Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,254 --> 00:00:04,957
2
00:00:20,222 --> 00:00:22,961
3
00:00:49,213 --> 00:00:50,282
You ready?
4
00:01:00,067 --> 00:01:01,003
5
00:01:14,228 --> 00:01:15,432
How did she do?
6
00:01:17,035 --> 00:01:19,138
Daddy, I know this isn't a toy,
7
00:01:19,273 --> 00:01:21,912
but I wanted to tell youthat the director said
8
00:01:22,045 --> 00:01:23,749
I did a really good audition
9
00:01:23,882 --> 00:01:25,653
and that they want meto be in the film.
10
00:01:25,786 --> 00:01:27,824
Yes!
You clever, clever girl!
11
00:01:27,957 --> 00:01:29,192
Come here and give Daddy a hug!
12
00:01:30,963 --> 00:01:33,969
There's my little film star!
Come here!
13
00:01:34,938 --> 00:01:36,239
-Did you see me?
-I did!
14
00:01:36,374 --> 00:01:37,342
I couldn't see you.
15
00:01:37,476 --> 00:01:38,846
No, that's how it works.
16
00:01:39,781 --> 00:01:40,750
But, wait...
17
00:01:41,317 --> 00:01:44,958
Isn't that the famous actress
I've heard so much about?!
18
00:01:45,091 --> 00:01:46,259
Daddy, put me down!
19
00:01:46,394 --> 00:01:47,797
I think someone's
earned a treat.
20
00:01:47,930 --> 00:01:49,066
-Pancakes!
-No, my love.
21
00:01:49,198 --> 00:01:50,334
That's just for weekends.
22
00:01:52,238 --> 00:01:53,909
Come on, come on, come on!
23
00:01:54,043 --> 00:01:56,080
You are so clever,
you know that?
24
00:01:56,212 --> 00:01:58,652
You'll have so much fun.
25
00:01:58,786 --> 00:02:00,488
Daddy's gonna take you in
every day.
26
00:02:06,366 --> 00:02:08,236
27
00:02:12,012 --> 00:02:13,581
This director's really good.
28
00:02:14,016 --> 00:02:15,485
Is this all right,
do you think?
29
00:02:15,619 --> 00:02:17,221
This actress,
she's been in everything.
30
00:02:17,354 --> 00:02:18,759
-Ben?
-What?
31
00:02:18,892 --> 00:02:23,333
-This. Good?
-Yeah. What's it for?
32
00:02:24,002 --> 00:02:25,171
My meeting.
33
00:02:27,509 --> 00:02:29,213
Er, I don't know. Bit butch?
34
00:02:32,119 --> 00:02:33,889
Actress Alicia Romano
35
00:02:34,022 --> 00:02:35,826
finds herself in hot water
36
00:02:35,960 --> 00:02:40,034
as an intimate video of her,leaked last night, goes viral.
37
00:02:40,168 --> 00:02:41,469
The video and images...
38
00:02:41,738 --> 00:02:43,742
- What's that?
- Oh, my God.
39
00:02:43,876 --> 00:02:46,547
Do you like it?
40
00:02:46,681 --> 00:02:48,251
- Jesus.
- Well, you bought it.
41
00:02:48,383 --> 00:02:49,621
What is that?
42
00:02:53,493 --> 00:02:54,931
- Come here.
- Who is that?
43
00:02:55,330 --> 00:02:56,668
The actress playing Tilly's mum.
44
00:02:58,537 --> 00:03:00,141
- Huh?
- Poor woman.
45
00:03:00,275 --> 00:03:02,078
Come on,put that down and come here.
46
00:03:02,212 --> 00:03:04,415
They should be ashamed
of themselves, publishing that.
47
00:03:04,549 --> 00:03:06,755
I guess they're like
public property, aren't they?
48
00:03:06,888 --> 00:03:08,926
How would they like it
if that was their girlfriend
49
00:03:09,059 --> 00:03:10,729
or sister or daughter?
50
00:03:11,063 --> 00:03:13,769
I don't know, looks like
she was enjoying herself.
51
00:03:13,902 --> 00:03:15,271
52
00:03:16,775 --> 00:03:18,577
This better?
53
00:03:18,712 --> 00:03:20,783
54
00:03:20,916 --> 00:03:23,054
Better go and ask him.
55
00:03:25,625 --> 00:03:28,130
56
00:03:30,634 --> 00:03:32,105
Ben, can you check on Lucas?
57
00:03:32,471 --> 00:03:35,410
58
00:03:37,548 --> 00:03:38,583
How are you feeling, Tilly?
59
00:03:38,719 --> 00:03:40,221
-Good.
-Just good?!
60
00:03:41,456 --> 00:03:44,329
Ben!
61
00:03:44,462 --> 00:03:46,066
Fuck. Annette,
have you seen my phone?
62
00:03:46,200 --> 00:03:48,304
Annette?
Have you taken Daddy's phone?
63
00:03:48,670 --> 00:03:49,774
64
00:03:51,310 --> 00:03:52,611
Annette,
have you seen my phone?
65
00:03:52,747 --> 00:03:56,186
Bedside table.
What time's Lucy coming? Ben?
66
00:03:56,320 --> 00:03:57,689
-She's not.
-What?
67
00:03:57,823 --> 00:03:58,992
She's always been unreliable
68
00:03:59,126 --> 00:04:00,361
and I think we should find
someone else.
69
00:04:00,560 --> 00:04:01,898
-But...
-Do we have to do this now?
70
00:04:02,032 --> 00:04:04,036
Yes, now. What about my meeting?
71
00:04:05,537 --> 00:04:07,742
With Richard?
72
00:04:07,877 --> 00:04:10,715
73
00:04:10,849 --> 00:04:12,518
Ben?!
74
00:04:12,651 --> 00:04:14,022
75
00:04:14,156 --> 00:04:16,995
Ben!
76
00:04:17,128 --> 00:04:19,199
77
00:04:19,333 --> 00:04:21,737
78
00:04:25,644 --> 00:04:26,881
Bye, Mummy!
79
00:04:27,015 --> 00:04:28,683
80
00:04:38,070 --> 00:04:40,108
81
00:04:46,519 --> 00:04:47,554
Darren?
82
00:04:49,159 --> 00:04:50,194
Coming!
83
00:04:55,505 --> 00:04:58,177
I told you
to go back inside.
84
00:04:58,310 --> 00:05:00,580
Yeah, he's already on set.
85
00:05:03,054 --> 00:05:05,291
Yeah, thanks very much,
love. I've got it.
86
00:05:05,425 --> 00:05:07,162
Right,
let me have your bag.
87
00:05:09,967 --> 00:05:11,203
-Hello, Ben?
-Er, yes.
88
00:05:11,336 --> 00:05:13,107
I'm Emily. One of the ADs.
Nice to meet you.
89
00:05:13,240 --> 00:05:17,148
-Yeah, nice to meet you.
-And you must be Matilda.
90
00:05:17,282 --> 00:05:18,616
-Say hi, Tilly.
-Hi.
91
00:05:18,750 --> 00:05:22,092
Hi!
If you'd like to follow me,
92
00:05:22,225 --> 00:05:24,262
I'll take you through
to hair and makeup,
93
00:05:24,396 --> 00:05:26,800
and then I can show you
to your trailer.
94
00:05:26,934 --> 00:05:28,404
Does that sound OK, Tilly?
95
00:05:28,537 --> 00:05:30,707
Only Mummy and Daddy
call me Tilly.
96
00:05:30,842 --> 00:05:33,080
- Don't be rude, Tilly.
- No. My fault.
97
00:05:33,214 --> 00:05:34,783
What would you like me
to call you?
98
00:05:34,916 --> 00:05:38,991
- Matilda.
- OK, Matilda. Right this way.
99
00:05:41,230 --> 00:05:42,532
Ben?
100
00:05:45,138 --> 00:05:46,406
101
00:05:48,210 --> 00:05:49,546
That's where we're filming.
102
00:05:50,515 --> 00:05:52,886
103
00:05:54,688 --> 00:05:58,097
Oh, OK. I know.
104
00:05:58,230 --> 00:06:01,236
105
00:06:01,370 --> 00:06:04,276
Oh. I know. I know.
106
00:06:04,409 --> 00:06:06,480
I know. I know.
107
00:06:10,754 --> 00:06:13,561
108
00:06:24,549 --> 00:06:25,618
109
00:06:25,784 --> 00:06:27,288
110
00:06:31,863 --> 00:06:32,999
111
00:06:33,132 --> 00:06:35,938
112
00:06:36,072 --> 00:06:39,879
Matilda. This is Alicia.
She's playing your mum.
113
00:06:40,013 --> 00:06:41,850
Matilda,
I'm so happy to meet you.
114
00:06:43,854 --> 00:06:45,324
We're both a bit nervous.
115
00:06:45,458 --> 00:06:47,228
-I'm Ben, her dad.
-Really nice to meet you.
116
00:06:47,362 --> 00:06:49,266
You too, I'm a big fan.
117
00:06:49,633 --> 00:06:51,135
Sorry, I don't know
if I'm supposed to say that.
118
00:06:51,270 --> 00:06:52,905
No, of course
you're supposed to say that.
119
00:06:53,039 --> 00:06:54,609
And I'm a fan of yours.
120
00:06:54,743 --> 00:06:56,112
-What?
-Er, yeah.
121
00:06:56,246 --> 00:06:58,082
When they told me
who was playing my daughter,
122
00:06:58,216 --> 00:06:59,486
I did some research.
123
00:06:59,619 --> 00:07:01,757
-I read your book.
-Really? Which one?
124
00:07:02,124 --> 00:07:03,460
Erm...
125
00:07:03,594 --> 00:07:06,566
All right if I leave you three
to it? Gonna chase Connor.
126
00:07:06,933 --> 00:07:08,904
-He's late again?
-Yeah, sorry.
127
00:07:12,478 --> 00:07:15,618
So, er, Tilly.
I want to know all about you.
128
00:07:15,751 --> 00:07:18,056
And there's this game I play
called One, Two, Three.
129
00:07:18,189 --> 00:07:18,957
Do you know it?
130
00:07:19,659 --> 00:07:23,901
So, what we do is I say a topic,
like, erm... food,
131
00:07:24,536 --> 00:07:27,274
and, on three, we both have to
say what our favorite food is.
132
00:07:27,408 --> 00:07:28,777
Do you wanna play?
133
00:07:29,211 --> 00:07:30,614
OK, so let's start with food.
134
00:07:30,880 --> 00:07:32,385
One, two, three...
135
00:07:32,518 --> 00:07:34,154
-Pizza!
-Syrup sandwich!
136
00:07:34,288 --> 00:07:37,060
Oh, my God, what?
Syrup sandwich?
137
00:07:37,194 --> 00:07:38,564
I've never heard of that.
138
00:07:38,697 --> 00:07:41,603
She says it doesn't count as a
dessert because it's a sandwich.
139
00:07:41,737 --> 00:07:45,411
All right,
do you wanna say one now?
140
00:07:45,544 --> 00:07:46,912
Erm, animals!
141
00:07:47,047 --> 00:07:51,322
Ooh, that's a really good one.
Do you want to count us in?
142
00:07:51,456 --> 00:07:53,226
One, two, three...
143
00:07:53,359 --> 00:07:55,631
144
00:07:55,765 --> 00:07:57,635
Hello, there.
Hm-hmm. Follow me.
145
00:07:57,769 --> 00:07:58,637
Thank you.
146
00:07:59,472 --> 00:08:01,610
Hmm. Yeah.
147
00:08:01,743 --> 00:08:03,547
There's nothing in that
I disagree with.
148
00:08:03,680 --> 00:08:06,520
We should... we...
Absolutely, we should move in.
149
00:08:06,653 --> 00:08:08,089
Can I take your coat?
150
00:08:08,222 --> 00:08:10,160
Yeah.
All right, listen, I have to go.
151
00:08:10,293 --> 00:08:11,763
A friend of mine just got here,
so...
152
00:08:11,897 --> 00:08:14,201
All right, we'll speak soon.
Cheers now. Bye.
153
00:08:15,571 --> 00:08:17,642
-Darling, I am so sorry!
-No, I'm fine.
154
00:08:17,775 --> 00:08:18,877
That's fine.
155
00:08:19,011 --> 00:08:21,817
Oh, my God,
it's good to see you!
156
00:08:21,949 --> 00:08:23,687
I...
ordered us some tea.
157
00:08:23,821 --> 00:08:26,158
Tea? Gone are the days!
158
00:08:26,292 --> 00:08:28,630
I know, don't tell anyone.
It'll ruin my reputation.
159
00:08:30,366 --> 00:08:32,972
-I love the hair.
-Oh! It's old.
160
00:08:33,105 --> 00:08:36,746
I did it...
Had it a little while ago. So...
161
00:08:36,880 --> 00:08:39,051
Hmm! And who is this?
162
00:08:39,184 --> 00:08:41,388
This is Lucas. My PA.
163
00:08:42,357 --> 00:08:43,292
Hmm!
164
00:08:44,261 --> 00:08:47,467
I thought the plan was to have
one and then get back to work.
165
00:08:47,602 --> 00:08:48,971
Well, you know...
166
00:08:49,104 --> 00:08:51,475
We just loved Tilly so much,
we wanted another.
167
00:08:51,610 --> 00:08:54,782
And how is Ben?
168
00:08:55,416 --> 00:08:57,655
I heard he shipped you all off
to the countryside.
169
00:08:58,089 --> 00:09:00,728
Have his dreams of peace
and quiet borne fruit?
170
00:09:00,861 --> 00:09:04,167
Yes. Yeah. He works a lot.
171
00:09:04,301 --> 00:09:07,607
It's been... really good,
really great for him.
172
00:09:07,742 --> 00:09:09,111
-Oh, good. Good.
-Yeah.
173
00:09:09,244 --> 00:09:12,117
Well, I just hadn't seen
anything of his
174
00:09:12,250 --> 00:09:13,921
-doing the rounds for a while.
-No?
175
00:09:14,054 --> 00:09:17,394
Well, er, he's working on
a lot of, er...
176
00:09:17,527 --> 00:09:19,131
lot of different things.
177
00:09:19,264 --> 00:09:21,535
Oh. Well, great.
178
00:09:21,669 --> 00:09:23,372
179
00:09:25,510 --> 00:09:27,048
Oh, darling, you seem
to be missing an earring.
180
00:09:27,314 --> 00:09:30,854
What? Oh, my God, I must...
181
00:09:32,190 --> 00:09:35,764
I'm so sorry!
I don't know what...
182
00:09:36,198 --> 00:09:39,204
Oh, no!
It's nothing to apologize for.
183
00:09:40,040 --> 00:09:42,110
Anyway,
enough about all of that.
184
00:09:42,243 --> 00:09:44,114
I want to know about you.
185
00:09:46,352 --> 00:09:49,092
Yeah. No, I'm good.
186
00:09:49,993 --> 00:09:53,532
I'm great.
It's so good to see you.
187
00:09:53,666 --> 00:09:55,236
Well, it's good to see you.
188
00:09:55,370 --> 00:09:57,808
We all miss you so much.
189
00:09:57,975 --> 00:09:59,411
I told the old gang
we were having lunch
190
00:09:59,544 --> 00:10:02,350
and they begged
for gossip and stories, so...
191
00:10:03,019 --> 00:10:05,356
Oh, my God.
I don't know where to start.
192
00:10:05,490 --> 00:10:06,625
Erm...
193
00:10:08,562 --> 00:10:10,968
The house is beautiful.
Tilly loves it.
194
00:10:11,102 --> 00:10:12,905
It's just, we're...
195
00:10:13,806 --> 00:10:16,745
It... It's so great.
196
00:10:16,880 --> 00:10:19,184
How about work?
197
00:10:19,317 --> 00:10:21,856
How's, er, everyone
at the firm, though?
198
00:10:21,990 --> 00:10:24,128
Is, erm... what's-her-name
199
00:10:24,261 --> 00:10:26,331
still making the best coffees
in town?
200
00:10:26,465 --> 00:10:28,569
Er, Amanda? No, actually.
201
00:10:28,703 --> 00:10:31,341
She is now
a fully fledged publisher.
202
00:10:31,475 --> 00:10:34,081
Hmm, and already acting
like she runs the place.
203
00:10:35,016 --> 00:10:36,552
That's great.
204
00:10:37,721 --> 00:10:39,591
That is so great for her.
205
00:10:43,365 --> 00:10:44,936
So...
206
00:10:46,139 --> 00:10:47,707
-I wanted to ask...
-Hm-hmm?
207
00:10:47,841 --> 00:10:51,216
208
00:10:52,283 --> 00:10:56,325
I'm sorry. I'm so sorry.
He's hungry.
209
00:10:56,458 --> 00:10:59,765
Well, that makes two of us.
210
00:10:59,898 --> 00:11:00,767
Shall we order?
211
00:11:01,668 --> 00:11:03,472
212
00:11:04,741 --> 00:11:07,214
213
00:11:09,985 --> 00:11:13,193
214
00:11:15,463 --> 00:11:16,665
215
00:11:21,675 --> 00:11:22,710
216
00:11:27,188 --> 00:11:29,357
217
00:11:29,491 --> 00:11:32,764
218
00:11:54,407 --> 00:11:55,376
219
00:11:55,509 --> 00:11:57,513
220
00:12:18,522 --> 00:12:20,091
221
00:12:20,893 --> 00:12:23,766
222
00:12:33,386 --> 00:12:35,121
Pretty amazing, isn't it?
223
00:12:36,057 --> 00:12:37,092
Yeah.
224
00:12:39,398 --> 00:12:40,566
-Hi.
-Hi.
225
00:12:40,700 --> 00:12:43,572
This way, Matilda.
It's exciting, isn't it?
226
00:12:43,706 --> 00:12:45,977
You look so smart in your dress.
227
00:12:46,110 --> 00:12:49,718
- You must be used to this.
- No, not at all.
228
00:12:49,851 --> 00:12:52,590
Each new job is so different.
That's why I love it.
229
00:12:52,724 --> 00:12:55,262
You bought it. Do you like it?
230
00:12:55,397 --> 00:12:57,500
Oh, my God!
231
00:12:57,633 --> 00:12:59,405
Come on, put that downand come here.
232
00:12:59,537 --> 00:13:01,140
-Turn that off.
-You what, mate?
233
00:13:01,274 --> 00:13:03,812
Turn that off. You should
be ashamed of yourselves.
234
00:13:03,946 --> 00:13:06,452
Ain't you got a little sister?
Daughter?
235
00:13:06,585 --> 00:13:08,689
How'd you like it
if it was one of them?
236
00:13:15,001 --> 00:13:18,842
You didn't have to do that.
237
00:13:19,478 --> 00:13:21,915
-Yes, I did.
-Thank you.
238
00:13:24,554 --> 00:13:28,328
239
00:13:37,980 --> 00:13:41,388
- Are you OK?
- What's up? You all right?
240
00:13:41,522 --> 00:13:42,824
Come on, Tilly. This is fun.
241
00:13:45,161 --> 00:13:49,370
It's a bit scary, isn't it?
All these people. These lights.
242
00:13:50,673 --> 00:13:54,747
I'm pretty scared too.
Do you think you could help me?
243
00:13:55,649 --> 00:13:57,152
Would you hold my hand?
244
00:13:57,954 --> 00:13:59,824
Maybe if we keep hold
of each other's hands
245
00:13:59,958 --> 00:14:01,628
it won't feel as bad.
246
00:14:10,547 --> 00:14:12,917
Hi, Matilda! Welcome to the set.
247
00:14:18,662 --> 00:14:19,697
248
00:14:22,937 --> 00:14:23,939
Mummy!
249
00:14:24,072 --> 00:14:25,509
Oh, I've missed you,
my Tilly Mouse!
250
00:14:25,644 --> 00:14:26,811
Did you have the best time?
251
00:14:26,945 --> 00:14:27,947
- Yeah!
- What a day.
252
00:14:28,080 --> 00:14:29,851
Come on,
I wanna hear everything.
253
00:14:29,984 --> 00:14:31,120
What's all this?
254
00:14:31,253 --> 00:14:32,990
I wanna sit down properly
and hear all about it.
255
00:14:33,124 --> 00:14:36,932
-Don't leave anything out.
-Oh, erm, we ate already on set.
256
00:14:37,900 --> 00:14:41,508
Oh, right.
I didn't know they did that.
257
00:14:41,642 --> 00:14:42,743
Well, that's all right.
258
00:14:42,877 --> 00:14:45,315
All I want for dinner
is a little mouse!
259
00:14:45,449 --> 00:14:46,818
Come here, little mouse!
260
00:14:46,952 --> 00:14:49,256
Actually, she's pretty tired.
261
00:14:49,390 --> 00:14:54,132
Annette! She's had a long day
and we're up early tomorrow.
262
00:14:55,301 --> 00:14:58,842
Of course.
I'll take her up. You relax.
263
00:14:59,744 --> 00:15:02,350
I'm gonna chase you!
264
00:15:03,385 --> 00:15:06,257
And Alicia's favorite
animal's a peacock.
265
00:15:06,391 --> 00:15:08,730
Wow, a peacock?
266
00:15:08,862 --> 00:15:11,434
Are you going to be able
to sleep? Not too excited?
267
00:15:11,568 --> 00:15:14,407
Good. I'm so proud of you.
268
00:15:14,540 --> 00:15:16,277
I missed you.
269
00:15:18,014 --> 00:15:19,851
I missed you too, Tilly Mouse.
270
00:15:23,157 --> 00:15:24,661
Sleep well.
271
00:15:24,794 --> 00:15:25,996
272
00:15:26,130 --> 00:15:27,633
273
00:15:32,208 --> 00:15:34,246
274
00:15:45,436 --> 00:15:46,471
275
00:16:01,033 --> 00:16:03,104
-Did she fall asleep OK?
-Yeah.
276
00:16:03,237 --> 00:16:05,576
She was excited but could
barely keep her eyes open.
277
00:16:11,554 --> 00:16:13,458
So glad it went well.
278
00:16:13,592 --> 00:16:15,662
It was great. Yeah.
279
00:16:20,672 --> 00:16:24,480
- Alicia sounds nice.
- She's amazing.
280
00:16:24,614 --> 00:16:27,252
She's so... normal, you know?
281
00:16:27,385 --> 00:16:30,091
I mean, not normal. I don't
think she could ever be normal.
282
00:16:30,224 --> 00:16:31,895
But... you know what I mean.
283
00:16:32,028 --> 00:16:35,268
I mean, she made us feel
so welcome and...
284
00:16:36,838 --> 00:16:39,544
It was... it was funny,
she'd read one of my books.
285
00:16:39,677 --> 00:16:41,413
Really? God!
286
00:16:45,656 --> 00:16:46,925
Wow.
287
00:16:47,058 --> 00:16:48,495
What?
288
00:16:50,431 --> 00:16:51,501
What?
289
00:16:51,634 --> 00:16:53,237
You could sound
a little less surprised.
290
00:16:54,039 --> 00:16:55,341
No.
291
00:16:56,478 --> 00:17:01,053
I just mean she doesn't...
Isn't she Italian?
292
00:17:02,222 --> 00:17:04,727
And your work is quite dense.
293
00:17:20,926 --> 00:17:22,563
You must be so tired.
294
00:17:22,696 --> 00:17:23,732
Why don't you take that up
295
00:17:23,865 --> 00:17:26,336
and I'll tidy
all of this mess away?
296
00:17:37,191 --> 00:17:40,063
297
00:18:29,764 --> 00:18:31,968
298
00:18:34,204 --> 00:18:36,275
There's my little girl!
How are you today?
299
00:18:36,410 --> 00:18:38,313
- Good.
- Me too.
300
00:18:38,447 --> 00:18:40,216
-Morning, Ben.
-Hi. Good morning.
301
00:18:44,359 --> 00:18:47,833
Alicia, we've just got word
that Connor's not feeling well,
302
00:18:47,966 --> 00:18:49,670
so he's not coming in today.
303
00:18:49,804 --> 00:18:52,108
We're gonna have to push
your scenes until tomorrow.
304
00:18:52,240 --> 00:18:54,379
-You're kidding?
-Sorry.
305
00:18:57,418 --> 00:18:58,588
306
00:19:05,067 --> 00:19:06,771
Matilda,
have you had breakfast yet?
307
00:19:06,904 --> 00:19:08,107
No.
308
00:19:08,239 --> 00:19:10,144
Do you
wanna have breakfast with me?
309
00:19:10,276 --> 00:19:11,513
Erm...
310
00:19:11,647 --> 00:19:13,818
You can have anything
you want in the whole world.
311
00:19:13,952 --> 00:19:15,054
Even pancakes?
312
00:19:15,187 --> 00:19:16,490
313
00:19:18,828 --> 00:19:21,099
Especially pancakes.
314
00:19:21,233 --> 00:19:23,402
Why don't you and your daddy
come back to mine?
315
00:19:23,537 --> 00:19:25,541
We can have pancakes
and watch a movie.
316
00:19:28,247 --> 00:19:29,817
Great, it's a date.
317
00:19:51,861 --> 00:19:53,932
318
00:20:10,899 --> 00:20:12,101
319
00:20:15,573 --> 00:20:17,946
320
00:21:01,767 --> 00:21:02,903
Right, film time.
321
00:21:10,650 --> 00:21:12,587
322
00:21:26,515 --> 00:21:27,617
323
00:21:28,552 --> 00:21:30,556
324
00:21:49,930 --> 00:21:54,338
325
00:21:57,644 --> 00:21:58,880
326
00:22:19,754 --> 00:22:22,760
327
00:22:44,438 --> 00:22:45,773
328
00:22:48,712 --> 00:22:50,284
329
00:22:56,596 --> 00:22:57,831
I should wake her.
330
00:22:57,965 --> 00:23:00,871
No, she looks so sweet.
331
00:23:01,004 --> 00:23:03,577
She's probably not used
to these early starts.
332
00:23:03,709 --> 00:23:06,149
Neither am I.
333
00:23:09,622 --> 00:23:10,790
Thanks again for yesterday.
334
00:23:10,924 --> 00:23:12,794
Oh, yeah.
335
00:23:13,997 --> 00:23:15,434
Are you... OK?
336
00:23:16,768 --> 00:23:19,542
-Sorry, you don't have to...
-No, it's fine.
337
00:23:20,644 --> 00:23:22,581
I mean, it's not, but...
338
00:23:22,715 --> 00:23:25,753
everybody else in the world
seems to know, so...
339
00:23:27,391 --> 00:23:29,929
I have terrible taste in men.
340
00:23:34,170 --> 00:23:36,643
-Sorry, I...
-No, no.
341
00:23:36,775 --> 00:23:40,082
I just... I feel for you.
342
00:23:47,264 --> 00:23:50,504
I've loved this, though.
343
00:23:51,973 --> 00:23:55,046
Yeah. It was nice for me, too.
344
00:23:55,179 --> 00:23:56,349
345
00:23:58,653 --> 00:24:01,392
Must be, spending
so much time with her.
346
00:24:01,526 --> 00:24:04,030
Yeah. And it's good
to get her out the house.
347
00:24:04,164 --> 00:24:05,634
And her mum...
348
00:24:06,736 --> 00:24:07,905
Sorry, you don't wanna
hear about that.
349
00:24:09,274 --> 00:24:11,078
No, please.
350
00:24:12,381 --> 00:24:14,352
She struggles sometimes.
351
00:24:15,987 --> 00:24:17,624
It hasn't been easy at home.
352
00:24:17,758 --> 00:24:19,194
353
00:24:20,129 --> 00:24:21,666
I'm sorry.
354
00:24:23,168 --> 00:24:25,239
I don't really know
what to do with her.
355
00:24:26,743 --> 00:24:28,245
I went away for a few months
and...
356
00:24:29,548 --> 00:24:33,255
At first she was sick of mebeing away, and then,
357
00:24:33,857 --> 00:24:35,292
she was sick of me
being home.
358
00:24:38,933 --> 00:24:40,704
I shouldn't have left her alone.
359
00:24:42,306 --> 00:24:44,110
Nothing's been the samesince I got back.
360
00:24:44,244 --> 00:24:45,881
She has medication, but...
361
00:24:46,716 --> 00:24:49,522
I'm sorry.
You don't need to know all this.
362
00:24:50,356 --> 00:24:53,596
All I wanted to say was...
this was really nice.
363
00:24:56,334 --> 00:24:58,372
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
364
00:25:01,111 --> 00:25:02,313
365
00:25:04,952 --> 00:25:08,025
366
00:25:11,164 --> 00:25:15,507
367
00:25:15,640 --> 00:25:18,312
368
00:25:28,600 --> 00:25:31,639
369
00:25:41,024 --> 00:25:44,030
370
00:25:50,877 --> 00:25:52,981
371
00:25:54,584 --> 00:25:56,622
372
00:25:56,756 --> 00:25:58,793
373
00:26:25,780 --> 00:26:27,183
374
00:26:27,316 --> 00:26:31,324
375
00:26:32,928 --> 00:26:36,134
376
00:26:52,801 --> 00:26:55,639
377
00:27:09,233 --> 00:27:12,073
378
00:27:13,208 --> 00:27:14,477
What do you say, Tilly?
379
00:27:15,679 --> 00:27:17,951
- Thank you.
- Thank you for coming.
380
00:27:19,420 --> 00:27:22,426
Thanks again. Do you think
you could send me the photo?
381
00:27:22,727 --> 00:27:23,996
Oh, yeah. Sure.
382
00:27:24,430 --> 00:27:26,135
Here, I'll give you my number.
383
00:27:35,220 --> 00:27:37,389
Thanks. I really loved today.
384
00:27:37,523 --> 00:27:40,529
-Me too. Goodnight.
-Goodnight.
385
00:27:43,169 --> 00:27:44,904
386
00:27:54,158 --> 00:27:55,793
387
00:28:01,172 --> 00:28:03,041
Jesus! You scared me.
388
00:28:03,176 --> 00:28:04,677
- You're famous.
- Shh.
389
00:28:04,811 --> 00:28:06,114
What?
390
00:28:09,053 --> 00:28:12,092
- What the hell?
- Was that today?
391
00:28:12,760 --> 00:28:15,098
-Was that today, Ben?
-Yeah.
392
00:28:28,292 --> 00:28:29,660
What happened to your phone?
393
00:28:32,066 --> 00:28:33,236
Annette?
394
00:28:35,472 --> 00:28:37,177
Are you still sulking?
395
00:28:40,616 --> 00:28:41,951
It was a last-minute thing
396
00:28:42,085 --> 00:28:43,488
that I thought would be nice
for Tilly, OK?
397
00:28:45,459 --> 00:28:46,961
Would have been rude to say no.
398
00:28:50,802 --> 00:28:51,971
I dropped it.
399
00:28:52,806 --> 00:28:55,712
-What?
-My phone. I dropped it.
400
00:28:59,687 --> 00:29:01,691
I thought it was a bit rude,
actually, that article.
401
00:29:03,461 --> 00:29:04,364
What do you mean?
402
00:29:05,199 --> 00:29:07,603
"Mystery man."
You'd think they'd recognize
403
00:29:07,736 --> 00:29:09,241
a well-known author
when they saw one.
404
00:29:14,951 --> 00:29:16,988
405
00:29:21,798 --> 00:29:25,071
406
00:29:29,414 --> 00:29:30,549
407
00:29:52,460 --> 00:29:55,766
408
00:30:13,301 --> 00:30:15,605
409
00:30:28,698 --> 00:30:31,236
410
00:30:49,205 --> 00:30:50,308
OK, stand by to shoot.
411
00:30:51,143 --> 00:30:52,580
Quick pickup to complete.
412
00:30:53,247 --> 00:30:55,685
Turn over.
413
00:30:56,555 --> 00:30:58,056
Here we go, and...
414
00:30:58,858 --> 00:31:00,161
Action!
415
00:31:00,294 --> 00:31:02,265
...that I might callsuch a place home.
416
00:31:02,534 --> 00:31:04,737
Perhaps, in time,
you might call me Mother.
417
00:31:04,970 --> 00:31:08,478
If it is what Fatherasks of me, then I shall.
418
00:31:08,612 --> 00:31:10,550
He's a good man, your father,is he not?
419
00:31:12,686 --> 00:31:13,788
And... cut!
420
00:31:19,500 --> 00:31:23,408
That was brilliant.
Both of you. So, so brilliant.
421
00:31:23,541 --> 00:31:25,545
- Tilly, you were so good!
- I know!
422
00:31:25,680 --> 00:31:28,083
I thought it was really great!
423
00:31:28,885 --> 00:31:30,822
Both of you. It was
really beautiful to watch.
424
00:31:31,958 --> 00:31:33,761
Er... great.
425
00:31:34,195 --> 00:31:36,032
OK, good.
426
00:31:37,569 --> 00:31:40,007
Great work, guys.
We've got cars standing by.
427
00:31:40,140 --> 00:31:41,377
Bit of a drive
back to the house.
428
00:31:42,111 --> 00:31:44,383
-Do you wanna walk?
-I'd love to.
429
00:31:44,817 --> 00:31:46,487
Tilly, come back.
430
00:31:46,621 --> 00:31:47,923
I'll grab her.
431
00:31:49,526 --> 00:31:53,267
Now where are you off to?
Matilda, you're so fast!
432
00:32:07,663 --> 00:32:09,833
That really was amazing.
433
00:32:09,967 --> 00:32:12,305
I could watch you all day.
434
00:32:12,439 --> 00:32:13,841
Thank you. You're so sweet.
435
00:32:13,975 --> 00:32:16,179
Sweet's got nothing
to do with it. You are.
436
00:32:16,313 --> 00:32:18,584
I've loved watching you
every day.
437
00:32:18,718 --> 00:32:20,689
Your creativity and...
438
00:32:22,191 --> 00:32:25,297
Well, just being around you.
People like you.
439
00:32:26,199 --> 00:32:30,810
I haven't felt this inspired
for a long time and...
440
00:32:31,276 --> 00:32:33,614
I don't know,
it's woke... woke me up.
441
00:32:33,748 --> 00:32:36,052
I'm honored
that you feel that way.
442
00:32:37,422 --> 00:32:39,392
Hey, er...
443
00:32:39,526 --> 00:32:42,398
I wanted to say sorry
for last week.
444
00:32:42,532 --> 00:32:45,003
I didn't properly before, so...
445
00:32:46,172 --> 00:32:48,410
That stupid fucking photo of us
in the papers.
446
00:32:48,544 --> 00:32:50,247
-That's all right.
-No, it's not.
447
00:32:50,381 --> 00:32:53,253
It's not all right. I mean,
for me, I don't mind, but...
448
00:32:53,387 --> 00:32:55,324
I do.
It's my fucking private life.
449
00:32:55,458 --> 00:32:58,965
But when they bring other people
into it... I'm so embarrassed.
450
00:32:59,098 --> 00:33:03,508
I'm sorry.
What must your wife think?
451
00:33:03,641 --> 00:33:06,112
Matilda's mum barely notices me.
452
00:33:07,381 --> 00:33:09,520
Look, I loved that day so much.
We both did.
453
00:33:09,653 --> 00:33:10,722
That's all that matters.
454
00:33:12,191 --> 00:33:13,861
Thank you, Ben.
455
00:33:25,552 --> 00:33:26,787
Matilda?
456
00:33:29,460 --> 00:33:30,695
Matilda?
457
00:33:34,837 --> 00:33:36,640
Shall we grab some lunch?
458
00:33:41,149 --> 00:33:43,921
459
00:33:46,426 --> 00:33:48,931
460
00:33:49,065 --> 00:33:50,735
461
00:33:51,804 --> 00:33:54,910
462
00:33:56,514 --> 00:34:00,722
463
00:34:00,855 --> 00:34:05,163
464
00:34:05,297 --> 00:34:08,336
465
00:34:09,540 --> 00:34:13,313
466
00:34:14,215 --> 00:34:18,456
467
00:34:19,626 --> 00:34:24,001
468
00:34:25,069 --> 00:34:28,711
469
00:35:00,440 --> 00:35:02,176
470
00:35:02,311 --> 00:35:04,750
- Sorry, guys.
- No worries, mate.
471
00:35:04,883 --> 00:35:07,789
These country roads
keep you on your toes.
472
00:35:16,238 --> 00:35:20,848
And I'm always here,if you want to talk.
473
00:35:23,854 --> 00:35:24,956
Thanks.
474
00:35:26,994 --> 00:35:29,766
I do find myselfgetting pretty lonely.
475
00:35:33,373 --> 00:35:36,345
I know how that feels.
476
00:35:38,450 --> 00:35:39,317
What are you doing?
477
00:35:42,024 --> 00:35:45,262
I was just texting your mum.
Saying we're on our way home.
478
00:35:52,411 --> 00:35:54,548
479
00:36:02,064 --> 00:36:03,701
First day off in forever
tomorrow.
480
00:36:05,170 --> 00:36:06,371
Ben?
481
00:36:08,878 --> 00:36:11,449
-You OK?
-Yeah. No, I'm fine.
482
00:36:11,582 --> 00:36:12,852
I'm just tired.
483
00:36:14,723 --> 00:36:16,693
You know, I was thinking, why
don't I take Tilly in on Monday?
484
00:36:16,960 --> 00:36:20,366
Give you a rest.
I'd like to see her work.
485
00:36:25,342 --> 00:36:27,682
I just think that'll mess
with her routine, you know?
486
00:36:34,896 --> 00:36:36,232
Can't wait for tomorrow.
487
00:36:37,267 --> 00:36:38,838
I felt pretty lonely this week.
488
00:36:40,574 --> 00:36:42,410
Yeah, it's been tough.
489
00:36:57,074 --> 00:37:00,546
490
00:37:18,016 --> 00:37:19,051
491
00:37:20,120 --> 00:37:21,823
492
00:37:46,305 --> 00:37:50,447
Nothing. You?
493
00:37:53,854 --> 00:37:55,056
Nothing.
494
00:37:58,262 --> 00:38:00,499
Maybe you and I
could do nothing together.
495
00:38:00,868 --> 00:38:04,241
What did you have in mind?
496
00:38:23,914 --> 00:38:25,951
497
00:38:30,260 --> 00:38:32,164
498
00:38:38,742 --> 00:38:41,515
499
00:38:43,019 --> 00:38:44,321
500
00:38:47,561 --> 00:38:50,632
501
00:38:56,178 --> 00:38:57,314
Jesus, this is loud! Can we...
502
00:38:57,447 --> 00:38:59,184
Just wait.
This is my favorite part.
503
00:38:59,986 --> 00:39:02,357
Fine, whatever.
Just turn it down.
504
00:39:03,426 --> 00:39:05,530
Morning, young man.
505
00:39:08,369 --> 00:39:10,507
So what do we all fancy doing
with our day together?
506
00:39:10,639 --> 00:39:12,544
I've missed hanging out
with my Tilly.
507
00:39:12,676 --> 00:39:14,515
I was thinking I might
get some writing done.
508
00:39:14,680 --> 00:39:16,684
-Writing?
-Yeah.
509
00:39:18,956 --> 00:39:19,858
What?
510
00:39:20,659 --> 00:39:22,831
No, great. I think that's great.
511
00:39:23,798 --> 00:39:25,736
I'm glad you think it's great,
Annette.
512
00:39:29,244 --> 00:39:30,346
Well, that sounds perfect.
513
00:39:31,081 --> 00:39:33,286
I'll play with Tilly while
you get some writing done.
514
00:39:33,419 --> 00:39:35,857
Maybe you guys could go
to the park or something.
515
00:39:35,990 --> 00:39:38,362
- Yes, please.
- Sure.
516
00:39:39,398 --> 00:39:41,335
- Who wants more?
- Me!
517
00:39:41,468 --> 00:39:44,074
I'm going to make one
just like Alicia.
518
00:39:48,683 --> 00:39:50,453
How does Alicia
have her pancakes?
519
00:39:50,587 --> 00:39:52,723
Grated apple and sugar.
520
00:39:52,857 --> 00:39:53,792
Does she?
521
00:40:04,481 --> 00:40:05,583
It's not a big deal.
522
00:40:05,717 --> 00:40:07,220
-She just...
-It is a big deal, Ben.
523
00:40:07,354 --> 00:40:09,391
-It is a big fucking deal.
-It's just pancakes.
524
00:40:09,524 --> 00:40:10,860
To you, it might
just be pancakes,
525
00:40:10,994 --> 00:40:14,066
but to me, it's a special moment
that I have with my family.
526
00:40:14,767 --> 00:40:16,472
One of the only things
we have left.
527
00:40:16,939 --> 00:40:19,777
And you didn't even notice
when you shat all over it.
528
00:40:22,751 --> 00:40:23,852
I just need a minute.
529
00:40:32,470 --> 00:40:33,673
Well done.
530
00:40:39,217 --> 00:40:41,689
531
00:41:00,360 --> 00:41:01,562
532
00:41:08,174 --> 00:41:09,344
533
00:41:14,588 --> 00:41:16,558
534
00:41:27,547 --> 00:41:29,551
Right, Tilly,
shall we get off to the park?
535
00:41:29,684 --> 00:41:30,820
Yay!
536
00:41:33,959 --> 00:41:36,899
What about you, Mr. Lucas?
Wanna go to the park?
537
00:41:37,032 --> 00:41:39,571
"Yes, Mummy! I love the park!"
538
00:41:39,704 --> 00:41:41,975
539
00:41:51,562 --> 00:41:54,300
540
00:42:08,896 --> 00:42:11,635
Oh, my God! Annette!
541
00:42:12,302 --> 00:42:14,240
Esther! Wow.
542
00:42:14,875 --> 00:42:17,547
-It's been...
-I know!
543
00:42:17,680 --> 00:42:19,986
What...
Well, what are you doing here?
544
00:42:20,185 --> 00:42:21,955
I live here. Near here. I...
545
00:42:22,089 --> 00:42:23,491
Oh, yeah. Course you do.
Course you do, yeah.
546
00:42:23,659 --> 00:42:25,395
Everyone said that
you'd moved to the sticks.
547
00:42:26,632 --> 00:42:28,034
What about you? Have you moved?
548
00:42:28,167 --> 00:42:30,038
Oh, God, no.
I couldn't live out here.
549
00:42:30,171 --> 00:42:33,278
There's nothing to do.
I'd go mad. No. No, no.
550
00:42:33,411 --> 00:42:35,616
No, we just wanted to get out
of London for the day.
551
00:42:35,750 --> 00:42:38,087
There's a divine gastropub
across the river over there.
552
00:42:38,221 --> 00:42:39,724
-Have you been?
-No.
553
00:42:39,858 --> 00:42:41,093
Oh, you have to go.
554
00:42:41,227 --> 00:42:42,864
Adam and his husband
got us onto it.
555
00:42:42,997 --> 00:42:45,168
We're all meeting there
later today.
556
00:42:46,237 --> 00:42:47,874
Look at your hair!
557
00:42:48,474 --> 00:42:50,178
So brave!
558
00:42:51,147 --> 00:42:52,482
I wish I had the guts
to do that,
559
00:42:52,617 --> 00:42:55,355
but James likes it long, so...
560
00:42:58,595 --> 00:43:02,770
I heard you and Ben separated.
I'm so sorry.
561
00:43:02,904 --> 00:43:06,477
But at the same time,
we were all relieved.
562
00:43:07,947 --> 00:43:09,651
He was always a bit...
563
00:43:10,251 --> 00:43:11,621
Oh, it's OK to say now.
564
00:43:11,755 --> 00:43:13,792
I mean, you probably already
know by now, but he was awful!
565
00:43:13,926 --> 00:43:14,928
566
00:43:15,062 --> 00:43:16,564
Zoe said he came on to her
567
00:43:16,698 --> 00:43:19,003
at his second book launch!
568
00:43:19,136 --> 00:43:22,009
Probably needed an ego boost
after all those reviews!
569
00:43:22,142 --> 00:43:24,446
And all those "research trips"!
I mean, please!
570
00:43:25,315 --> 00:43:26,785
So, all I want to say
571
00:43:26,918 --> 00:43:29,223
is that you are
well out of that.
572
00:43:35,936 --> 00:43:37,572
We didn't separate.
573
00:43:40,412 --> 00:43:41,180
Oh.
574
00:43:42,083 --> 00:43:44,553
He did go away
on a research trip,
575
00:43:44,687 --> 00:43:46,223
but he's back.
576
00:43:47,192 --> 00:43:49,530
Oh, that is...
I didn't know.
577
00:43:51,701 --> 00:43:53,105
How strange.
578
00:43:54,339 --> 00:43:55,109
Tilly!
579
00:43:58,681 --> 00:44:00,251
Annette, I'm so sorry.
580
00:44:00,385 --> 00:44:02,589
I didn't mean to...
I didn't mean to, erm...
581
00:44:10,906 --> 00:44:13,544
Hey. What are you up to?
582
00:44:14,346 --> 00:44:15,682
What, now?
583
00:44:16,684 --> 00:44:18,554
I'm just at home.
584
00:44:18,688 --> 00:44:20,492
Would you like to see me?
585
00:44:21,694 --> 00:44:23,132
I would love to.
586
00:44:24,066 --> 00:44:25,435
Where?
587
00:44:27,405 --> 00:44:31,113
I could come to yours.Be there in half an hour?
588
00:44:31,982 --> 00:44:36,090
Hmm...Always being watched at mine.
589
00:44:38,694 --> 00:44:39,830
Mine?
590
00:44:40,632 --> 00:44:42,836
591
00:44:43,504 --> 00:44:44,740
Tell me where.
592
00:45:04,813 --> 00:45:06,184
593
00:45:11,760 --> 00:45:12,762
Hi, Daddy!
594
00:45:18,574 --> 00:45:19,676
595
00:45:24,887 --> 00:45:26,991
-What are you...?
-We were getting cold.
596
00:45:29,830 --> 00:45:30,865
Fish for dinner.
597
00:45:38,282 --> 00:45:41,187
598
00:45:46,997 --> 00:45:48,534
599
00:45:58,154 --> 00:46:00,191
600
00:46:00,326 --> 00:46:01,460
601
00:46:02,963 --> 00:46:05,902
602
00:46:08,674 --> 00:46:09,977
603
00:46:13,517 --> 00:46:14,454
Ben?
604
00:46:15,588 --> 00:46:17,592
- I don't feel good.
- What's wrong?
605
00:46:17,726 --> 00:46:18,928
606
00:46:19,061 --> 00:46:20,498
- Ben?
- I feel sick.
607
00:46:20,631 --> 00:46:22,269
Can I get you anything?
608
00:46:25,942 --> 00:46:27,946
609
00:46:29,417 --> 00:46:30,651
Oh, God.
610
00:46:31,820 --> 00:46:34,526
611
00:46:40,406 --> 00:46:42,909
612
00:46:45,516 --> 00:46:47,386
613
00:46:48,621 --> 00:46:49,723
614
00:46:49,856 --> 00:46:52,094
615
00:47:08,528 --> 00:47:11,065
I'll take Tilly in today.
And Lucas.
616
00:47:12,234 --> 00:47:13,371
You just get better.
617
00:47:13,904 --> 00:47:15,273
618
00:47:18,482 --> 00:47:20,818
619
00:47:40,758 --> 00:47:44,332
You must be Annette.
I'm Emily. So glad to meet you.
620
00:47:44,467 --> 00:47:46,436
Thank you, Emily.
Very excited to fill in.
621
00:47:46,571 --> 00:47:48,974
Right. Morning, Matilda!
622
00:47:49,108 --> 00:47:52,382
Oh! Looks like
I'm following you today.
623
00:47:52,516 --> 00:47:54,386
- Where should I...?
- Oh! Sorry.
624
00:47:54,520 --> 00:47:57,191
Erm... just in Matilda's trailer
over there.
625
00:47:57,325 --> 00:47:58,562
I'll let you get settled in
626
00:47:58,694 --> 00:48:00,431
and then I'll bring Matilda back
when she's ready.
627
00:48:09,550 --> 00:48:10,818
Come on, baby.
628
00:48:40,277 --> 00:48:41,613
Are you all right?
629
00:48:41,748 --> 00:48:44,452
Still sadabout not seeing you.
630
00:48:45,388 --> 00:48:47,024
Will you make it up to metoday?
631
00:48:47,157 --> 00:48:51,533
I can't come in today.Tilly's mum is instead.
632
00:48:52,301 --> 00:48:53,738
Did I do something wrong?
633
00:48:53,871 --> 00:48:55,541
No! No, not at all.
634
00:48:56,042 --> 00:48:57,945
Just still feelingpretty awful.
635
00:48:58,079 --> 00:49:00,584
I wouldn't have missed
seeing you for the world.
636
00:49:00,719 --> 00:49:01,754
637
00:49:03,089 --> 00:49:04,426
Also, listen.
638
00:49:04,559 --> 00:49:07,832
Tilly's mum,
she's in a pretty bad place.
639
00:49:07,965 --> 00:49:10,337
Think she might've skippedher meds or something.
640
00:49:10,471 --> 00:49:11,973
OK.
641
00:49:12,107 --> 00:49:14,144
It just might be a goodidea to stay away from her.
642
00:49:15,146 --> 00:49:18,386
Stay away from the mad witch.
I get it.
643
00:49:18,520 --> 00:49:19,689
644
00:49:21,960 --> 00:49:23,363
Stop worrying.
645
00:49:23,731 --> 00:49:25,868
Our secret is safe with me.
646
00:49:26,001 --> 00:49:27,840
647
00:49:32,749 --> 00:49:35,654
So, you can stay in here.
648
00:49:35,789 --> 00:49:38,092
It's nice and out of the way,
out of all the madness.
649
00:49:38,226 --> 00:49:39,462
650
00:49:39,596 --> 00:49:42,769
And you can watch everything
they're doing on this.
651
00:49:42,902 --> 00:49:45,474
-Thank you.
-All right. OK.
652
00:49:46,342 --> 00:49:47,578
653
00:49:49,949 --> 00:49:51,318
Oh.
654
00:49:51,453 --> 00:49:53,724
It's OK.
655
00:50:01,005 --> 00:50:02,608
Good morning, Alicia.
656
00:50:04,144 --> 00:50:07,150
- Morning, Alicia!
- Hey, Tilly! How are you?
657
00:50:13,597 --> 00:50:15,835
658
00:50:17,370 --> 00:50:19,876
659
00:50:21,045 --> 00:50:22,280
Oooh!
660
00:50:22,414 --> 00:50:25,019
661
00:50:25,153 --> 00:50:27,525
Madam!
662
00:50:28,494 --> 00:50:32,467
Forgive us, we have not been
outside for several days.
663
00:50:32,970 --> 00:50:34,071
The cold.
664
00:50:34,204 --> 00:50:35,976
Oh, surely
that would not stop one
665
00:50:36,108 --> 00:50:38,045
as warm-blooded as yourself?
666
00:50:38,747 --> 00:50:39,849
My lady.
667
00:50:43,757 --> 00:50:44,526
668
00:50:46,328 --> 00:50:48,366
Do you think
she'll tell Father?
669
00:50:48,700 --> 00:50:50,236
No, I do not.
670
00:50:50,370 --> 00:50:53,042
I do not want Father
to return tomorrow.
671
00:50:53,977 --> 00:50:55,313
Nor do I.
672
00:50:55,446 --> 00:50:57,417
You'll never leave us,
will you, Mother?
673
00:50:58,085 --> 00:50:59,321
No, my love.
674
00:51:00,456 --> 00:51:01,826
I promise.
675
00:51:11,980 --> 00:51:13,717
Cut!
676
00:51:13,850 --> 00:51:15,688
Beautiful, everyone, beautiful.
677
00:51:15,821 --> 00:51:17,490
Let's move in tighter, please.
Thank you.
678
00:51:17,625 --> 00:51:18,860
Good job.
679
00:51:18,994 --> 00:51:21,265
You know what? The thing is,
when you come down...
680
00:51:22,267 --> 00:51:24,471
Where
are you going? Come back.
681
00:51:24,606 --> 00:51:26,275
682
00:51:27,043 --> 00:51:30,751
Sorry, I just gotta grab
a screenshot. Do you mind?
683
00:51:31,085 --> 00:51:32,119
Not at all.
684
00:51:37,798 --> 00:51:38,867
685
00:51:42,173 --> 00:51:44,544
Actually, sorry,
I've got to change this one.
686
00:51:44,679 --> 00:51:46,883
-Do you need somewhere private?
-That would be great.
687
00:51:47,017 --> 00:51:50,123
There's a spare trailer next
to Matilda's that we keep free.
688
00:51:50,256 --> 00:51:51,225
Perfect.
689
00:51:51,358 --> 00:51:52,728
I'll get a driver
to take you back.
690
00:51:53,362 --> 00:51:55,968
Just gotta show these to Alicia.
691
00:51:57,303 --> 00:51:59,141
She likes to know
what each scene looks like.
692
00:52:01,078 --> 00:52:03,784
And can you give this to Tilly?
She can use it to talk to me.
693
00:52:03,917 --> 00:52:05,854
-She knows how.
-Oh, sure.
694
00:52:05,988 --> 00:52:07,023
Hmm!
695
00:52:12,033 --> 00:52:14,104
-Can you send it to me?-Oh, sure.
696
00:52:14,236 --> 00:52:15,440
Thank you.
697
00:52:15,573 --> 00:52:18,244
Can I just get you intoyour mark, here, please?
698
00:52:38,486 --> 00:52:39,689
699
00:52:44,064 --> 00:52:46,568
Something to make youfeel better.
700
00:52:50,610 --> 00:52:52,080
701
00:54:41,966 --> 00:54:43,235
702
00:54:43,369 --> 00:54:45,172
Mummy!
703
00:54:46,141 --> 00:54:49,114
Mummy, I'm talking to youon the Lucas phone.
704
00:54:49,247 --> 00:54:51,385
-This is Alicia.-Hi!
705
00:54:51,517 --> 00:54:53,288
On our way back.
706
00:55:13,495 --> 00:55:16,501
Mummy! Did you see us
on the Lucas phone?
707
00:55:16,634 --> 00:55:17,871
I did!
708
00:55:18,005 --> 00:55:21,677
Hi. It's so nice to meet you
properly. I'm Alicia.
709
00:55:22,881 --> 00:55:24,985
Erm, it's a funny way
to meet someone
710
00:55:25,119 --> 00:55:26,687
I've heard so much about.
711
00:55:26,823 --> 00:55:29,027
Just a little game we play.
I'm Annette.
712
00:55:30,830 --> 00:55:33,435
Well, it's...
very nice to meet you.
713
00:55:35,439 --> 00:55:36,876
I've been watching you.
714
00:55:38,312 --> 00:55:41,351
On the monitor.
The scene you were filming.
715
00:55:41,485 --> 00:55:42,854
Right.
716
00:55:42,988 --> 00:55:45,994
You're very good. Captivating.
717
00:55:46,128 --> 00:55:47,363
Well, thank you.
718
00:55:47,497 --> 00:55:49,666
And she's just wonderful
to work with.
719
00:55:49,801 --> 00:55:52,373
Tilly was great today,
like every day.
720
00:55:52,672 --> 00:55:55,179
-You must be so proud.
-I am.
721
00:55:57,649 --> 00:55:59,387
Is Ben still feeling sick?
722
00:56:00,688 --> 00:56:02,093
Who said he was sick?
723
00:56:04,030 --> 00:56:05,266
Erm...
724
00:56:06,034 --> 00:56:08,771
I don't know.
Er, Emily, I think?
725
00:56:09,706 --> 00:56:11,011
Ben is Ben.
726
00:56:13,348 --> 00:56:15,953
Well, I just wanted
to say hello.
727
00:56:17,756 --> 00:56:19,561
-I'll see you tomorrow?
-Maybe.
728
00:56:20,695 --> 00:56:23,168
OK. Have a good night.
729
00:56:23,302 --> 00:56:24,404
Goodnight.
730
00:56:24,971 --> 00:56:26,174
-Bye!
-Bye, Tilly. Bye.
731
00:56:37,563 --> 00:56:38,599
How was it?
732
00:56:39,234 --> 00:56:40,369
Fine.
733
00:56:41,905 --> 00:56:43,942
What, er...
what scene did they do?
734
00:56:44,077 --> 00:56:46,648
Oh, I don't know. Something
with frocks and windows.
735
00:56:49,621 --> 00:56:53,128
Hey, a funny thing.
Alicia knew you were sick.
736
00:56:53,695 --> 00:56:56,066
Which is strange
because I didn't tell anyone.
737
00:56:56,834 --> 00:56:58,705
I didn't think
you'd want everyone to know
738
00:56:58,838 --> 00:57:00,943
you spent the weekend
shitting all over yourself.
739
00:57:03,915 --> 00:57:05,953
Ah, I'll tell you why. Emily.
740
00:57:06,086 --> 00:57:09,026
Emily? You know the AD?Sorry, assistant director.
741
00:57:09,160 --> 00:57:10,862
I know what an AD is, Ben.
742
00:57:10,996 --> 00:57:13,402
I texted Emily to let herknow I wasn't feeling well.
743
00:57:13,535 --> 00:57:15,339
Just so she knew, you know?
744
00:57:16,274 --> 00:57:19,846
And so she must've told Alicia,
I guess.
745
00:57:21,685 --> 00:57:23,020
746
00:57:24,590 --> 00:57:25,825
That must be it.
747
00:57:27,697 --> 00:57:29,901
Anyway, I'm good to go back in
tomorrow, so you can relax.
748
00:57:33,942 --> 00:57:35,446
749
00:57:35,579 --> 00:57:36,815
750
00:58:07,108 --> 00:58:08,345
751
00:58:24,109 --> 00:58:26,146
752
00:58:43,214 --> 00:58:44,951
Good afternoon.
753
00:58:45,084 --> 00:58:47,188
How are you, darling?
Are you good?
754
00:58:47,322 --> 00:58:48,692
- Hi.
- Hi.
755
00:58:51,965 --> 00:58:53,735
756
00:59:00,281 --> 00:59:01,986
757
00:59:10,401 --> 00:59:11,871
758
00:59:37,890 --> 00:59:38,892
Hey.
759
00:59:39,026 --> 00:59:40,696
-Oh. What?
-Where's Alicia going?
760
00:59:40,829 --> 00:59:41,798
She's gotta change.
761
00:59:43,167 --> 00:59:44,369
Matilda's in the keep-warm tent.
762
00:59:44,502 --> 00:59:45,739
I need to go, too. Back to base.
763
00:59:46,273 --> 00:59:48,444
Oh. Er... do you need
to see a medic?
764
00:59:48,577 --> 00:59:50,616
What? No, no, no!
I just need to go back to base.
765
00:59:51,216 --> 00:59:52,820
Oh, OK. I'll let Matilda know
766
00:59:52,953 --> 00:59:54,456
that you're stepping away
for a minute.
767
00:59:54,589 --> 00:59:55,926
Do you need me to...?
768
00:59:59,934 --> 01:00:01,169
769
01:00:18,370 --> 01:00:20,075
I'm here.
770
01:00:22,478 --> 01:00:24,449
Do you think I'm beautiful?
771
01:00:24,950 --> 01:00:28,825
You are the most beautiful thing
I have ever seen.
772
01:00:30,695 --> 01:00:33,667
I want you more than I have
ever wanted anything.
773
01:00:34,235 --> 01:00:36,174
Tilly left something on set.
774
01:00:36,540 --> 01:00:38,377
It's in the trailer, pick it up.
775
01:00:45,892 --> 01:00:46,660
776
01:00:48,263 --> 01:00:50,000
Oh, my God.
777
01:00:54,743 --> 01:00:57,315
How much do you want me?
778
01:00:57,448 --> 01:01:00,354
So muchI can barely breathe.
779
01:01:06,901 --> 01:01:08,303
780
01:01:18,657 --> 01:01:21,029
What would you give for me?
781
01:01:22,632 --> 01:01:24,136
Everything.
782
01:01:26,106 --> 01:01:27,475
783
01:01:30,347 --> 01:01:31,383
784
01:01:32,852 --> 01:01:34,522
-Ben, it's Matilda.
-What?
785
01:01:34,656 --> 01:01:36,693
-We can't find Matilda.
-What do you mean?
786
01:01:36,827 --> 01:01:38,497
She was in the tent. She must
have wandered off somewhere.
787
01:01:38,630 --> 01:01:40,302
What the fuck?
Why wasn't anyone watching her?
788
01:01:40,434 --> 01:01:42,138
Well, actually, Ben,
that's what you're here for.
789
01:01:42,272 --> 01:01:44,176
OK. OK, look. She can't have
gone far. Are people looking?
790
01:01:44,310 --> 01:01:45,878
Of course they're looking.
791
01:01:46,012 --> 01:01:47,481
I should stay here just
in case she wanders back.
792
01:01:47,615 --> 01:01:49,385
I think it'd be best
if you came to look with us.
793
01:01:49,519 --> 01:01:51,690
If she turns up here, then one
of the other ADs will see her.
794
01:02:00,374 --> 01:02:03,248
-Do you wanna call your wife?
-Why?
795
01:02:04,250 --> 01:02:05,818
Yeah. No, sorry. I'm sorry.
Just...
796
01:02:05,951 --> 01:02:07,088
Can you so I can start looking?
797
01:02:09,759 --> 01:02:11,096
Matilda?
798
01:02:12,398 --> 01:02:14,336
There's nothing
down here. Nothing at all.
799
01:02:14,469 --> 01:02:15,871
Tilly?
800
01:02:18,443 --> 01:02:21,049
- Matilda?
- Tilly?
801
01:02:22,518 --> 01:02:24,155
- Tilly!
- Matilda!
802
01:02:24,290 --> 01:02:25,891
Tilly!
803
01:02:26,826 --> 01:02:27,895
Tilly!
804
01:02:28,029 --> 01:02:30,066
- Matilda?
- Where are you?
805
01:02:30,201 --> 01:02:33,440
They found her!
They found Matilda!
806
01:02:33,573 --> 01:02:35,110
Yeah, she's fine.
807
01:02:35,245 --> 01:02:36,780
- Great.
- Fantastic.
808
01:02:38,884 --> 01:02:40,288
809
01:02:42,591 --> 01:02:45,029
Fuck!
810
01:02:51,977 --> 01:02:53,880
Hey! I'm sorry. Tilly...
811
01:02:54,014 --> 01:02:56,953
It's OK. She's here.
You must've been so scared.
812
01:02:57,087 --> 01:03:00,059
-Yeah, are you...?
-Oh, my God. Ben, your hand.
813
01:03:00,194 --> 01:03:01,297
It's fine. It's nothing.
814
01:03:01,430 --> 01:03:02,832
I fell over
when I was looking for Tilly.
815
01:03:02,965 --> 01:03:04,001
Well, there she is.
816
01:03:06,806 --> 01:03:07,608
Hey!
817
01:03:08,478 --> 01:03:10,681
Where did you run off to, eh?
We were so worried.
818
01:03:12,083 --> 01:03:13,354
I got scared.
819
01:03:15,089 --> 01:03:16,893
I'm gonna take her home,
if that's OK.
820
01:03:17,027 --> 01:03:21,404
Of course.
That's a wrap for Matilda today.
821
01:03:21,536 --> 01:03:23,573
Do you want me to come with you
to get your makeup off?
822
01:03:23,874 --> 01:03:26,380
-I think I'll be OK.
-OK. I'll be right here.
823
01:03:26,514 --> 01:03:28,817
Hey, guys,
back to it. Thank you.
824
01:03:28,950 --> 01:03:30,255
All right, everyone.
825
01:03:30,388 --> 01:03:31,556
We're gonna pick upthe interior of that scene
826
01:03:31,689 --> 01:03:33,125
tomorrow.
827
01:03:34,629 --> 01:03:36,599
- Where were you?
- What?
828
01:03:36,733 --> 01:03:38,202
She was scared. Where were you?
829
01:03:39,071 --> 01:03:41,208
-Here.
-Why?
830
01:03:41,810 --> 01:03:43,580
Because in case you hadn't
noticed, I wasn't feeling well.
831
01:03:44,483 --> 01:03:45,584
There are toilets on set.
832
01:03:45,717 --> 01:03:47,688
Fucking hell, Annette.
It's fine, OK?
833
01:03:48,890 --> 01:03:50,694
-Fine?
-Yes, it's fucking fine.
834
01:03:50,828 --> 01:03:52,063
Look, I stepped away
for a minute.
835
01:03:52,197 --> 01:03:53,934
Tilly wandered off,
like she always does.
836
01:03:54,067 --> 01:03:55,203
Now here we are.
No harm done.
837
01:03:57,273 --> 01:03:58,643
No harm done?
838
01:04:01,749 --> 01:04:03,085
What's the problem?
839
01:04:05,425 --> 01:04:07,661
You're always making things
so fucking dramatic.
840
01:04:08,930 --> 01:04:10,300
841
01:04:10,667 --> 01:04:12,237
Shouldn't you...?
842
01:04:15,644 --> 01:04:17,915
843
01:04:54,956 --> 01:04:58,863
Alicia told me to
give your hand a kiss better.
844
01:05:07,716 --> 01:05:11,154
845
01:05:15,665 --> 01:05:16,866
Mind out, Tilly.
846
01:05:20,907 --> 01:05:21,943
847
01:05:28,122 --> 01:05:29,992
I have to keep an eye on you,
don't I?
848
01:05:30,126 --> 01:05:31,295
Running off
and making me look bad.
849
01:05:37,307 --> 01:05:39,044
850
01:05:43,887 --> 01:05:45,924
During the confusionand bewilderment
851
01:05:46,058 --> 01:05:47,494
of the second day,
852
01:05:47,628 --> 01:05:52,070
Mary hid herself in the nurseryand was forgotten by everyone.
853
01:05:52,203 --> 01:05:55,678
Nobody thought of her,nobody wanted her,
854
01:05:55,812 --> 01:06:00,119
and strange things happenedof which she knew nothing.
855
01:06:00,252 --> 01:06:03,728
Mary alternately criedand slept through the hours.
856
01:06:03,860 --> 01:06:05,732
She only knew that peoplewere ill...
857
01:06:05,864 --> 01:06:08,703
I wish it was youkissing my hand better.
858
01:06:09,872 --> 01:06:11,442
859
01:06:11,576 --> 01:06:12,978
Shit! Jesus Christ!
860
01:06:13,112 --> 01:06:14,648
- Oh, my God!
- What the hell was that?!
861
01:06:14,783 --> 01:06:17,220
I'm sorry, it was one of
those... What are they?
862
01:06:17,353 --> 01:06:19,224
- Those small deer things.
- Christ, Annette!
863
01:06:19,357 --> 01:06:20,159
864
01:06:20,292 --> 01:06:21,261
I know, it came out of nowhere.
865
01:06:21,395 --> 01:06:22,464
Well,
it's the countryside.
866
01:06:22,598 --> 01:06:23,500
You have to drive
more carefully.
867
01:06:23,633 --> 01:06:25,838
You OK, Tilly?
868
01:06:33,185 --> 01:06:34,354
869
01:07:28,730 --> 01:07:32,236
Sorry, for Tilly
running off like that.
870
01:07:33,405 --> 01:07:34,374
Ruined the mood.
871
01:07:34,508 --> 01:07:37,480
Shh, nothing could ruin this.
872
01:07:37,614 --> 01:07:39,919
Let me take you away somewhere.
873
01:07:41,221 --> 01:07:42,390
As soon as this is over.
874
01:07:42,524 --> 01:07:43,760
875
01:07:47,634 --> 01:07:49,838
And where will you take me?
876
01:07:49,972 --> 01:07:53,011
Somewhere warm.
Where it's just us.
877
01:07:54,280 --> 01:07:56,084
What have I done
to deserve that?
878
01:07:56,217 --> 01:07:57,921
You've made me feel alive.
879
01:07:58,056 --> 01:08:00,760
For the first time in years.
880
01:08:02,396 --> 01:08:04,602
But how would I ever repay you?
881
01:08:04,735 --> 01:08:08,576
I'm sure you'd find a way.
882
01:08:08,710 --> 01:08:10,245
If I deserve it.
883
01:08:11,147 --> 01:08:14,454
You deserve everything
that I'm going to give you.
884
01:08:34,527 --> 01:08:35,563
885
01:08:59,678 --> 01:09:01,581
- Mummy?
- Shh.
886
01:09:01,716 --> 01:09:03,886
887
01:09:19,685 --> 01:09:20,987
888
01:09:21,321 --> 01:09:24,193
889
01:09:26,397 --> 01:09:28,401
Morning!
890
01:09:29,738 --> 01:09:34,782
891
01:09:41,461 --> 01:09:42,496
892
01:09:54,988 --> 01:09:56,792
Thought you could dowith the sleep,
893
01:09:56,926 --> 01:09:57,961
so didn't wake you.
894
01:09:58,094 --> 01:10:00,465
Fed Lucas. Milk in the fridge.
895
01:10:00,599 --> 01:10:01,735
Bitch.
896
01:10:21,641 --> 01:10:23,980
Mother!Where are you going?
897
01:10:24,113 --> 01:10:24,982
I have to leave.
898
01:10:25,115 --> 01:10:26,584
Take me with you!
899
01:10:26,719 --> 01:10:28,555
I can't, my love.
900
01:10:29,624 --> 01:10:32,096
Please, Mother,
don't leave me with him.
901
01:10:32,229 --> 01:10:34,267
You should be ashamed
of yourself.
902
01:10:35,068 --> 01:10:36,104
903
01:10:38,709 --> 01:10:39,912
Mother!
904
01:10:41,715 --> 01:10:43,517
Please, Mother! Please!
905
01:10:43,652 --> 01:10:45,088
Make her stop!
906
01:10:45,222 --> 01:10:48,295
You said you'd never leave me!
Mother!
907
01:10:50,867 --> 01:10:52,036
Oh!
908
01:11:03,158 --> 01:11:04,360
Look around.
909
01:11:05,997 --> 01:11:07,299
Look around.
910
01:11:08,368 --> 01:11:11,407
911
01:11:16,919 --> 01:11:21,560
And cut! Fabulous!
That was brilliant, Matilda!
912
01:11:21,694 --> 01:11:24,400
That's a wrap
on the marvelous Matilda!
913
01:11:24,532 --> 01:11:26,404
914
01:11:26,536 --> 01:11:29,110
- Brilliant.
- Well done, Matilda.
915
01:11:29,243 --> 01:11:30,278
Did you hear that?
916
01:11:30,412 --> 01:11:34,453
That's you!
My marvelous Matilda.
917
01:11:37,592 --> 01:11:39,363
Emily, could you watch Tilly
for a second?
918
01:11:39,497 --> 01:11:40,432
Sure.
919
01:11:40,564 --> 01:11:42,436
One moment, my love.
920
01:11:43,604 --> 01:11:45,977
Well done, Tilly.
You were great.
921
01:11:55,395 --> 01:11:57,867
922
01:12:32,436 --> 01:12:35,208
- How'd it go?
- She was amazing.
923
01:12:38,047 --> 01:12:39,049
What've you done?
924
01:12:40,692 --> 01:12:43,198
-What?
-With your day?
925
01:12:46,130 --> 01:12:47,765
Well, you left me with Lucas,
so nothing.
926
01:12:48,448 --> 01:12:49,682
Where is he?
927
01:12:50,138 --> 01:12:51,274
I put him to bed.
928
01:12:53,645 --> 01:12:54,480
Dinner?
929
01:12:55,649 --> 01:12:57,954
-Whatever you want.
-Perfect.
930
01:13:32,155 --> 01:13:33,324
931
01:13:33,458 --> 01:13:35,462
932
01:13:43,777 --> 01:13:44,846
What are you doing?
933
01:13:46,083 --> 01:13:47,252
Dinner's almost ready.
934
01:13:48,921 --> 01:13:50,358
Why are you dressed up?
935
01:13:50,492 --> 01:13:52,296
Because it was Tilly's last day.
936
01:13:53,965 --> 01:13:56,036
What's...?
937
01:13:56,537 --> 01:13:57,906
Could you get that?
938
01:14:07,459 --> 01:14:08,895
-Hi.
-Wha...?
939
01:14:09,028 --> 01:14:10,999
- Alicia!
- Hi, Tilly!
940
01:14:11,133 --> 01:14:13,271
-What are you...?
-Surprise, Tilly!
941
01:14:13,604 --> 01:14:14,707
What's going on?
942
01:14:15,040 --> 01:14:17,111
Annette invited me over
so I can say a proper goodbye.
943
01:14:17,245 --> 01:14:18,915
Come in, come in.
It's freezing.
944
01:14:19,650 --> 01:14:21,152
-Thank you.
-Thank you.
945
01:14:24,293 --> 01:14:26,197
-What the fuck are you doing?
-What?
946
01:14:26,464 --> 01:14:27,666
What do you mean, what?
947
01:14:27,791 --> 01:14:29,128
You just invited her over
without telling me?
948
01:14:30,904 --> 01:14:32,476
Get out of my way, Ben.
949
01:14:47,506 --> 01:14:50,043
So, Tilly, you don't think
you'll want to be an actress
950
01:14:50,177 --> 01:14:51,212
when you grow up?
951
01:14:51,347 --> 01:14:53,384
I don't really know.
952
01:14:53,518 --> 01:14:55,722
But you're so good!
953
01:14:55,855 --> 01:14:57,057
She really is.
954
01:14:57,191 --> 01:14:58,694
I've had a few other
daughters before,
955
01:14:58,828 --> 01:15:00,365
but none of them like Tilly.
956
01:15:00,498 --> 01:15:01,767
I can't believe that!
957
01:15:01,901 --> 01:15:03,103
You're too young
to be playing mothers.
958
01:15:03,236 --> 01:15:05,941
Oh, come on.
We're about the same age.
959
01:15:06,075 --> 01:15:07,412
And in films, that means
960
01:15:07,546 --> 01:15:10,785
I'm basically ready to play
the cranky grandma.
961
01:15:10,919 --> 01:15:12,456
"What do you think, Tilly?
962
01:15:12,589 --> 01:15:14,493
Do you know where Nonna Alicia
left her teeth?"
963
01:15:14,626 --> 01:15:16,162
964
01:15:16,296 --> 01:15:19,503
-You're so good with her.
-You really are.
965
01:15:21,774 --> 01:15:23,176
Tilly, can I ask you a question?
966
01:15:24,913 --> 01:15:26,750
I noticed
you closing your eyes today
967
01:15:26,884 --> 01:15:28,086
when we were doing the scene.
968
01:15:28,320 --> 01:15:29,723
Mummy taught me.
969
01:15:30,959 --> 01:15:32,361
Really?
970
01:15:32,496 --> 01:15:34,600
It's just something we came up
with when Tilly was auditioning.
971
01:15:34,733 --> 01:15:37,004
Mummy told me
to close my eyes
972
01:15:37,137 --> 01:15:39,776
and think of something
that made me sad.
973
01:15:41,112 --> 01:15:43,183
Oh.
And what do you imagine, Tilly?
974
01:15:43,316 --> 01:15:45,822
- It's a secret.
- That's OK, Tilly.
975
01:15:45,955 --> 01:15:49,195
You can tell Alicia.
She's special.
976
01:15:50,899 --> 01:15:54,272
Well, I thought of the summer
that Daddy went away
977
01:15:54,405 --> 01:15:56,075
and Mummy cried a lot.
978
01:16:05,595 --> 01:16:08,133
I was away. Working. Research.
979
01:16:10,070 --> 01:16:11,205
Anyway, I was gone
a couple of months.
980
01:16:11,339 --> 01:16:12,207
Eight months.
981
01:16:15,447 --> 01:16:16,684
It was eight months.
982
01:16:19,690 --> 01:16:21,092
983
01:16:22,729 --> 01:16:25,434
Right, Tilly Mouse. I think
it's time to get you up to bed.
984
01:16:25,735 --> 01:16:27,237
Yeah, maybe I should go.
985
01:16:27,371 --> 01:16:28,908
Oh, you'll stay and
tuck her in, won't you?
986
01:16:29,308 --> 01:16:31,179
You'd like that, Tilly,
for Alicia to say goodnight?
987
01:16:31,412 --> 01:16:34,686
- Yes, please!
- OK.
988
01:16:35,253 --> 01:16:36,356
Clean up the mess,
would you, Ben?
989
01:16:46,542 --> 01:16:48,848
-Goodnight, my love.
-Night-night, Mummy.
990
01:16:50,718 --> 01:16:52,354
Want to say goodbye?
991
01:17:01,039 --> 01:17:04,780
Goodnight, Tilly.
I loved getting to know you.
992
01:17:05,081 --> 01:17:07,152
Will I get to see you again?
993
01:17:07,518 --> 01:17:08,854
I hope so.
994
01:17:10,725 --> 01:17:12,027
Sleep well.
995
01:17:17,638 --> 01:17:19,109
Buonanotte.
996
01:17:28,426 --> 01:17:29,361
997
01:17:38,680 --> 01:17:41,186
Thank you for letting me
say goodbye properly.
998
01:17:41,686 --> 01:17:44,291
Thank you so much for coming.
Tilly got very attached to you.
999
01:17:46,930 --> 01:17:50,103
It's so lovely to have someone
new around, isn't it, Ben?
1000
01:17:58,254 --> 01:18:01,160
So, Alicia, what's next for you?
1001
01:18:01,927 --> 01:18:03,530
Are you staying here
or heading back home?
1002
01:18:04,132 --> 01:18:06,369
Well, I...
I don't know yet.
1003
01:18:06,870 --> 01:18:08,841
Erm, sort of... depends.
1004
01:18:09,041 --> 01:18:10,076
On?
1005
01:18:13,082 --> 01:18:14,186
Just... life.
1006
01:18:15,353 --> 01:18:16,924
My year's been pretty messed up,
1007
01:18:17,057 --> 01:18:19,061
so I don't really know
what I wanna do.
1008
01:18:19,896 --> 01:18:21,432
You know what I think
you should do?
1009
01:18:21,934 --> 01:18:24,239
Take yourself off
on a long holiday.
1010
01:18:25,106 --> 01:18:26,375
Somewhere warm.
1011
01:18:27,110 --> 01:18:28,680
Maybe I will.
1012
01:18:37,731 --> 01:18:39,568
And, Ben, erm...
1013
01:18:40,204 --> 01:18:42,407
how's...
how's the writing going?
1014
01:18:43,910 --> 01:18:45,214
It's, erm...
1015
01:18:46,216 --> 01:18:47,952
Takes time, you know?
1016
01:18:49,021 --> 01:18:52,295
People think writing's
just about, erm...
1017
01:18:53,029 --> 01:18:54,299
sitting down and doing it.
1018
01:18:55,301 --> 01:18:56,669
But a lot of it's, er...
1019
01:18:58,940 --> 01:18:59,875
A lot of it...
1020
01:19:01,846 --> 01:19:03,250
Oh, for fuck's sake, Annette.
1021
01:19:04,618 --> 01:19:05,654
- What?
- No, no, no. Not her.
1022
01:19:05,787 --> 01:19:07,024
Don't talk to her, talk to me.
1023
01:19:07,157 --> 01:19:10,130
OK. What would you like
to talk about, Ben?
1024
01:19:10,597 --> 01:19:12,067
You know what you're doing
and it's not working.
1025
01:19:12,534 --> 01:19:14,071
-What am I doing?
-You're trying to embarrass me,
1026
01:19:14,205 --> 01:19:15,274
but you're only making yourself
look stupid,
1027
01:19:15,408 --> 01:19:16,276
so I think you should just...
1028
01:19:16,410 --> 01:19:17,444
-Just?
-Stop.
1029
01:19:17,577 --> 01:19:18,980
-Stop what?
-Just stop!
1030
01:19:19,815 --> 01:19:21,852
-OK, I should maybe...
-I'm sorry, Alicia.
1031
01:19:21,986 --> 01:19:23,156
Don't you do that.
1032
01:19:23,290 --> 01:19:24,692
- Sit down, Alicia, please.
- Excuse me?
1033
01:19:24,825 --> 01:19:26,796
-Don't tell her what to do.
-I'm not!
1034
01:19:27,798 --> 01:19:30,537
Maybe you should go
and I'll call you later.
1035
01:19:31,440 --> 01:19:32,474
-What?
-Careful, Ben.
1036
01:19:32,607 --> 01:19:34,446
Just shut up! Just shut up.
1037
01:19:35,180 --> 01:19:37,584
- I'm going.
- Alicia, please...
1038
01:19:38,553 --> 01:19:39,788
Alicia.
1039
01:19:42,794 --> 01:19:44,399
Wait, Alicia, please.
Look, I know...
1040
01:19:44,531 --> 01:19:46,403
Ben, let go of my arm!
1041
01:19:48,706 --> 01:19:49,775
1042
01:19:52,514 --> 01:19:53,549
1043
01:19:55,321 --> 01:19:57,524
1044
01:19:57,657 --> 01:19:58,826
1045
01:20:16,094 --> 01:20:18,766
You know, don't you?
1046
01:20:20,670 --> 01:20:22,574
I don't know how you know,
but you know what?
1047
01:20:22,707 --> 01:20:24,043
I couldn't give less of a shit.
1048
01:20:24,177 --> 01:20:25,347
What do I know?
1049
01:20:25,481 --> 01:20:26,849
Play your games,
it doesn't matter.
1050
01:20:27,617 --> 01:20:29,254
- Ben, you're gonna have...
- I'm leaving you.
1051
01:20:31,892 --> 01:20:34,965
Did you hear what I said?
I'm leaving you.
1052
01:20:35,334 --> 01:20:37,203
And I'm not sorry
or ashamed to tell you that.
1053
01:20:37,338 --> 01:20:40,142
Do you know why? Because
what her and I have is real.
1054
01:20:40,275 --> 01:20:43,350
Because she sees me.
And I see her.
1055
01:20:43,484 --> 01:20:46,456
That woman has saved me
from a life with you.
1056
01:20:47,189 --> 01:20:49,562
From a life
in this fucking place.
1057
01:20:49,695 --> 01:20:53,836
I can't believe I have wasted
so much time with you.
1058
01:20:57,545 --> 01:20:59,715
There's nothing left for me here
anymore.
1059
01:21:01,652 --> 01:21:03,723
And that's why I'm going to her.
1060
01:21:05,994 --> 01:21:06,996
1061
01:21:14,076 --> 01:21:15,980
I want you to know
that you did this.
1062
01:21:16,749 --> 01:21:17,652
All of this.
1063
01:21:18,654 --> 01:21:19,688
It was you.
1064
01:21:23,295 --> 01:21:25,900
1065
01:21:35,753 --> 01:21:36,789
1066
01:21:42,333 --> 01:21:44,136
1067
01:21:55,561 --> 01:21:57,096
1068
01:21:59,000 --> 01:22:01,237
1069
01:22:01,372 --> 01:22:03,644
1070
01:22:04,411 --> 01:22:05,947
1071
01:22:06,982 --> 01:22:08,587
1072
01:22:08,720 --> 01:22:11,992
Come on! Pick up, pick up.
1073
01:22:15,533 --> 01:22:16,367
Fuck!
1074
01:22:18,973 --> 01:22:21,945
1075
01:22:23,348 --> 01:22:24,451
1076
01:22:28,224 --> 01:22:31,331
I am so sorry.
That wasn't fair on you. On us.
1077
01:22:31,465 --> 01:22:33,602
But it's done,
I told her everything.
1078
01:22:34,070 --> 01:22:35,105
Hello, Ben.
1079
01:22:45,392 --> 01:22:49,702
Oh, my God.
You stole her phone.
1080
01:22:50,168 --> 01:22:53,642
You stole her fucking phone!Do you know how crazy that is?
1081
01:22:53,777 --> 01:22:55,913
You really couldn't tell,
could you?
1082
01:22:56,047 --> 01:22:57,917
1083
01:23:02,393 --> 01:23:03,696
What are you talking about?
1084
01:23:04,564 --> 01:23:07,470
1085
01:23:08,071 --> 01:23:11,177
1086
01:23:11,846 --> 01:23:13,047
What have you done?
1087
01:23:16,053 --> 01:23:17,222
What have I done?
1088
01:23:18,191 --> 01:23:21,297
1089
01:23:21,431 --> 01:23:23,201
I was just talking
to my husband.
1090
01:23:25,606 --> 01:23:26,675
What?
1091
01:23:26,810 --> 01:23:31,685
1092
01:23:32,487 --> 01:23:34,390
Maybe you and I
could do nothing together.
1093
01:23:35,292 --> 01:23:36,728
What did you have in mind?
1094
01:23:41,270 --> 01:23:43,542
Fish for dinner.
1095
01:23:43,676 --> 01:23:47,449
1096
01:23:47,584 --> 01:23:48,786
1097
01:23:49,688 --> 01:23:50,756
1098
01:23:52,059 --> 01:23:55,934
1099
01:23:56,067 --> 01:23:59,876
1100
01:24:00,008 --> 01:24:01,946
Jesus Christ!
1101
01:24:02,079 --> 01:24:04,350
- Oh, my God!- What the hell was that?
1102
01:24:04,484 --> 01:24:06,655
1103
01:24:06,788 --> 01:24:07,925
Oh, my God.
1104
01:24:10,061 --> 01:24:11,899
Can't find Matilda.
1105
01:24:12,032 --> 01:24:13,067
Do you wanna call your wife?
1106
01:24:13,201 --> 01:24:14,704
Can you?
So I can start looking.
1107
01:24:16,708 --> 01:24:19,748
You deserve everything
that I'm going to give you.
1108
01:24:23,454 --> 01:24:24,758
Alicia sounds nice.
1109
01:24:24,891 --> 01:24:26,628
Maybe you should go,and I'll call you later.
1110
01:24:27,931 --> 01:24:29,534
-What?
-Careful, Ben.
1111
01:24:30,903 --> 01:24:32,840
-Wait, Alicia...
-Ben, let go of my arm!
1112
01:24:32,975 --> 01:24:37,416
1113
01:24:37,550 --> 01:24:39,654
No, no, no, no. You're lying!
1114
01:24:40,690 --> 01:24:42,259
You're fucking lying!
1115
01:24:43,194 --> 01:24:46,068
I swear I'm gonnaget you fucking sectioned!
1116
01:24:46,535 --> 01:24:48,906
You fucking lying,
psychopathic...
1117
01:24:49,040 --> 01:24:50,810
1118
01:24:53,114 --> 01:24:56,622
1119
01:24:56,755 --> 01:25:01,397
1120
01:25:06,307 --> 01:25:07,944
1121
01:25:09,848 --> 01:25:11,685
1122
01:25:13,756 --> 01:25:15,158
1123
01:25:17,529 --> 01:25:19,701
1124
01:25:20,201 --> 01:25:25,780
1125
01:25:26,982 --> 01:25:33,729
1126
01:25:33,862 --> 01:25:36,702
1127
01:25:36,835 --> 01:25:40,075
1128
01:25:40,208 --> 01:25:45,452
1129
01:25:45,586 --> 01:25:48,659
1130
01:25:48,792 --> 01:25:50,796
1131
01:25:50,930 --> 01:25:56,173
73776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.