All language subtitles for Kung Fu Panda Legends of Awesomeness (2011aa) - S03E08 - Serpents Tooth (1080p WEB-DL x265 RCVR)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,472
- WA-CHA!
HIYAH!
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,074
male announcer:
AND NOW,
3
00:00:06,107 --> 00:00:09,810
DREAMWORKS' KUNG FU PANDA:
LEGENDS OF AWESOMENESS.
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,645
- [grunts]
[gong rings]
5
00:00:11,679 --> 00:00:14,515
* HEAR THE LEGENDS
OF THE KUNG FU PANDA *
6
00:00:14,548 --> 00:00:18,086
[scatting]
7
00:00:18,119 --> 00:00:19,720
* RAISED
IN A NOODLE SHOP *
8
00:00:19,753 --> 00:00:21,355
* NEVER SEEKING
GLORY OR FAME *
9
00:00:21,389 --> 00:00:22,690
* HE CLIMBED
THE MOUNTAINTOP *
10
00:00:22,723 --> 00:00:24,825
* AND EARNED
THE DRAGON WARRIOR NAME *
11
00:00:24,858 --> 00:00:26,194
OOH! AHH! YAH!
12
00:00:26,227 --> 00:00:28,129
* KUNG FU PANDA
13
00:00:28,162 --> 00:00:31,432
[scatting]
14
00:00:31,465 --> 00:00:34,202
* MASTER SHIFU SAW
THE WARRIOR BLOSSOM *
15
00:00:34,235 --> 00:00:37,605
* AND MASTER THE SKILLS
OF BODACIOUS AND AWESOME *
16
00:00:37,638 --> 00:00:39,407
* KUNG FU PANDA
17
00:00:39,440 --> 00:00:42,376
[scatting]
18
00:00:42,410 --> 00:00:44,712
* HE LIVES AND HE TRAINS
AND HE FIGHTS *
19
00:00:44,745 --> 00:00:45,746
* WITH THE FURIOUS FIVE
20
00:00:45,779 --> 00:00:47,448
* PROTECT THE VALLEY,
SOMETHING, SOMETHING *
21
00:00:47,481 --> 00:00:49,117
* SOMETHING,
SOMETHING ALIVE *
22
00:00:49,150 --> 00:00:50,751
OOH! AHH! UH!
23
00:00:50,784 --> 00:00:54,088
* KUNG FU PANDA
24
00:00:54,122 --> 00:00:55,789
* LEGENDS OF AWESOMENESS
25
00:00:55,823 --> 00:00:56,757
SWEET!
26
00:01:00,428 --> 00:01:03,397
[soft music]
27
00:01:03,431 --> 00:01:08,802
*
28
00:01:11,905 --> 00:01:14,808
[muffled banging]
29
00:01:18,179 --> 00:01:19,447
- AQUEDUCT, HA!
30
00:01:19,480 --> 00:01:21,449
NO GOOD WILL
COME OF IT, I SAY.
31
00:01:21,482 --> 00:01:23,284
[shovel plops]
- WHAT?
32
00:01:23,317 --> 00:01:26,220
THIS THING'S GONNA SUPPLY
WATER TO THE ENTIRE VALLEY.
33
00:01:26,254 --> 00:01:27,221
JUST THINK OF IT.
34
00:01:27,255 --> 00:01:29,457
NO MORE WALKING TO THE WELL.
35
00:01:29,490 --> 00:01:30,824
- YEAH, BUT WHY
DO THEY HAVE TO RUN IT
36
00:01:30,858 --> 00:01:32,426
THROUGH THESE MU TONG FIELDS?
37
00:01:32,460 --> 00:01:34,162
THIS STUFF IS TOXIC.
38
00:01:34,195 --> 00:01:35,763
- ONLY IF YOU INGEST IT.
39
00:01:35,796 --> 00:01:36,830
JUST RELAX.
40
00:01:36,864 --> 00:01:38,199
WHY ARE YOU SO JUMPY?
41
00:01:38,232 --> 00:01:40,168
- SERIOUSLY? YOU'VE HEARD
THE RUMORS.
42
00:01:40,201 --> 00:01:43,271
- WHAT, ABOUT SOME KILLER SNAKE?
43
00:01:43,304 --> 00:01:45,806
PLEASE. YOU CAN'T BELIEVE
EVERYTHING YOU HEAR.
44
00:01:45,839 --> 00:01:46,807
[shovel bangs]
45
00:01:46,840 --> 00:01:50,911
- I WOULDN'T BE TOO SURE
OF THAT.
46
00:01:50,944 --> 00:01:54,782
BOW DOWN,
"CUR-SED" TWO-LEGGERS.
47
00:01:54,815 --> 00:01:59,353
BOW DOWN BEFORE LORD FU-XI.
48
00:01:59,387 --> 00:02:02,923
- [gasps]
TOO--TOO SCARED...TO BOW.
49
00:02:02,956 --> 00:02:04,592
- SUCH A PITY FOR YOU.
50
00:02:04,625 --> 00:02:07,528
[grunts savagely]
51
00:02:07,561 --> 00:02:09,530
- HURRY UP, SLOWPOKES!
52
00:02:09,563 --> 00:02:10,864
WE'RE LATE
FOR THE AQUEDUCT FESTIVAL!
53
00:02:10,898 --> 00:02:13,201
- ANOTHER FESTIVAL?
54
00:02:13,234 --> 00:02:14,668
DON'T THESE VILLAGERS
EVER WORK?
55
00:02:14,702 --> 00:02:16,604
- LIGHTEN UP, TIGRESS.
56
00:02:16,637 --> 00:02:18,672
IT'S JUST AN EXCUSE
TO HAVE A GOOD TIME.
57
00:02:18,706 --> 00:02:21,609
- SURE, IF YOU'RE
SOME LAZY NO-ACCOUNT SLACKER.
58
00:02:21,642 --> 00:02:23,544
- AQUEDUCT!
[laughs giddily]
59
00:02:23,577 --> 00:02:24,945
WHOA!
60
00:02:24,978 --> 00:02:26,547
[bodies hit ground]
all: OH!
61
00:02:26,580 --> 00:02:27,581
- SORRY, GUYS.
62
00:02:27,615 --> 00:02:30,518
[grunts] I GOT SWEPT AWAY
WITH AQUEDUCT FEVER.
63
00:02:30,551 --> 00:02:33,221
- DO YOU EVEN KNOW
WHAT AN AQUEDUCT IS?
64
00:02:33,254 --> 00:02:36,224
- COULD YOU REPEAT
THE, UH, QUESTION?
65
00:02:36,224 --> 00:02:37,725
- LET'S JUST GO TO THE FESTIVAL.
66
00:02:37,758 --> 00:02:39,260
- [screams]
67
00:02:39,293 --> 00:02:40,261
[body hits ground]
68
00:02:40,294 --> 00:02:43,264
- I MAY NEED A SHOWER FIRST.
69
00:02:43,297 --> 00:02:46,367
[overlapping chattering]
70
00:02:46,400 --> 00:02:49,370
[silence]
71
00:02:49,403 --> 00:02:51,372
- HEY, EVERY--
72
00:02:51,405 --> 00:02:52,873
BODY.
73
00:02:52,906 --> 00:02:54,808
- [gasps shakily]
OOH!
74
00:02:54,842 --> 00:02:58,346
[tense music]
75
00:02:58,379 --> 00:03:01,249
- WHY IS EVERYONE STARING AT US?
76
00:03:01,282 --> 00:03:04,418
- I THINK THEY'RE STARING
AT VIPER.
77
00:03:07,355 --> 00:03:08,556
- [grunts, whimpers]
78
00:03:08,589 --> 00:03:13,361
[gasps]
79
00:03:13,394 --> 00:03:14,762
- ARE YOU OKAY?
80
00:03:14,795 --> 00:03:16,430
- I'M SO SORRY.
81
00:03:16,464 --> 00:03:17,865
WITH THE STORIES
WE'VE BEEN HEARING,
82
00:03:17,898 --> 00:03:21,402
I GUESS WE'RE ALL
A LITTLE WARY OF SNAKES.
83
00:03:21,435 --> 00:03:24,272
- WHAT? WHAT STORIES?
84
00:03:24,272 --> 00:03:27,007
- THERE'S AN EVIL MONSTER
LURKING IN THE FOREST!
85
00:03:27,040 --> 00:03:28,542
A SCARY SNAKE.
86
00:03:28,576 --> 00:03:30,411
JUST LIKE YOU!
87
00:03:30,444 --> 00:03:31,279
- HANG ON A SECOND.
88
00:03:31,279 --> 00:03:32,513
THIS IS CRAZY.
89
00:03:32,546 --> 00:03:34,014
VIPER'S A GREAT WARRIOR.
90
00:03:34,047 --> 00:03:35,115
A MASTER OF THE JADE PALACE.
91
00:03:35,148 --> 00:03:37,451
AND ONE OF MY BEST FRIENDS.
- [whimpering shakily]
92
00:03:37,485 --> 00:03:39,787
- PO, IT'S OKAY.
93
00:03:39,820 --> 00:03:41,422
- NO, NO, NO,
IT'S NOT OKAY.
94
00:03:41,455 --> 00:03:43,424
DON'T BE SCARED,
LITTLE BUDDY.
95
00:03:43,457 --> 00:03:46,427
I FELT THE SAME WAY ABOUT VIPER
UNTIL I GOT TO KNOW HER.
96
00:03:46,460 --> 00:03:47,428
- YEAH!
97
00:03:47,461 --> 00:03:48,862
WHAT?
98
00:03:48,896 --> 00:03:50,631
- BUT NOW I LOVE EVERYTHING
ABOUT HER!
99
00:03:50,664 --> 00:03:52,333
THE SCALES, FANGS,
100
00:03:52,366 --> 00:03:54,335
HER SINISTER FORKED TONGUE.
101
00:03:54,368 --> 00:03:56,937
THAT CREEPY SLITHERING THING
SHE DOES.
102
00:03:56,970 --> 00:03:59,039
- [whines loudly]
103
00:03:59,072 --> 00:04:00,007
- I THINK I'M WINNING HIM OVER.
- HMM.
104
00:04:00,040 --> 00:04:03,477
- THIS IS MASTER VIPER
WE'RE TALKING ABOUT.
105
00:04:03,511 --> 00:04:05,446
YOU'RE ALL ACTING LIKE FOOLS.
106
00:04:05,479 --> 00:04:07,781
- YEAH, THAT'S
HOW YOU WIN 'EM OVER.
107
00:04:07,815 --> 00:04:09,450
- COME ON, FOLKS!
108
00:04:09,483 --> 00:04:12,453
THERE'S NO PROOF THAT ANY SNAKE
HAS DONE ANYTHING TO ANYONE.
109
00:04:12,486 --> 00:04:13,821
- SNAKE!
110
00:04:13,854 --> 00:04:16,324
HE'S AFTER ME! RUN
FOR YOUR LIVES!
111
00:04:16,357 --> 00:04:18,592
NO! NO! HE'S EVERYWHERE!
112
00:04:18,626 --> 00:04:20,961
[yelling and whimpering]
113
00:04:20,994 --> 00:04:22,796
- CALM DOWN! CALM DOWN!
WHAT'S WRONG?
114
00:04:22,830 --> 00:04:24,465
- [yelps]
115
00:04:24,498 --> 00:04:27,935
- IT'S OKAY.
YOU'RE SAFE NOW.
116
00:04:27,968 --> 00:04:30,438
[dramatic musical surge]
117
00:04:30,471 --> 00:04:32,640
- FU-XI.
FU-XI!
118
00:04:32,673 --> 00:04:34,842
[groans hysterically]
119
00:04:34,875 --> 00:04:37,578
- FU-XI?
120
00:04:37,611 --> 00:04:40,814
- SO THE EVIL SNAKE'S NAME
IS FU-XI?
121
00:04:40,848 --> 00:04:42,383
- SOUNDS LIKE HE'S
122
00:04:42,416 --> 00:04:45,353
SOME SNEAKY, SLIMY,
BELLY-CRAWLING SNAKE.
123
00:04:45,386 --> 00:04:48,922
- I THINK
WE'VE COVERED THAT, PO.
124
00:04:48,956 --> 00:04:50,358
- WHOEVER FU-XI IS,
125
00:04:50,391 --> 00:04:52,360
HE MUST BE CONSIDERED
A GRAVE MENACE.
126
00:04:52,360 --> 00:04:55,363
- NO! LORD FU-XI
IS NOT A MENACE!
127
00:04:55,396 --> 00:04:56,397
- WHAT?
128
00:04:56,430 --> 00:04:59,633
- HOLD ON,
I'LL FIELD THIS ONE.
129
00:04:59,667 --> 00:05:00,968
WHAT?
130
00:05:01,001 --> 00:05:02,436
- YOU--
131
00:05:02,470 --> 00:05:06,507
YOU DON'T UNDERSTAND.
132
00:05:06,540 --> 00:05:08,776
- [growls]
133
00:05:08,809 --> 00:05:12,746
- LORD FU-XI IS A DESCENDENT
OF THE DRAGON GODS.
134
00:05:17,718 --> 00:05:20,488
HE'S STRONG,
FAST AS LIGHTNING.
135
00:05:20,521 --> 00:05:23,557
AT FIRST, HE BRAVELY FOUGHT
TO DEFEND CHINA.
136
00:05:29,697 --> 00:05:33,434
HIS VENOM FILLS HIS VICTIMS
WITH A MIND-NUMBING FEAR.
137
00:05:33,467 --> 00:05:35,536
HIS TERRIFIED ENEMY
WOULD SIMPLY FLEE,
138
00:05:35,569 --> 00:05:37,137
AND HE HARMED NO ONE.
139
00:05:37,170 --> 00:05:40,007
BUT THERE WERE THOSE
THAT FEARED HIS POWER.
140
00:05:40,040 --> 00:05:43,544
[indistinct shouts]
141
00:05:43,577 --> 00:05:48,482
FU-XI AND HIS FAMILY
WERE PERSECUTED.
142
00:05:48,516 --> 00:05:51,452
ENRAGED, HE TURNED RENEGADE,
143
00:05:51,485 --> 00:05:54,855
SWEARING VENGEANCE AGAINST
HIS TWO-LEGGED OPPRESSORS.
144
00:05:54,888 --> 00:05:55,923
BUT EVEN NOW,
145
00:05:55,956 --> 00:05:59,693
EVERY SNAKE IN CHINA
STILL REGARDS HIM AS A HERO.
146
00:05:59,727 --> 00:06:01,862
- BUT YOU SAW WHAT HE DID
TO THAT WORKER.
147
00:06:01,895 --> 00:06:04,432
YOU CAN'T POSSIBLY THINK
HE'S A HERO.
148
00:06:04,432 --> 00:06:05,332
- I'M A SNAKE, AREN'T I?
149
00:06:05,433 --> 00:06:07,568
- YEAH, BUT YOU'RE NOT
LIKE OTHER SNAKES.
150
00:06:07,601 --> 00:06:09,570
YOU'RE, YOU KNOW, NICE.
151
00:06:09,603 --> 00:06:11,439
- AND OTHER SNAKES AREN'T?
152
00:06:11,439 --> 00:06:15,175
- YES. NO.
TRICK QUESTION!
153
00:06:15,208 --> 00:06:16,710
- ATTITUDES LIKE THAT
154
00:06:16,744 --> 00:06:18,546
ARE THE REASON FU-XI
TURNED RENEGADE.
155
00:06:18,579 --> 00:06:20,113
- VIPER, ENOUGH.
156
00:06:20,147 --> 00:06:23,784
WE'VE GOT TO WORK TOGETHER
IF WE'RE GONNA TAKE FU-XI DOWN.
157
00:06:23,817 --> 00:06:26,019
- I'M SORRY, MASTER. I--
158
00:06:26,053 --> 00:06:27,721
I DON'T THINK I CAN DO THAT.
159
00:06:27,755 --> 00:06:30,123
- WHAT?
- YOU CAN'T BE SERIOUS.
160
00:06:30,157 --> 00:06:32,460
- VIPER, YOU KNOW THIS ENEMY.
161
00:06:32,460 --> 00:06:33,527
WE NEED YOU.
162
00:06:33,561 --> 00:06:35,596
- I WON'T FIGHT
AGAINST MY OWN KIND.
163
00:06:35,629 --> 00:06:36,697
I WON'T!
164
00:06:36,730 --> 00:06:38,065
- MASTER VIPER.
165
00:06:38,098 --> 00:06:40,067
I'D LIKE TO SPEAK
TO YOU PRIVATELY.
166
00:06:40,100 --> 00:06:44,472
- YES, SIR.
167
00:06:44,505 --> 00:06:47,475
- [sighs]
168
00:06:52,980 --> 00:06:54,715
WHY'D VIPER GET SO MAD AT ME?
169
00:06:54,748 --> 00:06:55,883
- UH, LET'S SEE.
170
00:06:55,916 --> 00:06:56,784
ONE, SHE'S UPSET
171
00:06:56,817 --> 00:06:58,752
ALL THE VILLAGERS
TURNED AGAINST HER.
172
00:06:58,786 --> 00:07:01,522
AND, TWO, YOU WERE
EXTREMELY UNCOOL, MAN.
173
00:07:01,555 --> 00:07:02,590
- WHOA!
174
00:07:02,623 --> 00:07:03,657
WAA!
- YEAH, PO.
175
00:07:03,691 --> 00:07:05,058
IF YOU HAVE
A PROBLEM WITH SNAKES,
176
00:07:05,092 --> 00:07:06,627
THEN YOU HAVE A PROBLEM
WITH VIPER.
177
00:07:06,660 --> 00:07:07,928
- THAT'S NOT TRUE!
178
00:07:07,961 --> 00:07:09,096
I LOVE VIPER!
179
00:07:09,129 --> 00:07:11,565
SHE'S KIND,
AND GENEROUS, AND GOOD.
180
00:07:11,599 --> 00:07:15,603
BUT IT IS KIND OF GROSS WHEN
SHE UNHINGES HER JAWS AT LUNCH.
181
00:07:15,636 --> 00:07:18,906
[birds chirping]
182
00:07:18,939 --> 00:07:20,674
YOU'RE RIGHT.
183
00:07:20,708 --> 00:07:21,942
I'M A CLOSET SNAKE-A-PHOBE.
184
00:07:21,975 --> 00:07:24,011
GAH! I DISGUST ME.
185
00:07:24,044 --> 00:07:28,181
- EVERYONE, VIPER HAS SOMETHING
SHE'D LIKE TO SAY.
186
00:07:28,215 --> 00:07:29,650
- I MAY BE A SNAKE,
187
00:07:29,683 --> 00:07:32,019
BUT MY FIRST DUTY IS
TO THE JADE PALACE.
188
00:07:32,052 --> 00:07:34,688
I'LL DO WHAT I CAN
TO STOP FU-XI.
189
00:07:34,722 --> 00:07:35,856
- VIPER, I'M SORRY.
190
00:07:35,889 --> 00:07:38,959
I-I DIDN'T MEAN
TO HURT YOUR FEELINGS.
191
00:07:38,992 --> 00:07:39,960
- IT'S OKAY, PO.
192
00:07:39,993 --> 00:07:41,629
[softly] FORGET IT.
193
00:07:41,662 --> 00:07:43,130
- BECAUSE OF HER EXPERTISE,
194
00:07:43,163 --> 00:07:46,033
I'M SENDING VIPER TO INVESTIGATE
THE SCENE OF THE ATTACK.
195
00:07:46,066 --> 00:07:48,168
PO, YOU ARE GOING WITH HER.
196
00:07:48,201 --> 00:07:49,202
- RIGHT.
197
00:07:49,236 --> 00:07:50,538
DON'T WORRY, MASTER SHIFU.
198
00:07:50,538 --> 00:07:52,873
WE'LL CATCH THAT SNAKY, SCALY--
199
00:07:52,906 --> 00:07:56,109
I MEAN SERPENT-Y, SLITHERING,
UH, FORKY-TONGUE--
200
00:07:56,143 --> 00:07:57,110
AAH!
201
00:07:57,144 --> 00:07:59,547
[birds chirping]
202
00:07:59,580 --> 00:08:01,549
- JUST GO.
203
00:08:01,549 --> 00:08:04,718
[light music]
204
00:08:04,752 --> 00:08:07,888
[water rushing]
205
00:08:07,921 --> 00:08:09,557
- EXCUSE ME, FELLAS.
206
00:08:09,590 --> 00:08:11,892
HAVE YOU SEEN A VERY LARGE,
VERY LETHAL SNAKE
207
00:08:11,925 --> 00:08:14,161
IN THIS AREA?
208
00:08:14,194 --> 00:08:15,796
- [gasps]
SNAKE!
209
00:08:15,829 --> 00:08:17,631
[overlapping screaming]
210
00:08:17,665 --> 00:08:20,634
- [softly] THANKS
FOR YOUR COOPERATION.
211
00:08:20,668 --> 00:08:23,571
- THEY THINK I'M A BAD GUY
JUST BECAUSE I'M A SNAKE.
212
00:08:23,571 --> 00:08:25,573
- [sighs] THAT'S 'CAUSE
THEY DON'T KNOW THE REAL YOU.
213
00:08:25,573 --> 00:08:27,808
THEY CAN'T SEE PAST
THE SKIN SHEDDING
214
00:08:27,841 --> 00:08:30,578
AND THE LEG-LESS-NESS.
215
00:08:30,611 --> 00:08:32,212
WHICH I LOVE.
216
00:08:32,245 --> 00:08:33,681
- MAYBE WE SHOULD SPLIT UP.
217
00:08:33,714 --> 00:08:35,048
- WOULDN'T IT BE SAFER
TO STAY TOGETHER?
218
00:08:35,082 --> 00:08:36,083
- NOT FOR YOU.
219
00:08:36,116 --> 00:08:38,185
[shimmer]
- VIPER, I--
220
00:08:38,218 --> 00:08:41,121
[groans]
221
00:08:44,692 --> 00:08:47,595
- DON'T EVEN KNOW WHY
I'M HELPING THESE PETTY JERKS.
222
00:08:52,633 --> 00:08:56,169
- [rattles]
223
00:08:56,203 --> 00:08:59,172
- THAT'S AS FAR
AS YOU GO, SNAKE!
224
00:08:59,206 --> 00:09:00,874
- WAIT, I'M ON YOUR SIDE.
225
00:09:00,908 --> 00:09:02,710
- YOU DON'T FOOL US.
226
00:09:02,743 --> 00:09:03,911
- DON'T COME ANY CLOSER!
227
00:09:03,944 --> 00:09:05,212
I DON'T WANT TO HURT YOU.
228
00:09:05,245 --> 00:09:06,714
- IEE!
229
00:09:06,747 --> 00:09:08,616
[both grunting]
- [groans]
230
00:09:08,649 --> 00:09:09,617
- [grunts]
- OOH.
231
00:09:09,650 --> 00:09:11,719
OOH.
[grunting]
232
00:09:11,752 --> 00:09:12,953
- [screams savagely]
233
00:09:12,986 --> 00:09:14,054
- YAH!
234
00:09:14,087 --> 00:09:16,289
MISERABLE TWO-LEGGERS.
235
00:09:16,323 --> 00:09:21,762
NO ONE HARMS A SERPENT
WHILE I LIVE.
236
00:09:21,795 --> 00:09:23,296
[all scream savagely]
- [hisses]
237
00:09:23,330 --> 00:09:26,133
[grunting, punching]
238
00:09:26,166 --> 00:09:29,970
- [inhaling]
- LORD FU-XI!
239
00:09:30,003 --> 00:09:31,271
- [screams]
240
00:09:31,304 --> 00:09:34,775
- YOU--YOU SAVED ME.
241
00:09:34,808 --> 00:09:37,310
- DID I?
242
00:09:41,982 --> 00:09:44,952
- [inhales]
- [gasps]
243
00:09:44,985 --> 00:09:48,155
- [grunts]
244
00:09:48,188 --> 00:09:49,322
- [screams goofily]
245
00:09:49,356 --> 00:09:51,158
[bangs into cart]
246
00:09:51,191 --> 00:09:53,794
- LORD FU-XI, WAIT!
247
00:09:53,827 --> 00:09:55,162
YOU SAVED ME.
248
00:09:55,195 --> 00:09:56,764
TWICE.
249
00:09:56,797 --> 00:09:58,666
THANK YOU.
250
00:09:58,699 --> 00:10:01,635
- I'D DO THE SAME
FOR ANY SERPENT, LITTLE SISTER.
251
00:10:01,669 --> 00:10:05,305
EVEN THE GREAT MASTER VIPER
OF THE JADE PALACE.
252
00:10:05,338 --> 00:10:07,675
- YOU--YOU KNOW ME?
253
00:10:07,708 --> 00:10:10,678
- WE ALL KNOW YOU.
YOU'RE A SERPENT.
254
00:10:10,711 --> 00:10:11,912
YET YOU FIGHT
FOR THE TWO-LEGGERS.
255
00:10:11,945 --> 00:10:13,814
WHY?
- THEY'RE MY FRIENDS.
256
00:10:13,847 --> 00:10:15,182
WE--WE PROTECT THE VALLEY.
257
00:10:15,215 --> 00:10:17,084
- I PROTECT
THE VALLEY AS WELL,
258
00:10:17,117 --> 00:10:19,687
FROM YOUR
SO-CALLED FRIENDS.
259
00:10:19,720 --> 00:10:22,956
WELL, VIPER, ARE YOU HERE
TO DEFEAT ME,
260
00:10:22,990 --> 00:10:26,660
DO THE TWO-LEGGERS BIDDING,
AND LOCK ME UP?
261
00:10:26,694 --> 00:10:28,996
- I-I WAS.
262
00:10:29,029 --> 00:10:31,331
BUT I CAN'T.
263
00:10:31,364 --> 00:10:33,266
YOU ARE A GREAT HERO.
264
00:10:33,300 --> 00:10:37,671
THE OTHERS
JUST DON'T UNDERSTAND.
265
00:10:37,705 --> 00:10:39,707
- LARGE, SCARY SNAKE?
266
00:10:39,740 --> 00:10:40,573
COILS OF DEATH?
267
00:10:40,607 --> 00:10:43,744
KINDA FANGY? ANYONE? NO?
- [screaming]
268
00:10:43,777 --> 00:10:46,747
- SIR, PLEASE, I'M CONDUCTING
A CRIMINAL INVESTIGATION.
269
00:10:46,780 --> 00:10:48,015
- S-S-SNAKE!
270
00:10:48,048 --> 00:10:49,850
BACK THERE!
- HUH?
271
00:10:49,883 --> 00:10:50,984
OH, THAT'S JUST MY PAL VIPER.
272
00:10:51,018 --> 00:10:52,352
SHE'S TOTALLY COOL.
273
00:10:52,385 --> 00:10:54,722
BUT DO NOT EAT
LUNCH WITH HER.
274
00:10:54,755 --> 00:10:57,357
[shudders]
- BUT THERE'S TWO OF THEM!
275
00:10:57,390 --> 00:10:58,959
[overlapping shouting]
276
00:10:58,992 --> 00:10:59,960
- TWO?
277
00:10:59,993 --> 00:11:01,795
[gasps]
VIPER!
278
00:11:01,829 --> 00:11:04,064
- I'M FLATTERED YOU THINK
SO HIGHLY OF ME,
279
00:11:04,097 --> 00:11:05,065
LITTLE SISTER.
280
00:11:05,098 --> 00:11:06,466
BUT I WARN YOU,
281
00:11:06,499 --> 00:11:09,903
I'M ABOUT TO STRIKE A GREAT BLOW
FOR SERPENTS EVERYWHERE.
282
00:11:09,937 --> 00:11:12,172
YOU AND YOUR
JADE PALACE FRIENDS
283
00:11:12,205 --> 00:11:14,174
HAD BETTER STAY
OUT OF MY WAY.
284
00:11:14,207 --> 00:11:15,909
- LORD FU-XI, WAIT.
285
00:11:15,943 --> 00:11:18,378
MAYBE I CAN...
286
00:11:18,411 --> 00:11:19,747
MAYBE I CAN HELP YOU.
287
00:11:19,780 --> 00:11:21,749
- [dramatically]
REALLY?
288
00:11:21,782 --> 00:11:24,184
- VIPER!
HAH!
289
00:11:24,217 --> 00:11:25,185
- WAIT!
290
00:11:25,218 --> 00:11:26,854
- FOR WHAT?
291
00:11:26,887 --> 00:11:27,855
HE'S EVIL.
292
00:11:27,888 --> 00:11:32,192
[grunting]
293
00:11:32,225 --> 00:11:34,194
AAH! NOT THAT ALL SNAKES
ARE EVIL.
294
00:11:34,227 --> 00:11:35,863
- [hisses]
295
00:11:35,896 --> 00:11:37,798
- WA-HAH!
296
00:11:37,831 --> 00:11:39,399
I'M SURE HE HAS
MANY GOOD QUALITIES.
297
00:11:39,432 --> 00:11:40,433
[chuckles]
298
00:11:40,467 --> 00:11:41,802
- PERISH, FOOL!
299
00:11:41,835 --> 00:11:43,837
[grunts]
300
00:11:43,871 --> 00:11:47,140
[both grunting, punching]
301
00:11:50,310 --> 00:11:52,012
- FEEL FREE TO HELP ANYTIME.
- [hisses]
302
00:11:52,045 --> 00:11:53,346
- PO, STOP!
303
00:11:53,380 --> 00:11:55,048
- DON'T WORRY ABOUT ME, VIPER.
304
00:11:55,082 --> 00:11:56,884
THIS GUY'S TOUGH,
BUT NOT TOUGH ENOUGH
305
00:11:56,917 --> 00:11:59,452
TO FIGHT
THE PARALYZING SHOULDER PINCH!
306
00:11:59,486 --> 00:12:01,021
COURSE, MIGHT BE TOUGH,
307
00:12:01,054 --> 00:12:03,056
WHAT WITH THE LACK
OF SHOULDERS AND--GAH!
308
00:12:03,090 --> 00:12:06,093
[both grunting]
309
00:12:10,931 --> 00:12:13,533
[punches]
310
00:12:13,566 --> 00:12:14,802
[cracking]
311
00:12:14,835 --> 00:12:16,203
- HA-HA!
312
00:12:16,236 --> 00:12:18,872
SORRY, PAL, YOU BROUGHT THIS
ON YOURSELF.
313
00:12:18,906 --> 00:12:21,041
- NO!
314
00:12:21,074 --> 00:12:22,475
- [grunting]
315
00:12:22,509 --> 00:12:24,812
[panting]
316
00:12:24,812 --> 00:12:27,815
- COME ON!
317
00:12:27,848 --> 00:12:31,351
- VIPER?
318
00:12:35,155 --> 00:12:36,824
- YOU SAVED ME BACK THERE.
319
00:12:36,857 --> 00:12:38,491
THANK YOU, LITTLE SISTER.
320
00:12:38,525 --> 00:12:39,927
- YOU'RE...
321
00:12:39,960 --> 00:12:42,863
YOU'RE WELCOME,
LORD FU-XI.
322
00:12:42,896 --> 00:12:45,498
- YOUR FORMER FRIENDS
WON'T BE HAPPY
323
00:12:45,532 --> 00:12:47,334
ABOUT YOUR BETRAYAL,
YOU KNOW.
324
00:12:47,367 --> 00:12:49,402
- I DID WHAT I FELT WAS RIGHT.
325
00:12:49,436 --> 00:12:51,872
AND I'M NOT SURE
THEY EVER WERE MY FRIENDS.
326
00:12:51,905 --> 00:12:54,842
I SPENT MY ENTIRE LIFE TRYING
TO FIT IN,
327
00:12:54,842 --> 00:12:57,911
BUT I WAS ALWAYS...
328
00:12:57,945 --> 00:13:00,013
DIFFERENT.
329
00:13:00,047 --> 00:13:03,183
- YES, AND YOU SHOULD BE PROUD
OF THAT DIFFERENCE.
330
00:13:03,216 --> 00:13:04,451
YOU'RE A SNAKE.
331
00:13:04,484 --> 00:13:08,155
NOW, ACT LIKE ONE!
332
00:13:08,188 --> 00:13:10,490
- I'M NOT SURE
I KNOW HOW ANYMORE.
333
00:13:10,523 --> 00:13:11,992
- FOR STARTERS,
334
00:13:12,025 --> 00:13:13,093
STOP BEING SO...
335
00:13:13,126 --> 00:13:16,363
NICE.
336
00:13:16,396 --> 00:13:18,966
- SNAKES CAN BE NICE.
337
00:13:18,999 --> 00:13:23,871
- NO, THEY CAN'T!
338
00:13:23,904 --> 00:13:27,875
SNAKES MUST INSPIRE FEAR.
339
00:13:27,875 --> 00:13:29,276
THAT'S HOW WE SURVIVE.
340
00:13:29,309 --> 00:13:32,512
GO AHEAD, TRY
AND FRIGHTEN ME.
341
00:13:32,545 --> 00:13:35,182
- WAAAH! WAH! BOO!
342
00:13:35,215 --> 00:13:36,950
YAH! OOH!
343
00:13:36,984 --> 00:13:41,288
GAH!
344
00:13:41,321 --> 00:13:43,456
- OH, THAT'S, UH,
THAT'S PRETTY BAD.
345
00:13:43,490 --> 00:13:45,893
BUT...
346
00:13:45,926 --> 00:13:47,895
YOU HAVE POTENTIAL.
347
00:13:47,928 --> 00:13:52,132
[darkly] IF YOU'RE WILLING
TO DO WHAT IT TAKES.
348
00:13:52,165 --> 00:13:56,904
[dramatic musical surge]
349
00:13:56,904 --> 00:13:58,371
- [panting]
350
00:13:58,405 --> 00:14:00,507
VIPER!
351
00:14:00,540 --> 00:14:03,310
WHERE ARE YOU?
352
00:14:03,343 --> 00:14:06,213
THAT CREEPY COBRA
MUST HAVE BRAINWASHED HER.
353
00:14:06,246 --> 00:14:08,581
AND MY STUPID COMMENTS
PROBABLY DIDN'T HELP.
354
00:14:08,615 --> 00:14:12,986
DUMB! DUMB! DUMB!
355
00:14:13,020 --> 00:14:15,956
HUH?
356
00:14:22,062 --> 00:14:24,031
- SO, ARE YOU READY
TO HELP ME?
357
00:14:24,064 --> 00:14:25,365
- I AM.
358
00:14:25,398 --> 00:14:28,401
- READY TO RESTORE JUSTICE,
PEACE, AND FREEDOM
359
00:14:28,435 --> 00:14:29,669
THROUGHOUT THE LAND
360
00:14:29,702 --> 00:14:31,171
FOR SNAKES EVERYWHERE?
361
00:14:31,204 --> 00:14:32,973
- YES!
362
00:14:33,006 --> 00:14:34,041
HOW DO WE DO IT?
363
00:14:34,074 --> 00:14:37,544
- BY DRIVING EVERY TWO-LEGGER
IN THE VALLEY MAD.
364
00:14:37,577 --> 00:14:39,012
- I--HUH?
365
00:14:39,046 --> 00:14:41,348
- MY BITE INSTILLS TERROR.
366
00:14:41,381 --> 00:14:45,418
BUT IT WEARS OFF EVENTUALLY.
367
00:14:45,452 --> 00:14:49,122
BUT IF I MIX THAT VENOM
WITH MU TONG ROOT,
368
00:14:49,156 --> 00:14:52,459
THEN THE EFFECT
BECOMES PERMANENT.
369
00:14:52,492 --> 00:14:56,363
MADNESS WILL REIGN
THROUGHOUT THE TWO-LEGGERS.
370
00:14:56,396 --> 00:14:58,465
[shouting]
IN THE CHAOS...
371
00:14:58,498 --> 00:15:01,068
[darkly] WE SHALL SEIZE
THE POWER
372
00:15:01,101 --> 00:15:03,536
THAT IS RIGHTFULLY OURS.
373
00:15:03,570 --> 00:15:06,539
- BUT--BUT HOW COULD YOU
HAVE ENOUGH VENOM FOR THAT?
374
00:15:06,573 --> 00:15:08,708
- I HAVE MORE THAN ENOUGH
HIDDEN AWAY
375
00:15:08,741 --> 00:15:10,043
IN A SECRET LOCATION,
376
00:15:10,077 --> 00:15:11,611
AND YOU'RE GONNA HELP ME
DELIVER IT
377
00:15:11,644 --> 00:15:15,448
INTO THE VALLEY'S
WATER SUPPLY.
378
00:15:15,482 --> 00:15:16,984
- BUT...
379
00:15:16,984 --> 00:15:19,119
- YOU'D PREFER TO GO BACK
TO THE TWO-LEGGERS,
380
00:15:19,152 --> 00:15:21,254
WITH THEIR
HATE AND FEAR
381
00:15:21,288 --> 00:15:24,091
AND JOKES AT YOUR EXPENSE?
382
00:15:24,124 --> 00:15:25,993
- [sighs]
383
00:15:25,993 --> 00:15:28,095
- VIPER?
WHERE ARE YOU?
384
00:15:28,128 --> 00:15:32,232
- IT'S TIME
TO DECIDE, LITTLE SISTER.
385
00:15:32,265 --> 00:15:34,401
ARE YOU A SNAKE...
386
00:15:34,434 --> 00:15:38,038
OR AREN'T YOU?
387
00:15:38,071 --> 00:15:39,172
- VIPER!
388
00:15:39,206 --> 00:15:40,407
OH, WHAT A RELIEF.
389
00:15:40,440 --> 00:15:43,676
I'M SO SORRY
ABOUT THE DUMB THINGS I SAID.
390
00:15:43,710 --> 00:15:44,677
- PO.
391
00:15:44,711 --> 00:15:47,014
- LOOK, YOU'RE NOTHING
LIKE THAT SCALY LOSER.
392
00:15:47,047 --> 00:15:48,081
YOU'RE ONE OF US.
393
00:15:48,115 --> 00:15:50,050
NOW LET'S CATCH
THAT CREEPY COBRA
394
00:15:50,083 --> 00:15:53,453
AND LOCK HIM UP FOR GOOD.
395
00:15:53,486 --> 00:15:56,023
VIPER?
396
00:15:56,056 --> 00:15:57,490
[screams]
397
00:15:57,524 --> 00:16:00,127
VIPER! YOU...
398
00:16:00,160 --> 00:16:02,362
BIT ME.
399
00:16:02,395 --> 00:16:03,296
[groans]
400
00:16:03,330 --> 00:16:08,168
- [giggling] WELCOME BACK
TO THE FAMILY...
401
00:16:08,201 --> 00:16:12,305
LITTLE SISTER.
402
00:16:17,310 --> 00:16:19,279
- [groans]
- [evil laugh]
403
00:16:19,312 --> 00:16:22,349
THAT WAS COLD!
RUTHLESS!
404
00:16:22,382 --> 00:16:23,716
I LOVE IT!
405
00:16:23,750 --> 00:16:26,353
- [grunts]
- NOTHING CLEVER TO SAY NOW, PO?
406
00:16:26,386 --> 00:16:28,621
NO STUPID SNAKE JOKE?
407
00:16:28,655 --> 00:16:29,689
- [groans]
408
00:16:29,722 --> 00:16:32,359
- [chuckling] OH,
YOU ARE BAD.
409
00:16:32,392 --> 00:16:36,129
I KNEW YOU HAD IT IN YOU,
LITTLE SISTER.
410
00:16:36,163 --> 00:16:39,799
- YOU LOSE, PANDA.
WE WIN.
411
00:16:39,832 --> 00:16:41,534
- VERY EXCITING, FOLKS.
412
00:16:41,568 --> 00:16:43,470
WE'RE MINUTES AWAY
FROM OPENING THE SLUICE GATE.
413
00:16:43,503 --> 00:16:45,072
WATER FOR EVERYONE!
414
00:16:45,072 --> 00:16:47,707
[cheers and applause]
415
00:16:47,740 --> 00:16:50,710
[tense music]
416
00:16:50,743 --> 00:16:54,181
*
417
00:16:54,214 --> 00:16:56,383
- NO SIGN OF FU-XI.
418
00:16:56,416 --> 00:16:58,685
- PERHAPS PO AND VIPER
HAVE ALREADY CAUGHT UP TO HIM.
419
00:16:58,718 --> 00:17:00,687
- WHAT IF THEY DIDN'T?
420
00:17:00,720 --> 00:17:03,090
- YOU'RE NOT A "TEA CUP'S
HALF FULL" KIND OF GUY,
421
00:17:03,090 --> 00:17:06,093
ARE YOU?
422
00:17:06,093 --> 00:17:07,360
- OH, THEY'RE SO PROUD
423
00:17:07,394 --> 00:17:09,696
OF THIS THING THEY'VE BUILT.
424
00:17:09,729 --> 00:17:13,400
BUT ONE DRINK
FROM THEIR NEW WATER SUPPLY
425
00:17:13,433 --> 00:17:17,370
AND THE ENTIRE VALLEY
WILL BELONG TO THE SERPENTS!
426
00:17:17,404 --> 00:17:19,372
- POISON THE WATER SUPPLY?
427
00:17:19,406 --> 00:17:21,108
AND YOU'RE GONNA LET HIM?
428
00:17:21,108 --> 00:17:22,109
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
429
00:17:22,109 --> 00:17:23,176
I DON'T BELIEVE THIS!
430
00:17:23,210 --> 00:17:25,712
AAH!
[grunts]
431
00:17:25,745 --> 00:17:27,214
[clank]
432
00:17:27,247 --> 00:17:28,715
- HERE IT IS--
433
00:17:28,748 --> 00:17:32,219
MY FEAR TOXIN.
434
00:17:32,252 --> 00:17:33,420
[lid clanks]
435
00:17:33,453 --> 00:17:36,423
NOW TO ADD THE MU TONG ROOT.
436
00:17:36,456 --> 00:17:38,225
- NO!
437
00:17:38,258 --> 00:17:39,259
- YAH!
438
00:17:39,292 --> 00:17:40,760
- [screams, groans]
439
00:17:40,793 --> 00:17:42,229
- WE DON'T HAVE
TIME FOR THIS!
440
00:17:42,262 --> 00:17:43,163
FINISH HIM!
- HUH?
441
00:17:43,196 --> 00:17:44,397
- I WARNED YOU, PO.
442
00:17:44,431 --> 00:17:46,133
- VIPER, THIS ISN'T YOU!
443
00:17:46,166 --> 00:17:50,303
- YOU'VE HAD THIS COMING
FOR A LONG TIME NOW.
444
00:17:50,337 --> 00:17:54,641
- YAH!
445
00:17:54,674 --> 00:17:56,243
- HUH?
446
00:17:56,276 --> 00:17:57,310
- WHAT ARE YOU DOING?
447
00:17:57,344 --> 00:17:58,378
- SORRY, FU-XI.
448
00:17:58,411 --> 00:18:00,213
YOUR REIGN OF TERROR
ENDS NOW.
449
00:18:00,247 --> 00:18:02,215
- VIPER! HA!
I KNEW IT!
450
00:18:02,249 --> 00:18:04,284
YOU'RE NOT ALL
EVIL AND NASTY.
451
00:18:04,317 --> 00:18:06,586
- SHIFU SENT ME
TO UNCOVER FU-XI'S PLAN.
452
00:18:06,619 --> 00:18:10,157
I HAD TO FIND THE HIDDEN VENOM
BEFORE I COULD MAKE MY MOVE.
453
00:18:10,157 --> 00:18:11,424
- BUT YOU BIT HIM.
454
00:18:11,458 --> 00:18:12,725
I SAW YOU.
455
00:18:12,759 --> 00:18:15,162
- PARALYZING SHOULDER PINCH.
456
00:18:15,195 --> 00:18:18,165
I'D NEVER BITE ONE
OF MY BEST FRIENDS.
457
00:18:21,601 --> 00:18:24,171
- TRAITOR!
458
00:18:24,204 --> 00:18:26,273
- PO!
459
00:18:26,306 --> 00:18:28,275
- GYAH!
460
00:18:28,308 --> 00:18:31,511
[creaking]
461
00:18:31,544 --> 00:18:32,679
[grunting fiercely]
462
00:18:32,712 --> 00:18:34,514
[both grunt]
463
00:18:34,547 --> 00:18:37,217
- [screams]
464
00:18:37,250 --> 00:18:38,318
HA!
465
00:18:38,351 --> 00:18:42,355
[gasps]
OH.
466
00:18:42,389 --> 00:18:48,228
- I TRUSTED YOU,
AND YOU BETRAYED ME!
467
00:18:48,261 --> 00:18:49,229
- OH, DARN.
468
00:18:49,262 --> 00:18:50,630
[tree trunk creaks, cracks]
469
00:18:50,663 --> 00:18:54,934
[all screaming]
470
00:18:54,967 --> 00:18:57,904
[both grunting]
471
00:19:03,310 --> 00:19:05,312
- AHH!
472
00:19:05,345 --> 00:19:06,646
WAH!
473
00:19:06,679 --> 00:19:10,350
- DON'T LET THE VENOM SPILL
IN THE WATER!
474
00:19:10,383 --> 00:19:15,355
[both grunting]
475
00:19:15,388 --> 00:19:19,892
- [roars]
- OOH!
476
00:19:19,926 --> 00:19:24,331
[grunting]
477
00:19:24,364 --> 00:19:25,398
- [chuckles]
478
00:19:25,432 --> 00:19:27,734
- [chomps]
- AAH!
479
00:19:27,767 --> 00:19:29,902
[grunts]
- AAH!
480
00:19:29,936 --> 00:19:33,240
- [grunts]
- WAAH!
481
00:19:33,273 --> 00:19:36,243
WOAH.
482
00:19:36,243 --> 00:19:38,811
[yells]
483
00:19:38,845 --> 00:19:40,380
HEY!
484
00:19:40,413 --> 00:19:41,248
- NYAH!
485
00:19:41,248 --> 00:19:45,652
- PO!
- [screams]
486
00:19:45,685 --> 00:19:46,886
[gasps]
- THE VENOM!
487
00:19:46,919 --> 00:19:48,855
[burbling]
488
00:19:48,888 --> 00:19:52,925
- [screams]
489
00:19:52,959 --> 00:19:54,694
- PO!
490
00:19:54,727 --> 00:19:57,697
[grunts]
AAH!
491
00:19:57,730 --> 00:20:01,834
- [grunts savagely]
[tail whips]
492
00:20:01,868 --> 00:20:04,871
[evil laugh]
493
00:20:04,904 --> 00:20:06,873
- CUPS READY, FOLKS.
494
00:20:06,906 --> 00:20:08,375
WHEN THE WATER COMES THROUGH,
495
00:20:08,408 --> 00:20:10,009
LET'S TAKE A BIG DRINK
TO CELEBRATE.
496
00:20:10,042 --> 00:20:12,379
[all cheering]
497
00:20:12,412 --> 00:20:15,948
- [grunts]
498
00:20:15,982 --> 00:20:18,385
- NO! CAN'T LET
THE WATER REACH THE VILLAGE!
499
00:20:18,418 --> 00:20:19,552
[both grunting]
500
00:20:19,586 --> 00:20:22,289
- [grunting]
[log creaking]
501
00:20:22,322 --> 00:20:24,391
- YOU'RE MINE.
502
00:20:24,424 --> 00:20:27,727
- OH! COME ON! COME ON!
[log crackling]
503
00:20:27,760 --> 00:20:29,462
[grunts]
504
00:20:29,496 --> 00:20:30,863
[both screaming]
505
00:20:30,897 --> 00:20:33,933
[water rushes]
506
00:20:33,966 --> 00:20:36,536
- LET THE WATER FLOW!
507
00:20:36,569 --> 00:20:39,772
[all cheering]
508
00:20:39,806 --> 00:20:42,409
[disappointed groans]
509
00:20:42,442 --> 00:20:45,978
- FU-XI MUST HAVE WRECKED
THE AQUEDUCT.
510
00:20:48,415 --> 00:20:53,720
- I'M NOT SO SURE ABOUT THAT.
511
00:20:53,753 --> 00:20:54,754
- [groans]
512
00:20:54,787 --> 00:20:56,055
WHAT HAPPENED?
513
00:20:56,088 --> 00:20:58,591
MY HEAD WENT ALL LOOPY.
[laughs]
514
00:20:58,625 --> 00:21:00,627
VIPER!
515
00:21:00,660 --> 00:21:01,728
VIPER?
516
00:21:01,761 --> 00:21:04,397
VIPER!
517
00:21:04,431 --> 00:21:05,632
[gasps]
518
00:21:05,665 --> 00:21:08,801
VIPER!
519
00:21:08,835 --> 00:21:10,069
[grunts]
520
00:21:10,102 --> 00:21:11,338
VIPER, SPEAK TO ME.
521
00:21:11,371 --> 00:21:15,975
PLEASE.
522
00:21:16,008 --> 00:21:18,445
- [weakly] I-I'M SORRY
I HAD TO TRICK YOU, PO.
523
00:21:18,478 --> 00:21:20,447
IT WAS THE ONLY WAY.
524
00:21:20,480 --> 00:21:21,848
- BUT YOU SAVED EVERYONE.
525
00:21:21,881 --> 00:21:23,683
DON'T KNOW ABOUT FU-XI, THOUGH.
526
00:21:23,716 --> 00:21:25,518
OH!
527
00:21:25,552 --> 00:21:27,854
- I WOULD HAVE SHARED
MY KINGDOM WITH YOU.
528
00:21:27,887 --> 00:21:29,389
- HURTING OTHERS
529
00:21:29,422 --> 00:21:31,358
DOESN'T FIX THE HURT
THAT'S BEEN DONE TO YOU.
530
00:21:31,391 --> 00:21:33,360
FORGET YOUR HATE.
531
00:21:33,360 --> 00:21:35,528
BE THE HERO YOU ONCE WERE.
532
00:21:35,562 --> 00:21:38,631
- HOW COULD YOU CHOOSE
THE TWO-LEGGERS OVER ME?
533
00:21:38,665 --> 00:21:41,501
ESPECIALLY THAT...PANDA.
534
00:21:41,534 --> 00:21:43,002
HE HATES ALL SNAKES.
535
00:21:43,035 --> 00:21:45,672
- WHA-HA!
536
00:21:45,705 --> 00:21:47,374
NOT REALLY.
JUST YOU.
537
00:21:47,374 --> 00:21:49,442
VIPER!
- YAH!
538
00:21:49,476 --> 00:21:51,444
- HUH?
539
00:21:51,478 --> 00:21:54,814
- YAH!
- [screaming]
540
00:21:54,847 --> 00:21:56,649
OOH!
541
00:21:56,683 --> 00:21:59,118
[babbles]
542
00:21:59,151 --> 00:22:02,054
[body hits ground]
543
00:22:02,088 --> 00:22:05,057
[light music]
544
00:22:05,091 --> 00:22:09,996
*
545
00:22:10,029 --> 00:22:12,832
- NICE WORK, MASTER VIPER.
546
00:22:12,865 --> 00:22:14,434
- THANK YOU.
547
00:22:14,467 --> 00:22:16,035
- YOU KNOW, YOU DIDN'T HAVE
TO KEEP ME IN THE DARK.
548
00:22:16,068 --> 00:22:17,970
IT'S NOT LIKE I WOULD HAVE SAID
THE WRONG THING
549
00:22:18,004 --> 00:22:21,641
AND BLOWN IT AND--
YEAH, I GUESS I SEE YOUR POINT.
550
00:22:21,674 --> 00:22:23,443
- LOOK! IT'S VIPER!
551
00:22:23,476 --> 00:22:25,912
- SHE SAVED EVERYONE
FROM THAT TERRIBLE COBRA!
552
00:22:25,945 --> 00:22:28,415
[all cheering]
553
00:22:28,448 --> 00:22:30,417
- I LOVE YOU, VIPER.
554
00:22:30,450 --> 00:22:32,919
- OH, I LOVE YOU TOO.
555
00:22:32,952 --> 00:22:35,522
- I'M SORRY
I WAS SUCH A JERK, VIPER.
556
00:22:35,555 --> 00:22:36,689
BUT I HOPE NOW YOU REALIZE
557
00:22:36,723 --> 00:22:38,825
JUST HOW MUCH EVERYONE CARES
FOR YOU.
558
00:22:38,858 --> 00:22:40,427
- I DO.
559
00:22:40,427 --> 00:22:41,994
I JUST FEEL BADLY FOR FU-XI.
560
00:22:42,028 --> 00:22:44,864
HE WAS A GREAT
AND NOBLE SOUL ONCE.
561
00:22:44,897 --> 00:22:48,000
- YEAH, WELL, YOU KNOW
WHAT THEY SAY ABOUT SNAKES.
562
00:22:48,034 --> 00:22:49,702
[silence]
563
00:22:49,736 --> 00:22:52,071
UH...THEY'RE FANTASTIC.
564
00:22:52,104 --> 00:22:54,841
AM I RIGHT?
GIVE IT UP.
565
00:22:54,874 --> 00:22:56,042
[screams]
566
00:22:56,075 --> 00:22:57,444
I HAD THAT COMING.
567
00:22:57,444 --> 00:22:58,878
[groans]
36174