Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,501 --> 00:01:27,420
JOHN: CZEŚĆ
2
00:01:27,504 --> 00:01:30,799
MIRA: CZEŚĆ
3
00:01:31,508 --> 00:01:33,593
JOHN: CO PORABIASZ?
4
00:01:33,593 --> 00:01:37,097
MIRA: RYSUJĘ, A TY?
5
00:01:37,681 --> 00:01:41,601
JOHN: PATRZĘ NA PIĘKNĄ KOBIETĘ
I MYŚLĘ, ŻE TO TA JEDYNA...
6
00:01:41,685 --> 00:01:44,979
MIRA: RETY! TA JEDYNA, CO?
7
00:01:45,897 --> 00:01:48,983
JOHN: TAK MI SIĘ WYDAJE,
ALE NIE MAM U NIEJ SZANS.
8
00:01:49,109 --> 00:01:51,903
MIRA: NIE DOWIESZ SIĘ,
JEŚLI NIE SPRÓBUJESZ...
9
00:01:52,779 --> 00:01:55,782
JOHN: RACJA.
PODEJDĘ I POROZMAWIAM Z NIĄ...
10
00:01:56,616 --> 00:01:59,202
Przepraszam, to zabrzmi absurdalnie,
11
00:01:59,202 --> 00:02:01,788
ale nie mogę oderwać od ciebie wzroku.
12
00:02:04,791 --> 00:02:07,210
- Cześć.
- Hej.
13
00:02:09,004 --> 00:02:10,505
Ładnie pachniesz.
14
00:02:11,214 --> 00:02:13,508
- Mam coś dla ciebie.
- Co mi kupiłeś?
15
00:02:13,591 --> 00:02:16,594
Co ci kupiłem?
16
00:02:19,389 --> 00:02:21,391
Moje ulubione!
17
00:02:21,516 --> 00:02:24,185
Po co jeść zwykłe, skoro można tropikalne?
18
00:02:24,310 --> 00:02:25,812
Dokładnie.
19
00:02:26,396 --> 00:02:28,690
Pochwal się, co rysujesz?
20
00:02:29,482 --> 00:02:30,316
Jeszcze nie.
21
00:02:30,400 --> 00:02:32,318
Bhoomi dojrzała do bycia motylem?
22
00:02:32,402 --> 00:02:34,904
Nie. Dobrze jej, tak jak jest.
23
00:02:34,988 --> 00:02:36,614
- Nie próbuj jej zmienić.
- Dobra.
24
00:02:36,698 --> 00:02:38,783
Idziemy wieczorem do Roxy's?
25
00:02:38,908 --> 00:02:40,493
A może...
26
00:02:41,619 --> 00:02:44,706
zostaniemy w domu, a ja coś ugotuję?
27
00:02:44,706 --> 00:02:47,417
- Nie, dzięki.
- Jak to?
28
00:02:47,500 --> 00:02:50,795
Myślisz, że wpuszczę cię
do kuchni po ostatnim razie?
29
00:02:50,795 --> 00:02:53,798
Zaraz, to był przepis twojej mamy.
30
00:02:53,882 --> 00:02:56,217
- Twój ulubiony.
- Nie wiem, co to było.
31
00:02:56,301 --> 00:02:58,303
Więcej dla ciebie nie gotuję.
32
00:02:58,386 --> 00:02:59,387
Dziękuję.
33
00:03:03,892 --> 00:03:07,812
Muszę już iść.
34
00:03:07,896 --> 00:03:09,105
- Dlaczego?
- Muszę.
35
00:03:09,189 --> 00:03:10,899
- Mam spotkanie.
- Nie idź.
36
00:03:10,899 --> 00:03:12,817
Wiesz, że będę o tobie myślał.
37
00:03:12,901 --> 00:03:14,110
Chcę ci coś pokazać.
38
00:03:15,487 --> 00:03:17,280
Wiedziałam, że tu jesteś.
39
00:03:17,405 --> 00:03:18,990
Zaskakujące zakończenie. Jak?
40
00:03:19,115 --> 00:03:21,284
No cóż, czułam cię.
41
00:03:21,409 --> 00:03:24,496
Widziałam też twoje odbicie tymi oczami.
42
00:03:25,413 --> 00:03:26,790
Rany, dobrze wyglądam!
43
00:03:26,915 --> 00:03:29,417
- Podkoloryzowałam trochę.
- Szczęściara z ciebie.
44
00:03:29,501 --> 00:03:31,586
To prawda. Do zobaczenia?
45
00:03:31,711 --> 00:03:33,380
- Bardzo cię kocham.
- Kocham cię.
46
00:03:34,214 --> 00:03:35,507
- Pa.
- Pa.
47
00:03:48,395 --> 00:03:49,396
Hej, uważaj!
48
00:03:51,481 --> 00:03:52,899
O Boże!
49
00:03:55,902 --> 00:03:56,903
Pomocy!
50
00:04:21,011 --> 00:04:24,597
DWA LATA PÓŹNIEJ...
51
00:04:25,807 --> 00:04:29,310
Cześć, tu twoja siostra.Jak co dzień sprawdzam czy żyjesz.
52
00:04:29,394 --> 00:04:32,313
Jak się dziś trzymasz? Co u mamy i taty?
53
00:04:32,397 --> 00:04:34,107
Chcesz zadzwonić i pogadać?
54
00:04:37,819 --> 00:04:38,820
Mamo?
55
00:04:39,404 --> 00:04:42,615
To znowu Suzy. Wiesz co?Nie oddzwoniłaś, ale to nic.
56
00:04:42,699 --> 00:04:43,616
Tato?
57
00:04:43,700 --> 00:04:45,785
Spędzasz czasem wieczory z rodzicami?
58
00:04:45,910 --> 00:04:46,911
Tak pytam.
59
00:04:46,995 --> 00:04:48,997
Siedzicie i oglądacie British Bake Off?
60
00:04:52,917 --> 00:04:55,003
Wiem, że nadal jesteś w żałobie.
61
00:04:55,003 --> 00:04:58,214
Po prostu chciałam powiedzieć,że tęsknię za tobą.
62
00:04:58,298 --> 00:05:02,093
MIRA RAY: BHOOMI, UPARTA GĄSIEINICA
NIE CHCE SIĘ ZMIENIAĆ.
63
00:05:03,011 --> 00:05:04,596
Hej, to znowu ja, Suzy.
64
00:05:04,679 --> 00:05:07,307
Super są te nowe rysunki.Tylko trochę smutne.
65
00:05:07,307 --> 00:05:09,184
BHOOMI NIE CHCE GADAĆ O MOTYLACH
66
00:05:09,309 --> 00:05:11,519
Może powinnaś wrócić do miasta,
67
00:05:11,603 --> 00:05:14,105
do swojego pokoju w naszym mieszkaniu?
68
00:05:19,986 --> 00:05:21,488
Mira, dosyć tego.
69
00:05:21,613 --> 00:05:24,407
Ciężko mi to ubrać w słowa.John cię kochał
70
00:05:24,491 --> 00:05:27,410
i jestem pewna, że nie chciałbywidzieć cię takiej.
71
00:05:27,494 --> 00:05:29,496
BHOOMI PRZESYPIA CAŁY DZIEŃ
72
00:05:29,579 --> 00:05:31,790
BO JAKI TO WSZYSTKO MA SENS
73
00:05:33,208 --> 00:05:35,502
Rodzice chcą odzyskać dom!
74
00:05:35,585 --> 00:05:37,420
Mam po ciebie przyjechać?
75
00:05:43,885 --> 00:05:45,804
- Pa, tato.
- Pa, córciu.
76
00:05:46,596 --> 00:05:48,807
- Jedź ostrożnie.
- Dobrze. Pa, mamo.
77
00:05:50,892 --> 00:05:53,395
Dzięki. Cześć.
78
00:05:54,479 --> 00:05:55,814
Do zobaczenia, mamo.
79
00:05:55,897 --> 00:05:58,191
Powiedz Suzy, że ma odpisywać rodzicom.
80
00:05:58,316 --> 00:05:59,317
Dobrze.
81
00:06:35,395 --> 00:06:36,813
Oto i ona!
82
00:06:39,816 --> 00:06:42,694
Nie wierzę, że nadal jeździsz autem Johna.
83
00:06:44,279 --> 00:06:46,197
Wciąż nim pachnie.
84
00:06:46,781 --> 00:06:47,782
Chodź tu.
85
00:06:49,284 --> 00:06:51,119
Nie, ja chcę od góry.
86
00:06:52,996 --> 00:06:55,206
- Jestem silniejsza.
- Jasne.
87
00:06:55,707 --> 00:06:57,208
Cieszę się, że wróciłaś.
88
00:07:21,691 --> 00:07:22,692
Cholera.
89
00:07:26,488 --> 00:07:28,406
BILLY: GDZIE JESTEŚ?
LISA: BĘDZIESZ W PRACY?
90
00:07:28,490 --> 00:07:29,616
Cholera.
91
00:07:29,699 --> 00:07:31,910
HUGHES: PRZEGIĄŁEŚ. ZAPOMNIJ O PODCAŚCIE.
92
00:07:33,495 --> 00:07:35,205
LIZZZZ_XOX_ WŁAŚNIE UDOSTĘPNIŁA POST.
93
00:07:40,794 --> 00:07:43,797
LIZZZZ_XOX_
POZNAJCIE MOJEGO NOWEGO GOŚCIA!
94
00:07:52,389 --> 00:07:53,598
Cholera.
95
00:08:01,398 --> 00:08:04,401
Céline Dion?
96
00:08:05,610 --> 00:08:06,611
Ta...
97
00:08:08,196 --> 00:08:11,700
Ta od, „My Heart Still Goes On”,
Céline Dion?
98
00:08:11,783 --> 00:08:14,119
Zbyt komercyjna jak na twój gust, co?
99
00:08:14,202 --> 00:08:16,413
Gdybyś nadążał za tym, co mówią dzieciaki,
100
00:08:16,496 --> 00:08:19,582
wiedziałbyś,
że jesteśmy w trakcie Célinesansu.
101
00:08:19,708 --> 00:08:22,794
Drake chce wytatuować sobie jej podobiznę.
102
00:08:22,919 --> 00:08:25,505
- Co? Skąd wiesz?
- Z Instagrama.
103
00:08:25,505 --> 00:08:27,882
Powinienem robić podcast dla gazety.
104
00:08:28,008 --> 00:08:30,218
Nie. Powinieneś wyjść z mojego biura
105
00:08:30,301 --> 00:08:32,095
i zacząć pracę nad Céline Dion.
106
00:08:32,220 --> 00:08:34,014
Chyba już zapomniałeś, Rob,
107
00:08:34,097 --> 00:08:36,683
że podjąłem ryzyko zatrudniając ciebie,
Brytyjczyka.
108
00:08:36,808 --> 00:08:39,519
A odkąd ta kobieta
publicznie cię upokorzyła...
109
00:08:39,602 --> 00:08:40,603
Elizabeth.
110
00:08:40,687 --> 00:08:43,314
Odkąd Elizabeth rzuciła cię, jak kamień,
111
00:08:43,398 --> 00:08:47,986
na kilka dni przed ślubem,
twoim felietonom brakuje serca.
112
00:08:49,696 --> 00:08:54,117
Dla Céline Dion liczy się serce. Jasne?
113
00:08:54,200 --> 00:08:56,703
Ludzie ją uwielbiają. Ja ją uwielbiam.
114
00:08:56,786 --> 00:08:59,414
Więc wskakuj na pokład,
bo znajdę kogoś na twoje miejsce.
115
00:08:59,998 --> 00:09:04,210
S-M-U-T-E-K, smutek.
116
00:09:04,294 --> 00:09:06,087
- Poważnie?
- Oj, cicho bądź.
117
00:09:06,212 --> 00:09:08,214
Nic innego nie mam.
118
00:09:10,216 --> 00:09:12,218
Pięć punktów. Przegram.
119
00:09:12,302 --> 00:09:13,595
BERNARD: DO ZOBACZENIA...
120
00:09:13,720 --> 00:09:15,013
Bernard odpisał.
121
00:09:15,597 --> 00:09:17,307
Znowu się z nim spotykasz?
122
00:09:17,891 --> 00:09:19,017
Sama nie wiem.
123
00:09:19,100 --> 00:09:21,686
Ale napisał, „Do zobaczenia”
i wielokropek.
124
00:09:21,811 --> 00:09:24,397
I z takim uśmieszkiem.
Chyba chce mnie zobaczyć.
125
00:09:24,481 --> 00:09:27,692
Jesteś pewna?
Dla mnie to brzmi, jakby cię olewał.
126
00:09:27,692 --> 00:09:29,486
Co? Nie! Z takim uśmieszkiem?
127
00:09:29,611 --> 00:09:32,906
To o wiele bardziej wymowne,
niż zwykły uśmiech.
128
00:09:32,989 --> 00:09:34,407
Wiesz, co jest dziwne?
129
00:09:34,491 --> 00:09:36,993
Rodzice ciężko pracowali,
żebyśmy skończyły studia,
130
00:09:37,118 --> 00:09:39,496
a my zastanawiamy się nad emotkami.
131
00:09:39,579 --> 00:09:42,916
Bardzo proszę.
Dwa razy Mira, średnio krwiste.
132
00:09:42,999 --> 00:09:44,918
Zaraz, co to jest Mira?
133
00:09:45,001 --> 00:09:48,380
Kiedy wrzucają frytki do burgera.
134
00:09:48,505 --> 00:09:50,799
Mo, nazwałeś burgera moim imieniem?
135
00:09:50,799 --> 00:09:52,008
Oczywiście.
136
00:09:52,092 --> 00:09:54,594
Nazywam burgery
od moich ulubionych klientów.
137
00:09:54,594 --> 00:09:57,806
Dobrze cię widzieć. Tęskniłem za tobą.
138
00:09:57,889 --> 00:09:59,099
Za tobą nie bardzo.
139
00:09:59,808 --> 00:10:01,101
Jak się trzymasz?
140
00:10:02,185 --> 00:10:03,603
- Sam wiesz.
- No tak.
141
00:10:04,479 --> 00:10:05,605
Potrzeba dużo czasu.
142
00:10:06,481 --> 00:10:09,317
Myślę, że jeszcze sporo przede mną.
143
00:10:09,401 --> 00:10:11,486
Pamiętaj, nie ma pośpiechu.
144
00:10:11,611 --> 00:10:12,779
Bóg jeden wie, że ja...
145
00:10:14,197 --> 00:10:15,907
wciąż tęsknię za Roxy.
146
00:10:16,783 --> 00:10:18,493
Jak sobie z tym radzisz, Mo?
147
00:10:21,496 --> 00:10:24,708
Nalewam sobie wina, siadam do obiadu,
148
00:10:25,500 --> 00:10:26,918
i rozmawiam z nią.
149
00:10:27,919 --> 00:10:32,799
To, że już jej nie ma, nie znaczy,
że nie mogę powiedzieć jej, co czuję.
150
00:10:33,717 --> 00:10:36,094
Lód powoli twardnieje.
151
00:10:37,095 --> 00:10:40,515
Pewnego dnia, utrzyma twój ciężar.
152
00:10:40,598 --> 00:10:41,599
Obiecuję.
153
00:10:43,101 --> 00:10:45,979
d ...znów stałam się silna d
154
00:10:46,479 --> 00:10:49,899
d I nigdy już nie straciłam ani chwili d
155
00:10:49,983 --> 00:10:53,903
d Na ciebie, od tego czasu d
156
00:10:57,282 --> 00:11:00,493
d Ale jeśli dotknę cię tak d
157
00:11:00,493 --> 00:11:03,413
d A ty pocałujesz mnie tak d
158
00:11:03,913 --> 00:11:09,502
d Jak wtedy, tak dawno temuTeraz wszystko sobie przypominam... d
159
00:11:09,502 --> 00:11:11,379
Mogę ci w czymś pomóc, Lisa?
160
00:11:11,880 --> 00:11:14,299
Masz szczęście. Uwielbiam Céline.
161
00:11:16,509 --> 00:11:19,304
Hughes chciał się upewnić,
że to dostaniesz.
162
00:11:19,804 --> 00:11:21,598
Nie. Mam już telefon.
163
00:11:21,681 --> 00:11:23,099
Masz prywatny telefon.
164
00:11:23,183 --> 00:11:26,686
To służbowy telefon wydany
przez naszych nowych zarządców.
165
00:11:26,811 --> 00:11:28,396
Nie potrzebny mi kolejny.
166
00:11:28,480 --> 00:11:31,316
Ja wziąłem! Ty też weź. Nie masz wyboru.
167
00:11:32,984 --> 00:11:33,985
A ty?
168
00:11:37,489 --> 00:11:40,116
- Niech będzie.
- Właśnie. Uważaj z tym.
169
00:11:40,200 --> 00:11:45,205
Podobno Hughes śledzi wszystko,
co mówimy i robimy na tych telefonach.
170
00:11:45,789 --> 00:11:47,082
- Co?
- Hej.
171
00:11:47,207 --> 00:11:50,210
Kiedy napiszesz do Jessiki?
172
00:11:50,293 --> 00:11:53,004
Mówiłem jej, że napiszesz.
To niegrzeczne kazać jej czekać.
173
00:11:53,088 --> 00:11:55,382
- Mówiłem ci, nie chcę randkować.
- Czemu nie?
174
00:11:55,507 --> 00:11:57,092
Jesteś w szczytowej kondycji.
175
00:11:57,217 --> 00:11:59,511
Nikogo nie znajdziesz,
jak wypadniesz z formy.
176
00:11:59,594 --> 00:12:01,805
Wie co mówi. Pozwól, że to załatwię.
177
00:12:01,805 --> 00:12:04,516
- Nawet z apek nie korzystasz.
- Miłość nie istnieje. To...
178
00:12:05,809 --> 00:12:09,104
To tylko feromony, które z czasem słabną.
179
00:12:09,104 --> 00:12:11,106
Potem ktoś wyrywa ci serce,
180
00:12:11,189 --> 00:12:12,982
topi je w wybielaczu, depcze
181
00:12:13,108 --> 00:12:16,403
i podpala
na oczach twoich przyjaciół i rodziny...
182
00:12:19,197 --> 00:12:23,493
Hej, siostra.
Dlaczego zostawiłaś to w samochodzie?
183
00:12:27,706 --> 00:12:29,582
Jego mama mi je dała.
184
00:12:32,085 --> 00:12:33,503
Ale nigdy tego nie otworzyłam.
185
00:12:37,716 --> 00:12:39,718
Co? Nie, Suzy. Zaczekaj.
186
00:12:39,801 --> 00:12:42,012
Minęły dwa lata.
187
00:13:03,199 --> 00:13:05,994
Gdybyś nie była moją siostrą,
próbowałabym cię uspokoić,
188
00:13:05,994 --> 00:13:07,704
ale nie, rozumiem cię.
189
00:13:25,180 --> 00:13:26,681
Orfeusz i Eurydyka?
190
00:13:27,307 --> 00:13:29,893
Ciągle ją dla mnie grał.
191
00:13:29,893 --> 00:13:32,520
Mówił, że wyprawiłby się dla mnie
do piekła i z powrotem.
192
00:13:34,981 --> 00:13:37,400
O tym jest ta opera.
193
00:13:37,484 --> 00:13:40,695
Boże. Był najlepszy.
194
00:14:02,092 --> 00:14:03,510
Nie zdążył mi go dać.
195
00:14:06,096 --> 00:14:10,892
Dobra. To wydaje się trochę niezdrowe.
196
00:14:10,892 --> 00:14:11,893
A co w tym złego?
197
00:14:11,893 --> 00:14:13,895
Siedzę w koszuli mojego zmarłego chłopaka,
198
00:14:14,020 --> 00:14:16,481
z pierścionkiem,
którego nie zdążył mi dać.
199
00:14:24,114 --> 00:14:25,198
Chodź tu.
200
00:14:48,388 --> 00:14:49,389
Dobrze.
201
00:14:51,391 --> 00:14:52,600
No dobra.
202
00:14:59,691 --> 00:15:00,692
Hej, John.
203
00:15:07,407 --> 00:15:09,784
Ale to dziwne. Boże.
204
00:15:14,789 --> 00:15:16,708
Przymierza się i trafia!
205
00:15:16,791 --> 00:15:18,084
- Knicks brakuje dwóch.- Tak.
206
00:15:20,211 --> 00:15:21,880
Hej, John...
207
00:15:29,179 --> 00:15:31,014
Bardzo za tobą tęsknię.
208
00:15:45,111 --> 00:15:47,614
Ponad Barrettem. Nie!
209
00:15:47,697 --> 00:15:50,200
Tak! Dalej!
210
00:16:05,090 --> 00:16:06,091
Tak!
211
00:16:06,800 --> 00:16:07,801
Co?
212
00:16:09,386 --> 00:16:10,387
Co, do diabła?
213
00:16:18,311 --> 00:16:23,692
MOJE SERCE WCIĄŻ JEST ZŁAMANE.
TEN BÓL NIE ODPUSZCZA.
214
00:16:23,817 --> 00:16:29,280
TŁAMSZĘ GO, ALE WCIĄŻ GO CZUJĘ.
W GARDLE. W SERCU. NIENAWIDZĘ GO.
215
00:16:29,406 --> 00:16:35,995
POWINNIŚMY BYĆ RAZEM...
216
00:16:36,079 --> 00:16:37,706
...znalazł Randle.
217
00:16:37,789 --> 00:16:40,000
- Randle...- Nie!
218
00:16:40,083 --> 00:16:43,003
- Ciężka przegrana dla Knicks.- Dajcie spokój.
219
00:16:52,303 --> 00:16:55,015
KAŻDY DZIEŃ ZACZYNAM MYŚLĄC O TOBIE,
220
00:16:55,098 --> 00:16:58,309
Z RĘKĄ NA TWOJEJ, PUSTEJ CZĘŚCI ŁÓŻKA,
221
00:16:58,393 --> 00:17:00,103
W KTÓRYM POWINIENEŚ SPAĆ OBOK MNIE.
222
00:17:00,186 --> 00:17:01,479
- Przepraszam.
- Przepraszam.
223
00:17:07,986 --> 00:17:10,196
Ciekawe.
224
00:17:10,196 --> 00:17:13,116
Używa liścia, żeby wytrzeć łzy?
225
00:17:13,199 --> 00:17:16,202
Byłoby dziwne, gdyby miała chusteczkę.
226
00:17:16,286 --> 00:17:17,704
Słuchaj, Mira.
227
00:17:18,413 --> 00:17:20,498
Publikujemy książki dla dzieci.
228
00:17:20,582 --> 00:17:22,292
Dzieci. Pamiętasz je?
229
00:17:22,417 --> 00:17:25,795
Mali ludzie, którzy śmieją się na widok
kolorowych obrazków.
230
00:17:25,795 --> 00:17:28,381
Cóż, może lepiej ich na to przygotować.
231
00:17:28,506 --> 00:17:31,092
Życie niechybnie zniszczy
ich nadzieje i marzenia.
232
00:17:31,217 --> 00:17:33,887
Podobno nie powinno się
wywierać presji na autorach.
233
00:17:34,012 --> 00:17:37,182
Ale po dwóch latach,
myślę, że nic ci się nie stanie.
234
00:17:37,891 --> 00:17:39,684
Molly, możesz tu przyjść?
235
00:17:42,687 --> 00:17:43,813
Tak, pani Valentine?
236
00:17:43,897 --> 00:17:45,982
Mira, to jest Molly.
237
00:17:46,107 --> 00:17:47,609
- Cześć.
- Jestem fanką.
238
00:17:47,692 --> 00:17:50,195
Molly to płatna stażystka z NYU.
239
00:17:50,320 --> 00:17:51,780
Stypendystka.
240
00:17:51,905 --> 00:17:53,406
Wychowana przez samotną matkę.
241
00:17:53,490 --> 00:17:54,783
Niesamowite.
242
00:17:54,908 --> 00:17:57,702
Straci pracę,
jeśli nie dostarczysz mi czegoś,
243
00:17:57,786 --> 00:17:59,496
co będziemy mogli opublikować.
244
00:18:01,498 --> 00:18:04,501
I będę zmuszona pozwać cię
o zwrot zaliczki.
245
00:18:07,212 --> 00:18:08,004
Dziękuję, Molly.
246
00:18:13,385 --> 00:18:15,387
CÉLINE
247
00:18:24,396 --> 00:18:28,108
WIEM, ŻE TO SZALONE, ŻE TAK WYPISUJĘ,
248
00:18:28,191 --> 00:18:30,610
ALE NIKT INNY MNIE NIE ROZUMIE...
249
00:18:46,209 --> 00:18:47,419
Niezły gracz.
250
00:18:55,510 --> 00:18:56,511
Lisa.
251
00:18:57,303 --> 00:18:58,596
Chcesz pogadać?
252
00:19:00,390 --> 00:19:01,891
Może na osobności?
253
00:19:03,018 --> 00:19:04,019
Jasne.
254
00:19:12,318 --> 00:19:15,613
Po pierwsze, bardzo mi to pochlebia.
255
00:19:16,489 --> 00:19:20,493
Wyznanie komuś uczuć
wymaga wiele odwagi i...
256
00:19:20,618 --> 00:19:21,619
Że co?
257
00:19:23,913 --> 00:19:25,206
Hej...
258
00:19:27,500 --> 00:19:29,294
„Wiem, że to szalone, że tak wypisuję”?
259
00:19:32,714 --> 00:19:34,215
„Powinniśmy być razem”.
260
00:19:34,299 --> 00:19:35,800
O Boże. Ohyda.
261
00:19:35,800 --> 00:19:37,302
Rob, mógłbyś być moim tatą.
262
00:19:37,385 --> 00:19:40,180
Mam 35 lat.
263
00:19:40,305 --> 00:19:42,098
Niewiele więcej od ciebie.
264
00:19:43,391 --> 00:19:44,392
Jestem całkiem fajny.
265
00:19:45,101 --> 00:19:46,519
Nieważne. Myślałem...
266
00:19:46,603 --> 00:19:49,189
- Nie wysłałaś mi smsa?
- Jakiego smsa?
267
00:19:51,983 --> 00:19:55,904
O nie. To nie w moim stylu.
Ja jestem w tym dobra.
268
00:19:55,987 --> 00:19:57,489
Mi się podobają.
269
00:19:57,614 --> 00:20:00,283
WCIĄŻ WĄCHAM TWOJĄ KOSZULĘ.
ZAPACH POWOLI SIĘ ULATNIA.
270
00:20:00,408 --> 00:20:01,993
TO JAKBYM ZNOWU CIĘ TRACIŁA.
271
00:20:02,118 --> 00:20:03,620
To strasznie smutne.
272
00:20:04,579 --> 00:20:06,414
Kto wysyła mi te smsy?
273
00:20:06,498 --> 00:20:08,416
Ktoś cię chce naciągnąć.
274
00:20:09,084 --> 00:20:10,502
Wyłudza informacje przez smsy.
275
00:20:10,585 --> 00:20:13,797
Najpierw biorą cię na wabik,
a potem proszą o numer karty kredytowej.
276
00:20:15,715 --> 00:20:17,008
- Usuń je.
- Może i tak.
277
00:20:39,489 --> 00:20:43,910
Céline, jesteś obecnie bardziej popularna,
niż kiedy zaczynałaś.
278
00:20:43,993 --> 00:20:46,996
Jak, twoim zdaniem,
udało ci się utrzymać popularność?
279
00:20:47,997 --> 00:20:49,082
Co za pytanie.
280
00:20:49,207 --> 00:20:51,209
Rozważał pan kiedyś
281
00:20:51,292 --> 00:20:55,296
dlaczego, ktoś nadal czyta pana artykuły,
skoro jest pan już w średnim wieku?
282
00:20:56,214 --> 00:21:00,719
Może dlatego, że jeśli coś jest dobre,
staje się ponadczasowe. Mam rację?
283
00:21:00,802 --> 00:21:01,803
Pani Dion,
284
00:21:01,886 --> 00:21:04,806
od ponad dekady
nie koncertowała pani w Stanach.
285
00:21:04,889 --> 00:21:06,307
Co się zmieniło?
286
00:21:06,391 --> 00:21:08,893
Ostatnie pięć lat było ciężkie.
287
00:21:09,019 --> 00:21:11,604
Wychowywałam dzieci po stracie ich ojca,
288
00:21:11,688 --> 00:21:14,482
miłości mojego życia, mojego męża, Réne.
289
00:21:15,108 --> 00:21:19,404
Ale jednocześnie
nie chciałam się bezczynnie smucić.
290
00:21:19,404 --> 00:21:21,489
Postanowiłam ruszyć w trasę
i robić to co kocham.
291
00:21:21,614 --> 00:21:23,700
CZAS SIĘ WLECZE KIEDY ROBISZ COŚ,
CO MUSISZ.
292
00:21:23,783 --> 00:21:24,617
Nic mi nie mów.
293
00:21:24,701 --> 00:21:25,702
Co to ma być?
294
00:21:26,286 --> 00:21:29,414
Nic takiego. Ja tylko...
Odpisywałem na smsa.
295
00:21:29,497 --> 00:21:30,999
- Przepraszam.
- Fajnie.
296
00:21:31,082 --> 00:21:33,084
Pogadaj sobie z kumplami,
skoro cię tak nudzę.
297
00:21:33,209 --> 00:21:35,295
Nie, nie o to mi...
298
00:21:36,087 --> 00:21:37,505
To nie od kolegi.
299
00:21:40,091 --> 00:21:42,385
ODDAŁABYM WSZYSTKO,
ŻEBY BYĆ TERAZ Z TOBĄ NAGO.
300
00:21:42,510 --> 00:21:44,012
Masz do mnie pytanie?
301
00:21:45,889 --> 00:21:48,892
Tak. Pewnie.
302
00:21:51,519 --> 00:21:52,395
Pani Dion...
303
00:21:52,395 --> 00:21:55,815
Céline, jak wiadomo,
śpiewa pani dużo o miłości.
304
00:21:55,899 --> 00:21:57,901
Jak w „That's the Way It Is” śpiewa pani:
305
00:21:57,901 --> 00:22:00,320
„Kiedy jesteś gotów,
ale serce wciąż wątpi,
306
00:22:00,403 --> 00:22:03,615
nie trać wiary, miłość znajduje tych,
którzy w nią wierzą”.
307
00:22:03,698 --> 00:22:06,201
Ale w „When I Fall in Love” śpiewa pani:
308
00:22:06,284 --> 00:22:09,704
„W świecie pełnym niepokoju,
miłość skończyła się...
309
00:22:10,789 --> 00:22:12,207
zanim się zaczeła”.
310
00:22:13,291 --> 00:22:14,709
A jak brzmi pytanie?
311
00:22:16,294 --> 00:22:18,588
Czy naprawdę wierzy pani
we wszystko o czym pani śpiewa?
312
00:22:21,007 --> 00:22:23,802
Ewidentnie nie masz o tym pojęcia.
313
00:22:25,095 --> 00:22:26,096
O czym?
314
00:22:26,179 --> 00:22:27,305
O miłości.
315
00:22:30,392 --> 00:22:33,520
Céline, zabierasz dzieci w trasę?
316
00:22:41,820 --> 00:22:43,113
Do kogo piszesz?
317
00:22:44,614 --> 00:22:45,782
Do nikogo.
318
00:22:45,907 --> 00:22:48,785
To ten sam nikt,
z którym pisałaś wczoraj wieczorem?
319
00:22:48,910 --> 00:22:50,203
Tak, zgadza się.
320
00:22:50,203 --> 00:22:53,289
Ale uwierz mi, to nie to co myślisz.
321
00:22:53,415 --> 00:22:55,000
Nie ma nic w złego
322
00:22:55,000 --> 00:22:56,793
w próbie wrócenia do obiegu.
323
00:22:56,918 --> 00:23:00,005
Daj spokój.
Nawet nie wiedziałabym od czego zacząć.
324
00:23:01,381 --> 00:23:03,299
To niesamowite, że to mówisz,
325
00:23:03,383 --> 00:23:06,094
bo twoja siostra, która cię kocha,
326
00:23:06,219 --> 00:23:08,179
która jest super i zawsze cię wspiera,
327
00:23:08,304 --> 00:23:10,807
mogła założyć ci konto w aplikacji.
328
00:23:10,890 --> 00:23:12,517
Co, proszę?
329
00:23:12,600 --> 00:23:14,310
- Nie znoszę tych apek!
- Wiem. Wiem.
330
00:23:14,394 --> 00:23:15,603
Są okropne. Ale...
331
00:23:16,396 --> 00:23:19,399
Jesteś piękna,
młoda i masz przed sobą całe życie.
332
00:23:19,482 --> 00:23:21,901
Zabraniam ci rezygnować z randkowania.
333
00:23:21,901 --> 00:23:23,194
Rzuć okiem.
334
00:23:24,195 --> 00:23:27,615
Co? Nie. Nie jestem na to gotowa.
335
00:23:27,699 --> 00:23:28,992
RYAN, 26 LAT
336
00:23:29,117 --> 00:23:29,909
ETHAN, 26 LAT
337
00:23:29,993 --> 00:23:30,785
DAMIAN, LAT 33
338
00:23:30,910 --> 00:23:32,912
Dobra, dlaczego wszyscy są bez koszulek?
339
00:23:32,996 --> 00:23:34,998
Nie chciałabym rozmawiać z żadnym z nich.
340
00:23:34,998 --> 00:23:37,417
Nie przejmuj się tym, to Bumble.
341
00:23:37,500 --> 00:23:39,002
To kobiety inicjują kontakt.
342
00:23:40,211 --> 00:23:42,213
Co myślisz?
343
00:23:43,506 --> 00:23:45,800
Nie? A co myślisz o nim?
344
00:23:45,800 --> 00:23:48,011
Dobra. Więc przesuwamy w prawo.
345
00:23:48,094 --> 00:23:50,513
- Kto ci kazał przesuwać w prawo?
- Czekaj. Stój.
346
00:23:50,597 --> 00:23:53,600
Od razu odpowiedział. Dobrze ci idzie!
347
00:23:54,601 --> 00:23:56,394
Przestań, to dobry znak.
348
00:23:56,394 --> 00:23:58,480
Napiszę mu tylko „hej” i zobaczymy...
349
00:23:58,605 --> 00:24:00,106
Nie pisz do niego.
350
00:24:00,190 --> 00:24:01,191
Napisałaś do niego?
351
00:24:01,316 --> 00:24:03,902
Tak. O Boże, odpisuje.
352
00:24:03,985 --> 00:24:05,403
NIEZŁA FOTKA
353
00:24:05,403 --> 00:24:06,905
„Niezła fotka”.
354
00:24:06,988 --> 00:24:08,114
SKOCZYMY NA DRINKA?
355
00:24:08,198 --> 00:24:09,991
- „Skoczymy na drinka?”
- Nie.
356
00:24:09,991 --> 00:24:11,618
- Tak. Niesamowite!
- Nie.
357
00:24:11,701 --> 00:24:14,120
Zrób to dla mnie, dla siostry,
358
00:24:14,204 --> 00:24:15,497
która tak bardzo cię kocha.
359
00:24:15,497 --> 00:24:17,999
- Chcę cieszyć się twoim szczęściem.
- Zamknij się.
360
00:24:18,708 --> 00:24:20,001
- Jeden drink.
- Pójdziesz?
361
00:24:20,085 --> 00:24:21,711
- Jeśli się zamkniesz.
- Obiecuję.
362
00:24:21,795 --> 00:24:22,796
Jeden drink.
363
00:24:24,214 --> 00:24:26,091
- Ale jesteś agresywna.
- Wiem.
364
00:24:39,396 --> 00:24:40,814
Cześć, Rob.
365
00:24:40,897 --> 00:24:43,900
Często sprawdzasz ten telefon.
Nadal dostajesz te smsy?
366
00:24:43,983 --> 00:24:45,193
- Co?
- Lisa mi powiedziała.
367
00:24:45,318 --> 00:24:47,779
Wiesz co? Mi to nie brzmi na naciągacza.
368
00:24:47,904 --> 00:24:48,697
Naprawdę?
369
00:24:48,780 --> 00:24:51,199
Raczej na psychopatycznego stalkera.
370
00:24:51,282 --> 00:24:53,993
Albo bardzo zdezorientowaną,
starszą panią.
371
00:24:54,703 --> 00:24:56,913
Nie wierzysz mi? Odpisz.
372
00:24:56,996 --> 00:24:59,207
Nie ośmieliłbym się. Są zbyt osobiste.
373
00:24:59,290 --> 00:25:01,209
Nie chciałabym wprawić
kogoś w zakłopotanie.
374
00:25:03,211 --> 00:25:05,880
Psychopatyczna babcia znowu napisała?
375
00:25:07,298 --> 00:25:11,011
„Zgadnij kto idzie wieczorem
do tego hipsterskiego baru, Rendez?
376
00:25:11,094 --> 00:25:13,304
Nie oceniaj mnie.
I tak mam wyrzuty sumienia.
377
00:25:13,388 --> 00:25:14,681
I nie jestem na to gotowa.
378
00:25:14,806 --> 00:25:17,017
Ale jeśli się nie zmuszę, nigdy nie będę”.
379
00:25:17,100 --> 00:25:19,602
Świetny bar. Dobre miejsce na podryw.
380
00:25:19,686 --> 00:25:21,688
- Idę.
- Co? Gdzie?
381
00:25:21,813 --> 00:25:22,814
Dlaczego?
382
00:25:23,898 --> 00:25:25,400
Teraz idziesz? Dlaczego?
383
00:25:26,109 --> 00:25:28,111
Ciągle mi powtarzasz,
że mam wrócić do gry.
384
00:25:28,194 --> 00:25:29,988
No tak,
385
00:25:30,113 --> 00:25:32,699
ale to smsy od nieznajomej osoby.
386
00:25:32,699 --> 00:25:34,993
Tak, ale przemawiają do mnie.
387
00:25:34,993 --> 00:25:36,202
Przemawiają do ciebie?
388
00:25:36,202 --> 00:25:39,706
Nie. Rob, co ty robisz?
Brzmisz jak szaleniec.
389
00:25:39,789 --> 00:25:43,293
Chcę zobaczyć kto wysyła te smsy.
390
00:25:45,503 --> 00:25:46,588
Tylko tyle.
391
00:25:49,507 --> 00:25:51,092
Idziesz z nim, prawda?
392
00:25:53,595 --> 00:25:56,181
Tak, dobrze. Dzięki.
393
00:25:57,182 --> 00:25:59,017
Myślisz, że to rozsądne?
394
00:25:59,100 --> 00:26:01,603
Skąd będziesz wiedział, że to ta osoba?
395
00:26:01,686 --> 00:26:02,896
Nie mam pojęcia.
396
00:26:03,605 --> 00:26:05,190
Dobry plan.
397
00:26:05,315 --> 00:26:07,317
Dasz radę. Pięknie wyglądasz.
398
00:26:07,400 --> 00:26:09,194
- Masz dobrą aurę.
- Nie wiem, czy dam radę.
399
00:26:09,319 --> 00:26:11,279
- Dasz, to tylko drink.
- Suzy.
400
00:26:11,404 --> 00:26:14,199
Przestań. Idziesz tam, jasne?
401
00:26:14,199 --> 00:26:17,202
Jeśli to buc, napisz do mnie. Zadzwonię
402
00:26:17,202 --> 00:26:19,788
i powiem, że zdarzył się nagły wypadek.
I po problemie.
403
00:26:19,913 --> 00:26:21,998
- Miej telefon pod ręką. Cały czas.
- No jasne.
404
00:26:22,082 --> 00:26:23,583
Cały czas. Przysięgam.
405
00:26:23,708 --> 00:26:26,211
Dam radę. idę.
406
00:26:27,587 --> 00:26:28,588
Mira.
407
00:26:30,382 --> 00:26:31,383
Rozumiem.
408
00:26:32,884 --> 00:26:36,304
Wiesz, że kochałam Johna jak brata,
prawda?
409
00:26:37,681 --> 00:26:41,184
Więc mówię to z miłością
410
00:26:41,309 --> 00:26:43,019
i ogromnym szacunkiem.
411
00:26:43,103 --> 00:26:45,397
Ten typ nie musi być twoją bratnią duszą.
412
00:26:45,480 --> 00:26:47,315
Nie musisz go lubić.
413
00:26:47,399 --> 00:26:48,692
Ale jeśli ma dobre ciało,
414
00:26:48,692 --> 00:26:50,694
skorzystaj i zażyj witaminki P.
415
00:26:50,694 --> 00:26:52,904
Nie zamierzam brać żadnego P.
416
00:26:52,987 --> 00:26:54,114
Zaufaj mi, to dla zdrowia.
417
00:26:54,197 --> 00:26:55,990
To brzmi jakbym miała niedobór witamin.
418
00:26:56,116 --> 00:27:00,120
Masz. Niedobór witaminy P. Do dzieła!
419
00:27:00,203 --> 00:27:02,414
I nie zadawaj tych „wolałbyś” pytań.
420
00:27:02,497 --> 00:27:04,916
- Znam cię.
- Ludzie kochają moje pytania.
421
00:27:05,000 --> 00:27:07,293
Nikt ich nie kocha.
422
00:27:07,293 --> 00:27:09,295
No dalej. Dasz radę!
423
00:27:11,297 --> 00:27:13,299
Mira da radę. Wygląda czadowo.
424
00:27:18,096 --> 00:27:19,097
Paskudztwo.
425
00:27:20,098 --> 00:27:23,393
To jak muzyczny odpowiednik
sera topionego.
426
00:27:23,393 --> 00:27:26,604
Rob, rzuć okiem na tego gościa.
Nie patrz, tylko rzuć okiem!
427
00:27:26,688 --> 00:27:27,814
Nie patrz.
428
00:27:29,315 --> 00:27:30,400
- No i co?
- Jak to co?
429
00:27:30,400 --> 00:27:33,611
Może on do ciebie pisze.
430
00:27:33,695 --> 00:27:35,697
Nie mówiłeś, że to jakaś psycho babcia?
431
00:27:35,780 --> 00:27:37,115
Albo wrażliwy, srebrny lis.
432
00:27:37,198 --> 00:27:38,616
Ma bardzo życzliwe oczy.
433
00:27:38,700 --> 00:27:41,995
- Chcesz z nim pogadać?
- Czemu mnie obrażasz, Rob?
434
00:27:41,995 --> 00:27:44,289
Przyszedłem tu tylko dla ciebie.
435
00:27:44,414 --> 00:27:46,708
Jak możesz tak do mnie mówić, Rob?
436
00:27:53,381 --> 00:27:54,382
Co jest?
437
00:28:00,096 --> 00:28:01,389
Zaraz, zaraz.
438
00:28:02,098 --> 00:28:04,017
Chyba już ją gdzieś widziałem.
439
00:28:18,406 --> 00:28:20,200
- Mira.
- Tak. Cześć.
440
00:28:20,283 --> 00:28:21,201
Cześć.
441
00:28:21,284 --> 00:28:22,410
Proszę.
442
00:28:27,916 --> 00:28:29,584
Jeszcze jedną margaritę.
443
00:28:31,294 --> 00:28:34,089
Wszyscy myślą,
że w treningu chodzi o ciało.
444
00:28:34,214 --> 00:28:39,219
Ale nie zrobisz 400 przysiadów...
445
00:28:39,803 --> 00:28:40,887
bez mózgu.
446
00:28:42,180 --> 00:28:43,181
Wiesz...
447
00:28:43,306 --> 00:28:46,101
Bez mózgu nic nie zrobisz.
448
00:28:46,893 --> 00:28:47,894
Wiesz o co chodzi.
449
00:28:51,898 --> 00:28:54,109
Dwa razy martini Ketel One.
450
00:28:54,192 --> 00:28:56,986
Od tamtego pana.
451
00:28:58,697 --> 00:29:00,281
Pójdziesz w końcu z nim pogadać?
452
00:29:00,407 --> 00:29:01,991
Rob, przestań!
453
00:29:03,910 --> 00:29:05,704
Daj mi dwie minuty.
454
00:29:09,207 --> 00:29:10,291
Lubię ten kawałek.
455
00:29:13,211 --> 00:29:14,087
świetny bas.
456
00:29:14,713 --> 00:29:15,880
Przepraszam na sekundkę.
457
00:29:18,299 --> 00:29:21,511
Suzy: ?
458
00:29:22,887 --> 00:29:24,097
Suzy: Witamina P!
459
00:29:24,180 --> 00:29:27,392
- Wszystko gra?
- Wyciszę telefon.
460
00:29:30,520 --> 00:29:32,105
Mam pytanie.
461
00:29:32,981 --> 00:29:36,401
Wolałbyś przez całe życie mieć...
462
00:29:37,318 --> 00:29:40,697
ciche ale niekontrolowane gazy,
463
00:29:40,780 --> 00:29:45,118
czy głośne, niekontrolowane kichnięcia?
464
00:29:46,286 --> 00:29:47,412
Żadne z tych.
465
00:29:47,495 --> 00:29:50,081
Wybierz jedno. Bo dostaniesz obu.
466
00:29:50,206 --> 00:29:51,207
Przestań.
467
00:29:52,792 --> 00:29:54,210
Wywierasz za dużą presję.
468
00:29:56,004 --> 00:29:58,298
Dał mi swój numer.
469
00:29:58,381 --> 00:30:00,091
Odblokuj telefon.
470
00:30:00,091 --> 00:30:04,596
Porównajmy numery i zobaczmy,
czy to autor tych smsów.
471
00:30:04,596 --> 00:30:06,181
To nie on.
472
00:30:06,306 --> 00:30:08,683
Chwała Bogu,
bo planuję go później zaliczyć.
473
00:30:09,309 --> 00:30:10,393
Świetnie.
474
00:30:10,393 --> 00:30:12,103
Muszę na stronę.
475
00:30:13,980 --> 00:30:15,482
O rany...
476
00:30:23,907 --> 00:30:24,908
Chwila.
477
00:30:25,992 --> 00:30:28,203
GOŚĆ OD RANDKI
POSZEDŁ ROBIĆ POMPKI W TOALECIE.
478
00:30:28,286 --> 00:30:29,120
MASAKRA!
479
00:30:29,204 --> 00:30:30,705
- To może być ona.
- Serio?
480
00:30:30,789 --> 00:30:32,290
- Bo gapi się w telefon?
- Tak.
481
00:30:32,415 --> 00:30:34,292
Ten gość pisze smsy. Barman pisze smsy.
482
00:30:34,292 --> 00:30:36,920
To może być ktokolwiek.
Czemu myślisz, że to ona?
483
00:30:38,380 --> 00:30:41,007
Czy ten gość wygląda,
jakby robił za dużo pompek?
484
00:30:41,091 --> 00:30:44,594
Wcale nie. To idealna liczba pompek.
485
00:30:44,719 --> 00:30:47,013
Nie bawi się z nim dobrze.
486
00:30:47,681 --> 00:30:49,182
Nie, nie wygląda na to.
487
00:30:49,307 --> 00:30:51,893
Jest taka nieszczęśliwa
i ma szczęście, że tu jesteś.
488
00:30:53,395 --> 00:30:54,979
Wychodzą.
489
00:30:56,106 --> 00:30:57,607
Mógłbym cię podnieść, jak sztangę.
490
00:31:05,990 --> 00:31:07,200
Wiesz co, Rob?
491
00:31:09,494 --> 00:31:12,080
Ten wieczór nie pójdzie na marne, wiesz?
492
00:31:12,205 --> 00:31:13,289
Ponieważ...
493
00:31:14,499 --> 00:31:15,709
przynajmniej ja zaliczę.
494
00:31:25,385 --> 00:31:28,304
Może trochę zwolnimy?
495
00:31:28,805 --> 00:31:30,098
- Jasne.
- Tak?
496
00:31:30,181 --> 00:31:32,308
- Nie ma sprawy.
- Dobra.
497
00:31:41,693 --> 00:31:43,695
Co robisz?
498
00:31:44,612 --> 00:31:45,613
Zwalniam.
499
00:31:46,197 --> 00:31:47,991
Nie o to mi chodziło.
500
00:31:49,200 --> 00:31:51,202
Zaraz, nie jedziemy do ciebie na sex?
501
00:31:51,202 --> 00:31:53,496
Nie! Kiedy tak powiedziałam?
502
00:31:54,289 --> 00:31:56,499
Wysyłam sprzeczne sygnały?
503
00:31:56,583 --> 00:31:59,794
To nic takiego.
Ale mogłaś powiedzieć mi wcześniej.
504
00:32:01,504 --> 00:32:04,007
Szukasz kolejnej randki?
505
00:32:04,007 --> 00:32:06,009
Tak.
506
00:32:06,092 --> 00:32:09,596
Nie chcesz uprawiać seksu,
a ja muszę spalić te kalorie.
507
00:32:09,679 --> 00:32:13,016
- Te drinki miały masę węglowodanów.
- Wiesz co? Wynoś się.
508
00:32:13,099 --> 00:32:15,894
- Wysiadaj. Już.
- No dobra.
509
00:32:15,894 --> 00:32:18,980
Przebiegnij się,
to spalisz te węglowodany!
510
00:32:46,716 --> 00:32:53,598
KIEDYŚ WYDAWAŁO MI SIĘ,
ŻE JESTEŚMY NA ŚWIECIE TYLKO TY I JA.
511
00:32:53,598 --> 00:32:59,396
TAK ZAKOCHANI,
ŻE UNOSILIŚMY SIĘ NAD ZIEMIĄ.
512
00:32:59,479 --> 00:33:01,481
BRAKUJE MI TEGO.
513
00:33:01,606 --> 00:33:02,816
Mnie też.
514
00:33:04,109 --> 00:33:05,985
- Gotowy?
-Tak.
515
00:33:06,111 --> 00:33:07,112
Tędy proszę.
516
00:33:11,908 --> 00:33:14,119
Rob Burns, New York Chronicle. Miło mi.
517
00:33:14,202 --> 00:33:15,995
To pan. Nieuprzejmy smsowicz.
518
00:33:18,998 --> 00:33:20,208
To ja.
519
00:33:21,793 --> 00:33:23,294
Pokaż mi dłonie.
520
00:33:24,879 --> 00:33:25,880
- Te?
- Dokładnie.
521
00:33:26,006 --> 00:33:28,883
Podejdź i pokaż mi dłonie.
522
00:33:39,019 --> 00:33:42,397
Dziwne. Masz bardzo męskie dłonie.
523
00:33:43,189 --> 00:33:45,900
- A zachowujesz się jak mały chłopiec.
- Co?
524
00:33:46,985 --> 00:33:49,696
- Nie zachowuję się jak chłopiec.
- Pozwól, że o coś spytam.
525
00:33:49,696 --> 00:33:52,907
- I bądź ze mną szczery.
- Dobrze.
526
00:33:53,700 --> 00:33:55,285
Jesteś fanem mojej muzyki?
527
00:33:57,287 --> 00:33:58,913
- Tak.
- Kłamczuch.
528
00:33:58,997 --> 00:34:01,291
- Czemu tak mówisz?
- Nie wiesz, jak jej słuchać.
529
00:34:01,416 --> 00:34:03,084
Bez urazy...
530
00:34:04,002 --> 00:34:04,919
Céline.
531
00:34:05,003 --> 00:34:07,213
Myślę, że rozumiem teksty, jak...
532
00:34:08,298 --> 00:34:11,009
„Gdy słyszę twój oddech,
dostaję skrzydeł”.
533
00:34:11,801 --> 00:34:14,179
Czy ktoś kiedyś sprawił,
że tak się poczułeś?
534
00:34:16,181 --> 00:34:19,809
Czy ty sprawiłeś, że ktoś tak się poczuł?
535
00:34:22,812 --> 00:34:24,105
Sprawiłeś, prawda?
536
00:34:25,607 --> 00:34:26,608
Widzę to po tobie.
537
00:34:27,108 --> 00:34:28,193
Tak mi się wydawało.
538
00:34:29,819 --> 00:34:31,196
Jakiś czas temu...
539
00:34:34,407 --> 00:34:35,492
Nie wyszło nam.
540
00:34:36,493 --> 00:34:37,994
I od tego czasu stoisz w miejscu?
541
00:34:38,703 --> 00:34:39,704
Skąd wiesz?
542
00:34:41,790 --> 00:34:44,292
Bo prezentujesz się
jak para zużytych majtek.
543
00:34:49,005 --> 00:34:51,508
Usiądź prosto.
544
00:34:51,591 --> 00:34:54,010
No dalej, chłopie, jesteś z Céline Dion!
545
00:34:54,094 --> 00:34:55,720
No dobra, panie Zużyte Gacie.
546
00:34:56,304 --> 00:34:58,390
Czy teraz masz kogoś w swoim życiu?
547
00:35:04,104 --> 00:35:06,815
Chyba czuję coś do kogoś, kogo nie znam.
548
00:35:06,898 --> 00:35:09,693
Jesteś ciekawszy niż mi się zdawało.
Mów dalej.
549
00:35:33,508 --> 00:35:37,012
TROPIKALNE SKITTLESY
550
00:35:48,815 --> 00:35:49,816
O, nie!
551
00:36:12,213 --> 00:36:14,799
Przez te smsy wydaje mi się,
jakbym ją znał.
552
00:36:16,718 --> 00:36:18,595
Może się oszukuję.
553
00:36:18,720 --> 00:36:20,889
Jest coś głębszego w tych smsach.
554
00:36:21,014 --> 00:36:23,391
Takie rzeczy nie dzieją się bez przyczyny.
555
00:36:24,184 --> 00:36:25,602
Powinieneś drążyć ten temat.
556
00:36:25,685 --> 00:36:26,686
Naprawdę?
557
00:36:27,812 --> 00:36:30,815
Nie sądzisz, że to szalone,
czuć coś do takiego kogoś?
558
00:36:30,899 --> 00:36:34,402
To może być szalone,
ale miłość nie gra według żadnych reguł.
559
00:36:34,402 --> 00:36:36,613
Weźmy na przykład moją sytuację.
560
00:36:37,197 --> 00:36:39,699
René był moim menadżerem
przez całą karierę.
561
00:36:39,783 --> 00:36:42,702
Ale nie myślałam o nim
w romantyczny sposób...
562
00:36:43,495 --> 00:36:45,205
aż do pewnej nocy w Dublinie.
563
00:36:47,290 --> 00:36:48,792
Co się stało w Dublinie?
564
00:36:49,292 --> 00:36:51,711
Brałam udział w Eurowizji.
565
00:36:51,795 --> 00:36:53,797
Był wieczór przed finałami.
566
00:36:54,297 --> 00:36:57,592
Właśnie miałam iść do pokoju hotelowego,
żeby się wyspać.
567
00:36:57,717 --> 00:37:01,304
René życzył mi dobrej nocy
i pocałował w policzek,
568
00:37:01,388 --> 00:37:02,681
jak zawsze.
569
00:37:05,308 --> 00:37:09,688
Ale tamtej nocy,
przez sekundę musnął moje usta...
570
00:37:10,897 --> 00:37:14,693
i cmoknął mnie,
w tak delikatny i słodki sposób.
571
00:37:16,319 --> 00:37:17,696
Tamtego wieczora...
572
00:37:18,405 --> 00:37:20,782
ten pocałunek
był dla mnie odpowiedzią na to,
573
00:37:20,907 --> 00:37:23,993
co czułam głęboko w środku.
574
00:37:24,994 --> 00:37:29,207
Jakby zdradził mi sekret,
który tkwił w naszych sercach.
575
00:37:31,292 --> 00:37:32,502
Byłam jego.
576
00:37:34,504 --> 00:37:35,797
A on był mój.
577
00:37:38,508 --> 00:37:42,303
Miłość ma plan dla każdego z nas.
578
00:37:43,179 --> 00:37:45,598
Te smsy są częścią twojego planu.
579
00:37:49,185 --> 00:37:50,311
Czas minął.
580
00:37:52,897 --> 00:37:54,190
Ale wywiad się nie odbył.
581
00:37:54,315 --> 00:37:56,985
Wróć jak zmężniejesz
i spróbujemy raz jeszcze.
582
00:37:57,610 --> 00:37:59,696
- Wiesz, mam 35 lat?
- Więc masz jeszcze czas.
583
00:38:00,405 --> 00:38:01,906
Miłość wymaga odwagi.
584
00:38:01,990 --> 00:38:05,994
Uchyl drzwi dla wszechświata,
a wtargnie w twoje życie, Robie Burns.
585
00:38:06,119 --> 00:38:07,120
No dobra.
586
00:38:21,217 --> 00:38:23,094
MYŚLAŁAM, ŻE TE SMSY MI POMOGĄ,
587
00:38:23,219 --> 00:38:26,097
ALE CHYBA JEST TYLKO GORZEJ.
UTKNĘŁAM W MIEJSCU.
588
00:38:28,683 --> 00:38:32,520
TO CHYBA NIE BYŁ DOBRY POMYSŁ.
POTRZEBUJĘ PRZERWY...
589
00:38:32,604 --> 00:38:33,605
Nie.
590
00:38:35,398 --> 00:38:37,317
Nie, nie, nie!
591
00:38:39,110 --> 00:38:40,111
Cześć, Rob.
592
00:38:40,904 --> 00:38:41,988
Rob?
593
00:38:58,296 --> 00:38:59,297
Wegańskie lody.
594
00:38:59,381 --> 00:39:01,800
Co to ma być? Jestem oburzony.
595
00:39:14,688 --> 00:39:15,814
Gorący towar.
596
00:39:17,607 --> 00:39:18,608
Rob?
597
00:39:20,110 --> 00:39:20,902
W porządku?
598
00:39:22,195 --> 00:39:27,909
d Zupełnie sama d
599
00:39:28,618 --> 00:39:30,203
d Nie chcę już być d
600
00:39:30,203 --> 00:39:34,207
d Zupełnie sama d
601
00:39:35,208 --> 00:39:37,502
d Nigdy więcej d
602
00:39:38,294 --> 00:39:43,383
d Zupełnie sama d
603
00:39:44,592 --> 00:39:46,219
d Nie chcę już być d
604
00:39:46,302 --> 00:39:51,099
d Zupełnie sama d
605
00:39:51,099 --> 00:39:52,892
d Nigdy więcej... d
606
00:40:11,119 --> 00:40:13,288
BILLY: PRZESTAŃ SIĘ GAPIĆ W TELEFON!
607
00:40:17,500 --> 00:40:18,501
O Boże.
608
00:40:20,003 --> 00:40:21,004
Dość.
609
00:40:22,797 --> 00:40:23,798
- Billy, oddaj to.
- Nie.
610
00:40:23,882 --> 00:40:26,593
Musisz dać sobie z tym spokój. To chore.
611
00:40:29,179 --> 00:40:30,513
Oddaj mi to.
612
00:40:32,891 --> 00:40:34,601
- Billy!
- Nie.
613
00:40:34,684 --> 00:40:37,103
- Daj mi ten telefon.
- Nie idź za mną.
614
00:40:37,187 --> 00:40:38,104
Nie będę cię gonił.
615
00:40:38,188 --> 00:40:40,106
- Oddaj mi telefon!
- Pomóż mi, Lisa!
616
00:40:40,190 --> 00:40:41,483
Nie, Lisa, dzwoń do HRów.
617
00:40:41,608 --> 00:40:43,693
- Daj mi to!
- Nie! Uspokój się, dobrze?
618
00:40:43,818 --> 00:40:45,403
Uspokój się. Oddychaj.
619
00:40:45,487 --> 00:40:48,782
Nawet nie wiesz, czy to od niej.
620
00:40:51,201 --> 00:40:53,203
To od niej. Nie ruszaj się.
621
00:40:59,417 --> 00:41:00,794
To nie ma sensu.
622
00:41:08,093 --> 00:41:10,512
„Tu, gdzie nigdy nie słychać
słów zniechęcenia
623
00:41:11,096 --> 00:41:13,306
istnieje tylko radość i pożądanie”.
624
00:41:15,392 --> 00:41:17,310
To z Orfeusza i Eurydyki.
625
00:41:18,311 --> 00:41:21,481
Tej Opery? Glucka?
Grają ją w operze na Manhattanie.
626
00:41:21,606 --> 00:41:24,609
- Przepraszam. Słuchasz „opery”?
- Nic o mnie nie wiesz.
627
00:41:25,902 --> 00:41:27,195
Oświeć mnie, proszę.
628
00:41:28,279 --> 00:41:31,116
Orfeusz wyrusza do Hadesu
by odzyskać swoją martwą żonę.
629
00:41:31,199 --> 00:41:33,493
Dostaje zgodę by wrócić z nią na Ziemię,
630
00:41:33,618 --> 00:41:36,496
pod warunkiem,
że nie spojrzy na jej twarz,
631
00:41:36,496 --> 00:41:37,789
aż nie opuszczą Hadesu.
632
00:41:37,914 --> 00:41:40,583
- Dlaczego?
- Nie wiem. Bo bogowie to dupki?
633
00:41:40,709 --> 00:41:44,212
Orfeusz nie może się oprzeć
i spogląda na twarz Eurydyki,
634
00:41:44,295 --> 00:41:48,091
bo ludzie są słabi,
a miłość każdego ogłupia.
635
00:41:48,216 --> 00:41:50,510
I ostatecznie, ponownie ją traci.
636
00:41:51,511 --> 00:41:52,804
Pójdę to zobaczyć.
637
00:41:53,596 --> 00:41:57,392
- Po co?
- Ewidentnie to dla niej ważne.
638
00:41:58,018 --> 00:42:00,812
No dobrze. A skąd wiesz, że tam będzie?
639
00:42:00,895 --> 00:42:03,106
A nawet jeśli, to nie wiesz kiedy.
640
00:42:04,315 --> 00:42:05,984
Będę tam chodził, aż ją spotkam.
641
00:42:07,193 --> 00:42:08,695
Będziesz chodził w kółko?
642
00:42:09,279 --> 00:42:12,115
To jakieś szaleństwo.
643
00:42:14,409 --> 00:42:15,410
Tak.
644
00:42:16,494 --> 00:42:17,912
Ale tak jak powiedziała...
645
00:42:19,581 --> 00:42:21,416
Miłość każdego ogłupia.
646
00:42:29,799 --> 00:42:31,801
ORFEUSZ I EURYDYKA.
647
00:42:40,602 --> 00:42:43,897
CHRISTOPHA WILLIBALD PRZEDSTAWIA
ORFEUSZA I EURYDYKĘ.
648
00:43:40,995 --> 00:43:45,583
ROB: NIE SPOTKAŁEM JEJ,
ALE CHYBA UWIELBIAM OPERĘ?
649
00:44:17,991 --> 00:44:18,992
Czy my się znamy?
650
00:44:19,993 --> 00:44:20,785
Ja...
651
00:44:23,204 --> 00:44:24,289
Nie jestem pewien.
652
00:44:25,498 --> 00:44:28,418
- Przepraszam.
- Wszyscy zaczynają jako nieznajomi.
653
00:44:29,294 --> 00:44:31,212
Nie znam zbyt wielu ludzi.
654
00:44:32,005 --> 00:44:34,382
Oboje lubimy wygodne obuwie.
655
00:44:37,302 --> 00:44:40,305
Jordan 1, nieźle? Ja wolę 11.
656
00:44:41,181 --> 00:44:44,100
Fajnie, też je mam... Te...
657
00:44:44,893 --> 00:44:46,603
Buty. Mam buty w domu.
658
00:44:46,603 --> 00:44:49,898
Super. Nie założyłam swoich,
bo nie pasowały do tej sukienki.
659
00:44:49,981 --> 00:44:50,982
Nie.
660
00:44:54,402 --> 00:44:58,198
- Podobał ci się występ?
- Tak.
661
00:44:58,198 --> 00:45:00,617
Nawet bardzo. A tobie?
662
00:45:01,910 --> 00:45:04,120
Tak. Był bardzo...
663
00:45:05,997 --> 00:45:07,082
pełen nadziei.
664
00:45:07,207 --> 00:45:08,583
Nadziei?
665
00:45:09,084 --> 00:45:10,502
- Poważnie?
- Tak.
666
00:45:10,502 --> 00:45:14,506
Owszem, był pełen bólu i cierpienia,
ale ostatecznie miłość zwyciężyła.
667
00:45:14,589 --> 00:45:17,592
Nie ma radości bez trudów.
Są nierozłączne.
668
00:45:18,802 --> 00:45:21,096
Trzeba mieć wiarę. Patrzeć przed siebie.
669
00:45:22,889 --> 00:45:25,183
Przynajmniej tak to odebrałem.
670
00:45:25,308 --> 00:45:26,685
To dziwne.
671
00:45:27,519 --> 00:45:30,397
Widziałam tę operę tyle razy,
ale nigdy jej tak nie odebrałam.
672
00:45:31,106 --> 00:45:33,608
Może to zależy od tego,
jak słyszysz muzykę.
673
00:45:34,693 --> 00:45:35,985
- Tak.
- Tak.
674
00:45:37,696 --> 00:45:39,280
Czy może chciałabyś mój numer?
675
00:45:40,407 --> 00:45:43,702
Gdybyś chciała pogadać o operze,
albo o Jordanach.
676
00:45:45,787 --> 00:45:47,789
- Pewnie.
- Super.
677
00:45:52,502 --> 00:45:54,087
Jestem Rob. Rob Burns.
678
00:45:54,796 --> 00:45:57,215
Cześć, Rob Burns. Mira Ray.
679
00:45:58,800 --> 00:46:00,093
- Cześć.
- Cześć.
680
00:46:03,596 --> 00:46:07,017
- To mój prywatny numer.
- To ile masz innych numerów?
681
00:46:07,100 --> 00:46:10,186
Tylko jeden. Do pracy.
682
00:46:11,896 --> 00:46:16,401
- No tak.
- To chyba już nie jesteśmy nieznajomymi.
683
00:46:18,695 --> 00:46:19,779
Na to wygląda.
684
00:46:25,201 --> 00:46:28,413
- Bardzo przepraszam.
- Nic się nie stało.
685
00:46:41,718 --> 00:46:44,679
MIRA: TO MÓJ NUMER.
686
00:46:48,308 --> 00:46:52,103
TU, GDZIE NIGDY NIE SŁYCHAĆ
SŁÓW ZNIECHĘCENIA
687
00:46:52,187 --> 00:46:54,105
ISTNIEJE TYLKO RADOŚĆ I POŻĄDANIE.
688
00:46:54,898 --> 00:47:01,404
MIRA: TO MÓJ NUMER.
689
00:47:06,993 --> 00:47:08,703
GOOGLE
MIRA RAY
690
00:47:08,787 --> 00:47:13,500
MIRA RAY - ILUSTRATORKA I AUTORKA
691
00:47:13,500 --> 00:47:14,501
Książki dla dzieci.
692
00:47:17,504 --> 00:47:18,505
Czad.
693
00:47:21,883 --> 00:47:24,511
MIRA RAY: CHCĘ NA KOLEJNE WAKACJE!
694
00:47:28,807 --> 00:47:30,600
MIRA RAY I JOHN WRIGHT
695
00:47:30,684 --> 00:47:33,687
WSPOMINANMY JOHNA WRIGHTA
696
00:47:40,193 --> 00:47:42,195
PAMIĘCI JOHNA WRIGHTA
1987 - 2021
697
00:47:55,709 --> 00:48:00,213
POZNAŁAM DZIŚ W OPERZE
KOGOŚ INTERESUJĄCEGO.
698
00:48:00,296 --> 00:48:03,299
MYŚLĘ, ŻE BYŚ GO POLUBIŁ.
699
00:48:08,096 --> 00:48:09,097
Rozmawialiśmy.
700
00:48:09,597 --> 00:48:11,391
Wczoraj wieczorem. W operze.
701
00:48:11,516 --> 00:48:14,394
No proszę!
702
00:48:14,519 --> 00:48:16,604
- Nieźle.
- Nie gadaj!
703
00:48:16,604 --> 00:48:19,107
Nieźle, co? I posłuchajcie.
704
00:48:19,190 --> 00:48:20,400
Ona myśli....
705
00:48:22,610 --> 00:48:24,112
że jestem interesujący
706
00:48:24,195 --> 00:48:26,406
Naprawdę? Skąd mamy tę informację?
707
00:48:26,489 --> 00:48:28,992
Pisała o mnie do zmarłego chłopaka.
708
00:48:29,117 --> 00:48:31,411
- Znalazłam jego profil na Facebooku.
- Co?
709
00:48:33,705 --> 00:48:36,916
No tak. To do niego cały czas pisała.
710
00:48:37,000 --> 00:48:39,210
Mam numer po jej zmarłym chłopaku.
711
00:48:39,294 --> 00:48:42,380
Rany. To niedobrze.
712
00:48:44,507 --> 00:48:47,302
O Boże, to ona. Właśnie do mnie dzwoni.
713
00:48:55,018 --> 00:48:57,020
- Nie odbiera.
- Zostaw wiadomość.
714
00:48:57,103 --> 00:48:59,606
- Co mam robić?
- Odbierz telefon, Rob.
715
00:48:59,689 --> 00:49:02,692
- Odbierz telefon!
- No już!
716
00:49:02,817 --> 00:49:05,403
- Rob, daj spokój. To nie do zniesienia.
- Odbierz telefon.
717
00:49:06,279 --> 00:49:07,197
Hej!
718
00:49:11,284 --> 00:49:14,996
Cześć. Tu Mira Ray.
719
00:49:15,080 --> 00:49:16,790
Z opery.
720
00:49:16,915 --> 00:49:19,000
Tak, cześć. Cześć!
721
00:49:20,919 --> 00:49:23,505
- Jak ci leci?
- Dobrze.
722
00:49:24,589 --> 00:49:26,716
Co u ciebie? Nie przeszkadzam?
723
00:49:26,800 --> 00:49:32,097
Nie, jestem w pracy.
Ale w niczym nie przeszkadzasz.
724
00:49:32,180 --> 00:49:35,100
Pracuję, żeby żyć,
a nie żyję, żeby pracować.
725
00:49:36,101 --> 00:49:38,687
Jestem krytykiem muzycznym w Chronicle.
726
00:49:38,812 --> 00:49:41,106
Fajnie. Jest krytykiem muzycznym.
727
00:49:41,106 --> 00:49:42,482
Ładną mamy pogodę.
728
00:49:43,483 --> 00:49:47,404
Uwielbiam rześkie,
zimowe dzień w Nowym Jorku.
729
00:49:48,780 --> 00:49:50,699
Tak. Uwielbiam pogodę.
730
00:49:50,699 --> 00:49:52,617
ZAPYTAJ, CZY CHCE COŚ ZJEŚĆ!
731
00:49:52,701 --> 00:49:54,494
Chociaż ostatnio bywa kapryśna?
732
00:49:55,120 --> 00:49:57,580
Hej, zastanawiałam się, czy jesz?
733
00:49:58,289 --> 00:49:59,499
Zapytał, czy jem.
734
00:50:00,709 --> 00:50:03,586
Wiem, że jesz.
Tak przynajmniej obstawiam.
735
00:50:03,712 --> 00:50:05,505
Ale niektórzy nie lubią jedzenia.
736
00:50:05,588 --> 00:50:08,091
Robią to, bo muszą. Inaczej by umarli.
737
00:50:08,216 --> 00:50:10,301
Ale ja kocham jeść.
738
00:50:10,385 --> 00:50:12,595
Nigdy nie mam dość. Chyba że się najem.
739
00:50:12,679 --> 00:50:15,181
Wtedy mówię: „Nie, już mi starczy”.
740
00:50:18,601 --> 00:50:21,980
A tak konkretnie, zastanawiałem się,
czy chciałabyś coś zjeść.
741
00:50:22,105 --> 00:50:23,106
Ze mną?
742
00:50:26,901 --> 00:50:27,986
Dzisiaj.
743
00:50:28,820 --> 00:50:31,781
Tak. Ja też kocham jedzenie.
744
00:50:34,492 --> 00:50:36,119
Lubisz cheeseburgery?
745
00:50:36,202 --> 00:50:40,707
Żartujesz? Cheeseburgery.
Uwielbiam cheeseburgery.
746
00:50:41,499 --> 00:50:45,003
Znam takie urocze miejsce.
Nazywa się Roxy's.
747
00:50:46,504 --> 00:50:49,382
Może spotkamy się tam dziś, koło 19.00?
748
00:50:49,507 --> 00:50:50,592
Jasne.
749
00:50:51,384 --> 00:50:54,304
Idealnie.
19.00 to moja ulubiona pora spotkań.
750
00:50:56,097 --> 00:50:58,308
- Świetnie.
- Do zobaczenia.
751
00:50:58,391 --> 00:50:59,392
Do zobaczenia.
752
00:51:01,603 --> 00:51:03,313
Brak mi słów.
753
00:51:06,399 --> 00:51:08,693
O Boże. Gratulacje.
754
00:51:08,818 --> 00:51:12,113
Umówiłaś się na randkę w normalny sposób.
Bez aplikacji.
755
00:51:12,197 --> 00:51:14,282
Spotykamy się o 19.00 na cheeseburgery.
756
00:51:14,407 --> 00:51:15,784
To za jakieś 45 minut.
757
00:51:15,909 --> 00:51:18,286
Doskonale. Teraz możesz porozmawiać z nią
o tych smsach.
758
00:51:18,411 --> 00:51:20,705
Jeśli jej powiem,
już nigdy się do mnie nie odezwie.
759
00:51:21,915 --> 00:51:23,583
- Prawda bywa bolesna.
- Rob.
760
00:51:23,708 --> 00:51:25,919
Podejdziesz do mnie do biura, proszę?
761
00:51:27,587 --> 00:51:29,381
W zadzie, to jestem trochę zajęty.
762
00:51:30,090 --> 00:51:32,300
Pytanie retoryczne. Już!
763
00:51:39,307 --> 00:51:41,810
Jak ci idzie felieton o Céline Dion?
764
00:51:41,893 --> 00:51:43,603
Dobrze. Bardzo dobrze.
765
00:51:44,187 --> 00:51:45,689
Pokażesz mi fragment?
766
00:51:47,399 --> 00:51:49,901
Jeszcze nie, ale wkrótce.
767
00:51:49,984 --> 00:51:52,195
Wiesz, to zabawne,
ale zauważyłem
768
00:51:52,320 --> 00:51:55,615
kilka interesujących smsów
na twoim służbowym telefonie.
769
00:51:55,699 --> 00:51:56,700
Słucham?
770
00:51:59,786 --> 00:52:01,788
Sam nie wiem, od czego zacząć.
771
00:52:02,414 --> 00:52:04,207
„Moje serce wciąż jest złamane.
772
00:52:04,207 --> 00:52:07,293
Ten ból nie odpuszcza”.
773
00:52:08,795 --> 00:52:11,089
To nie brzmi jak coś związanego z pracą.
774
00:52:11,214 --> 00:52:12,382
To jest...
775
00:52:15,218 --> 00:52:16,219
tekst piosenki.
776
00:52:18,513 --> 00:52:20,306
Od Céline Dion.
777
00:52:26,312 --> 00:52:30,191
Skoro przysyła ci teksty,
to chyba coś między wami zaiskrzyło.
778
00:52:30,191 --> 00:52:31,317
Tak.
779
00:52:32,819 --> 00:52:36,906
- Trzymam w ręku tekst piosenki Céline.
- Dokładnie.
780
00:52:36,990 --> 00:52:39,492
Tańczyliśmy z żoną do
„Have You Ever Been in Love”
781
00:52:39,492 --> 00:52:40,410
na naszym weselu.
782
00:52:41,286 --> 00:52:43,580
Mocny kawałek. Nie wiedziałem.
783
00:53:13,985 --> 00:53:17,113
- Cześć.
- Przepraszam za spóźnienie.
784
00:53:17,197 --> 00:53:19,991
Nie przejmuj się. Cieszę się, że dotarłeś.
785
00:53:28,291 --> 00:53:29,584
Stylowe buty.
786
00:53:29,709 --> 00:53:31,002
Specjalnie dla ciebie.
787
00:53:31,086 --> 00:53:32,295
Jestem zaszczycony.
788
00:53:32,420 --> 00:53:33,505
Niskie Jordan 1.
789
00:53:34,297 --> 00:53:35,590
Dobry wybór.
790
00:53:35,715 --> 00:53:37,092
Dzięki.
791
00:53:39,302 --> 00:53:41,012
- Czy długo...?
- To nic złego...?
792
00:53:42,597 --> 00:53:46,184
- Długo ci zajęło...?
- Ty pierwsza, przepraszam.
793
00:53:48,395 --> 00:53:49,979
- Śmiało.
- Chciałam powiedzieć,
794
00:53:51,690 --> 00:53:53,400
że nie mogłam się doczekać.
795
00:53:55,610 --> 00:54:00,699
Po wczorajszym spotkaniu w operze czułam,
jakbym cię znała.
796
00:54:01,282 --> 00:54:02,283
Nie, ja...
797
00:54:04,202 --> 00:54:06,579
Tak, ja też...
798
00:54:10,000 --> 00:54:11,793
Przepraszam na chwilę.
799
00:54:11,793 --> 00:54:13,294
- W porządku?
- Tak.
800
00:54:17,007 --> 00:54:19,300
To nie jest dobry moment,
by jej powiedzieć.
801
00:54:20,093 --> 00:54:22,595
Wkrótce. Ale jeszcze nie teraz.
802
00:54:24,097 --> 00:54:25,515
Będzie dobrze.
803
00:54:27,100 --> 00:54:28,101
Tak.
804
00:54:39,404 --> 00:54:41,281
- Wróciłem.
- Wróciłeś.
805
00:54:41,990 --> 00:54:43,116
Wszystko gra?
806
00:54:44,200 --> 00:54:45,702
- Tak.
- Dobrze.
807
00:54:47,120 --> 00:54:48,496
Niesamowicie to wygląda.
808
00:54:48,496 --> 00:54:51,082
Przepraszam, zamówiłam zawczasu.
Najlepsze w mieście.
809
00:54:51,791 --> 00:54:53,585
- Do roboty?
- Tak jest.
810
00:54:55,003 --> 00:54:56,087
O Boże.
811
00:54:56,212 --> 00:54:57,714
- Nie wierzę.
- Co?
812
00:54:57,797 --> 00:54:58,798
Zawsze to robisz?
813
00:55:00,216 --> 00:55:02,093
- Co?
- Wkładasz frytki do burgera?
814
00:55:02,802 --> 00:55:03,803
Tak.
815
00:55:05,305 --> 00:55:06,890
To najlepszy sposób.
816
00:55:07,015 --> 00:55:08,600
- Prawda?
- Tak jest.
817
00:55:08,683 --> 00:55:09,809
- Zdrówko.
- Zdrówko.
818
00:55:15,607 --> 00:55:17,192
Mam kolejne pytanie.
819
00:55:19,611 --> 00:55:22,489
Wolałbyś mieć dziesięć kotów,
820
00:55:22,614 --> 00:55:25,283
czy papugę na ramieniu
przez 22 godziny na dobę?
821
00:55:27,702 --> 00:55:29,120
Co to za pytanie?
822
00:55:32,582 --> 00:55:34,084
Ja tylko...
823
00:55:34,209 --> 00:55:35,210
Ptak.
824
00:55:35,794 --> 00:55:37,295
Wygrywa bez zastanowienia.
825
00:55:38,004 --> 00:55:39,381
Nie rozumiem kotów.
826
00:55:39,506 --> 00:55:41,216
W jednej chwili są fajne, a po chwili...
827
00:55:41,299 --> 00:55:42,801
- Wydrapują ci oczy.
- Dokładnie.
828
00:55:42,884 --> 00:55:44,719
- Są złe.
- Nieprzewidywalne.
829
00:55:44,803 --> 00:55:46,596
Dokładnie.
830
00:55:46,680 --> 00:55:47,889
Piracka papuga wygrywa.
831
00:55:51,309 --> 00:55:52,602
Dobrze się z tobą gada.
832
00:55:52,686 --> 00:55:54,813
Dzięki. To wszystko przez mój akcent.
833
00:55:57,107 --> 00:55:58,108
Mogę spytać...?
834
00:55:58,191 --> 00:55:59,192
Tak.
835
00:56:02,404 --> 00:56:03,488
Twój pierścionek.
836
00:56:07,200 --> 00:56:08,702
Przepraszam.
837
00:56:08,785 --> 00:56:10,286
- Powinnam była go zdjąć.
- Nie.
838
00:56:10,412 --> 00:56:11,996
Po prostu...
839
00:56:14,582 --> 00:56:18,503
Nie chciałam zaczynać od:
„Cześć, mam zmarłego chłopaka”.
840
00:56:19,087 --> 00:56:21,381
Byliśmy zakochani po uszy.
841
00:56:21,506 --> 00:56:24,884
Kupił pierścionek, ale zmarł,
zanim się oświadczył.
842
00:56:27,095 --> 00:56:28,179
Przykro mi.
843
00:56:29,389 --> 00:56:31,182
Też byłem zaręczony.
844
00:56:32,308 --> 00:56:34,102
Naprawdę? Co się stało?
845
00:56:34,185 --> 00:56:35,395
Nie wiem.
846
00:56:36,396 --> 00:56:38,690
Postanowiła nie brać ślubu.
847
00:56:39,399 --> 00:56:40,608
Tydzień przed ceremonią.
848
00:56:41,192 --> 00:56:43,194
- Rany.
- Najgorsze były...
849
00:56:46,781 --> 00:56:49,200
Pytania z jakimi mnie zostawiła.
850
00:56:51,703 --> 00:56:55,498
Dostawałem szału
starając się zrozumieć co poszło nie tak.
851
00:56:56,082 --> 00:56:57,709
I udało ci się zrozumieć?
852
00:57:01,087 --> 00:57:03,882
Miłość jest tajemnicą.
853
00:57:06,301 --> 00:57:08,303
W świecie pełnym niepokoju...
854
00:57:11,806 --> 00:57:13,099
może się skoczyć...
855
00:57:14,601 --> 00:57:15,810
zanim się zacznie.
856
00:57:17,020 --> 00:57:17,979
Zabawny jesteś.
857
00:57:19,314 --> 00:57:20,482
Chodź.
858
00:57:28,490 --> 00:57:29,991
Dobra, jeszcze jedno.
859
00:57:30,992 --> 00:57:33,495
Wolałbyś mówić wszystko, co myślisz,
860
00:57:33,620 --> 00:57:36,206
czy nigdy nic nie mówić?
861
00:57:40,710 --> 00:57:42,003
Co? Nie ma mowy.
862
00:57:42,003 --> 00:57:44,089
Serio?
863
00:57:45,215 --> 00:57:48,718
Chcesz powiedzieć, że wolałabyś
zawsze mówić wszystko co myślisz?
864
00:57:48,802 --> 00:57:51,012
Już tak mam.
865
00:57:51,096 --> 00:57:52,514
To o czym teraz myślisz?
866
00:57:58,395 --> 00:57:59,979
Myślę, że jesteś uroczy.
867
00:58:05,110 --> 00:58:07,696
Czemu tak lubisz te pytania?
868
00:58:08,988 --> 00:58:13,493
Bo dużo mówią o ludziach
i nie ma w nich ściemy.
869
00:58:18,081 --> 00:58:22,585
Myślisz, że można się w kimś zakochać
poprzez ich słowa?
870
00:58:26,506 --> 00:58:28,299
No pewnie.
871
00:58:29,300 --> 00:58:31,011
Ale wiesz jak to mówią.
872
00:58:31,094 --> 00:58:33,805
Czyny mówią więcej niż słowa.
873
00:58:34,806 --> 00:58:38,601
Co powiesz na takie czyny?
874
00:58:40,603 --> 00:58:42,605
Zaraz... Będziemy tańczyć?
875
00:58:42,605 --> 00:58:46,192
- Tak mnie zostawisz?
- Nie. Nie wiem, co robić.
876
00:58:48,987 --> 00:58:49,988
Dobra.
877
00:58:52,615 --> 00:58:54,617
- Gładko poszło.
- Dziękuję.
878
00:58:54,701 --> 00:58:56,703
Naprawdę czujesz tę muzykę, co?
879
00:58:56,786 --> 00:58:58,705
Tak. Gra moją ulubioną piosenkę.
880
00:59:11,217 --> 00:59:12,886
Wiesz, że przestał grać?
881
00:59:15,513 --> 00:59:18,391
Wciąż mi gra w uszach.
882
00:59:42,582 --> 00:59:44,793
Zawsze bardzo lubiłeś muzykę?
883
00:59:44,918 --> 00:59:46,086
Zdecydowanie.
884
00:59:46,211 --> 00:59:49,506
Moja mama dbała,
by nasz dom był pełen muzyki.
885
00:59:50,298 --> 00:59:52,008
- Puszczała wszystko.
- Naprawdę?
886
00:59:52,092 --> 00:59:53,718
Muzykę klasyczną, rocka,
887
00:59:54,511 --> 00:59:56,805
szkocką ludową, jazz.
888
00:59:56,888 --> 00:59:59,516
- Brzmi super.
- Tak, była super.
889
00:59:59,599 --> 01:00:01,184
A ty? Co lubisz?
890
01:00:01,309 --> 01:00:03,603
Uwielbiam hip-hop.
To mój ulubiony gatunek.
891
01:00:03,687 --> 01:00:04,813
- Tak?
- Tak.
892
01:00:04,896 --> 01:00:06,981
Cardi B leci cały dzień.
893
01:00:07,107 --> 01:00:09,818
- Słyszałeś o niej?
- Wpada w ucho.
894
01:00:14,906 --> 01:00:15,907
Co?
895
01:00:19,119 --> 01:00:20,120
Lubię cię.
896
01:00:24,916 --> 01:00:26,001
Ja ciebie też.
897
01:00:30,296 --> 01:00:31,297
Mira, ja...
898
01:00:36,302 --> 01:00:37,595
Muszę ci coś powiedzieć.
899
01:00:37,595 --> 01:00:38,596
Co takiego?
900
01:00:45,979 --> 01:00:48,189
Nie chcę żeby ta randka się skończyła.
901
01:00:49,315 --> 01:00:52,402
Kto powiedział, że musi?
902
01:00:53,319 --> 01:00:56,197
Cóż, jest już rano.
903
01:00:56,197 --> 01:00:57,782
Nieźle.
904
01:01:00,118 --> 01:01:02,412
Faktycznie.
905
01:01:04,789 --> 01:01:07,584
Słuchaj, to była wspaniała noc...
906
01:01:08,793 --> 01:01:11,004
Do zobaczenia. Napisz do mnie.
907
01:01:11,796 --> 01:01:12,797
Na razie.
908
01:01:14,299 --> 01:01:15,592
Chyba, że...
909
01:01:16,801 --> 01:01:18,803
skoro takie z nas szalone dzieciaki...
910
01:01:20,388 --> 01:01:24,309
może wrócimy do domów,
wykąpiemy się, przebierzemy,
911
01:01:24,392 --> 01:01:27,520
spotkamy się wieczorem u mnie
912
01:01:27,604 --> 01:01:28,897
i ugotujemy kolację?
913
01:01:28,897 --> 01:01:30,690
Brzmi świetnie.
914
01:01:30,815 --> 01:01:32,692
- Tak?
- Ostrzegam, kiepsko gotuję.
915
01:01:32,817 --> 01:01:34,611
Świetnie. Ja też.
916
01:01:37,280 --> 01:01:39,199
No to dziś wieczorem.
917
01:01:39,282 --> 01:01:40,283
Wieczorem.
918
01:01:48,416 --> 01:01:50,418
POSIŁEK W PUDEŁKU
WEGETARIAŃSKIE TAJSKIE CURRY
919
01:02:10,814 --> 01:02:13,608
- Całkiem niezłe.
- Chcieli, żeby nam nie wyszło.
920
01:02:13,692 --> 01:02:15,193
Dokładnie.
921
01:02:15,902 --> 01:02:18,196
Ale też fatalni z nas kucharze.
922
01:02:20,115 --> 01:02:25,412
Proporcje mleka do płatków w tej misce
923
01:02:25,495 --> 01:02:26,579
są perfekcyjne.
924
01:02:27,789 --> 01:02:28,998
Dziękuję, szanowny panie.
925
01:02:30,000 --> 01:02:31,001
Na zdrowie.
926
01:02:34,587 --> 01:02:35,588
Wiesz...
927
01:02:36,506 --> 01:02:38,008
Nauczyłbym się dla ciebie gotować.
928
01:02:52,605 --> 01:02:53,898
Jak umarł?
929
01:02:58,403 --> 01:02:59,696
Pijany kierowca.
930
01:03:01,698 --> 01:03:02,907
W biały dzień.
931
01:03:06,703 --> 01:03:07,996
Minęły dwa lata.
932
01:03:08,997 --> 01:03:10,498
Nadal nie mogę w to uwierzyć.
933
01:03:13,001 --> 01:03:15,295
- Przepraszam. Ja..
- Nie.
934
01:03:16,296 --> 01:03:19,591
Nikt nie jest gotowy na coś takiego.
935
01:03:20,383 --> 01:03:23,803
Byłam pewna, że zestarzejemy się razem.
936
01:03:26,181 --> 01:03:28,600
Ale teraz tylko ja się starzeję.
937
01:03:29,309 --> 01:03:30,894
A on jest wciąż taki sam.
938
01:03:32,979 --> 01:03:39,486
Te same oczy, głos, uśmiech.
939
01:03:41,696 --> 01:03:43,406
Dokładnie tak, jak go zapamiętałam.
940
01:03:45,992 --> 01:03:47,786
Tylko ja się zmieniam.
941
01:03:50,997 --> 01:03:52,916
Ale dość o mnie.
942
01:03:54,501 --> 01:03:57,879
Opowiedz mi więcej o sobie.
943
01:03:58,004 --> 01:03:59,297
Co jeszcze lubisz?
944
01:04:00,507 --> 01:04:01,508
Poza muzyką.
945
01:04:03,385 --> 01:04:04,719
To proste.
946
01:04:06,304 --> 01:04:07,305
Lubię koszykówkę.
947
01:04:07,889 --> 01:04:09,099
Pograjmy kiedyś razem.
948
01:04:09,891 --> 01:04:10,892
Bardzo chętnie.
949
01:04:12,102 --> 01:04:15,188
Jesteś dobra?
950
01:04:16,606 --> 01:04:19,401
Będziesz musiał się dowiedzieć, kolego.
951
01:04:23,196 --> 01:04:24,781
Bardzo lubię twój głos.
952
01:04:27,200 --> 01:04:29,994
Opowiedz mi
za co tak lubisz koszykówkę.
953
01:04:30,120 --> 01:04:32,789
Myślę, że możesz dowiedzieć się więcej
954
01:04:32,914 --> 01:04:35,291
grając z kimś w kosza przez 10 minut,
955
01:04:35,291 --> 01:04:38,420
niż rozmawiając z nimi przez godzinę.
956
01:04:39,212 --> 01:04:42,298
Jak współpracują z innymi.
Jak radzą sobie z przeciwnościami.
957
01:04:43,299 --> 01:04:45,593
Nie chcę zabrzmieć pretensjonalnie,
958
01:04:47,679 --> 01:04:49,889
ale uważam, że gra reprezentuje życie.
959
01:04:51,099 --> 01:04:53,101
Ci wszyscy ludzie z całego świata
960
01:04:54,602 --> 01:04:56,187
zebrali się, by grać przeciw sobie.
961
01:04:58,189 --> 01:05:00,191
Różne kultury, rasy.
962
01:05:00,316 --> 01:05:02,318
Nie liczy się, skąd pochodzisz.
963
01:05:04,696 --> 01:05:05,697
Tak.
964
01:05:06,906 --> 01:05:13,288
To właśnie czyni ten kraj, to miasto...
965
01:05:21,212 --> 01:05:22,505
Takim pięknym.
966
01:06:11,096 --> 01:06:12,097
Cóż...
967
01:06:26,403 --> 01:06:27,404
Cześć?
968
01:06:37,080 --> 01:06:39,082
Nie bój się.
Jestem znajomym twojej siostry.
969
01:06:39,207 --> 01:06:41,584
- Zasnęła, a ja nie wiedziałem, co robić.
- Co?
970
01:06:41,710 --> 01:06:44,879
O mój Boże, ty...
971
01:06:45,797 --> 01:06:48,216
- Jesteś Rob, facet z opery.
- Tak.
972
01:06:48,299 --> 01:06:50,885
Jestem Rob, facet z opery. Cześć.
973
01:06:51,011 --> 01:06:53,179
- Ty musisz być Suzy.
- Tak.
974
01:06:53,304 --> 01:06:54,597
Mówisz, że zasnęła?
975
01:06:54,681 --> 01:06:56,182
- Tak.
- A ty...
976
01:06:56,891 --> 01:06:59,394
postanowiłaś zostać na kanapie?
977
01:06:59,519 --> 01:07:02,105
Chciałam się upewnić, że nic jej nie jest.
978
01:07:02,188 --> 01:07:03,398
Jasne.
979
01:07:03,398 --> 01:07:05,900
Przepraszam, że odcięłam ci oddech.
980
01:07:05,984 --> 01:07:06,985
Nic się nie stało.
981
01:07:07,610 --> 01:07:08,611
Chcesz piwo?
982
01:07:08,695 --> 01:07:09,779
Pewnie.
983
01:07:09,904 --> 01:07:11,197
Co ty...?
984
01:07:11,281 --> 01:07:15,285
Sprawdzam... I podbijam...
985
01:07:15,994 --> 01:07:20,498
Co? Nie! Byłeś kiedyś na
koncercie One Direction?
986
01:07:20,498 --> 01:07:21,916
Tak. Ja...
987
01:07:29,591 --> 01:07:32,510
Nagrał swój pierwszy album na iPhonie.
988
01:07:32,594 --> 01:07:33,511
Niesamowite.
989
01:07:34,179 --> 01:07:35,096
Hej!
990
01:07:35,805 --> 01:07:37,682
- Cześć!
- Hej.
991
01:07:37,807 --> 01:07:40,393
Patrz! Bułeczki, kawa. Kawa, bułeczki.
992
01:07:40,393 --> 01:07:42,979
Rob kupił ci bułeczki i kawę.
993
01:07:43,897 --> 01:07:44,898
Jak miło.
994
01:07:48,902 --> 01:07:51,196
Muszę iść na Soul Cycle.
995
01:07:51,279 --> 01:07:55,283
Zawsze chodzę w niedziele.
Nie mogę, rozumiesz...
996
01:07:55,408 --> 01:07:57,202
Ja też lepiej już pójdę.
997
01:07:57,285 --> 01:07:58,411
Nie idź!
998
01:07:58,495 --> 01:08:01,206
Zostań i dokończ śniadanie.
999
01:08:01,289 --> 01:08:02,207
Napij się kawy.
1000
01:08:04,793 --> 01:08:06,002
Do zobaczenia.
1001
01:08:07,212 --> 01:08:09,381
Napisz do mnie. Napiszę do ciebie.
1002
01:08:14,302 --> 01:08:17,514
Soul Cycle to sekta.
1003
01:08:17,597 --> 01:08:20,600
SKITTLESY
1004
01:08:45,000 --> 01:08:48,420
Sprawdzam raz, un, deux.
1005
01:08:49,796 --> 01:08:51,715
d Odwago d
1006
01:08:51,798 --> 01:08:56,386
d Nie waż się mnie zawieść d
1007
01:08:57,887 --> 01:08:59,806
d Potrzebuję cię d
1008
01:08:59,889 --> 01:09:04,310
d By odegnać wątpliwości d
1009
01:09:05,895 --> 01:09:09,691
d Patrzę w obliczę czegoś nowego d
1010
01:09:09,816 --> 01:09:13,695
d I tylko na ciebie mogę liczyć d
1011
01:09:13,820 --> 01:09:15,697
d Więc, odwago d
1012
01:09:15,780 --> 01:09:20,201
d Nie waż się mnie zawieść d
1013
01:09:23,496 --> 01:09:25,498
Rob? Co ci się stało?
1014
01:09:27,000 --> 01:09:28,084
Nic. Ja...
1015
01:09:30,795 --> 01:09:33,882
- Co masz na myśli?
- Wyglądasz żywiej.
1016
01:09:34,007 --> 01:09:35,800
Jakbyś był bardziej skupiony.
1017
01:09:35,800 --> 01:09:37,802
Nawet stoisz bardziej wyprostowany.
1018
01:09:39,179 --> 01:09:40,889
Rozmawiałeś z nieznajomą smsowiczką?
1019
01:09:41,014 --> 01:09:45,101
Już nie jest nieznajomą.
1020
01:09:46,311 --> 01:09:48,605
Chodź, pogadamy sobie.
1021
01:09:48,688 --> 01:09:51,191
Im lepiej ją poznaję,
tym bardziej ją lubię.
1022
01:09:51,316 --> 01:09:54,986
Ale ona ciągle myśli
o swoim byłym chłopaku.
1023
01:09:56,404 --> 01:09:57,989
A on nie żyje.
1024
01:09:58,114 --> 01:09:59,407
To poważny problem.
1025
01:10:02,118 --> 01:10:03,286
Jak się nazywa?
1026
01:10:03,912 --> 01:10:04,913
Mira.
1027
01:10:07,791 --> 01:10:09,000
Mira Ray.
1028
01:10:09,709 --> 01:10:12,712
Mira Ray, od książek o gąsienicach?
1029
01:10:13,505 --> 01:10:14,589
Czytałaś je?
1030
01:10:15,715 --> 01:10:18,510
Mam trójkę dzieci, pewnie, że je czytałam.
Są wspaniałe.
1031
01:10:19,302 --> 01:10:20,720
A może to?
1032
01:10:22,013 --> 01:10:23,098
Mówisz poważnie?
1033
01:10:23,807 --> 01:10:25,809
Okropne. Co ja tam robię?
1034
01:10:25,892 --> 01:10:27,602
Wyglądam jakbym stała w piekle.
1035
01:10:28,186 --> 01:10:31,481
Słuchaj,
ten projekt musi być większy, jaśniejszy.
1036
01:10:31,606 --> 01:10:33,108
Bardziej radosny.
1037
01:10:33,191 --> 01:10:34,192
Jasne?
1038
01:10:42,701 --> 01:10:46,913
Céline, może proszę o zbyt wiele,
ale mam pomysł.
1039
01:10:58,800 --> 01:10:59,801
Halo.
1040
01:10:59,884 --> 01:11:00,885
Mira Ray?
1041
01:11:01,511 --> 01:11:03,513
Tu Céline Dion.
1042
01:11:04,305 --> 01:11:06,683
Jasne. A tu Mariah Carey.
1043
01:11:09,519 --> 01:11:11,479
d Nie poddawaj się, dziewczyno d
1044
01:11:11,604 --> 01:11:14,482
d Miłość znajduje tych,którzy w nią wierzą d
1045
01:11:14,607 --> 01:11:16,192
d A to naprawdę ja d
1046
01:11:16,192 --> 01:11:17,318
Tak, to ja.
1047
01:11:19,904 --> 01:11:21,406
O rany. Cześć.
1048
01:11:21,489 --> 01:11:23,116
To naprawdę ty.
1049
01:11:23,992 --> 01:11:25,994
Skąd masz mój numer?
1050
01:11:26,494 --> 01:11:28,580
Moi ludzie mają swoich ludzi.
1051
01:11:30,582 --> 01:11:32,292
Co mogę dla ciebie zrobić?
1052
01:11:33,209 --> 01:11:36,004
Jestem twoją wielką fanką.
1053
01:11:36,004 --> 01:11:37,881
Moją?
1054
01:11:38,798 --> 01:11:42,093
Twoich książek o upartych gąsienicach.
1055
01:11:43,094 --> 01:11:44,596
O rany. Naprawdę?
1056
01:11:46,681 --> 01:11:49,517
To dla mnie zaszczyt. Bardzo dziękuję.
1057
01:11:49,601 --> 01:11:51,019
Masz czas?
1058
01:11:52,020 --> 01:11:54,898
Zawsze chciałam poznać
autorkę książek o Bhoomi.
1059
01:11:55,899 --> 01:11:57,400
Uwielbiam je.
1060
01:12:03,198 --> 01:12:04,908
Podoba mi się twoja aura.
1061
01:12:06,493 --> 01:12:10,080
O rety. Mi się podoba twoja aura.
1062
01:12:10,205 --> 01:12:12,707
Znaczy, roztaczasz aurę...
1063
01:12:14,000 --> 01:12:16,503
Minęło sporo czasu od
ostatniej książki o Bhoomi.
1064
01:12:17,796 --> 01:12:19,381
To prawda. Byłam...
1065
01:12:19,506 --> 01:12:21,716
Chciałbyś zaprojektować plakat
na moją trasę?
1066
01:12:22,592 --> 01:12:23,802
Mówisz poważnie?
1067
01:12:23,802 --> 01:12:27,305
Czy coś w moim wyrazie twarzy
wyraża brak powagi?
1068
01:12:28,014 --> 01:12:31,601
To dla mnie zaszczyt,
że w ogóle o mnie pomyślałeś.
1069
01:12:31,685 --> 01:12:33,103
Chcę czegoś wspaniałego.
1070
01:12:34,187 --> 01:12:36,981
I wiem, że dasz radę.
1071
01:12:41,194 --> 01:12:43,697
Chciałabym zobaczyć projekt
przed końcem tygodnia.
1072
01:12:44,197 --> 01:12:45,699
Tak. Oczywiście.
1073
01:12:45,782 --> 01:12:46,783
Świetnie.
1074
01:12:47,492 --> 01:12:48,493
Ciao.
1075
01:12:51,996 --> 01:12:55,583
CÉLINE: PODEŚLIJ ZDJĘCIE TATUAŻU,
JAK GO ZROBISZ.
1076
01:12:55,709 --> 01:12:56,793
Jasne.
1077
01:12:56,793 --> 01:12:58,795
DRAKE: WIADOMO!
1078
01:13:02,298 --> 01:13:03,299
Cześć.
1079
01:13:04,300 --> 01:13:06,011
Co teraz robisz?
1080
01:13:06,094 --> 01:13:09,889
Céline Dion dzwoni do mnie, od tak,
1081
01:13:10,015 --> 01:13:12,809
i mówi: „Chcę żebyś zaprojektowała
plakat dla mojej trasy”.
1082
01:13:12,892 --> 01:13:15,186
Przed chwilą ją widziałam. Co to ma być?
1083
01:13:16,104 --> 01:13:18,898
Uchyl drzwi dla wszechświata,
a wtargnie w twoje życie.
1084
01:13:18,982 --> 01:13:20,984
Tak, ale to szaleństwo.
1085
01:13:21,109 --> 01:13:23,194
To prawda.
1086
01:13:23,194 --> 01:13:24,988
Słuchaj...
1087
01:13:25,113 --> 01:13:27,490
Przepraszam, ze wtedy uciekłam.
1088
01:13:27,615 --> 01:13:29,492
Nie, to...
1089
01:13:29,617 --> 01:13:31,494
Daj mi przeprosić, dobra?
1090
01:13:32,287 --> 01:13:33,288
Proszę.
1091
01:13:33,997 --> 01:13:34,998
Co to?
1092
01:13:35,081 --> 01:13:38,209
Szampan w puszce, bo jesteśmy stylowi.
1093
01:13:38,293 --> 01:13:39,502
Co świętujemy?
1094
01:13:41,713 --> 01:13:42,714
Zmiany.
1095
01:13:44,382 --> 01:13:45,592
Oraz...
1096
01:13:46,301 --> 01:13:48,595
Pomyślałam, że to dobry moment,
1097
01:13:50,597 --> 01:13:53,391
żeby dowiedzieć się, jaką jesteś osobą.
1098
01:13:53,516 --> 01:13:55,101
- Tak.
- No dobra.
1099
01:13:55,185 --> 01:13:57,103
- Jesteś gotów powiedzieć mi...
- Jasne.
1100
01:13:57,187 --> 01:13:58,313
wszystko o sobie?
1101
01:13:58,396 --> 01:13:59,481
- Tak.
- Chodźmy.
1102
01:13:59,606 --> 01:14:01,399
- Do dzieła.
- Tędy.
1103
01:14:05,320 --> 01:14:07,280
To nie fair, wrobiłaś mnie.
1104
01:14:07,405 --> 01:14:09,616
Nie jesteś jedynym fanem
Knicksów na tym boisku.
1105
01:14:13,411 --> 01:14:14,412
Co?
1106
01:14:15,497 --> 01:14:18,291
- Dajesz mi fory?
- Pewnie. Wyszedłeś z wprawy.
1107
01:14:18,792 --> 01:14:20,001
- No dalej.
- Dobra.
1108
01:14:22,796 --> 01:14:24,506
No proszę. Pewny siebie.
1109
01:14:24,589 --> 01:14:26,007
To mi się podoba.
1110
01:14:26,007 --> 01:14:27,300
- Piłka meczowa.
- Dobra.
1111
01:14:28,093 --> 01:14:29,094
Gotowy na przegraną?
1112
01:14:29,219 --> 01:14:30,220
Nigdy.
1113
01:14:31,096 --> 01:14:33,515
- Może się założymy?
- Co masz na myśli?
1114
01:14:34,307 --> 01:14:35,517
Jeśli wygram...
1115
01:14:36,393 --> 01:14:37,894
pójdziemy do ciebie.
1116
01:14:39,020 --> 01:14:40,689
A ja poużywam sobie z tobą.
1117
01:14:41,981 --> 01:14:43,191
A jeśli ja wygram?
1118
01:14:44,317 --> 01:14:45,985
Mogę ci coś ugotować.
1119
01:15:14,514 --> 01:15:15,598
Dzień dobry.
1120
01:15:18,393 --> 01:15:19,394
Dzień dobry.
1121
01:15:30,488 --> 01:15:31,614
Cholera.
1122
01:15:31,698 --> 01:15:32,699
Co?
1123
01:15:34,492 --> 01:15:37,495
Muszę być w newsroomie za 15 minut.
1124
01:15:39,205 --> 01:15:40,206
Serio?
1125
01:15:44,002 --> 01:15:45,003
Nie.
1126
01:15:51,092 --> 01:15:52,093
Przepraszam.
1127
01:15:56,097 --> 01:15:57,390
Niech będzie.
1128
01:15:57,515 --> 01:15:58,808
Lepiej się przygotuję.
1129
01:16:16,493 --> 01:16:18,912
d Gdy dotykasz mnie tak d
1130
01:16:19,579 --> 01:16:21,581
d A ja obejmuję cię tak d
1131
01:16:25,085 --> 01:16:30,090
d Których żadne prawo nie rozgrzeszy d
1132
01:16:30,882 --> 01:16:34,094
- d Skarbie, skarbie d- d Skarbie, skarbie d
1133
01:16:34,094 --> 01:16:36,680
d Ale jeśli dotknę cię tak d
1134
01:16:37,889 --> 01:16:39,307
SUZY: GDZIE JESTEŚ?
1135
01:16:40,892 --> 01:16:43,103
d Jak wtedy, tak dawno temu d
1136
01:16:43,103 --> 01:16:45,980
d Teraz wszystko sobie przypominam d
1137
01:16:46,106 --> 01:16:47,899
MIRA: WŁAŚNIE OBUDZIŁAM SIĘ U ROBA...
1138
01:16:47,899 --> 01:16:49,401
SUZY: ZARZYŁAŚ WITAMINĘ P!
1139
01:16:50,193 --> 01:16:52,696
d Kiedy dotykasz mnie tak d
1140
01:16:53,405 --> 01:16:55,490
d A ja obejmuję cię tak d
1141
01:16:56,700 --> 01:16:58,993
d Jak wtedy, tak dawno temu d
1142
01:16:59,119 --> 01:17:02,789
d Teraz wszystko sobie przypominam d
1143
01:17:08,003 --> 01:17:11,214
AUTORYZOWANA BIOGRAFIA CÉLINE
1144
01:17:14,300 --> 01:17:17,595
GOŚĆ OD RANDKI
POSZEDŁ ROBIĆ POMPKI W TOALECIE.
1145
01:17:17,679 --> 01:17:21,307
POZNAŁAM DZIŚ W OPERZE
KOGOŚ INTERESUJĄCEGO.
1146
01:17:41,786 --> 01:17:45,206
JOHN
1147
01:17:58,011 --> 01:17:59,095
Mira, ja...
1148
01:18:02,182 --> 01:18:05,018
Mira, zaczekaj. Proszę. Nie rozumiesz.
1149
01:18:05,810 --> 01:18:08,188
Powinienem ci powiedzieć.
Chciałem ci powiedzieć.
1150
01:18:08,313 --> 01:18:10,106
Próbowałem ci powiedzieć, ale...
1151
01:18:10,190 --> 01:18:13,818
Nie wiedziałam jak.
Okoliczności były niecodzienne.
1152
01:18:13,902 --> 01:18:15,987
Czytałaś wszystkie moje smsy do Johna?
1153
01:18:17,197 --> 01:18:19,199
Kłamałeś mi prosto w oczy.
1154
01:18:21,117 --> 01:18:22,118
Dlaczego?
1155
01:18:23,119 --> 01:18:25,705
Bo jesteś świrem czy tylko dupkiem?
1156
01:18:25,705 --> 01:18:27,499
Żadnym. To fatalne opcje.
1157
01:18:27,582 --> 01:18:31,002
Bałem się, że przestaniesz
ze mną rozmawiać jeśli poznasz prawdę.
1158
01:18:31,086 --> 01:18:34,798
- Moje uczucia do ciebie są prawdziwe.
- Odebrałeś mi Johna.
1159
01:18:36,007 --> 01:18:38,510
Nie odebrałem ci go. On odszedł.
1160
01:18:42,514 --> 01:18:43,807
John odszedł.
1161
01:18:48,520 --> 01:18:51,690
Tak mi przykro. Nie chciałem,
żebyś dowiedziała się w taki sposób.
1162
01:18:51,815 --> 01:18:54,401
- Chciałam ci powiedzieć zanim...
- Zanim co?
1163
01:18:55,819 --> 01:18:57,320
Zanim się ze mną przespałeś?
1164
01:19:01,199 --> 01:19:03,910
Jeśli masz odrobinę przyzwoitości,
usuniesz mój numer
1165
01:19:03,993 --> 01:19:05,203
i więcej nie zadzwonisz.
1166
01:19:05,286 --> 01:19:06,496
- Mira, ja...
- Żegnaj.
1167
01:19:07,914 --> 01:19:08,998
Udanego życia.
1168
01:19:28,393 --> 01:19:30,020
Knicks wychodzą na prowadzenie.
1169
01:20:03,511 --> 01:20:08,516
ROB: MIRA, PRZEPRASZAM CIĘ
1170
01:20:14,606 --> 01:20:20,320
MIRA, BARDZO CIĘ PRZEPRASZAM
1171
01:20:31,706 --> 01:20:33,792
Zobacz, Mo znalazł sobie dziewczynę.
1172
01:20:34,918 --> 01:20:35,919
Hej.
1173
01:20:37,504 --> 01:20:38,797
- Mo.
- Cześć.
1174
01:20:41,883 --> 01:20:42,884
To twoja znajoma?
1175
01:20:43,510 --> 01:20:45,595
Jane. Znam ją od dawna.
1176
01:20:45,595 --> 01:20:47,097
- Od dawna?
- Od dwóch dni.
1177
01:20:48,598 --> 01:20:51,393
- O Boże. Spotykacie się?
- Mira mnie zainspirowała.
1178
01:20:52,686 --> 01:20:55,897
- A co ja zrobiłam?
- Widziałem cię z Robem.
1179
01:20:55,980 --> 01:20:56,898
Nie. Posłuchaj.
1180
01:20:56,981 --> 01:20:59,818
Tego wieczora,
kiedy wyszedł ostatni klient, usiadłem,
1181
01:21:01,319 --> 01:21:03,196
nalałem Roxy i sobie dwa kieliszki.
1182
01:21:03,905 --> 01:21:05,699
Wypiłem oba, jak zawsze.
1183
01:21:05,782 --> 01:21:08,284
Zapaliłam świeczkę i powiedziałam Roxy,
1184
01:21:08,410 --> 01:21:10,620
„Zawsze będę twoim mężem.
1185
01:21:10,704 --> 01:21:13,915
Ale naprawdę brakuje mi kogoś,
1186
01:21:13,998 --> 01:21:15,792
z kim mogę podzielić się dowcipem,
1187
01:21:15,917 --> 01:21:17,711
kiedy jest mi smutno”.
1188
01:21:18,294 --> 01:21:20,797
Bo okazuje się,
że martwi ludzie nie są zbyt zabawni.
1189
01:21:22,298 --> 01:21:23,299
Także...
1190
01:21:24,801 --> 01:21:25,802
Dziękuję.
1191
01:21:32,600 --> 01:21:33,685
Co możemy zrobić?
1192
01:21:35,687 --> 01:21:36,813
Nic.
1193
01:21:37,689 --> 01:21:39,399
Nic. Rob wszystko zepsuł.
1194
01:21:41,192 --> 01:21:42,819
A co miałem zrobić?
1195
01:21:42,902 --> 01:21:45,488
Mogłeś jej powiedzieć od razu.
1196
01:21:45,613 --> 01:21:47,115
I jak miałbym to ująć?
1197
01:21:48,116 --> 01:21:50,285
„Przepraszam, chciałabym cię poznać,
1198
01:21:50,410 --> 01:21:54,414
ale dostaję smsy, które piszesz
do swojego zmarłego chłopaka.
1199
01:21:54,497 --> 01:21:56,416
Powiedziałbym ci o tym wcześniej,
1200
01:21:56,499 --> 01:21:58,501
ale nie chciałem odbierać ci możliwości
1201
01:21:58,501 --> 01:22:00,086
utrzymywania z nim kontaktu.
1202
01:22:00,211 --> 01:22:02,714
Wiem, że to dziwny sposób
na poznanie kogoś
1203
01:22:02,797 --> 01:22:04,716
i zrozumiem jeśli zechcesz odejść.
1204
01:22:04,799 --> 01:22:06,801
Ale nie chcę zacząć znajomości
od kłamstwa”.
1205
01:22:07,510 --> 01:22:08,511
Dokładnie tak.
1206
01:22:09,095 --> 01:22:10,513
Cholera.
1207
01:22:11,306 --> 01:22:12,599
To mogło podziałać.
1208
01:22:13,600 --> 01:22:15,018
I co teraz?
1209
01:22:15,602 --> 01:22:16,686
Nie wiem.
1210
01:22:18,480 --> 01:22:22,192
Nie mogę zadzwonić,
więc nie mam jak się z nią skontaktować.
1211
01:22:24,819 --> 01:22:25,987
Beznadzieja.
1212
01:22:39,918 --> 01:22:41,211
Kiedy mamy deadline?
1213
01:22:41,795 --> 01:22:42,587
A co?
1214
01:22:42,712 --> 01:22:44,798
Nie podoba mi się twoje spojrzenie.
1215
01:22:45,382 --> 01:22:47,592
O rany. To stresujące.
1216
01:22:47,717 --> 01:22:49,219
Dokąd idziesz? Rob?
1217
01:22:49,302 --> 01:22:52,013
- Możesz się uspokoić?
- Rob!
1218
01:23:02,982 --> 01:23:04,401
BERNARD: WIDZIAŁAŚ TO?
1219
01:23:04,484 --> 01:23:07,696
„WIADOMOŚCI DO MIRY”
AUTOR, ROB BURNS
1220
01:23:07,696 --> 01:23:08,780
O cholera.
1221
01:23:10,198 --> 01:23:10,990
Co jest?
1222
01:23:11,116 --> 01:23:13,702
Bernard mi to wysłał i spytał,
czy to widziałam.
1223
01:23:21,292 --> 01:23:22,502
Nie muszę tego czytać.
1224
01:23:31,219 --> 01:23:32,512
„Wiadomości do Miry...
1225
01:23:33,805 --> 01:23:35,181
- autor Rob Burns”.
- Przestań.
1226
01:23:36,182 --> 01:23:39,394
„To miał być artykuł o Céline Dion,
1227
01:23:39,394 --> 01:23:41,396
jej pierwszej amerykańskiej trasie
1228
01:23:41,479 --> 01:23:44,107
od ponad dziesięciu lat
i nadchodzącym koncercie.
1229
01:23:44,190 --> 01:23:47,402
Chciałem, by się przede mną otworzyła,
pokazała prawdziwe oblicze.
1230
01:23:47,485 --> 01:23:49,404
Niestety zawiodłem.
1231
01:23:49,487 --> 01:23:52,115
Tymczasem pani Dion otworzyła mnie.
1232
01:23:52,991 --> 01:23:56,911
Śmiałem się, gdy powiedziała,
że nie rozumiem jej muzyki.
1233
01:23:56,995 --> 01:24:00,707
Bo co tu rozumieć?
Sentymentalne frazesy o życiu i miłości?
1234
01:24:00,790 --> 01:24:03,418
W moim życiu nie było miejsca na takie
bzdury...”
1235
01:24:03,501 --> 01:24:05,211
...bo wiedziałem, że miłość to mit.
1236
01:24:05,295 --> 01:24:07,380
Wspólne urojenia dwojga ludzi,
1237
01:24:07,505 --> 01:24:09,716
które potrafi rozwiać najmniejszy kaprys.
1238
01:24:09,799 --> 01:24:11,301
Wtedy pojawiły się twoje smsy.
1239
01:24:11,301 --> 01:24:14,804
Powoli docierało do mnie,że Céline miała rację.
1240
01:24:14,804 --> 01:24:17,599
Nie słyszałem muzyki,bo moje serce porzuciło miłość.
1241
01:24:17,599 --> 01:24:20,894
Wiem, że nie do mnie wysyłałaśswoje najskrytsze myśli i uczucia,
1242
01:24:20,894 --> 01:24:21,811
ale tak się stało.
1243
01:24:21,895 --> 01:24:24,606
Popełniłem straszny błądnie mówiąc ci o tym od razu.
1244
01:24:24,606 --> 01:24:26,900
Nie zasługuję na drugą szansę.
1245
01:24:26,900 --> 01:24:29,694
Ale dzięki tobie znowu słyszę muzykę.
1246
01:24:29,819 --> 01:24:32,489
Słyszę ją w twoim głosie,gdy wypowiadasz moje imię.
1247
01:24:32,614 --> 01:24:35,909
W twoim śmiechu,gdy pytasz „czy wolałbym”.
1248
01:24:35,992 --> 01:24:39,204
I w tym spokojnym, delikatnym oddechu,który bierzesz tuż przed snem.
1249
01:24:39,204 --> 01:24:41,081
Teraz wiem, że miłość istnieje,
1250
01:24:41,206 --> 01:24:42,791
bo się w tobie zakochałem.
1251
01:24:42,916 --> 01:24:44,709
Jeśli zdecydowałabyś się mi wybaczyć,
1252
01:24:44,793 --> 01:24:47,587
obiecuję, że zrobię wszystko,by odzyskać twoje zaufanie.
1253
01:24:47,712 --> 01:24:49,714
Bo nadszedł dla mnie nowy dzień, Mira.
1254
01:24:49,798 --> 01:24:51,591
Tam, gdzie był mrok, jest światło.
1255
01:24:51,716 --> 01:24:54,511
Tam, gdzie był ból, teraz jest radość.
1256
01:24:54,594 --> 01:24:57,806
Tam, gdzie była słabość, odnalazłem siłę.
1257
01:24:59,015 --> 01:25:01,393
I nie boję się
powiedzieć całemu światu...
1258
01:25:02,185 --> 01:25:04,813
że zostałem dotknięty
przez anioła z miłością.
1259
01:25:05,897 --> 01:25:09,484
Spotkajmy się wieczorem tam,na nowo usłyszałem muzykę.
1260
01:25:10,902 --> 01:25:12,904
„Daj temu jeszcze jedną szansę.
1261
01:25:13,405 --> 01:25:15,615
Daj mi jeszcze jedną szansę”.
1262
01:25:27,293 --> 01:25:29,796
Serio? Podsłuchuje nas?
1263
01:25:29,879 --> 01:25:31,006
Céline Dion.
1264
01:25:32,298 --> 01:25:34,801
W jakim ty świecie żyjesz?
1265
01:25:36,094 --> 01:25:37,095
Po prostu...
1266
01:25:39,806 --> 01:25:41,182
- Halo?
- Po pierwsze,
1267
01:25:41,307 --> 01:25:44,394
musisz wiedzieć,
że Rob mnie do tego nie namówił.
1268
01:25:46,104 --> 01:25:48,898
- Jasne.
- Wiesz, że straciłam męża?
1269
01:25:48,982 --> 01:25:51,192
Był pierwsząi jedyną miłością mojego życia.
1270
01:25:51,693 --> 01:25:53,319
Bardzo mi przykro.
1271
01:25:53,403 --> 01:25:56,698
René okłamał mnie kiedyś,
zanim się pobraliśmy.
1272
01:25:56,781 --> 01:25:57,699
Naprawdę?
1273
01:25:58,283 --> 01:25:59,409
Tak.
1274
01:25:59,492 --> 01:26:00,702
Chodziło o Seal'a.
1275
01:26:00,785 --> 01:26:01,703
Seal'a...
1276
01:26:01,786 --> 01:26:03,913
Piosenkarz, Seal. Oczywiście.
1277
01:26:03,997 --> 01:26:05,498
Był 1991 rok.
1278
01:26:05,498 --> 01:26:10,503
Seal, piosenkarz,
wypuścił właśnie swój pierwszy album.
1279
01:26:10,587 --> 01:26:13,381
Bardzo chciałam z nim zaśpiewać,
1280
01:26:13,506 --> 01:26:15,800
ale René powiedział, że nic z tego.
1281
01:26:15,884 --> 01:26:17,302
René był zazdrosny.
1282
01:26:17,385 --> 01:26:19,596
Nie chciał żebym spotkała się z Seal'em.
1283
01:26:19,679 --> 01:26:21,681
Wściekłaś się, gdy skłamał?
1284
01:26:21,806 --> 01:26:23,183
Oczywiście, że tak.
1285
01:26:23,308 --> 01:26:25,602
Ale przebrnęliśmy przez to.
1286
01:26:25,602 --> 01:26:28,396
Bo tak się robi, kiedy się kogoś kocha.
1287
01:26:28,396 --> 01:26:30,190
Trzeba przez to przebrnąć.
1288
01:26:30,315 --> 01:26:32,901
René zgodził się zmywać do końca życia,
1289
01:26:32,984 --> 01:26:34,402
w zamian za moje przebaczenie.
1290
01:26:34,486 --> 01:26:36,613
- Zmywaliście po sobie naczynia?
- Nie.
1291
01:26:36,696 --> 01:26:40,283
Rzadko zmywaliśmy,
ale rozumiesz do czego zmierzam?
1292
01:26:43,995 --> 01:26:47,290
Trochę się pogubiłam.
1293
01:26:47,415 --> 01:26:48,291
Słuchaj, Mira.
1294
01:26:48,416 --> 01:26:51,002
Nie obchodzi mnie,
czy ty i Rob się zejdziecie.
1295
01:26:51,586 --> 01:26:52,587
Naprawdę?
1296
01:26:53,713 --> 01:26:56,800
Nie. Martwię się tylko o ciebie.
1297
01:26:58,510 --> 01:26:59,302
Powiedz mi...
1298
01:26:59,886 --> 01:27:01,388
co z moim plakatem?
1299
01:27:02,389 --> 01:27:04,015
Pracuję nad nim.
1300
01:27:05,600 --> 01:27:07,185
Rozum ci odjęło?
1301
01:27:07,310 --> 01:27:08,603
To gazeta,
1302
01:27:08,687 --> 01:27:11,981
a nie serwis randkowy.
1303
01:27:12,107 --> 01:27:14,192
Co mam powiedzieć wydawcą, co?
1304
01:27:14,901 --> 01:27:16,403
Myślisz, że co oni na to?
1305
01:27:16,403 --> 01:27:18,196
To poważni ludzie.
1306
01:27:18,905 --> 01:27:23,118
Naraziłeś reputację całej gazety!
1307
01:27:24,202 --> 01:27:30,917
Rob, nigdy nie spotkałem się
1308
01:27:31,001 --> 01:27:35,213
z tak nieprofesjonalnym zachowaniem!
1309
01:27:35,296 --> 01:27:37,507
Nie!
1310
01:27:37,590 --> 01:27:38,508
DOBRA ROBOTA.
1311
01:27:38,591 --> 01:27:40,385
Co z ciebie za kretyn!
1312
01:27:40,510 --> 01:27:42,595
Niech myślą, że rozdzieram cię na strzępy.
1313
01:27:42,595 --> 01:27:45,598
Bo wszyscy zaczną publikować
historie ze swojego życia.
1314
01:27:46,808 --> 01:27:48,518
Nie mogę na ciebie patrzeć!
1315
01:27:48,601 --> 01:27:51,479
- Myślisz, że możesz mi coś zdradzić?
- Słucham?
1316
01:27:51,604 --> 01:27:53,606
Nie pyskuj!
1317
01:27:53,606 --> 01:27:55,984
- Dobra robota. Wzruszający artykuł.
- Dziękuję.
1318
01:27:56,109 --> 01:28:00,697
Zdecydowałem się
wrazić zgodę na twój podcast.
1319
01:28:02,699 --> 01:28:04,200
Że co? Poważnie?
1320
01:28:05,702 --> 01:28:06,911
To wspaniale.
1321
01:28:07,704 --> 01:28:10,415
Teraz musisz ją odzyskać.
1322
01:28:10,498 --> 01:28:12,208
Będzie z tego niezła kontynuacja.
1323
01:28:12,292 --> 01:28:14,210
Odzyskałeś serce, Rob.
1324
01:28:14,294 --> 01:28:15,295
Dobra robota.
1325
01:28:16,004 --> 01:28:17,297
Dziękuję, szefie.
1326
01:28:18,381 --> 01:28:19,883
- A teraz wynocha!
- Jasne.
1327
01:28:22,218 --> 01:28:23,595
CO PORABIASZ?
RYSUJĘ, A TY?
1328
01:28:23,720 --> 01:28:25,597
PATRZĘ NA PIĘKNĄ KOBIETĘ I MYŚLĘ...
1329
01:28:25,680 --> 01:28:26,514
WOW! TA JEDYNA, CO?
1330
01:28:26,598 --> 01:28:28,099
NIE MAM U NIEJ SZANS.
1331
01:28:28,099 --> 01:28:29,100
NIE DOWIESZ SIĘ...
1332
01:28:29,184 --> 01:28:30,518
RACJA. PODEJDĘ I...
1333
01:28:30,602 --> 01:28:33,396
Nie sądziłem,
że to będzie ostatni sms jaki ci wyślę.
1334
01:28:35,690 --> 01:28:36,983
A co innego byś napisał?
1335
01:28:38,109 --> 01:28:39,110
Nie wiem.
1336
01:28:41,279 --> 01:28:43,907
„Kocham cię. Na zawsze”.
1337
01:28:45,784 --> 01:28:47,702
Albo może
1338
01:28:47,702 --> 01:28:49,496
gif z Pamiętnika.
1339
01:28:49,579 --> 01:28:50,705
Gif z Pamiętnika.
1340
01:28:54,501 --> 01:28:55,585
Głuptas.
1341
01:28:59,297 --> 01:29:01,383
Co mam teraz zrobić, John?
1342
01:29:03,718 --> 01:29:04,719
Myślę...
1343
01:29:06,012 --> 01:29:08,390
że powinnaś żyć swoim życiem.
1344
01:29:10,016 --> 01:29:11,518
Łatwo ci mówić.
1345
01:29:13,103 --> 01:29:14,104
Ty już nie żyjesz.
1346
01:29:14,187 --> 01:29:15,188
Dokładnie.
1347
01:29:16,898 --> 01:29:19,192
Więc dlaczego wciąż ze mną rozmawiasz?
1348
01:29:23,780 --> 01:29:25,281
Tęsknię za tobą.
1349
01:29:25,407 --> 01:29:26,491
Ja za tobą też.
1350
01:29:30,203 --> 01:29:31,788
Ale chcę, żebyś rozwinęła skrzydła.
1351
01:30:41,691 --> 01:30:42,817
Jest tutaj?
1352
01:30:42,901 --> 01:30:46,988
Nie. Nie wiem, gdzie jest
i nie odbiera telefonu.
1353
01:30:48,281 --> 01:30:49,282
Jasne.
1354
01:30:50,283 --> 01:30:51,117
Czekaj.
1355
01:30:51,993 --> 01:30:53,703
Powinieneś coś zobaczyć.
1356
01:31:07,801 --> 01:31:08,885
Piękny.
1357
01:31:19,396 --> 01:31:21,815
Chyba wreszcie ruszyła naprzód.
1358
01:31:23,900 --> 01:31:25,193
Cieszy mnie to.
1359
01:31:27,112 --> 01:31:28,488
Przykro mi, stary.
1360
01:31:31,491 --> 01:31:35,912
Czasem ludzie nie są w tym samym miejscu,
co nie?
1361
01:31:36,496 --> 01:31:37,497
Tak.
1362
01:31:51,720 --> 01:31:52,804
Zaraz, o to chodzi.
1363
01:31:54,514 --> 01:31:55,306
Suzy...
1364
01:31:55,390 --> 01:31:57,017
- Dlaczego?
- Dziękuję.
1365
01:31:57,100 --> 01:31:59,185
Jasne. Nie ma sprawy. Cieszę się, że...
1366
01:32:00,395 --> 01:32:02,188
To trzymaj się.
1367
01:32:02,313 --> 01:32:04,315
ORFEUSZ I EURYDYKA
1368
01:32:08,695 --> 01:32:09,696
Dziękuję.
1369
01:32:38,016 --> 01:32:39,017
Mira!
1370
01:33:05,001 --> 01:33:08,213
MIRA: DOKĄD TAK PĘDZISZ?
1371
01:33:13,301 --> 01:33:14,302
Mira!
1372
01:33:27,607 --> 01:33:30,610
Zastanawiałam się,
czy nie zmieniłeś zdania.
1373
01:33:31,194 --> 01:33:34,406
- Przepraszam. Byłem w parku.
- Domyśliłam się.
1374
01:33:35,782 --> 01:33:38,785
Oraz Suzy wysłała mi tysiąc smsów
1375
01:33:38,910 --> 01:33:39,911
na ten temat.
1376
01:33:41,496 --> 01:33:43,289
Mam parę warunków, Rob.
1377
01:33:45,500 --> 01:33:46,501
Oczywiście.
1378
01:33:47,085 --> 01:33:51,506
Po pierwsze, żadnych kłamstw. Nigdy.
1379
01:33:52,215 --> 01:33:54,801
Nigdy. Nigdy, przenigdy.
1380
01:33:54,884 --> 01:33:58,179
Musisz zawsze mówić mi całą prawdę.
1381
01:33:58,304 --> 01:34:00,807
Nawet jeśli będzie przykra, albo bolesna.
1382
01:34:01,683 --> 01:34:04,102
Zwłaszcza jeśli będzie przykra i bolesna.
1383
01:34:05,311 --> 01:34:07,605
Bo takie jest życie, wiesz?
1384
01:34:07,689 --> 01:34:09,816
Jeśli nie przebrniemy przez to razem,
1385
01:34:09,899 --> 01:34:12,694
to jaki to ma sens, prawda?
1386
01:34:13,903 --> 01:34:14,904
Prawda.
1387
01:34:16,197 --> 01:34:17,699
Zawsze będę kochać Johna.
1388
01:34:18,199 --> 01:34:19,200
Wiem.
1389
01:34:22,704 --> 01:34:24,080
Zawsze będę za nim tęsknić.
1390
01:34:26,416 --> 01:34:27,417
Wiem.
1391
01:34:30,211 --> 01:34:33,715
Nie wiem, czy ta żałoba
się zmieni po jakimś czasie...
1392
01:34:34,591 --> 01:34:37,093
ale zawsze będzie częścią mnie.
1393
01:34:42,098 --> 01:34:43,308
Rozumiem.
1394
01:34:45,894 --> 01:34:47,103
Rozumiesz.
1395
01:34:48,688 --> 01:34:49,689
Wiem.
1396
01:34:51,483 --> 01:34:53,401
I bardzo to doceniam.
1397
01:34:55,111 --> 01:34:56,112
Coś jeszcze?
1398
01:34:58,490 --> 01:35:02,285
Musisz nauczyć się gotować,
bo ja nie potrafię.
1399
01:35:03,203 --> 01:35:04,704
Zaraz zapiszę się na kurs.
1400
01:35:06,498 --> 01:35:08,416
Céline powiedziała, że masz zmywać.
1401
01:35:08,500 --> 01:35:09,793
Oczywiście.
1402
01:35:09,918 --> 01:35:11,795
Wszystko, co powie Céline.
1403
01:35:11,795 --> 01:35:12,796
Coś jeszcze?
1404
01:35:14,589 --> 01:35:15,590
Tak.
1405
01:35:15,715 --> 01:35:16,800
Pocałuj mnie.
1406
01:35:17,801 --> 01:35:18,802
Dobrze.
1407
01:36:01,511 --> 01:36:06,683
d Spotkały nas złote chwilepełne rozbłysków świateł d
1408
01:36:06,808 --> 01:36:12,105
d I rzeczy, których nie powtórzyłabym,ale ich nie żałuję d
1409
01:36:12,105 --> 01:36:14,691
d Spotkały nas noce pełne rozkoszy d
1410
01:36:14,691 --> 01:36:19,696
d Których żadne prawo nie rozgrzeszy d
1411
01:36:20,780 --> 01:36:23,408
d Skarbie, skarbie, skarbie d
1412
01:36:23,491 --> 01:36:29,205
d Jeśli pocałuję cię takA ty szepniesz mi tak d
1413
01:36:29,289 --> 01:36:35,003
d Straciliśmy to tak dawno temud Lecz wszystko sobie przypominam d
1414
01:36:35,086 --> 01:36:40,383
d Jeśli pragniesz mnie takąI potrzebujesz mnie takiej d
1415
01:36:40,508 --> 01:36:46,014
d To umarło tak dawnoLecz wszystko sobie przypominam d
1416
01:36:46,097 --> 01:36:51,394
d Tak ciężko się powstrzymaćLecz wszystko sobie przypominam d
1417
01:36:51,394 --> 01:36:53,313
d Już prawie nie pamiętam d
1418
01:36:53,396 --> 01:37:00,111
d Lecz wszystko sobie przypominam d
1419
01:37:15,710 --> 01:37:18,505
d Teraz wszystko sobie przypominam d
1420
01:37:18,588 --> 01:37:22,300
d Teraz wszystko sobie przypominam,skarbie d
1421
01:37:22,300 --> 01:37:24,886
d Teraz wszystko sobie przypominam d
1422
01:37:25,011 --> 01:37:29,182
d Teraz wszystko sobie przypominam d
1423
01:37:29,307 --> 01:37:32,018
d Teraz wszystko sobie przypominam d
1424
01:37:32,102 --> 01:37:37,399
d Wszystko sobie przypominam d
1425
01:39:46,986 --> 01:39:51,408
Dzień dobry i witajcie w naszym nowym
podcaście Czy Wolelibyście,
1426
01:39:51,491 --> 01:39:53,618
z tej strony wasz host, Rob Burns.
1427
01:39:53,702 --> 01:39:56,204
Będziemy rozmawiać
o bardzo dziwnych rzeczach
1428
01:39:56,287 --> 01:39:58,289
z naszymi ulubionymi muzykami.
1429
01:39:58,415 --> 01:40:02,002
Bez zbędnych ceregieli
przedstawiam pierwszego gościa.
1430
01:40:02,002 --> 01:40:04,379
Niesamowicie utalentowana piosenkarka,
1431
01:40:04,504 --> 01:40:08,717
autorka niesamowitych tekstów,
1432
01:40:08,800 --> 01:40:11,594
filozofka, swatka.
1433
01:40:11,594 --> 01:40:12,887
Lista jest długa.
1434
01:40:13,013 --> 01:40:17,517
Proszę o wielkie brawa dla wspaniałej
1435
01:40:17,600 --> 01:40:19,602
pani Céline Dion!
1436
01:40:20,687 --> 01:40:22,814
Dziękuję, dziękuję, dziękuję.
1437
01:40:22,897 --> 01:40:24,399
Céline, witamy na antenie.
1438
01:40:24,399 --> 01:40:26,693
Zanim przejdziemy do poważnych spraw,
1439
01:40:26,818 --> 01:40:29,195
mam do ciebie palące pytanie.
1440
01:40:29,279 --> 01:40:31,781
Wolałbyś mieć dziesięć kotów,
1441
01:40:31,906 --> 01:40:34,993
czy papugę
siedzącą na głowie 22 godziny na dobę?
1442
01:40:36,995 --> 01:40:38,788
Wybrałabym papugę.
1443
01:40:39,998 --> 01:40:41,583
- Dobra odpowiedź.
- Tak!
1444
01:40:41,708 --> 01:40:44,711
Céline, chciałbym porozmawiać o twojej
trasie koncertowej.
1445
01:40:44,794 --> 01:40:47,213
- O nowej płycie. O nowym wszystkim.
- Tak.
1446
01:40:47,297 --> 01:40:48,798
O nowej Céline Dion.
1447
01:44:10,291 --> 01:44:12,293
Tłumaczenie napisów:
Wojciech Winkowski103064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.