All language subtitles for Kung Fu Panda Legends of Awesomeness (2011aa) - S02E06 - Bosom Enemies (1080p WEB-DL x265 RCVR)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,170 - WA-CHA! HIYAH! 2 00:00:02,203 --> 00:00:06,607 - AND NOW DREAMWORKS' KUNG FU PANDA: 3 00:00:06,640 --> 00:00:08,176 LEGENDS OF AWESOMENESS. 4 00:00:08,209 --> 00:00:09,810 [gong rings] 5 00:00:09,843 --> 00:00:12,580 - * HEAR THE LEGENDS OF THE KUNG FU PANDA * 6 00:00:12,613 --> 00:00:17,085 [scatting] 7 00:00:17,118 --> 00:00:18,486 * RAISED IN A NOODLE SHOP * 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,488 * NEVER SEEKING GLORY OR FAME * 9 00:00:20,521 --> 00:00:22,056 * HE CLIMBED THE MOUNTAINTOP * 10 00:00:22,090 --> 00:00:23,824 * AND EARNED THE DRAGON WARRIOR NAME * 11 00:00:23,857 --> 00:00:25,293 OOH! AHH! YAH! 12 00:00:25,326 --> 00:00:27,195 * KUNG FU PANDA 13 00:00:27,228 --> 00:00:30,064 [scatting] 14 00:00:30,098 --> 00:00:33,067 * MASTER SHIFU SAW THE WARRIOR BLOSSOM * 15 00:00:33,101 --> 00:00:35,203 * AND MASTER THE SKILLS 16 00:00:35,236 --> 00:00:36,637 * OF BODACIOUS AND AWESOME 17 00:00:36,670 --> 00:00:38,306 * KUNG FU PANDA 18 00:00:38,339 --> 00:00:41,475 [scatting] 19 00:00:41,509 --> 00:00:43,644 * HE LIVES AND HE TRAINS AND HE FIGHTS * 20 00:00:43,677 --> 00:00:45,213 * WITH THE FURIOUS FIVE 21 00:00:45,246 --> 00:00:46,647 * PROTECT THE VALLEY SOMETHING SOMETHING * 22 00:00:46,680 --> 00:00:48,382 * SOMETHING SOMETHING ALIVE * 23 00:00:48,416 --> 00:00:49,650 OOH! AH! 24 00:00:49,683 --> 00:00:53,087 * KUNG FU PANDA 25 00:00:53,121 --> 00:00:54,822 * LEGENDS OF AWESOMENESS 26 00:00:54,855 --> 00:00:55,523 SWEET! 27 00:00:59,393 --> 00:01:02,363 [koto music] 28 00:01:02,396 --> 00:01:07,301 * 29 00:01:09,670 --> 00:01:11,672 - I HEAR YOU'VE GOT SKILLS. 30 00:01:11,705 --> 00:01:15,776 WELL, LET'S SEE HOW YOU DO WITH A GOOSE WITH AN ATTITUDE. 31 00:01:15,809 --> 00:01:19,647 HIYAH! 32 00:01:19,680 --> 00:01:21,149 - BEST KNIVES ON THE MARKET. 33 00:01:21,149 --> 00:01:22,516 ONLY TEN YUAN. 34 00:01:22,550 --> 00:01:24,185 - WELL-- TEN YUAN? 35 00:01:24,218 --> 00:01:26,487 TEN YUAN! ROBBERY! 36 00:01:26,520 --> 00:01:27,821 CALL THE MAGISTERY! 37 00:01:27,855 --> 00:01:30,158 I'M BEING ROBBED HERE! ROBBER! 38 00:01:30,158 --> 00:01:32,593 - USED KNIVES FOR SALE! 39 00:01:32,626 --> 00:01:33,794 GET 'EM WHILE THEY'RE CHEAP! 40 00:01:33,827 --> 00:01:36,497 THREE YUAN! 41 00:01:36,530 --> 00:01:39,833 - WHOO! ONLY THREE YUAN? 42 00:01:39,867 --> 00:01:41,469 THAT'S EXACTLY WHAT I'M LOOKING FOR. 43 00:01:41,502 --> 00:01:43,304 - OW! - TAOTIE. 44 00:01:43,337 --> 00:01:46,207 - YOU FELL RIGHT INTO MY TRAP, DRAGON WARRIOR. 45 00:01:46,240 --> 00:01:47,541 [laughs victoriously] 46 00:01:47,575 --> 00:01:53,214 THE ROTATING SHARP THINGS OF DOOM, ACTIVATE! 47 00:01:53,247 --> 00:01:56,384 all: [screaming] 48 00:01:56,417 --> 00:01:59,187 - [grunts] 49 00:01:59,220 --> 00:02:02,356 - [giggles] 50 00:02:02,390 --> 00:02:05,193 - [prolonged grunt] 51 00:02:05,226 --> 00:02:06,860 - [laughs victoriously] 52 00:02:09,897 --> 00:02:12,833 - [grunts] 53 00:02:12,866 --> 00:02:14,235 [prolonged grunt] 54 00:02:14,268 --> 00:02:17,338 - AT LAST, THE MOMENT I'VE DREAMT OF. 55 00:02:17,371 --> 00:02:20,208 [laughs victoriously] 56 00:02:20,241 --> 00:02:24,278 - [grunts] [motor rumbles] 57 00:02:26,914 --> 00:02:29,217 - WHAT? 58 00:02:29,250 --> 00:02:31,885 [groans, whines] 59 00:02:38,259 --> 00:02:39,593 OH, POO. 60 00:02:39,627 --> 00:02:42,263 - [grunts] WA-TA! 61 00:02:42,296 --> 00:02:44,898 - [grunts] 62 00:02:44,932 --> 00:02:48,836 NO, NO, NO! 63 00:02:48,869 --> 00:02:51,939 [groans] 64 00:02:51,972 --> 00:02:55,243 I WAS SO CLOSE! SO MIND-BOGGLINGLY CLOSE! 65 00:02:55,243 --> 00:02:57,845 MIND-BOGGLINGLY! 66 00:02:57,878 --> 00:02:59,913 I ALWAYS LOSE. 67 00:02:59,947 --> 00:03:03,351 YOU BEAT MY IRON CLAWS OF DOOM. 68 00:03:03,384 --> 00:03:07,921 YOU BEAT MY FLYING BAMBOO BIRD OF INCALCULABLE RETRIBUTION. 69 00:03:07,955 --> 00:03:09,457 - DON'T FORGET WHEN YOU TURNED THE TRAINING HALL 70 00:03:09,490 --> 00:03:11,425 INTO A KILLING MACHINE. 71 00:03:11,459 --> 00:03:14,528 - YEAH, BEAT YOU THEN TOO. 72 00:03:14,562 --> 00:03:17,998 - AND NOW I'VE FAILED YET AGAIN. 73 00:03:18,031 --> 00:03:20,801 OH, NO, NO. 74 00:03:20,834 --> 00:03:23,904 WHAT COULD POSSIBLY TOP THE SOUL-CRUSHING SHAME 75 00:03:23,937 --> 00:03:26,707 OF YET ANOTHER SOUL-CRUSHING DEFEAT? 76 00:03:26,740 --> 00:03:28,609 [cloth tears] 77 00:03:28,642 --> 00:03:31,945 [all gasp] 78 00:03:31,979 --> 00:03:33,547 - OOPSIE. 79 00:03:33,581 --> 00:03:35,916 - YEP. THAT WOULD DO IT. 80 00:03:35,949 --> 00:03:37,785 - I DIDN'T MEAN TO, UH-- [chuckles] 81 00:03:39,320 --> 00:03:43,624 [all gasp, laugh] 82 00:03:58,606 --> 00:04:01,742 - NO! 83 00:04:01,775 --> 00:04:03,777 [cries] 84 00:04:03,811 --> 00:04:05,913 - DAD? DAD. 85 00:04:05,946 --> 00:04:09,617 - [sobs] 86 00:04:09,650 --> 00:04:11,319 - UH, IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT, FOLKS. 87 00:04:11,319 --> 00:04:12,085 HE'S ALL RIGHT. 88 00:04:12,119 --> 00:04:14,322 NOTHING APPROPRIATE TO SEE HERE. 89 00:04:14,355 --> 00:04:17,325 - [giggles] 90 00:04:17,325 --> 00:04:18,926 [stops giggling] 91 00:04:18,959 --> 00:04:20,361 - * HEY NONNY NONNY NO 92 00:04:20,394 --> 00:04:22,596 * HEY NONNY NO 93 00:04:22,630 --> 00:04:24,365 * HEY NONNY NONNY NO - UH, IS HE OKAY? 94 00:04:24,398 --> 00:04:27,067 - * HEY NONNY NO - YOU BROKE MY DAD. 95 00:04:27,100 --> 00:04:29,002 - BUT I DIDN'T-- 96 00:04:29,036 --> 00:04:30,704 * HEY NONNY NONNY NO - WAIT, PLEASE! PLEASE! 97 00:04:30,738 --> 00:04:32,706 JUST LET ME TAKE HIM HOME. 98 00:04:32,740 --> 00:04:34,608 IT'S THE LEAST YOU CAN DO. 99 00:04:34,642 --> 00:04:36,877 - WHAT? I CAN'T HELP A BAD GUY. 100 00:04:36,910 --> 00:04:39,012 THAT'D MAKE ME A BAD GUY TOO. - [laughs wildly] 101 00:04:39,046 --> 00:04:42,516 * THERE ONCE WAS A GOAT FROM CHENGDU * 102 00:04:42,550 --> 00:04:45,519 * WHOSE TUSHY GOT STUCK IN SOME GLUE * 103 00:04:45,553 --> 00:04:49,690 [laughs wildly] 104 00:04:53,894 --> 00:04:55,863 - UH, FINE. JUST, JUST, JUST TAKE HIM HOME. 105 00:04:55,896 --> 00:04:57,365 - * THERE ONCE WAS A GOAT * 106 00:04:57,365 --> 00:04:58,866 - BUT DON'T LET HIM DO ANYTHING, YOU KNOW, EVIL. 107 00:04:58,899 --> 00:05:00,968 - * WHOSE TUSHY GOT STUCK IN SOME GLUE * 108 00:05:01,001 --> 00:05:03,371 [laughs wildly] 109 00:05:03,371 --> 00:05:04,872 - OH, YEAH. 110 00:05:04,905 --> 00:05:06,974 YOU REALLY MESSED HIM UP GOOD. 111 00:05:07,007 --> 00:05:10,878 - * 'TWAS A FAIR YOUNG LASS ERE I CAME A CLOGGING * 112 00:05:10,911 --> 00:05:13,046 * WA HOO 113 00:05:13,080 --> 00:05:16,984 - [kung fu shouts] 114 00:05:17,017 --> 00:05:18,051 OW! 115 00:05:18,085 --> 00:05:20,120 STUPID NUNCHUCKS. 116 00:05:20,153 --> 00:05:22,856 AAH! - PANDA. 117 00:05:22,890 --> 00:05:24,425 I HEARD YOU RAN INTO TAOTIE THIS MORNING. 118 00:05:24,458 --> 00:05:26,760 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 119 00:05:26,794 --> 00:05:29,730 - UH, TAOTIE? UH, 'CAUSE HE ESCAPED. 120 00:05:29,763 --> 00:05:34,101 IN A HOVERING FLYING HOVERING THING. 121 00:05:34,134 --> 00:05:35,503 - WE'LL HAVE TO GO AFTER HIM AT ONCE. 122 00:05:35,536 --> 00:05:37,705 AND BIAN ZAO AS WELL. 123 00:05:37,738 --> 00:05:40,073 YOU CAN ALL BEGIN YOUR SEARCH HERE, 124 00:05:40,107 --> 00:05:41,509 THEN MAKE YOUR WAY OUT 125 00:05:41,542 --> 00:05:42,843 TO THE SURROUNDING AREAS. [hinge creaks] 126 00:05:42,876 --> 00:05:43,577 THEY COULDN'T HAVE POSSIBLY GOTTEN VERY FAR. 127 00:05:43,611 --> 00:05:45,045 - BIAN ZAO? 128 00:05:45,078 --> 00:05:47,047 - CRANE, MONKEY, COVER THE ROAD OUT OF TOWN. 129 00:05:47,080 --> 00:05:48,549 THE REST, COVER THE NORTH. 130 00:05:51,785 --> 00:05:53,421 - [softly] WHAT ARE YOU DOING HERE? 131 00:05:53,421 --> 00:05:54,955 IF SHIFU FINDS OUT-- 132 00:05:54,988 --> 00:05:56,924 - IT'S MY DAD. HE'S IN REAL BAD SHAPE. 133 00:05:56,957 --> 00:05:58,592 YOU HAVE TO HELP HIM. 134 00:05:58,626 --> 00:06:00,428 - ME? 135 00:06:00,461 --> 00:06:01,629 ARE YOU CRAZY? 136 00:06:01,662 --> 00:06:04,432 - NO! HE IS. BECAUSE OF YOU. 137 00:06:04,465 --> 00:06:06,434 YOU DIDN'T HAVE TO HUMILIATE HIM LIKE THAT 138 00:06:06,467 --> 00:06:08,035 AND STUFF. 139 00:06:08,068 --> 00:06:09,437 PLEASE, PO. 140 00:06:09,470 --> 00:06:11,872 AS LAME AS IT IS, 141 00:06:11,905 --> 00:06:14,608 HE'S ALL I HAVE. 142 00:06:14,642 --> 00:06:17,778 - BUT I--OH. 143 00:06:17,811 --> 00:06:20,448 FINE. 144 00:06:20,448 --> 00:06:21,982 BUT NONE OF HIS TRICKETY-TRICKS, 145 00:06:22,015 --> 00:06:24,885 OR I'LL BE FORCED TO-- WHA-HA! 146 00:06:24,918 --> 00:06:27,588 - NO TRICKS. JUST TALK TO HIM. 147 00:06:31,091 --> 00:06:32,660 OW! OW! 148 00:06:32,693 --> 00:06:35,996 [gasping] 149 00:06:36,029 --> 00:06:38,632 - PANDA? 150 00:06:40,668 --> 00:06:43,737 - DAD? I'M HOME. 151 00:06:43,771 --> 00:06:45,939 - OH, THAT'S NICE. 152 00:06:45,973 --> 00:06:47,207 [crash] 153 00:06:47,240 --> 00:06:52,212 * OH, SWEET CHIN LEE LA LA LA * 154 00:06:52,245 --> 00:06:54,915 - UM, WHAT ARE YOU-- WHAT ARE YOU DOING? 155 00:06:54,948 --> 00:06:59,520 - NOTHING. JUST DESTROYING MY LIFE'S WORK. 156 00:06:59,553 --> 00:07:02,122 INVENTIONS, HOPES, 157 00:07:02,155 --> 00:07:03,624 YOU KNOW, EVERYTHING. 158 00:07:03,657 --> 00:07:06,494 OH, SO POINTLESS. 159 00:07:06,527 --> 00:07:07,861 [shards clinking] 160 00:07:07,895 --> 00:07:09,930 - UH, YEAH. [clinking, banging] 161 00:07:09,963 --> 00:07:12,165 ABOUT MAKING FUN OF YOU BEFORE... 162 00:07:12,199 --> 00:07:15,135 THAT WASN'T COOL. AND... 163 00:07:15,168 --> 00:07:17,104 I'M SORRY. 164 00:07:17,137 --> 00:07:19,673 - NONSENSE! YOU FINALLY MADE ME SEE THE TRUTH-- 165 00:07:19,707 --> 00:07:22,175 WHAT AN UTTER FAILURE I AM AS A VILLAIN. 166 00:07:22,209 --> 00:07:24,111 THANKS, PO. 167 00:07:24,144 --> 00:07:25,779 - YOU'RE WELCOME? 168 00:07:25,813 --> 00:07:29,717 - PLUS, YOU'VE ALSO STRIPPED ME OF ALL PURPOSE IN LIFE! 169 00:07:29,750 --> 00:07:33,721 SO IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M GONNA SOB! 170 00:07:33,754 --> 00:07:37,290 UNCONTROLLABLY. 171 00:07:41,161 --> 00:07:45,966 [sobbing wildly] 172 00:07:45,999 --> 00:07:47,868 - WHERE ARE YOU GOING? YOU GOT TO FIX HIM. 173 00:07:47,901 --> 00:07:50,538 - I APOLOGIZED. WHAT ELSE CAN I DO? 174 00:07:50,538 --> 00:07:52,239 - FIGURE SOMETHING OUT! 175 00:07:52,272 --> 00:07:54,074 OR ELSE! 176 00:07:54,107 --> 00:07:56,143 - HEY, HEY, CAREFUL. THAT'S NOT A TOY. 177 00:07:56,176 --> 00:07:57,277 IS IT A TOY? 178 00:07:57,310 --> 00:07:59,079 [smack] [groans] 179 00:07:59,112 --> 00:08:02,249 NOT A TOY. 180 00:08:02,282 --> 00:08:04,552 - [sobbing] - YOU FIX MY DAD. 181 00:08:04,585 --> 00:08:06,920 LOOK, B.Z., BACK OFF BEFORE I-- 182 00:08:06,954 --> 00:08:07,921 [grunting] 183 00:08:07,955 --> 00:08:09,557 OW! 184 00:08:09,557 --> 00:08:11,291 STUPID, DEFECTIVE NUNCHUCKS. 185 00:08:11,324 --> 00:08:12,593 [clang] 186 00:08:12,626 --> 00:08:16,764 - THEY ARE NOT DEFECTIVE. 187 00:08:16,797 --> 00:08:19,232 THE ERGONOMICS ARE DISPROPORTIONATE 188 00:08:19,266 --> 00:08:24,237 TO YOUR BODY DYNAMIC. 189 00:08:24,271 --> 00:08:28,208 - ERGO-WHO, NOW? 190 00:08:28,241 --> 00:08:29,710 - I COULD CREATE A WEAPON 191 00:08:29,743 --> 00:08:32,079 IDEALLY SUITED TO YOUR BODY TYPE. 192 00:08:32,112 --> 00:08:33,681 PERFECT! 193 00:08:33,714 --> 00:08:36,584 THIS CONTAINS ALL THE INFORMATION I NEED 194 00:08:36,584 --> 00:08:39,587 TO DESIGN THE PERFECT WEAPON FOR YOU. 195 00:08:39,587 --> 00:08:41,589 - BUT WHY WOULD YOU-- 196 00:08:41,589 --> 00:08:42,890 - GUESS WHAT I'M SAYING, PO, 197 00:08:42,923 --> 00:08:45,325 YOU'RE PROBABLY THE CLOSEST THING I HAVE 198 00:08:45,358 --> 00:08:50,297 TO--TO AN ACTUAL FRIEND. 199 00:08:50,330 --> 00:08:52,132 - HANG ON, HANG ON. 200 00:08:52,165 --> 00:08:53,867 WE REALLY CAN BE FRIENDS. 201 00:08:53,901 --> 00:08:57,270 AND YOU CAN HAVE AN ENTIRELY NEW PURPOSE IN LIFE! 202 00:08:57,304 --> 00:08:59,272 ONE THAT'S EVEN PURPOSE-IER! [crash] 203 00:08:59,306 --> 00:09:01,141 - HOW'S THAT? 204 00:09:01,174 --> 00:09:03,343 - YOU CAN BECOME A GOOD GUY! 205 00:09:03,376 --> 00:09:05,145 YOU'LL BUILD YOUR GADGETS, 206 00:09:05,178 --> 00:09:08,782 BUT THEY'LL BE CRIME-FIGHTING GADGETS! 207 00:09:08,816 --> 00:09:10,918 - WHA-- WHAT'S THE CATCH? 208 00:09:10,951 --> 00:09:12,920 - NO CATCH. IT'S JUST-- 209 00:09:12,953 --> 00:09:16,223 WELL, I FEEL REALLY BAD ABOUT, YOU KNOW. 210 00:09:16,256 --> 00:09:18,759 - CAUSING MY UTTER MENTAL BREAKDOWN? 211 00:09:18,792 --> 00:09:21,795 - YEAH. THAT AND... 212 00:09:21,829 --> 00:09:23,263 I KNOW YOU CAN DO THIS. 213 00:09:23,296 --> 00:09:27,668 I BELIEVE IN YOU. 214 00:09:27,701 --> 00:09:30,003 - MEET ME IN TOWN AT NOON TOMORROW. 215 00:09:30,037 --> 00:09:33,273 I'LL HAVE YOUR NEW NUNCHUCKS ALL READY. 216 00:09:33,306 --> 00:09:35,342 AND THANKS, PAL. 217 00:09:42,783 --> 00:09:44,652 - YOU GONNA BUY AN APPLE, OR WHAT? 218 00:09:44,685 --> 00:09:46,654 - HUH? OH, NO, SORRY. 219 00:09:46,654 --> 00:09:48,789 I'M JUST KILLING TIME UNTIL-- - PO. 220 00:09:48,822 --> 00:09:50,991 - AAH! 221 00:09:51,024 --> 00:09:52,292 - PLEASE TELL ME YOU WEREN'T JUST BUYING APPLES 222 00:09:52,325 --> 00:09:54,027 WHILE WE SEARCHED FOR TAOTIE? 223 00:09:54,061 --> 00:09:55,262 - AAH! 224 00:09:55,295 --> 00:09:58,331 - I WISH. 225 00:09:58,365 --> 00:10:00,000 - * LASS ERE I CAME A CLOGGING * 226 00:10:00,033 --> 00:10:01,669 PO! 227 00:10:01,702 --> 00:10:04,337 I'M-- 228 00:10:04,371 --> 00:10:07,374 - GOOD JOB, PO. GET HIM! 229 00:10:07,407 --> 00:10:08,642 - GUYS, STOP! 230 00:10:08,676 --> 00:10:11,945 all: [grunt] 231 00:10:11,979 --> 00:10:13,313 - YOU DON'T WANT TO DO THIS. 232 00:10:13,346 --> 00:10:17,150 - YEAH, ACTUALLY WE DO. A LOT. 233 00:10:17,184 --> 00:10:20,320 - IN THAT CASE, YOU ALL LEAVE ME WITH NO CHOICE. 234 00:10:22,690 --> 00:10:24,324 [laughs wildly] 235 00:10:24,357 --> 00:10:26,660 TAOTIE, DON'T! NO! 236 00:10:27,327 --> 00:10:30,230 - AS I SAID, YOU ALL LEAVE ME WITH NO CHOICE! HA! 237 00:10:30,263 --> 00:10:32,666 [clank] 238 00:10:32,700 --> 00:10:36,269 NO CHOICE BUT TO SHOW OFF THESE NEW NUNCHUCKS. 239 00:10:36,303 --> 00:10:38,305 THE CARRYING CASE IS HAND-STITCHED SOY. 240 00:10:38,338 --> 00:10:40,073 - WHOA! 241 00:10:40,107 --> 00:10:42,075 [clink] 242 00:10:42,109 --> 00:10:43,877 - WOW, THEY-- THEY FEEL GREAT. 243 00:10:43,911 --> 00:10:45,212 - THEY SHOULD. 244 00:10:45,245 --> 00:10:49,049 I DESIGNED THEM TO FIT YOU LIKE A GLOVE. 245 00:10:49,082 --> 00:10:51,118 - [grunts] 246 00:10:56,156 --> 00:10:57,357 - WHAT THE HECK IS GOING ON HERE? 247 00:10:57,390 --> 00:10:59,693 - WHY IS TAOTIE GIVING PO PRESENTS? 248 00:10:59,727 --> 00:11:01,862 - UH, DIDN'T THAT WALL BELONG TO SOMEONE? 249 00:11:01,895 --> 00:11:03,430 - GUYS, LISTEN. 250 00:11:03,463 --> 00:11:04,965 TAOTIE'S CHANGED. 251 00:11:04,998 --> 00:11:06,266 HE'S GONE STRAIGHT. 252 00:11:06,299 --> 00:11:08,401 - YOU CAN'T BELIEVE THAT. HE'S A VILLAIN! 253 00:11:08,435 --> 00:11:10,270 - PLEASE, STOP. 254 00:11:10,303 --> 00:11:12,239 HE'S MY FRIEND. 255 00:11:12,272 --> 00:11:17,044 AND THAT MEANS MORE TO ME THAN YOU CAN POSSIBLY KNOW. 256 00:11:17,077 --> 00:11:18,879 WHEN I WAS A LAD, 257 00:11:18,912 --> 00:11:21,281 THE ONLY COMPANION I HAD WAS A YOUNG GOAT. 258 00:11:21,314 --> 00:11:22,950 I CALLED HIM GOATIE. 259 00:11:22,983 --> 00:11:24,885 WE WERE INSEPARABLE. 260 00:11:24,918 --> 00:11:27,755 I EVEN SHOWED HIM MY VERY FIRST INVENTION-- 261 00:11:27,755 --> 00:11:29,757 THE MAGNIFICENT MAGNIFIER. 262 00:11:29,790 --> 00:11:31,291 I WAS SO PROUD. 263 00:11:31,324 --> 00:11:34,294 BUT GOATIE WAS JEALOUS OF MY TALENT. 264 00:11:34,327 --> 00:11:36,764 HE STOLE THE MAGNIFICENT MAGNIFIER 265 00:11:36,797 --> 00:11:38,398 AND MOCKED ME. 266 00:11:38,431 --> 00:11:41,935 GOATIE'S BETRAYAL WOUNDED ME DEEPLY. 267 00:11:41,969 --> 00:11:45,405 LATER ON, SHIFU WOULD ALSO TURN AGAINST ME. 268 00:11:45,438 --> 00:11:49,176 AS DID MY MOTHER, MY FATHER, 269 00:11:49,209 --> 00:11:50,443 AND MY UNCLE-- [flies buzz] 270 00:11:50,477 --> 00:11:52,780 WHO I NEVER REALLY LIKED ANYWAY. 271 00:11:52,813 --> 00:11:55,983 AND THEN THERE'S THE CLERK AT THAT CART WASH I GO TO. 272 00:11:56,016 --> 00:11:57,785 - I'LL JUST JUMP IN HERE. 273 00:11:57,818 --> 00:12:01,421 [titters] TAOTIE JUST NEEDS A FRIEND TO BELIEVE IN HIM. 274 00:12:01,454 --> 00:12:04,457 I WANT TO BE THAT FRIEND. 275 00:12:04,491 --> 00:12:07,795 JUST--JUST GIVE ME A FEW DAYS TO CONVINCE YOU. 276 00:12:07,795 --> 00:12:11,098 PLEASE? 277 00:12:11,131 --> 00:12:12,866 - OKAY, OKAY, PO. 278 00:12:12,900 --> 00:12:16,303 BUT IF WE'RE NOT CONVINCED, WE'LL BE COMING FOR TAOTIE. 279 00:12:21,374 --> 00:12:26,847 - AND MY GUESS IS SHIFU WILL BE COMING FOR YOU. 280 00:12:26,880 --> 00:12:30,217 - WELL, THAT WENT WELL. 281 00:12:30,250 --> 00:12:34,822 [sobbing, sniffling] 282 00:12:38,859 --> 00:12:42,129 - SO HOW'D IT GO? 283 00:12:42,162 --> 00:12:44,397 - TAOTIE, WAIT UP! 284 00:12:44,431 --> 00:12:46,199 IT CAN STILL WORK. 285 00:12:46,233 --> 00:12:48,035 WE JUST HAVE TO PERSUADE THE FIVE 286 00:12:48,068 --> 00:12:49,436 THAT YOU'RE ON THE LEVEL. 287 00:12:49,469 --> 00:12:52,840 [nunchucks whir] - HOW? 288 00:12:52,840 --> 00:12:55,408 - WELL... 289 00:12:55,442 --> 00:12:58,445 YOU CAN DESIGN COOL WEAPONS FOR THEM LIKE YOU DID FOR ME. 290 00:12:58,478 --> 00:13:03,550 - THAT IDEA ISN'T ENTIRELY LAME. 291 00:13:03,583 --> 00:13:05,518 - IT MIGHT WORK. 292 00:13:05,552 --> 00:13:07,220 BUT OF COURSE, 293 00:13:07,254 --> 00:13:09,489 I'D NEED THEIR EXACT MEASUREMENTS. 294 00:13:09,522 --> 00:13:13,360 - HMM. JUST LEAVE IT TO THE PO MAN. 295 00:13:13,393 --> 00:13:14,995 - REALLY? 296 00:13:15,028 --> 00:13:18,365 OH, PO. YOU'RE THE BEST PAL EVER. 297 00:13:18,398 --> 00:13:20,267 - [grunts] AND YOU'RE GONNA BE 298 00:13:20,300 --> 00:13:24,872 THE BEST CRIME-FIGHTING ASSISTANT EVER. 299 00:13:24,872 --> 00:13:27,574 - ASSISTANT? 300 00:13:31,244 --> 00:13:34,147 - [yawns] 301 00:13:41,922 --> 00:13:43,891 [squeak] 302 00:13:51,564 --> 00:13:53,233 [creak] 303 00:13:58,972 --> 00:14:03,443 [grunts] 304 00:14:03,476 --> 00:14:05,245 HA. 305 00:14:05,278 --> 00:14:08,581 [bang, crash] AAH! [grunts] 306 00:14:08,615 --> 00:14:11,318 - THERE. PERFECT. 307 00:14:11,351 --> 00:14:14,554 - UH, HERE ARE ALL THE MEASUREMENTS. 308 00:14:14,587 --> 00:14:16,456 NOT QUITE AS EASY TO GET AS I'D HOPED. 309 00:14:21,094 --> 00:14:23,997 - DON'T WORRY. THIS IS EXACTLY WHAT I NEED. 310 00:14:24,031 --> 00:14:27,567 THE FURIOUS FIVE WILL GET THE SURPRISE OF THEIR LIVES. 311 00:14:27,600 --> 00:14:28,601 - THIS IS GREAT! 312 00:14:28,635 --> 00:14:30,337 I'M TELLING YOU, TAOTIE, 313 00:14:30,370 --> 00:14:32,005 YOU REALLY ARE GONNA BE THE BEST-- 314 00:14:32,039 --> 00:14:34,407 - ASSISTANT EVER. 315 00:14:34,441 --> 00:14:37,177 YES! SO YOU KEEP SAYING. 316 00:14:37,210 --> 00:14:41,181 - BEST CRIME-FIGHTING ASSISTANT, HIGH FIVE. 317 00:14:41,214 --> 00:14:44,584 - HEY, PO. THANKS FOR HELPING MY DAD. 318 00:14:44,617 --> 00:14:46,019 - NO WORRIES, B.Z. 319 00:14:46,053 --> 00:14:48,455 BEST CRIME-FIGHTING ASSISTANT'S SON, HIGH FIVE. 320 00:14:48,488 --> 00:14:50,623 [grunts] 321 00:14:50,657 --> 00:14:53,326 YEAH. LAME. 322 00:14:53,360 --> 00:14:55,963 GOT IT. 323 00:14:55,996 --> 00:14:57,630 - HOW ABOUT THAT PO? 324 00:14:57,664 --> 00:15:01,501 AFTER ALL THE TIMES I TRIED TO DESTROY HIM, 325 00:15:01,534 --> 00:15:06,139 HE STILL REACHES OUT TO ME WITH KINDNESS AND UNDERSTANDING. 326 00:15:06,173 --> 00:15:07,975 THE FOOL! 327 00:15:07,975 --> 00:15:11,511 [maniacal laugh] 328 00:15:11,544 --> 00:15:13,346 PERFECT! 329 00:15:13,380 --> 00:15:16,283 THOSE MEASUREMENTS GAVE ME ALL THE INFORMATION I NEED 330 00:15:16,316 --> 00:15:19,519 TO DESTROY PO AND THE FURIOUS FIVE, 331 00:15:19,552 --> 00:15:21,654 ONCE AND FOR ALL. 332 00:15:21,688 --> 00:15:27,227 - BUT ISN'T PO YOUR NEW BEST LAME FRIEND? 333 00:15:27,260 --> 00:15:31,231 - WOULD A REAL FRIEND DENIGRATE ME TO THE ROLE OF ASSISTANT? 334 00:15:31,264 --> 00:15:33,166 WINGMAN? FIFTH WHEEL? 335 00:15:33,200 --> 00:15:36,069 SECOND FIDDLE? 336 00:15:36,103 --> 00:15:37,537 [papers rustle] 337 00:15:37,570 --> 00:15:38,538 NEVER! 338 00:15:38,571 --> 00:15:41,141 STILL, I AM GRATEFUL TO PO 339 00:15:41,174 --> 00:15:44,177 FOR REAFFIRMING MY TRUE PURPOSE IN LIFE. 340 00:15:44,211 --> 00:15:46,679 - WHICH IS? - DESTROYING PO! 341 00:15:46,713 --> 00:15:49,249 [fizzing, bang] 342 00:15:52,119 --> 00:15:55,255 MY MOMENT OF ULTIMATE TRIUMPH IS FINALLY AT HAND. 343 00:15:55,288 --> 00:15:58,025 [boom] [chortles] 344 00:16:02,562 --> 00:16:04,564 all: HIYAH! 345 00:16:04,597 --> 00:16:06,666 - WE GOT HERE AS SOON AS WE COULD. STAY CALM. 346 00:16:06,699 --> 00:16:10,203 WE'RE-- 347 00:16:10,237 --> 00:16:13,573 - YOU GUYS WANNA BUY SOME APPLES? 348 00:16:13,606 --> 00:16:16,743 - I DON'T SEE AN ARMY OF AX-WIELDING GORILLA WARRIORS. 349 00:16:16,776 --> 00:16:20,713 - YEAH. WHO SENT WORD THAT THE VILLAGE WAS BEING INVADED? 350 00:16:20,747 --> 00:16:22,549 - [chuckles] SORRY. 351 00:16:22,582 --> 00:16:24,217 THAT WOULD BE ME. 352 00:16:24,251 --> 00:16:27,720 HAD TO GET YOU GUYS HERE SOMEHOW. 353 00:16:27,754 --> 00:16:32,625 - OH, FORGET IT. 354 00:16:32,659 --> 00:16:34,427 - YOU WANT TO HIT HIM FIRST, OR CAN I? 355 00:16:34,461 --> 00:16:36,629 - I'LL DO IT. - WA--WA--WAIT! 356 00:16:36,663 --> 00:16:38,431 I CAN PROVE THAT TAOTIE'S REALLY GOING STRAIGHT. 357 00:16:38,465 --> 00:16:40,133 TAOTIE, BUDDY! 358 00:16:40,167 --> 00:16:42,269 OKAY, I WARMED THEM UP FOR YOU. 359 00:16:42,302 --> 00:16:43,136 READY TO WIN THEM OVER? 360 00:16:43,170 --> 00:16:44,771 - I'LL MAKE AN IMPRESSION, ALL RIGHT. 361 00:16:44,804 --> 00:16:47,440 THAT I PROMISE YOU. 362 00:16:47,474 --> 00:16:48,808 - LISTEN, I GOT YOU SOMETHING. 363 00:16:48,841 --> 00:16:51,311 YOU KNOW, TO SAY "WELCOME TO THE GOOD GUY TEAM." 364 00:16:51,344 --> 00:16:53,813 I SENT ALL THE WAY TO THE HUNAN PROVINCE FOR IT. 365 00:16:53,846 --> 00:16:56,083 - PO, YOU SHOULDN'T HAVE. 366 00:16:56,083 --> 00:17:01,288 IN FACT, THERE'S REALLY ONLY ONE WAY YOU CAN THANK ME. 367 00:17:01,321 --> 00:17:04,791 BY BEING OBLITERATED! 368 00:17:04,824 --> 00:17:07,827 - [grunts] 369 00:17:07,860 --> 00:17:13,433 [mechanical whirring] 370 00:17:13,466 --> 00:17:16,836 - [laughs victoriously] 371 00:17:16,869 --> 00:17:18,705 [pounding footfall, clanking] 372 00:17:27,180 --> 00:17:29,516 - TAOTIE, WHAT ARE YOU DOING? I THOUGHT WE WERE PALS. 373 00:17:29,549 --> 00:17:31,118 I BELIEVED IN YOU. 374 00:17:31,118 --> 00:17:33,720 - SORRY, DRAGON WARRIOR, 375 00:17:33,753 --> 00:17:38,725 BUT TAOTIE PLAYS ASSISTANT TO NO ONE. 376 00:17:38,758 --> 00:17:40,527 NOW FEEL THE FURY 377 00:17:40,560 --> 00:17:43,796 OF MY DEADLY, MECHANICAL, AUTO-AMBULATED ADAPTO-BOT. 378 00:17:43,830 --> 00:17:45,498 - NEEDS A NAME THAT'S NOT LAME. 379 00:17:45,532 --> 00:17:47,167 - QUIET, YOU. 380 00:17:47,200 --> 00:17:51,471 - ANYTHING THE PANDA CAN DO, IT CAN DO. 381 00:17:51,504 --> 00:17:54,507 [clank] 382 00:17:54,541 --> 00:17:58,178 [clank] 383 00:17:58,211 --> 00:17:59,846 [clank] 384 00:17:59,879 --> 00:18:01,814 [clank] 385 00:18:05,418 --> 00:18:09,356 - COOL. [pounding footfall] 386 00:18:09,389 --> 00:18:11,324 TAOTIE, STOP! THIS NEVER WORKS! 387 00:18:11,358 --> 00:18:13,526 REMEMBER THE CLAWS OF DOOM? 388 00:18:13,560 --> 00:18:16,163 THE FLYING BAMBOO BIRD OF INCALCULABLE--AAH! 389 00:18:19,566 --> 00:18:23,170 [grunting] 390 00:18:27,174 --> 00:18:29,609 [grunting] 391 00:18:29,642 --> 00:18:31,211 - IT BELLY-BUTTED HIM. 392 00:18:31,244 --> 00:18:34,181 THAT'S PO'S MOVE. - HAH! 393 00:18:34,181 --> 00:18:35,548 THE PANDA FALLS DOWN PRETTY HARD. 394 00:18:35,582 --> 00:18:36,916 LET'S SEE HOW IT DOES THAT. 395 00:18:36,949 --> 00:18:40,353 [robot growls] 396 00:18:40,387 --> 00:18:42,255 HAH! 397 00:18:42,289 --> 00:18:47,627 - [kung fu shouts] 398 00:18:47,660 --> 00:18:50,363 - YAH! HAH! 399 00:18:50,397 --> 00:18:53,566 - [grunts] 400 00:18:55,468 --> 00:18:58,705 both: [grunt] 401 00:18:58,738 --> 00:19:02,642 both: YAH! 402 00:19:02,675 --> 00:19:05,745 - OH! - IT'S GOT TIGRESS'S CLAWS! 403 00:19:05,778 --> 00:19:07,314 - [chortles] 404 00:19:07,347 --> 00:19:09,749 - [grunts] 405 00:19:09,782 --> 00:19:11,451 - MONKEY'S TAIL! - OH! 406 00:19:11,484 --> 00:19:13,920 - HI-YEE! 407 00:19:13,953 --> 00:19:16,423 MY POINTY DEALIES! 408 00:19:16,456 --> 00:19:18,725 OOH! 409 00:19:18,758 --> 00:19:21,761 - [grunts] 410 00:19:25,465 --> 00:19:28,768 [groans] 411 00:19:28,801 --> 00:19:32,772 - YAH! [hollow clang] 412 00:19:32,805 --> 00:19:36,743 [robot hisses] 413 00:19:36,776 --> 00:19:38,311 OH! 414 00:19:38,345 --> 00:19:40,247 - [laughs victoriously] 415 00:19:40,280 --> 00:19:43,783 RUE THE DAY YOU CROSSED TAOTIE! 416 00:19:43,816 --> 00:19:44,984 RUE! 417 00:19:45,017 --> 00:19:47,754 - [blubbers lips] HUH? 418 00:19:47,787 --> 00:19:51,758 all: [groan] 419 00:19:51,791 --> 00:19:56,996 - HANG ON, GUYS! I'M COMING. 420 00:19:57,029 --> 00:20:01,601 [robot grunts] 421 00:20:01,634 --> 00:20:04,237 - [grunts] 422 00:20:06,873 --> 00:20:08,441 - WHAT'S THE MATTER, PO? 423 00:20:08,475 --> 00:20:10,810 DO YOU NEED ASSISTANCE? 424 00:20:10,843 --> 00:20:12,011 - [grunts] 425 00:20:12,044 --> 00:20:13,613 - DAD, THIS IS LAME. 426 00:20:13,646 --> 00:20:15,848 WHAT KIND OF LOSER DESTROYS HIS BEST FRIEND? 427 00:20:15,882 --> 00:20:19,619 - QUIET, SON. DADDY'S BUSY. 428 00:20:19,652 --> 00:20:20,987 - OH! 429 00:20:21,020 --> 00:20:22,989 - BUT HE EVEN GOT YOU A PRESENT. 430 00:20:23,022 --> 00:20:25,458 UM, IT'S PROBABLY LAME, BUT STILL. 431 00:20:25,492 --> 00:20:29,329 - HUH. MIGHT AS WELL TAKE A LOOK, I SUPPOSE. 432 00:20:29,362 --> 00:20:33,032 [gasps] 433 00:20:33,065 --> 00:20:34,734 - NYA-HA-HA-HO-HO! 434 00:20:34,767 --> 00:20:38,405 - IT'S-- IT'S A MAGNIFICENT MAGNIFIER. 435 00:20:38,438 --> 00:20:42,909 JUST--JUST LIKE THE ONE GOATIE STOLE FROM ME. 436 00:20:42,942 --> 00:20:46,045 [lyrical flute music] 437 00:20:46,078 --> 00:20:50,483 * 438 00:20:50,517 --> 00:20:52,752 WE DIDN'T EVEN DO HALF THAT STUFF, BUT-- 439 00:20:52,785 --> 00:20:55,388 [sobs] 440 00:20:55,422 --> 00:20:57,557 DOUBLE POO. 441 00:20:59,592 --> 00:21:02,695 - [grunts] 442 00:21:02,729 --> 00:21:04,897 [crash] 443 00:21:04,931 --> 00:21:09,602 [grunting] 444 00:21:13,706 --> 00:21:16,343 [grunting] 445 00:21:23,416 --> 00:21:25,885 [grinding, sizzling] HUH? 446 00:21:28,955 --> 00:21:31,624 TAOTIE? TAOTIE! 447 00:21:31,658 --> 00:21:33,025 - GOT YOUR BACK, BUDDY. 448 00:21:33,059 --> 00:21:36,062 YOU HIT HIM HIGH, I'LL HIT HIM LOW. 449 00:21:44,771 --> 00:21:46,406 - [grunting] 450 00:21:46,439 --> 00:21:49,008 [clanking] 451 00:21:58,451 --> 00:22:00,720 [grunting] 452 00:22:00,753 --> 00:22:01,788 WA-TA! 453 00:22:01,821 --> 00:22:05,792 [bang, crash] 454 00:22:05,825 --> 00:22:08,395 ARE YOU GUYS OKAY? 455 00:22:09,696 --> 00:22:12,098 - [groans] 456 00:22:12,131 --> 00:22:13,433 - WE'RE OKAY. 457 00:22:13,466 --> 00:22:15,435 BUT I KIND OF HURT MY RIGHT WING. 458 00:22:15,468 --> 00:22:17,470 - YEAH, YEAH. GREAT, GREAT, GREAT. 459 00:22:21,641 --> 00:22:22,942 [clink] 460 00:22:22,975 --> 00:22:26,413 - UH, TAOTIE. 461 00:22:26,413 --> 00:22:28,415 THANKS FOR HELPING ME OUT. 462 00:22:33,520 --> 00:22:35,655 - WHAT ARE FRIENDS FOR? 463 00:22:35,688 --> 00:22:37,156 [cell door clatters shut] 464 00:22:37,189 --> 00:22:39,025 SOME FRIEND! 465 00:22:39,058 --> 00:22:42,429 DOES HE PUT ALL HIS FRIENDS IN PRISON? 466 00:22:42,429 --> 00:22:46,966 WELL, THEY HAVEN'T SEEN THE LAST OF TAOTIE! 467 00:22:46,999 --> 00:22:51,471 WHAT DO YOU THINK, SON? 468 00:22:51,504 --> 00:22:54,073 - LAME. 469 00:22:56,709 --> 00:22:58,711 [koto music] 30200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.