All language subtitles for Kung Fu Panda Legends of Awesomeness (2011aa) - S03E15 - A Stitch in Time (1080p WEB-DL x265 RCVR)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,638 - WA-CHA! HIYAH! 2 00:00:04,672 --> 00:00:05,706 male announcer: AND NOW 3 00:00:05,739 --> 00:00:10,178 DREAMWORKS' KUNG FU PANDA: LEGENDS OF AWESOMENESS. 4 00:00:10,211 --> 00:00:11,812 - [grunts] [gong rings] 5 00:00:11,845 --> 00:00:14,682 * HEAR THE LEGENDS OF THE KUNG FU PANDA * 6 00:00:14,715 --> 00:00:18,052 [scatting] 7 00:00:18,086 --> 00:00:20,121 * RAISED IN A NOODLE SHOP 8 00:00:20,154 --> 00:00:21,555 * NEVER SEEKING GLORY OR FAME * 9 00:00:21,589 --> 00:00:23,057 * HE CLIMBED THE MOUNTAINTOP * 10 00:00:23,091 --> 00:00:25,226 * AND EARNED THE DRAGON WARRIOR NAME * 11 00:00:25,259 --> 00:00:26,394 OOH! AAH! YAH! 12 00:00:26,427 --> 00:00:28,162 * KUNG FU PANDA 13 00:00:28,196 --> 00:00:31,665 [scatting] 14 00:00:31,699 --> 00:00:34,402 * MASTER SHIFU SAW THE WARRIOR BLOSSOM * 15 00:00:34,435 --> 00:00:37,771 * AND MASTER THE SKILLS OF BODACIOUS AND AWESOME * 16 00:00:37,805 --> 00:00:39,607 * KUNG FU PANDA 17 00:00:39,640 --> 00:00:42,576 [scatting] 18 00:00:42,610 --> 00:00:45,113 * HE LIVES AND HE TRAINS AND HE FIGHTS * 19 00:00:45,146 --> 00:00:46,147 * WITH THE FURIOUS FIVE 20 00:00:46,180 --> 00:00:47,681 * PROTECT THE VALLEY, SOMETHING, SOMETHING * 21 00:00:47,715 --> 00:00:49,350 * SOMETHING, SOMETHING ALIVE * 22 00:00:49,383 --> 00:00:51,152 OOH! AH! UH! 23 00:00:51,185 --> 00:00:54,122 * KUNG FU PANDA 24 00:00:54,155 --> 00:00:56,257 * LEGENDS OF AWESOMENESS 25 00:00:56,290 --> 00:00:57,191 SWEET! 26 00:01:13,307 --> 00:01:16,444 - IT'S ALL UP TO THE WILY VETERAN PO TO WIN THE GAME. 27 00:01:16,477 --> 00:01:17,778 THE CROWD CHANTS HIS NAME. 28 00:01:17,811 --> 00:01:20,281 "PO, PO, PO, PO." 29 00:01:20,314 --> 00:01:22,750 TIME'S RUNNING OUT. THREE, TWO, ONE. 30 00:01:22,783 --> 00:01:24,152 AAH! 31 00:01:24,152 --> 00:01:25,153 [glass shatters] 32 00:01:25,153 --> 00:01:26,154 [whispered groans] 33 00:01:26,187 --> 00:01:28,156 OH, SORRY. 34 00:01:28,156 --> 00:01:30,158 DO-OVER! 35 00:01:30,158 --> 00:01:32,160 THREE, TWO, ONE. 36 00:01:32,193 --> 00:01:35,329 - PANDA. - AGH! 37 00:01:35,363 --> 00:01:37,465 - ARE YOU PLAYING BEI KUO IN THE JADE PALACE? 38 00:01:37,498 --> 00:01:39,733 YOU KNOW WE HAVE RULES AGAINST SUCH THINGS. 39 00:01:39,767 --> 00:01:42,836 - BUT, MASTER SHIFU, I, UH... 40 00:01:42,870 --> 00:01:44,172 - YES? 41 00:01:44,205 --> 00:01:46,474 - [whistles] 42 00:01:50,711 --> 00:01:53,181 [whistles] 43 00:01:56,484 --> 00:01:58,486 LOOK, I DIDN'T WANNA SAY ANYTHING IN FRONT OF THEM, 44 00:01:58,519 --> 00:02:02,790 BUT THE DRAGON WARRIOR, CHOSEN BY THE UNIVERSE... 45 00:02:02,823 --> 00:02:04,024 - YES? 46 00:02:04,057 --> 00:02:06,427 - WELL, IT JUST SEEMS TO ME THAT, CONSIDERING MY POSITION, 47 00:02:06,460 --> 00:02:08,662 NOT ALL THE RULES SHOULD APPLY TO ME. 48 00:02:08,696 --> 00:02:11,199 - [whistles] 49 00:02:13,334 --> 00:02:14,468 - AGH! 50 00:02:14,502 --> 00:02:16,604 - THE RULES ARE FOR EVERYBODY, PANDA. 51 00:02:16,637 --> 00:02:20,774 EVEN SOMEONE AS SPECIAL AS YOU. 52 00:02:20,808 --> 00:02:21,809 - [laughs] 53 00:02:21,842 --> 00:02:23,644 [groans] 54 00:02:23,677 --> 00:02:24,812 - [groans] 55 00:02:24,845 --> 00:02:27,615 OKAY THEN, WE'LL AGREE TO DISAGREE. 56 00:02:27,648 --> 00:02:29,350 YOU SAY "TOMATO"-- 57 00:02:29,383 --> 00:02:30,718 - AND SO DOES EVERYONE ELSE. 58 00:02:30,751 --> 00:02:33,221 CLEAN UP THIS MESS AND MEET US IN THE TRAINING HALL. 59 00:02:33,254 --> 00:02:35,356 [door creaks, closes] 60 00:02:35,389 --> 00:02:37,491 - THINKS HE'S SO SMART. 61 00:02:37,525 --> 00:02:39,627 "THE RULES ARE FOR EVERYBODY, PANDA." 62 00:02:39,660 --> 00:02:41,862 PFFT, MAYBE I DON'T EVEN NEED RULES. 63 00:02:41,895 --> 00:02:43,531 MAYBE I'M BEYOND RULES. 64 00:02:43,564 --> 00:02:45,466 MAYBE I SHOULD MAKE MY OWN RULES. 65 00:02:45,499 --> 00:02:46,834 MAYBE-- 66 00:02:46,867 --> 00:02:48,469 [ricocheting, glass shatters] 67 00:02:48,502 --> 00:02:49,570 [shudders] 68 00:02:49,603 --> 00:02:51,505 NO ONE WILL NOTICE THAT. 69 00:02:51,539 --> 00:02:53,807 [loud groan] 70 00:02:53,841 --> 00:02:57,378 [loud crash] 71 00:02:57,411 --> 00:02:59,813 OH, MAN, AND I LOST MY BALL! 72 00:02:59,847 --> 00:03:01,682 UGH! 73 00:03:05,018 --> 00:03:06,754 OH, WHAT'S THIS? 74 00:03:06,787 --> 00:03:10,724 OOH, MAYBE IT'S COOKIES. 75 00:03:10,758 --> 00:03:12,726 NO, IT'S JUST SOME SEEDS. 76 00:03:12,760 --> 00:03:14,895 HMM, MAYBE THEY'RE COOKIE FLAVORED. 77 00:03:14,928 --> 00:03:15,929 [groans] 78 00:03:15,963 --> 00:03:18,299 [loud whoosh] 79 00:03:18,332 --> 00:03:21,769 OH, MAN, AND I LOST MY-- 80 00:03:21,802 --> 00:03:25,473 WAIT, DIDN'T I DO THIS ALREADY? 81 00:03:28,442 --> 00:03:30,611 [loud whoosh] 82 00:03:30,644 --> 00:03:32,613 [loud crash] 83 00:03:35,048 --> 00:03:38,352 WHAT'S GOING ON HERE? 84 00:03:39,653 --> 00:03:41,455 WHAT ARE THESE THINGS? 85 00:03:41,489 --> 00:03:43,957 [loud whoosh] 86 00:03:43,991 --> 00:03:46,427 MAKE MY OWN RULES. MAYBE--AGHH! 87 00:03:46,460 --> 00:03:47,728 UH... 88 00:03:51,499 --> 00:03:54,368 [grunting] - * CHINA MOON 89 00:03:54,402 --> 00:03:55,369 * I LOVE Y-- 90 00:03:55,403 --> 00:03:56,370 AGH! - MASTER SHIFU! 91 00:03:56,404 --> 00:03:57,471 THESE SEEDS! 92 00:03:57,505 --> 00:03:59,707 THEY, LIKE, MAKE TIME SKIP BACKWARDS OR SOMETHING. 93 00:03:59,740 --> 00:04:01,409 WHAT ARE THEY? DO YOU KNOW WHAT THEY ARE? 94 00:04:01,442 --> 00:04:03,444 I DON'T KNOW WHAT THEY ARE. DO YOU KNOW WHAT THEY ARE? 95 00:04:03,477 --> 00:04:04,912 - THESE ARE THE SEEDS OF THE SHUYONG. 96 00:04:04,945 --> 00:04:06,480 [all gasp] 97 00:04:06,514 --> 00:04:09,550 - THAT'S WHAT I THOUGHT TOO! 98 00:04:09,583 --> 00:04:11,352 MAYBE YOU SHOULD EXPLAIN WHAT THAT MEANS 99 00:04:11,385 --> 00:04:12,320 TO THOSE WHO DON'T KNOW. 100 00:04:12,320 --> 00:04:13,754 CRANE. - WHAT? 101 00:04:13,787 --> 00:04:17,391 - THE SHUYONG IS THE LEGENDARY TREE OF ETERNITY. 102 00:04:17,425 --> 00:04:20,328 THE TREE EXISTED BEFORE TIME BEGAN, 103 00:04:20,328 --> 00:04:23,464 AND WILL EXIST AFTER IT ENDS. 104 00:04:23,497 --> 00:04:26,900 ITS SEEDS ARE LITTLE BITS OF TIME. 105 00:04:26,934 --> 00:04:29,570 DESTROYING THEM TAKES THAT TIME BACK. 106 00:04:29,603 --> 00:04:32,340 [ticking] 107 00:04:32,340 --> 00:04:33,607 IF A SEED IS PLANTED, 108 00:04:33,641 --> 00:04:36,477 A NEW SHUYONG TREE WILL GROW AND BEAR FRUIT. 109 00:04:36,510 --> 00:04:40,013 [rattle, pop] 110 00:04:40,047 --> 00:04:42,450 EATING THAT FRUIT WILL GIVE ONE THE POWER 111 00:04:42,483 --> 00:04:47,788 TO THWART THE RULES OF TIME AND NATURAL COURSE OF DESTINY. 112 00:04:47,821 --> 00:04:51,359 IN THE WRONG HANDS, IT COULD MEAN... 113 00:04:51,392 --> 00:04:53,361 THE END OF THE WORLD. 114 00:04:53,394 --> 00:04:54,795 - DO YOU THINK THEY'RE EDIBLE? 115 00:04:54,828 --> 00:04:56,464 OR IS IT "EATABLE"? IS "EATABLE" A WORD? 116 00:04:56,497 --> 00:04:57,698 [all murmuring nervously] 117 00:04:57,731 --> 00:04:58,799 IT REALLY SHOULD BE, 'CAUSE I'VE NEVER 118 00:04:58,832 --> 00:05:00,801 "ED" ANYTHING, BUT I HAVE-- 119 00:05:00,834 --> 00:05:02,603 - YOU HAVEN'T HEARD A WORD I'VE SAID. 120 00:05:02,636 --> 00:05:04,705 - NUH-UH. I HEARD "TREE," AND, UH, 121 00:05:04,738 --> 00:05:06,974 I THINK YOU SAID "THE" A COUPLE OF TIMES. 122 00:05:07,007 --> 00:05:08,642 - WE MUST BURN THOSE SEEDS AT ONCE. 123 00:05:08,676 --> 00:05:10,444 - UH, BUT I FOUND THEM! 124 00:05:10,478 --> 00:05:12,780 THESE SEEDS ARE LIKE UNLIMITED DO-OVERS! 125 00:05:12,813 --> 00:05:16,116 - GIVE ME THOSE SEEDS NOW. 126 00:05:16,149 --> 00:05:17,385 - WHAT ARE YOU DOING? 127 00:05:17,385 --> 00:05:18,686 - DUDE. - QUIT MESSING AROUND, PO! 128 00:05:18,719 --> 00:05:21,389 - YEAH! - PANDA, I AM YOUR MASTER, 129 00:05:21,389 --> 00:05:23,424 AND YOU WILL-- - FOLLOW YOUR RULES? 130 00:05:23,457 --> 00:05:25,859 I DON'T THINK SO. 131 00:05:25,893 --> 00:05:27,961 [loud whoosh] 132 00:05:27,995 --> 00:05:30,631 [grunting] - * CHINA MOON 133 00:05:30,664 --> 00:05:32,900 * I LOVE Y-- - MASTER SHIFU! 134 00:05:32,933 --> 00:05:34,402 - YES, PO? 135 00:05:34,402 --> 00:05:36,404 - UH, NOTHING. 136 00:05:36,437 --> 00:05:41,675 JUST--JUST WANTED TO SAY YOU'RE ALL DOING A BANG-UP JOB. 137 00:05:41,709 --> 00:05:43,877 REALLY, GOOD STUFF. 138 00:05:43,911 --> 00:05:46,013 KEEP IT UP. 139 00:05:50,784 --> 00:05:55,923 MM, RULES, SHMULES. THESE BABIES ARE MINE! 140 00:05:55,956 --> 00:05:58,091 MMM. GOOD DUMPLINGS. 141 00:05:58,125 --> 00:05:59,493 [gasps] 142 00:05:59,527 --> 00:06:02,630 AW, MAN! 143 00:06:06,033 --> 00:06:09,169 [loud whoosh] 144 00:06:09,202 --> 00:06:12,440 MMM! I AM A GENIUS! 145 00:06:12,473 --> 00:06:14,442 [crashing] WHOA! 146 00:06:20,614 --> 00:06:24,117 [grunting, fighting] 147 00:06:24,151 --> 00:06:25,085 FENGHUANG? 148 00:06:25,118 --> 00:06:27,455 HERE TO GET YOUR BUTT HANDED TO YOU AGAIN? 149 00:06:27,488 --> 00:06:29,590 - THAT'S KIND OF A FUNKY EXPRESSION 150 00:06:29,623 --> 00:06:32,092 WHEN YOU THINK ABOUT IT. - UNH! 151 00:06:32,125 --> 00:06:35,796 - HIYAH! UNH! 152 00:06:35,829 --> 00:06:37,898 - YOUR DAYS OF CONSTANTLY DEFEATING 153 00:06:37,931 --> 00:06:40,634 THEN MOCKING ME ARE OVER! 154 00:06:40,668 --> 00:06:41,902 - ARE YOU SURE? 155 00:06:41,935 --> 00:06:43,203 'CAUSE I'M GETTING PRETTY GOOD AT IT. 156 00:06:43,236 --> 00:06:45,205 - [laughs] THE LAST TIME WE MET, 157 00:06:45,238 --> 00:06:47,608 I KNEW 7 IMPOSSIBLE MOVES, 158 00:06:47,641 --> 00:06:50,110 NOW I'VE MASTERED 12. 159 00:06:50,143 --> 00:06:51,144 [grunting, fighting] 160 00:06:51,178 --> 00:06:52,480 - IMPOSSIBLE! 161 00:06:52,513 --> 00:06:53,747 - EXACTLY! 162 00:06:53,781 --> 00:06:56,484 HOOYAH! 163 00:06:56,517 --> 00:06:59,520 - [groans] - WHOA. 164 00:06:59,553 --> 00:07:03,491 - I WILL MAKE YOU FEEL THE PAIN YOU'VE CAUSED ME. 165 00:07:03,491 --> 00:07:05,125 AND THEN... 166 00:07:05,158 --> 00:07:09,597 I'M GONNA PUT YOU OUT OF MY MISERY. 167 00:07:09,630 --> 00:07:10,531 - AAH! 168 00:07:17,505 --> 00:07:18,972 - YAH! 169 00:07:19,006 --> 00:07:20,974 - AAH! 170 00:07:21,008 --> 00:07:22,776 OKAY, FENGHUANG, MAYBE YOU'RE, LIKE, 171 00:07:22,810 --> 00:07:24,612 A LITTLE MORE AWESOME THAN BEFORE. 172 00:07:24,645 --> 00:07:27,781 BUT THAT STILL DOESN'T MAKE YOU A MATCH FOR US. 173 00:07:27,815 --> 00:07:30,083 - INTERESTING HYPOTHESIS. 174 00:07:30,117 --> 00:07:32,019 - INTERESTING WHAT NOW? 175 00:07:34,187 --> 00:07:35,656 OH, WHOA! 176 00:07:35,689 --> 00:07:37,625 [grunts] AAH! 177 00:07:37,658 --> 00:07:39,560 UNH! 178 00:07:44,532 --> 00:07:45,533 [boom] 179 00:07:45,533 --> 00:07:47,568 - UH OH! 180 00:07:47,601 --> 00:07:49,537 - NO! UNH! 181 00:07:51,705 --> 00:07:53,841 - HEY! UNH! 182 00:07:55,643 --> 00:07:57,978 - AAH! 183 00:07:58,011 --> 00:07:59,980 UNH! AGH! 184 00:08:02,583 --> 00:08:04,117 - HIYAH! - WHOA! 185 00:08:04,151 --> 00:08:06,053 - [groans] 186 00:08:07,855 --> 00:08:10,558 [grunts] 187 00:08:10,558 --> 00:08:13,661 HANG ON, YOU SAID FIVE NEW MOVES. 188 00:08:13,694 --> 00:08:15,563 SPEARS OF FIRE, SPINNY-FAST THING, 189 00:08:15,563 --> 00:08:16,830 THE ONE WHERE YOU SLAM THE GROUND, 190 00:08:16,864 --> 00:08:18,298 AND THE CLAPPY WINGS DEAL. 191 00:08:18,331 --> 00:08:20,634 WHAT'S NUMBER FIVE? 192 00:08:20,668 --> 00:08:24,237 - IT'S A SURPRISE JUST FOR YOU. 193 00:08:24,271 --> 00:08:25,673 - A SURPRISE? 194 00:08:25,706 --> 00:08:28,876 OH, PROBABLY NOT THE GOOD SURPRISE, HUH? 195 00:08:28,909 --> 00:08:30,310 - HIYO! - [gasps] 196 00:08:30,343 --> 00:08:31,712 - HYAA! 197 00:08:31,745 --> 00:08:33,581 OOH! 198 00:08:33,614 --> 00:08:37,718 [both grunting] 199 00:08:37,751 --> 00:08:38,719 - AGH! 200 00:08:38,752 --> 00:08:41,589 [both grunting] 201 00:08:41,589 --> 00:08:44,091 - [rasping] 202 00:08:44,124 --> 00:08:46,927 HIYAH! [whoosh] 203 00:08:46,960 --> 00:08:48,762 - [grunts] - AGH! 204 00:08:49,963 --> 00:08:51,765 - OH-WHOA-WHOA! WHOA! 205 00:08:51,799 --> 00:08:53,701 OH! 206 00:08:53,734 --> 00:08:55,235 [both screaming] 207 00:08:55,268 --> 00:08:57,705 [boom] 208 00:08:57,738 --> 00:08:59,106 - SHIFU! 209 00:08:59,139 --> 00:09:00,641 - [groans] 210 00:09:00,674 --> 00:09:01,875 - YOU'RE GONNA BE OKAY. 211 00:09:01,909 --> 00:09:05,779 - I'M AFRAID NOT, PO. 212 00:09:09,082 --> 00:09:11,752 - SHIFU. SHIFU! 213 00:09:11,785 --> 00:09:13,721 [whoosh] 214 00:09:15,255 --> 00:09:18,626 - YOU SHOULD HAVE RUN WHEN YOU HAD THE CHANCE, PANDA. 215 00:09:18,626 --> 00:09:21,361 AND NOW, THE 12TH IMPOSSIBLE MOVE. 216 00:09:21,394 --> 00:09:23,864 - I-I THOUGHT THERE WERE FIVE. 217 00:09:23,897 --> 00:09:26,033 - THE--YES, I LEARNED 5 NEW ONES, 218 00:09:26,066 --> 00:09:28,101 BUT THERE ARE 12 ALL TOGETHER. 219 00:09:28,135 --> 00:09:29,903 - SO THIS IS THE SURPRISE ONE 220 00:09:29,937 --> 00:09:31,739 THAT I HAVEN'T SEEN YET? - YES! 221 00:09:31,772 --> 00:09:32,773 - BECAUSE I HAVE SEEN ALL THE OTHER-- 222 00:09:32,806 --> 00:09:34,274 - I KNOW! 223 00:09:34,307 --> 00:09:37,745 [shimmering] 224 00:09:37,778 --> 00:09:39,713 - EH... 225 00:09:39,747 --> 00:09:42,215 [gasps] 226 00:09:42,249 --> 00:09:43,216 [groans] 227 00:09:43,250 --> 00:09:45,819 - YOU WERE A WORTHY OPPONENT, DRAGON WARRIOR, 228 00:09:45,853 --> 00:09:48,088 BUT NOW IT'S OVER. 229 00:09:48,121 --> 00:09:50,658 - NOT QUITE. [grunts] 230 00:09:50,691 --> 00:09:52,292 [loud whoosh] 231 00:09:52,325 --> 00:09:54,762 - THE--YES, I LEARNED 5 NEW ONES, 232 00:09:54,795 --> 00:09:56,964 BUT THERE ARE 12 ALL TOGETHER. 233 00:09:56,997 --> 00:09:59,667 - SO THIS IS THE SURPRISE ONE THAT I HAVEN'T SEEN YET? 234 00:09:59,700 --> 00:10:00,668 - YES! 235 00:10:00,701 --> 00:10:01,902 - BET I CAN GUESS WHAT IT IS. 236 00:10:01,935 --> 00:10:03,103 FLYING RING OF ENERGY. 237 00:10:03,136 --> 00:10:04,705 AM I RIGHT? HUH? HUH? 238 00:10:04,738 --> 00:10:06,807 - [gasps] HOW COULD YOU-- 239 00:10:06,840 --> 00:10:09,977 [shimmering] 240 00:10:10,010 --> 00:10:11,979 - YAAH! 241 00:10:13,881 --> 00:10:15,949 [groans] - YOU-- 242 00:10:15,983 --> 00:10:17,317 - [coughs] I KNOW. 243 00:10:17,350 --> 00:10:20,654 I WAS A WORTHY OPPONENT, BUT NOW IT'S ALL OVER. 244 00:10:20,688 --> 00:10:22,923 - I...WASN'T GOING TO SAY THAT. 245 00:10:22,956 --> 00:10:24,124 - UGH, WHATEVER. 246 00:10:24,157 --> 00:10:27,828 THE IMPORTANT THING IS, I KNOW HOW TO BEAT YOUR MOVE NOW. 247 00:10:27,861 --> 00:10:30,731 - A SHUYONG SEED! 248 00:10:30,764 --> 00:10:32,332 [loud whoosh] 249 00:10:32,365 --> 00:10:34,668 YOU--WAIT. 250 00:10:34,702 --> 00:10:36,269 YOU HAD A SHUYONG SEED? 251 00:10:36,303 --> 00:10:38,005 - HOW DO YOU-- 252 00:10:38,038 --> 00:10:40,974 I'M SUPPOSED TO BE THE ONLY ONE WHO KNOWS WHAT'S GOING ON! 253 00:10:41,008 --> 00:10:44,277 [shimmering] 254 00:10:44,311 --> 00:10:45,312 YAAH! 255 00:10:45,345 --> 00:10:46,847 [shimmering] 256 00:10:46,880 --> 00:10:48,281 [grunting] 257 00:10:48,315 --> 00:10:50,951 UNH! - [shouts] 258 00:10:50,984 --> 00:10:53,053 UNH! 259 00:10:54,154 --> 00:10:55,122 - [groans] 260 00:10:55,155 --> 00:10:59,126 PO, YOU--YOU SAVED ALL OF US. 261 00:10:59,159 --> 00:11:03,296 - NOT ALL OF US. - SHIFU! 262 00:11:03,330 --> 00:11:04,397 DON'T WORRY, GUYS. 263 00:11:04,431 --> 00:11:06,900 I CAN STILL SAVE HIM. 264 00:11:06,934 --> 00:11:08,035 NO! 265 00:11:08,068 --> 00:11:12,005 - [laughs] - NO! 266 00:11:12,039 --> 00:11:14,007 HYAH! [loud whoosh] 267 00:11:15,075 --> 00:11:17,344 UNH! 268 00:11:27,354 --> 00:11:28,789 SHIFU! 269 00:11:28,822 --> 00:11:30,323 - [sighs] WHAT IS IT NOW? 270 00:11:30,357 --> 00:11:31,859 - OKAY, DON'T BE MAD, BUT-- 271 00:11:31,892 --> 00:11:33,861 - THIS DOESN'T SOUND PROMISING. 272 00:11:33,894 --> 00:11:36,764 - I KINDA FOUND SOME SHUYONG SEEDS. 273 00:11:36,797 --> 00:11:38,065 - WHAT? 274 00:11:38,098 --> 00:11:40,267 THE SHUYONG IS THE LEGENDARY TREE OF-- 275 00:11:40,300 --> 00:11:42,770 - YEAH, YOU MENTIONED THAT. 276 00:11:42,770 --> 00:11:43,771 - WAIT. 277 00:11:43,771 --> 00:11:46,373 YOU TOLD ME ABOUT THIS BEFORE, DIDN'T YOU? 278 00:11:46,406 --> 00:11:50,277 THEN YOU WENT BACK IN TIME AND UN-TOLD ME. 279 00:11:50,310 --> 00:11:53,280 - [laughs nervously] UH... 280 00:11:53,313 --> 00:11:55,816 - DON'T YOU DARE! 281 00:11:55,849 --> 00:11:56,950 - OKAY, ALL RIGHT, LOOK! 282 00:11:56,984 --> 00:12:00,954 THE POINT IS, FENGHUANG KIND OF GOT ONE OF THE SEEDS. 283 00:12:00,988 --> 00:12:01,955 - FENGHUANG? 284 00:12:01,989 --> 00:12:03,256 - YEAH, BUT IT'S OK. 285 00:12:03,290 --> 00:12:05,959 I MEAN, WHAT CAN SHE DO WITH ONLY ONE SEED, RIGHT? 286 00:12:07,560 --> 00:12:10,898 - IF FENGHUANG PLANTS THAT SEED, A TREE WILL GROW, 287 00:12:10,931 --> 00:12:12,465 AND IF SHE EATS THAT TREE'S FRUIT, 288 00:12:12,499 --> 00:12:15,268 SHE WILL HAVE COMPLETE MASTERY OF TIME ITSELF. 289 00:12:15,302 --> 00:12:17,270 - YOU COULD HAVE MENTIONED THAT BEFORE! 290 00:12:17,304 --> 00:12:21,374 - OH, I'M SURE I DID. AND I'M SURE YOU DIDN'T LISTEN. 291 00:12:21,408 --> 00:12:22,810 - EH-- 292 00:12:22,843 --> 00:12:24,111 THAT ACTUALLY SOUNDS LIKE ME, YEAH. 293 00:12:24,144 --> 00:12:25,145 - PO! 294 00:12:25,178 --> 00:12:26,413 - WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT! 295 00:12:26,446 --> 00:12:29,482 SINCE NOW IS TECHNICALLY BEFORE FENGHUANG EVER STOLE THE SEED, 296 00:12:29,516 --> 00:12:31,852 ALL WE HAVE TO DO IS DESTROY ALL THE SEEDS 297 00:12:31,885 --> 00:12:34,554 BEFORE SHE PLANTS THAT SEED, GROWS A SHUYONG TREE, 298 00:12:34,587 --> 00:12:37,825 AND EATS THE MAGIC TIME FRUIT. 299 00:12:37,825 --> 00:12:39,159 COME ON! 300 00:12:39,192 --> 00:12:40,961 IF WE DON'T HURRY, FENGHUANG COULD SHOW UP AT ANY-- 301 00:12:40,994 --> 00:12:44,431 - TIME. 302 00:12:44,464 --> 00:12:46,900 - SEE? - OH, DON'T BE TOO HARD ON THEM. 303 00:12:46,934 --> 00:12:49,837 THAT EXPLANATION WAS PRETTY HARD TO FOLLOW. 304 00:12:49,837 --> 00:12:52,505 PLANTED THE SEED, GREW THE TREE, ATE THE FRUIT, 305 00:12:52,539 --> 00:12:54,107 HAVE COMPLETE MASTERY OF TIME. 306 00:12:54,141 --> 00:12:56,009 ARE WE ALL UP TO SPEED NOW? 307 00:12:56,043 --> 00:12:58,245 - I GUESS YOU'RE--GAH! 308 00:12:58,278 --> 00:13:00,580 - LET ME ASK YOU THIS, PANDA. 309 00:13:00,613 --> 00:13:02,983 HAVE YOU EVER WONDERED WHAT WOULD HAVE HAPPENED 310 00:13:03,016 --> 00:13:06,453 IF SHIFU'S PARENTS HAD NEVER MET? 311 00:13:06,486 --> 00:13:09,857 - I HADN'T GIVEN IT A LOT OF THOUGHT, NO, BUT--WHAT? 312 00:13:14,928 --> 00:13:16,296 I-I DON'T UNDERSTAND! 313 00:13:16,329 --> 00:13:18,131 - I DO. 314 00:13:18,165 --> 00:13:20,133 GOOD LUCK, PO... 315 00:13:20,167 --> 00:13:22,936 AND GOOD-BYE. 316 00:13:22,970 --> 00:13:25,205 - SHIFU! 317 00:13:25,238 --> 00:13:27,875 - SHIFU? WHO'S SHIFU? 318 00:13:27,908 --> 00:13:30,110 [echoing laughter] 319 00:13:30,143 --> 00:13:32,145 - WHAT DID YOU DO TO HIM? 320 00:13:32,179 --> 00:13:33,080 - NOTHING AT ALL. 321 00:13:33,113 --> 00:13:35,482 AFTER I MADE SURE HIS PARENTS NEVER MET, 322 00:13:35,515 --> 00:13:36,950 THERE NEVER WAS A SHIFU. 323 00:13:36,984 --> 00:13:39,352 SO HOW COULD I DO ANYTHING TO HIM? 324 00:13:39,386 --> 00:13:42,322 - [growls] AAH! 325 00:13:42,355 --> 00:13:44,624 - POOR PO. 326 00:13:44,657 --> 00:13:46,626 IF YOU'RE PLANNING ON SEEKING COMFORT FROM YOUR FRIENDS, 327 00:13:46,659 --> 00:13:49,897 I'D BE QUICK ABOUT IT. REAL QUICK. 328 00:13:49,897 --> 00:13:50,898 [all screaming] 329 00:13:50,931 --> 00:13:53,901 - AH! 330 00:13:53,901 --> 00:13:56,569 - HIYAH! - YAH! 331 00:13:56,603 --> 00:13:58,906 - AH! 332 00:13:58,906 --> 00:14:01,574 - HAH! 333 00:14:01,608 --> 00:14:03,043 - [gasps] 334 00:14:03,076 --> 00:14:06,914 - WAAH! 335 00:14:06,947 --> 00:14:07,915 - AAH! 336 00:14:07,915 --> 00:14:10,350 [grunts] 337 00:14:10,383 --> 00:14:13,586 THEY'RE GONE. 338 00:14:13,620 --> 00:14:15,989 WHAT HAVE I DONE? 339 00:14:16,023 --> 00:14:18,091 - AW, SO SAD. 340 00:14:18,125 --> 00:14:21,361 DON'T WORRY, PANDA. YOU WON'T FEEL THIS BAD FOREVER. 341 00:14:21,394 --> 00:14:24,297 SOON, YOU WON'T EXIST EITHER. 342 00:14:32,472 --> 00:14:34,441 - WHO'S DEFEATING AND MOCKING WHO NOW, PANDA? 343 00:14:34,474 --> 00:14:35,943 [laughs] 344 00:14:35,976 --> 00:14:38,445 I HAVE TAKEN FROM YOU EVERYONE YOU LOVE. 345 00:14:38,478 --> 00:14:40,613 SHIFU, MONKEY, CRANE, 346 00:14:40,647 --> 00:14:42,282 MANTIS, VIPER, 347 00:14:42,315 --> 00:14:43,683 THAT GUY WITH THE STRIPES. 348 00:14:43,716 --> 00:14:46,586 - OH, IF I HAD JUST LISTENED TO SHIFU. 349 00:14:46,619 --> 00:14:48,555 - ALL YOUR FRIENDS WOULD STILL BE HERE. 350 00:14:50,257 --> 00:14:52,592 - I'M GOING TO GET THEM BACK! 351 00:14:52,625 --> 00:14:55,028 HIYAA-HAH! 352 00:14:55,062 --> 00:14:56,964 - YOU CAN'T BEAT ME. 353 00:14:56,997 --> 00:15:00,433 YOU CAN'T EVEN TOUCH ME. - [gasping] 354 00:15:00,467 --> 00:15:03,436 - I CAN BE EVERYWHERE AT ONCE! 355 00:15:03,470 --> 00:15:06,974 OR NOWHERE. [laughs] 356 00:15:06,974 --> 00:15:08,976 - HIYAAH! 357 00:15:11,411 --> 00:15:14,414 AAH! - [laughs] 358 00:15:14,447 --> 00:15:16,984 - AAH! AH! - [laughs] 359 00:15:16,984 --> 00:15:21,054 SEE YOU SOMEWHERE IN TIME, LOSER! 360 00:15:21,088 --> 00:15:24,624 - [gasping] 361 00:15:24,657 --> 00:15:27,127 OH. 362 00:15:27,160 --> 00:15:30,630 - [laughs] YOU HAVE NO HOPE. 363 00:15:33,166 --> 00:15:36,103 - OH, YEAH? [loud whoosh] 364 00:15:36,136 --> 00:15:37,104 - WHAT? 365 00:15:37,137 --> 00:15:39,039 WAH! - HA-HA! 366 00:15:41,374 --> 00:15:43,010 WHOA. 367 00:15:43,010 --> 00:15:46,446 - [grunts] 368 00:15:46,479 --> 00:15:48,415 - LOOKS LIKE YOU CAN'T GET AWAY AS LONG AS 369 00:15:48,448 --> 00:15:50,750 I'M HOLDING ON TO YOU. 370 00:15:50,783 --> 00:15:52,119 GAH! 371 00:15:52,152 --> 00:15:56,023 WHOA! [sputtering] 372 00:15:56,023 --> 00:15:59,759 OH! 373 00:15:59,792 --> 00:16:02,529 AAH! 374 00:16:02,562 --> 00:16:06,033 AAH, UNH, WHOA! 375 00:16:16,509 --> 00:16:18,678 WHAT DO YOU THINK THAT'S GONNA DO? 376 00:16:20,313 --> 00:16:23,050 [multiple explosions] 377 00:16:23,083 --> 00:16:25,052 [loud whooshing] 378 00:16:30,823 --> 00:16:32,725 WHOA. 379 00:16:35,095 --> 00:16:36,529 WHERE--WHERE ARE WE? 380 00:16:36,563 --> 00:16:38,465 - NOT WHERE, WHEN. 381 00:16:38,498 --> 00:16:40,200 BEFORE THE BEGINNING OF TIME. 382 00:16:40,233 --> 00:16:41,468 - HUH. 383 00:16:41,501 --> 00:16:43,203 I ALWAYS PICTURED IT WITH A LITTLE MORE BLUE. 384 00:16:43,236 --> 00:16:46,173 - IT DOESN'T MATTER WHERE WE ARE, DRAGON WARRIOR! 385 00:16:46,206 --> 00:16:48,341 YOUR TIME IS STILL UP. [grunts] 386 00:16:49,376 --> 00:16:51,211 WHAT? [grunts] 387 00:16:51,244 --> 00:16:54,514 WHA--NO. 388 00:16:54,547 --> 00:16:57,584 TIME HASN'T BEGUN YET, SO I CAN'T CONTROL IT. 389 00:16:57,617 --> 00:17:00,520 THAT MEANS I'M STUCK HERE, FOREVER! 390 00:17:00,553 --> 00:17:02,089 WITH YOU! 391 00:17:02,089 --> 00:17:04,157 - HEY, THIS AIN'T MY DREAM VACATION EITHER. 392 00:17:04,191 --> 00:17:07,127 - YOU DID THIS! [gasps] 393 00:17:13,700 --> 00:17:15,768 THE SHUYONG. 394 00:17:15,802 --> 00:17:18,771 THE TREE OF ETERNITY. 395 00:17:18,805 --> 00:17:21,574 THE FRUIT! 396 00:17:21,608 --> 00:17:23,143 [gasps] 397 00:17:23,176 --> 00:17:25,145 - AGH! OH. 398 00:17:28,148 --> 00:17:29,116 - STOP! 399 00:17:29,116 --> 00:17:32,119 - STOPPING! WE'RE STOPPED. - WE'RE STOPPED. 400 00:17:32,119 --> 00:17:34,454 - WE ARE THE GUARDIANS OF THE SHUYONG. 401 00:17:34,487 --> 00:17:36,423 NO ONE MAY APPROACH. 402 00:17:36,456 --> 00:17:39,126 - BUT THE SHUYONG IS MY ONLY HOPE! 403 00:17:39,159 --> 00:17:41,261 - NO ONE MAY APPROACH! 404 00:17:41,294 --> 00:17:45,232 - [grunting] 405 00:17:45,265 --> 00:17:47,167 AAH! 406 00:17:50,770 --> 00:17:52,372 HWAAH! 407 00:17:52,405 --> 00:17:54,441 AAH--OH! 408 00:17:54,474 --> 00:17:57,277 [grunts] OW. 409 00:17:57,310 --> 00:17:59,812 AAH! 410 00:17:59,846 --> 00:18:03,150 AAH-OH! 411 00:18:03,150 --> 00:18:05,152 HIYAH! 412 00:18:10,590 --> 00:18:12,825 - [screeches] - [coughs] 413 00:18:19,866 --> 00:18:22,169 - NICELY DONE. 414 00:18:24,704 --> 00:18:27,174 [grunting] - UNH! 415 00:18:27,174 --> 00:18:29,342 - [grunting] 416 00:18:29,376 --> 00:18:31,311 [strains] 417 00:18:31,344 --> 00:18:33,780 [grunting] 418 00:18:33,813 --> 00:18:36,616 - [gasps] - [grunting] 419 00:18:39,186 --> 00:18:42,189 - HALT! - UNH! 420 00:18:42,222 --> 00:18:43,490 [both grunt] 421 00:18:43,523 --> 00:18:47,827 - [groans] - WHY HAVE YOU COME HERE? 422 00:18:47,860 --> 00:18:49,028 - [sighs] 423 00:18:49,061 --> 00:18:51,364 I FOUND YOUR SEEDS AND SHIFU SAID I HAD TO DESTROY THEM, 424 00:18:51,398 --> 00:18:54,201 BUT I DIDN'T THINK THE RULES APPLIED TO ME SO I UN-TOLD HIM 425 00:18:54,201 --> 00:18:56,303 AND THEN I ATE THESE DUMPLINGS, BUT I WANTED SOME MORE, SO I-- 426 00:18:56,336 --> 00:18:59,339 - THIS IS WHY I HAVE THE GUARDIANS. 427 00:18:59,372 --> 00:19:01,374 - OH, MIGHTY SHUYONG. 428 00:19:01,408 --> 00:19:04,611 THIS PANDA IS...AN EVIL WIZARD! 429 00:19:04,644 --> 00:19:06,679 HE'S TRYING TO TRICK YOU OUT OF YOUR FRUIT. 430 00:19:06,713 --> 00:19:09,282 - NUH-UH! I JUST WANNA SAVE MY FRIENDS. 431 00:19:09,316 --> 00:19:10,517 - SILENCE! 432 00:19:10,550 --> 00:19:15,222 WHOEVER PROVES THEMSELVES MORE WORTHY SHALL HAVE MY FRUIT. 433 00:19:15,255 --> 00:19:19,226 THE LOSER SHALL HAVE OBLIVION. 434 00:19:19,259 --> 00:19:22,329 - JUST LIKE A LITTLE OBLIVION, OR A WHOLE LOT OF-- 435 00:19:22,362 --> 00:19:24,231 [grunts] 436 00:19:25,865 --> 00:19:26,966 HIYAH! - UNH! 437 00:19:26,999 --> 00:19:28,668 - [grunts] 438 00:19:28,701 --> 00:19:32,339 - YOU CAN'T BEAT ME WITHOUT THE SHUYONG SEEDS. 439 00:19:32,372 --> 00:19:35,342 - AGH! OOH, OW, OH! 440 00:19:38,378 --> 00:19:41,348 - [grunting] 441 00:19:41,381 --> 00:19:42,915 - I NEED MY FRIENDS BACK! 442 00:19:42,949 --> 00:19:45,252 [grunting] [sighs] 443 00:19:45,252 --> 00:19:46,653 SO, HERE'S THE DEAL. 444 00:19:46,686 --> 00:19:48,588 YOUR FIGHT'S WITH ME, NOT THE OTHERS. 445 00:19:48,621 --> 00:19:51,924 BRING SHIFU AND THE FIVE BACK AND I'LL--[sighs] 446 00:19:51,958 --> 00:19:54,561 I'LL LET YOU SEND ME INTO OBLIVION. 447 00:19:54,594 --> 00:19:56,263 - ARE YOU SERIOUS? 448 00:19:56,296 --> 00:19:57,364 - IT'S WHAT I DESERVE. 449 00:19:57,397 --> 00:19:59,566 IF I HADN'T BROKEN THE RULES AND MESSED WITH TIME, 450 00:19:59,599 --> 00:20:01,601 THEY'D ALL STILL BE ALIVE. 451 00:20:01,634 --> 00:20:04,437 I GOTTA MAKE THAT RIGHT. 452 00:20:04,471 --> 00:20:07,540 - IN THAT CASE, I ACCEPT. 453 00:20:10,943 --> 00:20:13,313 [shimmering] 454 00:20:22,289 --> 00:20:24,724 - WHAT? 455 00:20:24,757 --> 00:20:29,629 - YOU WISH TO BEND THE RULES OF TIME TO YOUR WILL, DO YOU NOT? 456 00:20:29,662 --> 00:20:31,764 - WELL, JUST A LITTLE BIT. 457 00:20:31,798 --> 00:20:33,866 - AND WHAT DO YOU WISH, PO? 458 00:20:33,900 --> 00:20:35,302 - I JUST WANT TO LET THINGS HAPPEN THE WAY 459 00:20:35,335 --> 00:20:36,869 THEY WERE SUPPOSED TO HAPPEN. 460 00:20:36,903 --> 00:20:40,407 - THAT IS A WORTHY RESPONSE. 461 00:20:40,440 --> 00:20:41,874 - CAN I CHANGE MY ANSWER? 462 00:20:41,908 --> 00:20:43,610 - YOU ARE WISE, PO. 463 00:20:43,643 --> 00:20:45,978 A LITTLE CHATTY, BUT WISE. 464 00:20:46,012 --> 00:20:49,982 I WON'T GIVE YOU MY FRUIT, BUT I WILL GIVE YOU WHAT YOU SEEK-- 465 00:20:50,016 --> 00:20:53,786 THE MOTHER OF ALL DO-OVERS. 466 00:20:53,820 --> 00:20:55,288 - AHH. 467 00:20:55,322 --> 00:20:56,356 - NO! 468 00:20:56,389 --> 00:21:02,362 I'M ALLERGIC TO OBLIVION! 469 00:21:02,395 --> 00:21:03,496 - WAIT! 470 00:21:03,530 --> 00:21:05,565 WHAT WERE YOUR SEEDS DOING AT THE JADE PALACE, ANYWAY? 471 00:21:05,598 --> 00:21:08,468 - MY SEEDS ARE EVERYWHERE, PO. 472 00:21:08,501 --> 00:21:10,937 BUT FEW HAVE THE WISDOM TO SEE THEM. 473 00:21:10,970 --> 00:21:14,341 - THAT REALLY DOESN'T MAKE SENSE. 474 00:21:14,374 --> 00:21:18,345 - YES, IT DOES. [loud whoosh] 475 00:21:18,378 --> 00:21:24,351 - [gasps] 476 00:21:24,351 --> 00:21:26,353 - * CHINA MOON 477 00:21:26,386 --> 00:21:27,354 * I LOVE Y-- 478 00:21:27,387 --> 00:21:28,455 AAH! - GUYS! 479 00:21:28,488 --> 00:21:29,622 YOU'RE ALIVE! 480 00:21:29,656 --> 00:21:31,924 YOU'RE REALLY ALL ALIVE. 481 00:21:31,958 --> 00:21:34,361 - YEP. JUST LIKE ALWAYS. 482 00:21:34,361 --> 00:21:35,595 - GREAT! [laughs] 483 00:21:35,628 --> 00:21:38,465 FROM NOW ON, I AM RULE-FOLLOWING PO. 484 00:21:38,498 --> 00:21:41,100 ANYTHING YOU NEED ME TO DO, I WILL DO. 485 00:21:41,133 --> 00:21:42,769 - EXCELLENT, PO. COULD YOU-- 486 00:21:42,802 --> 00:21:46,373 - RIGHT AFTER DO THIS OTHER THING. 487 00:21:50,477 --> 00:21:52,379 [sighs] 488 00:21:52,379 --> 00:21:53,980 [sizzling] 489 00:21:55,882 --> 00:21:59,386 ANYONE WANT TO PLAY BEI KUO? [laughs] 31204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.