Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:04,805
- WA-CHA!
HIYAH!
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,574
male announcer:
AND NOW
3
00:00:06,607 --> 00:00:10,211
DREAMWORKS' KUNG FU PANDA:
LEGENDS OF AWESOMENESS.
4
00:00:10,244 --> 00:00:12,246
- [grunts]
[gong rings]
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,083
* HEAR THE LEGENDS
OF THE KUNG FU PANDA *
6
00:00:15,116 --> 00:00:18,352
[scatting]
7
00:00:18,386 --> 00:00:20,154
* RAISED
IN A NOODLE SHOP *
8
00:00:20,188 --> 00:00:22,123
* NEVER SEEKING
GLORY OR FAME *
9
00:00:22,156 --> 00:00:23,324
* HE CLIMBED
THE MOUNTAINTOP *
10
00:00:23,357 --> 00:00:25,259
* AND EARNED
THE DRAGON WARRIOR NAME *
11
00:00:25,293 --> 00:00:26,727
OOH! AHH! YAH!
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,429
* KUNG FU PANDA
13
00:00:28,462 --> 00:00:32,066
[scatting]
14
00:00:32,100 --> 00:00:34,735
* MASTER SHIFU SAW
THE WARRIOR BLOSSOM *
15
00:00:34,768 --> 00:00:38,206
* AND MASTER THE SKILLS
OF BODACIOUS AND AWESOME *
16
00:00:38,239 --> 00:00:39,740
* KUNG FU PANDA
17
00:00:39,773 --> 00:00:43,144
[scatting]
18
00:00:43,177 --> 00:00:45,113
* HE LIVES AND HE TRAINS
AND HE FIGHTS *
19
00:00:45,146 --> 00:00:46,680
* WITH THE FURIOUS FIVE
20
00:00:46,714 --> 00:00:48,082
* PROTECT THE VALLEY,
SOMETHING, SOMETHING *
21
00:00:48,116 --> 00:00:49,683
* SOMETHING,
SOMETHING ALIVE *
22
00:00:49,717 --> 00:00:51,185
OOH! AHH! UH!
23
00:00:51,219 --> 00:00:54,355
* KUNG FU PANDA
24
00:00:54,388 --> 00:00:56,257
* LEGENDS OF AWESOMENESS
25
00:00:56,290 --> 00:00:57,225
SWEET!
26
00:00:59,827 --> 00:01:02,796
[gentle music]
27
00:01:02,830 --> 00:01:09,137
*
28
00:01:09,137 --> 00:01:12,140
[PO playing on chimes]
29
00:01:12,140 --> 00:01:20,148
*
30
00:01:26,487 --> 00:01:29,790
- OKAY, CRANIAC, NAME THAT
TRADITIONAL FOLK TUNE.
31
00:01:29,823 --> 00:01:30,924
- PO, I DON'T WANNA PLAY.
32
00:01:30,958 --> 00:01:34,228
- AW, BUT GUARDING THE
IMPERIAL PAYROLL IS SO BORING.
33
00:01:34,262 --> 00:01:36,164
COME ON, TAKE A GUESS.
34
00:01:36,164 --> 00:01:37,331
PLEASE, PLEASE,
PLEASE, PLEASE. PLEASE.
35
00:01:37,365 --> 00:01:38,766
- I HAVE NO IDEA.
36
00:01:38,799 --> 00:01:39,767
- WRONG!
[buzzer noise]
37
00:01:39,800 --> 00:01:42,770
THE ANSWER IS
THE HAPPY POLE CARRYING SONG.
38
00:01:42,803 --> 00:01:43,837
POINT PO.
39
00:01:43,871 --> 00:01:45,506
ROUND TWO.
- [plays plinking notes]
40
00:01:45,539 --> 00:01:46,774
[brush rustles]
41
00:01:46,807 --> 00:01:48,276
- WHAT WAS THAT?
42
00:01:48,309 --> 00:01:49,777
- IT'S CALLED
THE BOK CHOY BOAT HOUSE.
43
00:01:49,810 --> 00:01:53,914
MAN, YOU STINK AT THIS.
44
00:01:53,947 --> 00:01:55,583
- PO, CAN WE PLEASE FOCUS?
45
00:01:55,616 --> 00:01:56,817
YOU HEARD SHIFU.
46
00:01:56,850 --> 00:01:58,519
THIS ROAD'S BEEN PLAGUED
BY AN UNSEEN MENACE
47
00:01:58,552 --> 00:02:01,322
WHO STRIKES LIKE LIGHTNING
AND LEAVES CARNAGE IN HIS WAKE.
48
00:02:01,355 --> 00:02:02,923
- RIGHT.
AND I DO HATE IT
49
00:02:02,956 --> 00:02:05,326
WHEN CARNAGE IS LEFT
IN A WAKE-LIKE FASHION.
50
00:02:05,359 --> 00:02:07,461
- RELAX, CRANE.
51
00:02:07,495 --> 00:02:10,531
MY AWESOMENESS IS MORE THAN
ENOUGH TO INTIMIDATE ANY THIEF.
52
00:02:10,564 --> 00:02:12,666
- LOOK, IT'S THE DRAGON WARRIOR.
53
00:02:12,700 --> 00:02:15,869
- HE'S SO AWESOME.
- AND INTIMIDATING!
54
00:02:15,903 --> 00:02:20,674
- READY FOR ROUND THREE?
[plays plinking notes]
55
00:02:20,708 --> 00:02:22,343
- OOF!
- IT'S AN AMBUSH!
56
00:02:22,376 --> 00:02:24,345
- NO, IT'S A POWER BALLAD.
57
00:02:24,378 --> 00:02:26,314
- UGH!
58
00:02:26,347 --> 00:02:28,216
PO!
- HUH--AGH!
59
00:02:28,249 --> 00:02:29,783
- OOF!
- AHH!
60
00:02:29,817 --> 00:02:32,453
[coins jingle]
61
00:02:32,486 --> 00:02:33,887
- [gasps]
THE GOLD!
62
00:02:33,921 --> 00:02:36,290
OKAY, UNSEEN WISE GUY.
63
00:02:36,324 --> 00:02:39,627
YOU JUST GOT ON THE WRONG SIDE
OF THE DRAGON WARRIOR.
64
00:02:39,660 --> 00:02:41,362
- DRAGON WARRIOR?
65
00:02:41,395 --> 00:02:42,630
I'VE HEARD OF YOUR POWER,
66
00:02:42,663 --> 00:02:45,333
BUT YOUR SKILL
IS NO MATCH FOR MINE.
67
00:02:45,366 --> 00:02:49,237
- THEN FACE ME AND WE'LL SETTLE
THIS WARRIOR TO WARRIOR.
68
00:02:49,237 --> 00:02:50,704
- SO BE IT, FOOL.
69
00:02:50,738 --> 00:02:53,674
BONSAI!
70
00:02:58,412 --> 00:03:02,350
- DID SOMEBODY THROW THIS?
71
00:03:15,329 --> 00:03:18,499
UH, ARE YOU A CLAM?
72
00:03:18,532 --> 00:03:21,869
- I AM KIRA KOZU
OF THE KOZUMOTO CLAM CLAN.
73
00:03:21,902 --> 00:03:23,504
- CLAM CLAN?
74
00:03:23,537 --> 00:03:24,838
- CLAM CLAN.
75
00:03:24,872 --> 00:03:26,940
- CLAM CLAN?
- CLAM CLAN!
76
00:03:26,974 --> 00:03:28,276
- [laughing]
CLAM CLAN.
77
00:03:28,276 --> 00:03:29,343
THAT'S HILARIOUS.
78
00:03:29,377 --> 00:03:30,778
[belly laughs]
79
00:03:30,811 --> 00:03:35,849
[all laugh]
80
00:03:35,883 --> 00:03:38,452
- YOU DARE LAUGH AT KIRA KOZU?
81
00:03:38,486 --> 00:03:40,854
PREPARE TO DIE.
82
00:03:40,888 --> 00:03:45,025
- LOOK, YOU'RE OBVIOUSLY NOT
FROM AROUND HERE SO--AHH!
83
00:03:45,058 --> 00:03:46,394
[all gasp]
84
00:03:46,427 --> 00:03:50,864
IT'S OKAY.
85
00:03:50,898 --> 00:03:52,032
I GOT THIS.
86
00:03:52,065 --> 00:03:53,534
- HIYA!
- OW!
87
00:03:53,567 --> 00:03:58,406
UGH! AHH!
88
00:03:58,439 --> 00:04:01,975
OW!
- YA!
89
00:04:02,009 --> 00:04:04,878
- OOF!
- HAI!
90
00:04:04,912 --> 00:04:09,583
- [pained grunts]
91
00:04:09,617 --> 00:04:11,619
OOF!
92
00:04:11,652 --> 00:04:13,421
[groans]
93
00:04:13,454 --> 00:04:16,657
OKAY, NOW I'M WARMED UP.
94
00:04:16,690 --> 00:04:19,360
- HIYA!
95
00:04:21,929 --> 00:04:25,833
HIYA!
96
00:04:28,769 --> 00:04:31,339
- UGH.
97
00:04:31,339 --> 00:04:34,375
- REMEMBER ME, ALL OF YOU.
98
00:04:34,408 --> 00:04:36,910
AND YOU, DRAGON WARRIOR,
99
00:04:36,944 --> 00:04:42,350
REMEMBER THE TASTE
OF MY IRON CLAM FOOT.
100
00:04:42,350 --> 00:04:45,686
BONSAI!
101
00:04:45,719 --> 00:04:48,389
[thunder rumbles]
102
00:04:51,725 --> 00:04:54,995
- HE HAD NO ARMS OR LEGS AND HE
STILL BEAT THE DRAGON WARRIOR.
103
00:04:55,028 --> 00:04:56,597
- NO!
- YES!
104
00:04:56,630 --> 00:04:59,667
- A CLAM? SHAME.
- I KNOW.
105
00:04:59,700 --> 00:05:01,369
- WOW, PO.
106
00:05:01,402 --> 00:05:03,604
IT MAY TAKE YOU A WHILE
TO LIVE THIS ONE DOWN.
107
00:05:03,637 --> 00:05:05,473
- THERE'S NOTHING TO LIVE DOWN.
108
00:05:05,506 --> 00:05:09,009
MY AWESOMENESS IS
STILL...AWESOME.
109
00:05:09,042 --> 00:05:11,111
- PO, WERE YOU REALLY BEATEN UP
BY A LITTLE CLAM?
110
00:05:11,144 --> 00:05:12,112
- ARE YOU VERY EMBARRASSED?
111
00:05:12,145 --> 00:05:15,816
'CAUSE I'D BE.
112
00:05:15,849 --> 00:05:18,552
[scattered laughter]
113
00:05:18,586 --> 00:05:19,987
- DON'T WORRY.
114
00:05:20,020 --> 00:05:22,390
I'M SURE SHIFU
WILL BE VERY UNDERSTANDING.
115
00:05:22,423 --> 00:05:24,392
- A CLAM?
116
00:05:24,425 --> 00:05:27,428
- IN PO'S DEFENSE,
IT HAD A REALLY HARD SHELL.
117
00:05:27,461 --> 00:05:31,131
- YEAH, A REALLY HARD,
ITTY BITTY CLAM SHELL.
118
00:05:31,164 --> 00:05:33,801
[all laugh]
119
00:05:33,834 --> 00:05:34,868
- ENOUGH.
120
00:05:34,902 --> 00:05:38,406
THIS IS THE FOURTH GOLD SHIPMENT
STOLEN THIS MONTH.
121
00:05:38,439 --> 00:05:41,074
YOUR REPORT SIMPLY
CONFIRMS WHAT I'VE HEARD.
122
00:05:41,108 --> 00:05:44,412
MY SOURCES TELL ME
THAT THE BANDIT
123
00:05:44,445 --> 00:05:47,481
IS FROM THE LAND
OF THE RISING SUN: JAPAN.
124
00:05:47,515 --> 00:05:50,418
- NEXT TIME WE MEET, I'M GONNA
KICK HIS TINY BUTT BACK HOME.
125
00:05:50,451 --> 00:05:53,153
[mimics explosion]
126
00:05:53,186 --> 00:05:56,690
YEAH, I'LL TAKE CARE
OF THAT CLAM AND HIS CLAN.
127
00:05:56,724 --> 00:05:57,625
THERE'S A CLAM CLAN.
128
00:05:57,658 --> 00:06:01,061
- THE JAPANESE ARE SENDING
A GREAT WARRIOR.
129
00:06:01,094 --> 00:06:02,830
ONE WHO KNOWS THIS VILLAIN WELL.
130
00:06:02,863 --> 00:06:05,433
IT'LL BE OUR JOB
TO ASSIST HIM WHEN HE ARRIVES.
131
00:06:05,433 --> 00:06:06,734
- SHIFU, PLEASE!
132
00:06:06,767 --> 00:06:08,436
IF I DON'T GET A CHANCE
TO CRUSH THAT CLAM
133
00:06:08,469 --> 00:06:10,070
I'LL NEVER GET MY REP BACK.
134
00:06:10,103 --> 00:06:13,774
- THIS IS NOT ABOUT YOU,
PANDA SAN.
135
00:06:15,443 --> 00:06:18,479
- SURE...
136
00:06:18,512 --> 00:06:21,749
- I AM MASTER YIJIRO OF
THE SAMURAI CLAN ISHIDA.
137
00:06:21,782 --> 00:06:24,452
- IF BY LIFE OR DEATH
I CAN AID YOU, I WILL.
138
00:06:24,452 --> 00:06:28,456
HAI!
139
00:06:28,456 --> 00:06:30,591
- HEY, MASTER JUMBO, NO OFFENSE,
140
00:06:30,624 --> 00:06:32,626
BUT IF THE DRAGON WARRIOR
CAN'T BEAT THIS CLAM,
141
00:06:32,660 --> 00:06:34,862
YOU SURE AS HECK CAN'T.
- PO.
142
00:06:34,895 --> 00:06:39,800
- YOU DOUBT MY SKILL?
143
00:06:39,833 --> 00:06:42,736
- TINY, I DOUBT
EVERYTHING ABOUT YOU.
144
00:06:42,770 --> 00:06:45,973
- THEN YOU LEAVE ME NO CHOICE.
145
00:06:46,006 --> 00:06:49,076
I DEMAND SATISFACTION!
146
00:06:49,109 --> 00:06:51,078
HA!
- [yelps]
147
00:06:56,684 --> 00:06:59,587
- HIYA!
- [yelps]
148
00:06:59,620 --> 00:07:01,154
RELAX, RELAX, EVERYBODY.
149
00:07:01,188 --> 00:07:02,890
I CAN HANDLE
LITTLE MR. WHISKERS HERE.
150
00:07:02,923 --> 00:07:04,758
- HA!
- WAIT.
151
00:07:04,792 --> 00:07:07,795
- [yelps]
- YA!
152
00:07:07,828 --> 00:07:09,497
- WHOA!
153
00:07:09,530 --> 00:07:10,598
HA-HA!
154
00:07:10,631 --> 00:07:11,799
YOU MISSED ME.
155
00:07:11,832 --> 00:07:13,801
PRETTY LOUSY SWORDSMANSHIP.
156
00:07:13,834 --> 00:07:17,505
- WAIT FOR IT, PANDA SAN.
157
00:07:17,538 --> 00:07:20,207
- [shrieks]
DRAFTY!
158
00:07:23,110 --> 00:07:25,145
[screams]
OOH!
159
00:07:25,178 --> 00:07:27,615
- YOUR OVERCONFIDENCE
IS UNSEEMLY FOR A WARRIOR.
160
00:07:27,648 --> 00:07:29,550
- [yelps]
161
00:07:29,583 --> 00:07:31,785
- THIS IS WHY KIRA
BEAT YOU SO EASILY.
162
00:07:31,819 --> 00:07:33,621
ALSO, YOU ARE VERY CHUBBY.
163
00:07:33,654 --> 00:07:35,789
- DID YOU SEE THAT?
- YES.
164
00:07:35,823 --> 00:07:40,528
AND IT WAS AMAZING.
165
00:07:40,561 --> 00:07:44,231
- I AM HONORED.
166
00:07:47,601 --> 00:07:49,970
- ARE YOU BLUSHING?
- NO!
167
00:07:50,003 --> 00:07:51,605
- [groans]
WHAT DID I MISS?
168
00:07:51,639 --> 00:07:54,575
- MASTER YIJIRO,
WHAT DO YOU KNOW OF THIS THIEF?
169
00:07:54,608 --> 00:07:58,078
- I'M AFRAID HE IS MUCH MORE
THAN A THIEF.
170
00:08:04,084 --> 00:08:07,788
WE SAMURAI LIVE BY A CODE
OF HONOR AND SACRIFICE.
171
00:08:07,821 --> 00:08:10,658
BUT ONE WARRIOR TURNED
FROM THE PATH OF HONOR.
172
00:08:10,691 --> 00:08:15,696
HE BECAME A RONIN, A ROGUE
SAMURAI, NAMED KIRA KOZU.
173
00:08:15,729 --> 00:08:17,865
USING STOLEN GOLD
TO BUY SOLDIERS,
174
00:08:17,898 --> 00:08:20,133
HE FORMED AN ARMY WHICH CAUSED
175
00:08:20,167 --> 00:08:22,903
GREAT MISERY
THROUGHOUT THE LAND.
176
00:08:22,936 --> 00:08:25,706
WE MET IN GLORIOUS BATTLE.
177
00:08:25,739 --> 00:08:27,975
KIRA'S ARMY WAS DEFEATED,
GLORIOUSLY.
178
00:08:28,008 --> 00:08:32,646
BUT HE ESCAPED
AND FLED WEST TO CHINA.
179
00:08:32,680 --> 00:08:37,184
ONCE AGAIN HE IS USING STOLEN
GOLD TO RAISE ANOTHER ARMY.
180
00:08:37,217 --> 00:08:41,054
ONE WHICH WILL LAY WASTE
TO YOUR ENTIRE COUNTRY.
181
00:08:41,088 --> 00:08:44,825
- YEAH, HOW CAN YOU AND THE CLAM
SURVIVE OUT OF THE WATER?
182
00:08:44,858 --> 00:08:46,694
- SHEER FORCE OF WILL.
183
00:08:46,727 --> 00:08:49,663
- 'KAY.
184
00:08:49,697 --> 00:08:54,034
- IF KIRA IS RAISING AN ARMY--
I'LL ALERT THE IMPERIAL TROOPS.
185
00:08:54,067 --> 00:08:55,669
- THAT WOULD BE WISE, SENSEI.
186
00:08:55,703 --> 00:08:57,270
I WILL TAKE
TWO WARRIORS WITH ME.
187
00:08:57,304 --> 00:09:00,040
I WILL FIND HIS STRONGHOLD
AND CONFRONT HIM.
188
00:09:00,073 --> 00:09:03,043
- OKAY, FINE, YOU CAN COME
ALONG, BUT STAY OUT OF MY WAY.
189
00:09:03,076 --> 00:09:04,745
I GOT A FACE TO SAVE.
190
00:09:04,778 --> 00:09:07,748
MINE.
191
00:09:07,781 --> 00:09:11,218
- MY APOLOGIES, MASTER PO, BUT
YOU HAVE MADE THIS PERSONAL.
192
00:09:11,251 --> 00:09:13,220
THAT COULD BE FATAL IN COMBAT.
193
00:09:13,253 --> 00:09:17,725
I WILL TAKE MASTER CRANE
AND MASTER TIGRESS.
194
00:09:17,758 --> 00:09:20,628
- WAIT, WHAT?
- I AM DEEPLY HONORED.
195
00:09:20,628 --> 00:09:22,763
- I COULD TELL
WHEN I FIRST SAW YOU
196
00:09:22,796 --> 00:09:27,067
THAT YOU WERE A WARRIOR OF
STRENGTH, COURAGE, AND HONOR.
197
00:09:27,100 --> 00:09:28,636
- AND ME TOO, RIGHT?
198
00:09:28,636 --> 00:09:30,971
- IN FACT, WHILE I WAS
HUMILIATING THE PANDA,
199
00:09:31,004 --> 00:09:34,642
I QUICKLY COMPOSED
A HAIKU IN YOUR HONOR.
200
00:09:34,642 --> 00:09:36,677
FIGHTING WITH HONOR.
201
00:09:36,710 --> 00:09:38,812
FOES FALLING LIKE LOTUS LEAVES.
202
00:09:38,846 --> 00:09:42,650
DEATH, VIRTUE, AND DEATH.
203
00:09:42,650 --> 00:09:46,920
- [swoons]
204
00:09:46,954 --> 00:09:50,658
- UNTIL WE MEET AGAIN, SAYONARA.
205
00:09:50,691 --> 00:09:53,126
- MASTER SHIFU, YOU HAVE TO
LET ME GO ON THIS MISSION.
206
00:09:53,160 --> 00:09:55,796
MY DRAGON WARRIOR REPUTATION
DEPENDS ON IT.
207
00:09:55,829 --> 00:09:56,930
- GIVE IT UP, PO.
208
00:09:56,964 --> 00:10:00,701
THIS IS NO LONGER YOUR BATTLE.
209
00:10:00,734 --> 00:10:01,635
- OR IS IT?
210
00:10:01,669 --> 00:10:04,672
- NO. IT'S NOT.
211
00:10:04,705 --> 00:10:07,641
- OR IS IT?
212
00:10:07,675 --> 00:10:09,843
- NO.
213
00:10:09,877 --> 00:10:14,682
[soldiers murmuring]
214
00:10:14,715 --> 00:10:17,785
[all grunt]
215
00:10:17,818 --> 00:10:21,689
- I AM BUILDING AN ARMY.
216
00:10:23,691 --> 00:10:28,128
ARE YOU IN?
217
00:10:28,161 --> 00:10:31,064
[chuckles]
218
00:10:33,466 --> 00:10:36,369
- THIS IS WHERE
THAT CLAM JUMPED US.
219
00:10:36,403 --> 00:10:37,738
- HE WILL BE CLOSE.
220
00:10:37,771 --> 00:10:38,605
WE SHALL REST HERE
221
00:10:38,638 --> 00:10:40,941
AND COMPOSE OUR SPIRITS
BEFORE BATTLE.
222
00:10:40,974 --> 00:10:42,810
- "COMPOSE THEIR SPIRITS?"
223
00:10:42,843 --> 00:10:45,946
MAN, WHY DOES HE HAVE TO MAKE
HITTING PEOPLE SO COMPLICATED?
224
00:10:45,979 --> 00:10:49,649
- TIGRESS,
I HAVE SOMETHING FOR YOU.
225
00:10:51,251 --> 00:10:53,987
THIS WILL BRING YOU
GOOD FORTUNE IN WAR.
226
00:10:54,021 --> 00:10:55,823
- GOT ONE FOR ME?
227
00:10:55,856 --> 00:10:58,826
- IT SYMBOLIZES
THE SPIRIT OF BUSHIDO,
228
00:10:58,859 --> 00:11:00,894
THE CODE OF THE SAMURAI.
229
00:11:00,928 --> 00:11:02,329
- [mocking]
IT SYMBOLIZES BLAHBITTY
230
00:11:02,362 --> 00:11:03,731
BLAHBITTY BLAH.
231
00:11:03,731 --> 00:11:04,832
WHAT A SHOW OFF.
232
00:11:04,865 --> 00:11:08,869
- I-I AM HONORED.
233
00:11:39,066 --> 00:11:41,401
- DID YOU
JUST HAVE A ROMANTIC DAYDREAM?
234
00:11:41,434 --> 00:11:45,038
- NO!
235
00:11:45,072 --> 00:11:47,107
- HOW CAN TIGRESS
LIKE THAT PRAWN?
236
00:11:47,140 --> 00:11:48,776
[branch cracks]
UH-OH.
237
00:11:48,776 --> 00:11:50,778
- THANK YOU, MASTER YIJIRO.
238
00:11:50,811 --> 00:11:53,781
NOTHING COULD EVER DISTURB
THE PURITY OF THIS ONE MOMENT.
239
00:11:53,814 --> 00:11:55,783
UNH!
240
00:11:55,816 --> 00:11:56,850
EXCEPT THAT.
241
00:11:56,884 --> 00:11:58,451
- HI, PO.
242
00:11:58,485 --> 00:12:00,187
- [grunts]
- OOH!
243
00:12:00,220 --> 00:12:02,355
- SHIFU ORDERED YOU
TO STAY BEHIND?
244
00:12:02,389 --> 00:12:05,058
DON'T YOU HAVE ANY SELF CONTROL?
ANY HONOR?
245
00:12:05,092 --> 00:12:07,527
- MY HONOR WAS STOLEN
FROM ME BY A CLAM.
246
00:12:07,560 --> 00:12:08,962
AND I'M GONNA GET IT BACK.
247
00:12:08,996 --> 00:12:10,130
- NO, YOU'RE NOT.
248
00:12:10,163 --> 00:12:12,032
- YES, I AM!
- NO Y--
249
00:12:12,065 --> 00:12:13,366
- ENOUGH.
THE PANDA CAN STAY.
250
00:12:13,400 --> 00:12:16,069
- YES I--HUH?
- YOU HAVE NO FEAR.
251
00:12:16,103 --> 00:12:18,972
I RESPECT THAT.
252
00:12:19,006 --> 00:12:22,943
BUT IF YOU HOPE
TO DEFEAT KIRA...
253
00:12:29,149 --> 00:12:31,919
YOU MUST LEARN TO SEE
WITH EYES OF BUSHIDO.
254
00:12:31,952 --> 00:12:33,987
- OOH, HOW DO I DO THAT?
255
00:12:34,021 --> 00:12:37,090
UH, NOT THAT I NEED TO.
256
00:12:37,124 --> 00:12:39,492
- YOU MUST SILENCE YOUR EGO.
257
00:12:39,526 --> 00:12:41,829
COME AT ME.
258
00:12:41,862 --> 00:12:46,233
- WITH PL--AHH!
259
00:12:46,266 --> 00:12:49,837
- FOR A TRUE SAMURAI,
THERE IS NO VILLAIN, NO HERO.
260
00:12:49,870 --> 00:12:51,238
THERE IS ONLY THE BATTLE.
261
00:12:51,271 --> 00:12:52,940
- BUT I--
- FORGET "I."
262
00:12:52,973 --> 00:12:54,574
THERE IS NO "I."
263
00:12:54,607 --> 00:12:56,309
THERE IS JUST WHAT MUST BE DONE.
264
00:12:56,343 --> 00:12:59,512
AGAIN.
265
00:12:59,546 --> 00:13:00,513
- HA--AHH!
266
00:13:00,547 --> 00:13:03,884
- FOCUS NOT ON YOURSELF,
BUT YOUR SURROUNDINGS.
267
00:13:03,917 --> 00:13:05,085
AGAIN.
- HWAW!
268
00:13:05,118 --> 00:13:07,855
OOH!
- SEE NOT WHAT YOU EXPECT.
269
00:13:07,855 --> 00:13:09,456
SEE WHAT TRULY IS.
270
00:13:09,489 --> 00:13:10,991
AGAIN.
- UGH!
271
00:13:11,024 --> 00:13:12,159
- CALM YOUR MIND.
272
00:13:12,192 --> 00:13:13,526
AND YOU SPIRIT WILL FOLLOW.
273
00:13:13,560 --> 00:13:14,527
AGAIN!
274
00:13:14,561 --> 00:13:16,997
OOH! OW! OOF!
275
00:13:17,030 --> 00:13:19,332
COME ON, I WANNA GET THAT CLAM.
276
00:13:19,366 --> 00:13:20,500
- FORGET YOUR WANTS.
277
00:13:20,533 --> 00:13:22,369
WHAT HAPPENS TO YOU
DOES NOT MATTER.
278
00:13:22,402 --> 00:13:25,072
AGAIN!
279
00:13:29,877 --> 00:13:34,581
- [breathes deeply]
280
00:14:04,377 --> 00:14:07,114
- HIYA!
281
00:14:09,549 --> 00:14:11,952
HIYA!
- OOF!
282
00:14:11,985 --> 00:14:15,155
- YOU STARTED WELL,
THEN WHAT HAPPENED?
283
00:14:15,188 --> 00:14:16,423
- I--
- HO!
284
00:14:16,456 --> 00:14:17,925
- BUT I--
- HAI!
285
00:14:17,925 --> 00:14:21,561
- NO "I".
RIGHT.
286
00:14:21,594 --> 00:14:26,033
- YOU HAVE POTENTIAL, PANDA SAN,
BUT YOU ARE NOT READY.
287
00:14:29,036 --> 00:14:30,938
[marching footfalls,
soldiers grunting]
288
00:14:39,146 --> 00:14:41,414
- EACH DAY OUR NUMBERS SWELL.
289
00:14:41,448 --> 00:14:43,550
- IT'S KIRA.
HE'S HERE.
290
00:14:43,583 --> 00:14:45,252
HIM AND HIS WHOLE CLAM CLAN.
291
00:14:45,285 --> 00:14:49,622
OF...WATER BUFFALOS.
292
00:14:49,656 --> 00:14:52,292
- SOON, ALL OF CHINA
WILL BE OURS.
293
00:14:52,325 --> 00:14:53,526
- THERE HE IS.
294
00:14:53,560 --> 00:14:55,963
STUPID CLAM GUY.
295
00:14:55,996 --> 00:14:58,966
- AND SO I ASK YOU,
BRAVE WARRIORS,
296
00:14:58,999 --> 00:15:02,469
WHO LIKES GOLD?
[all cheer]
297
00:15:05,973 --> 00:15:08,976
- IT SEEMS THAT WE WILL
NEED YOUR HELP, PO SAN.
298
00:15:08,976 --> 00:15:11,444
BUT REMEMBER,
WE MUST DO THIS MY WAY.
299
00:15:11,478 --> 00:15:13,446
NO EGO.
300
00:15:13,480 --> 00:15:16,316
CRANE, YOU AND TIGRESS WILL DRAW
OFF THE TROOPS.
301
00:15:16,349 --> 00:15:17,617
I WILL FLANK.
302
00:15:17,650 --> 00:15:19,252
AND THEN--PANDA SAN?
303
00:15:19,286 --> 00:15:21,588
- CLAM!
304
00:15:21,621 --> 00:15:23,023
- NO!
305
00:15:23,056 --> 00:15:26,426
- WHY AM I NOT SURPRISED?
306
00:15:26,459 --> 00:15:28,728
- THE PANDA!
307
00:15:28,761 --> 00:15:30,097
HE'S BROUGHT HELP.
308
00:15:30,130 --> 00:15:32,499
DESTROY THEM!
309
00:15:32,532 --> 00:15:36,203
[sword being unsheathed]
310
00:15:38,438 --> 00:15:40,007
YIJIRO.
311
00:15:40,040 --> 00:15:43,110
THIS TIME I WILL DESTROY YOU.
312
00:15:43,143 --> 00:15:45,578
- NOT SO, HONORLESS ONE.
313
00:15:45,612 --> 00:15:48,515
- HA!
314
00:16:00,560 --> 00:16:03,496
- KYAH!
315
00:16:07,700 --> 00:16:10,437
YAH!
316
00:16:10,470 --> 00:16:13,040
- [gasps]
317
00:16:13,073 --> 00:16:16,143
- PO SAN, WHAT ARE YOU DOING?
318
00:16:16,176 --> 00:16:18,311
- SORRY, YIJIRO, BUT HE'S MINE.
319
00:16:18,345 --> 00:16:20,047
- WRONG, CHUBBY ONE.
320
00:16:20,080 --> 00:16:22,449
YOU ARE BOTH MINE!
321
00:16:22,482 --> 00:16:24,451
YA!
322
00:16:24,484 --> 00:16:26,786
- [grunts]
323
00:16:26,819 --> 00:16:28,488
- YIJIRO!
324
00:16:28,521 --> 00:16:31,124
- AVENGE ME!
325
00:16:37,497 --> 00:16:40,467
- NO!
326
00:16:40,500 --> 00:16:44,171
- YIJIRO.
327
00:16:44,204 --> 00:16:45,672
PO, YOU DIDN'T LISTEN TO HIM.
328
00:16:45,705 --> 00:16:47,174
- BUT I--
329
00:16:47,207 --> 00:16:49,642
- DESTROY THEM!
330
00:16:49,676 --> 00:16:52,179
[all grunt]
331
00:16:52,212 --> 00:16:53,313
- COME ON!
332
00:16:53,346 --> 00:16:56,216
- NO, WE HAVE TO STAY AND FIGHT.
333
00:16:56,249 --> 00:16:57,584
- THERE'S TOO MANY OF THEM.
334
00:16:57,617 --> 00:16:59,419
- THEY WILL ALERT
THE IMPERIAL ARMY.
335
00:16:59,452 --> 00:17:01,088
WE MUST STRIKE NOW.
336
00:17:01,121 --> 00:17:02,555
TO THE VALLEY OF PEACE!
337
00:17:02,589 --> 00:17:04,591
[all cheer]
338
00:17:04,624 --> 00:17:05,592
- LET ME GO.
339
00:17:05,625 --> 00:17:07,227
LET ME GO!
340
00:17:07,260 --> 00:17:08,595
- STOP STRUGGLING.
341
00:17:08,628 --> 00:17:10,730
[all grunt]
342
00:17:10,763 --> 00:17:12,232
YOU'RE WELCOME.
343
00:17:12,265 --> 00:17:15,102
- TIGRESS, I'M SO SORRY.
344
00:17:15,135 --> 00:17:16,569
YIJIRO'S GONE AND I--
345
00:17:16,603 --> 00:17:18,438
- DIDN'T YOU LEARN
ANYTHING FROM HIM?
346
00:17:18,471 --> 00:17:20,707
THIS ISN'T ABOUT YOU OR ME.
347
00:17:20,740 --> 00:17:23,343
WE'VE GOT TO GO BACK
IN THERE AND STOP KIRA.
348
00:17:23,376 --> 00:17:27,547
THAT'S WHAT A SAMURAI WOULD DO.
349
00:17:27,580 --> 00:17:31,718
[marching footfalls]
- HE'S MARCHING ON THE VALLEY!
350
00:17:31,751 --> 00:17:32,685
- HE'LL DESTROY THE VILLAGE.
351
00:17:32,719 --> 00:17:35,155
CRANE, YOU'VE GOTTA
FLY AHEAD AND WARN THEM.
352
00:17:35,188 --> 00:17:36,223
- BUT WHAT ABOUT YOU GUYS?
353
00:17:36,256 --> 00:17:38,358
- GO!
354
00:17:38,391 --> 00:17:40,460
I'VE GOT TO STALL THAT ARMY.
355
00:17:40,493 --> 00:17:43,730
- HOW? THEY OUTNUMBER YOU,
LIKE, A ZILLION TO ONE.
356
00:17:43,763 --> 00:17:46,133
- A TRUE SAMURAI
DOESN'T WORRY ABOUT THEMSELVES.
357
00:17:46,133 --> 00:17:49,802
BUT I WOULDN'T EXPECT YOU
TO UNDERSTAND.
358
00:17:51,771 --> 00:17:54,441
- YOU'RE RIGHT, TIGRESS.
359
00:17:54,474 --> 00:17:56,143
AND SO WAS YIJIRO.
360
00:17:56,143 --> 00:17:59,246
LOOK, AN OMEN OF GOOD FORTUNE!
- WHA--
361
00:17:59,279 --> 00:18:00,713
[groans]
362
00:18:00,747 --> 00:18:02,149
- SORRY, TIGRESS.
363
00:18:02,149 --> 00:18:03,383
YOU'RE NOT PERISHING
WITH HONOR TODAY.
364
00:18:03,416 --> 00:18:07,154
I OWE THIS TO YIJIRO.
365
00:18:07,154 --> 00:18:09,622
[marching and grunting]
366
00:18:14,694 --> 00:18:16,796
- THE VALLEY OF PEACE IS OURS.
367
00:18:16,829 --> 00:18:20,767
[all cheer]
368
00:18:22,469 --> 00:18:23,736
- SHAKA BONSAI!
369
00:18:23,770 --> 00:18:27,674
[all groan]
370
00:18:30,210 --> 00:18:33,180
I'M CALLING YOU OUT, KIRA.
371
00:18:33,180 --> 00:18:34,247
IT'S JUST YOU AND ME.
372
00:18:34,281 --> 00:18:37,184
- IMBECILE,
I HUMILIATED YOU ONCE.
373
00:18:37,217 --> 00:18:39,186
- AND I'M PREPARED
TO HAVE YOU DO IT AGAIN
374
00:18:39,186 --> 00:18:42,822
BECAUSE WHAT HAPPENS
TO ME DOESN'T MATTER.
375
00:18:42,855 --> 00:18:44,357
[blows raspberry]
376
00:18:44,391 --> 00:18:47,794
[taunting nonsense sounds]
377
00:18:47,827 --> 00:18:50,197
- WH--WHA--WHAT ARE YOU DOING?
378
00:18:50,197 --> 00:18:51,198
STOP THAT.
379
00:18:51,198 --> 00:18:52,632
- OOH, LOOK AT ME.
380
00:18:52,665 --> 00:18:55,368
I'M A STUPID CLAM
AND I'M GONNA CONQUER CHINA
381
00:18:55,402 --> 00:18:57,204
WITH MY CLAM CLAN.
382
00:18:57,204 --> 00:18:59,339
CLAM CLAN. CLAM CLAN. CLAM CLAN.
[all laugh]
383
00:18:59,372 --> 00:19:01,308
- YOU'RE MAKING
A FOOL OF YOURSELF.
384
00:19:01,341 --> 00:19:02,275
YOU HAVE NO HONOR.
385
00:19:02,309 --> 00:19:05,212
- AND YOU HAVE NO LIPS.
386
00:19:05,245 --> 00:19:09,216
- YA!
387
00:19:09,216 --> 00:19:11,851
- YA--OW!
388
00:19:11,884 --> 00:19:13,353
WHOA!
389
00:19:13,386 --> 00:19:17,290
OOH! UGH! AHH!
390
00:19:17,324 --> 00:19:19,492
[all laugh]
391
00:19:19,526 --> 00:19:22,962
ITTY BITTY CLAMSHELL.
392
00:19:22,995 --> 00:19:25,365
OOF!
393
00:19:25,398 --> 00:19:27,500
[groans]
394
00:19:27,534 --> 00:19:29,469
- TAKE YOUR TIME GETTING UP.
395
00:19:29,502 --> 00:19:32,872
I WANT THIS TO LAST
AS LONG AS POSSIBLE.
396
00:19:32,905 --> 00:19:35,308
- THAT'S THE IDEA.
397
00:19:35,342 --> 00:19:36,976
IT'S CALLED STALLING.
398
00:19:37,009 --> 00:19:38,545
- STALLING FOR WHAT?
399
00:19:38,578 --> 00:19:44,351
- STALLING FOR ANOTHER ARMY.
- WHA--
400
00:19:44,384 --> 00:19:47,987
- MASTER YIJIRO, YOU'RE ALIVE.
HOW?
401
00:19:48,020 --> 00:19:49,989
- A TRUE SAMURAI SURVIVES
402
00:19:50,022 --> 00:19:52,859
THROUGH FAITH, SKILL,
AND COURAGE.
403
00:19:52,892 --> 00:19:54,261
ALSO, THERE WAS A LEDGE.
404
00:19:54,261 --> 00:19:56,996
- BUT WHERE DID YOU GET AN ARMY?
405
00:19:57,029 --> 00:19:58,865
- MASTER SHIFU SENT THEM.
406
00:19:58,898 --> 00:20:02,735
PO'S DISTRACTION GAVE ME TIME
TO FIND AND GUIDE THEM HERE.
407
00:20:02,769 --> 00:20:05,738
ARIGATO, PANDA SAN.
408
00:20:05,772 --> 00:20:07,374
- AH!
- OOF!
409
00:20:07,407 --> 00:20:11,544
- YIJIRO!
410
00:20:11,578 --> 00:20:15,248
[all shouting]
411
00:20:18,451 --> 00:20:19,552
- FORGET ME.
412
00:20:19,586 --> 00:20:20,887
YOU'VE GOT TO STOP KIRA.
413
00:20:20,920 --> 00:20:24,891
REMEMBER, THERE IS NO "I,"
THERE IS ONLY--
414
00:20:24,924 --> 00:20:27,594
- WHAT NEEDS TO BE DONE.
415
00:20:27,627 --> 00:20:31,564
KIRA!
416
00:21:09,469 --> 00:21:12,339
- [frustrated grunt]
417
00:21:15,808 --> 00:21:17,076
- AGH!
418
00:21:17,109 --> 00:21:20,012
HIYA!
- OOF!
419
00:21:31,358 --> 00:21:33,460
WA-TA!
- AGH!
420
00:21:33,493 --> 00:21:37,630
- YA!
- OW!
421
00:21:37,664 --> 00:21:40,633
I'M OKAY.
422
00:21:40,667 --> 00:21:42,635
AW, COME ON.
423
00:21:42,669 --> 00:21:43,636
SERIOUSLY?
424
00:21:43,670 --> 00:21:46,573
- [groans]
425
00:21:50,743 --> 00:21:54,381
- NOT BAD.
426
00:21:54,414 --> 00:21:58,418
FOR A BEGINNER.
- ARIGATO, PRAWN SAN.
427
00:21:58,451 --> 00:22:00,387
TIGRESS, DON'T BE MAD THAT I--
- YOU'RE ALIVE!
428
00:22:00,387 --> 00:22:03,055
THIS IS SO--
429
00:22:03,089 --> 00:22:05,024
OH, YOU'RE ALIVE.
430
00:22:05,057 --> 00:22:07,994
YOU'RE ALIVE.
431
00:22:13,400 --> 00:22:16,703
- BETWEEN US, THERE CAN
BE NO WORDS OF FAREWELL.
432
00:22:16,736 --> 00:22:19,138
- PERHAPS I COULD
COME VISIT YOU IN JAPAN.
433
00:22:19,171 --> 00:22:21,408
- IF THAT IS OUR DESTINY.
434
00:22:21,408 --> 00:22:24,444
UNTIL THEN, YOUR PLACE IS HERE.
435
00:22:24,477 --> 00:22:28,415
- PLEASE ACCEPT THIS SACRED
SCROLL AS A TOKEN OF HONOR.
436
00:22:28,415 --> 00:22:30,450
- I THANK YOU, SENSEI.
437
00:22:30,483 --> 00:22:33,820
BUT YOUR GRATITUDE SHOULD GO TO
A BUSHIDO OF THE HIGHEST DEGREE.
438
00:22:33,853 --> 00:22:35,855
PO.
439
00:22:35,888 --> 00:22:37,557
- PO?
- YOU.
440
00:22:37,590 --> 00:22:40,460
- I? THERE'S NOT "I."
441
00:22:40,493 --> 00:22:42,829
THERE'S ONLY
WHAT NEEDS TO BE DONE.
442
00:22:42,862 --> 00:22:44,431
- JUST TAKE THE SCROLL.
443
00:22:44,431 --> 00:22:47,099
- OKAY.
444
00:22:51,604 --> 00:22:54,474
[Kira Kozu grunting]
28968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.