All language subtitles for Kung Fu Panda Legends of Awesomeness (2011aa) - S02E09 - Master and the Panda (1080p WEB-DL x265 RCVR)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:03,071 - WA-CHA! HIYA! 2 00:00:03,104 --> 00:00:06,440 - AND NOW DREAMWORKS' KUNG FU PANDA: 3 00:00:06,474 --> 00:00:08,309 LEGENDS OF AWESOMENESS. 4 00:00:08,342 --> 00:00:09,610 [gong rings] 5 00:00:09,643 --> 00:00:12,613 * HEAR THE LEGENDS OF THE KUNG FU PANDA * 6 00:00:12,646 --> 00:00:17,085 [scatting] 7 00:00:17,118 --> 00:00:18,552 * RAISED IN A NOODLE SHOP * 8 00:00:18,586 --> 00:00:20,521 * NEVER SEEKING GLORY OR FAME * 9 00:00:20,554 --> 00:00:22,090 * HE CLIMBED THE MOUNTAINTOP * 10 00:00:22,123 --> 00:00:24,225 * AND EARNED THE DRAGON WARRIOR NAME * 11 00:00:24,258 --> 00:00:25,426 OOH! AHH! YAH! 12 00:00:25,459 --> 00:00:27,195 * KUNG FU PANDA 13 00:00:27,228 --> 00:00:30,098 [scatting] 14 00:00:30,131 --> 00:00:33,101 * MASTER SHIFU SAW THE WARRIOR BLOSSOM * 15 00:00:33,134 --> 00:00:35,203 * AND MASTER THE SKILLS 16 00:00:35,236 --> 00:00:37,105 * OF BODACIOUS AND AWESOME 17 00:00:37,138 --> 00:00:38,672 * KUNG FU PANDA 18 00:00:38,706 --> 00:00:40,674 [scatting] 19 00:00:40,708 --> 00:00:44,112 * HE LIVES AND HE TRAINS AND HE FIGHTS * 20 00:00:44,145 --> 00:00:45,379 * WITH THE FURIOUS FIVE 21 00:00:45,413 --> 00:00:46,714 * PROTECT THE VALLEY SOMETHING SOMETHING * 22 00:00:46,747 --> 00:00:49,550 * SOMETHING SOMETHING ALIVE * 23 00:00:49,583 --> 00:00:53,121 * KUNG FU PANDA 24 00:00:53,154 --> 00:00:55,223 * LEGENDS OF AWESOMENESS 25 00:00:55,256 --> 00:00:56,157 SWEET! 26 00:00:59,627 --> 00:01:02,263 [flute music] 27 00:01:02,296 --> 00:01:08,202 * 28 00:01:10,138 --> 00:01:11,705 - DIG, YOU WRETCHED WRETCHES. 29 00:01:11,739 --> 00:01:13,274 DIG! 30 00:01:13,307 --> 00:01:16,577 [clang] 31 00:01:21,849 --> 00:01:25,786 LIFT. LIFT! 32 00:01:25,819 --> 00:01:28,322 [laughs] 33 00:01:30,724 --> 00:01:32,860 OH, IT'S MINE. 34 00:01:32,893 --> 00:01:35,629 MINE! 35 00:01:35,663 --> 00:01:38,332 THE GONG LU MEDALLION. 36 00:01:38,366 --> 00:01:42,536 ABSOLUTE POWER, AT LAST! 37 00:01:45,773 --> 00:01:48,176 [laughing] 38 00:01:48,209 --> 00:01:51,745 - [hums] I LOVES ME SOME CRAFT FAIR. 39 00:01:51,779 --> 00:01:52,746 - TEN YUAN? 40 00:01:52,780 --> 00:01:54,215 FOR THIS PIECE OF JUNK? 41 00:01:54,248 --> 00:01:55,749 - I--I DON'T WANT ANY TROUBLE. 42 00:01:55,783 --> 00:01:56,850 - OH, YEAH? 43 00:01:56,884 --> 00:01:59,353 NEWS FLASH, YOU'VE GOT TROUBLE. 44 00:01:59,387 --> 00:02:02,256 - YEAH, YOU'VE GOT TROUBLE. 45 00:02:02,290 --> 00:02:03,857 - GIVE US YOUR CASH BOX. 46 00:02:03,891 --> 00:02:05,426 NOW! 47 00:02:05,459 --> 00:02:06,660 [porcelain shatters] 48 00:02:06,694 --> 00:02:11,332 - I THINK THOSE GUYS NEED TO CHECK OUT THE KIOSK OF JUSTICE. 49 00:02:11,365 --> 00:02:12,333 - WHAT? 50 00:02:12,366 --> 00:02:13,734 - I MEAN THAT, TODAY ONLY, 51 00:02:13,767 --> 00:02:15,603 SMACKDOWNS ARE TWO FOR ONE! 52 00:02:15,636 --> 00:02:16,737 - I, UH, WHA-WHAT? 53 00:02:16,770 --> 00:02:18,872 - [sighs] CRAFT FAIR REFERENCES. 54 00:02:18,906 --> 00:02:19,807 TRY TO KEEP UP. 55 00:02:19,840 --> 00:02:23,444 COME ON, WE'LL GET THE DROP ON THOSE GUYS. 56 00:02:24,778 --> 00:02:27,515 - IF YOU WANT MY CASH BOX, 57 00:02:27,548 --> 00:02:28,916 YOU'RE GONNA HAVE TO TAKE IT. 58 00:02:28,949 --> 00:02:30,518 - [gasps] IT'S PENG. 59 00:02:30,551 --> 00:02:33,221 - TODAY ONLY, SMACKDOWNS ARE TWO FOR ONE. 60 00:02:33,254 --> 00:02:36,890 - [laughs] TWO FOR ONE! - [laughs] YES, YES, YES. 61 00:02:36,924 --> 00:02:39,227 - [grunts] - HAR-AH! 62 00:02:39,260 --> 00:02:41,229 - OH-OH! 63 00:02:41,229 --> 00:02:42,230 - YAAH! 64 00:02:42,230 --> 00:02:43,764 EH, OH. 65 00:02:43,797 --> 00:02:44,765 - HEI, HAI. 66 00:02:44,798 --> 00:02:45,766 - AHH! 67 00:02:45,799 --> 00:02:47,635 all: WHOA. 68 00:02:47,668 --> 00:02:48,936 - I, UH, I GOTTA GET OUT OF HERE. 69 00:02:48,969 --> 00:02:50,904 I CAN'T LET PENG SEE ME. 70 00:02:50,938 --> 00:02:53,474 - WHY? I THOUGHT YOU AND PENG WERE BUDDIES NOW? 71 00:02:53,507 --> 00:02:56,544 [smack] - OHH! 72 00:02:56,577 --> 00:02:58,812 - WE ARE, I MEAN, IT'S JUST, UH-- 73 00:02:58,846 --> 00:03:02,583 LOOK, PENG'S A GREAT KID, AND A BONA FIDE KUNG FU GENIUS. 74 00:03:02,616 --> 00:03:05,286 BUT IT SORT OF TURNS OUT THAT HE'S ALSO KIND OF... 75 00:03:05,319 --> 00:03:06,887 TAI LUNG'S NEPHEW. 76 00:03:06,920 --> 00:03:08,922 - WHAT WHAT? - TAI LUNG'S NEPHEW? 77 00:03:08,956 --> 00:03:10,658 HOW COME YOU NEVER TOLD US? 78 00:03:10,691 --> 00:03:11,925 - UH, SLIPPED MY MIND? 79 00:03:11,959 --> 00:03:12,960 - IS IT 'CAUSE OF WHAT YOU DID? 80 00:03:12,993 --> 00:03:14,662 - WHAT ELSE COULD I DO? 81 00:03:14,695 --> 00:03:15,796 [thunder] 82 00:03:15,829 --> 00:03:18,899 TAI LUNG WAS THE MOST DANGEROUS KUNG FU MASTER IN CHINA, 83 00:03:18,932 --> 00:03:20,901 AND HE WANTED TO BE DRAGON WARRIOR. 84 00:03:20,934 --> 00:03:23,904 SO HE TRIED TO DESTROY US 85 00:03:23,937 --> 00:03:28,342 AND THE VALLEY. I--I HAD TO, YOU KNOW... 86 00:03:30,844 --> 00:03:33,281 - SKADOOSH PENG'S UNCLE? 87 00:03:33,281 --> 00:03:35,349 - WELL, WHEN YOU SAY IT LIKE THAT, IT SOUNDS-- 88 00:03:35,383 --> 00:03:37,585 - TRUE? - [sighs] 89 00:03:37,618 --> 00:03:38,952 - COME ON, PO. 90 00:03:38,986 --> 00:03:40,921 YOU DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 91 00:03:40,954 --> 00:03:42,690 - THINK THAT MATTERS TO PENG? 92 00:03:42,723 --> 00:03:43,924 - I WONDER IF HE KNOWS? 93 00:03:43,957 --> 00:03:45,293 - HYA! [grunts] 94 00:03:45,326 --> 00:03:46,294 UNH, HYA! 95 00:03:46,327 --> 00:03:47,595 - OHH! 96 00:03:47,628 --> 00:03:50,364 - I DON'T KNOW, BUT I'M NOT EAGER TO FIND OUT. 97 00:03:50,398 --> 00:03:51,965 - PO, PENG'S A FRIEND. 98 00:03:51,999 --> 00:03:55,369 YOU NEED TO BE HONEST WITH HIM ABOUT...YOU KNOW. 99 00:03:55,403 --> 00:03:57,838 YOU DIDN'T HAVE A CHOICE. - YEAH, DON'T WORRY. 100 00:03:57,871 --> 00:03:59,907 THE KID CAN HANDLE THE TRUTH. 101 00:03:59,940 --> 00:04:01,542 PROBABLY. 102 00:04:01,575 --> 00:04:05,846 - MASTER MONKEY. MASTER CRANE. 103 00:04:05,879 --> 00:04:07,781 - IT'S GOOD TO SEE YOU, PENG. 104 00:04:07,815 --> 00:04:10,384 UH, SO, UH...WHAT BRINGS YOU BACK TO TOWN? 105 00:04:10,418 --> 00:04:12,553 - I'M HERE TO FIND THE DRAGON WARRIOR. 106 00:04:12,586 --> 00:04:13,687 HAVE YOU SEEN HIM? 107 00:04:13,721 --> 00:04:16,724 - OF COURSE! HE'S RIGHT... 108 00:04:16,757 --> 00:04:18,692 UH, THERE. - YEAH. 109 00:04:18,726 --> 00:04:21,729 - HE AND I NEED TO HAVE A SERIOUS TALK. 110 00:04:21,762 --> 00:04:24,798 - [gasps] HE KNOWS! 111 00:04:24,832 --> 00:04:27,335 [flute music] 112 00:04:27,368 --> 00:04:31,004 - HEY, EVERYBODY. LOOK WHO WE FOUND. 113 00:04:31,038 --> 00:04:32,740 - PENG. - HEY, BUDDY. 114 00:04:32,773 --> 00:04:34,375 - WELCOME BACK, YOUNG MASTER. 115 00:04:34,408 --> 00:04:35,943 - MASTER SHIFU. 116 00:04:35,976 --> 00:04:37,945 I'VE RETURNED TO FIND THE DRAGON WARRIOR. 117 00:04:37,978 --> 00:04:39,880 - HMM, HE RUSHED IN A MOMENT AGO. 118 00:04:39,913 --> 00:04:45,353 PO? 119 00:04:45,386 --> 00:04:46,887 - GUESS WHAT WE FOUND OUT. 120 00:04:46,920 --> 00:04:49,590 - [whistles] 121 00:04:49,623 --> 00:04:51,024 - ZENG, HAVE YOU SEEN PO? 122 00:04:51,058 --> 00:04:53,927 - UH, NO--NO, MASTER SHIFU, UH... 123 00:04:53,961 --> 00:04:56,930 HE'S PROBABLY OFF DOING SOMETHING BODACIOUSLY AWESOME, 124 00:04:56,964 --> 00:04:57,965 AS IS HIS CUSTOM. [chuckles] 125 00:04:57,998 --> 00:05:01,068 - MASTER SHIFU, HAVE YOU SEEN THE SHIFT STONES? 126 00:05:01,101 --> 00:05:04,071 ONE OF THEM IS MISSING. 127 00:05:08,108 --> 00:05:09,076 - A SHIFT STONE? 128 00:05:09,109 --> 00:05:10,911 - [whistles] UNH. 129 00:05:10,944 --> 00:05:12,045 - WE SEEM TO HAVE FOUND IT. 130 00:05:12,079 --> 00:05:14,014 - [quacks] 131 00:05:17,451 --> 00:05:20,921 - AH, PENG, BUDDY. I WAS JUST, UH-- 132 00:05:20,954 --> 00:05:23,023 I THOUGHT I'D--I MEAN-- 133 00:05:23,056 --> 00:05:27,060 BUDDY! 134 00:05:27,094 --> 00:05:30,063 - DRAGON WARRIOR, I WAS HOPING TO HAVE A WORD WITH YOU. 135 00:05:30,097 --> 00:05:31,899 PERHAPS WE COULD TAKE A WALK? 136 00:05:31,932 --> 00:05:33,801 - UH, SURE. 137 00:05:33,834 --> 00:05:34,768 WHAT DO YOU SAY, SHIFU? 138 00:05:34,802 --> 00:05:37,070 FEEL LIKE STRETCHING THOSE FURRY LITTLE LEGS? 139 00:05:37,104 --> 00:05:41,475 - ACTUALLY, I WAS HOPING TO SPEAK TO YOU ALONE. 140 00:05:41,509 --> 00:05:44,478 - OKAAAY. 141 00:05:44,512 --> 00:05:45,913 WELL, HERE WE ARE. 142 00:05:45,946 --> 00:05:47,448 NICE AND SECLUDED. 143 00:05:47,481 --> 00:05:50,551 JUST YOU AND ME, NO ONE FOR MILES AROUND. 144 00:05:50,584 --> 00:05:53,120 - I NEED TO ASK YOU A QUESTION. 145 00:05:53,153 --> 00:05:56,023 - [laughs] GREAT! SO ENOUGH ABOUT ME. 146 00:05:56,056 --> 00:05:58,058 HOW ARE YOU? WHAT'S NEW? 147 00:05:58,091 --> 00:06:01,995 HEARD ANY INTERESTING STORIES? 148 00:06:02,029 --> 00:06:03,831 - I HAVE HEARD STORIES. 149 00:06:03,864 --> 00:06:07,067 ABOUT MY UNCLE TAI LUNG. - HMM? 150 00:06:07,100 --> 00:06:08,836 MM, HMM. 151 00:06:08,869 --> 00:06:11,138 TAI LUNG, DID YOU SAY? 152 00:06:11,171 --> 00:06:12,973 HM, YEAH, SOUNDS FAMILIAR, BUT I-- 153 00:06:13,006 --> 00:06:15,008 - THEY SAY YOU DESTROYED HIM, 154 00:06:15,042 --> 00:06:17,978 BUT THAT, UH-- THAT CAN'T BE TRUE. 155 00:06:18,011 --> 00:06:19,680 YOU'RE MY HERO, PO. 156 00:06:19,713 --> 00:06:23,951 PLEASE, PLEASE TELL ME IT'S NOT TRUE. 157 00:06:26,987 --> 00:06:29,089 - OH-HO-HO-HO! YES, I DID IT! 158 00:06:29,122 --> 00:06:31,024 I SKADOOSHED YOUR UNCLE! 159 00:06:38,666 --> 00:06:41,101 [sighs] I'M SORRY, PENG. 160 00:06:41,134 --> 00:06:44,505 IT IS TRUE. - I SEE. 161 00:06:44,538 --> 00:06:46,507 - WOW, YOU'RE ACTUALLY TAKING THIS A LOT BETTER THAN I-- 162 00:06:46,540 --> 00:06:48,175 - RAH! - AYAH! 163 00:06:48,208 --> 00:06:50,778 - YAH! HUNH, DAH, GAH. HYAA! 164 00:06:50,811 --> 00:06:51,979 HOW COULD YOU DO IT? 165 00:06:52,012 --> 00:06:53,547 I THOUGHT YOU WERE MY FRIEND. 166 00:06:53,581 --> 00:06:54,882 - UNH, I AM. 167 00:06:54,915 --> 00:06:56,550 BUT I'M ALSO THE DRAGON WARRIOR. 168 00:06:56,584 --> 00:06:57,885 TAI LUNG WAS EVIL. 169 00:06:57,918 --> 00:06:59,119 ALL HE WANTED WAS POWER. 170 00:06:59,152 --> 00:07:00,087 - LIAR! 171 00:07:00,120 --> 00:07:02,155 GYAH! AH, DAH! 172 00:07:03,991 --> 00:07:05,158 - UNH, HUNH. IT'S TRUE! 173 00:07:05,192 --> 00:07:06,694 HE DIDN'T CARE WHO HE HURT. 174 00:07:06,727 --> 00:07:08,862 HE WOULD HAVE LAID WASTE TO THE ENTIRE VALLEY. 175 00:07:08,896 --> 00:07:12,099 - DYAH! 176 00:07:12,132 --> 00:07:13,734 YOU DESTROYED MY UNCLE. 177 00:07:13,767 --> 00:07:15,669 AND NOW YOU WANT TO SPREAD LIES ABOUT HIM! 178 00:07:15,703 --> 00:07:17,037 - PENG, IT'S NO LIE. 179 00:07:17,070 --> 00:07:19,039 HOO, AHA. 180 00:07:19,072 --> 00:07:20,741 WHOA! - HYA, GAH, JAH! 181 00:07:20,774 --> 00:07:23,511 GYAI! - AH-OW! 182 00:07:23,544 --> 00:07:24,912 - YAAH-HAA! 183 00:07:27,147 --> 00:07:28,682 THE WUSHI FINGER HOLD. 184 00:07:28,716 --> 00:07:30,017 YOU'RE GONNA USE IT ON ME 185 00:07:30,050 --> 00:07:31,919 THE SAME WAY YOU USED IT ON TAI LUNG. 186 00:07:31,952 --> 00:07:34,522 - NO! I--OF COURSE NOT. 187 00:07:34,522 --> 00:07:37,525 PENG, I'M SORRY. I JUST...REACTED. 188 00:07:37,558 --> 00:07:40,794 PLEASE, CAN WE JUST BE PALS LIKE WE USED TO? 189 00:07:44,164 --> 00:07:46,166 - HYA! - YOW! 190 00:07:46,199 --> 00:07:50,070 AH--AHH--AHH--YAAH! 191 00:07:50,103 --> 00:07:51,138 [splash] 192 00:07:51,171 --> 00:07:54,542 - THIS ISN'T OVER, DRAGON WARRIOR! 193 00:07:55,976 --> 00:07:58,245 [flute music] 194 00:07:58,278 --> 00:07:59,246 - GAH. 195 00:07:59,279 --> 00:08:02,082 [panting] MASTER SHIFU. 196 00:08:02,115 --> 00:08:03,551 - PANDA! YOU'RE ALL RIGHT! 197 00:08:03,551 --> 00:08:05,152 I WAS SO--UH-- [clears throat] 198 00:08:05,185 --> 00:08:06,253 YOU'VE RETURNED. 199 00:08:06,286 --> 00:08:08,188 - YEAH, BUT IF IT WERE UP TO PENG? 200 00:08:08,221 --> 00:08:10,090 I WOULDN'T HAVE. 201 00:08:10,123 --> 00:08:11,191 - MONKEY AND CRANE TOLD ME 202 00:08:11,224 --> 00:08:14,127 OF PENG'S UNFORTUNATE FAMILY LINEAGE. 203 00:08:14,161 --> 00:08:16,564 YOU SHOULD HAVE SAID SOMETHING. 204 00:08:16,564 --> 00:08:17,731 - I KNOW. 205 00:08:17,765 --> 00:08:20,200 I GUESS I WAS TOO BUSY BLAMING MYSELF FOR WHAT HAPPENED. 206 00:08:20,233 --> 00:08:22,570 - NO. IT WAS MY FAULT. 207 00:08:22,570 --> 00:08:25,138 IF I HAD SEEN THE DARKNESS IN TAI LUNG SOONER, 208 00:08:25,172 --> 00:08:27,808 THEN YOU WOULDN'T HAVE HAD TO-- 209 00:08:27,841 --> 00:08:29,276 [sighs] YOU DID WHAT YOU HAD TO DO. 210 00:08:29,309 --> 00:08:32,045 - THEN WHY DO I FEEL SO CRUMMY ABOUT IT? 211 00:08:32,079 --> 00:08:35,716 - BECAUSE, UNLIKE TAI LUNG, BENEATH ALL THAT FLAB 212 00:08:35,749 --> 00:08:38,085 BEATS THE HEART OF A HERO. 213 00:08:38,118 --> 00:08:41,088 - [whimpers] 214 00:08:51,331 --> 00:08:52,299 WHOA! 215 00:08:52,332 --> 00:08:54,001 OKAY, EASY PENG. 216 00:08:54,034 --> 00:08:55,002 I KNOW YOU'RE UPSET, 217 00:08:55,035 --> 00:08:56,103 BUT CALM DOWN. 218 00:08:56,136 --> 00:08:58,939 KUNG FU VERSUS KUNG FU, YOU KNOW YOU CAN'T BEAT ME. 219 00:08:58,972 --> 00:09:02,275 NOTHING'S CHANGED. 220 00:09:02,309 --> 00:09:04,177 AH! EXCEPT FOR THAT. 221 00:09:04,211 --> 00:09:05,278 [gulps] 222 00:09:05,312 --> 00:09:06,647 - DO YOU RECOGNIZE THIS SWORD? 223 00:09:06,680 --> 00:09:08,782 HYA, YAH. 224 00:09:08,816 --> 00:09:10,117 IT BELONGED TO MY UNCLE. 225 00:09:10,150 --> 00:09:13,320 THE GREAT KUNG FU MASTER TAI LUNG. 226 00:09:13,353 --> 00:09:16,256 - OH, IT'S...LOVELY? 227 00:09:16,289 --> 00:09:17,691 AH, PENG. 228 00:09:17,725 --> 00:09:19,192 VENGEANCE ISN'T THE ANSWER. 229 00:09:19,226 --> 00:09:23,296 OR, IF IT IS THE ANSWER, COULD IT NOT BE IN THE FACE? 230 00:09:23,330 --> 00:09:25,332 - I'M NOT HERE FOR VENGEANCE. 231 00:09:25,365 --> 00:09:27,668 I CHECKED YOUR STORY. 232 00:09:27,701 --> 00:09:29,870 [sighs] EVERYONE CONFIRMS IT. 233 00:09:29,903 --> 00:09:31,304 EVERYONE. 234 00:09:31,338 --> 00:09:33,306 MY UNCLE BECAME EVIL. 235 00:09:33,340 --> 00:09:35,208 YOU DID WHAT YOU THOUGHT-- 236 00:09:35,242 --> 00:09:37,678 YOU DID THE RIGHT THING. 237 00:09:37,711 --> 00:09:39,312 - THANKS, PENG. 238 00:09:39,346 --> 00:09:40,547 SO, YOU KNOW... 239 00:09:40,648 --> 00:09:43,150 YOU STILL HAVE AN INVITE TO TRAIN HERE AT THE JADE PALACE. 240 00:09:43,183 --> 00:09:44,151 - NEVER. 241 00:09:44,184 --> 00:09:45,185 KUNG FU IS LIKE POISON. 242 00:09:45,218 --> 00:09:46,720 - NO, IT'S NOT. 243 00:09:46,754 --> 00:09:48,722 - IT MAKES YOU THINK YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT. 244 00:09:48,756 --> 00:09:50,357 - NO, IT HELPS YOU DO WHAT YOU MUST. 245 00:09:50,390 --> 00:09:54,027 - TAI LUNG-- - MISUSED KUNG FU. 246 00:09:54,061 --> 00:09:57,197 - HE TURNED EVIL. 247 00:09:57,230 --> 00:10:00,300 [clang] 248 00:10:00,333 --> 00:10:02,235 I'M QUITTING KUNG FU. 249 00:10:02,269 --> 00:10:04,071 FOREVER. - WHAT? 250 00:10:04,104 --> 00:10:05,806 NO, YOU CAN'T QUIT! 251 00:10:05,839 --> 00:10:08,075 YOU'RE A ONCE-IN-A-GENERATION KUNG FU TALENT. 252 00:10:08,108 --> 00:10:09,076 IF I WASN'T ME, 253 00:10:09,109 --> 00:10:10,744 I'D WANNA BE YOU. 254 00:10:10,778 --> 00:10:12,245 WE COULD BE PARTNERS! 255 00:10:12,279 --> 00:10:13,313 - GOOD-BYE, PO. 256 00:10:13,346 --> 00:10:16,216 - PENG, DON'T, PLEASE. 257 00:10:16,249 --> 00:10:18,752 UH, HEY. YOU FORGOT YOUR SWORD! 258 00:10:18,786 --> 00:10:19,887 - KEEP IT. 259 00:10:19,920 --> 00:10:23,657 I WANT NOTHING TO DO WITH POWER, OR MY UNCLE, OR KUNG FU! 260 00:10:23,691 --> 00:10:27,194 OR YOU! 261 00:10:30,330 --> 00:10:33,967 - [sighs] 262 00:10:36,937 --> 00:10:38,772 - PERHAPS IT'S FOR THE BEST, PO. 263 00:10:38,806 --> 00:10:42,342 WHO KNOWS HOW MUCH OF TAI LUNG IS TRULY IN PENG? 264 00:10:42,375 --> 00:10:43,376 - YOU DON'T MEAN-- 265 00:10:43,410 --> 00:10:44,411 - I DON'T KNOW. 266 00:10:44,444 --> 00:10:46,213 BUT WHEN PUSH COMES TO SHOVE, 267 00:10:46,246 --> 00:10:51,251 WE SHOW WHAT'S REALLY IN OUR HEARTS. 268 00:10:51,284 --> 00:10:53,320 [knock at door] - OH, IT'S PENG! 269 00:10:53,353 --> 00:10:55,022 I'M COMING, BUDDY! 270 00:10:55,055 --> 00:10:57,424 - HYAH! - WHOA! 271 00:10:59,727 --> 00:11:00,761 [gasps] 272 00:11:00,794 --> 00:11:03,296 - [laughs] 273 00:11:03,330 --> 00:11:04,732 - TEMUTAI. 274 00:11:04,732 --> 00:11:07,100 - THE JADE PALACE IS MINE. 275 00:11:07,134 --> 00:11:11,271 LET GOLDEN MITTENS AND A CROWN OF CHESTNUTS BE BROUGHT TO ME! 276 00:11:11,304 --> 00:11:13,240 - WHAT? AH--MITTENS? 277 00:11:13,273 --> 00:11:15,242 - HE'S WEARING THE GONG LU MEDALLION. 278 00:11:15,275 --> 00:11:17,745 IT GREATLY ENHANCES THE WEARER'S ABILITIES. 279 00:11:17,745 --> 00:11:19,813 - I WILL CONQUER ALL OF CHINA. 280 00:11:19,847 --> 00:11:22,449 AND THEN, A GIANT STAIRWAY... 281 00:11:22,482 --> 00:11:23,583 TO THE MOON! 282 00:11:23,616 --> 00:11:27,287 - IT ALSO ENHANCES THE WEARER'S DARKEST CRAZED EMOTIONS. 283 00:11:27,320 --> 00:11:30,357 - BOW TO YOUR INVINCIBLE MOON EMPEROR! 284 00:11:30,390 --> 00:11:32,760 - ARE WE SUPPOSED TO TAKE THAT SERIOUSLY? 285 00:11:32,760 --> 00:11:33,761 - TAKE HIM! all: HYAI! 286 00:11:33,761 --> 00:11:34,928 - WAIT! THAT MEDALLION-- 287 00:11:38,465 --> 00:11:39,432 - OOH! 288 00:11:39,466 --> 00:11:44,772 all: AAH! 289 00:11:44,772 --> 00:11:46,940 - SHIFU? GUYS! 290 00:11:46,974 --> 00:11:51,344 - [grunts] 291 00:11:51,378 --> 00:11:54,414 - HA! 292 00:11:54,447 --> 00:11:56,016 WABA! OH, AH. 293 00:11:56,049 --> 00:11:58,485 - [grunts] - AAAHH! 294 00:11:58,518 --> 00:11:59,787 - [singing] 295 00:11:59,787 --> 00:12:04,424 [whoosh, crash] 296 00:12:04,457 --> 00:12:07,795 WHO PUT THIS BIG HOLE RIGHT IN FRONT OF MY SHOP? 297 00:12:07,828 --> 00:12:10,430 - [grunts] - OH, SON. 298 00:12:10,463 --> 00:12:13,433 ARE YOU...GOING TO HELP ME FILL THIS UP? 299 00:12:13,466 --> 00:12:15,302 - AH, OH, SORRY, DAD. IT'S TEMUTAI. 300 00:12:15,335 --> 00:12:17,871 HE'S SUPER STRONG AND SUPER DELUSIONAL. 301 00:12:17,905 --> 00:12:19,506 I'M GONNA NEED SOME SERIOUS KUNG FU HELP. 302 00:12:19,539 --> 00:12:21,141 [sighs] 303 00:12:21,174 --> 00:12:23,476 AND THERE'S ONLY ONE PERSON WITH THOSE KIND OF SKILLS. 304 00:12:23,510 --> 00:12:25,345 PENG. 305 00:12:25,378 --> 00:12:26,880 - GREAT! 306 00:12:26,914 --> 00:12:29,850 CAN HE HELP YOU FILL THE HOLE? 307 00:12:33,921 --> 00:12:36,389 [whoosh, whoosh] 308 00:13:02,549 --> 00:13:03,516 - [exhales] 309 00:13:03,550 --> 00:13:06,319 - I THOUGHT YOU QUIT KUNG FU? 310 00:13:06,353 --> 00:13:07,520 - I'M NOT FIGHTING. 311 00:13:07,554 --> 00:13:11,524 I'M CREATING. BIG DIFFERENCE. 312 00:13:11,558 --> 00:13:12,893 - PENG, I NEED YOUR HELP. 313 00:13:12,926 --> 00:13:14,027 IT'S TEMUTAI. 314 00:13:14,061 --> 00:13:15,395 HE'S GOT SHIFU AND THE FIVE, 315 00:13:15,428 --> 00:13:17,030 AND THERE'S NO TELLING WHAT HE'LL DO TO THEM. 316 00:13:17,064 --> 00:13:18,198 - SO HANDLE IT. 317 00:13:18,231 --> 00:13:20,067 YOU'RE THE HONORABLE DRAGON WARRIOR. 318 00:13:20,100 --> 00:13:21,534 - I TRIED. 319 00:13:21,568 --> 00:13:23,403 BUT HE'S GOT THIS MEDALLION THAT MAKES HIM SUPER STRONG. 320 00:13:23,436 --> 00:13:25,105 - I'M NOT TELLING YOU AGAIN, PO. 321 00:13:25,138 --> 00:13:26,406 I'M DONE WITH KUNG FU. 322 00:13:26,439 --> 00:13:27,474 - PENG, WAIT. 323 00:13:27,507 --> 00:13:29,542 HOW CAN YOU TURN YOUR BACK ON THOSE WHO NEED YOU? 324 00:13:29,576 --> 00:13:31,578 THIS IS WHAT KUNG FU IS FOR. 325 00:13:31,611 --> 00:13:32,445 WHAT HAPPENED TO YOU? 326 00:13:32,479 --> 00:13:35,248 - I LEARNED THE TRUTH ABOUT MY UNCLE. 327 00:13:35,282 --> 00:13:37,084 I WON'T FOLLOW HIM DOWN THAT PATH. 328 00:13:37,117 --> 00:13:40,287 AND, REALLY, I HAVE TO THANK YOU, PO. 329 00:13:40,320 --> 00:13:41,521 I OWE YOU ONE. 330 00:13:41,554 --> 00:13:43,290 YOU SAVED ME FROM MYSELF. 331 00:13:43,323 --> 00:13:46,226 - PENG, KUNG FU CAN'T MAKE YOU SOMETHING YOU'RE NOT. 332 00:13:46,259 --> 00:13:48,929 - AND YOU KNOW WHAT I AM? 333 00:13:48,962 --> 00:13:50,964 - YES. YES, I DO. 334 00:13:50,998 --> 00:13:54,301 WHEN PUSH COMES TO SHOVE, SOMEONE WHO KNOWS WHAT'S RIGHT. 335 00:13:54,334 --> 00:13:58,939 [flute music] 336 00:13:58,972 --> 00:14:00,407 - BEHOLD, TEMUTAI! 337 00:14:00,440 --> 00:14:02,542 LORD OF THE MOON! 338 00:14:02,575 --> 00:14:05,112 LET A STEP LADDER OF TOFU BE BROUGHT TO ME! 339 00:14:05,145 --> 00:14:06,479 - TEMUTAI, LISTEN TO ME. 340 00:14:06,513 --> 00:14:08,048 THE GONG LU MEDALLION IS CLOUDING 341 00:14:08,081 --> 00:14:09,983 WHAT LITTLE JUDGMENT YOU EVER HAD. 342 00:14:10,017 --> 00:14:11,151 - LIAR! 343 00:14:11,184 --> 00:14:12,619 YOU WANT THE MOON FOR YOURSELF. 344 00:14:12,652 --> 00:14:15,588 BUT I WILL FINISH YOU OFF INSTEAD. 345 00:14:15,622 --> 00:14:17,124 - STOP, TEMUTAI! 346 00:14:17,157 --> 00:14:18,558 YOU'LL PAY FOR YOUR VILLAINY. 347 00:14:18,591 --> 00:14:20,160 AND ALSO FOR THESE DOORS. 348 00:14:20,193 --> 00:14:22,329 WHICH COST A LOT, BY THE WAY. 349 00:14:22,362 --> 00:14:23,396 - YOU AGAIN. 350 00:14:23,430 --> 00:14:27,267 YOU ARE GETTING ON THE MOON EMPEROR'S LAST NERVE. 351 00:14:27,300 --> 00:14:30,103 GAAH-RA-GAH! 352 00:14:30,137 --> 00:14:33,006 HYA! 353 00:14:33,040 --> 00:14:34,407 [grunting] 354 00:14:34,441 --> 00:14:36,609 - WHOA! 355 00:14:36,643 --> 00:14:37,610 AH! 356 00:14:37,644 --> 00:14:39,012 OOF. 357 00:14:39,046 --> 00:14:40,480 - PO. WHAT'S YOUR PLAN? 358 00:14:40,513 --> 00:14:42,582 - UH, PLAN? 359 00:14:42,615 --> 00:14:46,954 YOW! 360 00:14:46,954 --> 00:14:48,121 - HYAH! 361 00:14:48,155 --> 00:14:49,456 - WAH-TAH! 362 00:14:49,489 --> 00:14:51,524 - GAH! 363 00:14:51,558 --> 00:14:52,492 - [grunts] 364 00:14:52,525 --> 00:14:53,493 - GAH. - OOH! 365 00:14:53,526 --> 00:14:55,195 - HAR! 366 00:14:55,228 --> 00:14:56,463 - OW. 367 00:14:56,496 --> 00:14:59,532 OOH. OH. 368 00:14:59,566 --> 00:15:03,603 - YOU SHOULD HAVE WORSHIPPED ME WHEN YOU HAD THE CHANCE. 369 00:15:03,636 --> 00:15:07,274 UNGH. 370 00:15:07,307 --> 00:15:08,541 WHO TOOK MY MEDALLION? 371 00:15:08,575 --> 00:15:10,043 - HELLO, TEMUTAI. 372 00:15:10,077 --> 00:15:11,211 REMEMBER ME? 373 00:15:11,244 --> 00:15:12,379 - OHH. 374 00:15:12,412 --> 00:15:14,214 PENG! YOU CAME BACK. 375 00:15:14,247 --> 00:15:15,682 - OH, YES. 376 00:15:15,715 --> 00:15:19,319 YOU'RE THAT NICE KUNG FU KID WHO TRIED TO KILL ME. 377 00:15:19,352 --> 00:15:21,989 I NEVER LIKED YOU! 378 00:15:21,989 --> 00:15:24,357 HYA! - WAH! HYA-TAH! 379 00:15:24,391 --> 00:15:27,160 [all fighting, grunting] 380 00:15:27,194 --> 00:15:32,665 - HUNH! HUNH, UNH, UNGH. 381 00:15:32,699 --> 00:15:33,700 - PENG! YES! 382 00:15:33,733 --> 00:15:35,202 WAY TO GO, BUDDY! 383 00:15:35,235 --> 00:15:37,070 - CAN SOMEONE PLEASE FREE US NOW? 384 00:15:37,104 --> 00:15:39,006 - OH, RIGHT. 385 00:15:39,039 --> 00:15:42,475 - I THOUGHT HE HAD US. all: THANKS, PO. 386 00:15:52,185 --> 00:15:53,520 - WELL DONE, PENG. 387 00:15:53,553 --> 00:15:56,689 NOW GIVE US THE MEDALLION SO WE CAN LOCK IT UP. 388 00:15:56,723 --> 00:15:58,658 - BUT THE FIRE INSIDE. 389 00:15:58,691 --> 00:16:00,627 IT'S SO BEAUTIFUL. 390 00:16:00,660 --> 00:16:02,429 I CAN FEEL ITS POWER. 391 00:16:02,462 --> 00:16:03,596 - [chuckles] EASY, PAL. 392 00:16:03,630 --> 00:16:09,369 THAT THING'S DANGEROUS. NOW HAND IT OVER. 393 00:16:09,402 --> 00:16:11,104 - NO! 394 00:16:19,079 --> 00:16:21,248 - NEVER FELT SO STRONG BEFORE. 395 00:16:21,281 --> 00:16:22,782 LIKE I CAN DO ANYTHING. 396 00:16:22,815 --> 00:16:24,551 ANYTHING! 397 00:16:24,584 --> 00:16:28,721 [grunts, shouts] 398 00:16:28,755 --> 00:16:34,061 HYAI! 399 00:16:34,094 --> 00:16:34,894 YOU WERE RIGHT, PO. 400 00:16:34,927 --> 00:16:37,164 I DON'T HAVE TO BE AFRAID OF POWER. 401 00:16:37,197 --> 00:16:38,531 I SHOULD EMBRACE IT, 402 00:16:38,565 --> 00:16:40,233 AND NEVER LET IT GO! 403 00:16:40,267 --> 00:16:41,468 NEVER! HYA! 404 00:16:41,501 --> 00:16:43,170 [whoosh, crash] 405 00:16:43,203 --> 00:16:45,272 - AND THAT'S WHY WE CAN'T HAVE NICE THINGS. 406 00:16:45,305 --> 00:16:46,539 - IT'S THE MEDALLION. 407 00:16:46,573 --> 00:16:49,276 HIS DARKER EMOTIONS ARE COMING TO THE SURFACE. 408 00:16:49,309 --> 00:16:50,810 PENG IS TOO DANGEROUS NOW. 409 00:16:50,843 --> 00:16:52,745 WE HAVE TO GET THE MEDALLION AWAY FROM HIM. 410 00:16:52,779 --> 00:16:54,547 DO WHATEVER YOU HAVE TO DO. - WHAT? 411 00:16:54,581 --> 00:16:57,217 NO, WAIT! LET ME TALK TO HIM. 412 00:16:57,250 --> 00:17:00,287 OKAY, PENG, JUST GIVE ME THE MEDALLION BEFORE YOU-- 413 00:17:00,320 --> 00:17:01,488 - HYA, RAH! 414 00:17:01,521 --> 00:17:02,355 - AH! 415 00:17:02,389 --> 00:17:04,557 - YOU WANT ALL THE POWER FOR YOURSELF. 416 00:17:04,591 --> 00:17:08,228 YOU DESTROYED MY UNCLE, AND NOW YOU WANT TO DESTROY ME. 417 00:17:08,261 --> 00:17:10,297 WELL, DRAGON WARRIOR, 418 00:17:10,330 --> 00:17:11,831 TAKE YOUR BEST SHOT. 419 00:17:11,864 --> 00:17:13,600 - HYAI-AH! 420 00:17:13,633 --> 00:17:15,335 [both grunting, fighting] 421 00:17:15,368 --> 00:17:16,336 [clang] - HYA! 422 00:17:16,369 --> 00:17:18,838 - OH! 423 00:17:18,871 --> 00:17:21,574 - HYA! YAH, WAH! 424 00:17:21,608 --> 00:17:22,575 HYAI, HAI, HUNH. 425 00:17:22,609 --> 00:17:27,180 - YAH, GYAH! - AH. 426 00:17:27,214 --> 00:17:28,681 - OW! 427 00:17:28,715 --> 00:17:30,317 - HYA! 428 00:17:30,350 --> 00:17:31,318 - UGH! 429 00:17:31,351 --> 00:17:32,319 - PENG, NO! 430 00:17:32,352 --> 00:17:35,622 - OH! 431 00:17:35,655 --> 00:17:40,760 - HYA! [both grunting, fighting] 432 00:17:40,793 --> 00:17:42,695 - HRAH! 433 00:17:42,729 --> 00:17:44,531 - UNGH! - HUNH. 434 00:17:44,564 --> 00:17:45,598 YOU'RE RIGHT. 435 00:17:45,632 --> 00:17:47,834 KUNG FU DIDN'T CORRUPT TAI LUNG. 436 00:17:47,867 --> 00:17:48,968 YOU DID. 437 00:17:49,001 --> 00:17:51,438 THE POWER OF THE DRAGON WARRIOR SHOULD HAVE BEEN HIS. 438 00:17:51,471 --> 00:17:53,306 - INTERESTING... 439 00:17:53,340 --> 00:17:55,142 THEORY. - GYAH! 440 00:17:55,175 --> 00:17:57,144 - [pants] OOH! 441 00:18:02,382 --> 00:18:05,652 OOH, OOH, AW-OH-OW! 442 00:18:05,685 --> 00:18:06,619 AAH, 443 00:18:06,653 --> 00:18:09,189 THIS...OW! SEEMS...OOH-OOH! 444 00:18:09,222 --> 00:18:11,358 FAMILIAR. GAA-AAH! 445 00:18:11,391 --> 00:18:12,625 OOH, AW! 446 00:18:12,659 --> 00:18:16,363 [panting] 447 00:18:16,396 --> 00:18:19,232 - COME BACK HERE. 448 00:18:19,266 --> 00:18:22,702 - RAH-AH! 449 00:18:22,735 --> 00:18:25,472 - GAH. HYA! 450 00:18:25,505 --> 00:18:26,806 - WHOA-OW! 451 00:18:26,839 --> 00:18:29,176 - DON'T HURT MY BABY! DON'T HURT MY FAMILY! 452 00:18:29,209 --> 00:18:30,210 STAY AWAY! - [gasps] 453 00:18:30,243 --> 00:18:35,348 [all screaming] 454 00:18:35,382 --> 00:18:37,717 - TYAH! - OOH. 455 00:18:40,720 --> 00:18:42,322 - GYAH! 456 00:18:42,355 --> 00:18:44,424 GAH. 457 00:18:44,457 --> 00:18:47,694 - AH, AH! 458 00:18:47,727 --> 00:18:52,532 - HYAH! 459 00:18:55,735 --> 00:18:56,703 - WOW. 460 00:18:56,736 --> 00:18:58,905 - YOU TOOK A CHANCE ON ME, PO. 461 00:18:58,938 --> 00:19:00,273 AND YOU WERE WRONG. 462 00:19:00,307 --> 00:19:01,508 - NO, PENG! 463 00:19:01,541 --> 00:19:02,842 I GOTTA MAKE YOU SEE. 464 00:19:02,875 --> 00:19:04,577 - HYAH! 465 00:19:04,611 --> 00:19:05,845 HRAH! 466 00:19:05,878 --> 00:19:07,314 WHERE ARE YOU? 467 00:19:07,347 --> 00:19:09,849 SHOW YOURSELF! 468 00:19:09,882 --> 00:19:11,351 HYAH, YAH! 469 00:19:11,384 --> 00:19:12,352 YAH! 470 00:19:12,385 --> 00:19:14,387 I'LL FIND YOU, DRAGON WARRIOR. 471 00:19:14,421 --> 00:19:16,423 AND THEN I'LL AVENGE MY UNCLE. 472 00:19:16,456 --> 00:19:18,858 I ONLY WISH HE COULD BE HERE TO SEE IT. 473 00:19:18,891 --> 00:19:21,394 - BUT I AM HERE, NEPHEW. 474 00:19:33,973 --> 00:19:35,875 - UN--UNCLE? 475 00:19:35,908 --> 00:19:36,909 TAI LUNG? 476 00:19:36,943 --> 00:19:39,246 - HELLO, PENG. 477 00:19:39,279 --> 00:19:41,714 - HO--HOW IS IT POSSIBLE? 478 00:19:41,748 --> 00:19:42,982 - IT'S THE MEDALLION. 479 00:19:43,015 --> 00:19:45,618 IT ALLOWED YOUR WISH TO CONJURE ME UP. 480 00:19:45,652 --> 00:19:49,722 AND NOW, TOGETHER, WE CAN DESTROY THE DRAGON WARRIOR. 481 00:19:49,756 --> 00:19:53,293 - YES. - DESTROY ALL OUR ENEMIES! 482 00:19:53,326 --> 00:19:55,895 - YES! - DESTROY EVERYONE! 483 00:19:55,928 --> 00:19:58,298 - YE--EVERYONE? 484 00:19:58,331 --> 00:20:01,568 - BECAUSE THAT IS WHAT OUR KUNG FU IS FOR. 485 00:20:01,601 --> 00:20:02,902 [villagers shouting, cowering] 486 00:20:02,935 --> 00:20:04,504 WHEN PUSH COMES TO SHOVE, 487 00:20:04,537 --> 00:20:06,973 WE SHOVE HARD. 488 00:20:07,006 --> 00:20:09,609 - WHEN PUSH COMES TO SHOVE? 489 00:20:09,642 --> 00:20:11,844 NO. - DON'T BE WEAK. 490 00:20:11,878 --> 00:20:15,315 USE YOUR POWER! TAKE WHAT'S OWED YOU. 491 00:20:15,348 --> 00:20:17,284 THAT'S WHAT I'D DO. 492 00:20:17,317 --> 00:20:20,420 YOU WANTED TO HURT PO. 493 00:20:20,453 --> 00:20:21,488 HERE. 494 00:20:21,521 --> 00:20:27,360 I'LL SHOW YOU HOW IT'S DONE. 495 00:20:27,394 --> 00:20:28,661 - GAH! - NO! 496 00:20:28,695 --> 00:20:30,463 YAH! - UNH! 497 00:20:30,497 --> 00:20:31,764 GAH! 498 00:20:31,798 --> 00:20:36,002 - AH! 499 00:20:36,035 --> 00:20:38,938 HYAH! 500 00:20:38,971 --> 00:20:42,609 [both grunting, fighting] 501 00:20:42,642 --> 00:20:44,377 YOU BETRAYED YOUR FRIENDS. 502 00:20:44,411 --> 00:20:46,346 YOU DISGRACED OUR FAMILY. 503 00:20:46,379 --> 00:20:47,514 YOU'RE A VILLAIN. 504 00:20:47,547 --> 00:20:49,382 A VILLAIN! 505 00:20:49,416 --> 00:20:50,350 - UNH! 506 00:20:50,383 --> 00:20:54,354 - HYAH! 507 00:20:54,387 --> 00:20:55,388 NO. 508 00:20:55,422 --> 00:20:56,623 IT'S NOT RIGHT. 509 00:20:56,656 --> 00:20:57,957 IT'S NOT ME. 510 00:20:57,990 --> 00:21:00,460 - USE THE MEDALLION, PENG. 511 00:21:00,493 --> 00:21:05,532 IT'S POWER WILL MAKE YOU JUST LIKE ME. 512 00:21:05,565 --> 00:21:06,799 - NO. 513 00:21:06,833 --> 00:21:09,336 BECAUSE WHEN PUSH COMES TO SHOVE, 514 00:21:09,369 --> 00:21:11,671 I'M NOT LIKE YOU. 515 00:21:14,441 --> 00:21:16,909 AND I DON'T WANNA BE! 516 00:21:16,943 --> 00:21:19,412 - [laughs] I KNEW IT! 517 00:21:23,416 --> 00:21:25,352 - PO? 518 00:21:25,385 --> 00:21:26,419 WHAT IS THIS? 519 00:21:26,453 --> 00:21:28,355 - REMEMBER THAT SHIFT STONE? 520 00:21:28,388 --> 00:21:30,523 IT WAS THE ONLY WAY TO REACH YOU. 521 00:21:30,557 --> 00:21:31,424 I'M SORRY. 522 00:21:31,458 --> 00:21:34,561 - HOW DID YOU KNOW-- THAT I WOULDN'T-- 523 00:21:34,594 --> 00:21:36,028 - 'CAUSE YOU'RE NOTHING LIKE YOUR UNCLE. 524 00:21:36,062 --> 00:21:37,830 BECAUSE UNDERNEATH ALL THAT FLAB, 525 00:21:37,864 --> 00:21:39,432 BEATS A HEART OF A HERO, 526 00:21:39,466 --> 00:21:41,033 NOT A VILLAIN. 527 00:21:51,611 --> 00:21:52,845 - WELL, PENG. 528 00:21:52,879 --> 00:21:54,481 WHAT ARE YOUR PLANS NOW? 529 00:21:54,514 --> 00:21:55,715 - YOU KIDDING, MASTER SHIFU? 530 00:21:55,748 --> 00:21:57,750 PENG'S GONNA STAY HERE AND TRAIN WITH US. 531 00:21:57,784 --> 00:21:58,885 RIGHT, BUDDY? 532 00:21:58,918 --> 00:22:01,721 - PO. - OH, I FORGOT. 533 00:22:01,754 --> 00:22:06,459 DON'T FORGET YOUR SWORD. 534 00:22:06,493 --> 00:22:08,695 - GRR-YAH! 535 00:22:08,728 --> 00:22:10,430 NOW IT CAN'T HURT ANYONE. 536 00:22:10,463 --> 00:22:12,565 AND NEITHER CAN I. 537 00:22:12,599 --> 00:22:14,467 KUNG FU IS OVER FOR ME, PO. 538 00:22:14,501 --> 00:22:15,968 FOREVER. - WHAT? 539 00:22:16,002 --> 00:22:18,938 - THE MEDALLION ENHANCES THE WEARER'S DARKEST EMOTIONS. 540 00:22:18,971 --> 00:22:21,040 THAT MEANS SOMEWHERE DEEP WITHIN ME, 541 00:22:21,073 --> 00:22:23,510 THERE IS EVIL, AND A THIRST FOR POWER. 542 00:22:23,543 --> 00:22:24,877 - BUT--NO. 543 00:22:24,911 --> 00:22:26,746 YOU OVERCAME THE MEDALLION. 544 00:22:26,779 --> 00:22:28,047 - THANKS TO YOU. 545 00:22:28,080 --> 00:22:33,586 BUT WHAT IF YOU'RE NOT AROUND THE NEXT TIME? 546 00:22:33,620 --> 00:22:35,121 IT'S INSIDE ME, PO. 547 00:22:35,154 --> 00:22:37,056 I CAN'T TAKE THE CHANCE. 548 00:22:37,089 --> 00:22:39,526 GOOD-BYE. 34650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.