All language subtitles for Megalop432olis.2024.REPACK.1080p.AM1546ZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,666 --> 00:00:43,415 Our American republic 2 00:00:43,416 --> 00:00:46,000 is not all that different from old Rome. 3 00:00:46,875 --> 00:00:51,416 Can we preserve our past and all its wondrous heritage? 4 00:00:52,250 --> 00:00:55,790 Or will we too fall victim, like old Rome, 5 00:00:55,791 --> 00:00:59,791 to the insatiable appetite for power of a few men. 6 00:01:56,125 --> 00:01:57,541 Time, stop! 7 00:03:03,416 --> 00:03:07,041 I sing of Colossus, and the history of Man. 8 00:03:07,958 --> 00:03:10,874 Let us go whither the omens of the Gods 9 00:03:10,875 --> 00:03:14,000 and the iniquity of our enemies calls us. 10 00:03:15,959 --> 00:03:17,916 The die is now cast. 11 00:03:19,291 --> 00:03:22,291 ...whether or not their president is a crook. 12 00:04:14,125 --> 00:04:15,832 - Watch it! - Julia! 13 00:04:15,833 --> 00:04:17,541 - Come on. Hey. - Please. 14 00:04:17,542 --> 00:04:18,624 We're gonna go out again. 15 00:04:18,625 --> 00:04:20,250 - Call me. Call me later. - Like, for breakfast. 16 00:04:20,251 --> 00:04:21,707 Ugh. Whoops! 17 00:04:21,708 --> 00:04:25,000 I hate and I love, why do I so, 18 00:04:25,750 --> 00:04:28,124 perhaps you ask? 19 00:04:28,125 --> 00:04:30,165 - All right, let's go. - You think so? 20 00:04:30,166 --> 00:04:32,583 Julia, get in the car. 21 00:04:33,708 --> 00:04:36,000 All right. Bye, Clodio. 22 00:04:36,750 --> 00:04:38,375 Goodbye, my love. 23 00:04:39,000 --> 00:04:40,916 You're not mad at me? You're going to tell my dad? 24 00:04:40,917 --> 00:04:41,999 Let's go. 25 00:04:46,583 --> 00:04:49,583 Mayor Cicero's financial problems are so huge 26 00:04:49,584 --> 00:04:52,208 that only a federal bailout can solve them. 27 00:04:52,209 --> 00:04:53,665 Julia... 28 00:05:05,000 --> 00:05:07,166 Attention, attention! 29 00:05:07,167 --> 00:05:09,165 Detonation imminent. 30 00:05:09,166 --> 00:05:12,958 Clear the area! Repeat, clear the area! 31 00:05:13,750 --> 00:05:15,332 Explosion imminent. 32 00:05:21,416 --> 00:05:22,458 Wait. 33 00:05:28,250 --> 00:05:29,291 Go. 34 00:05:38,666 --> 00:05:39,791 Wait. 35 00:05:49,416 --> 00:05:50,416 Go. 36 00:06:02,041 --> 00:06:04,499 This time, you've gone too far, Catilina. 37 00:06:04,500 --> 00:06:06,707 This site is under Design Authority jurisdiction. 38 00:06:06,708 --> 00:06:08,916 And what happens if you've overstepped your mandate? 39 00:06:08,917 --> 00:06:10,207 We'll apologise. 40 00:06:10,208 --> 00:06:12,750 Apologise? After the building's down? 41 00:06:12,751 --> 00:06:14,437 Mayor Cicero will be pissed! 42 00:06:20,375 --> 00:06:21,500 Yes! 43 00:06:32,666 --> 00:06:34,457 Recently elected 44 00:06:34,458 --> 00:06:37,124 New Rome Mayor Cicero's poll numbers continue to drop. 45 00:06:37,125 --> 00:06:40,666 Cesar Catilina, of the blue-blood Crassus family, 46 00:06:40,667 --> 00:06:43,625 wins a Nobel Prize for invention of the Megalon, 47 00:06:43,626 --> 00:06:45,125 a miracle building material. 48 00:06:47,083 --> 00:06:50,040 When does an empire die? 49 00:06:50,041 --> 00:06:53,041 Does it collapse in one terrible moment? 50 00:06:53,042 --> 00:06:54,165 No. 51 00:06:54,166 --> 00:06:56,999 No, but there comes a time 52 00:06:57,000 --> 00:06:59,791 when its people no longer believe in it. 53 00:06:59,792 --> 00:07:02,583 Then does an empire begin to die. 54 00:07:04,708 --> 00:07:06,999 Our new mayor Franklyn Cicero 55 00:07:07,000 --> 00:07:09,291 has inherited a nasty fiscal situation, 56 00:07:09,292 --> 00:07:10,707 so now he is blamed for the 57 00:07:10,708 --> 00:07:13,000 firing of teachers, police... 58 00:07:13,001 --> 00:07:14,249 Design Authority office. 59 00:07:14,250 --> 00:07:16,458 - Put Cesar on the phone. - Hold, please. 60 00:07:16,459 --> 00:07:18,041 ...budget. Uh-oh. 61 00:07:18,916 --> 00:07:21,290 In hot financial news today, 62 00:07:21,291 --> 00:07:23,790 Crassus National is down seven points... 63 00:07:23,791 --> 00:07:27,041 I'm sorry, Miss Wow, Mr Cesar is unavailable just now. 64 00:07:27,042 --> 00:07:28,875 I know he's there. 65 00:07:28,876 --> 00:07:30,999 I'll let him know. Goodbye. 66 00:07:31,000 --> 00:07:33,291 Wow Platinum, your very own Money Bunny, 67 00:07:33,292 --> 00:07:35,583 giving you the score from the trading room floor. 68 00:07:37,458 --> 00:07:40,666 Cesar gained to his side history's richest man, 69 00:07:40,667 --> 00:07:42,749 his uncle, Crassus, 70 00:07:42,750 --> 00:07:46,000 who was here to support Cesar's vision of New Rome, 71 00:07:46,001 --> 00:07:48,708 which was displeasing to Mayor Cicero, 72 00:07:48,709 --> 00:07:50,540 Cesar's bitter rival. 73 00:07:50,541 --> 00:07:52,645 Hello, gentlemen. 74 00:07:52,646 --> 00:07:54,750 Welcome. Good to see you. 75 00:07:54,751 --> 00:07:56,457 Good to see you all. 76 00:07:56,458 --> 00:07:59,290 Here we are, waiting above this model of the city, 77 00:07:59,291 --> 00:08:02,103 over the Design Authority's newly demolished site, 78 00:08:02,104 --> 00:08:04,676 which everyone is now claiming as their own. 79 00:08:04,677 --> 00:08:07,250 Hey, Mr Crassus, over here! 80 00:08:08,083 --> 00:08:10,458 Hey, Mr Crassus! Over here. 81 00:08:12,416 --> 00:08:13,915 Let me ask you a real question, okay? 82 00:08:13,916 --> 00:08:15,707 Turn the cameras off. Let's have some fun. 83 00:08:15,708 --> 00:08:17,500 Fuck the cards. What is it like being rich? 84 00:08:17,501 --> 00:08:18,791 - What's it like? - Yeah. 85 00:08:19,583 --> 00:08:22,708 Well, you can scare people. 86 00:08:23,833 --> 00:08:25,249 You like to scare people? 87 00:08:25,250 --> 00:08:28,124 Sleighboy, Strayboy, Playboy... 88 00:08:28,125 --> 00:08:30,999 Gay boy? 89 00:08:31,000 --> 00:08:33,895 No, sir, that's my sisters you're thinking of. 90 00:08:33,896 --> 00:08:36,791 Word has it, you're doing a little hanky-panky with your sisters. 91 00:08:36,792 --> 00:08:39,040 If it's true, stop it. 92 00:08:39,041 --> 00:08:40,915 Rumours, Grandpa, rumours. Rumour. 93 00:08:40,916 --> 00:08:43,750 You could be the next male heir... Could be. 94 00:08:43,751 --> 00:08:46,000 Clodio Crassus Pulcher the Third. 95 00:08:46,001 --> 00:08:47,749 But you never know. 96 00:08:47,750 --> 00:08:50,000 - Running a bank is no joke! - ...is no joke! 97 00:08:50,001 --> 00:08:51,750 Claude, protect our family name! 98 00:08:51,751 --> 00:08:53,415 Whoo! 99 00:08:55,834 --> 00:08:56,999 Hi. 100 00:08:57,000 --> 00:08:58,374 Hello. Hello. 101 00:08:58,375 --> 00:09:02,375 Welcome. Welcome. Welcome, thank you. Thank you. 102 00:09:03,083 --> 00:09:08,041 The heartbeat of our golden city on a hill. 103 00:09:08,042 --> 00:09:10,375 Envision what could be... 104 00:09:14,333 --> 00:09:16,874 A fun casino, 105 00:09:16,875 --> 00:09:19,291 the latest in electronic gaming. 106 00:09:21,291 --> 00:09:24,249 And no construction delays of any kind, 107 00:09:24,250 --> 00:09:27,583 or trouble from the unions or the waterfront, 108 00:09:27,584 --> 00:09:28,874 thanks to the Mayor. 109 00:09:28,875 --> 00:09:31,666 It's really neat, when you run concrete. 110 00:09:31,667 --> 00:09:32,874 Aw, come on. 111 00:09:32,875 --> 00:09:34,707 - Come on! No? - Whoo! 112 00:09:51,041 --> 00:09:52,458 Let's go. 113 00:10:05,250 --> 00:10:10,375 "To be or not to be, that is the question. 114 00:10:11,083 --> 00:10:13,228 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 115 00:10:13,229 --> 00:10:15,509 "the slings and arrows of outrageous fortune 116 00:10:15,510 --> 00:10:17,791 "or to take arms against a sea of troubles 117 00:10:19,541 --> 00:10:21,125 "and by opposing end them. 118 00:10:23,375 --> 00:10:26,583 "To die, to sleep no more... 119 00:10:27,791 --> 00:10:31,625 "and by a sleep to say we end the heartache, 120 00:10:32,916 --> 00:10:35,541 "and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 121 00:10:35,542 --> 00:10:38,041 "'tis a consummation devoutly to be wish'd. 122 00:10:38,042 --> 00:10:39,416 "To die, to sleep... 123 00:10:41,583 --> 00:10:42,708 "To sleep, 124 00:10:45,250 --> 00:10:47,770 "perchance to dream, 125 00:10:47,771 --> 00:10:50,291 "ay, there's the rub: 126 00:10:51,083 --> 00:10:53,375 "For in that sleep of death what dreams may come, 127 00:10:53,376 --> 00:10:55,541 "when we have shuffled off this mortal coil, 128 00:10:55,542 --> 00:10:57,812 "must give us pause." 129 00:11:03,791 --> 00:11:05,124 "There's the respect 130 00:11:05,125 --> 00:11:06,999 "that makes calamity of so long life..." 131 00:11:07,000 --> 00:11:08,833 Nush, what do you think we do here? 132 00:11:08,834 --> 00:11:10,457 Wait it out. 133 00:11:10,458 --> 00:11:13,000 "Who would bear the whips and scorns of time, 134 00:11:13,708 --> 00:11:17,124 "th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, 135 00:11:17,125 --> 00:11:20,541 "the pangs of dispriz'd love, the law's delay. 136 00:11:20,542 --> 00:11:21,915 "The insolence of office, 137 00:11:21,916 --> 00:11:25,916 "and the spurns that patient merit of th'unworthy takes, 138 00:11:25,917 --> 00:11:28,208 "when he himself might in his quietus 139 00:11:28,209 --> 00:11:30,083 "make with a bare bodkin?" 140 00:11:32,083 --> 00:11:33,791 Where's my bodkin? 141 00:11:44,000 --> 00:11:46,957 As Chairman of the Design Authority, 142 00:11:46,958 --> 00:11:49,166 my jurisdiction covers parks and fairs... 143 00:11:49,167 --> 00:11:51,124 Please don't take a picture of that. 144 00:11:51,125 --> 00:11:52,708 Thank you. 145 00:11:52,709 --> 00:11:53,999 Come out with me. 146 00:11:54,000 --> 00:11:55,874 - I can't. I'm sorry. - Why? 147 00:11:55,875 --> 00:11:58,290 My jurisdiction covers parks and fairs, 148 00:11:58,291 --> 00:12:01,000 and we've already issued the necessary bonds 149 00:12:01,001 --> 00:12:02,500 to develop this site. 150 00:12:07,833 --> 00:12:09,665 The Mayor's show for the honchos 151 00:12:09,666 --> 00:12:11,520 has become a battle for their attention, 152 00:12:11,521 --> 00:12:13,176 especially with Cesar Catilina, 153 00:12:13,177 --> 00:12:14,832 whom I am acquainted, 154 00:12:14,833 --> 00:12:16,957 denying my requests for a comment. 155 00:12:16,958 --> 00:12:20,041 I cleared this site to create something to inspire people. 156 00:12:20,042 --> 00:12:21,999 People? Oh, wha... 157 00:12:22,000 --> 00:12:25,041 When have you ever even cared about people, Catilina? 158 00:12:25,708 --> 00:12:27,083 Here is my plan: 159 00:12:28,333 --> 00:12:30,332 a city that people can dream about. 160 00:12:30,333 --> 00:12:32,728 People don't need dreams. 161 00:12:32,729 --> 00:12:34,759 They need teachers, sanitation, jobs. 162 00:12:34,760 --> 00:12:36,790 The "need" is to create something 163 00:12:36,791 --> 00:12:39,540 that lives on after a City Fair, Mayor. 164 00:12:39,541 --> 00:12:42,791 Which is why Megalopolis will be built entirely out of the Megalon, 165 00:12:42,792 --> 00:12:44,082 which is imperishable. 166 00:12:44,083 --> 00:12:46,916 The Megalon is unsafe! 167 00:12:46,917 --> 00:12:49,978 Concrete, concrete, concrete, 168 00:12:49,979 --> 00:12:53,041 and steel, steel, steel is safe! 169 00:12:53,750 --> 00:12:56,040 Imagine today's society 170 00:12:56,041 --> 00:13:00,458 a branch of civilisation about to reach a dead-end... 171 00:13:01,333 --> 00:13:03,916 Humanity as an old tree 172 00:13:05,125 --> 00:13:07,916 with one misguided branch called "civilisation..." 173 00:13:12,562 --> 00:13:14,040 going nowhere. 174 00:13:14,041 --> 00:13:16,624 I like trees as much as the next guy, 175 00:13:16,625 --> 00:13:19,145 but we're not here to discuss trees. 176 00:13:19,146 --> 00:13:21,572 People need help, and they need it now! 177 00:13:21,573 --> 00:13:24,000 No. Don't let the now destroy the forever. 178 00:13:24,001 --> 00:13:26,125 We are talking about people. 179 00:13:26,126 --> 00:13:28,249 People, Catilina, 180 00:13:28,250 --> 00:13:31,040 and how they live now. 181 00:13:31,041 --> 00:13:33,541 No time to talk of people's future? 182 00:13:35,125 --> 00:13:37,041 Yet there's always time to convince them 183 00:13:37,042 --> 00:13:38,853 to use money they don't have, 184 00:13:38,854 --> 00:13:41,051 to buy things they don't need, 185 00:13:41,052 --> 00:13:43,338 to imitate people they don't like. 186 00:13:43,339 --> 00:13:45,773 Which makes you the chief slumlord 187 00:13:45,774 --> 00:13:48,207 and the Mayor of the city of nothing. 188 00:13:48,208 --> 00:13:51,125 You call me that again, and I will smash your face. 189 00:13:51,126 --> 00:13:52,604 Easy, gentlemen. 190 00:14:00,791 --> 00:14:04,999 Were you so cool and collected 191 00:14:05,000 --> 00:14:08,041 when you poisoned your wife and her body disappeared? 192 00:14:08,042 --> 00:14:10,833 Is Megalon, your miracle method, 193 00:14:10,834 --> 00:14:12,582 made from her body? 194 00:14:12,583 --> 00:14:17,083 Is your poor Sunny Hope a plastic girder somewhere? 195 00:14:18,791 --> 00:14:20,208 A wall panel? 196 00:14:22,083 --> 00:14:23,291 What really happened? 197 00:14:24,208 --> 00:14:27,041 Well, you were the prosecuting DA, 198 00:14:28,041 --> 00:14:29,582 so you know I was acquitted. 199 00:14:29,583 --> 00:14:32,458 - And you're still a slumlord. - I am not a slumlord! 200 00:14:32,459 --> 00:14:34,040 You will not stand here 201 00:14:34,041 --> 00:14:36,040 - and call me a slumlord. - No, no, no. 202 00:14:36,041 --> 00:14:38,457 No. No, no, I am not a slumlord! 203 00:14:38,458 --> 00:14:40,875 - Stop. I'm... - You will never call me that! 204 00:14:40,876 --> 00:14:43,166 Easy. Easy, Frank, calm down! 205 00:14:43,167 --> 00:14:44,666 - No! No! - Hold him. 206 00:14:45,416 --> 00:14:46,874 I'm so sorry. 207 00:14:46,875 --> 00:14:48,291 Is that what we're playing? 208 00:14:48,292 --> 00:14:50,000 Three-year-old games. 209 00:14:52,000 --> 00:14:53,165 Thank you. 210 00:14:53,166 --> 00:14:55,499 Hit it, Jerry! 211 00:14:55,500 --> 00:14:59,041 I'm Wow Platinum, and that is the score 212 00:14:59,042 --> 00:15:02,666 Come for me on the trading room floor 213 00:15:02,667 --> 00:15:04,000 Every weekday at 9:00 am. 214 00:15:04,001 --> 00:15:05,250 Mwah! 215 00:15:05,875 --> 00:15:08,624 The great ladies of Rome 216 00:15:08,625 --> 00:15:12,000 obsessed over fashion while having intimate dealings 217 00:15:12,001 --> 00:15:14,708 with the scum of the gladiatorial shows, 218 00:15:14,709 --> 00:15:17,124 poisoners, and blackmailers. 219 00:15:17,125 --> 00:15:21,208 I really want to take him down for being so nasty to my father. 220 00:15:21,209 --> 00:15:22,875 - Oh! - Yeah, right? 221 00:15:24,250 --> 00:15:26,916 Okay, we're gonna write him a poison-pen letter. 222 00:15:26,917 --> 00:15:28,791 I'm very, very good at those. 223 00:15:28,792 --> 00:15:31,041 Oh. Let's kick his ass. 224 00:15:32,125 --> 00:15:34,290 - A devil? - Oh, yeah. 225 00:15:34,291 --> 00:15:36,375 - Give him a little moustache. - Mm. Mm. 226 00:15:36,376 --> 00:15:38,999 He's still kind of hot though. 227 00:15:39,000 --> 00:15:40,750 - Who? - It's your cousin. 228 00:15:41,375 --> 00:15:42,875 My cousin? Really? 229 00:15:43,791 --> 00:15:44,791 You're bad. 230 00:15:53,500 --> 00:15:55,791 - You should wear that. - Mm-hmm. 231 00:15:57,833 --> 00:15:59,833 Fucking clown. 232 00:16:02,083 --> 00:16:04,041 - I think I hate your brother. - I do too. 233 00:16:05,083 --> 00:16:08,000 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 234 00:16:08,666 --> 00:16:11,041 Oh, my God. Oh, my fucking God. 235 00:16:12,166 --> 00:16:14,125 Yeah, I will, I fucking will. 236 00:16:47,125 --> 00:16:48,291 Yes, we do. 237 00:16:49,500 --> 00:16:53,040 When you were 22, your buildings created the future. 238 00:16:53,041 --> 00:16:57,125 But now your nephew, this genius, he says they are obsolete. 239 00:17:00,250 --> 00:17:03,708 ...I still have some powder in my pistol, I must say. 240 00:17:03,709 --> 00:17:04,916 Is that right? 241 00:17:07,625 --> 00:17:09,082 Have you no concept of time? 242 00:17:09,083 --> 00:17:11,249 Oh, for God's sake, turn yourself off. 243 00:17:11,250 --> 00:17:13,624 Like most geniuses, he can be... 244 00:17:13,625 --> 00:17:16,375 You were in that car and you didn't take my call. 245 00:17:22,458 --> 00:17:24,458 I waited till I had good news to share. 246 00:17:26,291 --> 00:17:29,374 Fuck your stupid Megalopolis! 247 00:17:29,375 --> 00:17:31,875 Wow, it's the beginning of the discussions. 248 00:17:31,876 --> 00:17:33,958 It means more to you than I do. 249 00:17:34,958 --> 00:17:37,290 Conversation, it isn't enough. 250 00:17:37,291 --> 00:17:39,145 It's the questions that lead it to the next step, 251 00:17:39,146 --> 00:17:41,000 but initially you have to have a conversation. 252 00:17:41,001 --> 00:17:42,083 Mm-hmm-hmm. 253 00:17:42,958 --> 00:17:44,582 The city itself is immaterial, 254 00:17:44,583 --> 00:17:47,041 but they're talking about it, for the first time. 255 00:17:47,042 --> 00:17:49,250 And it's not just about us talking about it, 256 00:17:49,251 --> 00:17:51,416 it's the need to talk about it. 257 00:17:53,208 --> 00:17:55,875 It's as urgent to us as air, and water, and... 258 00:17:55,876 --> 00:17:57,416 Is it getting messier in here? 259 00:17:58,041 --> 00:17:59,333 Mess? What mess? 260 00:18:07,875 --> 00:18:08,874 Come on, 261 00:18:08,875 --> 00:18:11,041 you're an obsessive-compulsive wacko, Cesar. 262 00:18:11,541 --> 00:18:13,000 You're anal as hell. 263 00:18:17,791 --> 00:18:19,916 I, on the other hand, 264 00:18:20,791 --> 00:18:22,083 am oral as hell. 265 00:18:28,833 --> 00:18:30,708 What about your bad habits? 266 00:18:31,916 --> 00:18:33,208 I'm trying to improve. 267 00:18:34,666 --> 00:18:37,165 Well, I'm bored being your mistress. 268 00:18:37,166 --> 00:18:39,666 I need to be half of a power couple. 269 00:18:40,708 --> 00:18:41,750 Which half? 270 00:18:45,291 --> 00:18:50,666 Whichever half you want to put your giant foot on. 271 00:18:52,500 --> 00:18:54,583 My career is beginning to slump, 272 00:18:55,666 --> 00:18:57,333 my ratings are down, 273 00:18:58,750 --> 00:18:59,875 and now 274 00:19:01,041 --> 00:19:03,000 I need more. 275 00:19:06,583 --> 00:19:09,541 Cesar. Cesar. 276 00:19:14,750 --> 00:19:16,000 I love you. 277 00:19:17,000 --> 00:19:18,916 I love you with all my heart. 278 00:19:20,416 --> 00:19:21,833 Really, I do. 279 00:19:31,000 --> 00:19:33,291 Never marry for love. 280 00:19:36,083 --> 00:19:37,125 Cesar... 281 00:20:08,875 --> 00:20:11,124 Why would you say such a thing? 282 00:20:11,125 --> 00:20:15,124 Are you trying to deflect from my amorous behaviour? 283 00:20:15,125 --> 00:20:18,208 No, I'm just trying to do a goddamn interview, come on. 284 00:20:18,209 --> 00:20:20,166 Is there anything that you don't have? 285 00:20:22,125 --> 00:20:24,166 There certainly is, young lady. 286 00:20:25,583 --> 00:20:27,125 There certainly is. 287 00:20:43,125 --> 00:20:44,583 I'd like to see Dr Catilina. 288 00:20:44,584 --> 00:20:46,082 About what? 289 00:20:46,083 --> 00:20:48,041 The future of the world. 290 00:20:48,042 --> 00:20:49,625 Oh, that. 291 00:20:50,958 --> 00:20:53,291 Boss, some sixth grader is here... 292 00:20:53,292 --> 00:20:54,665 And did she say I was tall? 293 00:20:54,666 --> 00:20:57,583 She remembers you talked to her class because it got them out of gym. 294 00:20:57,584 --> 00:20:59,916 I know the one. Okay, go ahead and send her up. 295 00:20:59,917 --> 00:21:02,250 What if what connects power also stores it? 296 00:21:03,208 --> 00:21:04,208 Good idea. 297 00:21:05,208 --> 00:21:06,208 Thank you. 298 00:21:07,166 --> 00:21:08,686 I like that idea myself. 299 00:21:11,583 --> 00:21:14,958 She's on her way up, Chief. She ain't what you expected. 300 00:21:14,959 --> 00:21:17,208 - My great expectations? - Oh, no. 301 00:21:35,083 --> 00:21:36,291 Holy Jesus Christ. 302 00:21:37,041 --> 00:21:38,916 Aren't you a bit big for a sixth grader? 303 00:21:40,166 --> 00:21:42,499 I sent a letter to you last night. 304 00:21:42,500 --> 00:21:46,250 A, uh, childish letter, and I want it back before you read it. 305 00:21:48,250 --> 00:21:49,291 Childish... 306 00:21:54,250 --> 00:21:55,291 No. 307 00:22:00,791 --> 00:22:02,270 - That one. - Uh-huh. 308 00:22:02,271 --> 00:22:03,749 May I have it, please? 309 00:22:03,750 --> 00:22:06,583 Unfortunately, I have already read it. 310 00:22:06,584 --> 00:22:08,665 And yes, it was childish. 311 00:22:08,666 --> 00:22:11,936 I had help, and we weren't in our right minds. 312 00:22:11,937 --> 00:22:15,208 But witty, I'd say, in a cruel and insulting way. 313 00:22:15,209 --> 00:22:17,208 Well, I think the way you treat the mayor 314 00:22:17,209 --> 00:22:18,457 is cruel and insulting. 315 00:22:18,458 --> 00:22:21,000 Defending your father is admirable, Julia Cicero, 316 00:22:21,583 --> 00:22:23,749 as delinquent as usual. 317 00:22:23,750 --> 00:22:27,040 I'm turning over a new leaf, don't mess with me. 318 00:22:27,041 --> 00:22:29,958 I'm not messing, you're the one who came in disguise. 319 00:22:32,125 --> 00:22:33,915 I finished a year of medical school. 320 00:22:33,916 --> 00:22:36,541 One year of medical school. Were you kicked out? 321 00:22:37,250 --> 00:22:39,958 I was not. I dropped out. 322 00:22:39,959 --> 00:22:41,083 I wonder why. 323 00:22:43,375 --> 00:22:47,041 I guess you could say my love of science 324 00:22:47,042 --> 00:22:49,291 bumped up against a brick wall of... 325 00:22:50,500 --> 00:22:51,874 intellectual vigour 326 00:22:51,875 --> 00:22:54,207 - on the subject of jellyfish. - Mm. 327 00:22:54,208 --> 00:22:57,875 Their mesoglea material is a flexible skeleton, unique... 328 00:22:58,500 --> 00:23:04,083 until encountering something higher, almost spiritual... 329 00:23:05,458 --> 00:23:07,249 like the Megalon. 330 00:23:07,250 --> 00:23:09,041 Look, a real Nobel Prize. 331 00:23:12,250 --> 00:23:13,249 Expired? 332 00:23:13,250 --> 00:23:14,770 Nobel Prizes don't expire. 333 00:23:14,771 --> 00:23:16,290 I meant your medication. 334 00:23:16,291 --> 00:23:18,333 What I'm curious about is the Mayor's take 335 00:23:18,334 --> 00:23:19,665 on your absurd behaviour. 336 00:23:19,666 --> 00:23:21,916 You ask my father about people living as I do, 337 00:23:21,917 --> 00:23:22,999 and he's shocked. 338 00:23:23,000 --> 00:23:24,416 What's shocking about you? 339 00:23:25,083 --> 00:23:28,541 I want to be the Statue of Liberty! 340 00:23:30,833 --> 00:23:31,833 I see. 341 00:23:32,583 --> 00:23:34,666 The gossip columns say that you... 342 00:23:34,667 --> 00:23:36,166 Ooh, you read gossip columns. 343 00:23:36,167 --> 00:23:37,353 Whatever for? 344 00:23:37,354 --> 00:23:38,541 To waste time. 345 00:23:39,666 --> 00:23:41,750 You have so much of it you can waste it? 346 00:23:41,751 --> 00:23:42,875 Sometime. 347 00:23:46,375 --> 00:23:47,375 Hmm. 348 00:23:49,375 --> 00:23:50,416 Oh, dear. 349 00:23:51,875 --> 00:23:54,040 Lots of empty bottles. 350 00:23:54,041 --> 00:23:57,250 You know, I was reading about you last night, where you said, 351 00:23:57,251 --> 00:24:00,833 "In order to understand time, consciousness, courage, 352 00:24:00,834 --> 00:24:03,958 "you must identify it in yourself". 353 00:24:12,708 --> 00:24:15,583 You really must have been a rude and spoiled child. 354 00:24:17,833 --> 00:24:18,916 As you are now? 355 00:24:20,791 --> 00:24:23,583 So, do you still have your med school microscope? 356 00:24:25,166 --> 00:24:27,333 No, I sold it when I dropped out, 357 00:24:27,334 --> 00:24:28,416 to buy drugs. 358 00:24:29,416 --> 00:24:30,790 Psilocybin, of course. 359 00:24:30,791 --> 00:24:32,708 And who supports your lifestyle now, 360 00:24:33,750 --> 00:24:34,750 Daddy? 361 00:24:35,666 --> 00:24:37,957 I hope I didn't ruin your breakfast. 362 00:24:37,958 --> 00:24:40,250 - Come back. - What for? 363 00:24:40,251 --> 00:24:42,208 Well, for laughs, of course. 364 00:24:42,209 --> 00:24:44,166 What else did you come here for? 365 00:24:45,416 --> 00:24:47,853 I was trying to be a go-between. 366 00:24:47,854 --> 00:24:50,291 Oh. You want to help me. 367 00:24:50,791 --> 00:24:52,416 Yeah. And, well, I... 368 00:24:54,666 --> 00:24:55,833 Well, I want to learn. 369 00:24:56,833 --> 00:24:59,041 And you think one year of medical school 370 00:24:59,042 --> 00:25:01,250 entitles you to plough through the riches 371 00:25:01,251 --> 00:25:02,729 of my Emersonian mind? 372 00:25:02,730 --> 00:25:04,208 - Entitles me? - Yes. 373 00:25:05,666 --> 00:25:09,250 - Entitles me? - Yes. 374 00:25:10,083 --> 00:25:13,000 You have no idea about me. 375 00:25:13,625 --> 00:25:16,583 You think I'm nothing, just a socialite... 376 00:25:16,584 --> 00:25:17,790 No, not nothing, 377 00:25:17,791 --> 00:25:20,290 but I reserve my time for people who can think. 378 00:25:20,291 --> 00:25:25,375 About science and literature and architecture and art. 379 00:25:26,791 --> 00:25:30,165 You find me cruel, selfish and unfeeling? I am. 380 00:25:30,166 --> 00:25:33,541 I work without caring what happens to either of us. 381 00:25:33,542 --> 00:25:36,665 So go back to the club, "bare it all", 382 00:25:36,666 --> 00:25:38,958 and stalk the kind of people that you enjoy. 383 00:25:38,959 --> 00:25:41,000 Fine. I will! 384 00:25:42,791 --> 00:25:44,791 Come back when you have more time. 385 00:25:45,916 --> 00:25:46,958 Yes. 386 00:25:48,125 --> 00:25:50,208 I saw you change the laws of physics. 387 00:25:51,250 --> 00:25:53,290 Could it be the great Cesar Catilina 388 00:25:53,291 --> 00:25:55,791 doesn't obey anything, not even T-symmetry? 389 00:25:58,250 --> 00:25:59,458 What did you see? 390 00:26:01,333 --> 00:26:03,166 I was hoping you'd tell me. 391 00:26:25,500 --> 00:26:26,625 Interesting. 392 00:26:29,625 --> 00:26:30,625 Follow me. 393 00:26:40,625 --> 00:26:44,791 It is the daughter of his rival Cicero standing here, 394 00:26:44,792 --> 00:26:48,500 the offspring of Cesar's opposition. And yet... 395 00:26:48,501 --> 00:26:49,583 I like her. 396 00:26:54,291 --> 00:26:55,291 This is it? 397 00:27:02,333 --> 00:27:03,666 Walk into the future. 398 00:27:06,083 --> 00:27:07,333 With your eyes closed. 399 00:27:08,625 --> 00:27:10,041 And tell me what you see. 400 00:27:14,083 --> 00:27:15,083 Um... 401 00:27:52,166 --> 00:27:56,625 I see everyone, in their neighbourhood. 402 00:27:58,291 --> 00:28:02,541 Creating together, learning together... 403 00:28:04,416 --> 00:28:06,958 perfecting body and mind... 404 00:28:08,958 --> 00:28:10,291 And they're celebrating. 405 00:28:11,583 --> 00:28:12,583 Uh! They're... 406 00:28:14,416 --> 00:28:15,791 They created shelter. 407 00:28:17,541 --> 00:28:18,916 Oh! 408 00:28:20,208 --> 00:28:21,666 Because of the rain. 409 00:28:22,583 --> 00:28:24,125 Just came right above me. 410 00:28:25,208 --> 00:28:27,458 It's a perfect school-city for its people, 411 00:28:28,416 --> 00:28:30,165 able to grow along with them, 412 00:28:30,166 --> 00:28:32,708 just like great cities have always done. 413 00:28:35,083 --> 00:28:37,333 What about those standing in your way, 414 00:28:37,334 --> 00:28:38,875 who like it the way it is? 415 00:28:40,666 --> 00:28:41,708 Like your father? 416 00:29:12,750 --> 00:29:15,437 What, him? You're working for him? 417 00:29:15,438 --> 00:29:18,125 My daughter, a traitor? 418 00:29:18,126 --> 00:29:19,833 Daddy, please! 419 00:29:20,500 --> 00:29:22,291 You taught me to be true to myself. 420 00:29:23,708 --> 00:29:25,750 You can't keep living in the Middle Ages. 421 00:29:25,751 --> 00:29:27,165 That man is a megalomaniac! 422 00:29:27,166 --> 00:29:30,875 He lures young beautiful girls like you with his bullshit genius. 423 00:29:30,876 --> 00:29:34,125 He destroys innocence, loveliness, and asks of them 424 00:29:34,126 --> 00:29:35,832 what Pygmalion asked of marble! 425 00:29:35,833 --> 00:29:38,291 Daddy, he's not as evil as you think. 426 00:29:39,291 --> 00:29:41,458 But there's... there's something. 427 00:29:42,666 --> 00:29:44,332 Something almost magical. 428 00:29:44,333 --> 00:29:45,916 Hey, ladies! 429 00:29:45,917 --> 00:29:47,624 Hi. 430 00:29:47,625 --> 00:29:49,374 - Hold up, sir. - What? 431 00:29:49,375 --> 00:29:51,333 You're going to stop the Mayor's parade? 432 00:29:51,334 --> 00:29:53,166 You gotta be fucking kidding me. 433 00:29:53,791 --> 00:29:55,750 This man is the bane of my existence. 434 00:29:56,625 --> 00:29:58,915 - I want him out of my life. - Yes. 435 00:29:58,916 --> 00:30:00,916 He actually made sure I was here on time. 436 00:30:01,833 --> 00:30:02,832 He dropped you off? 437 00:30:04,834 --> 00:30:08,624 Smile. Smile. Smile. 438 00:30:08,625 --> 00:30:12,250 "...Soviet satellite falling out of orbit in space..." 439 00:30:13,500 --> 00:30:15,790 "...and its nuclear fuel 440 00:30:15,791 --> 00:30:18,875 "will scatter harmlessly over Labrador..." 441 00:30:18,876 --> 00:30:20,790 - Hi! - Hi. 442 00:30:20,791 --> 00:30:23,208 - "...an earth-orbiting..." - And you! 443 00:30:23,209 --> 00:30:25,791 "...nuclear-powered Soviet satellite 444 00:30:25,792 --> 00:30:28,375 "will plunge through earth's dense..." 445 00:30:28,376 --> 00:30:29,957 - Hi. - Hello. 446 00:30:29,958 --> 00:30:31,500 - What's your name? - How do you do? 447 00:30:31,501 --> 00:30:32,582 - Huey. - Huey. 448 00:30:32,583 --> 00:30:34,083 - Great to meet you. - Claudine. Claudette. 449 00:30:34,084 --> 00:30:35,333 "...combust... 450 00:30:35,334 --> 00:30:37,457 "...in the residual atmosphere, 451 00:30:37,458 --> 00:30:39,457 of the satellite's nuclear fuel cells..." 452 00:30:39,458 --> 00:30:41,500 Yeah, welcome to the magic carpet ride. 453 00:30:41,501 --> 00:30:42,916 "...emergency management discerned." 454 00:30:42,917 --> 00:30:45,375 Which way did Huey go? 455 00:30:45,376 --> 00:30:46,540 That way. 456 00:30:46,541 --> 00:30:48,541 Well, let's all go this way, then. 457 00:31:13,083 --> 00:31:14,083 Cesar... 458 00:31:27,458 --> 00:31:28,958 Cesar, my darling. 459 00:31:41,958 --> 00:31:43,125 May 12th. 460 00:31:44,000 --> 00:31:46,333 Reviewing District Attorney Cicero's files 461 00:31:46,334 --> 00:31:48,333 regarding Catilina murder case. 462 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 Hmm. 463 00:32:32,250 --> 00:32:35,207 Any place in particular, Chief? 464 00:32:35,208 --> 00:32:38,166 Uptown, downtown, heaven, or hell? 465 00:32:38,167 --> 00:32:39,520 Purgatory. 466 00:32:39,521 --> 00:32:40,875 Copy that. 467 00:32:41,583 --> 00:32:42,750 You like ruins... 468 00:32:44,458 --> 00:32:46,791 You like going to Atlantic City? We got time. 469 00:32:46,792 --> 00:32:48,666 Well, we've always got time, 470 00:32:50,541 --> 00:32:52,665 even if I don't understand it. 471 00:32:52,666 --> 00:32:55,166 Time's a funny thing to understand. 472 00:32:55,833 --> 00:32:57,000 Passing the time, 473 00:32:58,041 --> 00:32:59,958 finding time, losing time. 474 00:32:59,959 --> 00:33:01,374 Time that flies. 475 00:33:04,708 --> 00:33:08,208 I don't get it. How is spying being ethical? 476 00:33:08,209 --> 00:33:11,041 It's not spying, it's research. 477 00:33:14,000 --> 00:33:18,375 His wife's body completely vanished. How? Why? 478 00:33:20,083 --> 00:33:21,125 To where? 479 00:33:31,750 --> 00:33:32,750 Julia. 480 00:33:34,958 --> 00:33:36,541 I love you, Julia. 481 00:33:40,208 --> 00:33:43,583 You can't cheat time and you can't beat time. 482 00:33:43,584 --> 00:33:48,041 You can't touch it, taste it, see it, smell it. 483 00:33:48,875 --> 00:33:51,999 Time stops for nobody. 484 00:33:52,000 --> 00:33:55,125 And I mean nobody. 485 00:34:22,125 --> 00:34:24,083 Cesar. 486 00:34:24,875 --> 00:34:26,250 You piece of shit. 487 00:34:35,750 --> 00:34:37,458 Pull, pull, pull, pull, pull, pull around! 488 00:34:50,791 --> 00:34:52,458 Hey, honey. 489 00:35:12,916 --> 00:35:14,791 Surrounded by injustice... 490 00:35:16,583 --> 00:35:18,499 so much suffering. 491 00:35:48,750 --> 00:35:50,041 Stop, stop. 492 00:35:54,500 --> 00:35:56,250 This doesn't make sense. 493 00:36:05,791 --> 00:36:07,250 Cesar buys flowers. 494 00:36:08,166 --> 00:36:09,250 But for who? 495 00:36:24,666 --> 00:36:26,333 Okay, stop, stop. 496 00:36:36,208 --> 00:36:38,083 My heart breaks for you, Chief. 497 00:36:46,041 --> 00:36:47,458 Evening, Mr Catilina. 498 00:36:49,166 --> 00:36:50,583 All right, wait for me, okay? 499 00:38:08,666 --> 00:38:10,333 He still loves her. 500 00:38:12,000 --> 00:38:13,333 He still loves... 501 00:38:34,625 --> 00:38:35,625 We should go. 502 00:38:38,916 --> 00:38:42,708 Such are the mysteries of the human heart, 503 00:38:42,709 --> 00:38:45,541 making it difficult for this historian... 504 00:38:47,625 --> 00:38:49,250 to understand. 505 00:39:47,500 --> 00:39:49,916 - What goes there? - A small stadium. 506 00:39:52,125 --> 00:39:54,333 With a roof like gold tissue. 507 00:40:06,708 --> 00:40:07,916 Tell me, 508 00:40:08,541 --> 00:40:11,583 of all the institutions your utopia will preserve, 509 00:40:14,041 --> 00:40:15,750 which is the most important to you? 510 00:40:18,416 --> 00:40:19,457 Marriage. 511 00:40:23,291 --> 00:40:25,749 The wind blows across the Aegean, 512 00:40:25,750 --> 00:40:29,458 bringing what the ancients learned from their ancients, 513 00:40:29,459 --> 00:40:31,208 the poetry of Sappho. 514 00:40:32,000 --> 00:40:33,458 "Some say cavalry 515 00:40:34,125 --> 00:40:37,958 "and others claim infantry and a fleet of long oars 516 00:40:38,500 --> 00:40:40,958 "is the supreme sight on the black earth. 517 00:40:44,500 --> 00:40:45,541 "I say... 518 00:40:47,541 --> 00:40:49,540 "it is the one you love." 519 00:40:55,500 --> 00:40:57,375 They're so happy to see you. 520 00:41:19,625 --> 00:41:22,916 Where stands the Colosseum, so stands Rome. 521 00:41:23,916 --> 00:41:27,458 When the Colosseum falls, then Rome falls too. 522 00:41:28,208 --> 00:41:32,208 And when Rome falls, the world falls with it. 523 00:41:32,875 --> 00:41:35,416 - Yes. - My wedding gift to you. 524 00:41:35,417 --> 00:41:37,958 Wow! 525 00:41:39,250 --> 00:41:41,916 Oh, this is it, huh? 526 00:41:41,917 --> 00:41:44,583 God damn it, Jerry! 527 00:41:44,584 --> 00:41:46,958 "Greed is but a word... 528 00:41:47,750 --> 00:41:51,249 "jealous men inflict upon the ambitious." 529 00:41:51,250 --> 00:41:54,125 Now you have everything you always wanted. 530 00:41:54,126 --> 00:41:55,416 Wow! 531 00:41:56,916 --> 00:41:59,291 Here, folks, are the richest grandkids, 532 00:41:59,292 --> 00:42:01,249 the notorious Claudettes: 533 00:42:01,250 --> 00:42:05,291 Clodia, Claudine, and Claudette, along with their tagalong brother, 534 00:42:05,292 --> 00:42:06,874 Claude Crassus Pulcher. 535 00:42:06,875 --> 00:42:09,666 Banker Hamilton Crassus's snotty trust fund grandkids 536 00:42:09,667 --> 00:42:11,249 show up everywhere in the city. 537 00:42:11,250 --> 00:42:12,874 The richest kids in the world. 538 00:42:12,875 --> 00:42:15,208 And rumour has it, they're sleeping with each other too. 539 00:42:23,333 --> 00:42:24,500 Thank you, Jake. 540 00:42:34,041 --> 00:42:36,166 - Cesar! - Cesar! 541 00:42:37,541 --> 00:42:38,582 Cesar! 542 00:42:38,583 --> 00:42:39,916 Right here! 543 00:42:39,917 --> 00:42:41,082 Okay. 544 00:42:41,083 --> 00:42:42,624 Julia! 545 00:42:42,625 --> 00:42:44,166 Hold on, hold this. 546 00:42:45,958 --> 00:42:47,166 There's more here. 547 00:42:48,375 --> 00:42:49,915 - You see this? - Cesar! 548 00:42:49,916 --> 00:42:52,625 We understand Megalon is not safe, do you have any comment on that? 549 00:42:52,626 --> 00:42:54,666 No, it is not safe, it is incredibly dangerous. 550 00:42:54,667 --> 00:42:56,708 What's your plan for Megalopolis? 551 00:42:56,709 --> 00:42:58,415 We all should run! No, it's very safe. 552 00:42:58,416 --> 00:43:00,833 Best question anyone's ever asked. What kind of pizza places? 553 00:43:00,834 --> 00:43:02,665 Just a couple questions. Just a quick statement. 554 00:43:02,666 --> 00:43:05,666 How do you feel about your father bankrupting the city, Julia? 555 00:43:05,667 --> 00:43:07,290 I am not here representing the Mayor. 556 00:43:07,291 --> 00:43:09,208 Cesar, do you plan on staying out all night partying? 557 00:43:09,209 --> 00:43:10,812 - Always. Always. - Thank you for your question. 558 00:43:10,813 --> 00:43:12,510 Julia, do you still prefer girls? 559 00:43:12,511 --> 00:43:14,275 - Questions? - Do you want to dispel any rumours 560 00:43:14,276 --> 00:43:16,158 - about your lifestyle? - Who doesn't prefer girls? 561 00:43:16,159 --> 00:43:18,516 Who doesn't prefer girls? Everyone prefers girls. 562 00:43:18,517 --> 00:43:20,875 Thank you for your questions, have a great night. 563 00:43:20,876 --> 00:43:22,875 Okay, we just head this way. 564 00:43:24,041 --> 00:43:26,083 There's one more here, you need to talk about the dress. 565 00:43:26,084 --> 00:43:27,416 Tell us more about Megalon. 566 00:43:27,417 --> 00:43:28,708 Hired help. 567 00:43:35,250 --> 00:43:37,166 - Vesta, over here! - Hi! 568 00:43:37,167 --> 00:43:39,791 I can never get used to this. Hi! 569 00:43:39,792 --> 00:43:40,999 Vesta! 570 00:43:41,000 --> 00:43:42,666 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 571 00:43:42,667 --> 00:43:44,332 ladies and gentlemen, Vesta Sweetwater. 572 00:43:44,333 --> 00:43:47,458 Is it true, Vesta, is your dress made of Megalon? 573 00:43:47,459 --> 00:43:49,082 Yes, the first one ever. 574 00:43:49,083 --> 00:43:51,686 Designed by Cesar Catilina just for little ol' me! 575 00:43:51,687 --> 00:43:54,291 - Vesta, over here! - Vesta! 576 00:43:54,292 --> 00:43:57,416 Looking absolutely gorgeous tonight! 577 00:43:59,125 --> 00:44:02,125 Millions of tiny cell cameras transmit what they see 578 00:44:02,126 --> 00:44:03,625 through to the other side. 579 00:44:05,416 --> 00:44:07,333 I'm invisible! 580 00:44:23,458 --> 00:44:27,666 Hello, would you like to buy a military college cadet uniform? 581 00:44:27,667 --> 00:44:30,375 Patches, golden buttons, everything... 582 00:44:30,376 --> 00:44:31,915 What a disgrace. 583 00:44:31,916 --> 00:44:34,040 He used to be an Academy cadet, 584 00:44:34,041 --> 00:44:36,166 now he's selling the fucking thing. 585 00:44:37,958 --> 00:44:43,291 Ladies and gentlemen, and children of all ages. 586 00:44:44,166 --> 00:44:47,895 Welcome to this wonderful gathering 587 00:44:47,896 --> 00:44:51,624 in celebration of the marriage 588 00:44:51,625 --> 00:44:55,916 of our brother Crassus and his Wow of a bride. 589 00:44:56,625 --> 00:45:01,875 Crassus Bank is saving our city from debt. 590 00:45:05,791 --> 00:45:07,791 Did you get a prenuptial agreement? 591 00:45:08,750 --> 00:45:10,437 Oh, it's you. 592 00:45:10,438 --> 00:45:12,125 What are you up to with this... 593 00:45:12,126 --> 00:45:13,541 - Fraternity prank. - Oh. 594 00:45:14,125 --> 00:45:15,749 Did you get a prenup? 595 00:45:15,750 --> 00:45:18,270 Well, I may be old but I'm not stupid, you know. 596 00:45:18,271 --> 00:45:20,791 Well, then why are you marrying her? 597 00:45:21,833 --> 00:45:23,333 She's my gift to myself. 598 00:45:24,458 --> 00:45:27,583 She cures my headaches, and she keeps me young. 599 00:45:27,584 --> 00:45:30,625 I might even live forever. 600 00:45:31,458 --> 00:45:32,540 - Huh! - Excuse me. 601 00:45:32,541 --> 00:45:34,083 Whoop-de-do for the heir! 602 00:45:35,750 --> 00:45:37,582 There he is! 603 00:45:37,583 --> 00:45:40,270 - Hello, genius cousin. - My congratulations, Uncle, 604 00:45:40,271 --> 00:45:42,958 - you've chosen well. - Well, you would know. 605 00:45:42,959 --> 00:45:46,104 - I'd like to propose a toast. - Oh. 606 00:45:46,105 --> 00:45:49,250 To Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton. 607 00:45:49,251 --> 00:45:51,875 Together they represent the big three: 608 00:45:51,876 --> 00:45:54,500 - economics, journalism... - Oh. 609 00:45:54,501 --> 00:45:56,499 ...and sex appeal. 610 00:45:56,500 --> 00:45:59,416 - That's a good one, I like it. - To the future of our family. 611 00:45:59,417 --> 00:46:01,207 To the future of our family! 612 00:46:01,208 --> 00:46:03,582 ...future of our family. Future... 613 00:46:03,583 --> 00:46:07,083 They say the only thing bigger than Hamilton Crassus's bank account 614 00:46:07,084 --> 00:46:08,290 is his prick. 615 00:46:10,376 --> 00:46:11,666 Good evening, Mother. 616 00:46:15,541 --> 00:46:16,790 Don't drink too much. 617 00:46:16,791 --> 00:46:19,333 I think maybe alligators have the right idea. 618 00:46:19,334 --> 00:46:20,540 What's that? 619 00:46:20,541 --> 00:46:21,665 They eat their young. 620 00:46:21,666 --> 00:46:24,207 - It's what I'm gonna do. - Crassie. 621 00:46:24,208 --> 00:46:27,000 - This is my wedding. - It's your wedding. 622 00:46:27,001 --> 00:46:28,375 - That's why... - My wedding... 623 00:46:28,376 --> 00:46:29,750 - It's your wedding too. - It's our... 624 00:46:29,751 --> 00:46:31,791 How did you get the name Wow Platinum? 625 00:46:32,875 --> 00:46:34,166 Is it Greek? 626 00:46:35,750 --> 00:46:39,000 I picked it up at Penn Station on my way to an employment agency. 627 00:46:39,001 --> 00:46:41,333 - Holy... See, that's a lie. - Wow! 628 00:46:43,000 --> 00:46:46,625 She told me it was from a Cracker Jack box. 629 00:46:46,626 --> 00:46:49,415 Jesus, you can't trust what she says. 630 00:46:49,416 --> 00:46:51,750 And let's give a round of applause 631 00:46:51,751 --> 00:46:54,458 for our reigning champion, 632 00:46:54,459 --> 00:46:58,041 Gaius Metalus! 633 00:47:01,166 --> 00:47:03,208 Hyah! Hyah! 634 00:47:18,000 --> 00:47:19,208 These are his. 635 00:47:20,583 --> 00:47:21,665 Oh! 636 00:47:21,666 --> 00:47:24,250 Byfavo remimazolam. Yummy! 637 00:47:28,500 --> 00:47:29,624 Reporting for duty. 638 00:47:29,625 --> 00:47:32,165 Listen, you're an aide-de-camp, not a minder. 639 00:47:32,166 --> 00:47:36,000 But once I cut loose, don't worry, you're off the clock. 640 00:47:36,001 --> 00:47:37,791 You're absolved. Have a punch. 641 00:47:37,792 --> 00:47:39,583 Why do you pretend you're so bad? 642 00:47:41,291 --> 00:47:44,916 Well, if you pretend to be good, the world won't take you seriously. 643 00:47:45,708 --> 00:47:47,291 But if you pretend to be bad... 644 00:47:50,041 --> 00:47:51,291 ...they kill you. 645 00:47:59,500 --> 00:48:01,208 Are the wrestlers coming? 646 00:48:03,916 --> 00:48:08,083 Oh, there's Gargantua! Gargantua's here! 647 00:48:11,416 --> 00:48:14,125 Hi, I'm Leah Arpelles, from my school's newspaper, 648 00:48:14,126 --> 00:48:15,625 it's called the Dingbat News. 649 00:48:18,208 --> 00:48:21,083 Is it better to look good, or is it better to smell good? 650 00:48:21,791 --> 00:48:22,895 I think both. 651 00:48:22,896 --> 00:48:24,000 Amazonia! 652 00:48:25,250 --> 00:48:26,749 Big-time hunks! 653 00:48:26,750 --> 00:48:28,750 Is Cesar Catilina sexy? 654 00:48:29,416 --> 00:48:31,583 That... is a big question. 655 00:48:31,584 --> 00:48:33,125 I'm so jealous. 656 00:48:33,833 --> 00:48:37,041 We call them C-notes, I've got my cell phone number on them. 657 00:48:37,042 --> 00:48:38,125 Okay, don't grab. 658 00:48:43,500 --> 00:48:45,541 When did you smoke your first joint? 659 00:48:45,542 --> 00:48:47,583 Never. 660 00:48:48,416 --> 00:48:51,333 Your father hates Cesar. Why work for him? 661 00:48:51,334 --> 00:48:52,999 Is he your boss, 662 00:48:53,000 --> 00:48:54,333 or is he your boyfriend? 663 00:48:55,834 --> 00:48:57,333 Uh... 664 00:48:59,375 --> 00:49:03,208 Thank you very much, Your Majesty, Your Highness, King. 665 00:49:03,209 --> 00:49:05,290 Here we are in Sweden. 666 00:49:05,291 --> 00:49:07,165 Thank you very much for having me. 667 00:49:07,166 --> 00:49:09,708 From what I understand, there's a buffet after this. 668 00:49:09,709 --> 00:49:11,999 So, the faster I can say my speech, 669 00:49:12,000 --> 00:49:14,290 the faster we can all eat. 670 00:49:14,291 --> 00:49:17,375 What I like are those little hot dogs wrapped in the pastry. 671 00:49:17,376 --> 00:49:18,457 I think they're... 672 00:49:18,458 --> 00:49:20,499 I can't remember the name of them right now... 673 00:49:20,500 --> 00:49:22,165 Pigs in a blanket, that's what they're called. 674 00:49:22,166 --> 00:49:25,500 Really, the Nobel Prize should be for the person who invented those. 675 00:49:25,501 --> 00:49:27,415 Cesar! Cesar! Cesar! 676 00:49:27,416 --> 00:49:30,500 Make no mistake, this discovery will change the world. 677 00:49:31,375 --> 00:49:33,290 Nice jacket, Cesar. 678 00:49:33,291 --> 00:49:35,625 Is that Baratha from Savile Row? 679 00:49:37,291 --> 00:49:38,625 May I touch it? 680 00:49:41,375 --> 00:49:45,249 10:17 pm. Drunk and stoned, 681 00:49:45,250 --> 00:49:47,583 Cesar doesn't know who he is for a few hours. 682 00:49:49,041 --> 00:49:50,625 A moment of grace, perhaps? 683 00:49:56,583 --> 00:49:58,166 - Are they together? - No. 684 00:50:00,458 --> 00:50:02,249 And with that womaniser? 685 00:50:02,250 --> 00:50:04,415 "Womaniser", that's an awful word. 686 00:50:04,416 --> 00:50:07,208 As if the woman had nothing to do with it. 687 00:50:14,958 --> 00:50:16,000 Look at that. 688 00:50:28,000 --> 00:50:31,500 When you leap into the unknown, you prove that you are free. 689 00:50:32,416 --> 00:50:36,416 When we leap into the unknown, we prove we are free. 690 00:50:39,416 --> 00:50:41,374 ...we prove that we are free. 691 00:50:41,375 --> 00:50:45,207 When we leap into the unknown, we prove that we are free. 692 00:50:45,208 --> 00:50:49,041 Follow me, I'll show you. 693 00:50:53,541 --> 00:50:56,500 But if it's our mind that can invent gods, 694 00:50:58,291 --> 00:51:00,291 and if from them flows such power, 695 00:51:02,250 --> 00:51:05,166 why can't we apply that power directly? 696 00:51:35,416 --> 00:51:40,208 From this moment forward, we perform without a net. 697 00:51:40,209 --> 00:51:41,375 Oh, my God! 698 00:51:42,166 --> 00:51:43,207 Look at that! 699 00:51:43,208 --> 00:51:46,208 But if it's our mind that can invent gods... 700 00:51:46,209 --> 00:51:47,957 ...that can invent gods... 701 00:51:47,958 --> 00:51:51,708 His pleasantness, his beautiful skin, 702 00:51:51,709 --> 00:51:53,854 middle-aged women scream for him 703 00:51:53,855 --> 00:51:55,999 as girls scream for rock stars. 704 00:51:56,000 --> 00:51:58,291 But if it's our mind that can invent gods, 705 00:51:58,292 --> 00:52:00,541 and if from them flows such power... 706 00:52:00,542 --> 00:52:01,957 Cesar... 707 00:52:01,958 --> 00:52:03,458 ...prove that we are free. 708 00:52:14,041 --> 00:52:15,750 You fooled me! 709 00:52:27,666 --> 00:52:30,916 When we leap into the unknown, we prove we are free. 710 00:52:33,083 --> 00:52:36,333 When we leap into the unknown, we prove we are free. 711 00:52:38,541 --> 00:52:41,290 When we leap into the unknown, we prove we are free. 712 00:52:41,291 --> 00:52:43,665 But if it's our mind that can invent gods, 713 00:52:43,666 --> 00:52:46,040 and if from them flows such power, 714 00:52:46,041 --> 00:52:49,624 why can't we apply that power directly? 715 00:52:49,625 --> 00:52:52,937 But if it's our mind that can invent gods, 716 00:52:52,938 --> 00:52:56,250 and if from them flows such power, 717 00:52:57,041 --> 00:52:59,728 why can't we apply that power directly? 718 00:52:59,729 --> 00:53:02,676 But if it's our mind that can invent gods, 719 00:53:02,677 --> 00:53:05,625 and if from them flows such power, 720 00:53:06,291 --> 00:53:08,291 why can't we apply that power directly? 721 00:53:08,292 --> 00:53:09,541 Cesar. 722 00:53:10,166 --> 00:53:12,750 But if it's our mind that can invent gods, 723 00:53:13,708 --> 00:53:16,582 and if from them flows such power... 724 00:53:35,917 --> 00:53:37,250 Mr Crassus? 725 00:53:38,041 --> 00:53:40,875 - Who's in charge? - Right here, Mr Crassus. 726 00:53:40,876 --> 00:53:42,166 Well, hello, 727 00:53:43,166 --> 00:53:44,957 Mr Boss Man. 728 00:53:44,958 --> 00:53:46,958 Play this for my grand finale. 729 00:53:47,875 --> 00:53:49,832 Listen, do what he says. 730 00:53:49,833 --> 00:53:52,875 - The bank is his. - Absolutely free. 731 00:53:53,791 --> 00:53:56,208 So everyone can see! 732 00:53:58,208 --> 00:54:00,207 For your time, putz. 733 00:54:00,208 --> 00:54:03,916 Widen out, camera 3. Camera 4, punch in. 734 00:54:07,291 --> 00:54:09,208 We did it! 735 00:54:11,041 --> 00:54:12,165 Whoo! 736 00:54:14,251 --> 00:54:16,375 Hey, get outta here, bozo! 737 00:54:26,333 --> 00:54:28,333 Enjoy the show. 738 00:54:37,125 --> 00:54:39,333 The vestal virgins assured the success 739 00:54:39,334 --> 00:54:41,540 and sanctity of ancient Rome. 740 00:54:41,541 --> 00:54:44,415 Dedicated to Vesta, goddess of the hearth, 741 00:54:44,416 --> 00:54:47,082 whom Ovid calls "custos flammai", 742 00:54:47,083 --> 00:54:50,311 or "keeper of the flame". 743 00:54:50,312 --> 00:54:53,540 Ladies and gentlemen, 744 00:54:53,541 --> 00:54:56,374 a vision of virginal veracity... 745 00:54:56,375 --> 00:54:59,208 She took the "Pure Love Pledge". 746 00:55:01,166 --> 00:55:07,041 I present to you our own virgin sweetheart, 747 00:55:08,250 --> 00:55:11,540 Vesta Sweetwater! 748 00:55:13,501 --> 00:55:15,082 Okay, girls, come here. 749 00:55:15,083 --> 00:55:16,875 Grab that and go in front. You go in the front. 750 00:55:19,416 --> 00:55:24,665 I always thought that it wasn't true 751 00:55:24,666 --> 00:55:29,749 That in the darkness, the light came through 752 00:55:29,750 --> 00:55:34,833 And then I found it, the missing key 753 00:55:35,416 --> 00:55:40,707 Right there inside me, God's purity 754 00:55:40,708 --> 00:55:45,436 I'm reachin' out See through the clouds 755 00:55:45,437 --> 00:55:50,165 Stand with me now, and lose all doubt 756 00:55:50,166 --> 00:55:52,416 - I'm reachin' out - 'Cause I'm here now 757 00:55:52,417 --> 00:55:53,957 See through the clouds 758 00:55:53,958 --> 00:55:56,332 - You have my vow - Stand with me now 759 00:55:56,333 --> 00:56:00,458 - Serenity is fine with me - Foreplay... 760 00:56:00,459 --> 00:56:07,374 I'll stand under the sun 761 00:56:07,375 --> 00:56:12,166 Hear my song and hear my prayer 762 00:56:12,167 --> 00:56:16,957 I'll pledge my purity 763 00:56:16,958 --> 00:56:19,916 - It's my promise, it's my swear... - I want each of you 764 00:56:19,917 --> 00:56:24,500 to look into your heart and give generously 765 00:56:25,458 --> 00:56:28,791 to support her virgin pledge. 766 00:56:28,792 --> 00:56:29,875 Uh-uh. 767 00:56:31,333 --> 00:56:35,583 Which of you will pledge a hundred thousand? 768 00:56:36,416 --> 00:56:37,915 One hundred thousand. 769 00:56:37,916 --> 00:56:40,000 Two hundred thousand? 770 00:56:41,666 --> 00:56:44,165 'Cause I'm here now 771 00:56:44,166 --> 00:56:46,125 You have my vow... 772 00:56:47,166 --> 00:56:49,541 Five hundred thousand! 773 00:56:50,666 --> 00:56:54,957 I know you, I feel you, I see you, I hear you... 774 00:56:54,958 --> 00:57:00,083 Remember, her pledge to marry as a virgin, 775 00:57:00,084 --> 00:57:03,290 that is money to the city! 776 00:57:03,291 --> 00:57:06,832 And your pledge, joined with hers, 777 00:57:06,833 --> 00:57:11,665 is helping our city 10, 12, 20 fold! 778 00:57:11,666 --> 00:57:14,624 Been down the roads you've been down 779 00:57:14,625 --> 00:57:17,583 'Cause I am you I know... 780 00:57:18,500 --> 00:57:19,875 $1 million! 781 00:57:21,708 --> 00:57:25,500 Just reach into your pockets and give! 782 00:57:26,541 --> 00:57:28,583 We can make the difference! 783 00:57:29,666 --> 00:57:31,750 That's it, that's it, you see that? 784 00:57:31,751 --> 00:57:33,958 There's some big money up here! 785 00:57:35,833 --> 00:57:42,333 We can make the numbers board go up, up, up! 786 00:57:44,230 --> 00:57:45,906 $10 million! 787 00:57:50,166 --> 00:57:53,541 We are going to do it! We can do it! 788 00:57:54,833 --> 00:57:57,333 Do I hear $100 million? 789 00:57:58,166 --> 00:58:00,458 $100 million! 790 00:58:01,583 --> 00:58:05,895 Thank you, Nush Berman, for your generous pledge! 791 00:58:05,896 --> 00:58:10,208 Under the sun, hear my song And hear my prayer 792 00:58:11,166 --> 00:58:16,540 I'll pledge my purity 793 00:58:16,541 --> 00:58:19,624 It's my promise, it's my swear 794 00:58:21,501 --> 00:58:23,166 You can see right through me! 795 00:58:25,833 --> 00:58:28,875 That's good, stay with that. Stay with that, camera 3. 796 00:58:51,333 --> 00:58:53,291 It's Cesar! 797 00:59:00,625 --> 00:59:02,332 Liar, liar! 798 00:59:18,625 --> 00:59:20,583 Rather than just design the form 799 00:59:20,584 --> 00:59:21,957 or shape of an object, 800 00:59:21,958 --> 00:59:23,999 you can actually design at the cellular level. 801 00:59:24,000 --> 00:59:28,416 ...you can actually design at the cellular level. 802 00:59:31,166 --> 00:59:33,375 Ladies and gentlemen, stay calm! 803 00:59:33,916 --> 00:59:35,332 Ladies and gentlemen... 804 00:59:35,333 --> 00:59:36,750 Wait, ladies and... 805 00:59:37,875 --> 00:59:39,500 Ladies and gentlemen! 806 00:59:40,166 --> 00:59:42,833 Hey! Can you bring me down? Bring me down! 807 00:59:45,333 --> 00:59:48,416 Ladies and gentlemen! Wait, ladies and gent... 808 00:59:48,417 --> 00:59:50,416 Testing, testing. One, two, three. 809 00:59:50,417 --> 00:59:52,041 Testing, testing. 810 00:59:53,666 --> 00:59:55,874 In heaven's name, 811 00:59:55,875 --> 00:59:58,082 Catilina, 812 00:59:58,083 --> 01:00:01,291 how long will you try our patience? 813 01:00:03,666 --> 01:00:08,041 How long will this madness of yours mock us? 814 01:00:09,875 --> 01:00:13,250 Hey, buddy, don't look at your nose in the mirror 815 01:00:13,251 --> 01:00:15,041 'cause it's not where it used to be. 816 01:00:17,458 --> 01:00:20,290 To what depths of devastation 817 01:00:20,291 --> 01:00:24,416 will your unbridled audacity hurl this city? 818 01:00:33,708 --> 01:00:35,332 Your sordid life 819 01:00:35,333 --> 01:00:38,958 is marked with every sort of scandalous blot, 820 01:00:40,416 --> 01:00:41,416 every dishonour 821 01:00:42,625 --> 01:00:44,457 and wicked stain 822 01:00:44,458 --> 01:00:47,041 our human imagination can conceive. 823 01:00:48,791 --> 01:00:51,666 Oh, what times! 824 01:00:52,250 --> 01:00:53,853 Within this city... 825 01:00:56,250 --> 01:01:01,333 ...there is nothing that can give you satisfaction any more. 826 01:01:02,750 --> 01:01:07,416 Apart from your own degraded band of hangers-on, 827 01:01:08,958 --> 01:01:10,707 does not the alarm of the people 828 01:01:10,708 --> 01:01:12,791 have any effect upon you? 829 01:01:14,958 --> 01:01:18,040 No man exists 830 01:01:18,041 --> 01:01:21,625 who does not hold you in detestation. 831 01:01:22,916 --> 01:01:26,625 I hold you in detestation, whatever the hell that man means. 832 01:01:26,626 --> 01:01:29,833 Resign in disgrace, Catilina. 833 01:01:31,500 --> 01:01:35,791 It is your only choice, step down now! 834 01:01:40,250 --> 01:01:42,333 Huey, anyone can own this city. 835 01:01:43,458 --> 01:01:45,375 There's a big sign nailed to it, 836 01:01:46,375 --> 01:01:47,625 "City for Sale". 837 01:02:30,875 --> 01:02:34,291 Catilina stumbles into the night, broken and dazed, 838 01:02:34,292 --> 01:02:37,625 but there is no softness in his degeneration. 839 01:02:39,375 --> 01:02:42,583 This breakout was long overdue, Miss Julia. 840 01:02:42,584 --> 01:02:44,375 Oh, Lord. 841 01:02:45,708 --> 01:02:46,875 Wait, what's happening? 842 01:02:50,041 --> 01:02:52,541 - Hands where I can see them! - Hands where you can see them. 843 01:02:52,542 --> 01:02:53,958 Cesar Catilina, open the door. 844 01:02:53,959 --> 01:02:55,166 He's asleep. 845 01:02:55,167 --> 01:02:56,374 Hey, Cesar. 846 01:02:56,375 --> 01:02:58,124 I don't care if he's asleep, get him up! 847 01:02:58,125 --> 01:03:00,250 - He's sleeping! - Get him up right now. 848 01:03:00,251 --> 01:03:02,166 He's sleeping! Excuse... Hey! Hey! 849 01:03:02,167 --> 01:03:04,082 - Hey, no! - Let go! 850 01:03:04,083 --> 01:03:05,875 - This is not... - Stop resisting! 851 01:03:05,876 --> 01:03:07,124 - Stop it! - Commissioner. 852 01:03:07,125 --> 01:03:09,541 - Fundi, take it easy. Take it easy. - What's going on? 853 01:03:09,542 --> 01:03:12,082 - Mr Catilina is under arrest. - What are the charges? 854 01:03:12,083 --> 01:03:15,270 Unlawful intercourse with a minor, statutory rape, and more coming. 855 01:03:15,271 --> 01:03:18,458 - What are you talking about? - No. No. No. It was a setup, okay? 856 01:03:18,459 --> 01:03:20,375 - Get your hands off him! - Give me your hand! 857 01:03:20,376 --> 01:03:21,666 - Fuck you! - Julia. Julia, 858 01:03:21,667 --> 01:03:22,832 please get back in the car. 859 01:03:22,833 --> 01:03:24,166 - No, he's not... No. - Julia. 860 01:03:24,167 --> 01:03:25,249 Okay, no. 861 01:03:25,250 --> 01:03:27,041 - This is not right. - Please, Julia. 862 01:03:27,042 --> 01:03:28,875 - Wait! It's not... - Julia! 863 01:03:28,876 --> 01:03:30,249 Fuck you! 864 01:03:30,250 --> 01:03:32,583 - This is not right! - Julia, don't make it any worse. 865 01:03:32,584 --> 01:03:34,040 This is wrong. No! 866 01:03:34,041 --> 01:03:36,791 - Would you get back in the car? - You're wrong. 867 01:03:38,666 --> 01:03:40,666 Until he can understand his rights, 868 01:03:40,667 --> 01:03:42,416 we'll call it "protective custody". 869 01:03:49,208 --> 01:03:51,708 Come on, Miss Julia, let's get you home. 870 01:04:11,208 --> 01:04:14,916 Revenge tastes best while wearing a dress. 871 01:04:32,833 --> 01:04:33,833 Time, 872 01:04:35,041 --> 01:04:36,041 stop. 873 01:04:43,125 --> 01:04:45,291 Vesta, not a single thing on her. 874 01:04:45,292 --> 01:04:46,415 Yeah. 875 01:04:46,416 --> 01:04:47,750 I don't trust her. 876 01:04:49,208 --> 01:04:51,125 Wait, what's this over here? 877 01:04:51,126 --> 01:04:52,375 - Got it? - Yeah... 878 01:04:52,376 --> 01:04:53,915 - Oh. - Oh! 879 01:04:53,916 --> 01:04:55,541 Here it is. Oh. 880 01:04:55,542 --> 01:04:56,791 Bingo. Vesta. 881 01:04:57,541 --> 01:04:59,250 Oh, my God. 882 01:05:00,958 --> 01:05:03,166 - Got it. - She wasn't even born here. 883 01:05:05,416 --> 01:05:07,791 She was born in Indonesia. 884 01:05:07,792 --> 01:05:08,874 Huh? 885 01:05:08,875 --> 01:05:10,500 She came here when she was six. 886 01:05:11,708 --> 01:05:13,582 Lying little slut. 887 01:05:13,583 --> 01:05:15,249 Good job. Nailed it. 888 01:05:15,250 --> 01:05:17,583 Okay, let's go. Quick, quick, quick. 889 01:05:39,291 --> 01:05:40,666 You can sit down. 890 01:05:44,541 --> 01:05:45,541 Mm. 891 01:05:46,708 --> 01:05:51,208 It makes me very happy that you came to me ahead of Cesar. 892 01:05:52,250 --> 01:05:54,541 A father matters, yes? 893 01:05:55,458 --> 01:05:57,250 Always father. 894 01:05:58,208 --> 01:06:00,125 Always your faithful daughter. 895 01:06:04,791 --> 01:06:07,000 Exactly who else knows about this? 896 01:06:08,666 --> 01:06:11,333 Come on, Daddy. She's 23 years old. 897 01:06:11,334 --> 01:06:13,457 Clodio faked that video. 898 01:06:13,458 --> 01:06:16,478 Catilina is the guiltiest man unhanged. 899 01:06:16,479 --> 01:06:19,500 But that's Vesta's birth certificate. 900 01:06:19,501 --> 01:06:20,791 It exonerates him. 901 01:06:20,792 --> 01:06:22,083 Legally, yes. 902 01:06:23,916 --> 01:06:25,000 But not morally. 903 01:06:27,750 --> 01:06:29,083 I can get another one. 904 01:06:31,333 --> 01:06:32,749 Don't. 905 01:06:32,750 --> 01:06:34,165 Julia. 906 01:06:34,166 --> 01:06:36,166 I'm going to Hamilton Crassus. 907 01:06:36,167 --> 01:06:37,332 Julia? 908 01:06:39,500 --> 01:06:41,707 All the money in Rome 909 01:06:41,708 --> 01:06:44,250 couldn't get me to change my mind. 910 01:06:53,334 --> 01:06:54,957 - Julia. - Hi. 911 01:06:54,958 --> 01:06:56,290 Come in, come in, come in. 912 01:06:56,291 --> 01:06:58,791 I had hoped to speak with Mr Crassus. 913 01:07:00,166 --> 01:07:01,541 Oh! I love that sound. 914 01:07:09,958 --> 01:07:11,708 Listen, bitch. 915 01:07:12,750 --> 01:07:15,000 You and I ought to have an understanding. 916 01:07:15,001 --> 01:07:16,790 You're on my territory now, 917 01:07:16,791 --> 01:07:18,666 and you're going to play by my rules! 918 01:07:19,250 --> 01:07:20,333 Okay? 919 01:07:21,125 --> 01:07:23,187 One, Crassus is mine. 920 01:07:25,886 --> 01:07:28,583 Two, the bank is mine. 921 01:07:30,583 --> 01:07:34,166 And three, and this may come as a little surprise to you... 922 01:07:34,167 --> 01:07:35,250 Right. 923 01:07:36,250 --> 01:07:37,416 ...Cesar's mine. 924 01:07:39,625 --> 01:07:41,333 And he has been, for a long time. 925 01:07:43,333 --> 01:07:45,332 Romans ruled the world, 926 01:07:45,333 --> 01:07:47,333 but their wives ruled at home. 927 01:07:48,125 --> 01:07:50,375 I'll be Robin Hood for Saturnalia. 928 01:07:50,376 --> 01:07:53,958 Tra la la! Beautiful. 929 01:07:55,125 --> 01:07:56,625 It's all great, and the shoes? 930 01:07:58,500 --> 01:07:59,916 I can't trust you. 931 01:08:00,458 --> 01:08:01,957 Why not? 932 01:08:01,958 --> 01:08:04,583 You've been attacking your cousin since you were six years old, 933 01:08:04,584 --> 01:08:07,291 and I only hope you had nothing to do with that shit. 934 01:08:07,292 --> 01:08:08,416 Of course not. How... 935 01:08:10,625 --> 01:08:11,916 How could you say that? 936 01:08:15,375 --> 01:08:16,687 So what happens now? 937 01:08:16,688 --> 01:08:18,000 Am I off the list? 938 01:08:18,583 --> 01:08:19,750 What list? 939 01:08:20,541 --> 01:08:21,791 Your list of heirs. 940 01:08:23,375 --> 01:08:25,791 You're going to have to prove yourself to me, son. 941 01:08:28,416 --> 01:08:30,436 And cut your hair! 942 01:08:33,416 --> 01:08:36,332 Teen singing sensation Vesta Sweetwater, 943 01:08:36,333 --> 01:08:39,333 who had marketed herself as being a 16-year-old, 944 01:08:39,334 --> 01:08:41,624 and the city's "Virgin Sweetheart", 945 01:08:41,625 --> 01:08:43,915 is actually 23 years old, 946 01:08:43,916 --> 01:08:46,791 the New Rome district attorney announced today. 947 01:08:49,250 --> 01:08:52,374 Forensic examination of the photos of sexual acts 948 01:08:52,375 --> 01:08:55,750 revealed that they were doctored and not authentic. 949 01:09:01,833 --> 01:09:05,125 There goes the dream that you had for me 950 01:09:05,126 --> 01:09:07,166 I guess I'm burning it down 951 01:09:07,167 --> 01:09:08,999 It's all fucked 952 01:09:09,000 --> 01:09:12,625 And there's no turning around 953 01:09:37,458 --> 01:09:38,500 Hello! 954 01:09:39,250 --> 01:09:40,500 How do you feel today? 955 01:09:41,000 --> 01:09:43,083 What great new ideas do you have? 956 01:09:44,083 --> 01:09:46,083 I bet there's at least 50 of them! 957 01:09:51,208 --> 01:09:55,708 Four: Addiction, Disgrace, Scandal, 958 01:09:57,666 --> 01:09:58,666 and Murder. 959 01:09:59,458 --> 01:10:01,250 The charges against you were dropped! 960 01:10:02,666 --> 01:10:04,000 I've lost my power. 961 01:10:12,041 --> 01:10:14,457 I can't control time any more. 962 01:10:14,458 --> 01:10:17,791 Artists can never lose their control of time. 963 01:10:19,083 --> 01:10:21,582 You taught me that, 964 01:10:21,583 --> 01:10:24,082 how painters stop time, 965 01:10:24,083 --> 01:10:27,603 how architecture is frozen music, 966 01:10:27,604 --> 01:10:31,125 how dancers combine time and space, 967 01:10:32,375 --> 01:10:36,291 musicians rhythmatise it, poets sing it. 968 01:10:36,292 --> 01:10:37,875 I didn't murder my wife... 969 01:10:40,208 --> 01:10:41,333 but my moods... 970 01:10:45,541 --> 01:10:46,541 my mania... 971 01:10:51,458 --> 01:10:52,958 they drove her to, uh... 972 01:10:55,583 --> 01:10:57,500 I'm sure she was proud to be your wife. 973 01:11:12,583 --> 01:11:15,000 Now, time, 974 01:11:18,041 --> 01:11:19,041 stop! 975 01:11:24,250 --> 01:11:25,250 Do it for me. 976 01:11:29,375 --> 01:11:30,375 Try. 977 01:11:36,458 --> 01:11:38,291 Stop time, for me. 978 01:11:41,458 --> 01:11:42,625 Try it. 979 01:12:03,416 --> 01:12:04,875 Oh, hear me, time. 980 01:12:08,333 --> 01:12:09,416 For Julia... 981 01:12:09,958 --> 01:12:11,000 Just try. 982 01:12:13,250 --> 01:12:15,083 Hear me, time, stop now. 983 01:12:26,083 --> 01:12:27,458 We seem to have done it. 984 01:13:31,875 --> 01:13:32,958 Dream? 985 01:13:34,166 --> 01:13:35,833 The omens are bad, my love. 986 01:13:37,583 --> 01:13:39,583 I was looking at the full moon, 987 01:13:40,833 --> 01:13:45,583 when a cloud that looked like a hand grabbed it. 988 01:13:48,625 --> 01:13:55,000 Only those in a nightmare are capable of praising the moonlight. 989 01:14:05,208 --> 01:14:07,416 Poor Chippy broke his leg in the door. 990 01:14:08,000 --> 01:14:10,020 First Megalon splint, by Julia! 991 01:14:10,021 --> 01:14:12,040 Chippy! Aw, what happened? 992 01:14:12,041 --> 01:14:15,791 Her leg tissue will be fused with the Megalon in just a few weeks. 993 01:14:19,375 --> 01:14:22,625 Make an interesting shape, but try not to break the structure. 994 01:14:22,626 --> 01:14:23,707 Within five minutes, 995 01:14:23,708 --> 01:14:26,291 we should be able to get to a hospital, to a theatre. 996 01:14:26,292 --> 01:14:27,374 All within five minutes. 997 01:14:27,375 --> 01:14:30,375 This is what I'm talking about, we need to be interconnected. 998 01:14:31,916 --> 01:14:33,915 Let's take things from nature. 999 01:14:33,916 --> 01:14:35,915 These are legs, faces, heads... 1000 01:14:35,916 --> 01:14:38,583 The fastest way is through a straight line to a point. 1001 01:14:41,083 --> 01:14:42,083 Okay, next. 1002 01:14:42,666 --> 01:14:45,208 Look at that model again and explain it to me one more time. 1003 01:14:45,209 --> 01:14:46,375 What's this? 1004 01:14:48,958 --> 01:14:51,000 Look just below the top. That's gotta go. 1005 01:14:51,001 --> 01:14:52,770 Try to maintain the shape. 1006 01:15:07,291 --> 01:15:08,540 I remember, 1007 01:15:08,541 --> 01:15:12,833 they rushed me to the hospital because I had a terrible stomachache. 1008 01:15:12,834 --> 01:15:16,625 Instead... what I had was you. 1009 01:15:19,041 --> 01:15:21,124 A genius son. 1010 01:15:21,125 --> 01:15:23,250 Mom, this is... this is Julia. 1011 01:15:23,251 --> 01:15:24,708 Oh. 1012 01:15:27,708 --> 01:15:29,458 I wish I could have had a girl. 1013 01:15:30,458 --> 01:15:33,041 We could have gone shopping, we could have had lunch... 1014 01:15:33,042 --> 01:15:34,874 Mom, Julia's a girl. 1015 01:15:34,875 --> 01:15:39,332 Instead, you were my great surprise... 1016 01:15:39,333 --> 01:15:45,125 And you go on and on and on and on surprising everyone. 1017 01:15:45,126 --> 01:15:47,208 - Ah. Ah. - I don't... 1018 01:15:47,958 --> 01:15:50,958 Despite what you think, I'm not crazy. 1019 01:15:50,959 --> 01:15:53,125 My voices say I'm sane. 1020 01:15:55,312 --> 01:15:56,541 Ah, well. 1021 01:15:57,583 --> 01:15:59,750 Without that girl's love, 1022 01:16:01,041 --> 01:16:04,416 you're going to be a has-been and a fake, 1023 01:16:06,500 --> 01:16:07,666 like your father. 1024 01:16:11,166 --> 01:16:13,249 Do you know that there is string theory? 1025 01:16:13,250 --> 01:16:17,875 Do you know what that means? That there are 11, 11 dimensions. 1026 01:16:17,876 --> 01:16:20,500 It hasn't been proven yet, but that's what they think. 1027 01:16:20,501 --> 01:16:22,333 It's all just strings, you know... 1028 01:16:23,791 --> 01:16:25,540 ...that interesting? 1029 01:16:25,541 --> 01:16:27,291 You know, when you got that Nobel Prize, 1030 01:16:27,292 --> 01:16:28,875 why didn't you mention my name? 1031 01:16:28,876 --> 01:16:30,415 You could have gotten up, 1032 01:16:30,416 --> 01:16:33,207 and you could have said, "To my mother". 1033 01:16:33,208 --> 01:16:36,000 - I was very sick. - You could have said... 1034 01:16:37,125 --> 01:16:38,125 I forgot. 1035 01:16:38,916 --> 01:16:39,916 I'm sorry. 1036 01:16:40,666 --> 01:16:41,915 I don't think so. 1037 01:16:41,916 --> 01:16:44,000 They don't know I'm your mother. 1038 01:16:44,916 --> 01:16:46,125 When you're with her... 1039 01:16:47,791 --> 01:16:50,000 you're finally able to forget me. 1040 01:16:50,001 --> 01:16:51,583 - No, no. - No? 1041 01:16:53,083 --> 01:16:54,083 No. 1042 01:16:59,208 --> 01:17:00,625 That hurt. 1043 01:17:02,375 --> 01:17:03,500 He hurt me. 1044 01:17:04,666 --> 01:17:05,708 You hurt me. 1045 01:17:06,500 --> 01:17:08,624 I was kissing you, Mother. 1046 01:17:22,708 --> 01:17:27,708 What a diff'rence a day made 1047 01:17:31,166 --> 01:17:36,333 Twenty-four little hours 1048 01:17:38,833 --> 01:17:42,833 Brought the sun and the flowers 1049 01:17:46,791 --> 01:17:49,875 Where there used to be rain 1050 01:17:51,500 --> 01:17:53,083 Ow! 1051 01:17:53,875 --> 01:17:55,291 That's it. Faster. 1052 01:17:59,125 --> 01:18:00,374 No, you were doing it. 1053 01:18:00,375 --> 01:18:02,458 - You were doing it. - I'm just doing a solo. 1054 01:18:06,375 --> 01:18:10,750 You've taken my life and turned it into something really beautiful, 1055 01:18:10,751 --> 01:18:13,958 and I can't create anything without you next to me. 1056 01:18:13,959 --> 01:18:15,832 No, I mean it. 1057 01:18:15,833 --> 01:18:18,832 You're the driving force behind everything. 1058 01:18:18,833 --> 01:18:23,625 My inspiration comes from you, my clarity comes from you, 1059 01:18:23,626 --> 01:18:25,333 my patience comes from you. 1060 01:18:26,375 --> 01:18:29,833 If I can imitate just 10% of how you are in the world, 1061 01:18:29,834 --> 01:18:31,541 it would be a success. 1062 01:18:33,333 --> 01:18:35,332 I've never loved anybody like you. 1063 01:18:35,333 --> 01:18:37,333 Love you. I love you. I love you. 1064 01:18:39,000 --> 01:18:41,375 Go to hell, Cesar! 1065 01:18:51,208 --> 01:18:52,666 Excuse me. 1066 01:18:52,667 --> 01:18:54,124 What is this about? 1067 01:18:54,125 --> 01:18:56,333 Catilina levelled their fucking neighbourhood 1068 01:18:56,334 --> 01:18:57,708 for his stupid Megalopolis. 1069 01:18:57,709 --> 01:18:59,082 He's an unelected monster! 1070 01:18:59,083 --> 01:19:01,375 He tore down our house, ripped off the roof, 1071 01:19:01,376 --> 01:19:03,124 now we got no food, we got nothing! 1072 01:19:03,125 --> 01:19:05,645 - Fucking disgusting. - Give them some money. 1073 01:19:05,646 --> 01:19:08,166 - Here. Here, take it. - Hey, you guys okay? 1074 01:19:08,167 --> 01:19:10,000 Just look at them... I'm not sure... 1075 01:19:10,001 --> 01:19:11,332 See, this... 1076 01:19:11,333 --> 01:19:13,332 this is power, this is where you find it. 1077 01:19:13,333 --> 01:19:15,916 You want power, you go public, that's where the real power is. 1078 01:19:15,917 --> 01:19:18,290 Then you'd be giving the city to a bunch of mongrels. 1079 01:19:18,291 --> 01:19:20,999 - I mean, look at them, look at them. - Not mongrels, immigrants. 1080 01:19:21,000 --> 01:19:23,708 They're citizens these people, they believe in voting, understand? 1081 01:19:23,709 --> 01:19:25,374 They hate Cesar, okay? 1082 01:19:25,375 --> 01:19:28,165 This is my chance to tear down this bullshit Megalopolis. 1083 01:19:28,166 --> 01:19:31,000 I'm a citizen, you're a citizen. These people are just human garbage. 1084 01:19:31,001 --> 01:19:33,666 Okay, okay, give me my money, and get me to the front of them, 1085 01:19:33,667 --> 01:19:35,208 that's what you're doing. Yes? 1086 01:19:35,209 --> 01:19:37,332 Make way for Clodio! 1087 01:19:37,333 --> 01:19:42,833 All hail, Clodio! Hail, Clodio! Make way! 1088 01:19:42,834 --> 01:19:44,750 Power to the people. 1089 01:19:44,751 --> 01:19:45,916 Yeah? 1090 01:19:46,958 --> 01:19:48,207 Get that for me. Buy that. 1091 01:19:48,208 --> 01:19:50,833 - Hey, here, give him the mic. - I'll give it back to you. 1092 01:19:50,834 --> 01:19:52,208 Power to the people. 1093 01:19:53,208 --> 01:19:54,249 I care. 1094 01:19:54,250 --> 01:19:56,165 Hand this out. Hand this out. 1095 01:19:56,166 --> 01:19:58,540 - I care. I see you. - Fuck Catilina. 1096 01:19:58,541 --> 01:20:00,457 - Where the hell is Cesar? - I see you. 1097 01:20:00,458 --> 01:20:02,625 - Power to the people! - Power to the people! 1098 01:20:02,626 --> 01:20:04,832 - Power to the people! - I care. 1099 01:20:04,833 --> 01:20:06,875 - Power to the people! - I care about you 1100 01:20:06,876 --> 01:20:08,249 and I'm here and I see you! 1101 01:20:08,250 --> 01:20:10,540 - Hands off our homes! - Hands off our homes! 1102 01:20:10,541 --> 01:20:12,875 - Hands off our homes! - Hands off our homes! 1103 01:20:17,291 --> 01:20:18,957 - Sorry. - What is it? 1104 01:20:18,958 --> 01:20:21,916 Mr Nush Berman is here, he'd like a minute of your time. 1105 01:20:21,917 --> 01:20:23,582 I'll... I... 1106 01:20:23,583 --> 01:20:26,333 Not in the residence. I'll see him in the banquet hall. 1107 01:20:26,334 --> 01:20:28,625 Excuse me just one moment, I'll return soon. 1108 01:20:29,291 --> 01:20:30,708 Come back soon, Frankie. 1109 01:20:31,541 --> 01:20:33,582 So we're going to go slow, 1110 01:20:33,583 --> 01:20:37,666 quick quick slow, quick quick slow... 1111 01:20:39,041 --> 01:20:41,707 Slow, quick quick slow... 1112 01:20:41,708 --> 01:20:43,249 I'm aware that this kid Clodio 1113 01:20:43,250 --> 01:20:46,145 is a close friend of your, uh, your daughter Julia? 1114 01:20:46,146 --> 01:20:49,041 He's no friend of Julia's, he's an acquaintance, 1115 01:20:49,042 --> 01:20:50,791 and a bad influence. 1116 01:20:52,375 --> 01:20:54,540 He faked that video of Catilina somehow. 1117 01:20:54,541 --> 01:20:57,436 He's picking up a large popular constituency. 1118 01:20:57,437 --> 01:21:00,333 He's some kind of genius, he can talk everything. 1119 01:21:02,875 --> 01:21:04,416 You handle this, Nush. 1120 01:21:05,166 --> 01:21:06,708 Okay. I'll fix it. 1121 01:21:07,666 --> 01:21:09,541 Just wanted to check with you first 1122 01:21:10,833 --> 01:21:12,125 because, you know, uh... 1123 01:21:13,083 --> 01:21:14,166 Julia? 1124 01:21:17,583 --> 01:21:19,290 I don't mind the lightning, 1125 01:21:19,291 --> 01:21:21,666 but the thunder scares the shit out of me. 1126 01:21:35,583 --> 01:21:36,832 - And... - Your Honour, 1127 01:21:36,833 --> 01:21:38,790 - you're never going to believe this. - What? 1128 01:21:38,791 --> 01:21:41,125 You know that satellite that's coming down over Labrador? 1129 01:21:41,126 --> 01:21:42,207 - Yes? - Well, 1130 01:21:42,208 --> 01:21:43,833 it's not coming down over Labrador. 1131 01:21:43,834 --> 01:21:45,124 How... How do they know? 1132 01:21:45,125 --> 01:21:49,000 Well, that's just it, sir, they don't know, not exactly. 1133 01:21:49,001 --> 01:21:51,520 Well, when will we know, when it hits? 1134 01:21:51,521 --> 01:21:54,041 - Yes, Your Honour. - That's too late. 1135 01:21:54,042 --> 01:21:55,395 I'm aware of that. 1136 01:21:55,396 --> 01:21:56,749 What do we do? 1137 01:22:42,166 --> 01:22:44,541 Mr Catilina, you've said that, 1138 01:22:44,542 --> 01:22:46,165 as we jump into the future, 1139 01:22:46,166 --> 01:22:48,291 we should do so unafraid. 1140 01:22:48,292 --> 01:22:50,583 But what if when we do jump into the future, 1141 01:22:50,584 --> 01:22:52,458 there is something to be afraid of? 1142 01:23:03,583 --> 01:23:06,250 Well, there's nothing to be afraid of if you love. 1143 01:23:07,583 --> 01:23:08,625 Or have loved. 1144 01:23:09,666 --> 01:23:12,208 It's an unstoppable force. It's unbreakable. 1145 01:23:13,208 --> 01:23:14,416 It has no limits, 1146 01:23:15,833 --> 01:23:17,790 it's within us, it's around us, 1147 01:23:17,791 --> 01:23:19,541 and it's stretched throughout time. 1148 01:23:21,291 --> 01:23:23,665 It's nothing you can touch, 1149 01:23:23,666 --> 01:23:25,750 yet it guides every decision that we make. 1150 01:23:26,958 --> 01:23:29,000 But we do have the obligation to each other 1151 01:23:29,001 --> 01:23:30,791 to ask questions of one another. 1152 01:23:31,625 --> 01:23:32,875 What can we do? 1153 01:23:33,791 --> 01:23:36,207 Is this society, is this way we're living, 1154 01:23:36,208 --> 01:23:38,625 the only one that's available to us? 1155 01:23:40,291 --> 01:23:42,041 And when we ask these questions, 1156 01:23:43,541 --> 01:23:45,333 when there's a dialogue about them, 1157 01:23:47,291 --> 01:23:49,041 that basically is a utopia. 1158 01:23:59,041 --> 01:24:00,332 Ralph Waldo Emerson said, 1159 01:24:00,333 --> 01:24:02,374 "The end of the human race will be 1160 01:24:02,375 --> 01:24:04,666 "that it will eventually die of civilisation". 1161 01:24:05,291 --> 01:24:06,708 But trend is not destiny. 1162 01:24:08,750 --> 01:24:09,791 Time, 1163 01:24:11,208 --> 01:24:12,541 show me the future. 1164 01:24:16,083 --> 01:24:18,165 Together, we'll discover new paths, 1165 01:24:18,166 --> 01:24:20,541 which lead to the unknown world ahead of us. 1166 01:25:47,000 --> 01:25:48,832 - You found me. - I have good news. 1167 01:25:48,833 --> 01:25:50,582 What's that, what's your good news? 1168 01:25:50,583 --> 01:25:52,332 Those cigarettes, Cesar... 1169 01:25:52,333 --> 01:25:54,375 Why is there lipstick on the cigarettes? 1170 01:25:54,376 --> 01:25:55,707 Are you really asking me 1171 01:25:55,708 --> 01:25:57,708 - why there's lipstick... - Who's been in our home again? 1172 01:25:57,709 --> 01:25:59,332 ...I was at home and not on a jury stand... 1173 01:25:59,333 --> 01:26:01,499 - Why do you do this? - ...where the judge is asking... 1174 01:26:01,500 --> 01:26:03,625 - You use that great brain of yours. - Why do I do what? 1175 01:26:03,626 --> 01:26:04,749 You manipulate. You blame. 1176 01:26:04,750 --> 01:26:06,374 Why do I use my brain to find logical things... 1177 01:26:06,375 --> 01:26:07,958 And try to make me feel like I'm the crazy one. 1178 01:26:07,959 --> 01:26:09,104 ...as opposed to hypothetical situations? 1179 01:26:09,105 --> 01:26:10,249 But I'm not the crazy one here. 1180 01:26:10,250 --> 01:26:11,624 I'm not trying to tell you you're crazy, 1181 01:26:11,625 --> 01:26:12,915 - but you're trying... - You are, you are. 1182 01:26:12,916 --> 01:26:14,249 How are you not trying to tell me I'm crazy? 1183 01:26:14,250 --> 01:26:15,582 You make me feel that I'm imagining. 1184 01:26:15,583 --> 01:26:17,083 - It's not my imagination! - It's so convenient... 1185 01:26:17,084 --> 01:26:18,374 I'm so prepared, all I do... 1186 01:26:18,375 --> 01:26:20,290 Save your dreaded heart, our family together. 1187 01:26:20,291 --> 01:26:24,333 How long will this madness of yours mock us? 1188 01:26:37,583 --> 01:26:40,666 A man of the future so possessed by the past... 1189 01:26:42,958 --> 01:26:45,375 Which is important now, more than ever before. 1190 01:26:46,708 --> 01:26:47,833 Why now? 1191 01:26:57,875 --> 01:26:59,125 Can't you even guess? 1192 01:27:00,041 --> 01:27:01,208 No. 1193 01:27:08,000 --> 01:27:09,666 Can't you see it in my eyes? 1194 01:27:14,166 --> 01:27:18,875 The result of all our drunken messing around? 1195 01:27:24,291 --> 01:27:25,791 A baby? 1196 01:27:28,625 --> 01:27:30,000 - Yeah. - A baby? 1197 01:27:30,001 --> 01:27:31,395 A baby. 1198 01:27:37,791 --> 01:27:39,207 Let's get married. 1199 01:27:39,208 --> 01:27:42,916 Married? What is that? We can't get married. 1200 01:27:42,917 --> 01:27:45,374 Why not? Of course we can. A baby! 1201 01:27:45,375 --> 01:27:49,875 No, Cesar, you're in a moral pickle of your own conscience. 1202 01:27:49,876 --> 01:27:51,125 You're already married. 1203 01:27:53,583 --> 01:27:55,416 Why didn't you and Sunny have children? 1204 01:27:58,250 --> 01:27:59,458 We were trying. 1205 01:28:03,125 --> 01:28:04,125 Sorry. 1206 01:28:11,333 --> 01:28:12,582 Anywhere in Megalopolis, 1207 01:28:12,583 --> 01:28:14,791 you'll be able to ride one of these to a park 1208 01:28:14,792 --> 01:28:16,249 in less than five minutes. 1209 01:28:16,250 --> 01:28:18,875 - Would you like to try? - I would love to try. 1210 01:28:18,876 --> 01:28:20,082 Would you... Thank you. 1211 01:28:20,083 --> 01:28:22,541 All this is just an exhibit, of course. 1212 01:28:23,833 --> 01:28:24,833 Frankie, come on. 1213 01:28:27,708 --> 01:28:28,916 Stick in the mud. 1214 01:28:30,125 --> 01:28:32,082 I mean, he comes up with magic 1215 01:28:32,083 --> 01:28:36,333 whenever he needs to sell something to the people. 1216 01:28:40,083 --> 01:28:42,082 Frankie, come on, I'm floating. 1217 01:28:42,083 --> 01:28:44,083 Don't get it. 1218 01:28:45,250 --> 01:28:46,250 You will. 1219 01:28:46,708 --> 01:28:48,290 Plus, every adult, 1220 01:28:48,291 --> 01:28:51,291 every single adult will have a private beautiful garden. 1221 01:28:52,625 --> 01:28:54,708 And I'll put this in, uh, the kitchen. 1222 01:28:56,958 --> 01:28:58,041 Welcome to our home. 1223 01:28:59,666 --> 01:29:01,520 Oh. 1224 01:29:01,521 --> 01:29:03,374 Cards, what fun. 1225 01:29:03,375 --> 01:29:04,665 What should it be, poker? 1226 01:29:04,666 --> 01:29:06,875 Uh, nickel-dime. I've put beans on the table. 1227 01:29:06,876 --> 01:29:10,875 Utopias offer no ready-made solutions. 1228 01:29:19,416 --> 01:29:21,061 Well, they're not meant to offer solutions, 1229 01:29:21,062 --> 01:29:24,155 they're meant to ask the right questions. 1230 01:29:24,156 --> 01:29:27,250 Yes, but... utopias turn into dystopias. 1231 01:29:31,041 --> 01:29:35,666 So, we should just accept this endless conflict that we live in now? 1232 01:29:35,667 --> 01:29:37,207 Wasn't it human friendliness 1233 01:29:37,208 --> 01:29:39,207 that stimulated our brains by "learning", 1234 01:29:39,208 --> 01:29:41,833 and enabled us to out-compete all the other species on earth? 1235 01:29:41,834 --> 01:29:43,374 Oh, dear. Blah blah blah. 1236 01:29:43,375 --> 01:29:45,500 It's a nice picture, but how do we know? 1237 01:29:45,501 --> 01:29:47,040 Well, there's no other way. 1238 01:29:47,041 --> 01:29:49,125 How else could such a slow-maturing species 1239 01:29:49,126 --> 01:29:50,540 make it through the Ice Age? 1240 01:29:50,541 --> 01:29:52,208 - Now, boys... - How could such few, 1241 01:29:52,209 --> 01:29:53,540 weak, bipedal apes 1242 01:29:53,541 --> 01:29:55,124 evolve more costly brains, 1243 01:29:55,125 --> 01:29:56,707 smarter brains than other apes, 1244 01:29:56,708 --> 01:29:59,791 and do it without reproducing so slowly they'd go extinct? 1245 01:30:01,833 --> 01:30:05,332 We were fierce, aggressive, war-like 1246 01:30:05,333 --> 01:30:08,249 as our closest ancestors, chimpanzees. 1247 01:30:08,250 --> 01:30:10,832 Yes, yes, but there were so few of us, 1248 01:30:10,833 --> 01:30:13,416 and scattered across a vast continent, 1249 01:30:14,291 --> 01:30:15,561 so... no. 1250 01:30:15,562 --> 01:30:16,832 In or out, 1251 01:30:16,833 --> 01:30:19,708 are we playing cards or reinventing history? 1252 01:30:19,709 --> 01:30:21,166 Where were we? This is an enormous pot. 1253 01:30:21,167 --> 01:30:22,415 Cesar is winning. 1254 01:30:22,416 --> 01:30:26,041 "Civilisation itself remains the great enemy of mankind." 1255 01:30:26,042 --> 01:30:27,250 Rousseau. 1256 01:30:27,875 --> 01:30:29,208 You're quoting Petrarch, 1257 01:30:30,333 --> 01:30:32,832 to be accurate, misquoting him. 1258 01:30:32,833 --> 01:30:34,750 Julia can quote anyone. 1259 01:30:34,751 --> 01:30:36,291 - I... - Humour me, please. 1260 01:30:36,292 --> 01:30:37,375 Daddy. 1261 01:30:38,625 --> 01:30:42,041 - You remember. Mm-hmm. - I do, I remember. 1262 01:30:44,750 --> 01:30:47,250 Poise... Mm-hmm. 1263 01:30:50,208 --> 01:30:52,311 "It is the responsibility of leadership 1264 01:30:52,312 --> 01:30:54,416 "to work intelligently with what is given, 1265 01:30:55,416 --> 01:30:57,645 "and not waste time fantasising about a world 1266 01:30:57,646 --> 01:30:59,875 "of flawless people and perfect choices." 1267 01:31:00,583 --> 01:31:02,708 - Marcus Aurelius. - Hear, hear. 1268 01:31:02,709 --> 01:31:03,875 Excellent. 1269 01:31:05,041 --> 01:31:06,958 Don't say your philosophy, Daddy, 1270 01:31:08,875 --> 01:31:09,875 embody it. 1271 01:31:11,416 --> 01:31:14,541 "The object of life is not to be on the side of the majority, 1272 01:31:17,916 --> 01:31:20,457 "but to escape finding yourself 1273 01:31:20,458 --> 01:31:23,000 "in the ranks of the insane." 1274 01:31:24,708 --> 01:31:26,666 - Marcus Aurelius. - Ah. 1275 01:31:30,229 --> 01:31:31,958 "The universe is change, 1276 01:31:33,875 --> 01:31:36,125 "our life is what our thoughts make it." 1277 01:31:39,500 --> 01:31:40,625 Marcus Aurelius. 1278 01:31:46,750 --> 01:31:48,812 Oh, Julia, 1279 01:31:48,813 --> 01:31:50,874 there is no one like you, 1280 01:31:50,875 --> 01:31:53,541 having such beautiful things in your home. 1281 01:31:54,833 --> 01:31:57,583 And I understand it can expand as needed? 1282 01:31:57,584 --> 01:31:58,666 Well, yes. 1283 01:31:59,708 --> 01:32:01,458 Now that we're going to have a baby. 1284 01:32:01,459 --> 01:32:04,415 - What? - Oh, darling! 1285 01:32:04,416 --> 01:32:07,875 If it's a girl, she'll be given the name "Sunny Hope". 1286 01:32:07,876 --> 01:32:09,874 And if it's a boy, 1287 01:32:09,875 --> 01:32:11,583 he'll be named Francis. 1288 01:32:11,584 --> 01:32:12,666 Oh, Julia. 1289 01:32:15,083 --> 01:32:17,916 Daddy. Daddy, please. 1290 01:32:17,917 --> 01:32:19,208 Daddy, look at me. 1291 01:32:20,791 --> 01:32:23,500 In my eyes. It's me. 1292 01:32:27,708 --> 01:32:29,375 Could I love someone evil? 1293 01:32:35,833 --> 01:32:37,041 Frankie... 1294 01:32:38,250 --> 01:32:39,415 Amor? 1295 01:32:49,375 --> 01:32:50,791 Daddy? 1296 01:32:50,792 --> 01:32:52,000 Daddy. 1297 01:32:57,791 --> 01:32:59,166 We fight for what we love. 1298 01:32:59,875 --> 01:33:01,166 But we don't always win. 1299 01:33:02,791 --> 01:33:03,790 Julia. 1300 01:33:03,791 --> 01:33:05,228 Cesar, I... 1301 01:33:05,229 --> 01:33:06,666 I just... 1302 01:33:07,708 --> 01:33:09,333 I'm breaking his heart. 1303 01:33:11,625 --> 01:33:14,208 So what do you want to do, do you want to leave? 1304 01:33:14,209 --> 01:33:15,416 No. 1305 01:33:31,416 --> 01:33:34,145 It was a time of excess and greed. 1306 01:33:34,146 --> 01:33:36,874 No one was satisfied with the senate 1307 01:33:36,875 --> 01:33:42,458 and practically everyone contemplated the idea of change with pleasure. 1308 01:33:45,250 --> 01:33:47,666 Hi, Channel 4! What do you say? 1309 01:33:47,667 --> 01:33:50,499 Hi, Crosstalk. 1310 01:33:50,500 --> 01:33:53,332 Hi, TV, New Rome. 1311 01:33:53,333 --> 01:33:56,040 Hi, all news. 1312 01:33:56,041 --> 01:33:59,083 He has no boundaries. And that's how you get into... 1313 01:33:59,084 --> 01:34:01,249 that makes a political leader. 1314 01:34:01,250 --> 01:34:03,415 A little crazy, no boundaries, 1315 01:34:03,416 --> 01:34:05,656 - and he's an entertainer. - Say, "Hi, all news". 1316 01:34:07,500 --> 01:34:10,666 That old fool Nush tried to muscle you out of politics. 1317 01:34:16,958 --> 01:34:18,583 Yeah, well, he dropped dead, and I won. 1318 01:34:18,584 --> 01:34:19,749 Don't you see what we built? 1319 01:34:19,750 --> 01:34:22,208 This is the dream, the unwanted, the unneeded, the uneducated, 1320 01:34:22,209 --> 01:34:24,082 we're all together now. Power to the people. 1321 01:34:24,083 --> 01:34:26,416 - Power to the people! - Power to the people! 1322 01:34:26,417 --> 01:34:27,915 Pulcher for the culture! 1323 01:34:27,916 --> 01:34:29,457 Pulcher for the culture! 1324 01:34:29,458 --> 01:34:32,625 - Cesar's not a pleaser! - Cesar's not a pleaser! 1325 01:34:32,626 --> 01:34:35,166 Pulcher for Alderman, it's only me, no one else! 1326 01:34:35,167 --> 01:34:36,540 You can't name anyone else! 1327 01:34:36,541 --> 01:34:38,041 - It's just... - Cesar Catilina! 1328 01:34:38,042 --> 01:34:39,250 Who said that? 1329 01:34:39,916 --> 01:34:41,665 Cesar Catilina! 1330 01:34:41,666 --> 01:34:43,500 You shut the fuck up! 1331 01:34:52,125 --> 01:34:56,708 Will no one rid me of this fucking cousin? 1332 01:34:57,916 --> 01:34:59,500 Stop. Go film them. 1333 01:35:00,708 --> 01:35:01,874 Fuck Cesar! 1334 01:35:28,875 --> 01:35:29,916 Catilina. 1335 01:35:34,333 --> 01:35:36,333 This is an unexpected visit, Cicero. 1336 01:35:39,708 --> 01:35:40,750 Call me Frank. 1337 01:35:43,958 --> 01:35:47,707 It's not Franklyn, but really Frank. 1338 01:35:47,708 --> 01:35:51,458 You know, like Sinatra, Francis. 1339 01:35:54,000 --> 01:35:57,708 Francis. Is this Design Authority business? 1340 01:36:01,791 --> 01:36:04,333 There's something I need to say. 1341 01:36:05,791 --> 01:36:06,875 It's difficult. 1342 01:36:09,541 --> 01:36:10,541 May I? 1343 01:36:11,583 --> 01:36:12,583 Sure. Go on. 1344 01:36:17,666 --> 01:36:20,250 Please. I know I've attacked you, 1345 01:36:21,375 --> 01:36:22,375 prosecuted you, 1346 01:36:24,500 --> 01:36:29,041 but you can't begin to know what Julia means to me. 1347 01:36:29,958 --> 01:36:31,000 Oh. 1348 01:36:32,208 --> 01:36:34,978 I'll give up everything. 1349 01:36:34,979 --> 01:36:37,750 Please, pass her by. 1350 01:36:38,416 --> 01:36:41,333 We both know what's best for her and the child. 1351 01:36:43,083 --> 01:36:47,166 Let Julia go. Think of her. 1352 01:36:49,791 --> 01:36:52,958 If you could make her feel you no longer love her... 1353 01:36:56,833 --> 01:36:59,708 I would put this in your hands. 1354 01:37:01,083 --> 01:37:03,708 It's my signed confession. 1355 01:37:11,833 --> 01:37:13,583 Evidence about your wife's body. 1356 01:37:14,583 --> 01:37:17,457 Now that Nush Berman is dead, I can say it. 1357 01:37:17,458 --> 01:37:20,333 I was dishonest in my prosecution of you. 1358 01:37:22,541 --> 01:37:24,250 Now, I can survive anything, 1359 01:37:25,458 --> 01:37:27,666 just not her 1360 01:37:28,291 --> 01:37:29,958 to know my complicity. 1361 01:37:33,625 --> 01:37:35,625 This is your insurance policy. 1362 01:37:37,125 --> 01:37:39,333 Although I don't understand what you're doing, 1363 01:37:41,208 --> 01:37:42,333 I will support you. 1364 01:37:45,083 --> 01:37:46,166 Privately 1365 01:37:48,166 --> 01:37:49,416 and publicly. 1366 01:37:51,291 --> 01:37:53,250 If you can do this for my family, 1367 01:37:53,251 --> 01:37:54,875 we will always be grateful. 1368 01:38:01,250 --> 01:38:03,291 I'll wait three days to hear from you. 1369 01:38:06,500 --> 01:38:07,583 Oh, Cicero. 1370 01:38:10,666 --> 01:38:13,541 There are only two things impossible to stare at very long, 1371 01:38:15,250 --> 01:38:16,541 the sun 1372 01:38:17,750 --> 01:38:19,125 and your own soul. 1373 01:38:36,875 --> 01:38:38,083 Wow, where's your coat? 1374 01:38:47,375 --> 01:38:50,041 I waited with no coat because I knew you'd give me yours. 1375 01:38:51,291 --> 01:38:52,541 And it would be warm. 1376 01:38:56,208 --> 01:38:58,666 Oh. Oh. 1377 01:39:00,166 --> 01:39:01,375 It smells of you. 1378 01:39:02,916 --> 01:39:05,750 Sandalwood... citrus... 1379 01:39:07,750 --> 01:39:09,125 sweet male memories. 1380 01:39:10,916 --> 01:39:13,416 It can still all be yours, Cesar, 1381 01:39:14,958 --> 01:39:16,750 me and Crassus's bank, 1382 01:39:17,833 --> 01:39:20,250 which I'll steal so I can give it to you. 1383 01:39:26,791 --> 01:39:27,958 Wow. 1384 01:39:45,291 --> 01:39:47,791 I should really learn more about banking, dear. 1385 01:39:49,083 --> 01:39:50,853 I'm so bored all day. 1386 01:39:50,854 --> 01:39:52,625 That's no good. 1387 01:39:54,083 --> 01:39:57,041 And you want me to, right, darling? 1388 01:39:57,875 --> 01:39:58,874 Oh. 1389 01:39:58,875 --> 01:40:00,500 You want me to take over? 1390 01:40:02,541 --> 01:40:04,582 - Yes. - Yes. 1391 01:40:04,583 --> 01:40:06,750 I'll start with Cesar's accounts. 1392 01:40:08,583 --> 01:40:10,665 Tonight on Crosstalk. 1393 01:40:10,666 --> 01:40:12,875 Is Megalon the path to a better life 1394 01:40:12,876 --> 01:40:14,290 for you and your family? 1395 01:40:14,291 --> 01:40:18,958 Or is it the dream of an eccentric mad scientist that could kill us all? 1396 01:40:18,959 --> 01:40:20,707 On Crosstalk. 1397 01:40:20,708 --> 01:40:22,436 Megalon is from outer space. 1398 01:40:22,437 --> 01:40:24,165 Open your window, man, 1399 01:40:24,166 --> 01:40:26,332 look at what's happening in the streets. 1400 01:40:26,333 --> 01:40:29,208 The new revolution, man! Sex, drugs, and Megalon! 1401 01:40:29,209 --> 01:40:31,874 "Megalopolis Doesn't Fit Together!" 1402 01:40:31,875 --> 01:40:34,540 "Megalon Deemed Unsafe by Experts." 1403 01:40:34,541 --> 01:40:36,999 - What are you doing? - What bullshit. 1404 01:40:37,000 --> 01:40:39,458 What are you doing? You can't park here. 1405 01:40:39,459 --> 01:40:41,145 This is a construction site. 1406 01:40:42,990 --> 01:40:44,833 You can't park here. Look! 1407 01:40:46,750 --> 01:40:49,833 You don't... Oh, you don't understand. Okay. 1408 01:40:50,833 --> 01:40:51,999 - Okay. Okay. - You got it. 1409 01:40:52,000 --> 01:40:54,020 I have to get home soon to make dinner. 1410 01:40:54,021 --> 01:40:56,041 You have to move. You have to move. 1411 01:40:56,042 --> 01:40:57,583 I'm just going to go say hi. 1412 01:40:58,416 --> 01:40:59,958 I'll deal with this guy. 1413 01:41:01,041 --> 01:41:03,208 You, get in your car, you don't understand me? 1414 01:41:04,166 --> 01:41:07,415 Move! I said, get in your car and move it. Let's go. 1415 01:41:07,416 --> 01:41:10,083 Let's go. Let's go! 1416 01:41:10,084 --> 01:41:11,666 Get in. Let's go! 1417 01:41:12,791 --> 01:41:15,499 - The mayor's waiting. - Let's go. Let's go! 1418 01:41:15,500 --> 01:41:18,125 - Can I have your autograph? - Of course you can. 1419 01:41:19,916 --> 01:41:21,374 - What's your name? - Sam. 1420 01:41:21,375 --> 01:41:25,041 Sam. I love that name Sam, it's to the point. 1421 01:41:25,042 --> 01:41:27,958 Cesar will never say no to a child. 1422 01:41:30,375 --> 01:41:32,083 "To Sam..." How old are you, Sam? 1423 01:41:32,084 --> 01:41:33,707 - I'm 12. - Twelve. 1424 01:41:33,708 --> 01:41:35,875 I used to be 12, you believe it or not. 1425 01:41:35,876 --> 01:41:37,583 - Do I look 12 now? - No. 1426 01:41:37,584 --> 01:41:39,291 Thank you, Sam. 1427 01:41:41,583 --> 01:41:43,666 All right, there you are, Sam. 1428 01:41:44,833 --> 01:41:46,082 Nice to meet you. 1429 01:41:46,083 --> 01:41:47,333 Nice to meet you too. 1430 01:41:51,375 --> 01:41:52,458 No! 1431 01:41:52,459 --> 01:41:53,791 Boss! 1432 01:41:54,583 --> 01:41:56,208 Hey! Hey, stop! 1433 01:41:56,916 --> 01:41:58,915 Help him! Help him! 1434 01:42:07,208 --> 01:42:08,458 Come on. 1435 01:42:10,625 --> 01:42:13,416 I will not let time have dominion over my thoughts. 1436 01:42:13,417 --> 01:42:15,250 ...have dominion over my thoughts. 1437 01:42:17,125 --> 01:42:18,624 I will not let time 1438 01:42:18,625 --> 01:42:20,999 have dominion over my thoughts! 1439 01:42:21,000 --> 01:42:23,708 I will not let time have dominion over my thoughts. 1440 01:42:23,709 --> 01:42:24,832 I will not let time have... 1441 01:42:24,833 --> 01:42:27,374 I will not let time have dominion... my thoughts. 1442 01:42:27,375 --> 01:42:31,250 ...let time... I will not let time have dominion over my thoughts. 1443 01:42:31,251 --> 01:42:32,415 ...my thoughts... 1444 01:42:32,416 --> 01:42:36,625 I will not let time have dominion over my thoughts. 1445 01:42:52,083 --> 01:42:53,750 Time, stop! 1446 01:42:56,125 --> 01:42:58,666 I'm here, my love. I'm here, my love. 1447 01:43:00,000 --> 01:43:02,020 Megalon has no delineation, 1448 01:43:02,021 --> 01:43:04,041 knows no boundaries... 1449 01:43:04,583 --> 01:43:06,958 Megalon will activate some of the signals 1450 01:43:06,959 --> 01:43:08,374 that will express genes, 1451 01:43:08,375 --> 01:43:12,750 sub-atomic particles, atoms, molecules, human connection... 1452 01:43:12,751 --> 01:43:14,041 Cesar. 1453 01:43:15,375 --> 01:43:18,040 Megalon fuses all forces... 1454 01:43:18,041 --> 01:43:21,728 ...will activate some of the signals that will express genes... 1455 01:43:21,729 --> 01:43:25,416 ...enabling Cesar to grow his face like a second skin. 1456 01:43:26,333 --> 01:43:27,853 Do you have the cells? 1457 01:43:27,854 --> 01:43:29,176 It is a language. 1458 01:43:29,177 --> 01:43:30,499 Sunny's hair. 1459 01:43:30,500 --> 01:43:32,583 We found a sample of Sunny's hair. 1460 01:43:34,875 --> 01:43:37,291 The first of its kind bio-hybrid. 1461 01:43:37,292 --> 01:43:39,415 A living material 1462 01:43:39,416 --> 01:43:42,458 combining man-made and nature-grown tissues. 1463 01:43:43,541 --> 01:43:46,166 The Megalon is the connection, the signal. 1464 01:43:50,541 --> 01:43:51,916 You think this is a joke? 1465 01:43:55,166 --> 01:43:57,582 You've made him a martyr, you fucking idiot. 1466 01:43:57,583 --> 01:44:01,125 It's bad enough he won the Nobel, now you've made him a martyr. 1467 01:44:01,126 --> 01:44:02,666 You're an ignoramus. 1468 01:44:04,583 --> 01:44:06,500 Sic semper tyrannis! 1469 01:44:15,625 --> 01:44:16,624 Sunny... 1470 01:44:16,625 --> 01:44:18,041 I'm here, honey. 1471 01:44:22,333 --> 01:44:23,833 I was desperate. 1472 01:44:25,208 --> 01:44:27,208 It's okay. 1473 01:44:32,000 --> 01:44:35,083 I discovered the principle of Megalon 1474 01:44:37,416 --> 01:44:39,375 trying to save her life. 1475 01:45:03,708 --> 01:45:05,125 The red envelope... 1476 01:45:06,666 --> 01:45:07,750 Cicero. 1477 01:45:09,708 --> 01:45:11,416 Something never disclosed. 1478 01:45:12,708 --> 01:45:16,625 The embodiment of all my desires and regrets 1479 01:45:16,626 --> 01:45:18,333 were named Jane Doe. 1480 01:45:19,708 --> 01:45:20,750 My mania, 1481 01:45:22,250 --> 01:45:23,750 my obsessions, 1482 01:45:25,041 --> 01:45:26,708 my greatest loss, 1483 01:45:28,166 --> 01:45:29,416 Jane Doe. 1484 01:45:30,875 --> 01:45:32,750 Condemned with the truth. 1485 01:45:34,750 --> 01:45:39,791 Truths, found in the coldest, darkest morgue of our heart. 1486 01:45:40,750 --> 01:45:42,791 Be with her. 1487 01:45:45,750 --> 01:45:47,457 She came home with good news, 1488 01:45:47,458 --> 01:45:49,750 but saw something that enraged her jealousy. 1489 01:45:50,625 --> 01:45:53,708 I followed, but I saw her drive over the bridge, 1490 01:45:53,709 --> 01:45:55,666 and into the icy water. 1491 01:45:56,291 --> 01:45:59,540 And in that madness, it came to me. 1492 01:45:59,541 --> 01:46:03,708 I discovered the principle of Megalon trying to save her life. 1493 01:46:03,709 --> 01:46:05,791 She said she had good news... 1494 01:46:06,750 --> 01:46:07,791 her secret. 1495 01:46:17,083 --> 01:46:19,333 And then all was lost to me forever. 1496 01:46:24,375 --> 01:46:25,833 This is my heart. 1497 01:46:37,625 --> 01:46:40,416 No, no, no, no, no, 1498 01:46:40,417 --> 01:46:43,374 no, no, no, no! No, no! 1499 01:46:43,375 --> 01:46:45,125 We're here to see Crassus. 1500 01:46:45,916 --> 01:46:47,874 Someone froze our accounts. 1501 01:46:47,875 --> 01:46:50,375 - Someone's messing with the... - No, no, no, no, no! 1502 01:46:50,376 --> 01:46:52,541 I'll be in the car if you need me, okay? 1503 01:46:53,625 --> 01:46:54,625 What... 1504 01:47:06,041 --> 01:47:08,541 You know, when I heard you were shot, I was pissed... 1505 01:47:10,166 --> 01:47:11,833 that I didn't get to do it myself. 1506 01:47:14,625 --> 01:47:16,832 Ah... It's a joke. 1507 01:47:16,833 --> 01:47:19,041 But you never had a sense of humour. 1508 01:47:20,458 --> 01:47:21,749 I have a sense of humour. 1509 01:47:21,750 --> 01:47:23,916 And I have everything else that you have. 1510 01:47:25,916 --> 01:47:28,311 Brains, family, 1511 01:47:28,312 --> 01:47:30,707 name, talent. 1512 01:47:30,708 --> 01:47:33,291 It's injected the wrong way, but I share your passions. 1513 01:47:33,292 --> 01:47:34,624 ...creation... 1514 01:47:34,625 --> 01:47:35,958 Creation... 1515 01:47:37,375 --> 01:47:38,687 ...destruction. 1516 01:47:38,688 --> 01:47:40,000 You know, your way, 1517 01:47:40,916 --> 01:47:42,875 it's meticulous and it's hygienic, 1518 01:47:42,876 --> 01:47:44,833 but it's fucking soulless. 1519 01:47:45,750 --> 01:47:48,041 And my way is real, and I want it. 1520 01:47:48,666 --> 01:47:52,375 I want it all. I want the moon. 1521 01:47:52,376 --> 01:47:53,916 And I'm going to have it. 1522 01:47:53,917 --> 01:47:55,125 Clodio. 1523 01:48:04,166 --> 01:48:05,208 Creation... 1524 01:48:08,916 --> 01:48:12,125 No, no, no, no, no, no, no! 1525 01:48:13,666 --> 01:48:16,875 No, no, no, no, no, no, no! 1526 01:48:19,916 --> 01:48:22,061 Darling, what is it? 1527 01:48:37,625 --> 01:48:39,416 Our accounts are frozen. 1528 01:48:44,208 --> 01:48:48,208 I'm in a position where I can do all kinds of things on my own, Cesar. 1529 01:49:15,208 --> 01:49:16,250 Oh, my God... 1530 01:49:23,791 --> 01:49:25,583 It can all be yours, Cesar, 1531 01:49:27,666 --> 01:49:28,833 everything. 1532 01:49:32,708 --> 01:49:35,875 These diamonds mean nothing to me. 1533 01:49:44,791 --> 01:49:45,958 Take me. 1534 01:49:51,291 --> 01:49:52,666 Take my love. 1535 01:49:56,541 --> 01:49:57,666 Cesar! 1536 01:49:58,625 --> 01:50:00,250 Come in. Come in, Cesar. 1537 01:50:09,625 --> 01:50:11,500 You got to be careful, huh? 1538 01:50:11,501 --> 01:50:13,040 Yeah. Okay. 1539 01:50:13,041 --> 01:50:15,041 You just sit right here. 1540 01:50:15,042 --> 01:50:16,125 Here. Here. 1541 01:50:18,750 --> 01:50:20,312 Oh, let me just see... 1542 01:50:20,313 --> 01:50:21,875 I came to ask why... 1543 01:50:24,000 --> 01:50:25,500 our accounts are frozen. 1544 01:50:27,708 --> 01:50:28,916 Frozen? 1545 01:50:30,541 --> 01:50:32,583 Must be a mistake, son. 1546 01:50:34,291 --> 01:50:36,833 - Wow, do you know anything about this? - "Moxie". 1547 01:50:40,041 --> 01:50:41,958 - Uncle... - Yes. 1548 01:50:43,541 --> 01:50:44,875 Be remembered... 1549 01:50:47,958 --> 01:50:49,666 for your generosity. 1550 01:50:51,333 --> 01:50:54,291 Remembered? 1551 01:50:54,292 --> 01:50:56,125 I'm not going anywhere. 1552 01:50:58,583 --> 01:51:02,250 What's a seven-letter word for "God's revenge on mankind"? 1553 01:51:06,041 --> 01:51:07,041 Pandora. 1554 01:51:07,875 --> 01:51:08,874 Bingo. 1555 01:51:22,791 --> 01:51:23,875 Huey. 1556 01:51:28,666 --> 01:51:30,916 - Pick up my hat. - Pick up my hat. 1557 01:51:30,917 --> 01:51:32,250 Pick up my hat. 1558 01:51:38,125 --> 01:51:39,458 Going up. 1559 01:51:39,459 --> 01:51:41,166 Yes, we are. 1560 01:51:41,833 --> 01:51:45,020 We are going up, and they are going down. 1561 01:51:45,021 --> 01:51:48,208 We just have to get our affairs in order, 1562 01:51:48,209 --> 01:51:50,875 tell all the little boys what to do. 1563 01:51:50,876 --> 01:51:54,625 One, two, three, yippee yay. 1564 01:51:57,833 --> 01:51:58,833 Hello. 1565 01:51:59,875 --> 01:52:01,125 Do you like my outfit? 1566 01:52:03,166 --> 01:52:05,333 Yes, it's beautiful, Wow. 1567 01:52:05,334 --> 01:52:07,083 Yes, Auntie Wow. 1568 01:52:07,958 --> 01:52:10,041 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1569 01:52:11,416 --> 01:52:13,000 Does it make my ass look good? 1570 01:52:13,833 --> 01:52:14,958 I can't see it. 1571 01:52:19,000 --> 01:52:21,125 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1572 01:52:28,146 --> 01:52:29,208 Kiss it. 1573 01:52:30,791 --> 01:52:33,082 Grandpa Crassus is beginning to doubt 1574 01:52:33,083 --> 01:52:35,375 that you're giving up on politics. 1575 01:52:35,376 --> 01:52:40,875 You are a very bad, bad boy. 1576 01:52:41,708 --> 01:52:43,874 But you're lucky, 1577 01:52:43,875 --> 01:52:47,041 because Auntie Wow has come here to help you. 1578 01:52:48,458 --> 01:52:50,957 - Are you lucky? - Yes. 1579 01:52:50,958 --> 01:52:53,458 - Yes what? - Yes, Auntie Wow. 1580 01:52:56,979 --> 01:52:58,791 - What's that? - That's your pussy. 1581 01:52:58,792 --> 01:53:00,040 I said, what is that? 1582 01:53:00,041 --> 01:53:02,291 That's Cesar's Megalopolis using up the city's power. 1583 01:53:02,292 --> 01:53:03,582 Think it's all over the city? 1584 01:53:03,583 --> 01:53:05,541 - It's all over the city. - Do you want to fuck me? 1585 01:53:05,542 --> 01:53:08,000 I want to fuck you so bad, Auntie Wow. 1586 01:53:10,250 --> 01:53:12,333 Then take your pants off and get on the table. 1587 01:53:12,334 --> 01:53:14,291 Yes, Auntie Wow. 1588 01:53:14,292 --> 01:53:15,500 Now, 1589 01:53:16,666 --> 01:53:20,000 your grandfather insisted on a prenuptial agreement 1590 01:53:20,001 --> 01:53:22,125 so that I can't inherit his bank. 1591 01:53:22,126 --> 01:53:23,208 Therefore... 1592 01:53:25,500 --> 01:53:27,333 you and I are going to do a takeover. 1593 01:53:27,833 --> 01:53:29,916 You and your Auntie Wow, 1594 01:53:31,125 --> 01:53:32,291 and she knows how. 1595 01:53:33,833 --> 01:53:35,040 Mm. 1596 01:53:35,041 --> 01:53:36,291 Yes, Auntie Wow. 1597 01:53:40,250 --> 01:53:44,124 - One, you will suggest to Crassus... - Yes. 1598 01:53:44,125 --> 01:53:47,457 ...that you become interim CEO of his bank, 1599 01:53:47,458 --> 01:53:50,791 that they draft up a memo of his support 1600 01:53:52,208 --> 01:53:54,500 - and that you two work... - Oh, fuck! 1601 01:53:54,501 --> 01:53:55,915 ...on a "term sheet" together. 1602 01:53:55,916 --> 01:53:58,250 - We're gonna work on a term sheet... - Yeah. 1603 01:53:58,251 --> 01:54:00,083 - ...Auntie Wow. - You understand? 1604 01:54:00,084 --> 01:54:02,332 - Now, he'll think... - Yes. 1605 01:54:02,333 --> 01:54:04,875 ...that he's going to remain Chairman and CEO... 1606 01:54:04,876 --> 01:54:05,999 But he won't. 1607 01:54:06,000 --> 01:54:08,228 ...and keep you as interim CEO. 1608 01:54:08,229 --> 01:54:10,458 - Two, when he does that... - Two. 1609 01:54:10,459 --> 01:54:11,624 Yes. 1610 01:54:11,625 --> 01:54:14,416 ...you're going to refuse, okay? 1611 01:54:14,417 --> 01:54:16,040 I'll say, "No, no!" 1612 01:54:16,041 --> 01:54:18,500 And then all the friendly talks are going to fall apart. 1613 01:54:18,501 --> 01:54:20,124 Okay. 1614 01:54:20,125 --> 01:54:22,208 - You like obeying me, don't you? - Yes. 1615 01:54:22,209 --> 01:54:25,208 I've come to ask if you'd consider saying 1616 01:54:25,209 --> 01:54:27,499 you support my becoming interim CEO. 1617 01:54:27,500 --> 01:54:29,333 - You cut your hair. - I did. 1618 01:54:29,334 --> 01:54:31,187 You're making an effort, good! 1619 01:54:31,188 --> 01:54:33,040 Well, what I would need is, 1620 01:54:33,041 --> 01:54:35,207 I would need a memo from the board, Grandpa, 1621 01:54:35,208 --> 01:54:37,375 saying you support my becoming interim CEO. 1622 01:54:40,500 --> 01:54:41,958 You're a banker now. 1623 01:54:45,125 --> 01:54:46,166 I'm proud of you. 1624 01:54:47,125 --> 01:54:48,666 Yeah, I'll give you a title, 1625 01:54:48,667 --> 01:54:50,166 teach you the game. 1626 01:54:52,125 --> 01:54:53,166 Wait, 1627 01:54:54,541 --> 01:54:56,290 this term sheet says 1628 01:54:56,291 --> 01:54:59,791 that you would be interim CEO and Chairman. 1629 01:54:59,792 --> 01:55:02,083 Well, yeah. I mean, I don't know. 1630 01:55:02,084 --> 01:55:04,958 Interim CEO... Huh. 1631 01:55:06,458 --> 01:55:07,833 And I would retire. 1632 01:55:10,166 --> 01:55:11,207 It's not friendly. 1633 01:55:13,041 --> 01:55:15,707 This is hostile. This is treacherous! 1634 01:55:15,708 --> 01:55:17,749 - I didn't mean... - Villainous! 1635 01:55:17,750 --> 01:55:19,499 I didn't mean it to be hostile! 1636 01:55:19,500 --> 01:55:21,249 Whose name is this? 1637 01:55:21,250 --> 01:55:23,082 I thought it was inevitable. 1638 01:55:23,083 --> 01:55:24,708 - Who signed this? - Just stay still, please. 1639 01:55:24,709 --> 01:55:25,874 I did what you asked. 1640 01:55:25,875 --> 01:55:28,875 - Yes, indeed. Grandpa, please. - No! No! 1641 01:55:30,458 --> 01:55:33,041 - Get away from me! No! - Please, you have to lie down! 1642 01:55:33,042 --> 01:55:34,291 I can't... 1643 01:55:37,125 --> 01:55:38,166 Mr Crassus! 1644 01:55:39,791 --> 01:55:42,833 God, it was you who gave me my fortune. 1645 01:55:43,833 --> 01:55:46,166 And It will be the will of Chronos 1646 01:55:46,167 --> 01:55:47,958 to seek our revenge. 1647 01:55:58,875 --> 01:56:00,790 "Let us fall in love again 1648 01:56:00,791 --> 01:56:04,333 "and scatter gold dust all over the world. 1649 01:56:04,334 --> 01:56:06,374 "Let us become a new spring 1650 01:56:06,375 --> 01:56:09,208 "and feel the breeze drift in heaven's scent. 1651 01:56:10,041 --> 01:56:13,708 "Let us dress the earth in green and like the sap of a young tree, 1652 01:56:13,709 --> 01:56:15,958 "let the grace from within sustain us. 1653 01:56:17,041 --> 01:56:19,958 "Let us carve gems out of our stony hearts 1654 01:56:19,959 --> 01:56:22,250 "and let them light our path to Love. 1655 01:56:23,000 --> 01:56:25,708 "The glance of Love is crystal clear 1656 01:56:25,709 --> 01:56:27,375 "and we are blessed by it." 1657 01:56:34,541 --> 01:56:36,916 I now pronounce you husband and wife. 1658 01:57:12,583 --> 01:57:16,083 Happy Saturnalia to you! 1659 01:57:16,084 --> 01:57:20,229 Happy Saturnalia to everyone! 1660 01:57:20,230 --> 01:57:24,375 Happy Saturnalia to you! 1661 01:57:53,333 --> 01:57:54,625 Okay, gentlemen, 1662 01:57:55,333 --> 01:57:57,875 deliver. 1663 01:57:59,208 --> 01:58:01,375 This is an inside takeover. 1664 01:58:02,666 --> 01:58:03,750 Begin. 1665 01:58:08,375 --> 01:58:14,500 O beautiful for spacious skies 1666 01:58:15,375 --> 01:58:19,790 For amber waves of grain 1667 01:58:19,791 --> 01:58:22,040 For purple mountain... 1668 01:58:22,041 --> 01:58:24,291 Doesn't that feel good? 1669 01:58:25,375 --> 01:58:27,124 Cause for celebration. 1670 01:58:27,125 --> 01:58:29,083 Now get the fuck out of my car. 1671 01:58:30,958 --> 01:58:36,290 America! America! 1672 01:58:36,291 --> 01:58:40,625 The move is final as of 11:00 pm, Eastern Standard Time. 1673 01:58:42,041 --> 01:58:47,582 And crown thy good with brotherhood 1674 01:58:47,583 --> 01:58:53,124 From sea to shining sea! 1675 01:58:53,125 --> 01:58:55,500 Now that the new board is installed, 1676 01:58:55,501 --> 01:58:56,582 and has voted... 1677 01:58:56,583 --> 01:58:59,040 Speak louder, I'm hard of hearing! 1678 01:58:59,041 --> 01:59:02,186 The board has voted to remove Hamilton Crassus 1679 01:59:02,187 --> 01:59:05,333 from the office of CEO of Crassus National Bank. 1680 01:59:05,334 --> 01:59:06,875 Arigato. 1681 01:59:07,958 --> 01:59:09,458 Thank you very much. 1682 01:59:09,459 --> 01:59:10,833 We got the bank, 1683 01:59:10,834 --> 01:59:12,208 now unleash the mob. 1684 01:59:24,541 --> 01:59:27,458 Nam si violandum est jus, 1685 01:59:27,583 --> 01:59:31,333 aliis rebus pietatem colas. 1686 01:59:31,916 --> 01:59:33,665 Be just, 1687 01:59:33,666 --> 01:59:36,124 unless a kingdom tempts to break the laws, 1688 01:59:36,125 --> 01:59:40,125 for sovereign power alone can justify the cause. 1689 01:59:43,458 --> 01:59:47,041 Where is Cesar now? Where is his Megalopolis? 1690 01:59:47,042 --> 01:59:49,457 We've waited long enough, no? 1691 01:59:49,458 --> 01:59:52,416 If you don't fight like hell, we're gonna lose the city. 1692 01:59:52,417 --> 01:59:54,374 Keep what's ours. 1693 01:59:54,375 --> 01:59:55,832 Cesar has failed, 1694 01:59:55,833 --> 01:59:57,707 Cicero has failed. 1695 01:59:57,708 --> 01:59:59,582 The city is ours! 1696 01:59:59,583 --> 02:00:01,832 Attention, attention. 1697 02:00:01,833 --> 02:00:05,083 Murder and violence stalk our streets... 1698 02:00:05,084 --> 02:00:06,832 We are here, 1699 02:00:06,833 --> 02:00:08,374 we are powerful, 1700 02:00:08,375 --> 02:00:10,916 and we are taking our country back! 1701 02:00:12,041 --> 02:00:13,415 Pulcher for the culture! 1702 02:00:13,416 --> 02:00:16,000 We are threatened by evil men. 1703 02:00:16,001 --> 02:00:18,999 New Rome, the greatest country 1704 02:00:19,000 --> 02:00:21,457 the world has ever known, is threatened 1705 02:00:21,458 --> 02:00:23,603 by those men who propose to take charge 1706 02:00:23,604 --> 02:00:25,750 of the affairs of the government. 1707 02:00:25,751 --> 02:00:27,040 Fuck Cesar! 1708 02:00:27,041 --> 02:00:29,916 Fuck the Mayor, and fuck City Hall! 1709 02:00:31,833 --> 02:00:34,541 Back away from the gate of City Hall. 1710 02:00:38,916 --> 02:00:42,000 Commissioner? Over here, the train's coming. 1711 02:00:48,125 --> 02:00:49,749 This is an illegal gathering. 1712 02:00:49,750 --> 02:00:51,375 What have you done with Megalopolis? 1713 02:00:51,376 --> 02:00:52,750 Where's Megalopolis? 1714 02:00:53,458 --> 02:00:56,083 Hold the line! Hold the line! 1715 02:01:05,958 --> 02:01:07,000 Mayor Cicero? 1716 02:01:12,250 --> 02:01:13,916 There's another car coming, guys. 1717 02:01:15,875 --> 02:01:18,375 The mayor's extraction is underway. Over. 1718 02:01:21,250 --> 02:01:22,250 Hi... 1719 02:01:23,333 --> 02:01:24,625 Hi. 1720 02:01:27,458 --> 02:01:29,625 May... May I hold her? 1721 02:01:31,125 --> 02:01:33,208 Yeah. It's your grandpa. 1722 02:01:33,209 --> 02:01:34,332 Hi... 1723 02:01:34,333 --> 02:01:35,875 - Who's that? - Hi... 1724 02:01:38,625 --> 02:01:40,249 Oh... 1725 02:01:40,250 --> 02:01:42,541 Oh, I used to hold you like this. 1726 02:01:47,916 --> 02:01:50,208 - Oh, look at you. - Look, she likes you. 1727 02:01:50,209 --> 02:01:51,625 Yeah. 1728 02:01:52,500 --> 02:01:56,250 You're holding the future in your hands. 1729 02:01:57,333 --> 02:01:59,208 Don't you want a better world for her? 1730 02:02:00,041 --> 02:02:04,625 Cesar is a reckless dreamer who will destroy the world 1731 02:02:04,626 --> 02:02:07,750 sooner than he can build a better one. 1732 02:02:16,625 --> 02:02:18,916 Can't you and I be like we were before? 1733 02:02:22,166 --> 02:02:23,166 Could we? 1734 02:02:24,416 --> 02:02:25,874 Can't we, Julia? 1735 02:02:25,875 --> 02:02:29,125 My little girl, my angel? 1736 02:02:36,041 --> 02:02:37,166 Trust us. 1737 02:02:40,708 --> 02:02:42,041 Trust me, Daddy. 1738 02:02:51,958 --> 02:02:53,125 There's been some news. 1739 02:02:54,541 --> 02:02:56,458 The rioters have been pushed back, 1740 02:02:56,459 --> 02:02:57,833 and the road's cleared. 1741 02:02:58,666 --> 02:02:59,666 Thank God. 1742 02:03:04,750 --> 02:03:06,415 ...earlier today has devolved 1743 02:03:06,416 --> 02:03:08,250 - into a scene of violence. - America, 1744 02:03:08,251 --> 02:03:12,916 master of the known world, is now kaput. 1745 02:03:15,250 --> 02:03:17,291 Be quiet for once and follow my lead. 1746 02:03:25,291 --> 02:03:26,833 Our poor Robin Hood. 1747 02:03:29,500 --> 02:03:31,291 He doesn't have much time left, 1748 02:03:31,292 --> 02:03:32,582 but he wanted to see you. 1749 02:03:32,583 --> 02:03:34,750 Well, he's not one to give up on things. 1750 02:03:34,751 --> 02:03:36,166 He can barely speak. 1751 02:03:39,875 --> 02:03:42,250 We came to pay our respects, Grandpa. 1752 02:03:43,166 --> 02:03:46,666 What do you think of this boner I got? 1753 02:03:48,541 --> 02:03:51,041 One look at her and I'm up... 1754 02:03:53,625 --> 02:03:55,958 If it wasn't for this, 1755 02:03:57,458 --> 02:04:00,708 I would have been able to out-spend you 1756 02:04:02,166 --> 02:04:03,728 in the end. 1757 02:04:03,729 --> 02:04:05,384 But I will 1758 02:04:05,385 --> 02:04:07,041 outlive you. 1759 02:04:07,042 --> 02:04:08,125 Wow, 1760 02:04:08,958 --> 02:04:12,666 you Wall Street slut, this is your closing bell. 1761 02:04:15,958 --> 02:04:17,041 What? 1762 02:04:17,042 --> 02:04:18,332 No. 1763 02:04:18,333 --> 02:04:20,207 No, Auntie Wow. 1764 02:04:20,208 --> 02:04:21,916 No, no, no. 1765 02:04:27,646 --> 02:04:28,999 Fuck! 1766 02:04:39,708 --> 02:04:42,416 The gods have decreed that history teach us, 1767 02:04:43,208 --> 02:04:47,375 all that is needed is a slight push to send our republic toppling. 1768 02:04:47,376 --> 02:04:51,000 For it is in the power of any daring man 1769 02:04:51,001 --> 02:04:54,625 to overturn a sickly commonwealth. 1770 02:04:55,458 --> 02:04:57,124 You are here illegally. 1771 02:04:57,125 --> 02:04:59,416 Go home or you will be arrested. 1772 02:05:01,791 --> 02:05:05,083 Put down your weapons and go back to your homes, please. 1773 02:05:09,208 --> 02:05:10,333 Cesar is alive! 1774 02:05:12,041 --> 02:05:13,583 We need you to stop! 1775 02:05:14,916 --> 02:05:16,374 Man. 1776 02:05:21,875 --> 02:05:23,083 What is that? 1777 02:05:26,458 --> 02:05:27,791 What do we know of him? 1778 02:05:30,625 --> 02:05:31,708 His gods? 1779 02:05:36,416 --> 02:05:37,458 Liberty... 1780 02:05:41,541 --> 02:05:42,541 love... 1781 02:05:46,625 --> 02:05:47,791 ...kindness, 1782 02:05:49,833 --> 02:05:50,875 mind, 1783 02:05:52,916 --> 02:05:54,083 death, 1784 02:05:54,916 --> 02:05:55,916 destiny. 1785 02:06:01,041 --> 02:06:02,083 Destiny. 1786 02:06:06,333 --> 02:06:08,375 I'm not concerned with my place in history. 1787 02:06:11,250 --> 02:06:12,958 What I am concerned about is time, 1788 02:06:13,875 --> 02:06:16,375 consciousness, and courage. 1789 02:06:18,166 --> 02:06:19,583 But what is time, 1790 02:06:21,458 --> 02:06:25,291 except a curve of past and future around us? 1791 02:06:26,291 --> 02:06:27,541 What is consciousness, 1792 02:06:28,750 --> 02:06:30,916 except a burst of the soul from inside? 1793 02:06:32,291 --> 02:06:34,124 And what is courage, 1794 02:06:34,125 --> 02:06:37,166 but the beginning of a vital conversation? 1795 02:06:38,625 --> 02:06:42,083 We're in need of a great debate about the future! 1796 02:06:43,083 --> 02:06:46,666 We want every person in the world to take part in that debate. 1797 02:06:46,667 --> 02:06:51,082 This city is threatened by unusual 1798 02:06:51,083 --> 02:06:53,375 - and dire circumstances... - Wait, Your Honour. 1799 02:06:53,376 --> 02:06:55,583 - ...we have... - Your Honour, listen. 1800 02:06:56,500 --> 02:06:57,791 He's incriminating himself. 1801 02:06:59,041 --> 02:07:00,875 Tear down debt! 1802 02:07:02,875 --> 02:07:05,249 Tear down the world of ready-made slums 1803 02:07:05,250 --> 02:07:07,708 that those families that run the world shove you into. 1804 02:07:09,958 --> 02:07:14,208 You were born with the option to be what you want to be, 1805 02:07:16,250 --> 02:07:17,458 and must! 1806 02:07:19,458 --> 02:07:21,458 Cesar! Cesar Catilina! 1807 02:07:23,125 --> 02:07:27,125 Let it not be said that we reduced ourselves to be brutes 1808 02:07:29,083 --> 02:07:31,125 and mindless beasts of burden. 1809 02:07:36,416 --> 02:07:40,250 The human being shall rightly be called a great miracle, 1810 02:07:42,458 --> 02:07:44,916 and a living creature for all to admire! 1811 02:07:47,666 --> 02:07:50,791 We are such stuff as dreams are made of. 1812 02:07:52,416 --> 02:07:53,583 - Yes! - Yes! 1813 02:07:55,625 --> 02:07:56,625 Catilina! 1814 02:07:57,791 --> 02:08:00,375 Hail, New Rome! Hail, Megalopolis! 1815 02:08:03,666 --> 02:08:06,666 Our Mother Earth gave us the genius 1816 02:08:06,667 --> 02:08:09,582 to see a future so beautiful 1817 02:08:09,583 --> 02:08:11,250 that we can't let it be denied. 1818 02:08:18,416 --> 02:08:20,708 The gates of Megalopolis are open! 1819 02:08:25,375 --> 02:08:30,041 Go now, and know our world is changed forever! 1820 02:08:51,000 --> 02:08:53,457 Evoke the contingency clause. 1821 02:08:53,458 --> 02:08:57,041 I'm going to leave the patents to Megalon, 1822 02:08:57,042 --> 02:08:59,416 the bank, my entire fortune, 1823 02:09:00,416 --> 02:09:04,208 to Cesar's Garden of Eden, to Megalopolis! 1824 02:09:04,750 --> 02:09:07,666 I'll be known as "Crassus the Generous", 1825 02:09:07,667 --> 02:09:10,124 loved for eternity! 1826 02:09:10,125 --> 02:09:12,333 Yeah, go, go. 1827 02:09:12,334 --> 02:09:13,541 - One more. - Wait! 1828 02:09:13,542 --> 02:09:14,624 All right. 1829 02:09:14,625 --> 02:09:15,832 - One more. - Okay. 1830 02:09:15,833 --> 02:09:17,333 - Ready, and pull! - Yeah, go, go, go. 1831 02:09:18,458 --> 02:09:20,666 You threw us under the bus, you piece of shit. 1832 02:09:20,667 --> 02:09:22,145 - Yeah? - Where'd all the money go? 1833 02:09:22,146 --> 02:09:23,625 - The team! - You double-crossed us. 1834 02:09:23,626 --> 02:09:24,707 "Don't tread on me!" 1835 02:09:24,708 --> 02:09:26,416 - You double-crossed us! - You own the bank? 1836 02:09:26,417 --> 02:09:27,499 You used us. 1837 02:09:27,500 --> 02:09:29,791 So much for your loyal base, asshole, what'd I tell you! 1838 02:09:29,792 --> 02:09:31,125 "No crutches, no crosses!" 1839 02:09:31,126 --> 02:09:32,791 Tie him up! 1840 02:09:34,458 --> 02:09:36,666 Wait, wait, wait! Wait! 1841 02:09:36,667 --> 02:09:37,750 Help! 1842 02:09:38,750 --> 02:09:43,833 Help me, Grandpa! 1843 02:09:54,583 --> 02:09:55,583 Thank you. 1844 02:09:57,416 --> 02:09:58,416 Come on. 1845 02:09:59,750 --> 02:10:00,832 Please. 1846 02:10:04,750 --> 02:10:06,166 Come on, Frankie. 1847 02:10:08,416 --> 02:10:09,625 Teri... 1848 02:10:12,375 --> 02:10:13,707 Darling. 1849 02:10:24,458 --> 02:10:25,916 Happy New Year! 1850 02:10:31,083 --> 02:10:33,333 Good to see you! Good to see you! 1851 02:10:33,334 --> 02:10:35,250 Happy New Year! 1852 02:10:35,251 --> 02:10:36,374 Happy New Year! 1853 02:10:36,375 --> 02:10:38,333 Happy New Year, everybody! 1854 02:10:39,791 --> 02:10:42,000 Happy New Year! 1855 02:10:45,250 --> 02:10:48,083 Oh, we've got a new year... 1856 02:10:55,833 --> 02:10:58,416 - Happy New Year! - Mwah! 1857 02:10:59,416 --> 02:11:00,625 Happy New Year! 1858 02:11:02,125 --> 02:11:04,333 - Happy New Year! - Happy New Year! 1859 02:11:23,958 --> 02:11:25,083 Mother. 1860 02:11:26,791 --> 02:11:28,583 While I'm here, can I just have one? 1861 02:11:37,583 --> 02:11:39,666 There's still so much to accomplish... 1862 02:11:41,291 --> 02:11:42,333 but is there time? 1863 02:11:44,291 --> 02:11:46,541 Promise me, you will build nobly. 1864 02:11:47,583 --> 02:11:48,666 Yes, Dad. We promise. 1865 02:11:48,667 --> 02:11:49,750 Oh, yes, 1866 02:11:51,333 --> 02:11:52,500 be assured. 1867 02:12:00,083 --> 02:12:01,541 Build a future for her. 1868 02:12:09,416 --> 02:12:12,374 - Julia... - Ten, nine... 1869 02:12:12,375 --> 02:12:15,958 - ...stop time. - ...eight, seven, six, 1870 02:12:15,959 --> 02:12:18,541 - five, four... - Now, time, stop! 1871 02:12:36,125 --> 02:12:39,853 I pledge allegiance to our human family, 1872 02:12:39,854 --> 02:12:43,583 and to all the species that we protect. 1873 02:12:44,875 --> 02:12:48,145 One earth, indivisible, with long life, 1874 02:12:48,146 --> 02:12:51,415 education and justice for all. 1875 02:12:51,416 --> 02:12:53,458 ...education and justice for all. 1876 02:13:09,208 --> 02:13:11,666 One, two, three, four. 1877 02:13:24,791 --> 02:13:28,020 Planet Earth is slowing down 1878 02:13:28,021 --> 02:13:31,250 Overseas, underground 1879 02:13:32,416 --> 02:13:34,375 Wherever you look around 1880 02:13:37,458 --> 02:13:40,625 Lord, take me by the hand 1881 02:13:41,250 --> 02:13:43,958 Lead me through these desert sands 1882 02:13:45,250 --> 02:13:48,333 To the shores of a promised land 1883 02:13:50,375 --> 02:13:57,124 You make me cry 1884 02:13:57,125 --> 02:14:01,416 When you look into my eyes 1885 02:14:04,458 --> 02:14:08,666 And see me for who I really am 1886 02:14:09,333 --> 02:14:12,000 If you can't change the world 1887 02:14:13,666 --> 02:14:15,415 Change yourself 1888 02:14:15,416 --> 02:14:19,875 If you can't change the world 1889 02:14:19,876 --> 02:14:21,957 Change yourself 1890 02:14:21,958 --> 02:14:25,000 If you can't change the world 1891 02:14:26,500 --> 02:14:28,415 Change yourself 1892 02:14:28,416 --> 02:14:32,041 If you can't change the world 1893 02:14:32,625 --> 02:14:34,499 Change yourself 1894 02:14:34,500 --> 02:14:38,958 If you can't change the world 1895 02:14:38,959 --> 02:14:40,957 Change yourself 1896 02:14:40,958 --> 02:14:44,686 And if you can't change yourself 1897 02:14:44,687 --> 02:14:48,416 Then change your world 1898 02:15:00,541 --> 02:15:03,624 The world's too big 1899 02:15:03,625 --> 02:15:06,166 And life's too short 1900 02:15:06,167 --> 02:15:08,708 To be alone 1901 02:15:09,875 --> 02:15:12,291 To be alone 137094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.