this model of the city, 77 00:07:59,296 --> 00:08:02,045 over the Design Authority's newly demolished site, 78 00:08:02,046 --> 00:08:04,920 which everyone is now claiming as their own. 79 00:08:04,921 --> 00:08:07,255 Hey, Mr Crassus, over here! 80 00:08:08,088 --> 00:08:10,463 Hey, Mr Crassus! Over here. 81 00:08:12,421 --> 00:08:13,920 Let me ask you a real question, okay? 82 00:08:13,921 --> 00:08:15,587 Turn the cameras off. Let's have some fun. 83 00:08:15,588 --> 00:08:17,504 Fuck the cards. What is it like being rich? 84 00:08:17,505 --> 00:08:18,796 - What's it like? - Yeah. 85 00:08:19,588 --> 00:08:22,713 Well, you can scare people. 86 00:08:23,838 --> 00:08:25,254 You like to scare people? 87 00:08:25,255 --> 00:08:29,129 Sleighboy, Strayboy, Playboy... 88 00:08:29,130 --> 00:08:31,004 Gay boy? 89 00:08:31,005 --> 00:08:33,379 No, sir, that's my sisters you're thinking of. 90 00:08:33,380 --> 00:08:36,795 Word has it, you're doing a little hanky-panky with your sisters. 91 00:08:36,796 --> 00:08:39,045 If it's true, stop it. 92 00:08:39,046 --> 00:08:40,920 Rumours, Grandpa, rumours. Rumour. 93 00:08:40,921 --> 00:08:43,754 You could be the next male heir... Could be. 94 00:08:43,755 --> 00:08:46,004 Clodio Crassus Pulcher the Third. 95 00:08:46,005 --> 00:08:47,754 But you never know. 96 00:08:47,755 --> 00:08:50,004 - Running a bank is no joke! - Is no joke! 97 00:08:50,005 --> 00:08:51,754 Claude, protect our family name! 98 00:08:51,755 --> 00:08:53,420 Whoo! 99 00:08:55,838 --> 00:08:57,004 Hi. 100 00:08:57,005 --> 00:08:58,379 Hello. Hello. 101 00:08:58,380 --> 00:09:02,380 Welcome. Welcome. Welcome, thank you. Thank you. 102 00:09:03,088 --> 00:09:08,045 The heartbeat of our golden city on a hill. 103 00:09:08,046 --> 00:09:10,380 Envision what could be... 104 00:09:14,338 --> 00:09:16,879 A fun casino, 105 00:09:16,880 --> 00:09:19,296 the latest in electronic gaming. 106 00:09:21,296 --> 00:09:24,254 And no construction delays of any kind, 107 00:09:24,255 --> 00:09:27,587 or trouble from the unions or the waterfront, 108 00:09:27,588 --> 00:09:28,879 thanks to the Mayor. 109 00:09:28,880 --> 00:09:31,670 It's really neat, when you run concrete. 110 00:09:31,671 --> 00:09:32,879 Aw, come on. 111 00:09:32,880 --> 00:09:34,920 - Come on! No? - Whoo! 112 00:09:51,046 --> 00:09:52,463 Let's go. 113 00:10:05,255 --> 00:10:10,380 "To be or not to be, that is the question. 114 00:10:11,088 --> 00:10:13,129 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 115 00:10:13,130 --> 00:10:15,379 "the slings and arrows of outrageous fortune 116 00:10:15,380 --> 00:10:17,796 "or to take arms against a sea of troubles 117 00:10:19,546 --> 00:10:21,130 "and by opposing end them. 118 00:10:23,380 --> 00:10:26,588 "To die, to sleep no more... 119 00:10:27,796 --> 00:10:31,630 "and by a sleep to say we end the heartache, 120 00:10:32,921 --> 00:10:35,545 "and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 121 00:10:35,546 --> 00:10:38,045 "'tis a consummation devoutly to be wish'd. 122 00:10:38,046 --> 00:10:39,421 "To die, to sleep... 123 00:10:41,588 --> 00:10:42,713 "To sleep, 124 00:10:45,255 --> 00:10:46,920 "perchance to dream, 125 00:10:46,921 --> 00:10:50,296 "ay, there's the rub: 126 00:10:51,088 --> 00:10:53,379 "For in that sleep of death what dreams may come, 127 00:10:53,380 --> 00:10:55,545 "when we have shuffled off this mortal coil, 128 00:10:55,546 --> 00:10:57,587 "must give us pause." 129 00:11:03,796 --> 00:11:05,129 "There's the respect 130 00:11:05,130 --> 00:11:07,004 "that makes calamity of so long life..." 131 00:11:07,005 --> 00:11:08,837 Nush, what do you think we do here? 132 00:11:08,838 --> 00:11:10,462 Wait it out. 133 00:11:10,463 --> 00:11:13,005 "Who would bear the whips and scorns of time, 134 00:11:13,713 --> 00:11:17,004 "th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, 135 00:11:17,005 --> 00:11:20,545 "the pangs of dispriz'd love, the law's delay. 136 00:11:20,546 --> 00:11:21,920 "The insolence of office, 137 00:11:21,921 --> 00:11:25,920 "and the spurns that patient merit of th'unworthy takes, 138 00:11:25,921 --> 00:11:28,212 "when he himself might in his quietus 139 00:11:28,213 --> 00:11:30,088 "make with a bare bodkin?" 140 00:11:32,088 --> 00:11:33,504 Where's my bodkin? 141 00:11:44,005 --> 00:11:46,962 As Chairman of the Design Authority, 142 00:11:46,963 --> 00:11:49,170 my jurisdiction covers parks and fairs... 143 00:11:49,171 --> 00:11:51,129 Please don't take a picture of that. 144 00:11:51,130 --> 00:11:52,712 Thank you. 145 00:11:52,713 --> 00:11:54,004 Come out with me. 146 00:11:54,005 --> 00:11:55,879 - I can't. I'm sorry. - Why? 147 00:11:55,880 --> 00:11:58,295 My jurisdiction covers parks and fairs, 148 00:11:58,296 --> 00:12:01,004 and we've already issued the necessary bonds 149 00:12:01,005 --> 00:12:02,505 to develop this site. 150 00:12:07,838 --> 00:12:09,670 The Mayor's show for the honchos 151 00:12:09,671 --> 00:12:11,712 has become a battle for their attention, 152 00:12:11,713 --> 00:12:13,379 especially with Cesar Catilina, 153 00:12:13,380 --> 00:12:14,837 whom I am acquainted, 154 00:12:14,838 --> 00:12:16,962 denying my requests for a comment. 155 00:12:16,963 --> 00:12:20,045 I cleared this site to create something to inspire people. 156 00:12:20,046 --> 00:12:22,004 People? Wha... 157 00:12:22,005 --> 00:12:25,046 When have you ever even cared about people, Catilina? 158 00:12:28,338 --> 00:12:30,337 A city that people can dream about. 159 00:12:30,338 --> 00:12:32,545 People don't need dreams. 160 00:12:32,546 --> 00:12:35,129 They need teachers, sanitation, jobs. 161 00:12:35,130 --> 00:12:36,795 The "need" is to create something 162 00:12:36,796 --> 00:12:39,545 that lives on after a City Fair, Mayor. 163 00:12:39,546 --> 00:12:42,795 Which is why Megalopolis will be built entirely out of the Megalon, 164 00:12:42,796 --> 00:12:44,087 which is imperishable. 165 00:12:44,088 --> 00:12:45,712 The Megalon is unsafe! 166 00:12:45,713 --> 00:12:49,754 Concrete, concrete, concrete, 167 00:12:49,755 --> 00:12:53,046 and steel, steel, steel is safe! 168 00:12:53,755 --> 00:12:56,045 Imagine today's society 169 00:12:56,046 --> 00:13:00,463 a branch of civilisation about to reach a dead-end... 170 00:13:01,338 --> 00:13:03,921 Humanity as an old tree 171 00:13:05,130 --> 00:13:07,921 with one misguided branch called "civilisation..." 172 00:13:12,130 --> 00:13:14,045 going nowhere. 173 00:13:14,046 --> 00:13:16,795 I like trees as much as the next guy, 174 00:13:16,796 --> 00:13:19,212 but we're not here to discuss trees. 175 00:13:19,213 --> 00:13:21,670 People need help, and they need it now! 176 00:13:21,671 --> 00:13:24,004 No. Don't let the now destroy the forever. 177 00:13:24,005 --> 00:13:26,545 We are talking about people. 178 00:13:26,546 --> 00:13:28,254 People, Catilina, 179 00:13:28,255 --> 00:13:31,045 and how they live now. 180 00:13:31,046 --> 00:13:33,546 No time to talk of people's future? 181 00:13:35,130 --> 00:13:37,045 Yet there's always time to convince them 182 00:13:37,046 --> 00:13:38,795 to use money they don't have, 183 00:13:38,796 --> 00:13:40,670 to buy things they don't need, 184 00:13:40,671 --> 00:13:43,254 to imitate people they don't like. 185 00:13:43,255 --> 00:13:45,629 Which makes you the chief slumlord 186 00:13:45,630 --> 00:13:48,212 and the Mayor of the city of nothing. 187 00:13:48,213 --> 00:13:51,129 You call me that again, and I will smash your face. 188 00:13:51,130 --> 00:13:52,587 Easy, gentlemen. 189 00:14:00,796 --> 00:14:05,004 Were you so cool and collected 190 00:14:05,005 --> 00:14:08,045 when you poisoned your wife and her body disappeared? 191 00:14:08,046 --> 00:14:10,837 Is Megalon, your miracle method, 192 00:14:10,838 --> 00:14:12,587 made from her body? 193 00:14:12,588 --> 00:14:17,088 Is your poor Sunny Hope a plastic girder somewhere? 194 00:14:18,796 --> 00:14:20,213 A wall panel? 195 00:14:22,088 --> 00:14:23,296 What really happened? 196 00:14:24,213 --> 00:14:27,046 Well, you were the prosecuting DA, 197 00:14:28,046 --> 00:14:29,587 so you know I was acquitted. 198 00:14:29,588 --> 00:14:32,462 - And you're still a slumlord. - I am not a slumlord! 199 00:14:32,463 --> 00:14:34,045 You will not stand here 200 00:14:34,046 --> 00:14:36,045 - and call me a slumlord. - No, no, no. 201 00:14:36,046 --> 00:14:38,504 No. No, no, I am not a slumlord! 202 00:14:38,505 --> 00:14:40,879 - Stop. I'm... - You will never call me that! 203 00:14:40,880 --> 00:14:43,170 Easy. Easy, Frank, calm down! 204 00:14:43,171 --> 00:14:44,671 - No! No! - Hold him. 205 00:14:45,421 --> 00:14:46,879 I'm so sorry. 206 00:14:46,880 --> 00:14:48,295 Is that what we're playing? 207 00:14:48,296 --> 00:14:50,005 Three-year-old games. 208 00:14:52,005 --> 00:14:53,170 Thank you. 209 00:14:53,171 --> 00:14:55,504 Hit it, Jerry! 210 00:14:55,505 --> 00:14:59,045 I'm Wow Platinum, and that is the score 211 00:14:59,046 --> 00:15:02,670 Come for me on the trading room floor 212 00:15:02,671 --> 00:15:04,004 Every weekday at 9:00 am. 213 00:15:04,005 --> 00:15:05,255 Mwah! 214 00:15:05,880 --> 00:15:08,629 The great ladies of Rome 215 00:15:08,630 --> 00:15:12,004 obsessed over fashion while having intimate dealings 216 00:15:12,005 --> 00:15:14,712 with the scum of the gladiatorial shows, 217 00:15:14,713 --> 00:15:17,129 poisoners, and blackmailers. 218 00:15:17,130 --> 00:15:21,212 I really want to take him down for being so nasty to my father. 219 00:15:21,213 --> 00:15:22,879 Yeah, right? 220 00:15:24,255 --> 00:15:26,920 Okay, we're gonna write him a poison-pen letter. 221 00:15:26,921 --> 00:15:28,795 I'm very, very good at those. 222 00:15:28,796 --> 00:15:31,046 Let's kick his ass. 223 00:15:32,130 --> 00:15:34,295 - A devil? - Yeah. 224 00:15:34,296 --> 00:15:36,379 Give him a little moustache. 225 00:15:36,380 --> 00:15:39,004 He's still kind of hot though. 226 00:15:39,005 --> 00:15:40,755 - Who? - It's your cousin. 227 00:15:41,380 --> 00:15:42,880 My cousin? Really? 228 00:15:43,796 --> 00:15:44,796 You're bad. 229 00:15:53,505 --> 00:15:55,796 You should wear that. 230 00:15:57,838 --> 00:15:59,838 Fucking clown. 231 00:16:02,088 --> 00:16:04,046 - I think I hate your brother. - I do too. 232 00:16:05,088 --> 00:16:08,005 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 233 00:16:08,671 --> 00:16:11,046 My God. My fucking God. 234 00:16:12,171 --> 00:16:14,130 Yeah, I will, I fucking will. 235 00:16:47,130 --> 00:16:48,296 Yes, we do. 236 00:16:49,505 --> 00:16:53,045 When you were 22, your buildings created the future. 237 00:16:53,046 --> 00:16:57,130 But now your nephew, this genius, he says they are obsolete. 238 00:17:00,255 --> 00:17:03,712 I still have some powder in my pistol, I must say. 239 00:17:03,713 --> 00:17:04,921 Is that right? 240 00:17:07,630 --> 00:17:09,087 Have you no concept of time? 241 00:17:09,088 --> 00:17:11,254 For God's sake, turn yourself off. 242 00:17:11,255 --> 00:17:13,629 Like most geniuses, he can be... 243 00:17:13,630 --> 00:17:16,379 You were in that car and you didn't take my call. 244 00:17:22,463 --> 00:17:24,463 I waited till I had good news to share. 245 00:17:26,296 --> 00:17:29,379 Fuck your stupid Megalopolis! 246 00:17:29,380 --> 00:17:31,879 Wow, it's the beginning of the discussions. 247 00:17:31,880 --> 00:17:33,963 It means more to you than I do. 248 00:17:34,963 --> 00:17:37,295 Conversation, it isn't enough. 249 00:17:37,296 --> 00:17:39,587 It's the questions that lead it to the next step, 250 00:17:39,588 --> 00:17:41,388 but initially you have to have a conversation. 251 00:17:42,963 --> 00:17:44,587 The city itself is immaterial, 252 00:17:44,588 --> 00:17:47,045 but they're talking about it, for the first time. 253 00:17:47,046 --> 00:17:49,254 And it's not just about us talking about it, 254 00:17:49,255 --> 00:17:51,421 it's the need to talk about it. 255 00:17:53,213 --> 00:17:55,879 It's as urgent to us as air, and water, and... 256 00:17:55,880 --> 00:17:57,421 Is it getting messier in here? 257 00:17:58,046 --> 00:17:59,338 Mess? What mess? 258 00:18:07,880 --> 00:18:08,880 Come on, 259 00:18:08,881 --> 00:18:11,046 you're an obsessive-compulsive wacko, Cesar. 260 00:18:11,546 --> 00:18:13,005 You're anal as hell. 261 00:18:17,796 --> 00:18:19,921 I, on the other hand, 262 00:18:20,796 --> 00:18:22,088 am oral as hell. 263 00:18:28,838 --> 00:18:30,713 What about your bad habits? 264 00:18:31,921 --> 00:18:33,213 I'm trying to improve. 265 00:18:34,671 --> 00:18:36,754 Well, I'm bored being your mistress. 266 00:18:36,755 --> 00:18:39,671 I need to be half of a power couple. 267 00:18:40,713 --> 00:18:41,755 Which half? 268 00:18:45,296 --> 00:18:50,671 Whichever half you want to put your giant foot on. 269 00:18:52,505 --> 00:18:54,588 My career is beginning to slump, 270 00:18:55,671 --> 00:18:57,338 my ratings are down, 271 00:18:58,755 --> 00:18:59,880 and now 272 00:19:01,046 --> 00:19:03,004 I need more. 273 00:19:06,588 --> 00:19:09,546 Cesar. Cesar. 274 00:19:14,755 --> 00:19:16,005 I love you. 275 00:19:17,005 --> 00:19:18,921 I love you with all my heart. 276 00:19:20,421 --> 00:19:21,838 Really, I do. 277 00:19:31,005 --> 00:19:33,296 Never marry for love. 278 00:19:36,088 --> 00:19:37,130 Cesar... 279 00:20:08,880 --> 00:20:11,129 Why would you say such a thing? 280 00:20:11,130 --> 00:20:15,129 Are you trying to deflect from my amorous behaviour? 281 00:20:15,130 --> 00:20:18,212 No, I'm just trying to do a goddamn interview, come on. 282 00:20:18,213 --> 00:20:20,171 Is there anything that you don't have? 283 00:20:22,130 --> 00:20:24,171 There certainly is, young lady. 284 00:20:25,588 --> 00:20:27,130 There certainly is. 285 00:20:43,130 --> 00:20:44,587 I'd like to see Dr Catilina. 286 00:20:44,588 --> 00:20:46,087 About what? 287 00:20:46,088 --> 00:20:48,045 The future of the world. 288 00:20:48,046 --> 00:20:49,630 That. 289 00:20:50,963 --> 00:20:53,295 Boss, some sixth grader is here... 290 00:20:53,296 --> 00:20:54,670 And did she say I was tall? 291 00:20:54,671 --> 00:20:57,587 She remembers you talked to her class because it got them out of gym. 292 00:20:57,588 --> 00:21:00,087 I know the one. Okay, go ahead and send her up. 293 00:21:00,088 --> 00:21:02,255 What if what connects power also stores it? 294 00:21:03,213 --> 00:21:04,213 Good idea. 295 00:21:05,213 --> 00:21:06,213 Thank you. 296 00:21:07,171 --> 00:21:08,670 I like that idea myself. 297 00:21:11,588 --> 00:21:14,962 She's on her way up, Chief. She ain't what you expected. 298 00:21:14,963 --> 00:21:17,213 - My great expectations? - No. 299 00:21:35,088 --> 00:21:36,296 Holy Jesus Christ. 300 00:21:37,046 --> 00:21:38,920 Aren't you a bit big for a sixth grader? 301 00:21:40,171 --> 00:21:42,504 I sent a letter to you last night. 302 00:21:42,505 --> 00:21:46,255 A, childish letter, and I want it back before you read it. 303 00:21:48,255 --> 00:21:49,296 Childish... 304 00:21:54,255 --> 00:21:55,296 No. 305 00:22:00,796 --> 00:22:02,170 That one. 306 00:22:02,171 --> 00:22:03,754 May I have it, please? 307 00:22:03,755 --> 00:22:06,587 Unfortunately, I have already read it. 308 00:22:06,588 --> 00:22:08,670 And yes, it was childish. 309 00:22:08,671 --> 00:22:11,170 I had help, and we weren't in our right minds. 310 00:22:11,171 --> 00:22:15,212 But witty, I'd say, in a cruel and insulting way. 311 00:22:15,213 --> 00:22:17,212 Well, I think the way you treat the mayor 312 00:22:17,213 --> 00:22:18,462 is cruel and insulting. 313 00:22:18,463 --> 00:22:21,005 Defending your father is admirable, Julia Cicero, 314 00:22:21,588 --> 00:22:23,754 as delinquent as usual. 315 00:22:23,755 --> 00:22:27,045 I'm turning over a new leaf, don't mess with me. 316 00:22:27,046 --> 00:22:29,963 I'm not messing, you're the one who came in disguise. 317 00:22:32,130 --> 00:22:33,920 I finished a year of medical school. 318 00:22:33,921 --> 00:22:36,546 One year of medical school. Were you kicked out? 319 00:22:37,255 --> 00:22:39,962 I was not. I dropped out. 320 00:22:39,963 --> 00:22:41,088 I wonder why. 321 00:22:43,381 --> 00:22:47,045 I guess you could say my love of science 322 00:22:47,046 --> 00:22:49,296 bumped up against a brick wall of... 323 00:22:50,505 --> 00:22:51,879 intellectual vigour 324 00:22:51,880 --> 00:22:54,212 on the subject of jellyfish. 325 00:22:54,213 --> 00:22:57,880 Their mesoglea material is a flexible skeleton, unique... 326 00:22:58,505 --> 00:23:04,088 until encountering something higher, almost spiritual... 327 00:23:05,463 --> 00:23:07,254 like the Megalon. 328 00:23:07,255 --> 00:23:09,046 Look, a real Nobel Prize. 329 00:23:12,255 --> 00:23:13,255 Expired? 330 00:23:13,256 --> 00:23:15,045 Nobel Prizes don't expire. 331 00:23:15,046 --> 00:23:16,295 I meant your medication. 332 00:23:16,296 --> 00:23:18,337 What I'm curious about is the Mayor's take 333 00:23:18,338 --> 00:23:19,670 on your absurd behaviour. 334 00:23:19,671 --> 00:23:21,920 You ask my father about people living as I do, 335 00:23:21,921 --> 00:23:23,004 and he's shocked. 336 00:23:23,005 --> 00:23:24,421 What's shocking about you? 337 00:23:25,088 --> 00:23:28,546 I want to be the Statue of Liberty! 338 00:23:30,838 --> 00:23:31,838 I see. 339 00:23:32,588 --> 00:23:34,670 The gossip columns say that you... 340 00:23:34,671 --> 00:23:36,170 Ooh, you read gossip columns. 341 00:23:36,171 --> 00:23:37,337 Whatever for? 342 00:23:37,338 --> 00:23:38,546 To waste time. 343 00:23:39,671 --> 00:23:41,754 You have so much of it you can waste it? 344 00:23:41,755 --> 00:23:42,880 Sometime. 345 00:23:49,380 --> 00:23:50,421 Dear. 346 00:23:51,880 --> 00:23:54,045 Lots of empty bottles. 347 00:23:54,046 --> 00:23:57,254 You know, I was reading about you last night, where you said, 348 00:23:57,255 --> 00:24:00,837 "In order to understand time, consciousness, courage, 349 00:24:00,838 --> 00:24:03,963 "you must identify it in yourself". 350 00:24:12,713 --> 00:24:15,588 You really must have been a rude and spoiled child. 351 00:24:17,838 --> 00:24:18,921 As you are now? 352 00:24:20,796 --> 00:24:23,588 So, do you still have your med school microscope? 353 00:24:25,171 --> 00:24:27,337 No, I sold it when I dropped out, 354 00:24:27,338 --> 00:24:28,421 to buy drugs. 355 00:24:29,421 --> 00:24:30,795 Psilocybin, of course. 356 00:24:30,796 --> 00:24:32,713 And who supports your lifestyle now, 357 00:24:33,755 --> 00:24:34,755 Daddy? 358 00:24:35,671 --> 00:24:37,420 I hope I didn't ruin your breakfast. 359 00:24:37,421 --> 00:24:40,254 - Come back. - What for? 360 00:24:40,255 --> 00:24:42,337 Well, for laughs, of course. 361 00:24:42,338 --> 00:24:44,171 What else did you come here for? 362 00:24:45,421 --> 00:24:47,337 I was trying to be a go-between. 363 00:24:47,338 --> 00:24:50,296 You want to help me. 364 00:24:50,796 --> 00:24:52,421 Yeah. And, well, I... 365 00:24:54,671 --> 00:24:55,838 Well, I want to learn. 366 00:24:56,838 --> 00:24:59,129 And you think one year of medical school 367 00:24:59,130 --> 00:25:01,254 entitles you to plough through the riches 368 00:25:01,255 --> 00:25:02,754 of my Emersonian mind? 369 00:25:02,755 --> 00:25:04,212 - Entitles me? - Yes. 370 00:25:05,671 --> 00:25:09,255 - Entitles me? - Yes. 371 00:25:10,088 --> 00:25:13,005 You have no idea about me. 372 00:25:13,630 --> 00:25:16,587 You think I'm nothing, just a socialite... 373 00:25:16,588 --> 00:25:17,795 No, not nothing, 374 00:25:17,796 --> 00:25:20,295 but I reserve my time for people who can think. 375 00:25:20,296 --> 00:25:25,380 About science and literature and architecture and art. 376 00:25:26,796 --> 00:25:30,837 You find me cruel, selfish and unfeeling? I am. 377 00:25:30,838 --> 00:25:33,545 I work without caring what happens to either of us. 378 00:25:33,546 --> 00:25:36,670 So go back to the club, "bare it all", 379 00:25:36,671 --> 00:25:38,962 and stalk the kind of people that you enjoy. 380 00:25:38,963 --> 00:25:41,005 Fine. I will! 381 00:25:42,796 --> 00:25:44,796 Come back when you have more time. 382 00:25:45,921 --> 00:25:46,963 Yes. 383 00:25:48,130 --> 00:25:50,213 I saw you change the laws of physics. 384 00:25:51,255 --> 00:25:53,295 Could it be the great Cesar Catilina 385 00:25:53,296 --> 00:25:55,796 doesn't obey anything, not even T-symmetry? 386 00:25:58,255 --> 00:25:59,463 What did you see? 387 00:26:01,338 --> 00:26:03,171 I was hoping you'd tell me. 388 00:26:25,505 --> 00:26:26,630 Interesting. 389 00:26:29,630 --> 00:26:30,630 Follow me. 390 00:26:40,630 --> 00:26:44,795 It is the daughter of his rival Cicero standing here, 391 00:26:44,796 --> 00:26:48,504 the offspring of Cesar's opposition. And yet... 392 00:26:48,505 --> 00:26:49,588 I like her. 393 00:26:54,296 --> 00:26:55,296 This is it? 394 00:27:02,338 --> 00:27:03,671 Walk into the future. 395 00:27:06,088 --> 00:27:07,338 With your eyes closed. 396 00:27:08,630 --> 00:27:10,046 And tell me what you see. 397 00:27:14,088 --> 00:27:15,088 Um... 398 00:27:52,171 --> 00:27:56,630 I see everyone, in their neighbourhood. 399 00:27:58,296 --> 00:28:02,545 Creating together, learning together... 400 00:28:04,421 --> 00:28:06,963 perfecting body and mind... 401 00:28:08,963 --> 00:28:10,296 And they're celebrating. 402 00:28:11,588 --> 00:28:12,588 They're... 403 00:28:14,421 --> 00:28:15,796 They created shelter. 404 00:28:20,213 --> 00:28:21,671 Because of the rain. 405 00:28:22,588 --> 00:28:24,130 Just came right above me. 406 00:28:25,213 --> 00:28:27,463 It's a perfect school-city for its people, 407 00:28:28,421 --> 00:28:30,170 able to grow along with them, 408 00:28:30,171 --> 00:28:32,712 just like great cities have always done. 409 00:28:35,088 --> 00:28:37,337 What about those standing in your way, 410 00:28:37,338 --> 00:28:38,880 who like it the way it is? 411 00:28:40,671 --> 00:28:41,713 Like your father? 412 00:29:12,755 --> 00:29:15,254 What, him? You're working for him? 413 00:29:15,255 --> 00:29:18,129 My daughter, a traitor? 414 00:29:18,130 --> 00:29:19,838 Daddy, please! 415 00:29:20,505 --> 00:29:22,295 You taught me to be true to myself. 416 00:29:23,713 --> 00:29:25,754 You can't keep living in the Middle Ages. 417 00:29:25,755 --> 00:29:27,170 That man is a megalomaniac! 418 00:29:27,171 --> 00:29:30,879 He lures young beautiful girls like you with his bullshit genius. 419 00:29:30,880 --> 00:29:34,129 He destroys innocence, loveliness, and asks of them 420 00:29:34,130 --> 00:29:35,837 what Pygmalion asked of marble! 421 00:29:35,838 --> 00:29:38,296 Daddy, he's not as evil as you think. 422 00:29:39,296 --> 00:29:41,463 But there's... there's something. 423 00:29:42,671 --> 00:29:44,337 Something almost magical. 424 00:29:44,338 --> 00:29:45,920 Hey, ladies! 425 00:29:45,921 --> 00:29:47,629 Hi. 426 00:29:47,630 --> 00:29:49,379 - Hold up, sir. - What? 427 00:29:49,380 --> 00:29:51,337 You're going to stop the Mayor's parade? 428 00:29:51,338 --> 00:29:53,171 You gotta be fucking kidding me. 429 00:29:53,796 --> 00:29:55,755 This man is the bane of my existence. 430 00:29:56,630 --> 00:29:58,920 - I want him out of my life. - Yes. 431 00:29:58,921 --> 00:30:00,921 He actually made sure I was here on time. 432 00:30:01,838 --> 00:30:02,838 He dropped you off? 433 00:30:04,838 --> 00:30:08,629 Smile. Smile. Smile. 434 00:30:08,630 --> 00:30:12,255 "Soviet satellite falling out of orbit in space..." 435 00:30:13,505 --> 00:30:15,795 "...and its nuclear fuel 436 00:30:15,796 --> 00:30:18,879 "will scatter harmlessly over Labrador..." 437 00:30:18,880 --> 00:30:20,795 - Hi! - Hi. 438 00:30:20,796 --> 00:30:23,212 - "an earth-orbiting..." - And you! 439 00:30:23,213 --> 00:30:25,879 "nuclear-powered Soviet satellite 440 00:30:25,880 --> 00:30:28,379 "will plunge through earth's dense..." 441 00:30:28,380 --> 00:30:29,962 - Hi. - Hello. 442 00:30:29,963 --> 00:30:31,504 - What's your name? - How do you do? 443 00:30:31,505 --> 00:30:32,587 - Huey. - Huey. 444 00:30:32,588 --> 00:30:34,087 - Great to meet you. - Claudine. Claudette. 445 00:30:34,088 --> 00:30:35,337 "combust... 446 00:30:35,338 --> 00:30:37,462 "in the residual atmosphere, 447 00:30:37,463 --> 00:30:39,462 of the satellite's nuclear fuel cells..." 448 00:30:39,463 --> 00:30:41,504 Yeah, welcome to the magic carpet ride. 449 00:30:41,505 --> 00:30:42,920 "emergency management discerned." 450 00:30:42,921 --> 00:30:45,379 Which way did Huey go? 451 00:30:45,380 --> 00:30:46,545 That way. 452 00:30:46,546 --> 00:30:48,546 Well, let's all go this way, then. 453 00:31:13,088 --> 00:31:14,088 Cesar... 454 00:31:27,463 --> 00:31:28,963 Cesar, my darling. 455 00:31:41,963 --> 00:31:43,130 May 12th. 456 00:31:44,005 --> 00:31:46,337 Reviewing District Attorney Cicero's files 457 00:31:46,338 --> 00:31:48,338 regarding Catilina murder case. 458 00:32:32,255 --> 00:32:34,379 Any place in particular, Chief? 459 00:32:34,380 --> 00:32:38,170 Uptown, downtown, heaven, or hell? 460 00:32:38,171 --> 00:32:39,629 Purgatory. 461 00:32:39,630 --> 00:32:40,880 Copy that. 462 00:32:41,588 --> 00:32:42,755 You like ruins... 463 00:32:44,463 --> 00:32:46,795 You like going to Atlantic City? We got time. 464 00:32:46,796 --> 00:32:48,671 Well, we've always got time, 465 00:32:50,546 --> 00:32:52,670 even if I don't understand it. 466 00:32:52,671 --> 00:32:55,171 Time's a funny thing to understand. 467 00:32:55,838 --> 00:32:57,005 Passing the time, 468 00:32:58,046 --> 00:32:59,962 finding time, losing time. 469 00:32:59,963 --> 00:33:01,670 Time that flies. 470 00:33:04,713 --> 00:33:08,212 I don't get it. How is spying being ethical? 471 00:33:08,213 --> 00:33:11,046 It's not spying, it's research. 472 00:33:14,005 --> 00:33:18,380 His wife's body completely vanished. How? Why? 473 00:33:20,088 --> 00:33:21,130 To where? 474 00:33:31,755 --> 00:33:32,755 Julia. 475 00:33:34,963 --> 00:33:36,546 I love you, Julia. 476 00:33:40,213 --> 00:33:43,587 You can't cheat time and you can't beat time. 477 00:33:43,588 --> 00:33:48,046 You can't touch it, taste it, see it, smell it. 478 00:33:48,880 --> 00:33:51,670 Time stops for nobody. 479 00:33:51,671 --> 00:33:55,130 And I mean nobody. 480 00:34:22,130 --> 00:34:24,088 Cesar. 481 00:34:24,880 --> 00:34:26,255 You piece of shit. 482 00:34:35,755 --> 00:34:37,463 Pull, pull, pull, pull, pull, pull around! 483 00:34:50,796 --> 00:34:52,463 Hey, honey. 484 00:35:12,921 --> 00:35:14,796 Surrounded by injustice... 485 00:35:16,588 --> 00:35:18,254 so much suffering. 486 00:35:48,755 --> 00:35:50,046 Stop, stop. 487 00:35:54,505 --> 00:35:56,254 This doesn't make sense. 488 00:36:05,796 --> 00:36:07,255 Cesar buys flowers. 489 00:36:08,171 --> 00:36:09,255 But for who? 490 00:36:24,671 --> 00:36:26,338 Okay, stop, stop. 491 00:36:36,213 --> 00:36:38,088 My heart breaks for you, Chief. 492 00:36:46,046 --> 00:36:47,463 Evening, Mr Catilina. 493 00:36:49,171 --> 00:36:50,588 All right, wait for me, okay? 494 00:38:08,671 --> 00:38:10,338 He still loves her. 495 00:38:12,005 --> 00:38:13,338 He still loves... 496 00:38:34,630 --> 00:38:35,630 We should go. 497 00:38:38,921 --> 00:38:42,712 Such are the mysteries of the human heart, 498 00:38:42,713 --> 00:38:45,546 making it difficult for this historian... 499 00:38:47,630 --> 00:38:49,255 to understand. 500 00:39:47,505 --> 00:39:49,921 - What goes there? - A small stadium. 501 00:39:52,130 --> 00:39:54,338 With a roof like gold tissue. 502 00:40:06,713 --> 00:40:07,921 Tell me, 503 00:40:08,546 --> 00:40:11,588 of all the institutions your utopia will preserve, 504 00:40:14,046 --> 00:40:15,755 which is the most important to you? 505 00:40:18,421 --> 00:40:19,462 Marriage. 506 00:40:23,296 --> 00:40:25,754 The wind blows across the Aegean, 507 00:40:25,755 --> 00:40:29,462 bringing what the ancients learned from their ancients, 508 00:40:29,463 --> 00:40:31,213 the poetry of Sappho. 509 00:40:32,005 --> 00:40:33,463 "Some say cavalry 510 00:40:34,130 --> 00:40:37,963 "and others claim infantry and a fleet of long oars 511 00:40:38,505 --> 00:40:40,963 "is the supreme sight on the black earth. 512 00:40:44,505 --> 00:40:45,546 "I say... 513 00:40:47,546 --> 00:40:49,462 "it is the one you love." 514 00:40:55,505 --> 00:40:57,379 They're so happy to see you. 515 00:41:19,630 --> 00:41:22,921 Where stands the Colosseum, so stands Rome. 516 00:41:23,921 --> 00:41:27,463 When the Colosseum falls, then Rome falls too. 517 00:41:28,213 --> 00:41:32,213 And when Rome falls, the world falls with it. 518 00:41:32,880 --> 00:41:35,962 - Yes. - My wedding gift to you. 519 00:41:35,963 --> 00:41:37,962 Wow! 520 00:41:39,255 --> 00:41:40,962 This is it? 521 00:41:40,963 --> 00:41:44,587 God damn it, Jerry! 522 00:41:44,588 --> 00:41:46,963 "Greed is but a word... 523 00:41:47,755 --> 00:41:51,254 "jealous men inflict upon the ambitious." 524 00:41:51,255 --> 00:41:54,129 Now you have everything you always wanted. 525 00:41:54,130 --> 00:41:55,421 Wow! 526 00:41:56,921 --> 00:41:59,295 Here, folks, are the richest grandkids, 527 00:41:59,296 --> 00:42:01,254 the notorious Claudettes: 528 00:42:01,255 --> 00:42:05,295 Clodia, Claudine, and Claudette, along with their tagalong brother, 529 00:42:05,296 --> 00:42:06,879 Claude Crassus Pulcher. 530 00:42:06,880 --> 00:42:09,670 Banker Hamilton Crassus's snotty trust fund grandkids 531 00:42:09,671 --> 00:42:11,254 show up everywhere in the city. 532 00:42:11,255 --> 00:42:12,879 The richest kids in the world. 533 00:42:12,880 --> 00:42:15,213 And rumour has it, they're sleeping with each other too. 534 00:42:23,338 --> 00:42:24,505 Thank you, Jake. 535 00:42:34,046 --> 00:42:36,171 - Cesar! - Cesar! 536 00:42:37,546 --> 00:42:38,587 Cesar! 537 00:42:38,588 --> 00:42:39,920 Right here! 538 00:42:39,921 --> 00:42:41,087 Okay. 539 00:42:41,088 --> 00:42:42,462 Julia! 540 00:42:42,463 --> 00:42:44,171 Hold on, hold this. 541 00:42:45,963 --> 00:42:47,171 There's more here. 542 00:42:48,380 --> 00:42:49,920 - You see this? - Cesar! 543 00:42:49,921 --> 00:42:52,629 We understand Megalon is not safe, do you have any comment on that? 544 00:42:52,630 --> 00:42:54,754 No, it is not safe, it is incredibly dangerous. 545 00:42:54,755 --> 00:42:56,712 What's your plan for Megalopolis? 546 00:42:56,713 --> 00:42:58,420 We all should run! No, it's very safe. 547 00:42:58,421 --> 00:43:00,837 Best question anyone's ever asked. What kind of pizza places? 548 00:43:00,838 --> 00:43:02,670 Just a couple questions. Just a quick statement. 549 00:43:02,671 --> 00:43:05,670 How do you feel about your father bankrupting the city, Julia? 550 00:43:05,671 --> 00:43:07,295 I am not here representing the Mayor. 551 00:43:07,296 --> 00:43:09,212 Cesar, do you plan on staying out all night partying? 552 00:43:09,213 --> 00:43:11,004 - Always. Always. - Thank you for your question. 553 00:43:11,005 --> 00:43:12,420 Julia, do you still prefer girls? 554 00:43:12,421 --> 00:43:14,212 - Questions? - Do you want to dispel any rumours 555 00:43:14,213 --> 00:43:16,045 - about your lifestyle? - Who doesn't prefer girls? 556 00:43:16,046 --> 00:43:18,045 Who doesn't prefer girls? Everyone prefers girls. 557 00:43:18,046 --> 00:43:20,879 Thank you for your questions, have a great night. 558 00:43:20,880 --> 00:43:22,880 Okay, we just head this way. 559 00:43:24,046 --> 00:43:26,087 There's one more here, you need to talk about the dress. 560 00:43:26,088 --> 00:43:27,420 Tell us more about Megalon. 561 00:43:27,421 --> 00:43:28,713 Hired help. 562 00:43:35,255 --> 00:43:37,170 - Vesta, over here! - Hi! 563 00:43:37,171 --> 00:43:39,795 I can never get used to this. Hi! 564 00:43:39,796 --> 00:43:41,004 Vesta! 565 00:43:41,005 --> 00:43:42,712 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 566 00:43:42,713 --> 00:43:44,337 ladies and gentlemen, Vesta Sweetwater. 567 00:43:44,338 --> 00:43:47,462 Is it true, Vesta, is your dress made of Megalon? 568 00:43:47,463 --> 00:43:49,087 Yes, the first one ever. 569 00:43:49,088 --> 00:43:52,337 Designed by Cesar Catilina just for little ol' me! 570 00:43:52,338 --> 00:43:54,295 - Vesta, over here! - Vesta! 571 00:43:54,296 --> 00:43:57,420 Looking absolutely gorgeous tonight! 572 00:43:59,130 --> 00:44:02,129 Millions of tiny cell cameras transmit what they see 573 00:44:02,130 --> 00:44:03,630 through to the other side. 574 00:44:05,421 --> 00:44:07,337 I'm invisible! 575 00:44:23,463 --> 00:44:27,670 Hello, would you like to buy a military college cadet uniform? 576 00:44:27,671 --> 00:44:30,379 Patches, golden buttons, everything... 577 00:44:30,380 --> 00:44:31,920 What a disgrace. 578 00:44:31,921 --> 00:44:34,087 He used to be an Academy cadet, 579 00:44:34,088 --> 00:44:36,170 now he's selling the fucking thing. 580 00:44:37,963 --> 00:44:43,296 Ladies and gentlemen, and children of all ages. 581 00:44:44,171 --> 00:44:47,879 Welcome to this wonderful gathering 582 00:44:47,880 --> 00:44:51,629 in celebration of the marriage 583 00:44:51,630 --> 00:44:55,921 of our brother Crassus and his Wow of a bride. 584 00:44:56,630 --> 00:45:01,880 Crassus Bank is saving our city from debt. 585 00:45:05,796 --> 00:45:07,796 Did you get a prenuptial agreement? 586 00:45:08,755 --> 00:45:10,462 It's you. 587 00:45:10,463 --> 00:45:12,129 What are you up to with this... 588 00:45:12,130 --> 00:45:13,546 Fraternity prank. 589 00:45:14,130 --> 00:45:15,754 Did you get a prenup? 590 00:45:15,755 --> 00:45:18,587 Well, I may be old but I'm not stupid, you know. 591 00:45:18,588 --> 00:45:20,796 Well, then why are you marrying her? 592 00:45:21,838 --> 00:45:23,338 She's my gift to myself. 593 00:45:24,463 --> 00:45:27,587 She cures my headaches, and she keeps me young. 594 00:45:27,588 --> 00:45:30,630 I might even live forever. 595 00:45:31,463 --> 00:45:32,545 Excuse me. 596 00:45:32,546 --> 00:45:34,088 Whoop-de-do for the heir! 597 00:45:35,755 --> 00:45:37,587 There he is! 598 00:45:37,588 --> 00:45:40,837 - Hello, genius cousin. - My congratulations, Uncle, 599 00:45:40,838 --> 00:45:42,962 - you've chosen well. - Well, you would know. 600 00:45:42,963 --> 00:45:45,545 I'd like to propose a toast. 601 00:45:45,546 --> 00:45:49,254 To Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton. 602 00:45:49,255 --> 00:45:51,504 Together they represent the big three: 603 00:45:51,505 --> 00:45:54,504 economics, journalism... 604 00:45:54,505 --> 00:45:56,504 And sex appeal. 605 00:45:56,505 --> 00:45:59,420 - That's a good one, I like it. - To the future of our family. 606 00:45:59,421 --> 00:46:01,212 To the future of our family! 607 00:46:01,213 --> 00:46:03,587 Future of our family. Future... 608 00:46:03,588 --> 00:46:07,087 They say the only thing bigger than Hamilton Crassus's bank account 609 00:46:07,088 --> 00:46:08,295 is his prick. 610 00:46:10,380 --> 00:46:11,671 Good evening, Mother. 611 00:46:15,546 --> 00:46:16,795 Don't drink too much. 612 00:46:16,796 --> 00:46:19,337 I think maybe alligators have the right idea. 613 00:46:19,338 --> 00:46:20,545 What's that? 614 00:46:20,546 --> 00:46:21,670 They eat their young. 615 00:46:21,671 --> 00:46:24,212 - It's what I'm gonna do. - Crassie. 616 00:46:24,213 --> 00:46:27,004 - This is my wedding. - It's your wedding. 617 00:46:27,005 --> 00:46:28,379 - That's why... - My wedding... 618 00:46:28,380 --> 00:46:29,754 - It's your wedding too. - It's our... 619 00:46:29,755 --> 00:46:31,796 How did you get the name Wow Platinum? 620 00:46:32,880 --> 00:46:34,171 Is it Greek? 621 00:46:35,755 --> 00:46:39,004 I picked it up at Penn Station on my way to an employment agency. 622 00:46:39,005 --> 00:46:41,338 - Holy... See, that's a lie. - Wow! 623 00:46:43,005 --> 00:46:46,629 She told me it was from a Cracker Jack box. 624 00:46:46,630 --> 00:46:49,420 Jesus, you can't trust what she says. 625 00:46:49,421 --> 00:46:51,754 And let's give a round of applause 626 00:46:51,755 --> 00:46:54,462 for our reigning champion, 627 00:46:54,463 --> 00:46:58,046 Gaius Metalus! 628 00:47:01,171 --> 00:47:03,213 Hyah! Hyah! 629 00:47:18,005 --> 00:47:19,213 These are his. 630 00:47:21,671 --> 00:47:24,255 Byfavo remimazolam. Yummy! 631 00:47:28,505 --> 00:47:29,629 Reporting for duty. 632 00:47:29,630 --> 00:47:32,170 Listen, you're an aide-de-camp, not a minder. 633 00:47:32,171 --> 00:47:36,004 But once I cut loose, don't worry, you're off the clock. 634 00:47:36,005 --> 00:47:37,545 You're absolved. Have a punch. 635 00:47:37,546 --> 00:47:39,587 Why do you pretend you're so bad? 636 00:47:41,296 --> 00:47:44,921 Well, if you pretend to be good, the world won't take you seriously. 637 00:47:45,713 --> 00:47:47,296 But if you pretend to be bad... 638 00:47:50,046 --> 00:47:51,296 they kill you. 639 00:47:59,505 --> 00:48:01,213 Are the wrestlers coming? 640 00:48:03,921 --> 00:48:08,088 There's Gargantua! Gargantua's here! 641 00:48:11,421 --> 00:48:14,129 Hi, I'm Leah Arpelles, from my school's newspaper, 642 00:48:14,130 --> 00:48:15,629 it's called the Dingbat News. 643 00:48:18,213 --> 00:48:21,088 Is it better to look good, or is it better to smell good? 644 00:48:21,796 --> 00:48:22,837 I think both. 645 00:48:22,838 --> 00:48:24,005 Amazonia! 646 00:48:25,255 --> 00:48:26,754 Big-time hunks! 647 00:48:26,755 --> 00:48:28,755 Is Cesar Catilina sexy? 648 00:48:29,421 --> 00:48:31,587 That... is a big question. 649 00:48:31,588 --> 00:48:33,130 I'm so jealous. 650 00:48:33,838 --> 00:48:37,045 We call them C-notes, I've got my cell phone number on them. 651 00:48:37,046 --> 00:48:38,130 Okay, don't grab. 652 00:48:43,505 --> 00:48:45,629 When did you smoke your first joint? 653 00:48:45,630 --> 00:48:47,588 Never. 654 00:48:48,421 --> 00:48:51,337 Your father hates Cesar. Why work for him? 655 00:48:51,338 --> 00:48:53,004 Is he your boss, 656 00:48:53,005 --> 00:48:54,337 or is he your boyfriend? 657 00:48:59,380 --> 00:49:03,212 Thank you very much, Your Majesty, Your Highness, King. 658 00:49:03,213 --> 00:49:05,295 Here we are in Sweden. 659 00:49:05,296 --> 00:49:07,170 Thank you very much for having me. 660 00:49:07,171 --> 00:49:09,712 From what I understand, there's a buffet after this. 661 00:49:09,713 --> 00:49:12,670 So, the faster I can say my speech, 662 00:49:12,671 --> 00:49:14,295 the faster we can all eat. 663 00:49:14,296 --> 00:49:17,379 What I like are those little hot dogs wrapped in the pastry. 664 00:49:17,380 --> 00:49:18,462 I think they're... 665 00:49:18,463 --> 00:49:20,504 I can't remember the name of them right now... 666 00:49:20,505 --> 00:49:22,170 Pigs in a blanket, that's what they're called. 667 00:49:22,171 --> 00:49:25,504 Really, the Nobel Prize should be for the person who invented those. 668 00:49:25,505 --> 00:49:27,420 Cesar! Cesar! Cesar! 669 00:49:27,421 --> 00:49:30,505 Make no mistake, this discovery will change the world. 670 00:49:31,380 --> 00:49:33,295 Nice jacket, Cesar. 671 00:49:33,296 --> 00:49:35,630 Is that Baratha from Savile Row? 672 00:49:37,296 --> 00:49:38,630 May I touch it? 673 00:49:41,380 --> 00:49:45,254 10:17 pm. Drunk and stoned, 674 00:49:45,255 --> 00:49:47,588 Cesar doesn't know who he is for a few hours. 675 00:49:49,046 --> 00:49:50,630 A moment of grace, perhaps? 676 00:49:56,588 --> 00:49:58,171 - Are they together? - No. 677 00:50:00,463 --> 00:50:02,254 And with that womaniser? 678 00:50:02,255 --> 00:50:04,420 "Womaniser", that's an awful word. 679 00:50:04,421 --> 00:50:07,213 As if the woman had nothing to do with it. 680 00:50:14,963 --> 00:50:16,005 Look at that. 681 00:50:28,005 --> 00:50:31,505 When you leap into the unknown, you prove that you are free. 682 00:50:32,421 --> 00:50:36,420 When we leap into the unknown, we prove we are free. 683 00:50:39,421 --> 00:50:41,379 We prove that we are free. 684 00:50:41,380 --> 00:50:45,629 When we leap into the unknown, we prove that we are free. 685 00:50:45,630 --> 00:50:49,045 Follow me, I'll show you. 686 00:50:53,546 --> 00:50:56,505 But if it's our mind that can invent gods, 687 00:50:58,296 --> 00:51:00,296 and if from them flows such power, 688 00:51:02,255 --> 00:51:05,170 why can't we apply that power directly? 689 00:51:35,421 --> 00:51:40,212 From this moment forward, we perform without a net. 690 00:51:40,213 --> 00:51:41,380 My God! 691 00:51:42,171 --> 00:51:43,212 Look at that! 692 00:51:43,213 --> 00:51:46,212 But if it's our mind that can invent gods... 693 00:51:46,213 --> 00:51:47,962 that can invent gods... 694 00:51:47,963 --> 00:51:51,712 His pleasantness, his beautiful skin, 695 00:51:51,713 --> 00:51:54,295 middle-aged women scream for him 696 00:51:54,296 --> 00:51:56,004 as girls scream for rock stars. 697 00:51:56,005 --> 00:51:58,295 But if it's our mind that can invent gods, 698 00:51:58,296 --> 00:52:00,545 and if from them flows such power... 699 00:52:00,546 --> 00:52:01,962 Cesar... 700 00:52:01,963 --> 00:52:03,463 prove that we are free. 701 00:52:14,046 --> 00:52:15,755 You fooled me! 702 00:52:27,671 --> 00:52:30,921 When we leap into the unknown, we prove we are free. 703 00:52:33,088 --> 00:52:36,337 When we leap into the unknown, we prove we are free. 704 00:52:38,546 --> 00:52:41,295 When we leap into the unknown, we prove we are free. 705 00:52:41,296 --> 00:52:44,045 But if it's our mind that can invent gods, 706 00:52:44,046 --> 00:52:46,045 and if from them flows such power, 707 00:52:46,046 --> 00:52:49,629 why can't we apply that power directly? 708 00:52:49,630 --> 00:52:53,129 But if it's our mind that can invent gods, 709 00:52:53,130 --> 00:52:56,255 and if from them flows such power, 710 00:52:57,046 --> 00:52:59,795 why can't we apply that power directly? 711 00:52:59,796 --> 00:53:02,420 But if it's our mind that can invent gods, 712 00:53:02,421 --> 00:53:05,630 and if from them flows such power, 713 00:53:06,296 --> 00:53:08,295 why can't we apply that power directly? 714 00:53:08,296 --> 00:53:09,546 Cesar. 715 00:53:10,171 --> 00:53:12,755 But if it's our mind that can invent gods, 716 00:53:13,713 --> 00:53:16,587 and if from them flows such power... 717 00:53:35,796 --> 00:53:37,255 Mr Crassus? 718 00:53:38,046 --> 00:53:40,879 - Who's in charge? - Right here, Mr Crassus. 719 00:53:40,880 --> 00:53:42,171 Well, hello, 720 00:53:43,171 --> 00:53:44,962 Mr Boss Man. 721 00:53:44,963 --> 00:53:46,963 Play this for my grand finale. 722 00:53:47,880 --> 00:53:49,837 Listen, do what he says. 723 00:53:49,838 --> 00:53:52,880 - The bank is his. - Absolutely free. 724 00:53:53,796 --> 00:53:56,213 So everyone can see! 725 00:53:58,213 --> 00:54:00,212 For your time, putz. 726 00:54:00,213 --> 00:54:03,921 Widen out, camera 3. Camera 4, punch in. 727 00:54:07,296 --> 00:54:09,213 We did it! 728 00:54:11,046 --> 00:54:12,170 Whoo! 729 00:54:14,255 --> 00:54:17,129 Hey, get outta here, bozo! 730 00:54:26,338 --> 00:54:28,338 Enjoy the show. 731 00:54:37,130 --> 00:54:39,337 The vestal virgins assured the success 732 00:54:39,338 --> 00:54:41,545 and sanctity of ancient Rome. 733 00:54:41,546 --> 00:54:44,795 Dedicated to Vesta, goddess of the hearth, 734 00:54:44,796 --> 00:54:47,295 whom Ovid calls "custos flammai", 735 00:54:47,296 --> 00:54:49,754 or "keeper of the flame". 736 00:54:49,755 --> 00:54:53,545 Ladies and gentlemen, 737 00:54:53,546 --> 00:54:57,545 a vision of virginal veracity... 738 00:54:57,546 --> 00:54:59,213 She took the "Pure Love Pledge". 739 00:55:01,172 --> 00:55:07,046 I present to you our own virgin sweetheart, 740 00:55:08,255 --> 00:55:11,545 Vesta Sweetwater! 741 00:55:13,505 --> 00:55:15,087 Okay, girls, come here. 742 00:55:15,088 --> 00:55:16,928 Grab that and go in front. You go in the front. 743 00:55:19,421 --> 00:55:24,670 I always thought that it wasn't true 744 00:55:24,671 --> 00:55:30,045 That in the darkness, the light came through 745 00:55:30,046 --> 00:55:34,838 And then I found it, the missing key 746 00:55:35,421 --> 00:55:40,712 Right there inside me, God's purity 747 00:55:40,713 --> 00:55:45,837 I'm reachin' out See through the clouds 748 00:55:45,838 --> 00:55:50,170 Stand with me now, and lose all doubt 749 00:55:50,171 --> 00:55:52,420 - I'm reachin' out - 'Cause I'm here now 750 00:55:52,421 --> 00:55:53,962 See through the clouds 751 00:55:53,963 --> 00:55:56,337 - You have my vow - Stand with me now 752 00:55:56,338 --> 00:56:00,462 - Serenity is fine with me - CLODIA: Foreplay... 753 00:56:00,463 --> 00:56:07,379 I'll stand under the sun 754 00:56:07,380 --> 00:56:10,795 Hear my song and hear my prayer 755 00:56:10,796 --> 00:56:16,962 I'll pledge my purity 756 00:56:16,963 --> 00:56:19,920 - It's my promise, it's my swear... - I want each of you 757 00:56:19,921 --> 00:56:24,505 to look into your heart and give generously 758 00:56:25,463 --> 00:56:28,795 to support her virgin pledge. 759 00:56:31,338 --> 00:56:35,588 Which of you will pledge a hundred thousand? 760 00:56:36,421 --> 00:56:37,920 One hundred thousand. 761 00:56:37,921 --> 00:56:40,005 Two hundred thousand? 762 00:56:41,671 --> 00:56:44,170 'Cause I'm here now 763 00:56:44,171 --> 00:56:46,130 You have my vow... 764 00:56:47,171 --> 00:56:49,546 Five hundred thousand! 765 00:56:50,671 --> 00:56:54,962 I know you, I feel you, I see you, I hear you... 766 00:56:54,963 --> 00:57:00,087 Remember, her pledge to marry as a virgin, 767 00:57:00,088 --> 00:57:03,295 that is money to the city! 768 00:57:03,296 --> 00:57:06,837 And your pledge, joined with hers, 769 00:57:06,838 --> 00:57:11,670 is helping our city 10, 12, 20 fold! 770 00:57:11,671 --> 00:57:14,545 Been down the roads you've been down 771 00:57:14,546 --> 00:57:17,588 'Cause I am you I know... 772 00:57:18,505 --> 00:57:19,880 $1 million! 773 00:57:21,713 --> 00:57:25,505 Just reach into your pockets and give! 774 00:57:26,546 --> 00:57:28,588 We can make the difference! 775 00:57:29,671 --> 00:57:31,754 That's it, that's it, you see that? 776 00:57:31,755 --> 00:57:33,963 There's some big money up here! 777 00:57:35,838 --> 00:57:42,337 We can make the numbers board go up, up, up! 778 00:57:44,421 --> 00:57:46,129 $10 million! 779 00:57:50,171 --> 00:57:53,546 We are going to do it! We can do it! 780 00:57:54,838 --> 00:57:57,338 Do I hear $100 million? 781 00:57:58,171 --> 00:58:00,463 $100 million! 782 00:58:01,588 --> 00:58:05,504 Thank you, Nush Berman, for your generous pledge! 783 00:58:05,505 --> 00:58:10,213 Under the sun, hear my song And hear my prayer 784 00:58:11,171 --> 00:58:16,545 I'll pledge my purity 785 00:58:16,546 --> 00:58:19,629 It's my promise, it's my swear 786 00:58:21,505 --> 00:58:23,171 You can see right through me! 787 00:58:25,838 --> 00:58:28,879 That's good, stay with that. Stay with that, camera 3. 788 00:58:51,338 --> 00:58:53,296 It's Cesar! 789 00:59:00,630 --> 00:59:02,545 Liar, liar! 790 00:59:18,630 --> 00:59:20,587 Rather than just design the form 791 00:59:20,588 --> 00:59:21,962 or shape of an object, 792 00:59:21,963 --> 00:59:24,004 you can actually design at the cellular level. 793 00:59:24,005 --> 00:59:28,421 You can actually design at the cellular level. 794 00:59:31,171 --> 00:59:33,380 Ladies and gentlemen, stay calm! 795 00:59:33,921 --> 00:59:35,254 Ladies and gentlemen... 796 00:59:35,255 --> 00:59:36,755 Wait, ladies and... 797 00:59:37,880 --> 00:59:39,505 Ladies and gentlemen! 798 00:59:40,171 --> 00:59:42,838 Hey! Can you bring me down? Bring me down! 799 00:59:45,338 --> 00:59:48,420 Ladies and gentlemen! Wait, ladies and gent... 800 00:59:48,421 --> 00:59:50,420 Testing, testing. One, two, three. 801 00:59:50,421 --> 00:59:52,337 Testing, testing. 802 00:59:53,671 --> 00:59:56,754 In heaven's name, 803 00:59:56,755 --> 00:59:58,087 Catilina, 804 00:59:58,088 --> 01:00:01,296 how long will you try our patience? 805 01:00:03,671 --> 01:00:08,045 How long will this madness of yours mock us? 806 01:00:09,880 --> 01:00:13,254 Hey, buddy, don't look at your nose in the mirror 807 01:00:13,255 --> 01:00:15,045 'cause it's not where it used to be. 808 01:00:17,463 --> 01:00:20,295 To what depths of devastation 809 01:00:20,296 --> 01:00:24,420 will your unbridled audacity hurl this city? 810 01:00:33,713 --> 01:00:35,337 Your sordid life 811 01:00:35,338 --> 01:00:38,963 is marked with every sort of scandalous blot, 812 01:00:40,421 --> 01:00:41,421 every dishonour 813 01:00:42,630 --> 01:00:44,462 and wicked stain 814 01:00:44,463 --> 01:00:47,046 our human imagination can conceive. 815 01:00:48,796 --> 01:00:51,671 What times! 816 01:00:52,255 --> 01:00:53,962 Within this city... 817 01:00:56,255 --> 01:01:01,338 there is nothing that can give you satisfaction any more. 818 01:01:02,755 --> 01:01:07,421 Apart from your own degraded band of hangers-on, 819 01:01:08,963 --> 01:01:10,712 does not the alarm of the people 820 01:01:10,713 --> 01:01:12,796 have any effect upon you? 821 01:01:14,963 --> 01:01:18,045 No man exists 822 01:01:18,046 --> 01:01:21,630 who does not hold you in detestation. 823 01:01:22,921 --> 01:01:26,629 I hold you in detestation, whatever the hell that man means. 824 01:01:26,630 --> 01:01:29,838 Resign in disgrace, Catilina. 825 01:01:31,505 --> 01:01:35,796 It is your only choice, step down now! 826 01:01:40,255 --> 01:01:42,338 Huey, anyone can own this city. 827 01:01:43,463 --> 01:01:45,380 There's a big sign nailed to it, 828 01:01:46,380 --> 01:01:47,630 "City for Sale". 829 01:02:30,880 --> 01:02:34,295 Catilina stumbles into the night, broken and dazed, 830 01:02:34,296 --> 01:02:37,630 but there is no softness in his degeneration. 831 01:02:39,380 --> 01:02:42,587 This breakout was long overdue, Miss Julia. 832 01:02:42,588 --> 01:02:44,380 Lord. 833 01:02:45,713 --> 01:02:46,880 Wait, what's happening? 834 01:02:50,046 --> 01:02:52,545 - Hands where I can see them! - Hands where you can see them. 835 01:02:52,546 --> 01:02:53,962 Cesar Catilina, open the door. 836 01:02:53,963 --> 01:02:55,212 He's asleep. 837 01:02:55,213 --> 01:02:56,379 Hey, Cesar. 838 01:02:56,380 --> 01:02:58,129 I don't care if he's asleep, get him up! 839 01:02:58,130 --> 01:03:00,254 - He's sleeping! - Get him up right now. 840 01:03:00,255 --> 01:03:02,670 He's sleeping! Excuse... Hey! Hey! 841 01:03:02,671 --> 01:03:04,087 - Hey, no! - Let go! 842 01:03:04,088 --> 01:03:05,879 - This is not... - Stop resisting! 843 01:03:05,880 --> 01:03:07,129 - Stop it! - Commissioner. 844 01:03:07,130 --> 01:03:09,545 - Fundi, take it easy. Take it easy. - What's going on? 845 01:03:09,546 --> 01:03:12,087 - Mr Catilina is under arrest. - What are the charges? 846 01:03:12,088 --> 01:03:15,420 Unlawful intercourse with a minor, statutory rape, and more coming. 847 01:03:15,421 --> 01:03:18,462 - What are you talking about? - No. No. No. It was a setup, okay? 848 01:03:18,463 --> 01:03:20,379 - Get your hands off him! - Give me your hand! 849 01:03:20,380 --> 01:03:21,670 - Fuck you! - Julia. Julia, 850 01:03:21,671 --> 01:03:22,837 please get back in the car. 851 01:03:22,838 --> 01:03:24,170 - No, he's not... No. - Julia. 852 01:03:24,171 --> 01:03:25,254 Okay, no. 853 01:03:25,255 --> 01:03:27,045 - This is not right. - Please, Julia. 854 01:03:27,046 --> 01:03:28,879 - Wait! It's not... - Julia! 855 01:03:28,880 --> 01:03:30,254 Fuck you! 856 01:03:30,255 --> 01:03:32,587 - This is not right! - Julia, don't make it any worse. 857 01:03:32,588 --> 01:03:34,045 This is wrong. No! 858 01:03:34,046 --> 01:03:36,795 - Would you get back in the car? - You're wrong. 859 01:03:38,671 --> 01:03:40,670 Until he can understand his rights, 860 01:03:40,671 --> 01:03:42,421 we'll call it "protective custody". 861 01:03:49,213 --> 01:03:51,713 Come on, Miss Julia, let's get you home. 862 01:04:11,213 --> 01:04:14,921 Revenge tastes best while wearing a dress. 863 01:04:32,838 --> 01:04:33,838 Time, 864 01:04:35,046 --> 01:04:36,046 stop. 865 01:04:43,130 --> 01:04:45,295 Vesta, not a single thing on her. 866 01:04:45,296 --> 01:04:46,420 Yeah. 867 01:04:46,421 --> 01:04:47,755 I don't trust her. 868 01:04:49,213 --> 01:04:51,129 Wait, what's this over here? 869 01:04:51,130 --> 01:04:52,379 - Got it? - Yeah... 870 01:04:53,921 --> 01:04:55,545 Here it is. 871 01:04:55,546 --> 01:04:56,796 Bingo. Vesta. 872 01:04:57,546 --> 01:04:59,255 My God. 873 01:05:00,963 --> 01:05:03,170 - Got it. - She wasn't even born here. 874 01:05:05,421 --> 01:05:07,795 She was born in Indonesia. 875 01:05:08,880 --> 01:05:10,505 She came here when she was six. 876 01:05:11,713 --> 01:05:13,587 Lying little slut. 877 01:05:13,588 --> 01:05:15,254 Good job. Nailed it. 878 01:05:15,255 --> 01:05:17,587 Okay, let's go. Quick, quick, quick. 879 01:05:39,296 --> 01:05:40,671 You can sit down. 880 01:05:46,713 --> 01:05:51,213 It makes me very happy that you came to me ahead of Cesar. 881 01:05:52,255 --> 01:05:54,546 A father matters, yes? 882 01:05:55,463 --> 01:05:57,255 Always father. 883 01:05:58,213 --> 01:06:00,130 Always your faithful daughter. 884 01:06:04,796 --> 01:06:07,005 Exactly who else knows about this? 885 01:06:08,671 --> 01:06:11,337 Come on, Daddy. She's 23 years old. 886 01:06:11,338 --> 01:06:13,462 Clodio faked that video. 887 01:06:13,463 --> 01:06:16,670 Catilina is the guiltiest man unhanged. 888 01:06:16,671 --> 01:06:19,504 But that's Vesta's birth certificate. 889 01:06:19,505 --> 01:06:20,795 It exonerates him. 890 01:06:20,796 --> 01:06:22,088 Legally, yes. 891 01:06:23,921 --> 01:06:25,005 But not morally. 892 01:06:27,755 --> 01:06:29,088 I can get another one. 893 01:06:31,338 --> 01:06:32,962 Don't. 894 01:06:32,963 --> 01:06:34,170 Julia. 895 01:06:34,171 --> 01:06:36,170 I'm going to Hamilton Crassus. 896 01:06:36,171 --> 01:06:37,337 Julia? 897 01:06:39,505 --> 01:06:41,712 All the money in Rome 898 01:06:41,713 --> 01:06:44,255 couldn't get me to change my mind. 899 01:06:53,338 --> 01:06:54,962 - Julia. - Hi. 900 01:06:54,963 --> 01:06:56,295 Come in, come in, come in. 901 01:06:56,296 --> 01:06:58,795 I had hoped to speak with Mr Crassus. 902 01:07:00,171 --> 01:07:01,546 I love that sound. 903 01:07:09,963 --> 01:07:11,713 Listen, bitch. 904 01:07:12,755 --> 01:07:15,004 You and I ought to have an understanding. 905 01:07:15,005 --> 01:07:16,795 You're on my territory now, 906 01:07:16,796 --> 01:07:18,671 and you're going to play by my rules! 907 01:07:19,255 --> 01:07:20,338 Okay? 908 01:07:21,130 --> 01:07:24,087 One, Crassus is mine. 909 01:07:25,255 --> 01:07:28,587 Two, the bank is mine. 910 01:07:30,588 --> 01:07:34,170 And three, and this may come as a little surprise to you... 911 01:07:34,171 --> 01:07:35,255 Right. 912 01:07:36,255 --> 01:07:37,421 Cesar's mine. 913 01:07:39,630 --> 01:07:41,338 And he has been, for a long time. 914 01:07:43,338 --> 01:07:45,254 Romans ruled the world, 915 01:07:45,255 --> 01:07:47,338 but their wives ruled at home. 916 01:07:48,130 --> 01:07:50,379 I'll be Robin Hood for Saturnalia. 917 01:07:50,380 --> 01:07:53,963 Tra la la! Beautiful. 918 01:07:55,130 --> 01:07:56,630 It's all great, and the shoes? 919 01:07:58,505 --> 01:07:59,921 I can't trust you. 920 01:08:00,463 --> 01:08:01,962 Why not? 921 01:08:01,963 --> 01:08:04,587 You've been attacking your cousin since you were six years old, 922 01:08:04,588 --> 01:08:07,295 and I only hope you had nothing to do with that shit. 923 01:08:07,296 --> 01:08:08,421 Of course not. How... 924 01:08:10,630 --> 01:08:11,921 How could you say that? 925 01:08:15,380 --> 01:08:16,629 So what happens now? 926 01:08:16,630 --> 01:08:18,005 Am I off the list? 927 01:08:18,588 --> 01:08:19,755 What list? 928 01:08:20,546 --> 01:08:21,796 Your list of heirs. 929 01:08:23,380 --> 01:08:25,796 You're going to have to prove yourself to me, son. 930 01:08:28,421 --> 01:08:30,379 And cut your hair! 931 01:08:33,421 --> 01:08:36,337 Teen singing sensation Vesta Sweetwater, 932 01:08:36,338 --> 01:08:39,337 who had marketed herself as being a 16-year-old, 933 01:08:39,338 --> 01:08:42,212 and the city's "Virgin Sweetheart", 934 01:08:42,213 --> 01:08:43,920 is actually 23 years old, 935 01:08:43,921 --> 01:08:46,796 the New Rome district attorney announced today. 936 01:08:49,255 --> 01:08:52,379 Forensic examination of the photos of sexual acts 937 01:08:52,380 --> 01:08:55,754 revealed that they were doctored and not authentic. 938 01:09:01,838 --> 01:09:05,129 There goes the dream that you had for me 939 01:09:05,130 --> 01:09:07,170 I guess I'm burning it down 940 01:09:07,171 --> 01:09:09,004 It's all fucked 941 01:09:09,005 --> 01:09:12,630 And there's no turning around 942 01:09:37,463 --> 01:09:38,505 Hello! 943 01:09:39,255 --> 01:09:40,505 How do you feel today? 944 01:09:41,005 --> 01:09:43,088 What great new ideas do you have? 945 01:09:44,088 --> 01:09:46,088 I bet there's at least 50 of them! 946 01:09:51,213 --> 01:09:55,713 Addiction, Disgrace, Scandal, 947 01:09:57,671 --> 01:09:58,671 and Murder. 948 01:09:59,463 --> 01:10:01,255 The charges against you were dropped! 949 01:10:02,671 --> 01:10:04,005 I've lost my power. 950 01:10:12,046 --> 01:10:14,462 I can't control time any more. 951 01:10:14,463 --> 01:10:17,796 Artists can never lose their control of time. 952 01:10:19,088 --> 01:10:21,379 You taught me that, 953 01:10:21,380 --> 01:10:24,087 how painters stop time, 954 01:10:24,088 --> 01:10:27,962 how architecture is frozen music, 955 01:10:27,963 --> 01:10:31,130 how dancers combine time and space, 956 01:10:32,380 --> 01:10:36,295 musicians rhythmatise it, poets sing it. 957 01:10:36,296 --> 01:10:37,880 I didn't murder my wife... 958 01:10:40,213 --> 01:10:41,338 but my moods... 959 01:10:45,546 --> 01:10:46,546 my mania... 960 01:10:51,463 --> 01:10:52,963 they drove her to... 961 01:10:55,588 --> 01:10:57,505 I'm sure she was proud to be your wife. 962 01:11:12,588 --> 01:11:15,005 Now, time, 963 01:11:18,046 --> 01:11:19,046 stop! 964 01:11:24,255 --> 01:11:25,255 Do it for me. 965 01:11:29,380 --> 01:11:30,380 Try. 966 01:11:36,463 --> 01:11:38,296 Stop time, for me. 967 01:11:41,463 --> 01:11:42,630 Try it. 968 01:12:03,421 --> 01:12:04,880 Hear me, time. 969 01:12:08,338 --> 01:12:09,421 For Julia... 970 01:12:09,963 --> 01:12:11,005 Just try. 971 01:12:13,255 --> 01:12:15,088 Hear me, time, stop now. 972 01:12:26,088 --> 01:12:27,463 We seem to have done it. 973 01:13:31,880 --> 01:13:32,963 Dream? 974 01:13:34,171 --> 01:13:35,838 The omens are bad, my love. 975 01:13:37,588 --> 01:13:39,588 I was looking at the full moon, 976 01:13:40,838 --> 01:13:45,588 when a cloud that looked like a hand grabbed it. 977 01:13:48,630 --> 01:13:55,005 Only those in a nightmare are capable of praising the moonlight. 978 01:14:05,213 --> 01:14:07,421 Poor Chippy broke his leg in the door. 979 01:14:08,005 --> 01:14:10,295 First Megalon splint, by Julia! 980 01:14:10,296 --> 01:14:12,045 Chippy! Aw, what happened? 981 01:14:12,046 --> 01:14:15,795 Her leg tissue will be fused with the Megalon in just a few weeks. 982 01:14:19,380 --> 01:14:22,629 Make an interesting shape, but try not to break the structure. 983 01:14:22,630 --> 01:14:23,712 Within five minutes, 984 01:14:23,713 --> 01:14:26,295 we should be able to get to a hospital, to a theatre. 985 01:14:26,296 --> 01:14:27,379 All within five minutes. 986 01:14:27,380 --> 01:14:30,379 This is what I'm talking about, we need to be interconnected. 987 01:14:31,921 --> 01:14:34,004 Let's take things from nature. 988 01:14:34,005 --> 01:14:35,920 These are legs, faces, heads... 989 01:14:35,921 --> 01:14:38,587 The fastest way is through a straight line to a point. 990 01:14:41,088 --> 01:14:42,088 Okay, next. 991 01:14:42,671 --> 01:14:45,212 Look at that model again and explain it to me one more time. 992 01:14:45,213 --> 01:14:46,380 What's this? 993 01:14:48,963 --> 01:14:51,004 Look just below the top. That's gotta go. 994 01:14:51,005 --> 01:14:52,795 Try to maintain the shape. 995 01:15:07,296 --> 01:15:08,545 I remember, 996 01:15:08,546 --> 01:15:12,837 they rushed me to the hospital because I had a terrible stomachache. 997 01:15:12,838 --> 01:15:16,630 Instead... what I had was you. 998 01:15:19,046 --> 01:15:21,129 A genius son. 999 01:15:21,130 --> 01:15:23,254 Mom, this is... this is Julia. 1000 01:15:27,713 --> 01:15:29,463 I wish I could have had a girl. 1001 01:15:30,463 --> 01:15:33,045 We could have gone shopping, we could have had lunch... 1002 01:15:33,046 --> 01:15:34,879 Mom, Julia's a girl. 1003 01:15:34,880 --> 01:15:39,337 Instead, you were my great surprise... 1004 01:15:39,338 --> 01:15:45,129 And you go on and on and on and on surprising everyone. 1005 01:15:45,130 --> 01:15:47,213 I don't... 1006 01:15:47,963 --> 01:15:50,962 Despite what you think, I'm not crazy. 1007 01:15:50,963 --> 01:15:53,130 My voices say I'm sane. 1008 01:15:55,255 --> 01:15:56,546 Well. 1009 01:15:57,588 --> 01:15:59,755 Without that girl's love, 1010 01:16:01,046 --> 01:16:04,421 you're going to be a has-been and a fake, 1011 01:16:06,505 --> 01:16:07,671 like your father. 1012 01:16:11,171 --> 01:16:13,254 Do you know that there is string theory? 1013 01:16:13,255 --> 01:16:17,879 Do you know what that means? That there are 11, 11 dimensions. 1014 01:16:17,880 --> 01:16:20,504 It hasn't been proven yet, but that's what they think. 1015 01:16:20,505 --> 01:16:22,337 It's all just strings, you know... 1016 01:16:23,796 --> 01:16:25,545 that interesting? 1017 01:16:25,546 --> 01:16:27,295 You know, when you got that Nobel Prize, 1018 01:16:27,296 --> 01:16:28,879 why didn't you mention my name? 1019 01:16:28,880 --> 01:16:30,420 You could have gotten up, 1020 01:16:30,421 --> 01:16:33,670 and you could have said, "To my mother". 1021 01:16:33,671 --> 01:16:36,005 - I was very sick. - You could have said... 1022 01:16:37,130 --> 01:16:38,130 I forgot. 1023 01:16:38,921 --> 01:16:39,921 I'm sorry. 1024 01:16:40,671 --> 01:16:41,920 I don't think so. 1025 01:16:41,921 --> 01:16:44,005 They don't know I'm your mother. 1026 01:16:44,921 --> 01:16:46,130 When you're with her... 1027 01:16:47,796 --> 01:16:50,004 you're finally able to forget me. 1028 01:16:50,005 --> 01:16:51,588 - No, no. - No? 1029 01:16:53,088 --> 01:16:54,088 No. 1030 01:16:59,338 --> 01:17:00,630 That hurt. 1031 01:17:02,380 --> 01:17:03,505 He hurt me. 1032 01:17:04,671 --> 01:17:05,713 You hurt me. 1033 01:17:06,505 --> 01:17:08,629 I was kissing you, Mother. 1034 01:17:22,713 --> 01:17:27,713 What a diff'rence a day made 1035 01:17:31,171 --> 01:17:36,338 Twenty-four little hours 1036 01:17:38,838 --> 01:17:42,838 Brought the sun and the flowers 1037 01:17:46,796 --> 01:17:49,880 Where there used to be rain 1038 01:17:53,880 --> 01:17:55,296 That's it. Faster. 1039 01:17:59,130 --> 01:18:00,379 No, you were doing it. 1040 01:18:00,380 --> 01:18:02,462 - You were doing it. - I'm just doing a solo. 1041 01:18:06,380 --> 01:18:10,754 You've taken my life and turned it into something really beautiful, 1042 01:18:10,755 --> 01:18:13,962 and I can't create anything without you next to me. 1043 01:18:13,963 --> 01:18:15,837 No, I mean it. 1044 01:18:15,838 --> 01:18:18,837 You're the driving force behind everything. 1045 01:18:18,838 --> 01:18:23,629 My inspiration comes from you, my clarity comes from you, 1046 01:18:23,630 --> 01:18:25,338 my patience comes from you. 1047 01:18:26,380 --> 01:18:29,837 If I can imitate just 10% of how you are in the world, 1048 01:18:29,838 --> 01:18:31,546 it would be a success. 1049 01:18:33,338 --> 01:18:35,295 I've never loved anybody like you. 1050 01:18:35,296 --> 01:18:37,338 Love you. I love you. I love you. 1051 01:18:39,005 --> 01:18:41,379 Go to hell, Cesar! 1052 01:18:51,213 --> 01:18:52,629 Excuse me. 1053 01:18:52,630 --> 01:18:54,129 What is this about? 1054 01:18:54,130 --> 01:18:56,337 Catilina levelled their fucking neighbourhood 1055 01:18:56,338 --> 01:18:57,712 for his stupid Megalopolis. 1056 01:18:57,713 --> 01:18:59,087 He's an unelected monster! 1057 01:18:59,088 --> 01:19:01,379 He tore down our house, ripped off the roof, 1058 01:19:01,380 --> 01:19:03,129 now we got no food, we got nothing! 1059 01:19:03,130 --> 01:19:05,212 - Fucking disgusting. - Give them some money. 1060 01:19:05,213 --> 01:19:08,170 - Here. Here, take it. - Hey, you guys okay? 1061 01:19:08,171 --> 01:19:10,004 Just look at them... I'm not sure... 1062 01:19:10,005 --> 01:19:11,337 See, this... 1063 01:19:11,338 --> 01:19:13,337 this is power, this is where you find it. 1064 01:19:13,338 --> 01:19:15,920 You want power, you go public, that's where the real power is. 1065 01:19:15,921 --> 01:19:18,295 Then you'd be giving the city to a bunch of mongrels. 1066 01:19:18,296 --> 01:19:20,879 - I mean, look at them, look at them. - Not mongrels, immigrants. 1067 01:19:20,880 --> 01:19:23,712 They're citizens these people, they believe in voting, understand? 1068 01:19:23,713 --> 01:19:25,379 They hate Cesar, okay? 1069 01:19:25,380 --> 01:19:28,170 This is my chance to tear down this bullshit Megalopolis. 1070 01:19:28,171 --> 01:19:31,004 I'm a citizen, you're a citizen. These people are just human garbage. 1071 01:19:31,005 --> 01:19:33,670 Okay, okay, give me my money, and get me to the front of them, 1072 01:19:33,671 --> 01:19:35,212 that's what you're doing. Yes? 1073 01:19:35,213 --> 01:19:37,337 Make way for Clodio! 1074 01:19:37,338 --> 01:19:42,837 All hail, Clodio! Hail, Clodio! Make way! 1075 01:19:42,838 --> 01:19:44,754 Power to the people. 1076 01:19:44,755 --> 01:19:45,921 Yeah? 1077 01:19:46,963 --> 01:19:48,212 Get that for me. Buy that. 1078 01:19:48,213 --> 01:19:50,837 - Hey, here, give him the mic. - I'll give it back to you. 1079 01:19:50,838 --> 01:19:52,213 Power to the people. 1080 01:19:53,213 --> 01:19:54,254 I care. 1081 01:19:54,255 --> 01:19:56,170 Hand this out. Hand this out. 1082 01:19:56,171 --> 01:19:58,545 - I care. I see you. - Fuck Catilina. 1083 01:19:58,546 --> 01:20:00,462 - Where the hell is Cesar? - I see you. 1084 01:20:00,463 --> 01:20:02,629 - Power to the people! - Power to the people! 1085 01:20:02,630 --> 01:20:04,837 - Power to the people! - I care. 1086 01:20:04,838 --> 01:20:06,879 - Power to the people! - I care about you 1087 01:20:06,880 --> 01:20:08,254 and I'm here and I see you! 1088 01:20:08,255 --> 01:20:10,545 - Hands off our homes! - Hands off our homes! 1089 01:20:10,546 --> 01:20:12,880 - Hands off our homes! - Hands off our homes! 1090 01:20:17,296 --> 01:20:18,962 - Sorry. - What is it? 1091 01:20:18,963 --> 01:20:21,920 Mr Nush Berman is here, he'd like a minute of your time. 1092 01:20:21,921 --> 01:20:23,587 I'll... I... 1093 01:20:23,588 --> 01:20:26,337 Not in the residence. I'll see him in the banquet hall. 1094 01:20:26,338 --> 01:20:28,630 Excuse me just one moment, I'll return soon. 1095 01:20:29,296 --> 01:20:30,713 Come back soon, Frankie. 1096 01:20:31,546 --> 01:20:33,587 So we're going to go slow, 1097 01:20:33,588 --> 01:20:37,670 quick quick slow, quick quick slow... 1098 01:20:39,046 --> 01:20:41,712 Slow, quick quick slow... 1099 01:20:41,713 --> 01:20:43,254 I'm aware that this kid Clodio 1100 01:20:43,255 --> 01:20:46,545 is a close friend of your, your daughter Julia? 1101 01:20:46,546 --> 01:20:49,045 He's no friend of Julia's, he's an acquaintance, 1102 01:20:49,046 --> 01:20:50,795 and a bad influence. 1103 01:20:52,380 --> 01:20:54,545 He faked that video of Catilina somehow. 1104 01:20:54,546 --> 01:20:57,837 He's picking up a large popular constituency. 1105 01:20:57,838 --> 01:21:00,338 He's some kind of genius, he can talk everything. 1106 01:21:02,880 --> 01:21:04,421 You handle this, Nush. 1107 01:21:05,171 --> 01:21:06,713 Okay. I'll fix it. 1108 01:21:07,671 --> 01:21:09,546 Just wanted to check with you first 1109 01:21:10,838 --> 01:21:12,130 because, you know... 1110 01:21:13,088 --> 01:21:14,171 Julia? 1111 01:21:17,588 --> 01:21:19,295 I don't mind the lightning, 1112 01:21:19,296 --> 01:21:21,671 but the thunder scares the shit out of me. 1113 01:21:35,588 --> 01:21:36,837 - And... - Your Honour, 1114 01:21:36,838 --> 01:21:38,795 - you're never going to believe this. - What? 1115 01:21:38,796 --> 01:21:41,129 You know that satellite that's coming down over Labrador? 1116 01:21:41,130 --> 01:21:42,212 - Yes? - Well, 1117 01:21:42,213 --> 01:21:43,837 it's not coming down over Labrador. 1118 01:21:43,838 --> 01:21:45,129 How... How do they know? 1119 01:21:45,130 --> 01:21:49,004 Well, that's just it, sir, they don't know, not exactly. 1120 01:21:49,005 --> 01:21:52,045 Well, when will we know, when it hits? 1121 01:21:52,046 --> 01:21:54,045 - Yes, Your Honour. - That's too late. 1122 01:21:54,046 --> 01:21:55,254 I'm aware of that. 1123 01:21:55,255 --> 01:21:56,754 What do we do? 1124 01:22:42,171 --> 01:22:44,545 Mr Catilina, you've said that, 1125 01:22:44,546 --> 01:22:46,170 as we jump into the future, 1126 01:22:46,171 --> 01:22:48,295 we should do so unafraid. 1127 01:22:48,296 --> 01:22:50,587 But what if when we do jump into the future, 1128 01:22:50,588 --> 01:22:52,463 there is something to be afraid of? 1129 01:23:03,588 --> 01:23:06,255 Well, there's nothing to be afraid of if you love. 1130 01:23:07,588 --> 01:23:08,630 Or have loved. 1131 01:23:09,671 --> 01:23:12,213 It's an unstoppable force. It's unbreakable. 1132 01:23:13,213 --> 01:23:14,421 It has no limits, 1133 01:23:15,838 --> 01:23:17,795 it's within us, it's around us, 1134 01:23:17,796 --> 01:23:19,546 and it's stretched throughout time. 1135 01:23:21,296 --> 01:23:23,670 It's nothing you can touch, 1136 01:23:23,671 --> 01:23:25,755 yet it guides every decision that we make. 1137 01:23:26,963 --> 01:23:29,004 But we do have the obligation to each other 1138 01:23:29,005 --> 01:23:30,796 to ask questions of one another. 1139 01:23:31,630 --> 01:23:32,880 What can we do? 1140 01:23:33,796 --> 01:23:36,795 Is this society, is this way we're living, 1141 01:23:36,796 --> 01:23:38,630 the only one that's available to us? 1142 01:23:40,296 --> 01:23:42,046 And when we ask these questions, 1143 01:23:43,546 --> 01:23:45,338 when there's a dialogue about them, 1144 01:23:47,296 --> 01:23:49,046 that basically is a utopia. 1145 01:23:59,046 --> 01:24:00,337 Ralph Waldo Emerson said, 1146 01:24:00,338 --> 01:24:02,379 "The end of the human race will be 1147 01:24:02,380 --> 01:24:04,671 "that it will eventually die of civilisation". 1148 01:24:05,296 --> 01:24:06,713 But trend is not destiny. 1149 01:24:08,755 --> 01:24:09,796 Time, 1150 01:24:11,213 --> 01:24:12,546 show me the future. 1151 01:24:16,088 --> 01:24:18,170 Together, we'll discover new paths, 1152 01:24:18,171 --> 01:24:20,545 which lead to the unknown world ahead of us. 1153 01:25:47,005 --> 01:25:48,879 - You found me. - I have good news. 1154 01:25:48,880 --> 01:25:50,670 What's that, what's your good news? 1155 01:25:50,671 --> 01:25:52,337 Those cigarettes, Cesar... 1156 01:25:52,338 --> 01:25:54,379 Why is there lipstick on the cigarettes? 1157 01:25:54,380 --> 01:25:55,712 Are you really asking me 1158 01:25:55,713 --> 01:25:57,712 - why there's lipstick... - Who's been in our home again? 1159 01:25:57,713 --> 01:25:59,337 I was at home and not on a jury stand... 1160 01:25:59,338 --> 01:26:01,504 - Why do you do this? - Where the judge is asking... 1161 01:26:01,505 --> 01:26:03,629 - You use that great brain of yours. - Why do I do what? 1162 01:26:03,630 --> 01:26:04,754 You manipulate. You blame. 1163 01:26:04,755 --> 01:26:06,379 Why do I use my brain to find logical things... 1164 01:26:06,380 --> 01:26:07,962 And try to make me feel like I'm the crazy one. 1165 01:26:07,963 --> 01:26:09,045 As opposed to hypothetical situations? 1166 01:26:09,046 --> 01:26:10,254 But I'm not the crazy one here. 1167 01:26:10,255 --> 01:26:11,629 I'm not trying to tell you you're crazy, 1168 01:26:11,630 --> 01:26:12,920 - but you're trying... - You are, you are. 1169 01:26:12,921 --> 01:26:14,337 How are you not trying to tell me I'm crazy? 1170 01:26:14,338 --> 01:26:15,587 You make me feel that I'm imagining. 1171 01:26:15,588 --> 01:26:17,087 - It's not my imagination! - It's so convenient... 1172 01:26:17,088 --> 01:26:18,379 I'm so prepared, all I do... 1173 01:26:18,380 --> 01:26:20,295 Save your dreaded heart, our family together. 1174 01:26:20,296 --> 01:26:24,337 How long will this madness of yours mock us? 1175 01:26:37,588 --> 01:26:40,671 A man of the future so possessed by the past... 1176 01:26:42,963 --> 01:26:45,380 Which is important now, more than ever before. 1177 01:26:46,713 --> 01:26:47,838 Why now? 1178 01:26:57,880 --> 01:26:59,130 Can't you even guess? 1179 01:27:00,046 --> 01:27:01,213 No. 1180 01:27:08,005 --> 01:27:09,671 Can't you see it in my eyes? 1181 01:27:14,171 --> 01:27:18,880 The result of all our drunken messing around? 1182 01:27:24,296 --> 01:27:25,796 A baby? 1183 01:27:28,630 --> 01:27:30,004 - Yeah. - A baby? 1184 01:27:30,005 --> 01:27:31,379 A baby. 1185 01:27:37,796 --> 01:27:39,212 Let's get married. 1186 01:27:39,213 --> 01:27:42,920 Married? What is that? We can't get married. 1187 01:27:42,921 --> 01:27:45,379 Why not? Of course we can. A baby! 1188 01:27:45,380 --> 01:27:49,879 No, Cesar, you're in a moral pickle of your own conscience. 1189 01:27:49,880 --> 01:27:51,130 You're already married. 1190 01:27:53,588 --> 01:27:55,421 Why didn't you and Sunny have children? 1191 01:27:58,255 --> 01:27:59,463 We were trying. 1192 01:28:03,130 --> 01:28:04,130 Sorry. 1193 01:28:11,338 --> 01:28:12,587 Anywhere in Megalopolis, 1194 01:28:12,588 --> 01:28:14,795 you'll be able to ride one of these to a park 1195 01:28:14,796 --> 01:28:16,254 in less than five minutes. 1196 01:28:16,255 --> 01:28:18,879 - Would you like to try? - I would love to try. 1197 01:28:18,880 --> 01:28:20,087 Would you... Thank you. 1198 01:28:20,088 --> 01:28:22,546 All this is just an exhibit, of course. 1199 01:28:23,838 --> 01:28:24,838 Frankie, come on. 1200 01:28:27,713 --> 01:28:28,921 Stick in the mud. 1201 01:28:30,130 --> 01:28:32,087 I mean, he comes up with magic 1202 01:28:32,088 --> 01:28:36,337 whenever he needs to sell something to the people. 1203 01:28:40,088 --> 01:28:42,504 Frankie, come on, I'm floating. 1204 01:28:42,505 --> 01:28:44,088 Don't get it. 1205 01:28:45,255 --> 01:28:46,255 You will. 1206 01:28:46,713 --> 01:28:48,295 Plus, every adult, 1207 01:28:48,296 --> 01:28:51,296 every single adult will have a private beautiful garden. 1208 01:28:52,630 --> 01:28:54,713 And I'll put this in, the kitchen. 1209 01:28:56,963 --> 01:28:58,046 Welcome to our home. 1210 01:29:00,713 --> 01:29:03,379 Cards, what fun. 1211 01:29:03,380 --> 01:29:04,670 What should it be, poker? 1212 01:29:04,671 --> 01:29:06,879 Nickel-dime. I've put beans on the table. 1213 01:29:06,880 --> 01:29:10,880 Utopias offer no ready-made solutions. 1214 01:29:19,421 --> 01:29:21,212 Well, they're not meant to offer solutions, 1215 01:29:21,213 --> 01:29:22,712 they're meant to ask the right questions. 1216 01:29:22,713 --> 01:29:27,255 Yes, but... utopias turn into dystopias. 1217 01:29:31,046 --> 01:29:35,670 So, we should just accept this endless conflict that we live in now? 1218 01:29:35,671 --> 01:29:37,212 Wasn't it human friendliness 1219 01:29:37,213 --> 01:29:39,212 that stimulated our brains by "learning", 1220 01:29:39,213 --> 01:29:41,837 and enabled us to out-compete all the other species on earth? 1221 01:29:41,838 --> 01:29:43,379 Dear. Blah blah blah. 1222 01:29:43,380 --> 01:29:45,504 It's a nice picture, but how do we know? 1223 01:29:45,505 --> 01:29:47,045 Well, there's no other way. 1224 01:29:47,046 --> 01:29:49,129 How else could such a slow-maturing species 1225 01:29:49,130 --> 01:29:50,545 make it through the Ice Age? 1226 01:29:50,546 --> 01:29:52,212 - Now, boys... - How could such few, 1227 01:29:52,213 --> 01:29:53,545 weak, bipedal apes 1228 01:29:53,546 --> 01:29:55,129 evolve more costly brains, 1229 01:29:55,130 --> 01:29:56,712 smarter brains than other apes, 1230 01:29:56,713 --> 01:29:59,795 and do it without reproducing so slowly they'd go extinct? 1231 01:30:01,838 --> 01:30:05,462 We were fierce, aggressive, war-like 1232 01:30:05,463 --> 01:30:08,837 as our closest ancestors, chimpanzees. 1233 01:30:08,838 --> 01:30:11,170 Yes, yes, but there were so few of us, 1234 01:30:11,171 --> 01:30:13,421 and scattered across a vast continent, 1235 01:30:14,296 --> 01:30:15,629 so... no. 1236 01:30:15,630 --> 01:30:16,837 In or out, 1237 01:30:16,838 --> 01:30:19,712 are we playing cards or reinventing history? 1238 01:30:19,713 --> 01:30:21,170 Where were we? This is an enormous pot. 1239 01:30:21,171 --> 01:30:22,420 Cesar is winning. 1240 01:30:22,421 --> 01:30:26,045 "Civilisation itself remains the great enemy of mankind." 1241 01:30:26,046 --> 01:30:27,255 Rousseau. 1242 01:30:27,880 --> 01:30:29,213 You're quoting Petrarch, 1243 01:30:30,338 --> 01:30:32,837 to be accurate, misquoting him. 1244 01:30:32,838 --> 01:30:34,754 Julia can quote anyone. 1245 01:30:34,755 --> 01:30:36,295 - I... - Humour me, please. 1246 01:30:36,296 --> 01:30:37,380 Daddy. 1247 01:30:38,630 --> 01:30:42,046 You remember. - I do, I remember. 1248 01:30:44,755 --> 01:30:47,255 Poise... 1249 01:30:50,213 --> 01:30:52,254 "It is the responsibility of leadership 1250 01:30:52,255 --> 01:30:54,421 "to work intelligently with what is given, 1251 01:30:55,421 --> 01:30:57,795 "and not waste time fantasising about a world 1252 01:30:57,796 --> 01:30:59,880 "of flawless people and perfect choices." 1253 01:31:00,588 --> 01:31:02,712 - Marcus Aurelius. - Hear, hear. 1254 01:31:02,713 --> 01:31:03,880 Excellent. 1255 01:31:05,046 --> 01:31:06,963 Don't say your philosophy, Daddy, 1256 01:31:08,880 --> 01:31:09,880 embody it. 1257 01:31:11,421 --> 01:31:14,546 "The object of life is not to be on the side of the majority, 1258 01:31:17,921 --> 01:31:21,170 "but to escape finding yourself 1259 01:31:21,171 --> 01:31:23,005 "in the ranks of the insane." 1260 01:31:24,713 --> 01:31:26,671 Marcus Aurelius. 1261 01:31:29,546 --> 01:31:31,963 "The universe is change, 1262 01:31:33,880 --> 01:31:36,130 "our life is what our thoughts make it." 1263 01:31:39,505 --> 01:31:40,630 Marcus Aurelius. 1264 01:31:46,755 --> 01:31:48,420 Julia, 1265 01:31:48,421 --> 01:31:50,879 there is no one like you, 1266 01:31:50,880 --> 01:31:53,546 having such beautiful things in your home. 1267 01:31:54,838 --> 01:31:57,587 And I understand it can expand as needed? 1268 01:31:57,588 --> 01:31:58,671 Well, yes. 1269 01:31:59,713 --> 01:32:01,462 Now that we're going to have a baby. 1270 01:32:01,463 --> 01:32:04,420 - What? - Darling! 1271 01:32:04,421 --> 01:32:07,879 If it's a girl, she'll be given the name "Sunny Hope". 1272 01:32:07,880 --> 01:32:09,879 And if it's a boy, 1273 01:32:09,880 --> 01:32:11,587 he'll be named Francis. 1274 01:32:11,588 --> 01:32:12,671 Julia. 1275 01:32:15,088 --> 01:32:17,920 Daddy. Daddy, please. 1276 01:32:17,921 --> 01:32:19,213 Daddy, look at me. 1277 01:32:20,796 --> 01:32:23,505 In my eyes. It's me. 1278 01:32:27,713 --> 01:32:29,380 Could I love someone evil? 1279 01:32:35,838 --> 01:32:37,046 Frankie... 1280 01:32:38,255 --> 01:32:39,420 Amor? 1281 01:32:49,380 --> 01:32:50,795 Daddy? 1282 01:32:50,796 --> 01:32:52,005 Daddy. 1283 01:32:57,796 --> 01:32:59,171 We fight for what we love. 1284 01:32:59,880 --> 01:33:01,171 But we don't always win. 1285 01:33:02,796 --> 01:33:03,796 Julia. 1286 01:33:03,797 --> 01:33:05,504 Cesar, I... 1287 01:33:05,505 --> 01:33:06,671 I just... 1288 01:33:07,713 --> 01:33:09,338 I'm breaking his heart. 1289 01:33:11,630 --> 01:33:14,212 So what do you want to do, do you want to leave? 1290 01:33:14,213 --> 01:33:15,421 No. 1291 01:33:31,421 --> 01:33:34,379 It was a time of excess and greed. 1292 01:33:34,380 --> 01:33:36,879 No one was satisfied with the senate 1293 01:33:36,880 --> 01:33:42,462 and practically everyone contemplated the idea of change with pleasure. 1294 01:33:45,255 --> 01:33:47,670 Hi, Channel 4! What do you say? 1295 01:33:47,671 --> 01:33:49,795 Hi, Crosstalk. 1296 01:33:49,796 --> 01:33:53,337 Hi, TV, New Rome. 1297 01:33:53,338 --> 01:33:56,045 Hi, all news. 1298 01:33:56,046 --> 01:33:59,087 He has no boundaries. And that's how you get into... 1299 01:33:59,088 --> 01:34:01,379 that makes a political leader. 1300 01:34:01,380 --> 01:34:03,420 A little crazy, no boundaries, 1301 01:34:03,421 --> 01:34:05,661 - and he's an entertainer. - Say, "Hi, all news". 1302 01:34:07,505 --> 01:34:10,671 That old fool Nush tried to muscle you out of politics. 1303 01:34:16,963 --> 01:34:18,587 Yeah, well, he dropped dead, and I won. 1304 01:34:18,588 --> 01:34:19,754 Don't you see what we built? 1305 01:34:19,755 --> 01:34:22,212 This is the dream, the unwanted, the unneeded, the uneducated, 1306 01:34:22,213 --> 01:34:24,087 we're all together now. Power to the people. 1307 01:34:24,088 --> 01:34:26,420 - Power to the people! - Power to the people! 1308 01:34:26,421 --> 01:34:27,920 Pulcher for the culture! 1309 01:34:27,921 --> 01:34:29,462 Pulcher for the culture! 1310 01:34:29,463 --> 01:34:32,629 - Cesar's not a pleaser! - Cesar's not a pleaser! 1311 01:34:32,630 --> 01:34:35,170 Pulcher for Alderman, it's only me, no one else! 1312 01:34:35,171 --> 01:34:36,545 You can't name anyone else! 1313 01:34:36,546 --> 01:34:38,045 - It's just... - Cesar Catilina! 1314 01:34:38,046 --> 01:34:39,255 Who said that? 1315 01:34:39,921 --> 01:34:41,670 Cesar Catilina! 1316 01:34:41,671 --> 01:34:43,505 You shut the fuck up! 1317 01:34:52,130 --> 01:34:56,713 Will no one rid me of this fucking cousin? 1318 01:34:57,921 --> 01:34:59,505 Stop. Go film them. 1319 01:35:00,713 --> 01:35:01,879 Fuck Cesar! 1320 01:35:28,880 --> 01:35:29,921 Catilina. 1321 01:35:34,338 --> 01:35:36,338 This is an unexpected visit, Cicero. 1322 01:35:39,713 --> 01:35:40,755 Call me Frank. 1323 01:35:43,963 --> 01:35:47,920 It's not Franklyn, but really Frank. 1324 01:35:47,921 --> 01:35:51,463 You know, like Sinatra, Francis. 1325 01:35:54,005 --> 01:35:57,713 Francis. Is this Design Authority business? 1326 01:36:01,797 --> 01:36:04,338 There's something I need to say. 1327 01:36:05,796 --> 01:36:06,880 It's difficult. 1328 01:36:09,546 --> 01:36:10,546 May I? 1329 01:36:11,588 --> 01:36:12,588 Sure. Go on. 1330 01:36:17,671 --> 01:36:20,255 Please. I know I've attacked you, 1331 01:36:21,380 --> 01:36:22,380 prosecuted you, 1332 01:36:24,505 --> 01:36:29,046 but you can't begin to know what Julia means to me. 1333 01:36:32,213 --> 01:36:34,754 I'll give up everything. 1334 01:36:34,755 --> 01:36:37,755 Please, pass her by. 1335 01:36:38,421 --> 01:36:41,338 We both know what's best for her and the child. 1336 01:36:43,088 --> 01:36:47,171 Let Julia go. Think of her. 1337 01:36:49,796 --> 01:36:52,963 If you could make her feel you no longer love her... 1338 01:36:56,838 --> 01:36:59,713 I would put this in your hands. 1339 01:37:01,088 --> 01:37:03,713 It's my signed confession. 1340 01:37:11,838 --> 01:37:13,588 Evidence about your wife's body. 1341 01:37:14,588 --> 01:37:17,420 Now that Nush Berman is dead, I can say it. 1342 01:37:17,421 --> 01:37:20,338 I was dishonest in my prosecution of you. 1343 01:37:22,546 --> 01:37:24,255 Now, I can survive anything, 1344 01:37:25,463 --> 01:37:27,671 just not her 1345 01:37:28,296 --> 01:37:29,963 to know my complicity. 1346 01:37:33,630 --> 01:37:35,630 This is your insurance policy. 1347 01:37:37,130 --> 01:37:39,338 Although I don't understand what you're doing, 1348 01:37:41,213 --> 01:37:42,338 I will support you. 1349 01:37:45,088 --> 01:37:46,171 Privately 1350 01:37:48,171 --> 01:37:49,421 and publicly. 1351 01:37:51,296 --> 01:37:53,254 If you can do this for my family, 1352 01:37:53,255 --> 01:37:54,880 we will always be grateful. 1353 01:38:01,255 --> 01:38:03,296 I'll wait three days to hear from you. 1354 01:38:06,505 --> 01:38:07,588 Cicero. 1355 01:38:10,671 --> 01:38:13,546 There are only two things impossible to stare at very long, 1356 01:38:15,255 --> 01:38:16,546 the sun 1357 01:38:17,755 --> 01:38:19,130 and your own soul. 1358 01:38:36,880 --> 01:38:38,088 Wow, where's your coat? 1359 01:38:47,380 --> 01:38:50,046 I waited with no coat because I knew you'd give me yours. 1360 01:38:51,296 --> 01:38:52,546 And it would be warm. 1361 01:39:00,171 --> 01:39:01,380 It smells of you. 1362 01:39:02,921 --> 01:39:05,755 Sandalwood... citrus... 1363 01:39:07,755 --> 01:39:09,130 sweet male memories. 1364 01:39:10,921 --> 01:39:13,421 It can still all be yours, Cesar, 1365 01:39:14,963 --> 01:39:16,755 me and Crassus's bank, 1366 01:39:17,838 --> 01:39:20,255 which I'll steal so I can give it to you. 1367 01:39:26,796 --> 01:39:27,963 Wow. 1368 01:39:45,296 --> 01:39:47,796 I should really learn more about banking, dear. 1369 01:39:49,088 --> 01:39:51,087 I'm so bored all day. 1370 01:39:51,088 --> 01:39:52,630 That's no good. 1371 01:39:54,088 --> 01:39:57,046 And you want me to, right, darling? 1372 01:39:58,881 --> 01:40:00,505 You want me to take over? 1373 01:40:02,546 --> 01:40:04,587 - Yes. - Yes. 1374 01:40:04,588 --> 01:40:06,755 I'll start with Cesar's accounts. 1375 01:40:08,588 --> 01:40:10,670 Tonight on Crosstalk. 1376 01:40:10,671 --> 01:40:12,879 Is Megalon the path to a better life 1377 01:40:12,880 --> 01:40:14,295 for you and your family? 1378 01:40:14,296 --> 01:40:18,962 Or is it the dream of an eccentric mad scientist that could kill us all? 1379 01:40:18,963 --> 01:40:20,712 On Crosstalk. 1380 01:40:20,713 --> 01:40:22,670 Megalon is from outer space. 1381 01:40:22,671 --> 01:40:24,170 Open your window, man, 1382 01:40:24,171 --> 01:40:26,337 look at what's happening in the streets. 1383 01:40:26,338 --> 01:40:29,212 The new revolution, man! Sex, drugs, and Megalon! 1384 01:40:29,213 --> 01:40:32,129 "Megalopolis Doesn't Fit Together!" 1385 01:40:32,130 --> 01:40:34,545 "Megalon Deemed Unsafe by Experts." 1386 01:40:34,546 --> 01:40:36,670 - What are you doing? - What bullshit. 1387 01:40:36,671 --> 01:40:39,462 What are you doing? You can't park here. 1388 01:40:39,463 --> 01:40:41,337 This is a construction site. 1389 01:40:42,838 --> 01:40:44,837 You can't park here. Look! 1390 01:40:46,755 --> 01:40:49,838 You don't... You don't understand. Okay. 1391 01:40:50,838 --> 01:40:52,004 - Okay. Okay. - You got it. 1392 01:40:52,005 --> 01:40:53,920 I have to get home soon to make dinner. 1393 01:40:53,921 --> 01:40:56,045 You have to move. You have to move. 1394 01:40:56,046 --> 01:40:57,588 I'm just going to go say hi. 1395 01:40:58,421 --> 01:40:59,963 I'll deal with this guy. 1396 01:41:01,046 --> 01:41:03,213 You, get in your car, you don't understand me? 1397 01:41:04,171 --> 01:41:07,420 Move! I said, get in your car and move it. Let's go. 1398 01:41:07,421 --> 01:41:10,087 Let's go. Let's go! 1399 01:41:10,088 --> 01:41:11,671 Get in. Let's go! 1400 01:41:12,796 --> 01:41:15,504 - The mayor's waiting. - Let's go. Let's go! 1401 01:41:15,505 --> 01:41:18,130 - Can I have your autograph? - Of course you can. 1402 01:41:19,921 --> 01:41:21,379 - What's your name? - Sam. 1403 01:41:21,380 --> 01:41:25,045 Sam. I love that name Sam, it's to the point. 1404 01:41:25,046 --> 01:41:27,963 Cesar will never say no to a child. 1405 01:41:30,380 --> 01:41:32,087 "To Sam..." How old are you, Sam? 1406 01:41:32,088 --> 01:41:33,712 - I'm 12. - Twelve. 1407 01:41:33,713 --> 01:41:35,879 I used to be 12, you believe it or not. 1408 01:41:35,880 --> 01:41:37,629 - Do I look 12 now? - No. 1409 01:41:37,630 --> 01:41:39,296 Thank you, Sam. 1410 01:41:41,588 --> 01:41:43,671 All right, there you are, Sam. 1411 01:41:44,838 --> 01:41:45,962 Nice to meet you. 1412 01:41:45,963 --> 01:41:47,338 Nice to meet you too. 1413 01:41:51,380 --> 01:41:52,462 No! 1414 01:41:52,463 --> 01:41:53,796 Boss! 1415 01:41:54,588 --> 01:41:56,213 Hey! Hey, stop! 1416 01:41:56,921 --> 01:41:58,545 Help him! Help him! 1417 01:42:07,213 --> 01:42:08,463 Come on. 1418 01:42:10,630 --> 01:42:13,420 I will not let time have dominion over my thoughts. 1419 01:42:13,421 --> 01:42:15,255 Have dominion over my thoughts. 1420 01:42:17,130 --> 01:42:18,629 I will not let time 1421 01:42:18,630 --> 01:42:21,004 have dominion over my thoughts! 1422 01:42:21,005 --> 01:42:23,712 I will not let time have dominion over my thoughts. 1423 01:42:23,713 --> 01:42:24,837 I will not let time have... 1424 01:42:24,838 --> 01:42:27,379 I will not let time have dominion... my thoughts. 1425 01:42:27,380 --> 01:42:31,254 Let time... I will not let time have dominion over my thoughts. 1426 01:42:31,255 --> 01:42:32,420 My thoughts... 1427 01:42:32,421 --> 01:42:36,630 I will not let time have dominion over my thoughts. 1428 01:42:52,088 --> 01:42:53,755 Time, stop! 1429 01:42:56,130 --> 01:42:58,671 I'm here, my love. I'm here, my love. 1430 01:43:00,005 --> 01:43:01,795 Megalon has no delineation, 1431 01:43:01,796 --> 01:43:04,046 knows no boundaries... 1432 01:43:04,588 --> 01:43:06,962 Megalon will activate some of the signals 1433 01:43:06,963 --> 01:43:08,379 that will express genes, 1434 01:43:08,380 --> 01:43:12,754 sub-atomic particles, atoms, molecules, human connection... 1435 01:43:12,755 --> 01:43:14,046 Cesar. 1436 01:43:15,380 --> 01:43:18,045 Megalon fuses all forces... 1437 01:43:18,046 --> 01:43:21,837 will activate some of the signals that will express genes... 1438 01:43:21,838 --> 01:43:25,421 enabling Cesar to grow his face like a second skin. 1439 01:43:26,338 --> 01:43:28,129 Do you have the cells? 1440 01:43:28,130 --> 01:43:29,379 It is a language. 1441 01:43:29,380 --> 01:43:30,504 Sunny's hair. 1442 01:43:30,505 --> 01:43:32,588 We found a sample of Sunny's hair. 1443 01:43:34,880 --> 01:43:37,295 The first of its kind bio-hybrid. 1444 01:43:37,296 --> 01:43:39,420 A living material 1445 01:43:39,421 --> 01:43:42,463 combining man-made and nature-grown tissues. 1446 01:43:43,546 --> 01:43:46,171 The Megalon is the connection, the signal. 1447 01:43:50,546 --> 01:43:51,921 You think this is a joke? 1448 01:43:55,171 --> 01:43:57,587 You've made him a martyr, you fucking idiot. 1449 01:43:57,588 --> 01:44:01,129 It's bad enough he won the Nobel, now you've made him a martyr. 1450 01:44:01,130 --> 01:44:02,671 You're an ignoramus. 1451 01:44:04,588 --> 01:44:06,505 Sic semper tyrannis! 1452 01:44:15,630 --> 01:44:16,630 Sunny... 1453 01:44:16,631 --> 01:44:18,046 I'm here, honey. 1454 01:44:22,338 --> 01:44:23,838 I was desperate. 1455 01:44:25,213 --> 01:44:27,213 It's okay. 1456 01:44:32,005 --> 01:44:35,088 I discovered the principle of Megalon 1457 01:44:37,421 --> 01:44:39,380 trying to save her life. 1458 01:45:03,713 --> 01:45:05,130 The red envelope... 1459 01:45:06,671 --> 01:45:07,755 Cicero. 1460 01:45:09,713 --> 01:45:11,421 Something never disclosed. 1461 01:45:12,713 --> 01:45:16,629 The embodiment of all my desires and regrets 1462 01:45:16,630 --> 01:45:18,338 were named Jane Doe. 1463 01:45:19,713 --> 01:45:20,755 My mania, 1464 01:45:22,255 --> 01:45:23,755 my obsessions, 1465 01:45:25,046 --> 01:45:26,713 my greatest loss, 1466 01:45:28,171 --> 01:45:29,421 Jane Doe. 1467 01:45:30,880 --> 01:45:32,755 Condemned with the truth. 1468 01:45:34,755 --> 01:45:39,796 Truths, found in the coldest, darkest morgue of our heart. 1469 01:45:40,755 --> 01:45:42,796 Be with her. 1470 01:45:45,755 --> 01:45:47,462 She came home with good news, 1471 01:45:47,463 --> 01:45:49,755 but saw something that enraged her jealousy. 1472 01:45:50,630 --> 01:45:53,712 I followed, but I saw her drive over the bridge, 1473 01:45:53,713 --> 01:45:55,671 and into the icy water. 1474 01:45:56,296 --> 01:45:59,545 And in that madness, it came to me. 1475 01:45:59,546 --> 01:46:03,712 I discovered the principle of Megalon trying to save her life. 1476 01:46:03,713 --> 01:46:05,796 She said she had good news... 1477 01:46:06,755 --> 01:46:07,796 her secret. 1478 01:46:17,088 --> 01:46:19,338 And then all was lost to me forever. 1479 01:46:24,380 --> 01:46:25,838 This is my heart. 1480 01:46:37,631 --> 01:46:40,420 No, no, no, no, no, 1481 01:46:40,421 --> 01:46:43,379 no, no, no, no! No, no! 1482 01:46:43,380 --> 01:46:45,130 We're here to see Crassus. 1483 01:46:45,921 --> 01:46:47,879 Someone froze our accounts. 1484 01:46:47,880 --> 01:46:50,379 - Someone's messing with the... - No, no, no, no, no! 1485 01:46:50,380 --> 01:46:52,546 I'll be in the car if you need me, okay? 1486 01:46:53,630 --> 01:46:54,630 What... 1487 01:47:06,046 --> 01:47:08,546 You know, when I heard you were shot, I was pissed... 1488 01:47:10,171 --> 01:47:11,838 that I didn't get to do it myself. 1489 01:47:14,630 --> 01:47:16,504 It's a joke. 1490 01:47:16,505 --> 01:47:19,045 But you never had a sense of humour. 1491 01:47:20,463 --> 01:47:21,754 I have a sense of humour. 1492 01:47:21,755 --> 01:47:23,921 And I have everything else that you have. 1493 01:47:25,921 --> 01:47:28,754 Brains, family, 1494 01:47:28,755 --> 01:47:30,712 name, talent. 1495 01:47:30,713 --> 01:47:33,295 It's injected the wrong way, but I share your passions. 1496 01:47:33,296 --> 01:47:34,879 Creation... 1497 01:47:34,880 --> 01:47:35,963 Creation... 1498 01:47:37,380 --> 01:47:38,712 destruction. 1499 01:47:38,713 --> 01:47:40,005 You know, your way, 1500 01:47:40,921 --> 01:47:42,879 it's meticulous and it's hygienic, 1501 01:47:42,880 --> 01:47:44,838 but it's fucking soulless. 1502 01:47:45,755 --> 01:47:48,046 And my way is real, and I want it. 1503 01:47:48,671 --> 01:47:52,379 I want it all. I want the moon. 1504 01:47:52,380 --> 01:47:53,920 And I'm going to have it. 1505 01:47:53,921 --> 01:47:55,130 Clodio. 1506 01:48:04,171 --> 01:48:05,213 Creation... 1507 01:48:08,921 --> 01:48:12,129 No, no, no, no, no, no, no! 1508 01:48:13,671 --> 01:48:16,880 No, no, no, no, no, no, no! 1509 01:48:19,921 --> 01:48:22,129 Darling, what is it? 1510 01:48:37,630 --> 01:48:39,421 Our accounts are frozen. 1511 01:48:44,213 --> 01:48:48,213 I'm in a position where I can do all kinds of things on my own, Cesar. 1512 01:49:15,213 --> 01:49:16,255 My God... 1513 01:49:23,796 --> 01:49:25,588 It can all be yours, Cesar, 1514 01:49:27,671 --> 01:49:28,838 everything. 1515 01:49:32,713 --> 01:49:35,880 These diamonds mean nothing to me. 1516 01:49:44,796 --> 01:49:45,963 Take me. 1517 01:49:51,296 --> 01:49:52,671 Take my love. 1518 01:49:56,546 --> 01:49:57,671 Cesar! 1519 01:49:58,630 --> 01:50:00,255 Come in. Come in, Cesar. 1520 01:50:09,630 --> 01:50:11,504 You got to be careful? 1521 01:50:11,505 --> 01:50:13,045 Yeah. Okay. 1522 01:50:13,046 --> 01:50:15,045 You just sit right here. 1523 01:50:15,046 --> 01:50:16,130 Here. Here. 1524 01:50:18,755 --> 01:50:20,212 Let me just see... 1525 01:50:20,213 --> 01:50:21,880 I came to ask why... 1526 01:50:24,005 --> 01:50:25,505 our accounts are frozen. 1527 01:50:27,713 --> 01:50:28,921 Frozen? 1528 01:50:30,546 --> 01:50:32,588 Must be a mistake, son. 1529 01:50:34,296 --> 01:50:36,838 - Wow, do you know anything about this? - "Moxie". 1530 01:50:40,046 --> 01:50:41,963 - Uncle... - Yes. 1531 01:50:43,546 --> 01:50:44,880 Be remembered... 1532 01:50:47,963 --> 01:50:49,671 for your generosity. 1533 01:50:51,338 --> 01:50:54,295 Remembered? 1534 01:50:54,296 --> 01:50:56,130 I'm not going anywhere. 1535 01:50:58,588 --> 01:51:02,255 What's a seven-letter word for "God's revenge on mankind"? 1536 01:51:06,046 --> 01:51:07,046 Pandora. 1537 01:51:07,880 --> 01:51:08,880 Bingo. 1538 01:51:22,796 --> 01:51:23,880 Huey. 1539 01:51:28,671 --> 01:51:30,920 - Pick up my hat. - Pick up my hat. 1540 01:51:30,921 --> 01:51:32,255 Pick up my hat. 1541 01:51:38,130 --> 01:51:39,462 Going up. 1542 01:51:39,463 --> 01:51:41,171 Yes, we are. 1543 01:51:41,838 --> 01:51:45,420 We are going up, and they are going down. 1544 01:51:45,421 --> 01:51:48,212 We just have to get our affairs in order, 1545 01:51:48,213 --> 01:51:50,879 tell all the little boys what to do. 1546 01:51:50,880 --> 01:51:54,630 One, two, three, yippee yay. 1547 01:51:57,838 --> 01:51:58,838 Hello. 1548 01:51:59,880 --> 01:52:01,130 Do you like my outfit? 1549 01:52:03,171 --> 01:52:05,337 Yes, it's beautiful, Wow. 1550 01:52:05,338 --> 01:52:07,088 Yes, Auntie Wow. 1551 01:52:07,963 --> 01:52:10,046 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1552 01:52:11,421 --> 01:52:13,005 Does it make my ass look good? 1553 01:52:13,838 --> 01:52:14,963 I can't see it. 1554 01:52:19,005 --> 01:52:21,130 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1555 01:52:28,089 --> 01:52:29,213 Kiss it. 1556 01:52:30,796 --> 01:52:33,629 Grandpa Crassus is beginning to doubt 1557 01:52:33,630 --> 01:52:35,379 that you're giving up on politics. 1558 01:52:35,380 --> 01:52:40,880 You are a very bad, bad boy. 1559 01:52:41,713 --> 01:52:43,879 But you're lucky, 1560 01:52:43,880 --> 01:52:47,045 because Auntie Wow has come here to help you. 1561 01:52:48,463 --> 01:52:50,587 - Are you lucky? - Yes. 1562 01:52:50,588 --> 01:52:53,463 - Yes what? - Yes, Auntie Wow. 1563 01:52:56,963 --> 01:52:58,795 - What's that? - That's your pussy. 1564 01:52:58,796 --> 01:53:00,045 I said, what is that? 1565 01:53:00,046 --> 01:53:02,295 That's Cesar's Megalopolis using up the city's power. 1566 01:53:02,296 --> 01:53:03,587 Think it's all over the city? 1567 01:53:03,588 --> 01:53:05,545 - It's all over the city. - Do you want to fuck me? 1568 01:53:05,546 --> 01:53:08,005 I want to fuck you so bad, Auntie Wow. 1569 01:53:10,255 --> 01:53:12,337 Then take your pants off and get on the table. 1570 01:53:12,338 --> 01:53:14,295 Yes, Auntie Wow. 1571 01:53:14,296 --> 01:53:15,505 Now, 1572 01:53:16,671 --> 01:53:20,004 your grandfather insisted on a prenuptial agreement 1573 01:53:20,005 --> 01:53:22,129 so that I can't inherit his bank. 1574 01:53:22,130 --> 01:53:23,213 Therefore... 1575 01:53:25,505 --> 01:53:27,338 you and I are going to do a takeover. 1576 01:53:27,838 --> 01:53:29,921 You and your Auntie Wow, 1577 01:53:31,130 --> 01:53:32,296 and she knows how. 1578 01:53:35,046 --> 01:53:36,296 Yes, Auntie Wow. 1579 01:53:40,255 --> 01:53:44,879 - One, you will suggest to Crassus... - Yes. 1580 01:53:44,880 --> 01:53:48,004 That you become interim CEO of his bank, 1581 01:53:48,005 --> 01:53:50,796 that they draft up a memo of his support 1582 01:53:52,213 --> 01:53:54,504 - and that you two work... - Fuck! 1583 01:53:54,505 --> 01:53:55,920 On a "term sheet" together. 1584 01:53:55,921 --> 01:53:58,254 - We're gonna work on a term sheet... - Yeah. 1585 01:53:58,255 --> 01:54:00,087 - Auntie Wow. - You understand? 1586 01:54:00,088 --> 01:54:02,337 - Now, he'll think... - Yes. 1587 01:54:02,338 --> 01:54:04,879 That he's going to remain Chairman and CEO... 1588 01:54:04,880 --> 01:54:06,004 But he won't. 1589 01:54:06,005 --> 01:54:08,087 And keep you as interim CEO. 1590 01:54:08,088 --> 01:54:10,462 - Two, when he does that... - Two. 1591 01:54:10,463 --> 01:54:11,629 Yes. 1592 01:54:11,630 --> 01:54:14,420 You're going to refuse, okay? 1593 01:54:14,421 --> 01:54:16,045 I'll say, "No, no!" 1594 01:54:16,046 --> 01:54:18,504 And then all the friendly talks are going to fall apart. 1595 01:54:18,505 --> 01:54:20,129 Okay. 1596 01:54:20,130 --> 01:54:22,212 - You like obeying me, don't you? - Yes. 1597 01:54:22,213 --> 01:54:25,212 I've come to ask if you'd consider saying 1598 01:54:25,213 --> 01:54:27,504 you support my becoming interim CEO. 1599 01:54:27,505 --> 01:54:29,337 - You cut your hair. - I did. 1600 01:54:29,338 --> 01:54:31,795 You're making an effort, good! 1601 01:54:31,796 --> 01:54:33,045 Well, what I would need is, 1602 01:54:33,046 --> 01:54:35,254 I would need a memo from the board, Grandpa, 1603 01:54:35,255 --> 01:54:37,380 saying you support my becoming interim CEO. 1604 01:54:40,505 --> 01:54:41,963 You're a banker now. 1605 01:54:45,130 --> 01:54:46,171 I'm proud of you. 1606 01:54:47,130 --> 01:54:48,670 Yeah, I'll give you a title, 1607 01:54:48,671 --> 01:54:50,171 teach you the game. 1608 01:54:52,130 --> 01:54:53,171 Wait, 1609 01:54:54,546 --> 01:54:56,295 this term sheet says 1610 01:54:56,296 --> 01:54:59,795 that you would be interim CEO and Chairman. 1611 01:54:59,796 --> 01:55:02,087 Well, yeah. I mean, I don't know. 1612 01:55:02,088 --> 01:55:04,963 Interim CEO... 1613 01:55:06,463 --> 01:55:07,838 And I would retire. 1614 01:55:10,171 --> 01:55:11,212 It's not friendly. 1615 01:55:13,046 --> 01:55:16,837 This is hostile. This is treacherous! 1616 01:55:16,838 --> 01:55:18,379 - I didn't mean... - Villainous! 1617 01:55:18,380 --> 01:55:19,795 I didn't mean it to be hostile! 1618 01:55:19,796 --> 01:55:21,254 Whose name is this? 1619 01:55:21,255 --> 01:55:23,087 I thought it was inevitable. 1620 01:55:23,088 --> 01:55:24,712 - Who signed this? - Just stay still, please. 1621 01:55:24,713 --> 01:55:25,879 I did what you asked. 1622 01:55:25,880 --> 01:55:28,879 - Yes, indeed. Grandpa, please. - No! No! 1623 01:55:30,463 --> 01:55:33,045 - Get away from me! No! - Please, you have to lie down! 1624 01:55:33,046 --> 01:55:34,295 I can't... 1625 01:55:37,130 --> 01:55:38,171 Mr Crassus! 1626 01:55:39,796 --> 01:55:42,838 God, it was you who gave me my fortune. 1627 01:55:43,838 --> 01:55:46,170 And It will be the will of Chronos 1628 01:55:46,171 --> 01:55:47,963 to seek our revenge. 1629 01:55:58,880 --> 01:56:00,795 "Let us fall in love again 1630 01:56:00,796 --> 01:56:04,337 "and scatter gold dust all over the world. 1631 01:56:04,338 --> 01:56:06,379 "Let us become a new spring 1632 01:56:06,380 --> 01:56:09,213 "and feel the breeze drift in heaven's scent. 1633 01:56:10,046 --> 01:56:13,712 "Let us dress the earth in green and like the sap of a young tree, 1634 01:56:13,713 --> 01:56:15,962 "let the grace from within sustain us. 1635 01:56:17,046 --> 01:56:19,962 "Let us carve gems out of our stony hearts 1636 01:56:19,963 --> 01:56:22,255 "and let them light our path to Love. 1637 01:56:23,005 --> 01:56:25,712 "The glance of Love is crystal clear 1638 01:56:25,713 --> 01:56:27,379 "and we are blessed by it." 1639 01:56:34,546 --> 01:56:36,921 I now pronounce you husband and wife. 1640 01:57:12,588 --> 01:57:16,087 Happy Saturnalia to you! 1641 01:57:16,088 --> 01:57:20,170 Happy Saturnalia to everyone! 1642 01:57:20,171 --> 01:57:24,380 Happy Saturnalia to you! 1643 01:57:53,338 --> 01:57:54,630 Okay, gentlemen, 1644 01:57:55,338 --> 01:57:57,880 deliver. 1645 01:57:59,213 --> 01:58:01,380 This is an inside takeover. 1646 01:58:02,671 --> 01:58:03,755 Begin. 1647 01:58:08,380 --> 01:58:14,505 O beautiful for spacious skies 1648 01:58:15,380 --> 01:58:19,795 For amber waves of grain 1649 01:58:19,796 --> 01:58:22,754 For purple mountain... 1650 01:58:22,755 --> 01:58:24,296 Doesn't that feel good? 1651 01:58:25,380 --> 01:58:27,129 Cause for celebration. 1652 01:58:27,130 --> 01:58:29,088 Now get the fuck out of my car. 1653 01:58:30,963 --> 01:58:36,295 America! America! 1654 01:58:36,296 --> 01:58:40,630 The move is final as of 11:00 pm, Eastern Standard Time. 1655 01:58:42,046 --> 01:58:47,420 And crown thy good with brotherhood 1656 01:58:47,421 --> 01:58:53,129 From sea to shining sea! 1657 01:58:53,130 --> 01:58:55,504 Now that the new board is installed, 1658 01:58:55,505 --> 01:58:56,587 and has voted... 1659 01:58:56,588 --> 01:58:59,045 Speak louder, I'm hard of hearing! 1660 01:58:59,046 --> 01:59:02,129 The board has voted to remove Hamilton Crassus 1661 01:59:02,130 --> 01:59:05,337 from the office of CEO of Crassus National Bank. 1662 01:59:05,338 --> 01:59:06,879 Arigato. 1663 01:59:07,963 --> 01:59:09,462 Thank you very much. 1664 01:59:09,463 --> 01:59:10,795 We got the bank, 1665 01:59:10,796 --> 01:59:12,213 now unleash the mob. 1666 01:59:24,546 --> 01:59:27,463 Nam si violandum est jus, 1667 01:59:27,588 --> 01:59:31,338 aliis rebus pietatem colas. 1668 01:59:31,921 --> 01:59:33,670 Be just, 1669 01:59:33,671 --> 01:59:36,129 unless a kingdom tempts to break the laws, 1670 01:59:36,130 --> 01:59:40,129 for sovereign power alone can justify the cause. 1671 01:59:43,463 --> 01:59:47,045 Where is Cesar now? Where is his Megalopolis? 1672 01:59:47,046 --> 01:59:49,462 We've waited long enough, no? 1673 01:59:49,463 --> 01:59:52,420 If you don't fight like hell, we're gonna lose the city. 1674 01:59:52,421 --> 01:59:54,379 Keep what's ours. 1675 01:59:54,380 --> 01:59:55,837 Cesar has failed, 1676 01:59:55,838 --> 01:59:58,254 Cicero has failed. 1677 01:59:58,255 --> 01:59:59,587 The city is ours! 1678 01:59:59,588 --> 02:00:01,837 Attention, attention. 1679 02:00:01,838 --> 02:00:05,087 Murder and violence stalk our streets... 1680 02:00:05,088 --> 02:00:06,837 We are here, 1681 02:00:06,838 --> 02:00:08,379 we are powerful, 1682 02:00:08,380 --> 02:00:10,921 and we are taking our country back! 1683 02:00:12,046 --> 02:00:13,420 Pulcher for the culture! 1684 02:00:13,421 --> 02:00:16,004 We are threatened by evil men. 1685 02:00:16,005 --> 02:00:19,004 New Rome, the greatest country 1686 02:00:19,005 --> 02:00:21,462 the world has ever known, is threatened 1687 02:00:21,463 --> 02:00:23,920 by those men who propose to take charge 1688 02:00:23,921 --> 02:00:25,754 of the affairs of the government. 1689 02:00:25,755 --> 02:00:27,045 Fuck Cesar! 1690 02:00:27,046 --> 02:00:29,921 Fuck the Mayor, and fuck City Hall! 1691 02:00:31,838 --> 02:00:34,546 Back away from the gate of City Hall. 1692 02:00:38,921 --> 02:00:42,004 Commissioner? Over here, the train's coming. 1693 02:00:48,130 --> 02:00:49,712 This is an illegal gathering. 1694 02:00:49,713 --> 02:00:51,379 What have you done with Megalopolis? 1695 02:00:51,380 --> 02:00:52,755 Where's Megalopolis? 1696 02:00:53,463 --> 02:00:56,088 Hold the line! Hold the line! 1697 02:01:05,963 --> 02:01:07,005 Mayor Cicero? 1698 02:01:12,255 --> 02:01:13,921 There's another car coming, guys. 1699 02:01:15,880 --> 02:01:18,380 The mayor's extraction is underway. Over. 1700 02:01:21,255 --> 02:01:22,255 Hi... 1701 02:01:23,338 --> 02:01:24,630 Hi. 1702 02:01:27,463 --> 02:01:29,630 May... May I hold her? 1703 02:01:31,130 --> 02:01:33,212 Yeah. It's your grandpa. 1704 02:01:33,213 --> 02:01:34,337 Hi... 1705 02:01:34,338 --> 02:01:35,880 - Who's that? - Hi... 1706 02:01:40,255 --> 02:01:42,546 I used to hold you like this. 1707 02:01:47,921 --> 02:01:50,212 - Look at you. - Look, she likes you. 1708 02:01:50,213 --> 02:01:51,630 Yeah. 1709 02:01:52,505 --> 02:01:56,255 You're holding the future in your hands. 1710 02:01:57,338 --> 02:01:59,213 Don't you want a better world for her? 1711 02:02:00,046 --> 02:02:04,629 Cesar is a reckless dreamer who will destroy the world 1712 02:02:04,630 --> 02:02:07,755 sooner than he can build a better one. 1713 02:02:16,630 --> 02:02:18,921 Can't you and I be like we were before? 1714 02:02:22,171 --> 02:02:23,171 Could we? 1715 02:02:24,421 --> 02:02:25,879 Can't we, Julia? 1716 02:02:25,880 --> 02:02:29,130 My little girl, my angel? 1717 02:02:36,046 --> 02:02:37,171 Trust us. 1718 02:02:40,713 --> 02:02:42,046 Trust me, Daddy. 1719 02:02:51,963 --> 02:02:53,130 There's been some news. 1720 02:02:54,546 --> 02:02:56,462 The rioters have been pushed back, 1721 02:02:56,463 --> 02:02:57,838 and the road's cleared. 1722 02:02:58,671 --> 02:02:59,671 Thank God. 1723 02:03:04,755 --> 02:03:06,420 Earlier today has devolved 1724 02:03:06,421 --> 02:03:08,254 - into a scene of violence. - America, 1725 02:03:08,255 --> 02:03:12,920 master of the known world, is now kaput. 1726 02:03:15,255 --> 02:03:17,296 Be quiet for once and follow my lead. 1727 02:03:25,297 --> 02:03:26,838 Our poor Robin Hood. 1728 02:03:29,505 --> 02:03:31,295 He doesn't have much time left, 1729 02:03:31,296 --> 02:03:32,587 but he wanted to see you. 1730 02:03:32,588 --> 02:03:34,754 Well, he's not one to give up on things. 1731 02:03:34,755 --> 02:03:36,171 He can barely speak. 1732 02:03:39,880 --> 02:03:42,255 We came to pay our respects, Grandpa. 1733 02:03:43,171 --> 02:03:46,670 What do you think of this boner I got? 1734 02:03:48,546 --> 02:03:51,045 One look at her and I'm up... 1735 02:03:53,630 --> 02:03:55,963 If it wasn't for this, 1736 02:03:57,463 --> 02:04:00,713 I would have been able to out-spend you 1737 02:04:02,171 --> 02:04:03,545 in the end. 1738 02:04:03,546 --> 02:04:05,295 But I will 1739 02:04:05,296 --> 02:04:07,045 outlive you. 1740 02:04:07,046 --> 02:04:08,130 Wow, 1741 02:04:08,963 --> 02:04:12,671 you Wall Street slut, this is your closing bell. 1742 02:04:15,963 --> 02:04:17,045 What? 1743 02:04:17,046 --> 02:04:18,337 No. 1744 02:04:18,338 --> 02:04:20,462 No, Auntie Wow. 1745 02:04:20,463 --> 02:04:22,087 No, no, no. 1746 02:04:27,588 --> 02:04:29,004 Fuck! 1747 02:04:39,713 --> 02:04:42,421 The gods have decreed that history teach us, 1748 02:04:43,213 --> 02:04:47,379 all that is needed is a slight push to send our republic toppling. 1749 02:04:47,380 --> 02:04:50,795 For it is in the power of any daring man 1750 02:04:50,796 --> 02:04:54,630 to overturn a sickly commonwealth. 1751 02:04:55,463 --> 02:04:57,129 You are here illegally. 1752 02:04:57,130 --> 02:04:59,420 Go home or you will be arrested. 1753 02:05:01,796 --> 02:05:05,087 Put down your weapons and go back to your homes, please. 1754 02:05:09,213 --> 02:05:10,338 Cesar is alive! 1755 02:05:12,046 --> 02:05:13,588 We need you to stop! 1756 02:05:14,921 --> 02:05:16,379 Man. 1757 02:05:21,880 --> 02:05:23,088 What is that? 1758 02:05:26,463 --> 02:05:27,796 What do we know of him? 1759 02:05:30,630 --> 02:05:31,713 His gods? 1760 02:05:36,421 --> 02:05:37,463 Liberty... 1761 02:05:41,546 --> 02:05:42,546 love... 1762 02:05:46,630 --> 02:05:47,796 kindness, 1763 02:05:49,838 --> 02:05:50,880 mind, 1764 02:05:52,921 --> 02:05:54,088 death, 1765 02:05:54,921 --> 02:05:55,921 destiny. 1766 02:06:01,046 --> 02:06:02,088 Destiny. 1767 02:06:06,338 --> 02:06:08,380 I'm not concerned with my place in history. 1768 02:06:11,255 --> 02:06:12,963 What I am concerned about is time, 1769 02:06:13,880 --> 02:06:16,380 consciousness, and courage. 1770 02:06:18,171 --> 02:06:19,588 But what is time, 1771 02:06:21,463 --> 02:06:25,296 except a curve of past and future around us? 1772 02:06:26,296 --> 02:06:27,546 What is consciousness, 1773 02:06:28,755 --> 02:06:30,921 except a burst of the soul from inside? 1774 02:06:32,296 --> 02:06:34,129 And what is courage, 1775 02:06:34,130 --> 02:06:37,171 but the beginning of a vital conversation? 1776 02:06:38,630 --> 02:06:42,088 We're in need of a great debate about the future! 1777 02:06:43,088 --> 02:06:46,670 We want every person in the world to take part in that debate. 1778 02:06:46,671 --> 02:06:51,087 This city is threatened by unusual 1779 02:06:51,088 --> 02:06:53,379 - and dire circumstances... - Wait, Your Honour. 1780 02:06:53,380 --> 02:06:55,588 - We have... - Your Honour, listen. 1781 02:06:56,505 --> 02:06:57,796 He's incriminating himself. 1782 02:06:59,046 --> 02:07:00,880 Tear down debt! 1783 02:07:02,880 --> 02:07:05,254 Tear down the world of ready-made slums 1784 02:07:05,255 --> 02:07:07,713 that those families that run the world shove you into. 1785 02:07:09,963 --> 02:07:14,213 You were born with the option to be what you want to be, 1786 02:07:16,255 --> 02:07:17,463 and must! 1787 02:07:19,463 --> 02:07:21,463 Cesar! Cesar Catilina! 1788 02:07:23,130 --> 02:07:27,130 Let it not be said that we reduced ourselves to be brutes 1789 02:07:29,088 --> 02:07:31,130 and mindless beasts of burden. 1790 02:07:36,421 --> 02:07:40,255 The human being shall rightly be called a great miracle, 1791 02:07:42,463 --> 02:07:44,921 and a living creature for all to admire! 1792 02:07:47,671 --> 02:07:50,796 We are such stuff as dreams are made of. 1793 02:07:52,421 --> 02:07:53,588 - Yes! - Yes! 1794 02:07:55,630 --> 02:07:56,630 Catilina! 1795 02:07:57,796 --> 02:08:00,380 Hail, New Rome! Hail, Megalopolis! 1796 02:08:03,671 --> 02:08:06,670 Our Mother Earth gave us the genius 1797 02:08:06,671 --> 02:08:09,587 to see a future so beautiful 1798 02:08:09,588 --> 02:08:11,255 that we can't let it be denied. 1799 02:08:18,421 --> 02:08:20,713 The gates of Megalopolis are open! 1800 02:08:25,380 --> 02:08:30,045 Go now, and know our world is changed forever! 1801 02:08:51,005 --> 02:08:53,462 Evoke the contingency clause. 1802 02:08:53,463 --> 02:08:57,045 I'm going to leave the patents to Megalon, 1803 02:08:57,046 --> 02:08:59,421 the bank, my entire fortune, 1804 02:09:00,421 --> 02:09:04,213 to Cesar's Garden of Eden, to Megalopolis! 1805 02:09:04,755 --> 02:09:07,670 I'll be known as "Crassus the Generous", 1806 02:09:07,671 --> 02:09:10,129 loved for eternity! 1807 02:09:10,130 --> 02:09:12,337 Yeah, go, go. 1808 02:09:12,338 --> 02:09:13,545 - One more. - Wait! 1809 02:09:13,546 --> 02:09:14,629 All right. 1810 02:09:14,630 --> 02:09:15,837 - One more. - Okay. 1811 02:09:15,838 --> 02:09:17,337 - Ready, and pull! - Yeah, go, go, go. 1812 02:09:18,463 --> 02:09:20,670 You threw us under the bus, you piece of shit. 1813 02:09:20,671 --> 02:09:22,004 - Yeah? - Where'd all the money go? 1814 02:09:22,005 --> 02:09:23,629 - The team! - You double-crossed us. 1815 02:09:23,630 --> 02:09:24,712 "Don't tread on me!" 1816 02:09:24,713 --> 02:09:26,420 - You double-crossed us! - You own the bank? 1817 02:09:26,421 --> 02:09:27,504 You used us. 1818 02:09:27,505 --> 02:09:29,795 So much for your loyal base, asshole, what'd I tell you! 1819 02:09:29,796 --> 02:09:31,129 "No crutches, no crosses!" 1820 02:09:31,130 --> 02:09:32,545 Tie him up! 1821 02:09:34,463 --> 02:09:36,670 Wait, wait, wait! Wait! 1822 02:09:36,671 --> 02:09:37,755 Help! 1823 02:09:38,755 --> 02:09:43,838 Help me, Grandpa! 1824 02:09:54,588 --> 02:09:55,588 Thank you. 1825 02:09:57,421 --> 02:09:58,421 Come on. 1826 02:09:59,755 --> 02:10:00,837 Please. 1827 02:10:04,755 --> 02:10:06,171 Come on, Frankie. 1828 02:10:08,421 --> 02:10:09,630 Teri... 1829 02:10:12,380 --> 02:10:13,712 Darling. 1830 02:10:24,463 --> 02:10:25,921 Happy New Year! 1831 02:10:31,088 --> 02:10:33,337 Good to see you! Good to see you! 1832 02:10:33,338 --> 02:10:35,254 Happy New Year! 1833 02:10:35,255 --> 02:10:36,379 Happy New Year! 1834 02:10:36,380 --> 02:10:38,338 Happy New Year, everybody! 1835 02:10:39,796 --> 02:10:42,005 Happy New Year! 1836 02:10:45,255 --> 02:10:48,088 We've got a new year... 1837 02:10:55,838 --> 02:10:58,421 - Happy New Year! - Mwah! 1838 02:10:59,421 --> 02:11:00,630 Happy New Year! 1839 02:11:02,130 --> 02:11:04,338 - Happy New Year! - Happy New Year! 1840 02:11:23,963 --> 02:11:25,088 Mother. 1841 02:11:26,796 --> 02:11:28,588 While I'm here, can I just have one? 1842 02:11:37,588 --> 02:11:39,671 There's still so much to accomplish... 1843 02:11:41,296 --> 02:11:42,338 but is there time? 1844 02:11:44,296 --> 02:11:46,546 Promise me, you will build nobly. 1845 02:11:47,588 --> 02:11:48,670 Yes, Dad. We promise. 1846 02:11:48,671 --> 02:11:49,755 Yes, 1847 02:11:51,338 --> 02:11:52,505 be assured. 1848 02:12:00,088 --> 02:12:01,546 Build a future for her. 1849 02:12:09,421 --> 02:12:12,379 - Julia... - Ten, nine... 1850 02:12:12,380 --> 02:12:15,962 - stop time. - Eight, seven, six, 1851 02:12:15,963 --> 02:12:18,546 - five, four... - Now, time, stop! 1852 02:12:36,130 --> 02:12:39,504 I pledge allegiance to our human family, 1853 02:12:39,505 --> 02:12:43,588 and to all the species that we protect. 1854 02:12:44,880 --> 02:12:49,462 One earth, indivisible, with long life, 1855 02:12:49,463 --> 02:12:51,420 education and justice for all. 1856 02:12:51,421 --> 02:12:53,463 Education and justice for all. 1857 02:13:09,213 --> 02:13:11,671 One, two, three, four. 1858 02:13:24,796 --> 02:13:28,004 Planet Earth is slowing down 1859 02:13:28,005 --> 02:13:31,255 Overseas, underground 1860 02:13:32,421 --> 02:13:34,380 Wherever you look around 1861 02:13:37,463 --> 02:13:40,630 Lord, take me by the hand 1862 02:13:41,255 --> 02:13:43,963 Lead me through these desert sands 1863 02:13:45,255 --> 02:13:48,338 To the shores of a promised land 1864 02:13:50,380 --> 02:13:57,129 You make me cry 1865 02:13:57,130 --> 02:14:01,421 When you look into my eyes 1866 02:14:04,463 --> 02:14:08,671 And see me for who I really am 1867 02:14:09,338 --> 02:14:12,005 If you can't change the world 1868 02:14:13,671 --> 02:14:15,420 Change yourself 1869 02:14:15,421 --> 02:14:19,879 If you can't change the world 1870 02:14:19,880 --> 02:14:21,962 Change yourself 1871 02:14:21,963 --> 02:14:25,005 If you can't change the world 1872 02:14:26,505 --> 02:14:28,420 Change yourself 1873 02:14:28,421 --> 02:14:32,046 If you can't change the world 1874 02:14:32,630 --> 02:14:34,504 Change yourself 1875 02:14:34,505 --> 02:14:38,962 If you can't change the world 1876 02:14:38,963 --> 02:14:40,962 Change yourself 1877 02:14:40,963 --> 02:14:43,962 And if you can't change yourself 1878 02:14:43,963 --> 02:14:48,421 Then change your world 1879 02:15:00,546 --> 02:15:03,629 The world's too big 1880 02:15:03,630 --> 02:15:06,795 And life's too short 1881 02:15:06,796 --> 02:15:08,713 To be alone 1882 02:15:09,880 --> 02:15:12,629 To be alone 135744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.