All language subtitles for Line Of Duty S03E03 720p BluRay HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,961 --> 00:00:11,681 So many years I wondered 2 00:00:11,761 --> 00:00:13,601 what I'd do if I ever saw him again. 3 00:00:13,681 --> 00:00:17,121 And then I did. In a photo, in a briefing room. 4 00:00:17,201 --> 00:00:19,481 And I was being sent to meet him with a gun. 5 00:00:21,481 --> 00:00:24,441 When this is all done, Steve, I'll suffer for my actions. 6 00:00:24,521 --> 00:00:26,521 I'm under no illusions of a happy ending. 7 00:00:26,601 --> 00:00:27,681 Shot fired! 8 00:00:27,761 --> 00:00:30,041 What's he saying? 9 00:00:30,121 --> 00:00:32,361 - What did he say? - I'm not sure what he meant. 10 00:00:34,881 --> 00:00:37,241 Myjob is to find any and all evidence. 11 00:00:37,321 --> 00:00:38,921 And what was found in the case? 12 00:00:39,001 --> 00:00:40,681 A large number of banknotes. 13 00:00:40,761 --> 00:00:43,121 How did Detective Sergeant Arnott react? 14 00:00:43,201 --> 00:00:44,481 He didn't bat an eye. 15 00:00:46,961 --> 00:00:48,361 I don't think we should close 16 00:00:48,441 --> 00:00:50,801 the investigation into Waldron's background. 17 00:00:50,881 --> 00:00:52,481 I'd like to keep digging. 18 00:00:55,001 --> 00:00:57,761 Evidence of prolonged torture. Cause of death isn't clear. 19 00:00:57,841 --> 00:00:59,961 Cutting his head off can't have helped. 20 00:01:02,481 --> 00:01:05,561 This photograph shows Danny Waldron as a teenager. 21 00:01:05,641 --> 00:01:09,441 This man's a young Ronan Murphy, the suspect shot by Waldron. 22 00:01:09,521 --> 00:01:10,721 What? They knew each other? 23 00:01:10,801 --> 00:01:12,441 And he bears a strong resemblance 24 00:01:12,521 --> 00:01:15,201 to Linus Murphy's severed head. Danny knew him too. 25 00:01:17,721 --> 00:01:21,681 No prior information of the operation to move Tommy Hunter. 26 00:01:21,761 --> 00:01:24,281 I had no prior knowledge. 27 00:01:24,361 --> 00:01:26,281 No prior knowledge at all. 28 00:01:28,721 --> 00:01:31,561 Kate knows about me and Jackie and Danny. 29 00:01:31,641 --> 00:01:34,481 I have to come clean. The longer I leave it, the worse it looks. 30 00:01:34,561 --> 00:01:36,761 It is with deep regret that I inform you all 31 00:01:36,841 --> 00:01:39,201 of the death of PC Rod Kennedy. 32 00:01:39,281 --> 00:01:41,961 Rod's body was found hanged at an industrial unit. 33 00:01:51,961 --> 00:01:53,401 We need to talk. 34 00:01:55,881 --> 00:01:57,681 You are now declaring... 35 00:01:57,761 --> 00:02:01,521 that PC Rod Kennedy killed Sergeant Daniel Waldron? 36 00:02:01,601 --> 00:02:04,361 - Yes, sir. - Rod killed Danny. 37 00:02:24,761 --> 00:02:26,521 Look, I'm sorry about this. 38 00:02:26,601 --> 00:02:28,961 It's just I've got no-one else to talk to right now. 39 00:02:29,041 --> 00:02:30,721 It's fine. 40 00:02:33,761 --> 00:02:37,441 Look, mate, I don't think I can keep going into the station. 41 00:02:37,521 --> 00:02:39,881 All the stuff that's going on behind our backs, 42 00:02:39,961 --> 00:02:42,361 all the stuff that's going on to our faces. 43 00:02:42,441 --> 00:02:44,801 Well, Rod was a good bloke, wasn't he? 44 00:02:44,881 --> 00:02:47,041 People can't get their heads round it. 45 00:02:47,801 --> 00:02:50,881 Yeah. I can see why. 46 00:02:55,481 --> 00:02:57,241 Jackie, don't do this to yourself. 47 00:02:58,561 --> 00:03:02,241 My hands were on that gun and I felt Rod force the trigger. 48 00:03:04,881 --> 00:03:06,321 He killed Danny. 49 00:03:08,121 --> 00:03:10,521 It was right to stick together when he was here, 50 00:03:10,601 --> 00:03:13,801 but now he's gone... we've got to move on. 51 00:03:16,921 --> 00:03:18,521 Aw, come here. 52 00:03:34,681 --> 00:03:36,721 Superintendent Hastings. 53 00:03:36,801 --> 00:03:38,481 Hi. Sorry to bother you, sir. 54 00:03:38,561 --> 00:03:41,441 I just followed Jackie Brickford to a meeting with Hari Bains. 55 00:03:41,521 --> 00:03:43,481 He seems pretty bloody shifty to me. 56 00:03:48,721 --> 00:03:51,401 Dot. Just so you know, 57 00:03:51,481 --> 00:03:54,281 I've authorised Kate to adopt direct surveillance on Bains. 58 00:03:54,361 --> 00:03:57,041 - Nice one, gaffer. - And I want Steve in on it too. 59 00:03:57,121 --> 00:03:58,681 - Absolutely. - Steve... 60 00:03:59,481 --> 00:04:03,521 Get yourself over to South Ferry when Hari Bains comes on shift. 61 00:04:03,601 --> 00:04:05,281 - Be visible. - Sir. 62 00:04:37,121 --> 00:04:39,201 - Come in. - Inspector McAndrew. 63 00:04:39,281 --> 00:04:42,641 - DS Arnott, AC-12. - What do you want? 64 00:04:47,561 --> 00:04:49,201 In an interview you gave at AC-12, 65 00:04:49,281 --> 00:04:52,001 you told us that Hari Bains had a good working relationship 66 00:04:52,081 --> 00:04:54,401 - with Danny Waldron. - Er, yeah. So? 67 00:04:54,481 --> 00:04:56,441 Hari never made any complaints about Danny? 68 00:04:56,521 --> 00:04:58,881 - If anything, the opposite. - How so, ma'am? 69 00:04:58,961 --> 00:05:02,001 I was due to rotate Hari from Danny's squad, 70 00:05:02,081 --> 00:05:04,441 but Hari said he respected Danny's professionalism 71 00:05:04,521 --> 00:05:09,081 - and wanted to ride with him. - Really? When did he say this? 72 00:05:09,161 --> 00:05:11,521 A couple of days before the Abbotts Lane op. 73 00:05:12,201 --> 00:05:14,641 A couple of days before the op that got Danny killed? 74 00:05:14,721 --> 00:05:18,321 I was all set to disband Danny's team after Murphy's shooting. 75 00:05:18,401 --> 00:05:21,441 And there is no way you're gonna pin some blame on me 76 00:05:21,521 --> 00:05:23,641 just because you need to find a scapegoat. 77 00:05:23,721 --> 00:05:26,081 Thank you, ma'am. You've been very helpful. 78 00:06:11,801 --> 00:06:13,601 - AC-12. - DC Fleming. 79 00:06:13,681 --> 00:06:16,201 Put me through to Telecommunications, please. 80 00:06:16,281 --> 00:06:17,441 - Telecoms. - DC Fleming. 81 00:06:17,521 --> 00:06:20,601 I need an ID on the last number dialled from a pay phone 82 00:06:20,681 --> 00:06:23,641 on the corner of Calman Road and Turner Road. 83 00:06:23,721 --> 00:06:24,881 Stand by. 84 00:06:24,961 --> 00:06:27,521 The number you have called is not recognised. 85 00:06:27,601 --> 00:06:29,801 Please check the number. 86 00:06:29,881 --> 00:06:31,641 The number you have called is... 87 00:06:37,081 --> 00:06:40,681 Kate reports Bains attempting to make a call to this number. 88 00:06:40,761 --> 00:06:43,361 It relates to an unregistered pay-as-you-go mobile. 89 00:06:43,441 --> 00:06:45,081 The call couldn't be connected 90 00:06:45,161 --> 00:06:48,281 because either the phone or the SIM card was out of service. 91 00:06:48,361 --> 00:06:50,521 Maneet's liaising with the network provider 92 00:06:50,601 --> 00:06:52,401 for information about the number. 93 00:06:52,481 --> 00:06:53,961 Great. 94 00:06:54,041 --> 00:06:56,721 Tell Kate I want her on Hari Bains round the clock. 95 00:06:56,801 --> 00:06:58,721 Yeah. Will do, gaffer. 96 00:07:20,721 --> 00:07:22,681 - Hello? - What are you doing 97 00:07:22,761 --> 00:07:24,361 making a call from a public box? 98 00:07:24,441 --> 00:07:26,361 That's why we send unregistered mobiles! 99 00:07:26,441 --> 00:07:28,561 The text came through to my own phone, so... 100 00:07:28,641 --> 00:07:32,401 We had to get a message to you urgently. You weren't answering. 101 00:07:32,481 --> 00:07:33,881 You're being watched by AC-12. 102 00:07:33,961 --> 00:07:36,841 - I didn't see anyone. - What did the text say? 103 00:07:36,921 --> 00:07:39,521 - "Sit tight. Act normal." - So how is this acting normal? 104 00:07:39,601 --> 00:07:41,321 Dickhead. 105 00:07:50,601 --> 00:07:52,201 - All right? - All right? 106 00:07:52,281 --> 00:07:54,241 Look. For my two-pen'th, 107 00:07:54,321 --> 00:07:56,761 We're flogging a dead horse with Bains and Brickford. 108 00:07:56,841 --> 00:07:59,281 Rod Kennedy killed Danny Waldron, 109 00:07:59,361 --> 00:08:01,361 couldn't handle the guilt, topped himself. 110 00:08:01,441 --> 00:08:02,681 Maybe it wasn't suicide. 111 00:08:02,761 --> 00:08:05,761 We ought to request a second postmortem on Kennedy's body. 112 00:08:05,841 --> 00:08:08,041 The first one only looked for cause of death. 113 00:08:08,121 --> 00:08:10,921 We should get a pathologist looking for evidence of crime. 114 00:08:12,601 --> 00:08:14,241 Sure. Leave that with me. 115 00:08:14,321 --> 00:08:15,521 Cheers. 116 00:08:16,201 --> 00:08:21,041 Do you like chilli? The food, not the country. 117 00:08:22,161 --> 00:08:24,121 I've got a pot... on the simmer. 118 00:08:26,921 --> 00:08:28,041 You've probably eaten. 119 00:08:29,321 --> 00:08:32,641 - No, I haven't, actually. - Well... 120 00:08:33,561 --> 00:08:34,761 Yeah. 121 00:08:37,721 --> 00:08:39,801 - Not too fiery? - I'll cope. 122 00:08:41,121 --> 00:08:43,641 If you go to the trouble of making a pot, 123 00:08:43,721 --> 00:08:46,241 you might as well make it last a few days. 124 00:08:46,321 --> 00:08:48,041 One night you can have it with rice, 125 00:08:48,121 --> 00:08:49,761 one night baked potato... 126 00:08:49,841 --> 00:08:52,881 It's rock'n'roll, me. 127 00:08:52,961 --> 00:08:54,481 Well, I'm not complaining. 128 00:08:54,561 --> 00:08:57,081 When I knock off, the only thing open's a dodgy kebab. 129 00:08:57,161 --> 00:09:00,121 That's undercover, isn't it? Stupid hours. 130 00:09:00,201 --> 00:09:02,721 Well, Mark works in IT. 131 00:09:02,801 --> 00:09:05,761 He did a lot from home, which was great for childcare. 132 00:09:05,841 --> 00:09:07,361 Just not so great for us. 133 00:09:08,121 --> 00:09:10,361 - You still see the kid, though? - Yeah. 134 00:09:12,001 --> 00:09:14,521 Sorry, I shouldn't poke my nose in. 135 00:09:14,601 --> 00:09:17,041 No, it's fine. It was the right decision, 136 00:09:17,121 --> 00:09:19,361 you know - give him security and stability. 137 00:09:20,401 --> 00:09:22,681 Just not such a great decision for me, to be honest. 138 00:09:22,761 --> 00:09:25,361 See, me and my missus, we never got round to having kids. 139 00:09:25,441 --> 00:09:27,721 - Was she a copper too? - Forensics. 140 00:09:27,801 --> 00:09:30,001 - I don't see much of her now. - No? 141 00:09:30,081 --> 00:09:32,921 I was on the piss most nights. Couldn't pass a bookie's. 142 00:09:34,081 --> 00:09:36,841 Final straw was, we put down half on a fortnight in Majorca. 143 00:09:36,921 --> 00:09:39,641 - Oh, don't tell me. - Yeah, five-to-one. 144 00:09:39,721 --> 00:09:41,241 Dead cert. 145 00:09:41,321 --> 00:09:43,681 I couldn't go home to face the music, so... 146 00:09:44,361 --> 00:09:46,041 I took out a loan, 147 00:09:46,121 --> 00:09:48,281 put a grand down on the last race of the day, 148 00:09:48,361 --> 00:09:50,361 try and win it all back. 149 00:09:53,401 --> 00:09:56,521 Barrel of laughs, me! 150 00:09:56,601 --> 00:09:58,601 - Can I have your bowl? - Cheers. 151 00:10:13,441 --> 00:10:15,441 There's seconds here if you fancy. 152 00:10:15,521 --> 00:10:18,001 Any more and I won't get off this sofa. 153 00:10:33,201 --> 00:10:34,921 - Yeah. - I've got something for you. 154 00:10:35,001 --> 00:10:36,961 On that photo found at Danny's. 155 00:10:37,041 --> 00:10:38,321 Yeah. Sure. 156 00:10:39,401 --> 00:10:41,281 It's from a boys' home called Sands View. 157 00:10:41,361 --> 00:10:43,401 Danny Waldron's mum died when he was 11. 158 00:10:43,481 --> 00:10:45,481 He went to live with his dad and stepmum, 159 00:10:45,561 --> 00:10:48,161 but that didn't work out and he got taken into care. 160 00:10:48,241 --> 00:10:51,681 Danny was at Sands View from the age of 13 until he was 17. 161 00:10:51,761 --> 00:10:53,281 I keep going through the file. 162 00:10:53,361 --> 00:10:54,921 There's no link to Ronan Murphy 163 00:10:55,001 --> 00:10:56,801 while Danny was a police officer. 164 00:10:56,881 --> 00:10:58,841 The only link must be this boys' home. 165 00:10:58,921 --> 00:11:01,641 I can't get hold of any records for that period. 166 00:11:01,721 --> 00:11:03,921 One department told me they were lost in a fire. 167 00:11:04,001 --> 00:11:06,441 Another told me they went missing during a move. 168 00:11:06,521 --> 00:11:08,121 You think lost on purpose? 169 00:11:08,201 --> 00:11:10,081 Who knows? The lads were chucked out at 17 170 00:11:10,161 --> 00:11:13,041 and pretty much left to fend for themselves, with no follow-up. 171 00:11:13,121 --> 00:11:16,841 However, I've cross-checked with individuals in the system, 172 00:11:16,921 --> 00:11:19,321 and I've got a name for you. Same age as Danny, 173 00:11:19,401 --> 00:11:21,681 so chances are they were there at the same time. 174 00:11:22,801 --> 00:11:24,761 Good work. 175 00:11:34,001 --> 00:11:37,281 Joe, someone here to talk to you. 176 00:11:38,161 --> 00:11:40,001 - Joseph Nash? - Yeah. 177 00:11:40,081 --> 00:11:42,921 Can I talk to you somewhere quieter, please? 178 00:11:43,921 --> 00:11:45,921 Yeah. 179 00:11:54,121 --> 00:11:56,601 I'd like to show you a photograph, if that's all right? 180 00:11:58,001 --> 00:12:00,601 It's a photocopy of an original image 181 00:12:00,681 --> 00:12:03,001 believed to be approximately 15 to 20 years old. 182 00:12:06,921 --> 00:12:09,001 - Do you recognise the image? - Yeah. 183 00:12:10,361 --> 00:12:12,561 - Do you recall the location? - Yes. 184 00:12:14,761 --> 00:12:16,801 Mr Nash, you're not in any trouble. 185 00:12:16,881 --> 00:12:19,841 - How did you find out my name? - I'm not gonna lie. 186 00:12:19,921 --> 00:12:22,121 You committed a number of minor offences. 187 00:12:22,201 --> 00:12:24,161 I was just a kid back then. 188 00:12:24,241 --> 00:12:25,961 I've put my life back together now. 189 00:12:26,041 --> 00:12:28,041 The convictions are spent. 190 00:12:28,121 --> 00:12:32,161 Your record cross-checked with an inquiry I'm involved with. 191 00:12:37,281 --> 00:12:39,241 An inquiry into Sands View? 192 00:12:39,321 --> 00:12:41,321 Connected to Sands View. 193 00:12:43,081 --> 00:12:45,081 Do you recognise this individual? 194 00:12:46,081 --> 00:12:47,921 - Yes. Danny. - Danny Waldron? 195 00:12:48,001 --> 00:12:49,721 Yeah. 196 00:12:49,801 --> 00:12:51,401 Do you recognise this individual? 197 00:12:51,481 --> 00:12:53,481 Yes. 198 00:12:54,361 --> 00:12:57,121 What do you remember about that person? 199 00:12:57,201 --> 00:12:59,481 He took us for football on a Tuesday afternoon. 200 00:12:59,561 --> 00:13:02,161 - He was one of the staff? - No. Just took us for footie. 201 00:13:03,281 --> 00:13:05,521 What else do you recall about him? 202 00:13:08,201 --> 00:13:10,201 You're being a big help, Joe. 203 00:13:11,601 --> 00:13:13,921 Is it OK if I ask you about one more person? 204 00:13:16,161 --> 00:13:18,561 This man here. Him. 205 00:13:19,801 --> 00:13:21,801 Who is he? 206 00:13:23,281 --> 00:13:25,161 Mr Murphy. He was the caretaker. 207 00:13:25,801 --> 00:13:28,201 The other man - the football coach - 208 00:13:28,281 --> 00:13:29,761 was his name Murphy too? 209 00:13:29,841 --> 00:13:31,841 Might have been. 210 00:13:32,441 --> 00:13:34,681 - They was a pair. - A pair? 211 00:13:39,241 --> 00:13:41,881 The older one, the caretaker, he had the keys. 212 00:13:43,841 --> 00:13:45,881 For the dormitories. 213 00:13:45,961 --> 00:13:47,881 Changing rooms. The basement. 214 00:13:49,521 --> 00:13:51,041 But him, the younger one, 215 00:13:52,561 --> 00:13:54,361 he was in on it too. 216 00:13:55,081 --> 00:13:56,921 With the others. 217 00:13:57,001 --> 00:13:59,001 What others? 218 00:13:59,081 --> 00:14:01,081 Not in the photo. 219 00:14:02,241 --> 00:14:04,241 Visitors. 220 00:14:05,721 --> 00:14:08,481 We got told they were very important people 221 00:14:08,561 --> 00:14:11,841 and we had to do exactly... what they said. 222 00:14:12,521 --> 00:14:14,801 Did you ever get the names of any of these people? 223 00:14:14,881 --> 00:14:17,481 No. No-one ever got any names. 224 00:14:17,561 --> 00:14:21,481 And even if we did, it was just... Mr Smith. 225 00:14:23,921 --> 00:14:25,681 What happened with these visitors? 226 00:14:32,081 --> 00:14:34,081 Well, sometimes they'd... 227 00:14:35,641 --> 00:14:38,241 They'd come to the home and we'd be told it was like... 228 00:14:38,321 --> 00:14:40,321 a private interview. 229 00:14:41,561 --> 00:14:44,921 "Mr Smith can be a big help to you when you move on." 230 00:14:45,001 --> 00:14:47,001 You know. 231 00:14:48,761 --> 00:14:51,121 And then you'd go to a room with Mr Smith. 232 00:14:57,161 --> 00:14:59,161 Or a few of you would. 233 00:15:00,801 --> 00:15:03,001 With a few of them. 234 00:15:03,081 --> 00:15:05,401 The abuse always took place within Sands View? 235 00:15:05,481 --> 00:15:08,001 No, not always. There was... 236 00:15:08,081 --> 00:15:10,321 Sometimes there'd be a car or a minibus 237 00:15:10,401 --> 00:15:12,961 and they'd take us to a hotel or a guesthouse 238 00:15:13,041 --> 00:15:15,041 or some big... 239 00:15:16,721 --> 00:15:19,241 ..some big private home. You know? 240 00:15:20,841 --> 00:15:22,841 But the parties... 241 00:15:24,801 --> 00:15:27,201 The parties, they were the worst. 242 00:15:27,281 --> 00:15:28,601 Parties? 243 00:15:28,681 --> 00:15:31,161 There'd be a few of them, these VIPs... 244 00:15:35,441 --> 00:15:37,441 And we'd be farmed out. 245 00:15:40,481 --> 00:15:43,121 Do you recall any details in terms of names, 246 00:15:43,201 --> 00:15:45,041 addresses or the people who drove you? 247 00:15:45,121 --> 00:15:47,641 This was a long time ago, all right, mate? 248 00:15:47,721 --> 00:15:50,921 And I wish I could remember that information and forget the rest. 249 00:15:51,001 --> 00:15:53,601 But... it's the opposite. 250 00:15:55,321 --> 00:15:57,321 I know this is hard, Joe. 251 00:15:58,361 --> 00:16:00,721 But is there anything you can tell me about them 252 00:16:00,801 --> 00:16:02,881 that might help identify them? 253 00:16:07,761 --> 00:16:09,801 Yeah, there's one of them stands out. 254 00:16:12,641 --> 00:16:14,681 He's... 255 00:16:14,761 --> 00:16:16,721 He's a big... 256 00:16:16,801 --> 00:16:18,881 big fat whale of a fella. 257 00:16:20,161 --> 00:16:22,161 He always wore a suit. 258 00:16:23,241 --> 00:16:25,681 And when he took the suit jacket off, 259 00:16:25,761 --> 00:16:28,601 he always had these, these... these sweat patches 260 00:16:28,681 --> 00:16:30,681 and he stank of it. 261 00:16:32,641 --> 00:16:35,721 And when I got told he'd asked for me again, I'd... 262 00:16:35,801 --> 00:16:40,041 I'd throw up, you know. I'd... I'd be sick. 263 00:16:44,121 --> 00:16:45,641 Is Danny the one? 264 00:16:46,801 --> 00:16:49,161 - The one? - Yeah. 265 00:16:50,041 --> 00:16:52,321 He's got people listening to us at last. 266 00:16:53,041 --> 00:16:56,161 Yeah. Yeah, he is. 267 00:17:18,121 --> 00:17:20,041 - Arnott. - Any report on the second PM? 268 00:17:20,121 --> 00:17:21,321 What second PM? 269 00:17:21,401 --> 00:17:23,361 Dot said he'd organise a second postmortem 270 00:17:23,441 --> 00:17:24,801 on Rod Kennedy. 271 00:17:24,881 --> 00:17:27,561 First I've heard of it. Leave it with me. 272 00:17:27,641 --> 00:17:29,481 OK. I'll head back to South Ferry. 273 00:17:48,601 --> 00:17:50,681 Right. I'll tell her. 274 00:17:54,201 --> 00:17:56,321 Francis, that was your rep. 275 00:17:56,401 --> 00:17:59,161 AC-12 want you in for interview straightaway. 276 00:18:19,561 --> 00:18:22,561 - She doesn't know anything. - She never believed us. 277 00:18:22,641 --> 00:18:26,201 Jackie. She weren't in the room when Danny was shot. 278 00:18:26,281 --> 00:18:28,521 But he whispered something to her as he was dying. 279 00:18:28,601 --> 00:18:31,441 Yeah. And if he'd managed to tell her the truth, 280 00:18:31,521 --> 00:18:34,281 do you think she would have kept quiet this whole time? 281 00:18:35,441 --> 00:18:37,521 No. 282 00:18:38,561 --> 00:18:40,921 Trust me. She don't know anything. 283 00:18:41,001 --> 00:18:43,001 Yeah? 284 00:18:44,481 --> 00:18:46,481 All right, mate. 285 00:18:55,001 --> 00:18:57,761 I've continued to search records relating to Sands View. 286 00:18:57,841 --> 00:19:01,081 Joseph Nash claims a number of his abusers were VIPs, 287 00:19:01,161 --> 00:19:03,721 all of whom used the same alias - Mr Smith. 288 00:19:03,801 --> 00:19:05,801 Hence Nash wasn't able to give us any names. 289 00:19:05,881 --> 00:19:10,761 But he did claim one of these abusers was extremely obese. 290 00:19:12,121 --> 00:19:13,721 Sports Day at Sands View. 291 00:19:17,361 --> 00:19:19,321 - Who is he? - Dale Roach, 292 00:19:19,401 --> 00:19:21,561 leader of the city council during the period 293 00:19:21,641 --> 00:19:25,201 Danny Waldron and Joe Nash were residents at Sands View. 294 00:19:27,201 --> 00:19:28,641 Is this the man, Joe? 295 00:19:33,321 --> 00:19:35,041 Yeah, that's him. 296 00:19:35,121 --> 00:19:37,121 Thank you. 297 00:19:38,241 --> 00:19:40,881 Now, it would help if you could come to my department 298 00:19:40,961 --> 00:19:43,761 and look through some images of other individuals... 299 00:19:47,801 --> 00:19:50,121 Joe, I came from a loving family. 300 00:19:50,201 --> 00:19:52,801 I had a nice childhood and I can't begin to imagine 301 00:19:52,881 --> 00:19:55,481 - what yours was like. - 20 years... 302 00:19:57,361 --> 00:19:59,681 - ..it's took you to come. - I want to help. 303 00:19:59,761 --> 00:20:03,881 20 years... I've had that monster in my head. 304 00:20:05,241 --> 00:20:07,481 The sounds he made. The smell of him. 305 00:20:08,521 --> 00:20:11,601 And the things that he did to us at Sands View... 306 00:20:13,881 --> 00:20:16,001 No copper ever gave a toss. 307 00:20:18,801 --> 00:20:20,521 So offences committed at Sands View 308 00:20:20,601 --> 00:20:23,401 were reported to police, and no action was taken? 309 00:20:23,481 --> 00:20:25,201 We told teachers, 310 00:20:25,281 --> 00:20:29,881 we told social workers and, yeah, we told coppers. 311 00:20:29,961 --> 00:20:32,081 And then we learned not to. 312 00:20:32,161 --> 00:20:34,361 Danny Waldron's dead, Joe. 313 00:20:36,241 --> 00:20:39,361 He was killed going after the people who did this to you. 314 00:20:41,001 --> 00:20:43,361 Danny's mission is now my mission. 315 00:20:43,441 --> 00:20:46,281 And I promise you I will get these bastards. 316 00:21:15,121 --> 00:21:16,521 Daddy, Daddy! 317 00:21:16,601 --> 00:21:18,761 Hey! Hello, you! 318 00:21:18,841 --> 00:21:20,081 - Is that for me? - Mm-hm. 319 00:21:20,161 --> 00:21:21,841 Thank you very much. 320 00:21:25,401 --> 00:21:28,081 I will always, always love you, OK? 321 00:21:28,161 --> 00:21:29,201 Mm-hm. 322 00:21:29,281 --> 00:21:31,281 Come here. 323 00:21:40,361 --> 00:21:43,081 - How long has he been here? - I'd have to check. 324 00:21:43,161 --> 00:21:45,001 Two or three years at least. 325 00:21:46,161 --> 00:21:49,601 - Any family? - No family, no visitors. 326 00:22:05,441 --> 00:22:06,641 Mr Roach? 327 00:22:09,121 --> 00:22:10,601 Mr Roach? 328 00:22:11,961 --> 00:22:14,641 - Can he hear me? - He doesn't understand much. 329 00:22:14,721 --> 00:22:17,161 - Can't talk. - What's wrong with him? 330 00:22:17,801 --> 00:22:20,041 Massive stroke. 331 00:22:23,081 --> 00:22:25,081 Sorry, do you need me to stay? 332 00:22:25,161 --> 00:22:27,361 No. Thank you. 333 00:22:27,441 --> 00:22:29,241 Call if you need me. 334 00:22:45,161 --> 00:22:48,241 Mr Roach, do you recognise the name Sands View Boys' Home? 335 00:22:53,681 --> 00:22:56,401 Mr Roach. 336 00:22:56,481 --> 00:22:58,681 I'm Detective Sergeant Steve Arnott. 337 00:22:59,761 --> 00:23:02,641 I'm investigating claims relating to Sands View. 338 00:23:03,721 --> 00:23:05,801 Do you understand me? 339 00:23:08,961 --> 00:23:11,601 I know what you did to those boys. 340 00:23:39,281 --> 00:23:41,161 Danny Waldron recognised Ronan Murphy 341 00:23:41,241 --> 00:23:43,761 as a sports volunteer at Sands View Boys' Home. 342 00:23:43,841 --> 00:23:47,761 Somehow, from Ronan, he was able to track down Linus Murphy. 343 00:23:48,641 --> 00:23:51,321 Linus was the caretaker at Sands View who used his position 344 00:23:51,401 --> 00:23:53,961 to include Ronan, his nephew, in his activities. 345 00:23:55,281 --> 00:23:58,681 Now a witness has given us another name - Dale Roach. 346 00:23:58,761 --> 00:24:00,601 Councillor Dale Roach. 347 00:24:02,001 --> 00:24:04,641 Unfortunately Roach isn't fit to stand trial. 348 00:24:04,721 --> 00:24:08,161 I think Danny Waldron purposely created a trail of evidence 349 00:24:08,241 --> 00:24:10,961 that led us to connect him to Linus Murphy's murder. 350 00:24:11,721 --> 00:24:14,601 Now we're on the trail of the other abusers. 351 00:24:17,721 --> 00:24:20,321 There's only one thing we're interested in here, son, 352 00:24:20,401 --> 00:24:22,281 and one thing only. 353 00:24:24,281 --> 00:24:25,681 And that's bent coppers. 354 00:24:25,761 --> 00:24:29,761 The boys made complaints, some allegedly to police officers. 355 00:24:32,561 --> 00:24:34,161 Thank you, Steve. 356 00:24:37,041 --> 00:24:38,881 Sir. 357 00:24:51,321 --> 00:24:53,521 - Hi. - Kate? 358 00:24:54,801 --> 00:24:56,401 Come in. 359 00:25:10,801 --> 00:25:12,601 Something wrong? 360 00:25:12,681 --> 00:25:14,721 You didn't come back to the station. 361 00:25:14,801 --> 00:25:17,161 By the time I was done with AC-12, my shift was over. 362 00:25:17,801 --> 00:25:19,161 So what's going on? 363 00:25:19,241 --> 00:25:22,521 They just wanted to go over the details of the day Danny died, 364 00:25:22,601 --> 00:25:24,481 times, places... 365 00:25:24,561 --> 00:25:27,281 You know what they're like, fishing for inconsistencies, 366 00:25:27,361 --> 00:25:28,801 anything they can pounce on. 367 00:25:28,881 --> 00:25:30,521 - And did they? - Did they what? 368 00:25:30,601 --> 00:25:31,801 Pounce? 369 00:25:33,241 --> 00:25:35,881 - We shouldn't talk about this. - What did you tell them? 370 00:25:36,841 --> 00:25:38,521 We can't do this. You should leave. 371 00:25:38,601 --> 00:25:40,641 I need to know! 372 00:25:41,481 --> 00:25:43,201 You keep asking me to leave you alone. 373 00:25:43,281 --> 00:25:44,961 Congratulations. You're on your own. 374 00:25:45,041 --> 00:25:47,801 - What do they know, Kate? - You should go. 375 00:25:48,401 --> 00:25:49,921 What do they know? 376 00:25:50,841 --> 00:25:52,841 They're onto the pair of you. 377 00:25:56,241 --> 00:25:58,161 What about us? 378 00:25:58,921 --> 00:26:01,921 They know Hari stopped McAndrew from disbanding Danny's squad. 379 00:26:02,001 --> 00:26:03,361 What? 380 00:26:04,721 --> 00:26:06,361 I never knew anything about that! 381 00:26:06,441 --> 00:26:07,921 They know about the phone calls. 382 00:26:08,001 --> 00:26:10,841 - What phone calls? - Right, "What phone calls?" 383 00:26:10,921 --> 00:26:12,761 - Bye, Jackie. - What phone calls, Kate? 384 00:26:15,121 --> 00:26:17,161 They've got Hari making calls from a phone box 385 00:26:17,241 --> 00:26:19,761 to an unregistered pay-as-you-go number. 386 00:26:19,841 --> 00:26:22,841 They know it must be a phone you're using covertly. 387 00:26:22,921 --> 00:26:25,521 You two are in collusion and developing your strategy 388 00:26:25,601 --> 00:26:27,201 using untraceable phone calls. 389 00:26:27,281 --> 00:26:30,161 It's not me he's been calling! 390 00:26:48,121 --> 00:26:49,361 Stay here. I'll get it. 391 00:27:02,401 --> 00:27:03,801 So, what's up, then? 392 00:27:04,641 --> 00:27:06,961 - Who have you been calling? - What? 393 00:27:07,041 --> 00:27:09,681 AC-12 know about your dodgy calls. They think I'm in on it! 394 00:27:11,121 --> 00:27:14,201 All this time, we trusted you. It was just the three of us! 395 00:27:14,281 --> 00:27:16,241 Rod's dead, and that still isn't the end! 396 00:27:16,321 --> 00:27:17,921 Jackie, what... 397 00:27:18,801 --> 00:27:21,441 Who have you been making those calls to? 398 00:27:21,521 --> 00:27:24,441 - What aren't you telling me? - I haven't been making calls! 399 00:27:24,521 --> 00:27:26,961 It's just me and you. As long as we stick together... 400 00:27:28,561 --> 00:27:31,161 Jackie, I've been telling you the truth! 401 00:27:57,321 --> 00:27:59,321 Yeah, I'm sorry. I know it's late. 402 00:28:00,801 --> 00:28:02,801 I need to go in and see AC-12. 403 00:28:04,641 --> 00:28:06,801 And I'm gonna need a solicitor. 404 00:28:14,801 --> 00:28:16,721 Stand away from the door. 405 00:28:45,241 --> 00:28:47,321 Ms Denton, you remain under oath. 406 00:28:48,361 --> 00:28:50,361 Thank you, My Lady. 407 00:28:51,641 --> 00:28:53,361 Ms Denton, 408 00:28:53,441 --> 00:28:56,401 in your examination-in-chief by your own counsel, 409 00:28:56,481 --> 00:28:59,481 you made a number of references to an undercover operation 410 00:28:59,561 --> 00:29:01,441 conducted by Detective Sergeant Arnott 411 00:29:01,521 --> 00:29:04,041 - of Anticorruption Unit 12? - Yes, I did. 412 00:29:04,121 --> 00:29:06,961 Did any of these operations involve DS Arnott 413 00:29:07,041 --> 00:29:10,081 - being present at your home? - Some did. 414 00:29:10,161 --> 00:29:12,601 You were alone with DS Arnott? 415 00:29:12,681 --> 00:29:13,841 Sometimes. 416 00:29:13,921 --> 00:29:17,121 And there were never other police officers in the vicinity? 417 00:29:17,201 --> 00:29:19,601 There was a constable stationed outside the house. 418 00:29:19,681 --> 00:29:21,801 - Where outside? - On the doorstep. 419 00:29:21,881 --> 00:29:24,201 And where did sexual relations take place? 420 00:29:24,281 --> 00:29:25,641 In the bedroom. 421 00:29:25,721 --> 00:29:27,361 And how was the bedroom accessed? 422 00:29:28,081 --> 00:29:30,241 Via the stairs. 423 00:29:30,321 --> 00:29:33,681 And how far do the stairs lie from the front door? 424 00:29:33,761 --> 00:29:36,441 I don't know. Three or four metres from the front door. 425 00:29:36,521 --> 00:29:40,321 From the plans of your home obtained by the prosecution, 426 00:29:40,401 --> 00:29:43,801 the distance is... 2.7 metres. 427 00:29:43,881 --> 00:29:48,081 - If you say so. - I don't say so. It's a fact. 428 00:29:48,161 --> 00:29:50,561 And if I'm inaccurate, I'll be corrected. 429 00:29:52,601 --> 00:29:54,801 There are written statements by all the officers 430 00:29:54,881 --> 00:29:57,481 stationed outside the door in early October, 431 00:29:57,561 --> 00:29:59,521 and not one recalls hearing 432 00:29:59,601 --> 00:30:02,121 you and DS Arnott go upstairs together. 433 00:30:02,201 --> 00:30:03,681 Well, that doesn't surprise me. 434 00:30:03,761 --> 00:30:06,441 It doesn't surprise you that trained police officers, 435 00:30:06,521 --> 00:30:09,561 on guard duty, in a high state of vigilance, 436 00:30:09,641 --> 00:30:12,041 don't hear the two of you go upstairs for sex 437 00:30:12,121 --> 00:30:15,161 when he or she is less than three metres away? 438 00:30:15,241 --> 00:30:16,921 We were discreet. 439 00:30:17,001 --> 00:30:19,081 Hm. 440 00:30:19,161 --> 00:30:20,721 You've told the jury 441 00:30:20,801 --> 00:30:24,361 that this intimacy with DS Arnott won your trust, 442 00:30:24,441 --> 00:30:25,961 and therefore you permitted him 443 00:30:26,041 --> 00:30:27,921 unsupervised access to your home. 444 00:30:28,001 --> 00:30:30,441 There were times when I was napping, or in the shower, 445 00:30:30,521 --> 00:30:32,201 and he was free to roam the premises. 446 00:30:32,281 --> 00:30:33,881 I trusted him completely. 447 00:30:33,961 --> 00:30:36,681 And you've alleged that on one of these occasions 448 00:30:36,761 --> 00:30:39,321 Detective Sergeant Arnott planted a sum of money 449 00:30:39,401 --> 00:30:41,561 in your late mother's overnight case. 450 00:30:43,081 --> 00:30:44,881 Did you witness DS Arnott 451 00:30:44,961 --> 00:30:46,761 bringing the ยฃ50,000 into your home? 452 00:30:46,841 --> 00:30:49,201 - No. - Did you ever witness him 453 00:30:49,281 --> 00:30:52,481 having access to tens of thousands of pounds in cash? 454 00:30:52,561 --> 00:30:53,841 He'd hardly do it openly. 455 00:30:53,921 --> 00:30:56,681 Corrupt officers have access to criminal contacts. 456 00:30:56,761 --> 00:30:59,241 Please answer the question you've been asked. 457 00:31:01,161 --> 00:31:03,561 Did you ever witness Detective Sergeant Arnott 458 00:31:03,641 --> 00:31:07,241 with such an enormous sum of cash? 459 00:31:07,321 --> 00:31:09,561 I don't know how Steve Arnott got hold of the money 460 00:31:09,641 --> 00:31:12,121 - and then got it into my house. - You've answered. 461 00:31:12,201 --> 00:31:15,361 I'm still answering. If I'm inaccurate, I'll be corrected. 462 00:31:15,441 --> 00:31:17,161 The nerve of that one. 463 00:31:17,761 --> 00:31:19,601 Steve Arnott had my complete trust 464 00:31:19,681 --> 00:31:21,601 and the trust of the officers on guard duty. 465 00:31:21,681 --> 00:31:24,321 He could easily have picked his moment to plant the money, 466 00:31:24,401 --> 00:31:27,401 and I firmly believe that that is the best explanation 467 00:31:27,481 --> 00:31:28,721 for how it came to be there, 468 00:31:28,801 --> 00:31:31,761 because I had never seen that money before. 469 00:31:32,801 --> 00:31:36,041 Were you aware that you were under investigation by AC-12? 470 00:31:36,121 --> 00:31:37,361 Yes, I was. 471 00:31:37,441 --> 00:31:39,361 And were you co-operating? 472 00:31:39,441 --> 00:31:40,681 Yes, I was. 473 00:31:40,761 --> 00:31:42,441 You were being completely honest 474 00:31:42,521 --> 00:31:44,441 in assisting them with their inquiries? 475 00:31:44,521 --> 00:31:47,401 - Yes, I was. - Had you always been honest 476 00:31:47,481 --> 00:31:49,561 with Anticorruption Unit 12? 477 00:31:57,561 --> 00:31:59,561 Please answer, Ms Denton. 478 00:31:59,641 --> 00:32:01,481 It was a complex case 479 00:32:01,561 --> 00:32:03,681 and there were many details that were elusive 480 00:32:03,761 --> 00:32:06,281 and at times required further thought and examination 481 00:32:06,361 --> 00:32:08,641 before I could give a definitive answer. 482 00:32:08,721 --> 00:32:11,441 Did you lie in relation to matters 483 00:32:11,521 --> 00:32:14,521 surrounding the conspiracy to murder Tommy Hunter? 484 00:32:20,001 --> 00:32:21,481 Ms Denton... 485 00:32:24,081 --> 00:32:26,841 As I said, it was a complex case 486 00:32:26,921 --> 00:32:29,481 and many details were difficult to define or recollect. 487 00:32:29,561 --> 00:32:31,841 Did you lie about having prior knowledge of Hunter? 488 00:32:31,921 --> 00:32:33,321 No. 489 00:32:33,801 --> 00:32:36,601 You lied about having prior knowledge of Hunter, didn't you? 490 00:32:36,681 --> 00:32:38,281 - No. - You told the investigators 491 00:32:38,361 --> 00:32:39,961 lie after lie to confound them 492 00:32:40,041 --> 00:32:41,841 and to pervert the course of justice. 493 00:32:41,921 --> 00:32:44,241 - It wasn't like that. - It was like that. 494 00:32:45,041 --> 00:32:48,041 You wove a web of deceit to confound the investigators 495 00:32:48,121 --> 00:32:49,441 and to protect yourself. 496 00:32:49,521 --> 00:32:52,281 And you've the effrontery to attempt to deceive this jury! 497 00:32:52,361 --> 00:32:53,801 - No! - Did you fabricate 498 00:32:53,881 --> 00:32:56,041 the improper relations between you and DS Arnott? 499 00:32:56,121 --> 00:32:57,161 No. 500 00:32:57,241 --> 00:32:58,921 - The planting of evidence? - No. 501 00:32:59,001 --> 00:33:01,481 Lindsay Denton, aren't you an artful, devious person 502 00:33:01,561 --> 00:33:03,441 who has betrayed the trust placed in her? 503 00:33:03,521 --> 00:33:05,041 - No! - Haven't you repeatedly 504 00:33:05,121 --> 00:33:08,161 connived to obstruct those who would bring you to justice? 505 00:33:08,241 --> 00:33:09,761 No, I haven't! 506 00:33:21,001 --> 00:33:23,401 Watching that circus really turned my stomach. 507 00:33:26,441 --> 00:33:29,321 Listen, I owe you an apology for the other night. 508 00:33:29,401 --> 00:33:32,121 Your... dinner invitation. 509 00:33:33,161 --> 00:33:35,761 - You're a married man. - This is it. 510 00:33:36,641 --> 00:33:38,801 But here we are, two colleagues having a drink 511 00:33:38,881 --> 00:33:41,401 and the sky hasn't fallen in yet. 512 00:33:43,721 --> 00:33:45,481 Yeah... 513 00:33:46,281 --> 00:33:47,441 Yeah. 514 00:34:11,241 --> 00:34:14,481 This is a voluntary interview by authorised firearms officer 515 00:34:14,561 --> 00:34:15,881 Victor Charlie 53 516 00:34:15,961 --> 00:34:18,561 in the presence of her Police Federation representative 517 00:34:18,641 --> 00:34:21,961 and solicitor, by Superintendent Hastings and DS Arnott. 518 00:34:23,121 --> 00:34:24,601 I want to cooperate. 519 00:34:26,241 --> 00:34:30,321 I want to go on record that I have never at any time engaged 520 00:34:30,401 --> 00:34:33,441 with any other officer in covert telecommunications 521 00:34:33,521 --> 00:34:35,601 to knowingly mislead lawful inquiries. 522 00:34:36,161 --> 00:34:38,161 Glad to hear it. 523 00:34:39,041 --> 00:34:42,841 I also want to clarify... some details... 524 00:34:43,601 --> 00:34:45,121 ..previous statements made 525 00:34:45,201 --> 00:34:48,481 regarding the death of Sergeant Daniel Waldron. 526 00:34:49,121 --> 00:34:51,401 Very good. Carry on. 527 00:34:54,321 --> 00:34:57,721 I never saw the exact moment the struggle started... 528 00:34:59,321 --> 00:35:02,401 ..the struggle for the gun that killed Daniel Waldron. 529 00:35:02,481 --> 00:35:03,561 Neither did Rod. 530 00:35:05,481 --> 00:35:10,121 We had to rely on what Hari... on what Five Four told us. 531 00:35:12,001 --> 00:35:15,121 He said that Danny had entered the room with his firearm drawn 532 00:35:15,201 --> 00:35:16,921 and that he turned the gun on Five Four. 533 00:35:17,001 --> 00:35:19,921 So you're saying Danny tried to kill Five Four? 534 00:35:20,001 --> 00:35:22,601 I'm saying that's only what Five Four told us. 535 00:35:23,921 --> 00:35:26,041 He said that Danny turned the gun on him. 536 00:35:26,641 --> 00:35:28,361 Five Four made a grab for the firearm 537 00:35:28,441 --> 00:35:30,401 to stop Danny from shooting him. 538 00:35:30,561 --> 00:35:32,081 There was a struggle for the gun. 539 00:35:32,161 --> 00:35:34,201 Rod and I joined in that struggle. 540 00:35:35,561 --> 00:35:37,481 The gun went off and killed Danny. 541 00:35:37,561 --> 00:35:39,001 Hang on a second. 542 00:35:39,081 --> 00:35:41,881 This is going way beyond clarifying a statement. 543 00:35:43,241 --> 00:35:46,761 You are changing your story all over again here. 544 00:35:47,561 --> 00:35:49,561 This is the truth, sir. 545 00:35:50,161 --> 00:35:51,961 Well, you need to take a deep breath... 546 00:35:52,761 --> 00:35:54,961 ..and we need to caution you. 547 00:35:55,041 --> 00:35:57,057 You do not have to say anything, but it may harm your defence 548 00:35:57,081 --> 00:35:58,577 if you fail to mention, when questioned, 549 00:35:58,601 --> 00:36:00,321 something you later rely on in court. 550 00:36:00,401 --> 00:36:03,681 Anything you do say may be used in evidence. Do you understand? 551 00:36:03,761 --> 00:36:05,081 I understand. 552 00:36:05,161 --> 00:36:09,561 So now you're saying that Danny wasn't trying to kill himself. 553 00:36:10,361 --> 00:36:12,881 He was trying to kill Victor Charlie Five Four, 554 00:36:12,961 --> 00:36:15,361 - or so Five Four claimed. - Yes, sir. 555 00:36:15,441 --> 00:36:18,321 - That seemed plausible. - Why? 556 00:36:20,481 --> 00:36:22,481 Danny was bullying us into covering for him 557 00:36:22,561 --> 00:36:24,761 after he shot a suspect. 558 00:36:25,721 --> 00:36:27,561 He moved the suspect's firearm... 559 00:36:28,401 --> 00:36:31,401 ..and discharged the weapon, narrowly missing Five Four. 560 00:36:31,481 --> 00:36:33,081 You conspired with Daniel Waldron 561 00:36:33,161 --> 00:36:35,641 to provide false statements regarding the shooting? 562 00:36:36,881 --> 00:36:38,001 Yes, sir. 563 00:36:39,201 --> 00:36:41,401 We were all really scared of Danny. 564 00:36:41,481 --> 00:36:43,761 A part of him was capable of doing anything. 565 00:36:43,841 --> 00:36:45,521 - So you killed him? - No. 566 00:36:45,601 --> 00:36:47,361 It seemed like an accident. 567 00:36:51,281 --> 00:36:54,161 Five Four convinced me and Rod 568 00:36:54,241 --> 00:36:56,561 that if we said we'd killed Danny in self-defence, 569 00:36:56,641 --> 00:36:59,001 that the least we'd get would be manslaughter. 570 00:36:59,721 --> 00:37:03,561 He told us to claim that we were trying to save Danny. 571 00:37:04,521 --> 00:37:06,681 And that way nobody could blame us for his death. 572 00:37:06,761 --> 00:37:09,361 But instead of telling the truth, the three of you went off 573 00:37:09,441 --> 00:37:11,481 and concocted a whole new version of events. 574 00:37:11,561 --> 00:37:15,001 And then you decided to blame Rod Kennedy for Danny's death. 575 00:37:15,801 --> 00:37:17,801 I knew Rod was jealous of Danny. 576 00:37:18,441 --> 00:37:20,761 It seemed plausible that he could have been the one. 577 00:37:20,841 --> 00:37:22,521 You don't believe that any more? 578 00:37:23,081 --> 00:37:24,521 No, sir. 579 00:37:25,321 --> 00:37:28,681 Five Four initiated the struggle with that gun... 580 00:37:29,561 --> 00:37:32,241 ..and it's only his word for it that it was self-defence. 581 00:37:33,801 --> 00:37:36,001 I just don't believe him any more. 582 00:37:36,681 --> 00:37:39,161 I can't cover for Five Four any longer. 583 00:37:42,481 --> 00:37:45,081 He convinced me to blame Rod, 584 00:37:47,161 --> 00:37:49,321 but I'm not sure Rod could have killed Danny. 585 00:37:50,721 --> 00:37:53,281 He wasn't that sort of man. 586 00:38:00,481 --> 00:38:02,121 I betrayed him. 587 00:38:07,521 --> 00:38:10,521 Constable, you have my sincere condolences... 588 00:38:11,281 --> 00:38:13,241 ..for the deaths of your colleagues. 589 00:38:13,321 --> 00:38:16,001 However, we have a job to do, 590 00:38:16,081 --> 00:38:19,481 and that job requires us to investigate thoroughly 591 00:38:19,561 --> 00:38:22,001 and impartially the murder of one of our own. 592 00:38:22,081 --> 00:38:25,881 And whilst we appreciate your cooperation here today, 593 00:38:25,961 --> 00:38:32,521 you have knowingly misled this inquiry for weeks 594 00:38:32,601 --> 00:38:36,041 on matters of the utmost gravity. 595 00:38:36,121 --> 00:38:40,281 Firstly, in respect of the shooting dead of a suspect. 596 00:38:40,961 --> 00:38:45,681 Secondly, in respect of the loss of life of an officer 597 00:38:45,761 --> 00:38:47,321 in the line of duty, 598 00:38:47,401 --> 00:38:49,841 the withholding of crucial information, 599 00:38:49,921 --> 00:38:53,681 the blatant disregard from your lawful duty as a police officer 600 00:38:53,761 --> 00:38:56,481 to comply with a criminal investigation. 601 00:38:56,561 --> 00:39:00,241 Therefore I am submitting to the Police Board 602 00:39:00,321 --> 00:39:02,161 that you be served with a red notice, 603 00:39:02,241 --> 00:39:06,161 which is the termination of your contract as a police officer, 604 00:39:06,241 --> 00:39:09,521 and moreover I will report to the Crown Prosecutor 605 00:39:09,601 --> 00:39:11,921 regarding perverting the course of justice 606 00:39:12,001 --> 00:39:13,841 and assisting an offender. 607 00:39:13,921 --> 00:39:15,801 You won't be charged at this time. 608 00:39:15,881 --> 00:39:17,881 However, pending discussions, 609 00:39:17,961 --> 00:39:20,121 you may be charged with these offences. 610 00:39:20,201 --> 00:39:24,401 But I thought if I cooperated that you'd go easier on me. 611 00:39:25,481 --> 00:39:29,401 A suspension. A yellow notice. 612 00:39:29,481 --> 00:39:32,201 A fellow officer has been killed. 613 00:39:33,561 --> 00:39:37,601 There is no more serious offence that we investigate. 614 00:39:37,681 --> 00:39:40,641 Now, you may think I'm harsh, Constable... 615 00:39:42,681 --> 00:39:44,721 ..but I know that this is justice. 616 00:39:57,441 --> 00:39:58,641 All rise. 617 00:40:10,041 --> 00:40:12,561 Foreman of the jury, please stand. 618 00:40:13,721 --> 00:40:16,721 Have you reached a verdict upon which you are all agreed? 619 00:40:16,801 --> 00:40:18,641 No, we have not. 620 00:40:19,961 --> 00:40:22,201 In these circumstances, 621 00:40:22,281 --> 00:40:24,561 I am willing to accept a majority verdict 622 00:40:24,641 --> 00:40:26,681 upon which ten or more of you agree. 623 00:40:26,761 --> 00:40:28,401 Yes, My Lady. 624 00:40:29,801 --> 00:40:31,801 All rise. 625 00:40:50,321 --> 00:40:52,241 Pick. A or B? 626 00:40:52,321 --> 00:40:53,801 A. 627 00:40:53,881 --> 00:40:56,321 The report from the second PM on PC Kennedy. 628 00:41:00,921 --> 00:41:02,241 Yeah. 629 00:41:03,121 --> 00:41:04,841 Boss, I thought this shouldn't wait. 630 00:41:04,921 --> 00:41:06,921 Yeah. Come on. 631 00:41:12,961 --> 00:41:14,481 Something I should know about? 632 00:41:14,561 --> 00:41:16,761 Yeah. Why not bring the whole office with you? 633 00:41:16,841 --> 00:41:18,121 I'm sorry, sir. 634 00:41:18,201 --> 00:41:20,681 The pathologist revised the findings on Kennedy's PM. 635 00:41:20,761 --> 00:41:23,481 You mean she's admitted they screwed up on the first one? 636 00:41:23,561 --> 00:41:26,601 The findings are subtle. There's a superficial head injury. 637 00:41:26,681 --> 00:41:28,961 The bruising was hidden at the back of the head, 638 00:41:29,041 --> 00:41:32,361 and minor defensive wounds on the hands, again very subtle. 639 00:41:32,441 --> 00:41:35,481 No organic material recovered from under the fingernails. 640 00:41:35,561 --> 00:41:38,441 - None of this is very strong. - I went back over the forensics 641 00:41:38,521 --> 00:41:40,321 and foreign fibres were on his clothes. 642 00:41:40,401 --> 00:41:41,721 Again, not strong. 643 00:41:41,801 --> 00:41:44,201 Same fibres were found in Kennedy's nose and mouth 644 00:41:44,281 --> 00:41:46,561 - at the second PM. - Right. 645 00:41:46,641 --> 00:41:48,241 Best guess, someone smothered him 646 00:41:48,321 --> 00:41:50,201 then hanged him while he was unconscious. 647 00:41:50,281 --> 00:41:52,481 Well, if Bains killed Danny, 648 00:41:52,561 --> 00:41:54,921 I'd lay you evens he killed Kennedy as well. 649 00:41:55,001 --> 00:41:56,961 Maneet just showed me this. 650 00:41:57,041 --> 00:42:00,361 Traffic camera vid caps from the night of Rod Kennedy's death. 651 00:42:00,441 --> 00:42:03,921 This camera is half a mile from the industrial estate. 652 00:42:04,001 --> 00:42:07,601 This registration matches a vehicle registered to... 653 00:42:08,481 --> 00:42:10,721 ..Harinderpal Bains. 654 00:42:12,281 --> 00:42:15,761 We've definitely gone over the threshold for PC Hari Bains. 655 00:42:15,841 --> 00:42:18,401 - Bring him in, Steve. - Good call, gaffer. 656 00:42:22,521 --> 00:42:25,081 What happened with the PM? Weren't you organising it? 657 00:42:25,161 --> 00:42:26,441 Yeah, listen, mate. 658 00:42:26,521 --> 00:42:28,961 I sent the email but I only just saw this morning 659 00:42:29,041 --> 00:42:31,241 it bounced back from the pathologist's office. 660 00:42:31,321 --> 00:42:34,401 - All right. - Steve. Life-saver. 661 00:42:40,961 --> 00:42:44,401 Maneet, get me an update on Hari Bains's whereabouts. Urgent. 662 00:42:46,761 --> 00:42:48,481 - Telecoms. - I'll get hold of Kate, 663 00:42:48,561 --> 00:42:49,801 see if she's on his tail. 664 00:42:49,881 --> 00:42:52,801 We need an urgent triangulation on a suspect's mobile phone. 665 00:42:52,881 --> 00:42:58,201 Telephone number 07591 152 689. 666 00:43:04,241 --> 00:43:05,921 Yeah. 667 00:43:06,001 --> 00:43:07,441 He's at or near home. 668 00:43:07,521 --> 00:43:10,001 Could have concealed firearms. Organise armed back-up. 669 00:43:10,081 --> 00:43:13,041 Telecoms triangulation places Hari Bains at his home address. 670 00:43:13,121 --> 00:43:15,681 We understand that his wife and one child 671 00:43:15,761 --> 00:43:17,601 reside at this same address. 672 00:43:17,681 --> 00:43:20,441 - What? - PC Francis is in his squad. 673 00:43:20,521 --> 00:43:22,081 She shouldn't be in here. 674 00:43:23,241 --> 00:43:27,081 Correct. Thank you. Francis. 675 00:43:30,081 --> 00:43:32,161 Sir. 676 00:43:42,721 --> 00:43:45,161 - DI Cottan. - I've been bumped off the op. 677 00:43:45,241 --> 00:43:46,921 Too close to Bains. 678 00:43:47,001 --> 00:43:48,841 I need to be in on this. Can you make a call? 679 00:43:48,921 --> 00:43:51,521 No. This is too dangerous. I want you out of it. 680 00:43:51,601 --> 00:43:53,841 - For Christ's sake, Dot! - Sorry, Kate. 681 00:43:56,361 --> 00:43:58,761 You set aside that this is one of our own. 682 00:43:58,841 --> 00:44:00,521 Hari Bains is potentially armed 683 00:44:00,601 --> 00:44:02,801 and is considered to be extremely dangerous. 684 00:44:08,761 --> 00:44:10,081 Let's get this done. 685 00:44:24,841 --> 00:44:28,001 - Hello? - You were right about the PM. 686 00:44:28,081 --> 00:44:30,641 Rod Kennedy. He was murdered. 687 00:44:36,081 --> 00:44:37,201 Hello? 688 00:44:37,281 --> 00:44:39,561 You're being fitted up for murdering Kennedy. 689 00:44:39,641 --> 00:44:41,321 No. He was fine when I left him. 690 00:44:41,401 --> 00:44:43,601 Do you hear how guilty you sound already? 691 00:44:43,681 --> 00:44:46,361 - I... I don't know what to do. - Well, I do this for a living. 692 00:44:46,441 --> 00:44:49,841 If you want a way out, you'll listen to me. 693 00:45:09,201 --> 00:45:10,961 - Where's your DI? - On his way. 694 00:45:11,041 --> 00:45:12,521 Then I'm the ranking officer. 695 00:45:12,601 --> 00:45:14,441 We need Bains alive for information. 696 00:45:14,521 --> 00:45:17,961 Armed police! Come out with your hands above your head! 697 00:45:18,041 --> 00:45:19,961 I'm coming out! 698 00:45:21,321 --> 00:45:23,761 - Where's Hari? - He went into the garage. 699 00:45:23,841 --> 00:45:25,481 - Open it. - The keys are on the side. 700 00:45:25,561 --> 00:45:28,281 - Get her out of here. - Hari! It's McAndrew. 701 00:45:29,961 --> 00:45:31,921 We're opening the garage door. 702 00:45:33,961 --> 00:45:35,121 It's jammed. 703 00:45:36,001 --> 00:45:37,401 Wait! 704 00:45:45,081 --> 00:45:46,521 Clear. 705 00:45:48,401 --> 00:45:50,401 Don't touch the phone. 706 00:46:02,361 --> 00:46:04,681 - Arnott. - I've got eyes on Bains. 707 00:46:04,761 --> 00:46:07,801 He's entered the industrial unit where Kennedy's body was found. 708 00:46:07,881 --> 00:46:10,441 He's probably armed. Don't move in till I bring back-up. 709 00:46:10,521 --> 00:46:12,161 I'm not daft. I'll stay out of it. 710 00:46:12,241 --> 00:46:13,401 On our way. Come here. 711 00:46:13,481 --> 00:46:16,521 Secure that phone. I've got obs on Bains. Follow me. 712 00:46:21,401 --> 00:46:24,841 Kate, we've got obs on Bains. 713 00:46:24,921 --> 00:46:27,761 I'm en route to the industrial unit where Kennedy was found. 714 00:46:27,841 --> 00:46:29,601 Cheers, Steve. I'm on my way. 715 00:47:15,601 --> 00:47:19,961 Seriously? Of all the places to run, mate! 716 00:47:20,041 --> 00:47:21,561 Where are you going now? 717 00:47:26,921 --> 00:47:28,881 What are you doing here? 718 00:47:28,961 --> 00:47:31,561 I'm just minding my own business, 719 00:47:31,641 --> 00:47:33,961 re-examining an old crime scene. 720 00:47:35,201 --> 00:47:38,081 Are you expecting someone else? 721 00:47:38,161 --> 00:47:39,561 Who? 722 00:47:40,121 --> 00:47:42,441 I don't know what you're on about, mate. 723 00:47:42,521 --> 00:47:44,561 Well, have it your own way. 724 00:47:44,641 --> 00:47:48,001 I was giving you a chance before the circus arrives. 725 00:47:55,481 --> 00:47:57,361 A chance of what? 726 00:48:03,601 --> 00:48:08,081 The way I see it, it's your word against Jackie Brickford's. 727 00:48:08,881 --> 00:48:12,001 If you're seen to be cooperating with the inquiry, 728 00:48:12,081 --> 00:48:15,361 then it doesn't take a genius to figure out who they'll believe. 729 00:48:16,041 --> 00:48:19,081 Listen, bud, I don't trust you as far as I can throw you. 730 00:48:19,881 --> 00:48:22,161 This is where your mate Rod died. 731 00:48:22,801 --> 00:48:25,001 We've just had the postmortem report in. 732 00:48:25,801 --> 00:48:30,001 He was murdered. You see, that's what I'm doing here. 733 00:48:30,601 --> 00:48:33,841 You? It's not very clever, is it... 734 00:48:35,161 --> 00:48:37,241 ..returning to the scene of the crime? 735 00:48:37,321 --> 00:48:39,441 I had nothing to do with that. 736 00:48:39,521 --> 00:48:41,761 I believe you, mate. I do. 737 00:48:42,521 --> 00:48:45,401 And, frankly, between the two of us, 738 00:48:45,481 --> 00:48:47,481 the forensics aren't that strong. 739 00:48:48,761 --> 00:48:51,441 But will Hastings? Hm? 740 00:48:51,521 --> 00:48:52,841 Will the CPS? 741 00:48:55,601 --> 00:48:58,601 This is that chance I was talking about. 742 00:49:00,761 --> 00:49:03,921 Now, starting with Danny Waldron, before he died, 743 00:49:04,001 --> 00:49:06,721 did he ever confide to you about those two pervs he killed? 744 00:49:07,641 --> 00:49:10,001 - No, he never said owt. - You think carefully! 745 00:49:10,081 --> 00:49:12,721 Ronan Murphy and Linus Murphy were the blokes he killed. 746 00:49:12,801 --> 00:49:16,881 Did he ever mention any other names? Politicians? Coppers? 747 00:49:16,961 --> 00:49:18,361 - No. - Think! 748 00:49:19,081 --> 00:49:21,001 Tommy Hunter and Lindsay Denton? 749 00:49:21,081 --> 00:49:23,561 What would Danny have to say about them? 750 00:49:26,841 --> 00:49:28,761 All right. 751 00:49:28,841 --> 00:49:30,961 So who are you here to meet? 752 00:49:31,041 --> 00:49:33,801 I don't know. I've never met him. 753 00:49:35,041 --> 00:49:37,641 I don't know anything about him. 754 00:49:38,481 --> 00:49:40,681 - Nothing? - No, nothing. 755 00:49:40,761 --> 00:49:42,721 Have it your own way. 756 00:49:42,801 --> 00:49:44,321 Look, you don't understand. 757 00:49:44,401 --> 00:49:46,201 What don't I understand? 758 00:49:46,281 --> 00:49:49,321 - Man, I'm just small fry. - Steady! 759 00:49:49,401 --> 00:49:52,801 It's just my phone. Look, it's unregistered. 760 00:49:52,881 --> 00:49:54,521 They can't trace it. 761 00:49:55,601 --> 00:49:57,601 I'll call him for you now, yeah? 762 00:49:59,041 --> 00:50:00,801 Yeah. 763 00:50:10,041 --> 00:50:12,401 The number you have called is not recognised. 764 00:50:12,481 --> 00:50:14,041 Please check the number. 765 00:50:14,121 --> 00:50:16,201 The number you have called is not recognised. 766 00:50:16,281 --> 00:50:18,281 Please check the number. 767 00:50:18,881 --> 00:50:21,881 The number you have called... 768 00:50:22,961 --> 00:50:24,881 There is no "bloke"! 769 00:50:26,001 --> 00:50:29,961 It's all you. You killed Danny Waldron. 770 00:50:30,041 --> 00:50:31,921 You persuaded your mates to lie about it. 771 00:50:32,001 --> 00:50:34,281 When Kennedy wanted to come clean, you killed him! 772 00:50:34,361 --> 00:50:36,601 No. None of that's true. 773 00:50:39,561 --> 00:50:41,561 I never killed Rod. 774 00:51:08,401 --> 00:51:10,921 - Go! - Armed police! 775 00:51:11,001 --> 00:51:13,521 - AC-12, don't shoot! - Stay on the ground! 776 00:51:13,601 --> 00:51:16,001 - Hands behind your head! - Cuff him. 777 00:51:16,721 --> 00:51:18,401 - You OK, Dot? - Yeah. 778 00:51:24,641 --> 00:51:27,161 I'm arresting you for the murder of Roderick Kennedy. 779 00:51:27,241 --> 00:51:28,497 You do not have to say anything, 780 00:51:28,521 --> 00:51:30,057 but it may harm your defence if you fail to mention, 781 00:51:30,081 --> 00:51:32,201 when questioned, something you later rely on in court. 782 00:51:32,281 --> 00:51:35,001 Anything you do say may be used in evidence. 783 00:51:35,081 --> 00:51:36,281 Key. 784 00:51:36,361 --> 00:51:38,601 What the hell are you doing here, Francis? 785 00:51:38,681 --> 00:51:40,921 DC Fleming, ma'am. AC-12. 786 00:51:41,001 --> 00:51:43,721 - What happened? - Go take a look. 787 00:52:04,561 --> 00:52:07,001 When I got here, Bains jumped me. 788 00:52:07,081 --> 00:52:10,401 He was gonna string me up the same way he did Rod Kennedy. 789 00:52:10,481 --> 00:52:11,841 I should have had back-up. 790 00:52:11,921 --> 00:52:14,201 I just didn't want him to get away, you know. 791 00:52:14,281 --> 00:52:17,481 Nobody will question your judgment. You did a grand job. 792 00:52:17,561 --> 00:52:20,001 Get to the hospital and get yourself a check-up. 793 00:52:20,081 --> 00:52:22,241 - Off you go. - Cheers, guv. 794 00:52:22,881 --> 00:52:25,721 Inspector, we're going to take this man into our custody, 795 00:52:25,801 --> 00:52:28,521 but I'd like you to give us one of your crews to ride shotgun. 796 00:52:28,601 --> 00:52:30,601 Yes, sir. 797 00:52:31,801 --> 00:52:33,881 You're lucky AC-12 got to you first. 798 00:52:35,241 --> 00:52:38,561 My team, we're following. The rest, back to the station. 799 00:52:42,601 --> 00:52:45,081 Have you anything to say? 800 00:52:47,561 --> 00:52:49,401 Take him away. 801 00:52:49,481 --> 00:52:51,001 Steve. 802 00:52:54,081 --> 00:52:55,961 - You OK, Dot? - Yeah, I'll live. 803 00:53:28,681 --> 00:53:31,721 The jury's coming back. You're free to come in if you want. 804 00:53:31,801 --> 00:53:33,561 I'll wait here. 805 00:53:59,481 --> 00:54:01,041 Will the defendant please stand? 806 00:54:04,441 --> 00:54:07,121 Will the foreman of the jury please stand? 807 00:54:11,841 --> 00:54:13,521 An 18-1 search of Hari Bains's home 808 00:54:13,601 --> 00:54:15,601 uncovered a cache of mobile phones. 809 00:54:15,681 --> 00:54:18,161 All of the unregistered pay-as-you-go variety. 810 00:54:18,241 --> 00:54:21,721 Finding these phones allowed us to examine their call history. 811 00:54:21,801 --> 00:54:25,241 Hari Bains received a call the night before going to McAndrew 812 00:54:25,321 --> 00:54:27,081 to volunteer to stay on Danny's squad. 813 00:54:27,161 --> 00:54:29,201 Who was the call from? 814 00:54:29,281 --> 00:54:32,601 Unfortunately it was also an unregistered pay-as-you-go phone 815 00:54:32,681 --> 00:54:34,801 and said phone's no longer in history. 816 00:54:34,881 --> 00:54:36,801 Same MO as the recent text Bains received, 817 00:54:36,881 --> 00:54:38,881 telling him to sit tight. 818 00:54:38,961 --> 00:54:42,041 Three days later there's another call from the same number. 819 00:54:42,121 --> 00:54:44,641 That was the night before Bains murdered Danny Waldron. 820 00:54:44,721 --> 00:54:46,401 Do you think they're connected? 821 00:54:46,481 --> 00:54:49,921 If they are, it means somebody's been pulling the strings 822 00:54:50,001 --> 00:54:51,521 and ordered Danny's murder. 823 00:54:51,601 --> 00:54:54,201 - Well done, Dot! - Nice one, guv! 824 00:54:55,961 --> 00:54:57,681 Good job! 825 00:54:57,761 --> 00:55:00,081 - Welcome back, Dot! - Thanks, gaffer. 826 00:55:00,161 --> 00:55:01,321 Great work, sir. 827 00:55:01,401 --> 00:55:03,481 On the charge of conspiracy to murder, 828 00:55:03,561 --> 00:55:06,521 have you reached a verdict upon which at least ten of you agree? 829 00:55:06,601 --> 00:55:08,641 - We have. - What is your verdict? 830 00:55:09,401 --> 00:55:11,681 Not guilty. 831 00:55:11,761 --> 00:55:14,361 On the charge of perverting the course of justice, 832 00:55:14,441 --> 00:55:17,001 have you reached a verdict upon which at least ten agree? 833 00:55:17,081 --> 00:55:19,601 - We have. - What is your verdict? 834 00:55:20,441 --> 00:55:22,161 Guilty. 835 00:55:23,121 --> 00:55:26,201 Members of the jury, thank you for your time and efforts 836 00:55:26,281 --> 00:55:28,001 in this complex case. 837 00:55:29,801 --> 00:55:31,801 You are now dismissed. 838 00:55:36,561 --> 00:55:38,281 I'm putting you in for a commendation. 839 00:55:38,361 --> 00:55:41,321 - Sir, I don't deserve that. - Listen to this fella! 840 00:55:41,401 --> 00:55:43,001 Single-handedly brings in an AFO 841 00:55:43,081 --> 00:55:45,521 who killed two coppers in cold blood, 842 00:55:45,601 --> 00:55:47,801 and for all he knew, they were armed to the teeth. 843 00:55:47,881 --> 00:55:49,721 I'll give you "Don't deserve it"! 844 00:55:49,801 --> 00:55:51,441 Thank you, sir. 845 00:55:52,401 --> 00:55:53,961 - Nice one, guv. - Cheers, Clive. 846 00:55:54,041 --> 00:55:56,121 Lindsay Denton, 847 00:55:56,201 --> 00:55:58,761 for the offence of perverting the course ofjustice, 848 00:55:58,841 --> 00:56:03,121 I impose a sentence of 38 months' imprisonment. 849 00:56:04,561 --> 00:56:06,001 Since you have already served 850 00:56:06,081 --> 00:56:08,121 the custodial term of that sentence, 851 00:56:08,201 --> 00:56:11,321 your immediate release on licence will follow. 852 00:56:11,401 --> 00:56:13,241 You are now free to go. 853 00:56:22,361 --> 00:56:23,681 All rise. 854 00:56:47,161 --> 00:56:49,681 I don't believe it. They've let her out on licence. 855 00:56:51,561 --> 00:56:53,761 Lindsay! Lindsay! 856 00:56:56,081 --> 00:56:59,281 Ladies and gentlemen, I would like to make a brief statement 857 00:56:59,361 --> 00:57:01,401 on behalf of my client. 858 00:57:01,481 --> 00:57:05,321 My client would like to thank the men and women of the jury 859 00:57:05,401 --> 00:57:06,841 who were faced with a complex case... 66324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.