Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,638
- WA-CHA!
HIYAH!
2
00:00:04,672 --> 00:00:05,706
male announcer:
AND NOW
3
00:00:05,739 --> 00:00:10,178
DREAMWORKS' KUNG FU PANDA:
LEGENDS OF AWESOMENESS.
4
00:00:10,211 --> 00:00:11,812
- [grunts]
[gong rings]
5
00:00:11,845 --> 00:00:14,682
* HEAR THE LEGENDS
OF THE KUNG FU PANDA *
6
00:00:14,715 --> 00:00:18,052
[scatting]
7
00:00:18,086 --> 00:00:20,121
* RAISED IN A NOODLE SHOP
8
00:00:20,154 --> 00:00:21,555
* NEVER SEEKING
GLORY OR FAME *
9
00:00:21,589 --> 00:00:23,057
* HE CLIMBED
THE MOUNTAINTOP *
10
00:00:23,091 --> 00:00:25,226
* AND EARNED
THE DRAGON WARRIOR NAME *
11
00:00:25,259 --> 00:00:26,394
OOH! AAH! YAH!
12
00:00:26,427 --> 00:00:28,162
* KUNG FU PANDA
13
00:00:28,196 --> 00:00:31,665
[scatting]
14
00:00:31,699 --> 00:00:34,402
* MASTER SHIFU SAW
THE WARRIOR BLOSSOM *
15
00:00:34,435 --> 00:00:37,771
* AND MASTER THE SKILLS
OF BODACIOUS AND AWESOME *
16
00:00:37,805 --> 00:00:39,607
* KUNG FU PANDA
17
00:00:39,640 --> 00:00:42,576
[scatting]
18
00:00:42,610 --> 00:00:45,113
* HE LIVES AND HE TRAINS
AND HE FIGHTS *
19
00:00:45,146 --> 00:00:46,147
* WITH THE FURIOUS FIVE
20
00:00:46,180 --> 00:00:47,681
* PROTECT THE VALLEY,
SOMETHING, SOMETHING *
21
00:00:47,715 --> 00:00:49,350
* SOMETHING,
SOMETHING ALIVE *
22
00:00:49,383 --> 00:00:51,152
OOH! AH! UH!
23
00:00:51,185 --> 00:00:54,122
* KUNG FU PANDA
24
00:00:54,155 --> 00:00:56,257
* LEGENDS OF AWESOMENESS
25
00:00:56,290 --> 00:00:57,191
SWEET!
26
00:01:13,307 --> 00:01:16,444
- IT'S ALL UP TO THE WILY
VETERAN PO TO WIN THE GAME.
27
00:01:16,477 --> 00:01:17,778
THE CROWD CHANTS HIS NAME.
28
00:01:17,811 --> 00:01:20,281
"PO, PO, PO, PO."
29
00:01:20,314 --> 00:01:22,750
TIME'S RUNNING OUT.
THREE, TWO, ONE.
30
00:01:22,783 --> 00:01:24,152
AAH!
31
00:01:24,152 --> 00:01:25,153
[glass shatters]
32
00:01:25,153 --> 00:01:26,154
[whispered groans]
33
00:01:26,187 --> 00:01:28,156
OH, SORRY.
34
00:01:28,156 --> 00:01:30,158
DO-OVER!
35
00:01:30,158 --> 00:01:32,160
THREE, TWO, ONE.
36
00:01:32,193 --> 00:01:35,329
- PANDA.
- AGH!
37
00:01:35,363 --> 00:01:37,465
- ARE YOU PLAYING BEI KUO
IN THE JADE PALACE?
38
00:01:37,498 --> 00:01:39,733
YOU KNOW WE HAVE RULES
AGAINST SUCH THINGS.
39
00:01:39,767 --> 00:01:42,836
- BUT, MASTER SHIFU,
I, UH...
40
00:01:42,870 --> 00:01:44,172
- YES?
41
00:01:44,205 --> 00:01:46,474
- [whistles]
42
00:01:50,711 --> 00:01:53,181
[whistles]
43
00:01:56,484 --> 00:01:58,486
LOOK, I DIDN'T WANNA
SAY ANYTHING IN FRONT OF THEM,
44
00:01:58,519 --> 00:02:02,790
BUT THE DRAGON WARRIOR,
CHOSEN BY THE UNIVERSE...
45
00:02:02,823 --> 00:02:04,024
- YES?
46
00:02:04,057 --> 00:02:06,427
- WELL, IT JUST SEEMS TO ME
THAT, CONSIDERING MY POSITION,
47
00:02:06,460 --> 00:02:08,662
NOT ALL THE RULES
SHOULD APPLY TO ME.
48
00:02:08,696 --> 00:02:11,199
- [whistles]
49
00:02:13,334 --> 00:02:14,468
- AGH!
50
00:02:14,502 --> 00:02:16,604
- THE RULES
ARE FOR EVERYBODY, PANDA.
51
00:02:16,637 --> 00:02:20,774
EVEN SOMEONE
AS SPECIAL AS YOU.
52
00:02:20,808 --> 00:02:21,809
- [laughs]
53
00:02:21,842 --> 00:02:23,644
[groans]
54
00:02:23,677 --> 00:02:24,812
- [groans]
55
00:02:24,845 --> 00:02:27,615
OKAY THEN,
WE'LL AGREE TO DISAGREE.
56
00:02:27,648 --> 00:02:29,350
YOU SAY "TOMATO"--
57
00:02:29,383 --> 00:02:30,718
- AND SO DOES EVERYONE ELSE.
58
00:02:30,751 --> 00:02:33,221
CLEAN UP THIS MESS AND
MEET US IN THE TRAINING HALL.
59
00:02:33,254 --> 00:02:35,356
[door creaks, closes]
60
00:02:35,389 --> 00:02:37,491
- THINKS HE'S SO SMART.
61
00:02:37,525 --> 00:02:39,627
"THE RULES ARE
FOR EVERYBODY, PANDA."
62
00:02:39,660 --> 00:02:41,862
PFFT, MAYBE I DON'T
EVEN NEED RULES.
63
00:02:41,895 --> 00:02:43,531
MAYBE I'M BEYOND RULES.
64
00:02:43,564 --> 00:02:45,466
MAYBE I SHOULD MAKE
MY OWN RULES.
65
00:02:45,499 --> 00:02:46,834
MAYBE--
66
00:02:46,867 --> 00:02:48,469
[ricocheting, glass shatters]
67
00:02:48,502 --> 00:02:49,570
[shudders]
68
00:02:49,603 --> 00:02:51,505
NO ONE WILL NOTICE THAT.
69
00:02:51,539 --> 00:02:53,807
[loud groan]
70
00:02:53,841 --> 00:02:57,378
[loud crash]
71
00:02:57,411 --> 00:02:59,813
OH, MAN,
AND I LOST MY BALL!
72
00:02:59,847 --> 00:03:01,682
UGH!
73
00:03:05,018 --> 00:03:06,754
OH, WHAT'S THIS?
74
00:03:06,787 --> 00:03:10,724
OOH, MAYBE IT'S COOKIES.
75
00:03:10,758 --> 00:03:12,726
NO, IT'S JUST SOME SEEDS.
76
00:03:12,760 --> 00:03:14,895
HMM, MAYBE THEY'RE
COOKIE FLAVORED.
77
00:03:14,928 --> 00:03:15,929
[groans]
78
00:03:15,963 --> 00:03:18,299
[loud whoosh]
79
00:03:18,332 --> 00:03:21,769
OH, MAN,
AND I LOST MY--
80
00:03:21,802 --> 00:03:25,473
WAIT, DIDN'T I DO THIS
ALREADY?
81
00:03:28,442 --> 00:03:30,611
[loud whoosh]
82
00:03:30,644 --> 00:03:32,613
[loud crash]
83
00:03:35,048 --> 00:03:38,352
WHAT'S GOING ON HERE?
84
00:03:39,653 --> 00:03:41,455
WHAT ARE THESE THINGS?
85
00:03:41,489 --> 00:03:43,957
[loud whoosh]
86
00:03:43,991 --> 00:03:46,427
MAKE MY OWN RULES.
MAYBE--AGHH!
87
00:03:46,460 --> 00:03:47,728
UH...
88
00:03:51,499 --> 00:03:54,368
[grunting]
- * CHINA MOON
89
00:03:54,402 --> 00:03:55,369
* I LOVE Y--
90
00:03:55,403 --> 00:03:56,370
AGH!
- MASTER SHIFU!
91
00:03:56,404 --> 00:03:57,471
THESE SEEDS!
92
00:03:57,505 --> 00:03:59,707
THEY, LIKE, MAKE TIME
SKIP BACKWARDS OR SOMETHING.
93
00:03:59,740 --> 00:04:01,409
WHAT ARE THEY?
DO YOU KNOW WHAT THEY ARE?
94
00:04:01,442 --> 00:04:03,444
I DON'T KNOW WHAT THEY ARE.
DO YOU KNOW WHAT THEY ARE?
95
00:04:03,477 --> 00:04:04,912
- THESE ARE THE SEEDS
OF THE SHUYONG.
96
00:04:04,945 --> 00:04:06,480
[all gasp]
97
00:04:06,514 --> 00:04:09,550
- THAT'S WHAT I THOUGHT TOO!
98
00:04:09,583 --> 00:04:11,352
MAYBE YOU SHOULD EXPLAIN
WHAT THAT MEANS
99
00:04:11,385 --> 00:04:12,320
TO THOSE WHO DON'T KNOW.
100
00:04:12,320 --> 00:04:13,754
CRANE.
- WHAT?
101
00:04:13,787 --> 00:04:17,391
- THE SHUYONG IS THE LEGENDARY
TREE OF ETERNITY.
102
00:04:17,425 --> 00:04:20,328
THE TREE EXISTED
BEFORE TIME BEGAN,
103
00:04:20,328 --> 00:04:23,464
AND WILL EXIST AFTER IT ENDS.
104
00:04:23,497 --> 00:04:26,900
ITS SEEDS ARE LITTLE BITS
OF TIME.
105
00:04:26,934 --> 00:04:29,570
DESTROYING THEM TAKES
THAT TIME BACK.
106
00:04:29,603 --> 00:04:32,340
[ticking]
107
00:04:32,340 --> 00:04:33,607
IF A SEED IS PLANTED,
108
00:04:33,641 --> 00:04:36,477
A NEW SHUYONG TREE WILL GROW
AND BEAR FRUIT.
109
00:04:36,510 --> 00:04:40,013
[rattle, pop]
110
00:04:40,047 --> 00:04:42,450
EATING THAT FRUIT
WILL GIVE ONE THE POWER
111
00:04:42,483 --> 00:04:47,788
TO THWART THE RULES OF TIME
AND NATURAL COURSE OF DESTINY.
112
00:04:47,821 --> 00:04:51,359
IN THE WRONG HANDS,
IT COULD MEAN...
113
00:04:51,392 --> 00:04:53,361
THE END OF THE WORLD.
114
00:04:53,394 --> 00:04:54,795
- DO YOU THINK THEY'RE EDIBLE?
115
00:04:54,828 --> 00:04:56,464
OR IS IT "EATABLE"?
IS "EATABLE" A WORD?
116
00:04:56,497 --> 00:04:57,698
[all murmuring nervously]
117
00:04:57,731 --> 00:04:58,799
IT REALLY SHOULD BE,
'CAUSE I'VE NEVER
118
00:04:58,832 --> 00:05:00,801
"ED" ANYTHING, BUT I HAVE--
119
00:05:00,834 --> 00:05:02,603
- YOU HAVEN'T HEARD
A WORD I'VE SAID.
120
00:05:02,636 --> 00:05:04,705
- NUH-UH.
I HEARD "TREE," AND, UH,
121
00:05:04,738 --> 00:05:06,974
I THINK YOU SAID "THE"
A COUPLE OF TIMES.
122
00:05:07,007 --> 00:05:08,642
- WE MUST BURN THOSE SEEDS
AT ONCE.
123
00:05:08,676 --> 00:05:10,444
- UH, BUT I FOUND THEM!
124
00:05:10,478 --> 00:05:12,780
THESE SEEDS ARE LIKE
UNLIMITED DO-OVERS!
125
00:05:12,813 --> 00:05:16,116
- GIVE ME THOSE SEEDS NOW.
126
00:05:16,149 --> 00:05:17,385
- WHAT ARE YOU DOING?
127
00:05:17,385 --> 00:05:18,686
- DUDE.
- QUIT MESSING AROUND, PO!
128
00:05:18,719 --> 00:05:21,389
- YEAH!
- PANDA, I AM YOUR MASTER,
129
00:05:21,389 --> 00:05:23,424
AND YOU WILL--
- FOLLOW YOUR RULES?
130
00:05:23,457 --> 00:05:25,859
I DON'T THINK SO.
131
00:05:25,893 --> 00:05:27,961
[loud whoosh]
132
00:05:27,995 --> 00:05:30,631
[grunting]
- * CHINA MOON
133
00:05:30,664 --> 00:05:32,900
* I LOVE Y--
- MASTER SHIFU!
134
00:05:32,933 --> 00:05:34,402
- YES, PO?
135
00:05:34,402 --> 00:05:36,404
- UH, NOTHING.
136
00:05:36,437 --> 00:05:41,675
JUST--JUST WANTED TO SAY YOU'RE
ALL DOING A BANG-UP JOB.
137
00:05:41,709 --> 00:05:43,877
REALLY, GOOD STUFF.
138
00:05:43,911 --> 00:05:46,013
KEEP IT UP.
139
00:05:50,784 --> 00:05:55,923
MM, RULES, SHMULES.
THESE BABIES ARE MINE!
140
00:05:55,956 --> 00:05:58,091
MMM.
GOOD DUMPLINGS.
141
00:05:58,125 --> 00:05:59,493
[gasps]
142
00:05:59,527 --> 00:06:02,630
AW, MAN!
143
00:06:06,033 --> 00:06:09,169
[loud whoosh]
144
00:06:09,202 --> 00:06:12,440
MMM!
I AM A GENIUS!
145
00:06:12,473 --> 00:06:14,442
[crashing]
WHOA!
146
00:06:20,614 --> 00:06:24,117
[grunting, fighting]
147
00:06:24,151 --> 00:06:25,085
FENGHUANG?
148
00:06:25,118 --> 00:06:27,455
HERE TO GET YOUR BUTT HANDED
TO YOU AGAIN?
149
00:06:27,488 --> 00:06:29,590
- THAT'S KIND
OF A FUNKY EXPRESSION
150
00:06:29,623 --> 00:06:32,092
WHEN YOU THINK ABOUT IT.
- UNH!
151
00:06:32,125 --> 00:06:35,796
- HIYAH!
UNH!
152
00:06:35,829 --> 00:06:37,898
- YOUR DAYS OF CONSTANTLY
DEFEATING
153
00:06:37,931 --> 00:06:40,634
THEN MOCKING ME ARE OVER!
154
00:06:40,668 --> 00:06:41,902
- ARE YOU SURE?
155
00:06:41,935 --> 00:06:43,203
'CAUSE I'M GETTING
PRETTY GOOD AT IT.
156
00:06:43,236 --> 00:06:45,205
- [laughs]
THE LAST TIME WE MET,
157
00:06:45,238 --> 00:06:47,608
I KNEW 7 IMPOSSIBLE MOVES,
158
00:06:47,641 --> 00:06:50,110
NOW I'VE MASTERED 12.
159
00:06:50,143 --> 00:06:51,144
[grunting, fighting]
160
00:06:51,178 --> 00:06:52,480
- IMPOSSIBLE!
161
00:06:52,513 --> 00:06:53,747
- EXACTLY!
162
00:06:53,781 --> 00:06:56,484
HOOYAH!
163
00:06:56,517 --> 00:06:59,520
- [groans]
- WHOA.
164
00:06:59,553 --> 00:07:03,491
- I WILL MAKE YOU FEEL
THE PAIN YOU'VE CAUSED ME.
165
00:07:03,491 --> 00:07:05,125
AND THEN...
166
00:07:05,158 --> 00:07:09,597
I'M GONNA PUT YOU
OUT OF MY MISERY.
167
00:07:09,630 --> 00:07:10,531
- AAH!
168
00:07:17,505 --> 00:07:18,972
- YAH!
169
00:07:19,006 --> 00:07:20,974
- AAH!
170
00:07:21,008 --> 00:07:22,776
OKAY, FENGHUANG,
MAYBE YOU'RE, LIKE,
171
00:07:22,810 --> 00:07:24,612
A LITTLE MORE AWESOME
THAN BEFORE.
172
00:07:24,645 --> 00:07:27,781
BUT THAT STILL DOESN'T MAKE YOU
A MATCH FOR US.
173
00:07:27,815 --> 00:07:30,083
- INTERESTING HYPOTHESIS.
174
00:07:30,117 --> 00:07:32,019
- INTERESTING WHAT NOW?
175
00:07:34,187 --> 00:07:35,656
OH, WHOA!
176
00:07:35,689 --> 00:07:37,625
[grunts]
AAH!
177
00:07:37,658 --> 00:07:39,560
UNH!
178
00:07:44,532 --> 00:07:45,533
[boom]
179
00:07:45,533 --> 00:07:47,568
- UH OH!
180
00:07:47,601 --> 00:07:49,537
- NO!
UNH!
181
00:07:51,705 --> 00:07:53,841
- HEY!
UNH!
182
00:07:55,643 --> 00:07:57,978
- AAH!
183
00:07:58,011 --> 00:07:59,980
UNH!
AGH!
184
00:08:02,583 --> 00:08:04,117
- HIYAH!
- WHOA!
185
00:08:04,151 --> 00:08:06,053
- [groans]
186
00:08:07,855 --> 00:08:10,558
[grunts]
187
00:08:10,558 --> 00:08:13,661
HANG ON, YOU SAID FIVE
NEW MOVES.
188
00:08:13,694 --> 00:08:15,563
SPEARS OF FIRE,
SPINNY-FAST THING,
189
00:08:15,563 --> 00:08:16,830
THE ONE WHERE YOU SLAM
THE GROUND,
190
00:08:16,864 --> 00:08:18,298
AND THE CLAPPY WINGS DEAL.
191
00:08:18,331 --> 00:08:20,634
WHAT'S NUMBER FIVE?
192
00:08:20,668 --> 00:08:24,237
- IT'S A SURPRISE JUST FOR YOU.
193
00:08:24,271 --> 00:08:25,673
- A SURPRISE?
194
00:08:25,706 --> 00:08:28,876
OH, PROBABLY NOT
THE GOOD SURPRISE, HUH?
195
00:08:28,909 --> 00:08:30,310
- HIYO!
- [gasps]
196
00:08:30,343 --> 00:08:31,712
- HYAA!
197
00:08:31,745 --> 00:08:33,581
OOH!
198
00:08:33,614 --> 00:08:37,718
[both grunting]
199
00:08:37,751 --> 00:08:38,719
- AGH!
200
00:08:38,752 --> 00:08:41,589
[both grunting]
201
00:08:41,589 --> 00:08:44,091
- [rasping]
202
00:08:44,124 --> 00:08:46,927
HIYAH!
[whoosh]
203
00:08:46,960 --> 00:08:48,762
- [grunts]
- AGH!
204
00:08:49,963 --> 00:08:51,765
- OH-WHOA-WHOA!
WHOA!
205
00:08:51,799 --> 00:08:53,701
OH!
206
00:08:53,734 --> 00:08:55,235
[both screaming]
207
00:08:55,268 --> 00:08:57,705
[boom]
208
00:08:57,738 --> 00:08:59,106
- SHIFU!
209
00:08:59,139 --> 00:09:00,641
- [groans]
210
00:09:00,674 --> 00:09:01,875
- YOU'RE GONNA BE OKAY.
211
00:09:01,909 --> 00:09:05,779
- I'M AFRAID NOT, PO.
212
00:09:09,082 --> 00:09:11,752
- SHIFU.
SHIFU!
213
00:09:11,785 --> 00:09:13,721
[whoosh]
214
00:09:15,255 --> 00:09:18,626
- YOU SHOULD HAVE RUN WHEN
YOU HAD THE CHANCE, PANDA.
215
00:09:18,626 --> 00:09:21,361
AND NOW,
THE 12TH IMPOSSIBLE MOVE.
216
00:09:21,394 --> 00:09:23,864
- I-I THOUGHT THERE WERE FIVE.
217
00:09:23,897 --> 00:09:26,033
- THE--YES, I LEARNED
5 NEW ONES,
218
00:09:26,066 --> 00:09:28,101
BUT THERE ARE 12
ALL TOGETHER.
219
00:09:28,135 --> 00:09:29,903
- SO THIS IS THE SURPRISE ONE
220
00:09:29,937 --> 00:09:31,739
THAT I HAVEN'T SEEN YET?
- YES!
221
00:09:31,772 --> 00:09:32,773
- BECAUSE I HAVE SEEN
ALL THE OTHER--
222
00:09:32,806 --> 00:09:34,274
- I KNOW!
223
00:09:34,307 --> 00:09:37,745
[shimmering]
224
00:09:37,778 --> 00:09:39,713
- EH...
225
00:09:39,747 --> 00:09:42,215
[gasps]
226
00:09:42,249 --> 00:09:43,216
[groans]
227
00:09:43,250 --> 00:09:45,819
- YOU WERE A WORTHY OPPONENT,
DRAGON WARRIOR,
228
00:09:45,853 --> 00:09:48,088
BUT NOW IT'S OVER.
229
00:09:48,121 --> 00:09:50,658
- NOT QUITE.
[grunts]
230
00:09:50,691 --> 00:09:52,292
[loud whoosh]
231
00:09:52,325 --> 00:09:54,762
- THE--YES, I LEARNED
5 NEW ONES,
232
00:09:54,795 --> 00:09:56,964
BUT THERE ARE 12
ALL TOGETHER.
233
00:09:56,997 --> 00:09:59,667
- SO THIS IS THE SURPRISE ONE
THAT I HAVEN'T SEEN YET?
234
00:09:59,700 --> 00:10:00,668
- YES!
235
00:10:00,701 --> 00:10:01,902
- BET I CAN GUESS WHAT IT IS.
236
00:10:01,935 --> 00:10:03,103
FLYING RING OF ENERGY.
237
00:10:03,136 --> 00:10:04,705
AM I RIGHT?
HUH? HUH?
238
00:10:04,738 --> 00:10:06,807
- [gasps]
HOW COULD YOU--
239
00:10:06,840 --> 00:10:09,977
[shimmering]
240
00:10:10,010 --> 00:10:11,979
- YAAH!
241
00:10:13,881 --> 00:10:15,949
[groans]
- YOU--
242
00:10:15,983 --> 00:10:17,317
- [coughs]
I KNOW.
243
00:10:17,350 --> 00:10:20,654
I WAS A WORTHY OPPONENT,
BUT NOW IT'S ALL OVER.
244
00:10:20,688 --> 00:10:22,923
- I...WASN'T GOING TO SAY THAT.
245
00:10:22,956 --> 00:10:24,124
- UGH, WHATEVER.
246
00:10:24,157 --> 00:10:27,828
THE IMPORTANT THING IS, I KNOW
HOW TO BEAT YOUR MOVE NOW.
247
00:10:27,861 --> 00:10:30,731
- A SHUYONG SEED!
248
00:10:30,764 --> 00:10:32,332
[loud whoosh]
249
00:10:32,365 --> 00:10:34,668
YOU--WAIT.
250
00:10:34,702 --> 00:10:36,269
YOU HAD A SHUYONG SEED?
251
00:10:36,303 --> 00:10:38,005
- HOW DO YOU--
252
00:10:38,038 --> 00:10:40,974
I'M SUPPOSED TO BE THE ONLY ONE
WHO KNOWS WHAT'S GOING ON!
253
00:10:41,008 --> 00:10:44,277
[shimmering]
254
00:10:44,311 --> 00:10:45,312
YAAH!
255
00:10:45,345 --> 00:10:46,847
[shimmering]
256
00:10:46,880 --> 00:10:48,281
[grunting]
257
00:10:48,315 --> 00:10:50,951
UNH!
- [shouts]
258
00:10:50,984 --> 00:10:53,053
UNH!
259
00:10:54,154 --> 00:10:55,122
- [groans]
260
00:10:55,155 --> 00:10:59,126
PO, YOU--YOU SAVED ALL OF US.
261
00:10:59,159 --> 00:11:03,296
- NOT ALL OF US.
- SHIFU!
262
00:11:03,330 --> 00:11:04,397
DON'T WORRY, GUYS.
263
00:11:04,431 --> 00:11:06,900
I CAN STILL SAVE HIM.
264
00:11:06,934 --> 00:11:08,035
NO!
265
00:11:08,068 --> 00:11:12,005
- [laughs]
- NO!
266
00:11:12,039 --> 00:11:14,007
HYAH!
[loud whoosh]
267
00:11:15,075 --> 00:11:17,344
UNH!
268
00:11:27,354 --> 00:11:28,789
SHIFU!
269
00:11:28,822 --> 00:11:30,323
- [sighs]
WHAT IS IT NOW?
270
00:11:30,357 --> 00:11:31,859
- OKAY, DON'T BE MAD, BUT--
271
00:11:31,892 --> 00:11:33,861
- THIS DOESN'T SOUND PROMISING.
272
00:11:33,894 --> 00:11:36,764
- I KINDA FOUND
SOME SHUYONG SEEDS.
273
00:11:36,797 --> 00:11:38,065
- WHAT?
274
00:11:38,098 --> 00:11:40,267
THE SHUYONG IS
THE LEGENDARY TREE OF--
275
00:11:40,300 --> 00:11:42,770
- YEAH, YOU MENTIONED THAT.
276
00:11:42,770 --> 00:11:43,771
- WAIT.
277
00:11:43,771 --> 00:11:46,373
YOU TOLD ME ABOUT THIS BEFORE,
DIDN'T YOU?
278
00:11:46,406 --> 00:11:50,277
THEN YOU WENT BACK IN TIME
AND UN-TOLD ME.
279
00:11:50,310 --> 00:11:53,280
- [laughs nervously]
UH...
280
00:11:53,313 --> 00:11:55,816
- DON'T YOU DARE!
281
00:11:55,849 --> 00:11:56,950
- OKAY, ALL RIGHT, LOOK!
282
00:11:56,984 --> 00:12:00,954
THE POINT IS, FENGHUANG
KIND OF GOT ONE OF THE SEEDS.
283
00:12:00,988 --> 00:12:01,955
- FENGHUANG?
284
00:12:01,989 --> 00:12:03,256
- YEAH, BUT IT'S OK.
285
00:12:03,290 --> 00:12:05,959
I MEAN, WHAT CAN SHE DO
WITH ONLY ONE SEED, RIGHT?
286
00:12:07,560 --> 00:12:10,898
- IF FENGHUANG PLANTS THAT SEED,
A TREE WILL GROW,
287
00:12:10,931 --> 00:12:12,465
AND IF SHE EATS
THAT TREE'S FRUIT,
288
00:12:12,499 --> 00:12:15,268
SHE WILL HAVE COMPLETE MASTERY
OF TIME ITSELF.
289
00:12:15,302 --> 00:12:17,270
- YOU COULD HAVE MENTIONED
THAT BEFORE!
290
00:12:17,304 --> 00:12:21,374
- OH, I'M SURE I DID.
AND I'M SURE YOU DIDN'T LISTEN.
291
00:12:21,408 --> 00:12:22,810
- EH--
292
00:12:22,843 --> 00:12:24,111
THAT ACTUALLY SOUNDS
LIKE ME, YEAH.
293
00:12:24,144 --> 00:12:25,145
- PO!
294
00:12:25,178 --> 00:12:26,413
- WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT!
295
00:12:26,446 --> 00:12:29,482
SINCE NOW IS TECHNICALLY BEFORE
FENGHUANG EVER STOLE THE SEED,
296
00:12:29,516 --> 00:12:31,852
ALL WE HAVE TO DO
IS DESTROY ALL THE SEEDS
297
00:12:31,885 --> 00:12:34,554
BEFORE SHE PLANTS THAT SEED,
GROWS A SHUYONG TREE,
298
00:12:34,587 --> 00:12:37,825
AND EATS THE MAGIC TIME FRUIT.
299
00:12:37,825 --> 00:12:39,159
COME ON!
300
00:12:39,192 --> 00:12:40,961
IF WE DON'T HURRY, FENGHUANG
COULD SHOW UP AT ANY--
301
00:12:40,994 --> 00:12:44,431
- TIME.
302
00:12:44,464 --> 00:12:46,900
- SEE?
- OH, DON'T BE TOO HARD ON THEM.
303
00:12:46,934 --> 00:12:49,837
THAT EXPLANATION WAS PRETTY HARD
TO FOLLOW.
304
00:12:49,837 --> 00:12:52,505
PLANTED THE SEED, GREW THE TREE,
ATE THE FRUIT,
305
00:12:52,539 --> 00:12:54,107
HAVE COMPLETE MASTERY OF TIME.
306
00:12:54,141 --> 00:12:56,009
ARE WE ALL UP TO SPEED NOW?
307
00:12:56,043 --> 00:12:58,245
- I GUESS YOU'RE--GAH!
308
00:12:58,278 --> 00:13:00,580
- LET ME ASK YOU THIS, PANDA.
309
00:13:00,613 --> 00:13:02,983
HAVE YOU EVER WONDERED
WHAT WOULD HAVE HAPPENED
310
00:13:03,016 --> 00:13:06,453
IF SHIFU'S PARENTS
HAD NEVER MET?
311
00:13:06,486 --> 00:13:09,857
- I HADN'T GIVEN IT A LOT
OF THOUGHT, NO, BUT--WHAT?
312
00:13:14,928 --> 00:13:16,296
I-I DON'T UNDERSTAND!
313
00:13:16,329 --> 00:13:18,131
- I DO.
314
00:13:18,165 --> 00:13:20,133
GOOD LUCK, PO...
315
00:13:20,167 --> 00:13:22,936
AND GOOD-BYE.
316
00:13:22,970 --> 00:13:25,205
- SHIFU!
317
00:13:25,238 --> 00:13:27,875
- SHIFU?
WHO'S SHIFU?
318
00:13:27,908 --> 00:13:30,110
[echoing laughter]
319
00:13:30,143 --> 00:13:32,145
- WHAT DID YOU DO TO HIM?
320
00:13:32,179 --> 00:13:33,080
- NOTHING AT ALL.
321
00:13:33,113 --> 00:13:35,482
AFTER I MADE SURE HIS PARENTS
NEVER MET,
322
00:13:35,515 --> 00:13:36,950
THERE NEVER WAS A SHIFU.
323
00:13:36,984 --> 00:13:39,352
SO HOW COULD I DO ANYTHING
TO HIM?
324
00:13:39,386 --> 00:13:42,322
- [growls]
AAH!
325
00:13:42,355 --> 00:13:44,624
- POOR PO.
326
00:13:44,657 --> 00:13:46,626
IF YOU'RE PLANNING ON SEEKING
COMFORT FROM YOUR FRIENDS,
327
00:13:46,659 --> 00:13:49,897
I'D BE QUICK ABOUT IT.
REAL QUICK.
328
00:13:49,897 --> 00:13:50,898
[all screaming]
329
00:13:50,931 --> 00:13:53,901
- AH!
330
00:13:53,901 --> 00:13:56,569
- HIYAH!
- YAH!
331
00:13:56,603 --> 00:13:58,906
- AH!
332
00:13:58,906 --> 00:14:01,574
- HAH!
333
00:14:01,608 --> 00:14:03,043
- [gasps]
334
00:14:03,076 --> 00:14:06,914
- WAAH!
335
00:14:06,947 --> 00:14:07,915
- AAH!
336
00:14:07,915 --> 00:14:10,350
[grunts]
337
00:14:10,383 --> 00:14:13,586
THEY'RE GONE.
338
00:14:13,620 --> 00:14:15,989
WHAT HAVE I DONE?
339
00:14:16,023 --> 00:14:18,091
- AW, SO SAD.
340
00:14:18,125 --> 00:14:21,361
DON'T WORRY, PANDA.
YOU WON'T FEEL THIS BAD FOREVER.
341
00:14:21,394 --> 00:14:24,297
SOON, YOU WON'T EXIST EITHER.
342
00:14:32,472 --> 00:14:34,441
- WHO'S DEFEATING AND MOCKING
WHO NOW, PANDA?
343
00:14:34,474 --> 00:14:35,943
[laughs]
344
00:14:35,976 --> 00:14:38,445
I HAVE TAKEN FROM YOU
EVERYONE YOU LOVE.
345
00:14:38,478 --> 00:14:40,613
SHIFU, MONKEY, CRANE,
346
00:14:40,647 --> 00:14:42,282
MANTIS, VIPER,
347
00:14:42,315 --> 00:14:43,683
THAT GUY WITH THE STRIPES.
348
00:14:43,716 --> 00:14:46,586
- OH, IF I HAD JUST LISTENED
TO SHIFU.
349
00:14:46,619 --> 00:14:48,555
- ALL YOUR FRIENDS
WOULD STILL BE HERE.
350
00:14:50,257 --> 00:14:52,592
- I'M GOING TO GET THEM BACK!
351
00:14:52,625 --> 00:14:55,028
HIYAA-HAH!
352
00:14:55,062 --> 00:14:56,964
- YOU CAN'T BEAT ME.
353
00:14:56,997 --> 00:15:00,433
YOU CAN'T EVEN TOUCH ME.
- [gasping]
354
00:15:00,467 --> 00:15:03,436
- I CAN BE EVERYWHERE AT ONCE!
355
00:15:03,470 --> 00:15:06,974
OR NOWHERE.
[laughs]
356
00:15:06,974 --> 00:15:08,976
- HIYAAH!
357
00:15:11,411 --> 00:15:14,414
AAH!
- [laughs]
358
00:15:14,447 --> 00:15:16,984
- AAH! AH!
- [laughs]
359
00:15:16,984 --> 00:15:21,054
SEE YOU SOMEWHERE
IN TIME, LOSER!
360
00:15:21,088 --> 00:15:24,624
- [gasping]
361
00:15:24,657 --> 00:15:27,127
OH.
362
00:15:27,160 --> 00:15:30,630
- [laughs]
YOU HAVE NO HOPE.
363
00:15:33,166 --> 00:15:36,103
- OH, YEAH?
[loud whoosh]
364
00:15:36,136 --> 00:15:37,104
- WHAT?
365
00:15:37,137 --> 00:15:39,039
WAH!
- HA-HA!
366
00:15:41,374 --> 00:15:43,010
WHOA.
367
00:15:43,010 --> 00:15:46,446
- [grunts]
368
00:15:46,479 --> 00:15:48,415
- LOOKS LIKE YOU CAN'T
GET AWAY AS LONG AS
369
00:15:48,448 --> 00:15:50,750
I'M HOLDING ON TO YOU.
370
00:15:50,783 --> 00:15:52,119
GAH!
371
00:15:52,152 --> 00:15:56,023
WHOA!
[sputtering]
372
00:15:56,023 --> 00:15:59,759
OH!
373
00:15:59,792 --> 00:16:02,529
AAH!
374
00:16:02,562 --> 00:16:06,033
AAH, UNH, WHOA!
375
00:16:16,509 --> 00:16:18,678
WHAT DO YOU THINK
THAT'S GONNA DO?
376
00:16:20,313 --> 00:16:23,050
[multiple explosions]
377
00:16:23,083 --> 00:16:25,052
[loud whooshing]
378
00:16:30,823 --> 00:16:32,725
WHOA.
379
00:16:35,095 --> 00:16:36,529
WHERE--WHERE ARE WE?
380
00:16:36,563 --> 00:16:38,465
- NOT WHERE, WHEN.
381
00:16:38,498 --> 00:16:40,200
BEFORE THE BEGINNING OF TIME.
382
00:16:40,233 --> 00:16:41,468
- HUH.
383
00:16:41,501 --> 00:16:43,203
I ALWAYS PICTURED IT WITH
A LITTLE MORE BLUE.
384
00:16:43,236 --> 00:16:46,173
- IT DOESN'T MATTER WHERE
WE ARE, DRAGON WARRIOR!
385
00:16:46,206 --> 00:16:48,341
YOUR TIME IS STILL UP.
[grunts]
386
00:16:49,376 --> 00:16:51,211
WHAT?
[grunts]
387
00:16:51,244 --> 00:16:54,514
WHA--NO.
388
00:16:54,547 --> 00:16:57,584
TIME HASN'T BEGUN YET,
SO I CAN'T CONTROL IT.
389
00:16:57,617 --> 00:17:00,520
THAT MEANS I'M STUCK HERE,
FOREVER!
390
00:17:00,553 --> 00:17:02,089
WITH YOU!
391
00:17:02,089 --> 00:17:04,157
- HEY, THIS AIN'T
MY DREAM VACATION EITHER.
392
00:17:04,191 --> 00:17:07,127
- YOU DID THIS!
[gasps]
393
00:17:13,700 --> 00:17:15,768
THE SHUYONG.
394
00:17:15,802 --> 00:17:18,771
THE TREE OF ETERNITY.
395
00:17:18,805 --> 00:17:21,574
THE FRUIT!
396
00:17:21,608 --> 00:17:23,143
[gasps]
397
00:17:23,176 --> 00:17:25,145
- AGH!
OH.
398
00:17:28,148 --> 00:17:29,116
- STOP!
399
00:17:29,116 --> 00:17:32,119
- STOPPING! WE'RE STOPPED.
- WE'RE STOPPED.
400
00:17:32,119 --> 00:17:34,454
- WE ARE THE GUARDIANS
OF THE SHUYONG.
401
00:17:34,487 --> 00:17:36,423
NO ONE MAY APPROACH.
402
00:17:36,456 --> 00:17:39,126
- BUT THE SHUYONG
IS MY ONLY HOPE!
403
00:17:39,159 --> 00:17:41,261
- NO ONE MAY APPROACH!
404
00:17:41,294 --> 00:17:45,232
- [grunting]
405
00:17:45,265 --> 00:17:47,167
AAH!
406
00:17:50,770 --> 00:17:52,372
HWAAH!
407
00:17:52,405 --> 00:17:54,441
AAH--OH!
408
00:17:54,474 --> 00:17:57,277
[grunts]
OW.
409
00:17:57,310 --> 00:17:59,812
AAH!
410
00:17:59,846 --> 00:18:03,150
AAH-OH!
411
00:18:03,150 --> 00:18:05,152
HIYAH!
412
00:18:10,590 --> 00:18:12,825
- [screeches]
- [coughs]
413
00:18:19,866 --> 00:18:22,169
- NICELY DONE.
414
00:18:24,704 --> 00:18:27,174
[grunting]
- UNH!
415
00:18:27,174 --> 00:18:29,342
- [grunting]
416
00:18:29,376 --> 00:18:31,311
[strains]
417
00:18:31,344 --> 00:18:33,780
[grunting]
418
00:18:33,813 --> 00:18:36,616
- [gasps]
- [grunting]
419
00:18:39,186 --> 00:18:42,189
- HALT!
- UNH!
420
00:18:42,222 --> 00:18:43,490
[both grunt]
421
00:18:43,523 --> 00:18:47,827
- [groans]
- WHY HAVE YOU COME HERE?
422
00:18:47,860 --> 00:18:49,028
- [sighs]
423
00:18:49,061 --> 00:18:51,364
I FOUND YOUR SEEDS AND SHIFU
SAID I HAD TO DESTROY THEM,
424
00:18:51,398 --> 00:18:54,201
BUT I DIDN'T THINK THE RULES
APPLIED TO ME SO I UN-TOLD HIM
425
00:18:54,201 --> 00:18:56,303
AND THEN I ATE THESE DUMPLINGS,
BUT I WANTED SOME MORE, SO I--
426
00:18:56,336 --> 00:18:59,339
- THIS IS WHY I HAVE
THE GUARDIANS.
427
00:18:59,372 --> 00:19:01,374
- OH, MIGHTY SHUYONG.
428
00:19:01,408 --> 00:19:04,611
THIS PANDA IS...AN EVIL WIZARD!
429
00:19:04,644 --> 00:19:06,679
HE'S TRYING TO TRICK YOU
OUT OF YOUR FRUIT.
430
00:19:06,713 --> 00:19:09,282
- NUH-UH!
I JUST WANNA SAVE MY FRIENDS.
431
00:19:09,316 --> 00:19:10,517
- SILENCE!
432
00:19:10,550 --> 00:19:15,222
WHOEVER PROVES THEMSELVES MORE
WORTHY SHALL HAVE MY FRUIT.
433
00:19:15,255 --> 00:19:19,226
THE LOSER SHALL HAVE OBLIVION.
434
00:19:19,259 --> 00:19:22,329
- JUST LIKE A LITTLE OBLIVION,
OR A WHOLE LOT OF--
435
00:19:22,362 --> 00:19:24,231
[grunts]
436
00:19:25,865 --> 00:19:26,966
HIYAH!
- UNH!
437
00:19:26,999 --> 00:19:28,668
- [grunts]
438
00:19:28,701 --> 00:19:32,339
- YOU CAN'T BEAT ME WITHOUT
THE SHUYONG SEEDS.
439
00:19:32,372 --> 00:19:35,342
- AGH! OOH, OW, OH!
440
00:19:38,378 --> 00:19:41,348
- [grunting]
441
00:19:41,381 --> 00:19:42,915
- I NEED MY FRIENDS BACK!
442
00:19:42,949 --> 00:19:45,252
[grunting]
[sighs]
443
00:19:45,252 --> 00:19:46,653
SO, HERE'S THE DEAL.
444
00:19:46,686 --> 00:19:48,588
YOUR FIGHT'S WITH ME,
NOT THE OTHERS.
445
00:19:48,621 --> 00:19:51,924
BRING SHIFU AND THE FIVE BACK
AND I'LL--[sighs]
446
00:19:51,958 --> 00:19:54,561
I'LL LET YOU SEND ME
INTO OBLIVION.
447
00:19:54,594 --> 00:19:56,263
- ARE YOU SERIOUS?
448
00:19:56,296 --> 00:19:57,364
- IT'S WHAT I DESERVE.
449
00:19:57,397 --> 00:19:59,566
IF I HADN'T BROKEN THE RULES
AND MESSED WITH TIME,
450
00:19:59,599 --> 00:20:01,601
THEY'D ALL STILL BE ALIVE.
451
00:20:01,634 --> 00:20:04,437
I GOTTA MAKE THAT RIGHT.
452
00:20:04,471 --> 00:20:07,540
- IN THAT CASE,
I ACCEPT.
453
00:20:10,943 --> 00:20:13,313
[shimmering]
454
00:20:22,289 --> 00:20:24,724
- WHAT?
455
00:20:24,757 --> 00:20:29,629
- YOU WISH TO BEND THE RULES OF
TIME TO YOUR WILL, DO YOU NOT?
456
00:20:29,662 --> 00:20:31,764
- WELL, JUST A LITTLE BIT.
457
00:20:31,798 --> 00:20:33,866
- AND WHAT DO YOU WISH, PO?
458
00:20:33,900 --> 00:20:35,302
- I JUST WANT TO LET THINGS
HAPPEN THE WAY
459
00:20:35,335 --> 00:20:36,869
THEY WERE SUPPOSED TO HAPPEN.
460
00:20:36,903 --> 00:20:40,407
- THAT IS A WORTHY RESPONSE.
461
00:20:40,440 --> 00:20:41,874
- CAN I CHANGE MY ANSWER?
462
00:20:41,908 --> 00:20:43,610
- YOU ARE WISE, PO.
463
00:20:43,643 --> 00:20:45,978
A LITTLE CHATTY, BUT WISE.
464
00:20:46,012 --> 00:20:49,982
I WON'T GIVE YOU MY FRUIT, BUT
I WILL GIVE YOU WHAT YOU SEEK--
465
00:20:50,016 --> 00:20:53,786
THE MOTHER OF ALL DO-OVERS.
466
00:20:53,820 --> 00:20:55,288
- AHH.
467
00:20:55,322 --> 00:20:56,356
- NO!
468
00:20:56,389 --> 00:21:02,362
I'M ALLERGIC TO OBLIVION!
469
00:21:02,395 --> 00:21:03,496
- WAIT!
470
00:21:03,530 --> 00:21:05,565
WHAT WERE YOUR SEEDS DOING AT
THE JADE PALACE, ANYWAY?
471
00:21:05,598 --> 00:21:08,468
- MY SEEDS ARE EVERYWHERE, PO.
472
00:21:08,501 --> 00:21:10,937
BUT FEW HAVE THE WISDOM
TO SEE THEM.
473
00:21:10,970 --> 00:21:14,341
- THAT REALLY DOESN'T
MAKE SENSE.
474
00:21:14,374 --> 00:21:18,345
- YES, IT DOES.
[loud whoosh]
475
00:21:18,378 --> 00:21:24,351
- [gasps]
476
00:21:24,351 --> 00:21:26,353
- * CHINA MOON
477
00:21:26,386 --> 00:21:27,354
* I LOVE Y--
478
00:21:27,387 --> 00:21:28,455
AAH!
- GUYS!
479
00:21:28,488 --> 00:21:29,622
YOU'RE ALIVE!
480
00:21:29,656 --> 00:21:31,924
YOU'RE REALLY ALL ALIVE.
481
00:21:31,958 --> 00:21:34,361
- YEP.
JUST LIKE ALWAYS.
482
00:21:34,361 --> 00:21:35,595
- GREAT!
[laughs]
483
00:21:35,628 --> 00:21:38,465
FROM NOW ON,
I AM RULE-FOLLOWING PO.
484
00:21:38,498 --> 00:21:41,100
ANYTHING YOU NEED ME TO DO,
I WILL DO.
485
00:21:41,133 --> 00:21:42,769
- EXCELLENT, PO.
COULD YOU--
486
00:21:42,802 --> 00:21:46,373
- RIGHT AFTER DO
THIS OTHER THING.
487
00:21:50,477 --> 00:21:52,379
[sighs]
488
00:21:52,379 --> 00:21:53,980
[sizzling]
489
00:21:55,882 --> 00:21:59,386
ANYONE WANT TO PLAY BEI KUO?
[laughs]
31204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.