All language subtitles for Kung Fu Panda Legends of Awesomeness (2011aa) - S03E12 - Crazy Little Ling Called Love (1080p WEB-DL x265 RCVR)_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,933 --> 00:00:03,767
- WA-CHA!
HIYAH!
2
00:00:03,800 --> 00:00:04,833
male announcer:
AND NOW
3
00:00:04,867 --> 00:00:08,700
DREAMWORKS' KUNG FU PANDA:
LEGENDS OF AWESOMENESS.
4
00:00:08,733 --> 00:00:10,667
- [grunts]
[gong rings]
5
00:00:10,700 --> 00:00:13,467
* HEAR THE LEGENDS
OF THE KUNG FU PANDA *
6
00:00:13,500 --> 00:00:16,533
[scatting]
7
00:00:16,567 --> 00:00:18,467
* RAISED
IN A NOODLE SHOP *
8
00:00:18,500 --> 00:00:20,067
* NEVER SEEKING
GLORY OR FAME *
9
00:00:20,100 --> 00:00:21,300
* HE CLIMBED
THE MOUNTAINTOP *
10
00:00:21,333 --> 00:00:23,400
* AND EARNED
THE DRAGON WARRIOR NAME *
11
00:00:23,433 --> 00:00:24,567
OOH! AHH! YAH!
12
00:00:24,600 --> 00:00:26,233
* KUNG FU PANDA
13
00:00:26,267 --> 00:00:29,233
[scatting]
14
00:00:29,267 --> 00:00:32,300
* MASTER SHIFU SAW
THE WARRIOR BLOSSOM *
15
00:00:32,333 --> 00:00:35,600
* AND MASTER THE SKILLS
OF BODACIOUS AND AWESOME *
16
00:00:35,633 --> 00:00:37,267
* KUNG FU PANDA
17
00:00:37,300 --> 00:00:40,167
[scatting]
18
00:00:40,200 --> 00:00:42,433
* HE LIVES AND HE TRAINS
AND HE FIGHTS *
19
00:00:42,467 --> 00:00:43,467
* WITH THE FURIOUS FIVE
20
00:00:43,500 --> 00:00:45,100
* PROTECT THE VALLEY,
SOMETHING, SOMETHING *
21
00:00:45,133 --> 00:00:46,533
* SOMETHING,
SOMETHING ALIVE *
22
00:00:46,567 --> 00:00:48,267
OOH! AHH! UH!
23
00:00:48,300 --> 00:00:51,300
* KUNG FU PANDA
24
00:00:51,333 --> 00:00:53,133
* LEGENDS OF AWESOMENESS
25
00:00:53,167 --> 00:00:54,167
SWEET!
26
00:00:54,467 --> 00:00:57,333
[flute playing]
27
00:00:57,367 --> 00:01:05,233
*
28
00:01:05,267 --> 00:01:06,200
- [groans]
29
00:01:06,233 --> 00:01:07,200
ALL I GOTTA
DO, MONKEY,
30
00:01:07,233 --> 00:01:09,100
IS GET THIS THING
IN PLACE.
31
00:01:09,133 --> 00:01:11,067
AND THEN, WHEN THE KITES
CATCH THE WIND,
32
00:01:11,100 --> 00:01:12,067
WHOOSH!
33
00:01:12,067 --> 00:01:13,767
[gasps]
HOO.
34
00:01:13,800 --> 00:01:15,767
- ARE YOU SURE
THIS IS A GOOD IDEA?
35
00:01:15,800 --> 00:01:18,133
- NO, I'M SURE
IT'S A GREAT IDEA.
36
00:01:18,167 --> 00:01:19,600
PLUS, CRANE KNOWS
ALL ABOUT WINGS AND STUFF,
37
00:01:19,633 --> 00:01:20,633
AND HE SAID
IT WILL TOTALLY WORK.
38
00:01:20,667 --> 00:01:22,067
- NO, I DID NOT.
39
00:01:22,067 --> 00:01:23,167
- HE SAID
WHEN IT CRASHES,
40
00:01:23,200 --> 00:01:26,200
IT PROBABLY WON'T BURN.
41
00:01:26,233 --> 00:01:27,333
RELEASE THE KITES!
42
00:01:27,367 --> 00:01:29,733
[whimpers]
43
00:01:29,767 --> 00:01:30,833
WHOO-HOO!
44
00:01:30,867 --> 00:01:32,500
UH-OH.
[screams]
45
00:01:32,533 --> 00:01:34,067
- [screams]
46
00:01:34,100 --> 00:01:37,633
- YAHOO-HOO-HOO-HOO!
HOO-HOO-HOO!
47
00:01:37,667 --> 00:01:39,700
YAY! YAY!
48
00:01:39,733 --> 00:01:41,833
NOT YAY.
NOT YAY!
49
00:01:41,867 --> 00:01:43,267
- [hums]
50
00:01:43,300 --> 00:01:44,233
[groans]
51
00:01:44,267 --> 00:01:46,067
- AH! OOH!
SORRY, GUYS.
52
00:01:46,067 --> 00:01:49,600
[groaning]
53
00:01:55,267 --> 00:01:56,200
[groans]
54
00:01:56,233 --> 00:01:57,167
WE HAVE TO CLEAN
THIS UP
55
00:01:57,200 --> 00:01:58,800
BEFORE SHIFU SEES IT.
56
00:01:58,833 --> 00:01:59,767
both: WE?
57
00:01:59,800 --> 00:02:02,267
- [clears throat]
58
00:02:02,300 --> 00:02:04,200
- AH, MASTER SHIFU.
I CAN EXPLAIN.
59
00:02:04,233 --> 00:02:05,467
YOU SEE,
MONKEY THOUGHT THAT--
60
00:02:05,500 --> 00:02:07,500
- HUH?
- AAH!
61
00:02:09,567 --> 00:02:11,533
[gasps]
62
00:02:13,800 --> 00:02:17,567
- WHAT A BEAUTIFUL DAY.
63
00:02:17,600 --> 00:02:20,833
JUST BURSTING
WITH POSSIBILITIES.
64
00:02:20,867 --> 00:02:25,233
[hums]
65
00:02:25,267 --> 00:02:27,667
all: WHAT?
66
00:02:28,733 --> 00:02:30,800
- [sighs]
67
00:02:34,700 --> 00:02:36,833
- UH, MASTER SHIFU?
68
00:02:36,867 --> 00:02:38,767
- HAVE I TOLD
YOU GUYS LATELY
69
00:02:38,800 --> 00:02:42,433
THAT I THINK
YOU'RE JUST TERRIFIC?
70
00:02:42,467 --> 00:02:44,200
- OKAY.
- THIS IS CRAZY.
71
00:02:44,233 --> 00:02:45,833
[overlapping chatter]
72
00:02:45,867 --> 00:02:47,733
- UH, DID YOU NOTICE
WE KINDA
73
00:02:47,767 --> 00:02:49,467
WRECKED SOME STUFF
IN THERE?
74
00:02:49,500 --> 00:02:50,500
both: WE?
75
00:02:50,533 --> 00:02:53,567
- WELL, WHAT ARE
YOU GONNA DO?
76
00:02:53,600 --> 00:02:55,833
[overlapping chatter]
77
00:02:55,867 --> 00:02:58,500
- WE, UH, FLOODED
THE TRAINING HALL.
78
00:02:58,533 --> 00:03:01,267
- SURE.
- IT'S RAINING GOATS.
79
00:03:01,300 --> 00:03:02,433
- ABOUT TIME.
80
00:03:02,467 --> 00:03:05,467
- TIGRESS SMILED.
81
00:03:05,500 --> 00:03:08,733
- THAT'S GREAT.
82
00:03:08,767 --> 00:03:11,233
- AW, COME ON,
THAT CAN'T REALLY BE HIM, RIGHT?
83
00:03:11,267 --> 00:03:12,400
- WE TOTALLY SHOULD'VE
CHECKED TO SEE
84
00:03:12,433 --> 00:03:14,433
IF SOMEONE WAS WEARING
A SHIFU MASK.
85
00:03:14,467 --> 00:03:17,233
- MAYBE HE'S JUST HAPPY.
86
00:03:17,267 --> 00:03:18,467
YOU'RE RIGHT,
WE SHOULD'VE CHECKED
87
00:03:18,500 --> 00:03:19,300
TO SEE
IF IT WAS A MASK.
88
00:03:19,333 --> 00:03:21,300
- I GOTTA GET TO THE BOTTOM
OF THIS.
89
00:03:21,333 --> 00:03:24,600
ACTIVATE PANDA STEALTH MODE.
90
00:03:34,500 --> 00:03:39,567
- [grunting]
91
00:03:39,600 --> 00:03:41,100
OOH.
92
00:03:41,133 --> 00:03:44,067
[snores]
93
00:04:05,233 --> 00:04:08,633
- STEALTH MODE?
- SHH.
94
00:04:26,333 --> 00:04:29,733
[cheerful flute music]
95
00:04:29,767 --> 00:04:33,067
- HUH, I GUESS HE REALLY JUST
ACHIEVED INNER PEACE.
96
00:04:33,100 --> 00:04:35,400
*
97
00:04:36,500 --> 00:04:39,433
[gasps]
MEI LING.
98
00:04:42,733 --> 00:04:44,133
SHIFU, LOOK OUT!
99
00:04:44,167 --> 00:04:46,400
AAH!
100
00:04:46,433 --> 00:04:48,067
- [grunts]
101
00:04:48,100 --> 00:04:50,733
- WHAT'S GOING ON HERE?
- [groans]
102
00:04:50,767 --> 00:04:52,500
SHE WAS GONNA
STRANGLE YOU.
103
00:04:52,533 --> 00:04:53,633
- NO, I WASN'T.
104
00:04:53,667 --> 00:04:56,600
I WAS GOING
TO DO THIS.
105
00:04:56,633 --> 00:04:59,133
- [groans]
106
00:04:59,167 --> 00:05:00,567
[sighs]
107
00:05:00,600 --> 00:05:02,267
- [moaning]
108
00:05:02,300 --> 00:05:03,300
- HUH?
109
00:05:03,333 --> 00:05:04,233
EW.
110
00:05:04,267 --> 00:05:09,067
IS THAT SOME NEW KIND
OF KUNG FU, OR...
111
00:05:09,067 --> 00:05:11,567
- [sighs]
YOU MAY AS WELL KNOW.
112
00:05:11,600 --> 00:05:14,567
MEI LING AND I HAVE SECRETLY
REKINDLED OUR RELATIONSHIP.
113
00:05:14,600 --> 00:05:16,600
- BUT IT DOESN'T NEED TO BE
A SECRET ANYMORE
114
00:05:16,633 --> 00:05:19,100
BECAUSE I HAVE OFFICIALLY
GONE STRAIGHT.
115
00:05:19,133 --> 00:05:20,567
NO MORE CRIME.
116
00:05:20,600 --> 00:05:22,567
- AND I'M GOING TO RETIRE
AS WELL.
117
00:05:22,600 --> 00:05:23,800
- GONE STRAIGHT, HUH?
118
00:05:23,833 --> 00:05:26,267
I'LL BELIEVE THAT WHEN--
WHAT DID YOU SAIDED?
119
00:05:26,300 --> 00:05:28,367
- YOU HEARDED ME.
120
00:05:28,400 --> 00:05:30,400
OOH.
- [giggles]
121
00:05:30,433 --> 00:05:33,733
- [laughs]
122
00:05:33,767 --> 00:05:35,700
- [gags]
123
00:05:35,733 --> 00:05:36,667
[both laugh]
124
00:05:36,700 --> 00:05:39,267
HALF A SEC.
125
00:05:39,300 --> 00:05:41,567
YOU CAN'T RETIRE.
WE NEED YOU.
126
00:05:41,600 --> 00:05:43,467
YOU'RE THE MASTER
OF THE JADE PALACE.
127
00:05:43,500 --> 00:05:44,633
WHO'LL YELL AT ME
WHEN I PLAY KICKBALL
128
00:05:44,667 --> 00:05:46,100
IN THE HALL OF HEROES?
129
00:05:46,133 --> 00:05:47,500
- HOW ABOUT YOU JUST
DON'T PLAY KICKBALL?
130
00:05:47,533 --> 00:05:48,833
- YOU CAN'T TRUST
MEI LING.
131
00:05:48,867 --> 00:05:50,233
SHE TOTALLY BETRAYED YOU.
132
00:05:50,267 --> 00:05:54,800
SHE'S EVIL,
A VICIOUS, SPITEFUL--
133
00:05:54,833 --> 00:05:58,133
UH, NO OFFENSE.
134
00:05:58,167 --> 00:06:00,833
HOW CAN
YOU UST-TRAY ER-HAY
135
00:06:00,867 --> 00:06:03,733
AFTER WHAT SHE DID
LAST IME-TAY?
136
00:06:03,767 --> 00:06:05,700
THE ODY-SWAPPING-BAY?
137
00:06:05,733 --> 00:06:07,567
THE ODY-BAY APPING-SWAY?
138
00:06:07,600 --> 00:06:10,200
THE--THE--THE BAD STUFF
THAT SHE DID.
139
00:06:10,233 --> 00:06:13,367
- ISTEN-LAY O-TAY E-MAY.
140
00:06:13,400 --> 00:06:15,200
I'M TIRED, PO,
141
00:06:15,233 --> 00:06:17,133
TIRED OF THE STRESS
OF LEADERSHIP,
142
00:06:17,167 --> 00:06:19,167
TIRED OF RESPONSIBILITY.
143
00:06:19,200 --> 00:06:21,367
MEI LING
MAKES ME HAPPY.
144
00:06:21,400 --> 00:06:25,067
ALL I ASK IS A PICNIC
WITH YOU, MY DEAR,
145
00:06:25,100 --> 00:06:27,433
A PICNIC
THAT LASTS FOREVER.
146
00:06:27,467 --> 00:06:28,400
- BUT--
- MMM.
147
00:06:28,433 --> 00:06:30,533
- AH, GROSS.
148
00:06:30,567 --> 00:06:32,633
WAIT.
YOU CAN'T RETIRE.
149
00:06:32,667 --> 00:06:36,300
WE STILL HAVE TO DELIVER
THAT CROWN DEALIE.
150
00:06:36,333 --> 00:06:38,267
- AH, YES,
THE CROWN OF HEAVEN,
151
00:06:38,300 --> 00:06:39,800
TO THE IMPERIAL MUSEUM.
152
00:06:39,833 --> 00:06:42,233
- YOU SAID IT'S ALL IMPORTANT
AND VALUABLE AND JUNK.
153
00:06:42,267 --> 00:06:43,567
- YOU'RE RIGHT, PANDA.
154
00:06:43,600 --> 00:06:44,767
DELIVERING THE CROWN
WILL BE
155
00:06:44,800 --> 00:06:47,133
MY LAST MISSION
FOR THE JADE PALACE.
156
00:06:47,167 --> 00:06:49,767
THEN, I CAN RETIRE.
157
00:06:50,867 --> 00:06:52,367
BUT YOU ARE NOT
TO TELL THE FIVE.
158
00:06:52,400 --> 00:06:55,400
DO YOU HEAR ME?
159
00:06:55,433 --> 00:06:56,767
I HAVE TO GO,
MY DEAR.
160
00:06:56,800 --> 00:06:58,500
- MM.
- AH!
161
00:06:58,533 --> 00:07:01,633
AW.
[groans]
162
00:07:01,667 --> 00:07:05,667
- I'LL SEE YOU SOON,
MY LOVE.
163
00:07:05,700 --> 00:07:07,167
- HEY, UH--
[laughs]
164
00:07:07,200 --> 00:07:08,833
I KNOW I'M THE HAPPY-GO-LUCKY
PANDA AND ALL,
165
00:07:08,867 --> 00:07:11,667
BUT IF YOU DO ANYTHING
TO HURT SHIFU,
166
00:07:11,700 --> 00:07:13,767
I WILL MAKE
YOU PAY
167
00:07:13,800 --> 00:07:14,700
A LOT.
168
00:07:14,733 --> 00:07:19,333
- SHIFU'S LUCKY
TO HAVE A FRIEND LIKE YOU.
169
00:07:26,733 --> 00:07:28,700
- THEY'RE GONE.
170
00:07:30,867 --> 00:07:34,067
- SO THEY'RE DELIVERING
THE CROWN TOMORROW, EH?
171
00:07:34,100 --> 00:07:35,400
EXCELLENT.
172
00:07:35,433 --> 00:07:37,767
THEY'LL BE VULNERABLE
WHILE THEY'RE IN TRANSIT.
173
00:07:37,800 --> 00:07:39,533
THANK YOU, MY DEAR.
174
00:07:39,567 --> 00:07:42,167
THAT'S JUST WHAT I NEEDED
TO KNOW.
175
00:07:48,600 --> 00:07:51,100
IT LOOKS LIKE
SHIFU'S FINAL MISSION
176
00:07:51,133 --> 00:07:53,500
IS GOING TO BE
HIS LAST.
177
00:07:53,533 --> 00:07:55,167
- WELL, IF IT'S
HIS FINAL MISSION,
178
00:07:55,200 --> 00:07:56,233
OF COURSE
IT WILL BE HIS--
179
00:07:56,267 --> 00:07:58,567
- JUST GO WITH IT.
180
00:07:58,600 --> 00:08:03,067
[cackles]
181
00:08:03,833 --> 00:08:06,133
- [groans]
182
00:08:06,167 --> 00:08:07,600
- THE CROWN OF HEAVEN.
183
00:08:07,633 --> 00:08:11,367
ANCIENT, SOLID GOLD,
INESTIMABLY PRECIOUS.
184
00:08:11,400 --> 00:08:12,733
I'LL BE GLAD
WHEN WE'VE DELIVERED IT
185
00:08:12,767 --> 00:08:14,367
TO THE IMPERIAL MUSEUM.
186
00:08:14,400 --> 00:08:15,833
- BUT IT'S SO SAD
TO SAY GOOD-BYE
187
00:08:15,867 --> 00:08:18,133
TO SOMETHING SO WONDERFUL.
188
00:08:18,167 --> 00:08:21,667
[whimpers]
189
00:08:21,700 --> 00:08:25,133
- KEEP IT TOGETHER, PANDA,
AND DON'T SAY ANYTHING.
190
00:08:25,167 --> 00:08:27,300
- YEAH, I-I UNDERSTAND.
191
00:08:27,333 --> 00:08:29,800
[sniffles]
192
00:08:29,833 --> 00:08:31,267
[exhales]
193
00:08:31,300 --> 00:08:33,067
- MAN, PO,
EVER SINCE YOU SQUASHED ME,
194
00:08:33,067 --> 00:08:34,667
I'VE HAD A HEADACHE
THAT WON'T GO AWAY.
195
00:08:34,700 --> 00:08:35,833
- [sniffles]
GO AWAY?
196
00:08:35,867 --> 00:08:38,600
- CAN SOMEONE GIVE ME A HAND
WITH THE POLE ON THE LEFT?
197
00:08:38,633 --> 00:08:39,833
- LEFT?
198
00:08:39,867 --> 00:08:41,267
- WHAT'S THE MATTER, PO?
199
00:08:41,300 --> 00:08:42,633
ARE WE TIRING
YOU OUT?
200
00:08:42,667 --> 00:08:44,700
- [squeals]
WE-TIRING?
201
00:08:44,733 --> 00:08:46,767
GAH.
202
00:08:46,800 --> 00:08:48,633
- PO IS JUST SAD
TO SEE
203
00:08:48,667 --> 00:08:50,067
THE CROWN
OF HEAVEN GO.
204
00:08:50,067 --> 00:08:51,467
RIGHT, PO?
205
00:08:51,500 --> 00:08:53,567
- WE HAD
SOME GREAT TIMES TOGETHER.
206
00:08:53,600 --> 00:08:55,300
- BUT YOU'RE FINE NOW,
RIGHT?
207
00:08:55,333 --> 00:08:57,233
- YEAH. YEAH.
208
00:08:57,267 --> 00:08:59,067
- OKAY, THEN.
LET'S GO.
209
00:08:59,067 --> 00:09:02,567
- GO?
AAH!
210
00:09:04,800 --> 00:09:06,367
- KEEP YOUR EYES OPEN,
EVERYONE.
211
00:09:06,400 --> 00:09:08,200
THIS QUIET
MAY NOT LAST.
212
00:09:08,233 --> 00:09:11,100
- LAST?
- WHAT'S SAD ABOUT "LAST"?
213
00:09:11,133 --> 00:09:12,467
- [whispers]
IT'S YOUR LAST MISSION.
214
00:09:12,500 --> 00:09:16,400
- PO, WILL YOU--
215
00:09:16,433 --> 00:09:19,533
THEY'RE ALL AROUND US.
216
00:09:21,767 --> 00:09:24,400
- HEY.
THESE ARE JUNJIE'S GUYS.
217
00:09:24,433 --> 00:09:26,067
- TIME TO EARN OUR PAY.
218
00:09:26,100 --> 00:09:29,500
- WAIT, YOU GUYS
GET PAID?
219
00:09:29,533 --> 00:09:31,067
[all grunting]
220
00:09:39,833 --> 00:09:42,467
- THERE'S JUNJIE.
- HE'S GETTING AWAY.
221
00:09:42,500 --> 00:09:44,233
- DELIVER THE CROWN
TO THE MUSEUM.
222
00:09:44,267 --> 00:09:45,533
PO AND I WILL
CATCH JUNJIE.
223
00:09:45,567 --> 00:09:47,300
[all grunting]
224
00:09:47,333 --> 00:09:50,333
- [panting]
WAS HE ALWAYS THIS FAST?
225
00:09:50,367 --> 00:09:52,133
- WE'RE LOSING HIM.
226
00:09:52,167 --> 00:09:54,300
- AAH!
227
00:09:54,333 --> 00:09:55,667
- [grunts]
JUNJIE.
228
00:09:55,700 --> 00:09:59,533
HOW DID YOU KNOW
WE WERE TRANSPORTING THE--
229
00:09:59,567 --> 00:10:03,067
MEI LING.
- [gasps]
230
00:10:03,100 --> 00:10:05,500
I TOLD YOU SO.
231
00:10:05,533 --> 00:10:07,667
I'M SORRY.
I JUST NEVER GET TO SAY THAT.
232
00:10:07,700 --> 00:10:09,567
- HOW--HOW COULD YOU?
233
00:10:09,600 --> 00:10:12,267
- PLEASE, SHIFU,
LET ME EXPLAIN.
234
00:10:12,300 --> 00:10:13,067
- BY ALL MEANS.
235
00:10:13,100 --> 00:10:14,700
I'M SURE YOU HAD
A VERY GOOD REASON
236
00:10:14,733 --> 00:10:16,767
FOR RIPPING OUT
MY STILL-BEATING HEART.
237
00:10:16,800 --> 00:10:17,733
- EW.
238
00:10:17,767 --> 00:10:22,233
- BUT, FOOFY,
I DID IT FOR US.
239
00:10:22,267 --> 00:10:24,567
YEARS AGO,
240
00:10:24,600 --> 00:10:28,067
NOT LONG
AFTER WE BROKE UP...
241
00:10:32,667 --> 00:10:34,567
I STOLE
A BEAUTIFUL, SILVER SWORD
242
00:10:34,600 --> 00:10:37,233
FROM MASTER JUNJIE.
243
00:10:37,267 --> 00:10:40,133
[foreboding music]
244
00:10:40,167 --> 00:10:43,033
*
245
00:10:43,067 --> 00:10:46,600
BUT I WAS MORE CONFIDENT
THAN SKILLED.
246
00:10:51,767 --> 00:10:55,300
[growling]
247
00:11:00,633 --> 00:11:02,500
I BEGGED FOR MERCY.
248
00:11:02,533 --> 00:11:03,767
HE SAID
HE WOULD LET ME GO,
249
00:11:03,800 --> 00:11:06,467
BUT SOMEDAY,
HE WOULD ASK A FAVOR,
250
00:11:06,500 --> 00:11:08,133
ONE FAVOR.
251
00:11:08,167 --> 00:11:11,267
A FEW DAYS AGO,
HE ASKED THAT FAVOR.
252
00:11:11,300 --> 00:11:12,800
- THE CROWN OF HEAVEN.
253
00:11:12,833 --> 00:11:14,300
- YES.
254
00:11:14,333 --> 00:11:16,200
IF I FAILED TO BRING HIM
THE CROWN,
255
00:11:16,233 --> 00:11:19,333
JUNJIE SAID
HE WOULD DO AWAY WITH ME
256
00:11:19,367 --> 00:11:22,600
AND YOU.
257
00:11:22,633 --> 00:11:24,533
YOU HAVE TO BELIEVE ME,
I-I WAS ONLY DOING THIS,
258
00:11:24,567 --> 00:11:26,100
SO WE COULD BE TOGETHER.
259
00:11:26,133 --> 00:11:30,533
WELL, TOGETHER
AND, YOU KNOW, ALIVE.
260
00:11:32,733 --> 00:11:34,733
- MASTER SHIFU,
WE CAN'T TRUST HER.
261
00:11:34,767 --> 00:11:36,367
SHE'S PULLED
THIS KIND OF THING BEFORE.
262
00:11:36,400 --> 00:11:39,300
SHE'S JUST USING YOU.
263
00:11:39,333 --> 00:11:41,333
- I BELIEVE HER.
- BUT--
264
00:11:41,367 --> 00:11:44,567
- I SAID I BELIEVE HER.
265
00:11:44,600 --> 00:11:46,200
- WELL,
IT DOESN'T MATTER ANYWAY.
266
00:11:46,233 --> 00:11:47,433
BY NOW, THE FIVE
WILL HAVE DELIVERED
267
00:11:47,467 --> 00:11:48,733
THE CROWN
TO THE MUSEUM.
268
00:11:48,767 --> 00:11:51,367
- NO.
THAT PLACE IS LIKE A FORTRESS.
269
00:11:51,400 --> 00:11:54,233
NO ONE HAS EVER BROKEN
INTO THE IMPERIAL MUSEUM.
270
00:11:54,267 --> 00:11:56,433
- AND IF JUNJIE
DOESN'T GET THAT CROWN,
271
00:11:56,467 --> 00:11:58,100
WE'LL NEVER BE SAFE.
272
00:11:58,133 --> 00:12:00,367
IT MAY TAKE HIM YEARS,
BUT SOONER OR LATER,
273
00:12:00,400 --> 00:12:02,300
HE'LL GET US BOTH.
274
00:12:02,333 --> 00:12:04,533
WE MUST GET HIM
THE CROWN.
275
00:12:04,567 --> 00:12:07,133
BUT I CAN'T LET YOU STEAL IT,
MEI LING.
276
00:12:07,167 --> 00:12:08,833
AND THAT'S WHY
277
00:12:08,867 --> 00:12:10,833
I'M GOING
TO STEAL IT MYSELF.
278
00:12:10,867 --> 00:12:12,367
- YOU?
- WHAT? WHAT ARE YOU--
279
00:12:12,400 --> 00:12:15,433
THAT'S CRAZY TALK.
YOU CAN'T STEAL STUFF.
280
00:12:15,467 --> 00:12:17,267
YOU'RE SHIFU.
281
00:12:17,300 --> 00:12:19,467
- HONOR IS THE CORE
OF YOUR BEING.
282
00:12:19,500 --> 00:12:22,100
YOU CAN'T JUST SACRIFICE
WHO YOU ARE FOR ME.
283
00:12:22,133 --> 00:12:25,067
- YES, I'VE GIVEN MY LIFE
TO HONOR,
284
00:12:25,067 --> 00:12:29,667
AND IT'S LEFT ME
TIRED, CRANKY, AND ALONE.
285
00:12:29,700 --> 00:12:31,267
MAYBE IT'S TIME
TO GIVE MY LIFE
286
00:12:31,300 --> 00:12:33,200
TO SOMETHING ELSE--
287
00:12:33,233 --> 00:12:34,833
LOVE.
288
00:12:34,867 --> 00:12:37,067
- IT'S OUT
OF THE QUESTION, FOOFY.
289
00:12:37,100 --> 00:12:38,400
I WON'T LET YOU DO IT.
290
00:12:38,433 --> 00:12:40,600
- THE THING OF IT IS,
MY DEAR,
291
00:12:40,633 --> 00:12:43,400
YOU CAN'T STOP ME.
292
00:12:43,433 --> 00:12:44,633
- WHAT?
293
00:12:44,667 --> 00:12:45,733
WHY--WHY, YOU--
294
00:12:45,767 --> 00:12:47,833
- PO, THE CABIN ISN'T FAR
FROM HERE.
295
00:12:47,867 --> 00:12:49,800
HOLD HER THERE,
SO SHE CAN'T GET IN MY WAY.
296
00:12:49,833 --> 00:12:52,400
- UH, MAYBE I SHOULD GET
IN YOUR WAY?
297
00:12:52,433 --> 00:12:54,667
- YOU CAN TRY,
BUT DO YOU REALLY WANT
298
00:12:54,700 --> 00:12:57,067
TO DENY ME
MY ONE CHANCE AT HAPPINESS?
299
00:12:57,067 --> 00:13:00,167
MY ONE CHANCE
AT LOVE?
300
00:13:00,200 --> 00:13:03,200
- [sighs]
ALL RIGHT.
301
00:13:03,233 --> 00:13:05,267
BUT IF YOU WANT MY OPINION...
- NOT EVEN A LITTLE.
302
00:13:05,300 --> 00:13:07,167
- SHE JUST TRICKED YOU
INTO DOING
303
00:13:07,200 --> 00:13:10,500
HER DIRTY WORK
FOR HER.
304
00:13:15,067 --> 00:13:17,767
[tense music]
305
00:13:17,800 --> 00:13:25,633
*
306
00:13:35,867 --> 00:13:37,500
- I HATE THIS.
307
00:13:44,767 --> 00:13:47,533
- IS HE--
IS HE COMING RIGHT AT US
308
00:13:47,567 --> 00:13:48,567
WITH A STICK?
309
00:13:48,600 --> 00:13:49,467
- HEY, BUDDY!
310
00:13:49,500 --> 00:13:53,133
YOU CAN SEE
WE HAVE CROSSBOWS, RIGHT?
311
00:13:53,167 --> 00:13:56,067
[dramatic music]
312
00:13:56,067 --> 00:13:58,067
*
313
00:14:10,667 --> 00:14:12,667
AWESOME.
314
00:15:13,533 --> 00:15:15,800
- [slurps]
315
00:15:19,600 --> 00:15:20,833
DANG.
316
00:15:20,867 --> 00:15:23,433
- YOU AND I
NEED TO TALK.
317
00:15:25,300 --> 00:15:28,333
- AW, I HATE BEING
WAY IN THE BACK.
318
00:15:28,367 --> 00:15:31,067
WE NEVER GET TO SEE
ANY ACTION.
319
00:15:34,233 --> 00:15:35,500
SEE, LIKE THAT GUY.
320
00:15:35,533 --> 00:15:37,267
SURE, HE MADE IT
PAST THE DOOR GUARDS,
321
00:15:37,300 --> 00:15:39,433
BUT HE'LL NEVER GET
BY THE GUYS IN THE FRONT.
322
00:15:39,467 --> 00:15:43,567
[all grunting]
323
00:15:45,533 --> 00:15:46,667
OKAY,
BUT HE'LL NEVER MAKE IT
324
00:15:46,700 --> 00:15:48,367
PAST THE FIRST BOOBY TRAP.
325
00:15:48,400 --> 00:15:50,467
[metallic clang,
guards grunting]
326
00:15:50,500 --> 00:15:52,367
[crumbling]
327
00:15:52,400 --> 00:15:54,467
YEAH, BUT THE NEXT GUARDS--
328
00:15:54,500 --> 00:15:55,333
[guards grunting]
329
00:15:55,367 --> 00:15:56,633
THE SECOND BOOBY TRAP--
330
00:15:56,667 --> 00:15:59,100
[metallic clang,
guards grunting]
331
00:15:59,133 --> 00:16:02,133
GUARDS--
[guards grunting]
332
00:16:02,167 --> 00:16:03,267
FINAL BOOBY TRAP.
333
00:16:03,300 --> 00:16:05,267
- [screams]
334
00:16:06,533 --> 00:16:07,667
- WE'RE SEEING ACTION.
335
00:16:07,700 --> 00:16:10,567
OH, MY GOSH,
WE'RE TOTALLY SEEING ACTION.
336
00:16:10,600 --> 00:16:12,600
[grunting]
337
00:16:12,633 --> 00:16:15,667
YAY FOR ACTION.
338
00:16:15,700 --> 00:16:16,633
[sighs]
339
00:16:16,667 --> 00:16:19,333
[all grunting]
340
00:16:22,800 --> 00:16:24,233
- [gasps]
341
00:16:30,833 --> 00:16:33,533
- MEI LING.
342
00:16:33,567 --> 00:16:34,800
PO WAS RIGHT.
343
00:16:34,833 --> 00:16:36,667
YOU TRICKED ME
INTO DEFEATING THE GUARDS
344
00:16:36,700 --> 00:16:38,300
AND DISABLING THE DEFENSES
FOR YOU.
345
00:16:38,333 --> 00:16:40,667
- OH, FOOFY.
346
00:16:43,167 --> 00:16:46,467
- [groans]
347
00:16:46,500 --> 00:16:49,067
- I'M SO SORRY.
348
00:16:51,367 --> 00:16:55,700
[groans]
349
00:16:55,733 --> 00:16:58,633
COULD BE A-A PROBLEM.
350
00:16:58,667 --> 00:17:00,200
[grunts]
351
00:17:00,233 --> 00:17:01,067
[groans]
352
00:17:04,400 --> 00:17:07,300
[groaning]
353
00:17:09,267 --> 00:17:12,733
SERIOUSLY, DON'T HELP ME
354
00:17:12,767 --> 00:17:14,567
OR ANYTHING.
355
00:17:14,600 --> 00:17:16,667
- I AM AN EVIL MASTERMIND,
MADAM.
356
00:17:16,700 --> 00:17:18,800
I AM NOT KNOWN
FOR MY MANNERS.
357
00:17:18,833 --> 00:17:20,533
- [panting]
358
00:17:20,567 --> 00:17:22,267
ALL RIGHT, JUNJIE.
359
00:17:22,300 --> 00:17:26,367
HERE'S THE CROWN,
JUST AS WE AGREED.
360
00:17:26,400 --> 00:17:29,433
- I COMMEND YOU
ON YOUR PROMPTNESS.
361
00:17:29,467 --> 00:17:31,200
YOU HAVE DISCHARGED
YOUR DEBT TO ME.
362
00:17:31,233 --> 00:17:32,167
YOU ARE FREE.
363
00:17:32,200 --> 00:17:36,067
- NOT FOR LONG.
364
00:17:36,067 --> 00:17:38,733
SO ARE YOU GUYS GONNA COME ALONG
PEACEFULLY OR--
365
00:17:44,533 --> 00:17:46,467
- I THOUGHT THE SIGNAL
WAS "CA-CAW."
366
00:17:46,500 --> 00:17:47,833
- IT WAS "CA-CAW."
- "CA-CAW."
367
00:17:47,867 --> 00:17:49,367
THAT'S WHAT WE AGREED ON.
- OKAY.
368
00:17:49,400 --> 00:17:52,433
IT'S ON.
369
00:17:52,467 --> 00:17:57,067
[all grunting]
370
00:18:03,533 --> 00:18:05,400
- HIYAH!
371
00:18:05,433 --> 00:18:09,100
[grunting]
372
00:18:15,133 --> 00:18:16,433
PO.
373
00:18:16,467 --> 00:18:19,333
- WA-TA!
374
00:18:21,867 --> 00:18:25,633
[both grunting]
375
00:18:27,500 --> 00:18:29,067
[gasps]
376
00:18:29,067 --> 00:18:31,167
WH-WHOA!
377
00:18:33,700 --> 00:18:38,067
- HA.
378
00:18:38,067 --> 00:18:39,600
- [grunts]
379
00:18:39,633 --> 00:18:41,800
- WA-TA!
380
00:18:45,633 --> 00:18:47,767
- YOU KNOW,
ON SECOND THOUGHT,
381
00:18:47,800 --> 00:18:50,567
I THINK I WOULD LIKE
TO COME PEACEFULLY.
382
00:18:52,400 --> 00:18:54,400
- IT'S CHOR GHOM PRISON
FOR YOU, BUDDY.
383
00:18:54,433 --> 00:18:57,333
- STOP!
384
00:19:01,600 --> 00:19:04,433
- LOOK, GUYS.
IT'S THE DRAGON WARRIOR.
385
00:19:04,467 --> 00:19:06,700
- I'VE GOT
THE REAL THIEVES HERE.
386
00:19:06,733 --> 00:19:08,800
ACTUALLY, SHE DID
THE STEALING.
387
00:19:08,833 --> 00:19:11,233
FOUR-EYES THERE...
- UNCALLED FOR.
388
00:19:11,267 --> 00:19:13,133
- IS MORE
OF THE BEHIND-THE-SCENES GUY,
389
00:19:13,167 --> 00:19:14,500
BUT HE'S JUST
AS GUILTY.
390
00:19:14,533 --> 00:19:16,800
- BUT HE WAS ALL HITTING US
AND STUFF.
391
00:19:16,833 --> 00:19:19,400
- THIS IS
THE HONORABLE MASTER SHIFU.
392
00:19:19,433 --> 00:19:21,600
OBVIOUSLY, HE WAS TRYING
TO GET THE CROWN
393
00:19:21,633 --> 00:19:24,100
TO PREVENT HER
FROM STEALING IT.
394
00:19:24,133 --> 00:19:25,333
RIGHT?
395
00:19:25,367 --> 00:19:27,467
- UH, WELL, I--
396
00:19:27,500 --> 00:19:29,567
- I'M JUST GLAD
I GOT TO SEE SOME ACTION,
397
00:19:29,600 --> 00:19:31,767
'CAUSE NOW,
I KNOW I DON'T LIKE IT.
398
00:19:31,800 --> 00:19:36,667
ALL RIGHT, THEN.
IT'S CHOR GHOM PRISON FOR YOU.
399
00:19:44,367 --> 00:19:47,100
- MAY I HAVE A MOMENT
WITH SHIFU?
400
00:19:52,667 --> 00:19:53,800
- SWEET FAKE FIGHT,
401
00:19:53,833 --> 00:19:55,100
ALTHOUGH NEXT TIME,
402
00:19:55,133 --> 00:19:57,833
MAYBE WE DON'T GO
QUITE SO REALISTIC.
403
00:19:57,867 --> 00:20:00,167
[laughs]
- WHAT IS GOING ON HERE?
404
00:20:00,200 --> 00:20:01,533
- PO AND I PLANNED THIS.
405
00:20:01,567 --> 00:20:03,833
THE FURIOUS FIVE
WERE IN ON IT TOO.
406
00:20:03,867 --> 00:20:05,833
- I'M SORRY
I DOUBTED MEI LING, SHIFU.
407
00:20:05,867 --> 00:20:07,667
SHE REALLY DOES
LOVE YOU.
408
00:20:07,700 --> 00:20:09,500
- I COULDN'T LET YOU SACRIFICE
YOUR HONOR
409
00:20:09,533 --> 00:20:10,833
TO STEAL THE CROWN.
410
00:20:10,867 --> 00:20:12,200
- BUT JUNJIE--
411
00:20:12,233 --> 00:20:14,467
- JUNJIE HAS TO THINK
I REALLY TRIED
412
00:20:14,500 --> 00:20:16,133
TO BRING HIM
THE CROWN.
413
00:20:16,167 --> 00:20:18,567
SO TO BE BELIEVABLE,
I'LL HAVE
414
00:20:18,600 --> 00:20:20,567
TO SERVE MY TIME
IN PRISON.
415
00:20:20,600 --> 00:20:22,367
- MEI LING...
416
00:20:22,400 --> 00:20:23,833
- THIS IS
THE ONLY WAY,
417
00:20:23,867 --> 00:20:26,133
AND I KNOW
YOU'LL WAIT FOR ME.
418
00:20:26,167 --> 00:20:29,033
- AS LONG AS IT TAKES.
419
00:20:29,067 --> 00:20:32,667
- [sobbing]
420
00:20:32,700 --> 00:20:35,100
SWEATY EYES.
421
00:20:35,133 --> 00:20:38,133
[sobbing]
422
00:20:41,833 --> 00:20:43,567
- AT LEAST
WE GOT OUR PICNIC.
423
00:20:43,600 --> 00:20:44,700
- YES, DEAR.
424
00:20:44,733 --> 00:20:48,300
IT'S JUST A SHAME
IT CAN'T LAST FOREVER.
425
00:20:48,333 --> 00:20:51,167
- HERE'S TO US.
426
00:20:51,200 --> 00:20:53,567
- FOOFY.
27358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.