Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:04,238
- WA-CHA!
HIYA!
2
00:00:04,272 --> 00:00:07,308
- AND NOW...
DREAMWORKS'
3
00:00:07,341 --> 00:00:10,744
KUNG FU PANDA:
LEGENDS OF AWESOMENESS.
4
00:00:10,778 --> 00:00:11,779
[gong rings]
5
00:00:11,812 --> 00:00:15,083
- * HEAR THE LEGENDS
OF THE KUNG FU PANDA *
6
00:00:15,116 --> 00:00:18,352
[scatting]
7
00:00:18,386 --> 00:00:20,121
* RAISED IN
A NOODLE SHOP *
8
00:00:20,154 --> 00:00:22,123
* NEVER SEEKING
GLORY OR FAME *
9
00:00:22,156 --> 00:00:23,324
* HE CLIMBED
THE MOUNTAINTOP *
10
00:00:23,357 --> 00:00:25,259
* AND EARNED
THE DRAGON WARRIOR NAME *
11
00:00:25,293 --> 00:00:26,727
OOH! AHH! YAH!
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,429
* KUNG FU PANDA
13
00:00:28,462 --> 00:00:31,332
[scatting]
14
00:00:31,365 --> 00:00:34,335
* MASTER SHIFU SAW
THE WARRIOR BLOSSOM *
15
00:00:34,368 --> 00:00:36,437
* AND MASTER THE SKILLS
16
00:00:36,470 --> 00:00:38,072
* OF BODACIOUS AND AWESOME
17
00:00:38,106 --> 00:00:39,740
* KUNG FU PANDA
18
00:00:39,773 --> 00:00:42,210
[scatting]
19
00:00:42,243 --> 00:00:45,079
* HE LIVES AND HE TRAINS
AND HE FIGHTS *
20
00:00:45,113 --> 00:00:46,680
* WITH THE FURIOUS FIVE
21
00:00:46,714 --> 00:00:48,082
* PROTECT THE VALLEY
SOMETHING SOMETHING *
22
00:00:48,116 --> 00:00:51,085
* SOMETHING
SOMETHING ALIVE *
23
00:00:51,119 --> 00:00:54,355
* KUNG FU PANDA:
24
00:00:54,388 --> 00:00:56,290
* LEGENDS OF AWESOMENESS
25
00:00:56,324 --> 00:00:57,191
SWEET!
26
00:01:12,906 --> 00:01:16,244
- [grunts]
27
00:01:16,277 --> 00:01:17,278
[laughs nervously]
28
00:01:17,311 --> 00:01:20,248
[grunts]
29
00:01:20,281 --> 00:01:21,249
- DAD!
30
00:01:21,282 --> 00:01:23,217
I GOT YOUR--
OOH! OOH.
31
00:01:23,251 --> 00:01:24,452
STUFF.
32
00:01:24,485 --> 00:01:27,488
[grunts]
33
00:01:27,521 --> 00:01:31,725
HELLO?
34
00:01:31,759 --> 00:01:34,428
[grunts]
35
00:01:34,462 --> 00:01:38,199
OKAY. JUST GOTTA DO A LITTLE
SQUEEZY SQUEEZE ACTION HERE.
36
00:01:38,232 --> 00:01:41,502
[struggling noises]
37
00:01:41,535 --> 00:01:43,304
NEED TO WORK ON MY...
[grunts] SQUEEZY SQUEEZE.
38
00:01:43,337 --> 00:01:44,305
- PO!
39
00:01:44,338 --> 00:01:46,307
WHAT ARE YOU DOING?
40
00:01:46,340 --> 00:01:48,809
- JUST, UH, HANGING.
41
00:01:48,842 --> 00:01:50,578
- STOP GOOFING AROUND.
42
00:01:50,611 --> 00:01:52,746
THE AUTUMN FESTIVAL'S
IN A WEEK,
43
00:01:52,780 --> 00:01:55,183
AND WE NEED
TO BAKE MOON CAKES!
44
00:01:55,183 --> 00:01:56,350
[popping sound]
- AH!
45
00:01:56,384 --> 00:01:58,286
DAD, I, UH...
46
00:01:58,319 --> 00:02:00,688
I'M KINDA TOO BUSY TO HELP
THIS YEAR, YOU KNOW?
47
00:02:00,721 --> 00:02:03,757
I MEAN, IMPORTANT
DRAGON WARRIOR BUSINESS.
48
00:02:03,791 --> 00:02:06,194
- [chuckles]
WHAT COULD BE MORE IMPORTANT
49
00:02:06,227 --> 00:02:08,462
THAN BAKING 2,700 MOON CAKES?
50
00:02:08,496 --> 00:02:09,863
OH, BOY.
OH, BOY.
51
00:02:09,897 --> 00:02:13,467
AND MAKING ENOUGH SCRATCH
TO GET THAT DELUXE SPATULA
52
00:02:13,501 --> 00:02:15,503
I'VE HAD MY EYE ON?
53
00:02:15,536 --> 00:02:17,205
[choral singing]
54
00:02:17,238 --> 00:02:18,439
- I DON'T KNOW.
55
00:02:18,472 --> 00:02:22,243
MAYBE, LIKE, BEING THE MOST
BODACIOUS WARRIOR IN THE LAND,
56
00:02:22,276 --> 00:02:24,378
RESPONSIBLE FOR THE SAFETY
OF ALL WHO RESIDE
57
00:02:24,412 --> 00:02:25,813
IN THE VALLEY OF PEACE.
58
00:02:25,846 --> 00:02:28,349
- OH!
THAT REMINDS ME.
59
00:02:28,382 --> 00:02:31,519
YOUR AUTUMN FESTIVAL
CLOWN COSTUME!
60
00:02:31,552 --> 00:02:33,521
- [sighs]
61
00:02:33,554 --> 00:02:37,691
- GOODIE GOODIE.
[giggles]
62
00:02:37,725 --> 00:02:40,228
OH, SO HAPPY!
63
00:02:40,261 --> 00:02:43,497
- DAD.
DRAGON WARRIOR. ME.
64
00:02:43,531 --> 00:02:46,234
I CAN'T BE THE AUTUMN FESTIVAL
CLOWN ANYMORE.
65
00:02:46,267 --> 00:02:48,369
AND I DON'T HAVE TIME
TO HELP YOU MAKE MOON CAKES!
66
00:02:48,402 --> 00:02:49,537
OKAY?
67
00:02:49,570 --> 00:02:53,241
- [laughs]
68
00:02:53,274 --> 00:02:54,475
- WHY ARE YOU LAUGHING?
69
00:02:54,508 --> 00:02:57,545
- IT'S THAT COSTUME!
SO FUNNY.
70
00:02:57,578 --> 00:03:00,481
- [groans]
71
00:03:00,514 --> 00:03:03,384
- MM.
NOT SO FUNNY NOW.
72
00:03:03,417 --> 00:03:04,252
FINE, PO.
73
00:03:04,285 --> 00:03:06,387
DON'T WORRY ABOUT
YOUR POOR OLD DAD,
74
00:03:06,420 --> 00:03:07,888
WORKING HIS WINGS
TO THE BONE.
75
00:03:07,921 --> 00:03:10,491
GO! GO.
GO HAVE YOUR FUN.
76
00:03:10,524 --> 00:03:12,260
- [sighs]
NOT FUN, DAD.
77
00:03:12,260 --> 00:03:13,727
DRAGON WARRIOR BUSINESS.
78
00:03:13,761 --> 00:03:17,698
SERIOUS STUFF.
79
00:03:17,731 --> 00:03:23,404
[yelling gleefully]
80
00:03:24,572 --> 00:03:26,507
WHOA!
81
00:03:26,540 --> 00:03:29,410
MONKEY, GET READY FOR THE--
WHOA.
82
00:03:29,443 --> 00:03:30,878
- WHOA.
83
00:03:30,911 --> 00:03:34,282
- [pants]
DIZZY.
84
00:03:34,282 --> 00:03:37,585
HA! OOH. AH!
85
00:03:37,618 --> 00:03:39,287
- OH! WHOA.
86
00:03:39,287 --> 00:03:42,790
- HEH--UH, WHOA!
AH! OOH. [laughs]
87
00:03:42,823 --> 00:03:44,392
KI-CHA!
88
00:03:44,425 --> 00:03:45,459
- WHA--
OOH!
89
00:03:45,493 --> 00:03:46,860
[laughter]
90
00:03:46,894 --> 00:03:48,462
[gagging sounds]
91
00:03:48,496 --> 00:03:51,465
[retching]
92
00:03:51,499 --> 00:03:53,301
- EXCEPT FOR THAT PUKING PART,
93
00:03:53,334 --> 00:03:56,337
THAT MIGHT'VE BEEN
THE BEST IDEA WE'VE EVER HAD.
94
00:03:56,370 --> 00:03:59,373
[yelling]
95
00:03:59,407 --> 00:04:01,342
- WH--
AH!
96
00:04:01,375 --> 00:04:02,310
- OH, YEAH.
97
00:04:02,343 --> 00:04:03,877
AH! WH--
- UH!
98
00:04:03,911 --> 00:04:05,779
- WOW,
YOU'RE REALLY GETTING GOOD
99
00:04:05,813 --> 00:04:07,315
AT DIZZY KUNG FU.
100
00:04:07,348 --> 00:04:08,616
- HUH!
- OH!
101
00:04:08,649 --> 00:04:10,651
- AH,
YOU CAN'T FIGHT THE DIZZY.
102
00:04:10,684 --> 00:04:12,920
YOU GOTTA USE THE DIZZY.
103
00:04:12,953 --> 00:04:14,455
SEE, IF I AIM OVER THERE,
104
00:04:14,488 --> 00:04:15,456
THEN I HIT OVER HERE.
105
00:04:15,489 --> 00:04:16,490
- [grunts]
106
00:04:16,524 --> 00:04:19,059
- COOL, HUH?
107
00:04:19,092 --> 00:04:20,060
[gasps]
DAD!
108
00:04:20,093 --> 00:04:22,463
- HUMPH.
109
00:04:22,496 --> 00:04:25,065
OFFICIAL DRAGON WARRIOR
BUSINESS, HUH?
110
00:04:25,098 --> 00:04:26,667
AND THIS IS WHY YOU
LEAVE ME ALL ALONE?
111
00:04:26,700 --> 00:04:27,901
HUMPH.
112
00:04:27,935 --> 00:04:29,903
- DAD, WAIT.
113
00:04:29,937 --> 00:04:32,340
[sighs]
114
00:04:32,373 --> 00:04:34,842
I THINK DAD'S GOTTEN LONELY
SINCE I MOVED OUT.
115
00:04:34,875 --> 00:04:38,412
AND I GUESS I'VE SORTA
BEEN DITCHING HIM LATELY.
116
00:04:38,446 --> 00:04:39,647
A LOT.
117
00:04:39,680 --> 00:04:40,748
- DITCH YOUR DAD?
118
00:04:40,781 --> 00:04:41,749
THAT'S MEAN.
119
00:04:41,782 --> 00:04:42,783
YOU'RE MEAN!
120
00:04:42,816 --> 00:04:44,452
- NO, I'M NOT!
121
00:04:44,485 --> 00:04:45,686
IT'S JUST...
I'M DRAGON WARRIOR NOW.
122
00:04:45,719 --> 00:04:47,020
I HAVE MY OWN LIFE,
123
00:04:47,054 --> 00:04:51,392
AND I--HE--
I--HE--OH.
124
00:04:51,425 --> 00:04:53,794
[sighs]
MAYBE I AM MEAN...
125
00:04:53,827 --> 00:04:54,828
ISH.
126
00:04:54,862 --> 00:04:56,664
- YOU SHOULD MAKE IT UP TO HIM.
127
00:04:56,697 --> 00:04:58,466
GET HIM SOMETHING
TO KEEP HIM COMPANY.
128
00:04:58,499 --> 00:04:59,467
LIKE A PLANT.
129
00:04:59,500 --> 00:05:00,934
OR A DRAWING
OF A MOUNTAIN.
130
00:05:00,968 --> 00:05:02,803
- [gasps]
THAT'S IT!
131
00:05:02,836 --> 00:05:04,538
- YOU'RE GETTING HIM A PLANT?
- NO...
132
00:05:04,572 --> 00:05:05,606
A GIRLFRIEND!
133
00:05:05,639 --> 00:05:06,640
READ IT.
134
00:05:06,674 --> 00:05:07,841
- "BUSINESS OWNER.
135
00:05:07,875 --> 00:05:09,810
"FATHER OF DRAGON WARRIOR.
136
00:05:09,843 --> 00:05:11,612
"SEEKS FULL-TIME GIRLFRIEND.
137
00:05:11,645 --> 00:05:13,381
NO OLD GOATS NEED APPLY."
138
00:05:13,414 --> 00:05:16,517
- AND LET THE LADIES POUR IN.
139
00:05:19,987 --> 00:05:22,423
UH, DAD?
140
00:05:22,456 --> 00:05:24,024
- HUMPH.
141
00:05:24,057 --> 00:05:26,494
- UH, SORRY I HAVEN'T BEEN
AROUND MUCH.
142
00:05:26,527 --> 00:05:28,496
- OH, THAT'S OKAY,
SON.
143
00:05:28,529 --> 00:05:30,631
I KNOW YOU HAVE IMPORTANT
DRAGON WARRIOR BUSINESS
144
00:05:30,664 --> 00:05:32,032
TO ATTEND TO LIKE
145
00:05:32,065 --> 00:05:35,803
UPCHUCKING
WITH YOUR MONKEY FRIEND
146
00:05:35,836 --> 00:05:37,505
- YEAH.
[chuckles]
147
00:05:37,538 --> 00:05:40,040
LISTEN, UH, I THOUGHT MAYBE
YOU COULD USE A LITTLE COMPANY.
148
00:05:40,073 --> 00:05:42,843
- OH!
YOU GOT ME THE SPATULA?
149
00:05:42,876 --> 00:05:44,812
- NO.
BUT WOULD THAT HAVE DONE IT?
150
00:05:44,845 --> 00:05:46,547
[knock at door]
151
00:05:46,580 --> 00:05:47,915
[gasps]
SHE'S HERE!
152
00:05:47,948 --> 00:05:49,650
DAD,
I GOT YOU A DATE.
153
00:05:49,683 --> 00:05:52,953
WITH A GIRL.
154
00:05:56,490 --> 00:05:57,991
- MRS. YOON?
155
00:05:58,025 --> 00:06:00,528
- OKAY, MAYBE "GIRL"
WAS A STRETCH.
156
00:06:00,561 --> 00:06:03,764
BUT, UH, I KNOW YOU'VE ALWAYS
HAD A THING FOR SASSY SPINSTERS.
157
00:06:03,797 --> 00:06:05,533
[clicks tongue]
158
00:06:05,566 --> 00:06:06,867
- [giggles]
159
00:06:06,900 --> 00:06:09,537
- OH, PO.
160
00:06:09,570 --> 00:06:11,872
I HAVEN'T HAD A DATE
SINCE THE CHIN DYNASTY.
161
00:06:11,905 --> 00:06:15,943
AH, BUT THAT WAS
A GREAT DYNASTY.
162
00:06:15,976 --> 00:06:17,578
[sighs]
163
00:06:17,611 --> 00:06:18,879
STILL, I DON'T THINK THIS IS
A GOOD IDEA.
164
00:06:18,912 --> 00:06:20,514
- SURE IT IS, DAD!
165
00:06:20,548 --> 00:06:22,883
YOU'RE COOPED UP IN HERE ALL DAY
WITH YOUR NOODLES.
166
00:06:22,916 --> 00:06:24,685
YOU NEED TO SPEND TIME
WITH SOMEONE...
167
00:06:24,718 --> 00:06:27,455
THAT ISN'T ME.
168
00:06:27,455 --> 00:06:30,724
- WELL, I-I-I-I-I-I DON'T KNOW.
[chuckles]
169
00:06:30,758 --> 00:06:33,461
- DAD--
170
00:06:33,461 --> 00:06:36,464
HERE'S THE ROMANTIC DINNER
COMBO!
171
00:06:36,497 --> 00:06:39,633
TWO SOUPS IN ONE LARGE BOWL.
172
00:06:39,667 --> 00:06:43,471
- AND I MADE US SOME NICE
STEAMED BUNS FOR THE OCCASION.
173
00:06:43,504 --> 00:06:46,106
- WHAT?
174
00:06:46,139 --> 00:06:48,909
YOU DARE BESMIRCH THE PURITY
OF MY NOODLE SOUP
175
00:06:48,942 --> 00:06:50,944
WITH THESE--THESE--
THESE BUNS?
176
00:06:50,978 --> 00:06:53,947
WHAT KIND OF MONSTER
ARE YOU?
177
00:06:53,981 --> 00:06:56,049
- OH, WELL,
I JUST, UH--
178
00:06:56,083 --> 00:06:57,618
- DO I COME OUT
TO YOUR BUN CART
179
00:06:57,651 --> 00:06:59,553
AND MAKE CHAO WA
ALL OVER IT?
180
00:06:59,587 --> 00:07:01,121
BECAUSE THAT'S WHAT
YOU ARE DOING TO ME!
181
00:07:01,154 --> 00:07:02,122
- UH--
182
00:07:02,155 --> 00:07:03,557
- NOW,
GET OUT OF MY SHOP,
183
00:07:03,591 --> 00:07:05,593
AND TAKE YOUR STEAMY BUNS
WITH YOU!
184
00:07:05,626 --> 00:07:07,127
- AH!
185
00:07:07,160 --> 00:07:10,564
WELL, UH,
I HAD A LOVELY TI--
186
00:07:10,598 --> 00:07:13,801
[knock at door]
187
00:07:13,834 --> 00:07:16,770
THANKS AGAIN.
188
00:07:16,804 --> 00:07:18,672
- CHAO WA?
189
00:07:18,706 --> 00:07:20,908
- I MADE IT UP.
190
00:07:20,941 --> 00:07:23,844
[playing lute badly]
191
00:07:29,182 --> 00:07:30,618
- SO, I LIKE YOU.
192
00:07:30,651 --> 00:07:31,519
DO YOU LIKE ME?
193
00:07:31,552 --> 00:07:34,087
- WELL, YOU DON'T SWEAT MUCH
FOR A PIG.
194
00:07:34,121 --> 00:07:36,524
[lute playing stops]
195
00:07:36,557 --> 00:07:39,660
- SO, WHAT ARE YOU LOOKING FOR
IN A WOMAN?
196
00:07:39,693 --> 00:07:42,863
- WELL,
ANTENNAE CREEP ME RIGHT OUT.
197
00:07:44,532 --> 00:07:45,633
ARE YOU SURE
YOU'RE A WOMAN?
198
00:07:45,666 --> 00:07:46,967
- [snorts]
199
00:07:49,169 --> 00:07:52,640
- OUCH!
200
00:07:52,673 --> 00:07:54,675
- DAD,
WHAT'S GOING ON?
201
00:07:54,708 --> 00:07:55,943
- I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN.
202
00:07:55,976 --> 00:07:57,645
- YOU'RE BEING RUDE, OBNOXIOUS.
203
00:07:57,678 --> 00:07:59,880
YOU CHALLENGED THAT ONE LADY
TO A FIST FIGHT!
204
00:07:59,913 --> 00:08:01,549
- WELL, SHE WAS EYEBALLING ME!
205
00:08:01,549 --> 00:08:03,551
- DAD!
206
00:08:03,584 --> 00:08:04,818
- OH, ALL RIGHT.
207
00:08:04,852 --> 00:08:06,119
I'LL LET YOU IN
ON MY SECRET.
208
00:08:06,153 --> 00:08:08,556
I WAS TRYING TO GET RID
OF THOSE LADIES.
209
00:08:08,589 --> 00:08:09,990
- BECAUSE?
210
00:08:10,023 --> 00:08:13,561
- I ALREADY...
HAVE A GIRLFRIEND.
211
00:08:13,561 --> 00:08:15,162
- WHAT?
REALLY?
212
00:08:15,195 --> 00:08:16,630
THAT'S...GREAT!
213
00:08:16,664 --> 00:08:17,698
THIS--THIS IS SO--
214
00:08:17,731 --> 00:08:19,800
[clanking]
215
00:08:19,833 --> 00:08:22,069
HANG ON, DAD.
216
00:08:24,938 --> 00:08:26,707
[gasps]
SCORPION!
217
00:08:26,740 --> 00:08:30,744
[ominous music]
218
00:08:30,778 --> 00:08:33,814
HUH!
[grunting]
219
00:08:33,847 --> 00:08:36,016
- LET ME OUT OF HERE!
220
00:08:36,049 --> 00:08:38,819
- DAD, SCORPION'S BACK
TO SEEK HER REVENGE!
221
00:08:38,852 --> 00:08:40,220
RUN!
GET THE FIVE!
222
00:08:40,253 --> 00:08:41,589
- UH--
NO, PO!
223
00:08:41,622 --> 00:08:43,323
PO, PO!
YOU DON'T UNDERSTAND!
224
00:08:43,356 --> 00:08:45,025
- NO, YOU DON'T UNDERSTAND!
225
00:08:45,058 --> 00:08:46,727
SCORPION IS DANG--
AH!
226
00:08:46,760 --> 00:08:48,729
[grunts]
OOH. OOH.
227
00:08:48,762 --> 00:08:50,731
- SCORPION IS--
228
00:08:50,764 --> 00:08:53,166
- [slowly] NO!
229
00:08:53,200 --> 00:08:55,168
- MY GIRLFRIEND!
230
00:08:55,202 --> 00:08:56,604
- HUH?
231
00:08:56,604 --> 00:09:00,240
- [slowly] NO!
232
00:09:03,744 --> 00:09:04,745
- DAD, WATCH OUT!
233
00:09:04,778 --> 00:09:05,746
SCORPION'S ON YOU!
234
00:09:05,779 --> 00:09:06,647
- NO, PO!
NO!
235
00:09:06,680 --> 00:09:08,616
- IF YOU JUST MOVE--
WILL YOU PLEASE--
236
00:09:08,616 --> 00:09:09,617
YOU'RE MAKING THIS DIFFICULT.
237
00:09:09,650 --> 00:09:10,784
I GOTTA SAVE YOU!
238
00:09:10,818 --> 00:09:12,352
OOH.
239
00:09:12,385 --> 00:09:15,689
- I'M TELLING YOU!
SHE'S MY GIRLFRIEND.
240
00:09:15,723 --> 00:09:17,658
- YOU AND SCORPION?
241
00:09:17,691 --> 00:09:18,726
TOGETHER?
242
00:09:18,759 --> 00:09:23,063
NO. REALLY? NO.
REALLY? NO!
243
00:09:23,096 --> 00:09:24,765
- REALLY!
244
00:09:24,798 --> 00:09:25,799
- THIS CAN'T BE HAPPENING.
245
00:09:25,833 --> 00:09:27,668
I--
[gasps]
246
00:09:27,701 --> 00:09:30,871
SHE'S BRAINWASHED YOU
WITH HER SCORPION POISON.
247
00:09:30,904 --> 00:09:33,273
QUICK, HOW MANY FINGERS
AM I HOLDING UP?
248
00:09:33,306 --> 00:09:35,275
- NONE.
- RIGHT.
249
00:09:35,308 --> 00:09:37,044
BUT SHE COULD'VE COACHED YOU.
- OH, PO.
250
00:09:37,077 --> 00:09:38,712
YOU'RE THINKING
OF THE OLD ME.
251
00:09:38,746 --> 00:09:40,748
I'M NOT EVIL ANYMORE.
252
00:09:40,781 --> 00:09:42,315
- REALLY?
253
00:09:42,349 --> 00:09:44,051
WHAT CHANGED YOU?
254
00:09:44,084 --> 00:09:46,954
- THE LOVE OF A GOOD GOOSE.
255
00:09:46,987 --> 00:09:49,957
- UH, DAD,
CAN I TALK TO YOU PRIVATELY?
256
00:09:49,990 --> 00:09:53,661
AWAY FROM YOUR
[gags] GIRLFRIEND?
257
00:09:53,661 --> 00:09:56,664
BE RIGHT BACK.
- [gasps]
258
00:09:56,697 --> 00:09:57,665
- WHAT ARE YOU THINKING?
259
00:09:57,698 --> 00:09:59,700
YOU CAN'T DATE SCORPION!
260
00:09:59,733 --> 00:10:02,269
SHE'S A CONVICTED, VILLAINOUS,
EVIL, CRIMINAL MASTERMIND!
261
00:10:02,302 --> 00:10:04,805
- AH, AH, AH!
NEVER CONVICTED.
262
00:10:04,838 --> 00:10:07,240
- WHATEVER!
SHE'S STILL, LIKE, BANISHED.
263
00:10:07,274 --> 00:10:10,277
IN EXILE!
NOT ALLOWED TO BE HERE!
264
00:10:10,310 --> 00:10:15,783
- [sighs] THE SWEET ALLURE
OF FORBIDDEN LOVE. AH.
265
00:10:15,816 --> 00:10:17,651
- DAD, I DON'T CARE
WHAT SHE SAYS.
266
00:10:17,685 --> 00:10:19,419
SHE IS EVIL!
267
00:10:19,452 --> 00:10:21,689
- OH, HONEY.
YOU SEEM UPSET.
268
00:10:21,722 --> 00:10:22,690
WANT A COOKIE?
269
00:10:22,723 --> 00:10:26,727
- I--YES.
270
00:10:26,760 --> 00:10:29,963
[mouth full] BUT IT DOESN'T
CHANGE THE FACT THAT--
271
00:10:29,997 --> 00:10:32,199
WOW, THIS IS
A REALLY GOOD COOKIE.
272
00:10:32,232 --> 00:10:35,368
- I KNOW. ALL THIS
AND SHE CAN COOK, TOO!
273
00:10:35,402 --> 00:10:38,371
SHE'S LIKE MY DREAM BUG.
274
00:10:38,405 --> 00:10:41,041
- OH, CHARMER.
275
00:10:41,074 --> 00:10:43,844
AND YOU.
YOU'RE STAYING FOR DINNER.
276
00:10:43,877 --> 00:10:46,113
- DINNER? PFFT.
NO WAY.
277
00:10:46,146 --> 00:10:51,819
[all chewing]
278
00:10:55,388 --> 00:10:57,057
- SO, PO.
279
00:10:57,090 --> 00:11:00,193
DID YOU KNOW THAT SCORPION ONCE
WON A BAKING COMPETITION?
280
00:11:00,227 --> 00:11:02,896
- REALLY?
THAT'S INTERESTING.
281
00:11:02,930 --> 00:11:04,464
HEY,
HERE'S ANOTHER FUN FACT.
282
00:11:04,497 --> 00:11:10,303
DID YOU KNOW THAT SCORPION
ONCE TRIED TO KILL ME?
283
00:11:10,337 --> 00:11:13,006
- HUMPH.
284
00:11:13,040 --> 00:11:15,342
- PO!
NOW YOU ARE BEING RUDE.
285
00:11:15,375 --> 00:11:16,810
- BUT DAD!
286
00:11:16,844 --> 00:11:18,846
- [sighs] JUST LOOK AT HER.
287
00:11:18,879 --> 00:11:20,413
ISN'T SHE BEAUTIFUL?
288
00:11:20,447 --> 00:11:22,415
AND THOSE EYES...
289
00:11:22,449 --> 00:11:25,218
ALL THOSE GORGEOUS EYES.
290
00:11:25,252 --> 00:11:28,021
- [gags]
291
00:11:28,055 --> 00:11:31,058
- AND THAT EXOSKELETON.
WOWEE!
292
00:11:31,091 --> 00:11:33,393
- SERIOUSLY, DAD, I DON'T KNOW
HOW THIS HAPPENED, BUT--
293
00:11:33,426 --> 00:11:34,427
- IT WAS YOU, SON.
294
00:11:34,461 --> 00:11:36,029
YOU BROUGHT US TOGETHER.
- ME?
295
00:11:36,063 --> 00:11:37,264
- IT'S TRUE.
296
00:11:37,297 --> 00:11:40,868
ONCE I SAW THAT FLYER
YOU PUT UP, I THOUGHT,
297
00:11:40,901 --> 00:11:45,238
"THIS IS A PERSON I COULD BE
WITH UNTIL THE DAY HE DIES."
298
00:11:45,272 --> 00:11:48,341
- DIES?
299
00:11:48,375 --> 00:11:51,912
- LOOK, YOU CAN SEE
MY LAIR FROM HERE.
300
00:11:51,945 --> 00:11:54,047
- WONDERFUL.
WHERE?
301
00:11:54,081 --> 00:11:56,116
- [cackles]
- AH!
302
00:11:56,149 --> 00:12:00,220
- NO!
303
00:12:00,253 --> 00:12:01,922
DAD!
304
00:12:01,955 --> 00:12:06,026
- HOW COULD YOU LET THIS HAPPEN?
AH!
305
00:12:06,059 --> 00:12:08,796
- I'M--
[gasps] DAD!
306
00:12:08,796 --> 00:12:09,897
GOTTA SAVE DAD!
307
00:12:09,930 --> 00:12:11,799
[rattling]
308
00:12:11,832 --> 00:12:13,133
[panting]
GOTTA SAVE DAD.
309
00:12:13,166 --> 00:12:15,936
SAVE DAD.
UGH, STAIRS.
310
00:12:15,969 --> 00:12:17,404
[panting]
311
00:12:17,437 --> 00:12:18,972
[gasps]
312
00:12:19,006 --> 00:12:20,240
DAD!
313
00:12:20,273 --> 00:12:23,243
SHE'S TRYING TO KI--
314
00:12:23,276 --> 00:12:28,448
- DID YOU COME TO CUT
VEGETABLES WITH THOSE?
315
00:12:28,481 --> 00:12:31,819
- I THOUGHT I SAW--
YOU WERE--I WAS--
316
00:12:31,819 --> 00:12:33,954
- SON, THIS HAS GOT TO STOP.
317
00:12:33,987 --> 00:12:35,322
YOU'VE GOT TO GET USED TO
THE FACT THAT
318
00:12:35,355 --> 00:12:40,227
I'M WITH SCORPION NOW
BECAUSE I LOVE HER.
319
00:12:40,260 --> 00:12:43,096
- OH, I LOVE YOU TOO!
320
00:12:49,536 --> 00:12:55,475
[retching]
321
00:12:59,279 --> 00:13:01,181
- RIGHT.
YOU COULD HEAR THAT.
322
00:13:01,214 --> 00:13:02,983
SORRY.
[sighs]
323
00:13:03,016 --> 00:13:08,488
I WANT YOU TO BE HAPPY,
DAD.
324
00:13:08,521 --> 00:13:11,992
SCORPION,
I APOLOGIZE.
325
00:13:12,025 --> 00:13:14,594
AH!
326
00:13:14,627 --> 00:13:18,165
[laughs nervously]
327
00:13:18,198 --> 00:13:21,001
- IT'S NOT ENTIRELY YOUR FAULT,
PO.
328
00:13:21,034 --> 00:13:22,870
I JUST HAVE ONE OF THOSE FACES.
329
00:13:22,903 --> 00:13:25,005
- AND YOU DID TRY TO KILL ME.
- TRUE.
330
00:13:25,038 --> 00:13:26,940
- I PROMISE TO BE
MORE SUPPORTIVE
331
00:13:26,974 --> 00:13:28,876
OF YOUR RELATIONSHIP,
DAD.
332
00:13:28,876 --> 00:13:30,878
MIGHT TAKE ME A WHILE, THOUGH.
333
00:13:30,878 --> 00:13:32,880
BUT I WOULDN'T COUNT ON SHIFU
AND THE FURIOUS FIVE.
334
00:13:32,913 --> 00:13:35,883
- OH, DO YOU HAVE TO TELL THEM?
335
00:13:35,883 --> 00:13:40,020
- THEY MIGHT NOT BE AS
UNDERSTANDING AS YOU ARE.
336
00:13:40,053 --> 00:13:44,024
UH, PLEASE,
SON.
337
00:13:44,057 --> 00:13:48,528
- [sighs] OKAY.
338
00:13:48,561 --> 00:13:49,897
YOU TWO HAVE A GOOD NIGHT.
339
00:13:49,930 --> 00:13:53,566
I'M REALLY...HAPPY FOR YOU.
340
00:13:56,669 --> 00:14:00,407
- NO!
341
00:14:00,440 --> 00:14:01,975
- WE HEARD THAT!
342
00:14:02,009 --> 00:14:04,311
- SORRY.
343
00:14:04,344 --> 00:14:05,312
- [sighs]
344
00:14:05,345 --> 00:14:08,548
- GREETINGS AND SALUTATIONS.
345
00:14:08,581 --> 00:14:10,183
NO, THAT'S NOT IT.
346
00:14:10,217 --> 00:14:13,253
GREETINGS AND SALUTATIONS.
347
00:14:13,286 --> 00:14:14,922
[groans]
348
00:14:14,922 --> 00:14:16,957
- WHAT'S MASTER SHIFU DOING?
349
00:14:16,990 --> 00:14:19,059
- [grunts] HE'S PRACTICING
HIS YEARLY...
350
00:14:19,092 --> 00:14:22,362
[snoring sound] AUTUMN
FESTIVAL SPEECH FOR TONIGHT.
351
00:14:22,395 --> 00:14:23,931
- MM, THAT REMINDS ME.
352
00:14:23,964 --> 00:14:26,066
I'VE GOTTA PRACTICE SLEEPING
WITH MY EYES OPEN.
353
00:14:26,099 --> 00:14:28,268
[laughter]
- OH! GOOD ONE.
354
00:14:28,301 --> 00:14:29,536
- WHAT?
355
00:14:29,569 --> 00:14:30,537
- SKIP IT.
356
00:14:30,570 --> 00:14:36,343
- [kung fu noises]
357
00:14:36,376 --> 00:14:37,544
- UH, PO?
358
00:14:37,577 --> 00:14:39,412
YOU SEEM UPSET.
359
00:14:39,446 --> 00:14:41,081
- HUH?
WHAT DO YOU MEAN?
360
00:14:41,114 --> 00:14:45,953
[angry kung fu noises]
361
00:14:48,155 --> 00:14:51,358
- I TAKE IT YOU'RE NOT SO HAPPY
YOUR DAD FOUND A GIRLFRIEND.
362
00:14:51,391 --> 00:14:54,962
- [panting] I DON'T MIND
HIM HAVING A GIRLFRIEND,
363
00:14:54,995 --> 00:14:57,564
IT'S JUST NOT THIS GIRLFRIEND.
364
00:14:57,597 --> 00:14:59,967
YOU GUYS KNOW WHAT SHE'S LIKE.
365
00:15:00,000 --> 00:15:01,268
- HOW WOULD WE KNOW THAT?
366
00:15:01,301 --> 00:15:03,303
- UH, NO.
367
00:15:03,336 --> 00:15:06,373
NOT HER, PER SE.
JUST, UM, I MEAN--
368
00:15:06,406 --> 00:15:07,975
YOU GUYS KNOW WHAT
WOMEN ARE LIKE.
369
00:15:08,008 --> 00:15:09,977
[chuckles]
370
00:15:09,977 --> 00:15:12,212
OH! NO!
THAT'S NOT--
371
00:15:12,245 --> 00:15:14,414
I MEAN--
[sighs]
372
00:15:14,447 --> 00:15:17,217
GO AHEAD.
373
00:15:17,250 --> 00:15:20,120
- PO, GIVE YOUR DAD'S GIRLFRIEND
A CHANCE.
374
00:15:20,153 --> 00:15:21,288
- THANKS, VIPER.
375
00:15:21,321 --> 00:15:22,255
I'M GONNA DO THAT.
376
00:15:22,289 --> 00:15:23,490
OOH!
377
00:15:23,523 --> 00:15:26,126
OW.
OOH! AH!
378
00:15:26,159 --> 00:15:27,160
MONKEY!
379
00:15:27,194 --> 00:15:28,328
- OOH.
SORRY!
380
00:15:28,361 --> 00:15:30,163
I THOUGHT
WE WERE DOING A THING.
381
00:15:30,197 --> 00:15:33,033
SERIOUSLY, PO.
VIPER'S RIGHT.
382
00:15:33,066 --> 00:15:36,169
YOU SHOULD GIVE HER A CHANCE.
383
00:15:36,203 --> 00:15:38,605
- DAD?
384
00:15:38,638 --> 00:15:41,441
- HE'S DELIVERING MOON CAKES
FOR THE FESTIVAL.
385
00:15:41,474 --> 00:15:43,410
NICE COSTUME!
386
00:15:43,443 --> 00:15:45,012
- [chuckles]
YEAH.
387
00:15:45,012 --> 00:15:46,279
WORE IT FOR MY DAD.
388
00:15:46,313 --> 00:15:48,015
GOT HIM A NEW SPATULA.
389
00:15:48,048 --> 00:15:50,583
THOUGHT WE COULD ALL USE IT
TO MAKE MOON CAKES TOGETHER.
390
00:15:50,617 --> 00:15:52,085
- SWEET!
391
00:15:52,119 --> 00:15:54,687
- I MEAN, YOU GUYS
CARE ABOUT EACH OTHER...
392
00:15:54,721 --> 00:15:56,289
[sighs]
I GUESS. AND...
393
00:15:56,323 --> 00:16:00,060
MAYBE SOMEDAY, I CAN CARE
ABOUT YOU, TOO. MAYBE.
394
00:16:00,093 --> 00:16:03,296
- AWW, HONEY.
SIT.
395
00:16:03,330 --> 00:16:06,666
FRESH OUT OF THE OVEN!
396
00:16:06,699 --> 00:16:09,036
- AREN'T WE SUPPOSED TO WAIT
UNTIL AFTER SHIFU'S SPEECH?
397
00:16:09,069 --> 00:16:11,171
- I WON'T TELL ANYONE.
398
00:16:11,204 --> 00:16:15,342
- [chuckles] I'M STARTING
TO CARE ABOUT YOU ALREADY.
399
00:16:15,375 --> 00:16:17,444
MM!
THESE ARE SERIOUSLY GOOD.
400
00:16:17,477 --> 00:16:19,346
OH! MM.
- IT'S A NEW RECIPE.
401
00:16:19,379 --> 00:16:22,282
- MM. NO WONDER
YOU WON THAT BAKING CONTEST.
402
00:16:22,315 --> 00:16:24,184
- TRUTH BE TOLD,
I WON
403
00:16:24,217 --> 00:16:26,519
BECAUSE I BRAINWASHED
THE JUDGES.
404
00:16:26,553 --> 00:16:28,221
- TO BE HONEST,
405
00:16:28,255 --> 00:16:30,490
I THOUGHT YOU WERE GOING TO
BRAINWASH MY DAD.
406
00:16:30,523 --> 00:16:32,459
[laughs]
407
00:16:32,492 --> 00:16:34,394
- THAT'S SILLY.
408
00:16:34,427 --> 00:16:36,129
WHY WOULD I WANT TO
BRAINWASH YOUR DAD
409
00:16:36,163 --> 00:16:38,065
WHEN I HAVE
THE OPPORTUNITY TO...
410
00:16:38,065 --> 00:16:41,468
POISON EVERYONE
IN THE VALLEY?
411
00:16:41,501 --> 00:16:44,671
- OH! YEAH, GOOD QUESTION.
WHAT?
412
00:16:44,704 --> 00:16:48,075
- POISON THEIR BRAINS!
IN FACT...
413
00:16:48,108 --> 00:16:50,510
I'M POISONING YOU
RIGHT NOW.
414
00:16:50,543 --> 00:16:52,412
- POISON?
MOON CAKES?
415
00:16:52,445 --> 00:16:54,081
[increasingly
foreboding sounds]
416
00:16:54,114 --> 00:16:56,216
- OH,
IT WON'T KILL YOU,
417
00:16:56,249 --> 00:16:57,817
BUT IT WILL MAKE YOU
DEFENSELESS!
418
00:16:57,850 --> 00:16:59,586
[laughs]
419
00:16:59,619 --> 00:17:01,321
- UH--
AH.
420
00:17:01,354 --> 00:17:06,559
[slurred] AH!
I WAS RIGHT NOT TO TRUST YOU!
421
00:17:06,593 --> 00:17:11,164
- THIS IS GOING TO BE EASIER
THAN I THOUGHT!
422
00:17:11,198 --> 00:17:13,833
- OOH! OW!
[grunts]
423
00:17:13,866 --> 00:17:15,735
[groans]
424
00:17:15,768 --> 00:17:18,338
- I'LL TAKE GOOD CARE
OF YOUR FATHER!
425
00:17:18,371 --> 00:17:23,110
[evil laugh]
- NO!
426
00:17:30,383 --> 00:17:35,622
- [groans]
427
00:17:35,655 --> 00:17:37,124
- HI, HONEY.
428
00:17:37,157 --> 00:17:39,226
PO STOPPED BY
AND LEFT YOU A MESSAGE.
429
00:17:39,259 --> 00:17:40,427
- HE DID?
430
00:17:40,460 --> 00:17:42,429
- YES.
HE SAID,
431
00:17:42,462 --> 00:17:45,132
NOW, OH, LET ME MAKE SURE
I'M GETTING THIS RIGHT,
432
00:17:45,165 --> 00:17:47,700
THE DRAGON WARRIOR DOESN'T
HAVE TIME FOR YOU
433
00:17:47,734 --> 00:17:50,570
AND NEVER WANTS TO SEE
YOUR FACE AGAIN.
434
00:17:50,603 --> 00:17:52,372
TEA?
435
00:17:52,405 --> 00:17:53,473
- WHAT?
436
00:17:53,506 --> 00:17:54,641
- WHA--?
437
00:17:54,674 --> 00:17:56,276
- HE SAID THAT?
438
00:17:56,309 --> 00:17:57,444
- YES.
439
00:17:57,477 --> 00:18:00,280
- NO.
440
00:18:00,313 --> 00:18:01,281
- DID YOU HEAR THAT?
441
00:18:01,314 --> 00:18:04,251
- OH, IT'S THE NEIGHBORS.
442
00:18:04,284 --> 00:18:06,186
I THINK THEY'RE BUILDING
A RUMPUS ROOM.
443
00:18:06,219 --> 00:18:07,187
SHALL WE?
444
00:18:07,220 --> 00:18:09,156
THE FESTIVAL AWAITS!
445
00:18:09,156 --> 00:18:10,823
- [sighs]
446
00:18:10,857 --> 00:18:11,891
- COME ON.
447
00:18:11,924 --> 00:18:13,560
IF PO REALLY LOVES YOU,
448
00:18:13,593 --> 00:18:16,263
THEN HE'LL FIND YOU
AT THE FESTIVAL.
449
00:18:16,296 --> 00:18:19,166
- I--I GUESS
YOU'RE RIGHT.
450
00:18:22,502 --> 00:18:26,306
[lively music]
451
00:18:26,339 --> 00:18:28,308
- WHERE'S PO?
452
00:18:28,341 --> 00:18:30,777
- MAYBE HE'S BONDING
WITH HIS DAD AND HIS GIRLFRIEND.
453
00:18:30,810 --> 00:18:34,181
- MORE LIKELY, HE'S BONDING
WITH A BAG OF ALMOND COOKIES.
454
00:18:34,181 --> 00:18:38,185
- [laughs] OOH,
YOU'RE ON FIRE TODAY, TIGRESS.
455
00:18:38,185 --> 00:18:39,286
- WHAT?
456
00:18:39,319 --> 00:18:40,187
- SKIP IT.
457
00:18:40,187 --> 00:18:42,789
- EVERYONE,
PLEASE GRAB A MOON CAKE
458
00:18:42,822 --> 00:18:44,491
FOR THE CEREMONIAL SPEECH,
459
00:18:44,524 --> 00:18:47,227
FOLLOWED BY THE CEREMONIAL
EATING OF THE MOON CAKES,
460
00:18:47,260 --> 00:18:49,329
FOLLOWED BY
THE CEREMONIAL CEREMONY.
461
00:18:49,362 --> 00:18:50,430
all: OH!
462
00:18:50,463 --> 00:18:54,701
[excited noises]
463
00:18:54,734 --> 00:18:56,603
- AW, PINGY.
464
00:18:56,636 --> 00:19:02,209
LOOKS LIKE PO DIDN'T SHOW UP
AND DOESN'T LOVE YOU.
465
00:19:02,242 --> 00:19:04,811
[grunting]
466
00:19:04,844 --> 00:19:05,845
- GOT IT!
OOH!
467
00:19:05,878 --> 00:19:09,282
[thuds, crash]
- OOH.
468
00:19:09,316 --> 00:19:12,785
[groans]
469
00:19:12,819 --> 00:19:14,354
- AND SO,
PER TRADITION,
470
00:19:14,387 --> 00:19:18,225
WE RAISE OUR MOON CAKES
TO HONOR THE HARVEST.
471
00:19:18,225 --> 00:19:18,991
- [gasps]
472
00:19:19,025 --> 00:19:22,862
- HAPPY AUTUMN FESTIVAL,
EVERYONE.
473
00:19:22,895 --> 00:19:24,231
- [slurred]
NO!
474
00:19:24,231 --> 00:19:25,832
- IT'S
THE AUTUMN FESTIVAL CLOWN!
475
00:19:25,865 --> 00:19:28,835
- [slurred]
DON'T YOU EAT THAT!
476
00:19:28,868 --> 00:19:30,403
[laughter]
- LOVE THIS BIT!
477
00:19:30,437 --> 00:19:35,308
- HUH!
- UH-UH. NO, CLOWN!
478
00:19:35,342 --> 00:19:36,909
YOU'RE NOT GETTING
MY MOON CAKE THIS YEAR!
479
00:19:36,943 --> 00:19:41,248
[laughter]
- AH. UH. AH.
480
00:19:41,281 --> 00:19:44,551
UH. AH.
EEH. OOH.
481
00:19:47,887 --> 00:19:49,722
- LOOK AT HIM DANCE!
482
00:19:54,761 --> 00:19:59,399
- NO!
483
00:19:59,432 --> 00:20:00,767
OOH.
484
00:20:00,800 --> 00:20:03,370
[groaning]
485
00:20:03,403 --> 00:20:04,904
- [grunts]
WHAT'S GOING ON?
486
00:20:04,937 --> 00:20:06,773
- [groans]
487
00:20:06,806 --> 00:20:10,410
- I--
488
00:20:10,443 --> 00:20:12,245
- WHAT'S HAPPENING TO EVERYONE?
489
00:20:12,279 --> 00:20:13,846
- [evil cackle]
- [gasps]
490
00:20:13,880 --> 00:20:16,416
- YOU...YOU--
491
00:20:16,449 --> 00:20:21,254
- YES, DEAR.
ME.
492
00:20:21,288 --> 00:20:23,556
- HOW'D YOU ALL LIKE
MY MOON CAKES?
493
00:20:23,590 --> 00:20:26,426
- UGH.
494
00:20:26,459 --> 00:20:28,295
- EW! THAT'S DISGUSTING.
495
00:20:28,328 --> 00:20:29,362
BUT IT DOESN'T MATTER.
496
00:20:29,396 --> 00:20:33,300
ONE BITE IS ENOUGH TO DESTROY
YOUR MOTOR SKILLS.
497
00:20:33,333 --> 00:20:34,934
[evil laugh]
498
00:20:34,967 --> 00:20:36,769
YOU BANISHED ME FROM THE VALLEY,
499
00:20:36,803 --> 00:20:39,406
BUT NOW I GET MY REVENGE!
500
00:20:39,439 --> 00:20:42,342
- HEY!
501
00:20:42,375 --> 00:20:43,610
- BY THE WAY,
502
00:20:43,643 --> 00:20:46,479
YOU LOOK RIDICULOUS
IN THAT COSTUME!
503
00:20:46,513 --> 00:20:48,281
[laughs]
504
00:20:48,315 --> 00:20:50,550
- HUH! OH!
OOH!
505
00:20:50,583 --> 00:20:53,886
WHOA! AH.
506
00:20:53,920 --> 00:20:54,887
UH!
507
00:20:54,921 --> 00:20:57,824
OOH!
508
00:20:57,857 --> 00:21:00,393
- [laughs]
509
00:21:00,427 --> 00:21:03,830
- [groans]
510
00:21:03,863 --> 00:21:07,600
SO DIZZY...I--
511
00:21:07,634 --> 00:21:12,439
[dizzy noises]
512
00:21:14,774 --> 00:21:16,008
AIM OVER THERE,
513
00:21:16,042 --> 00:21:17,076
HIT OVER HERE.
514
00:21:17,109 --> 00:21:18,978
- OH!
515
00:21:19,011 --> 00:21:20,079
- WH--
516
00:21:20,112 --> 00:21:26,018
[fighting noises]
517
00:21:35,027 --> 00:21:36,629
[groans]
518
00:21:36,663 --> 00:21:39,466
YOU--YOU CAN FIGHT ME?
519
00:21:39,499 --> 00:21:41,701
HOW?
520
00:21:41,734 --> 00:21:44,771
- IT'S CALLED DIZZY KUNG FU.
521
00:21:44,804 --> 00:21:47,540
MADE IT UP MYSELF.
522
00:21:47,574 --> 00:21:48,841
- PO!
523
00:21:48,875 --> 00:21:54,881
- DAD!
524
00:21:54,914 --> 00:21:57,384
I WANT YOU TO BE HAPPY!
525
00:21:57,384 --> 00:21:59,519
- [growls]
AH!
526
00:21:59,552 --> 00:22:02,722
- AND I WANT YOU TO BE
THE DRAGON WARRIOR!
527
00:22:02,755 --> 00:22:04,424
- HUH?
528
00:22:04,457 --> 00:22:10,029
[fighting noises]
529
00:22:17,537 --> 00:22:19,138
- WHOA!
530
00:22:19,171 --> 00:22:24,411
[groans]
531
00:22:24,411 --> 00:22:28,415
- SCORPION, YOU'RE A VILLAINOUS,
EVIL, CRIMINAL MASTERMIND,
532
00:22:28,448 --> 00:22:30,983
AND I THINK WE SHOULD SEE
OTHER PEOPLE.
533
00:22:31,017 --> 00:22:33,720
- [groans]
534
00:22:38,057 --> 00:22:40,927
- SEE, WHAT'S MORE FUN THAN
SPENDING TIME TOGETHER, PO?
535
00:22:40,960 --> 00:22:44,531
MAKING 2,700 ANTIDOTE-FILLED
NOODLES.
536
00:22:44,564 --> 00:22:45,698
OH, BOY. OH, BOY.
OH, BOY.
537
00:22:45,732 --> 00:22:48,435
AND WITH A BRAND-NEW SPATULA!
538
00:22:48,468 --> 00:22:50,169
- THIS IS GREAT, DAD.
539
00:22:50,202 --> 00:22:51,237
AND BY THE WAY,
540
00:22:51,270 --> 00:22:54,741
I THINK YOU HAVE SOME
LADY ADMIRERS OVER THERE.
541
00:22:54,774 --> 00:22:57,577
[giggling]
542
00:22:57,610 --> 00:23:00,713
- THIS COULD BE
A VERY GOOD DYNASTY.
34517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.