All language subtitles for Kung Fu Panda Legends of Awesomeness (2011aa) - S01E21 - In With the Old (1080p WEB-DL x265 RCVR)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,205 - WA-CHA! HI-YA! 2 00:00:04,238 --> 00:00:08,542 - AND NOW, DREAMWORKS' KUNG FU PANDA: 3 00:00:08,576 --> 00:00:10,411 LEGENDS OF AWESOMENESS. 4 00:00:10,444 --> 00:00:11,712 [gong rings] 5 00:00:11,745 --> 00:00:14,715 - * HEAR THE LEGENDS OF THE KUNG FU PANDA * 6 00:00:14,748 --> 00:00:18,086 [scatting] 7 00:00:18,119 --> 00:00:19,553 * RAISED IN A NOODLE SHOP * 8 00:00:19,587 --> 00:00:21,555 * NEVER SEEKING GLORY OR FAME * 9 00:00:21,589 --> 00:00:23,091 * HE CLIMBED THE MOUNTAINTOP * 10 00:00:23,124 --> 00:00:25,059 * AND EARNED THE DRAGON WARRIOR NAME * 11 00:00:25,093 --> 00:00:26,427 OOH! AHH! YAH! 12 00:00:26,460 --> 00:00:28,196 * KUNG FU PANDA 13 00:00:28,229 --> 00:00:31,099 [scatting] 14 00:00:31,132 --> 00:00:34,102 * MASTER SHIFU SAW THE WARRIOR BLOSSOM * 15 00:00:34,135 --> 00:00:36,204 * AND MASTER THE SKILLS 16 00:00:36,237 --> 00:00:38,106 * OF BODACIOUS AND AWESOME 17 00:00:38,139 --> 00:00:39,673 * KUNG FU PANDA 18 00:00:39,707 --> 00:00:41,675 [scatting] 19 00:00:41,709 --> 00:00:45,113 * HE LIVES AND HE TRAINS AND HE FIGHTS * 20 00:00:45,146 --> 00:00:46,380 * WITH THE FURIOUS FIVE 21 00:00:46,414 --> 00:00:47,715 * PROTECT THE VALLEY SOMETHING SOMETHING * 22 00:00:47,748 --> 00:00:50,551 * SOMETHING SOMETHING ALIVE * 23 00:00:50,584 --> 00:00:54,122 * KUNG FU PANDA 24 00:00:54,155 --> 00:00:56,224 * LEGENDS OF AWESOMENESS 25 00:00:56,257 --> 00:00:57,191 SWEET! 26 00:01:10,138 --> 00:01:12,440 - COME ON, YOU GUYS, WE GOTTA HURRY! 27 00:01:12,473 --> 00:01:15,243 EVERYBODY PACKED AND READY? GOOD. 28 00:01:15,276 --> 00:01:16,144 LET'S GET A MOVE ON. 29 00:01:16,144 --> 00:01:18,146 [grunts] 30 00:01:18,179 --> 00:01:19,147 - OOF! 31 00:01:19,180 --> 00:01:20,648 - OOPS. SORRY, TIGRESS. 32 00:01:20,681 --> 00:01:21,815 - [growls] 33 00:01:21,849 --> 00:01:24,552 - EASY, TIGRESS. PO'S JUST EXCITED. 34 00:01:24,585 --> 00:01:25,886 - LET'S GO. 35 00:01:25,919 --> 00:01:28,222 WE'RE GONNA BE LATE FOR THE LEVITATION KUNG FU DEMO. 36 00:01:28,256 --> 00:01:29,823 YOU CAN BEAT ME UP LATER, TIGRESS. 37 00:01:29,857 --> 00:01:30,891 MAKE AN APPOINTMENT. 38 00:01:30,924 --> 00:01:32,793 - OH, IT'S GOING IN THE BOOK. 39 00:01:32,826 --> 00:01:34,828 - THIS LEVITATION KUNG FU DEMONSTRATION 40 00:01:34,862 --> 00:01:36,730 IS GONNA BE SO AWESOME! 41 00:01:36,764 --> 00:01:40,301 - OOH, SOMEONE WHO CAN DO KUNG FU AND FLY? 42 00:01:40,334 --> 00:01:42,270 AMAZING! 43 00:01:42,303 --> 00:01:45,273 - NOW, REMEMBER, IF THIS GUY LEVITATES AND I PASS OUT, 44 00:01:45,306 --> 00:01:47,175 WAKE ME UP! 45 00:01:47,208 --> 00:01:48,442 - PO! 46 00:01:48,476 --> 00:01:49,443 I NEED YOUR HELP. 47 00:01:49,477 --> 00:01:51,445 - AW, BUT DAD, 48 00:01:51,479 --> 00:01:54,815 I'M ABOUT TO GO SEE A FLYING KUNG FU MASTER WHO CAN FLY! 49 00:01:54,848 --> 00:01:55,816 - IT'S URGENT. 50 00:01:55,849 --> 00:01:58,519 - URGENT? REALLY? OH... 51 00:01:58,552 --> 00:02:00,454 OKAY, OKAY, BUT QUICK. 52 00:02:00,488 --> 00:02:02,490 LET'S GO. I'LL, UH-- I'LL CATCH UP TO YOU GUYS. 53 00:02:02,523 --> 00:02:06,360 SAVE SOME AWESOME FOR ME! 54 00:02:06,394 --> 00:02:08,196 - THE FURIOUS FIVE ARE LEAVING. 55 00:02:08,196 --> 00:02:12,200 HA! THIS MAKES MY TASK VERY EASY. 56 00:02:12,200 --> 00:02:13,767 I WILL TAKE OUT SHIFU. 57 00:02:13,801 --> 00:02:16,304 THEN I WILL FINALLY GET MY HOOVES 58 00:02:16,337 --> 00:02:18,472 ON THE HELMET OF THE INVINCIBLE THUNDERKICK! 59 00:02:18,506 --> 00:02:23,211 [thunder crashes] 60 00:02:23,211 --> 00:02:24,212 [laughs maniacally] 61 00:02:24,212 --> 00:02:26,647 all: HOO! HOO! HOO! HOO! 62 00:02:29,383 --> 00:02:33,454 - [grunting] 63 00:02:33,487 --> 00:02:36,490 THE DRAGON WARRIOR HIS HERE, READY FOR ACTION! 64 00:02:36,524 --> 00:02:39,293 SO WHAT IS IT? WHAT IS THE EMERGENCY? 65 00:02:39,327 --> 00:02:40,561 - IT'S MAHJONG. 66 00:02:40,594 --> 00:02:42,863 - I DON'T GET IT. MAHJONG? 67 00:02:42,896 --> 00:02:45,899 - WE NEED A FOURTH. 68 00:02:45,933 --> 00:02:48,236 - THAT'S THE EMERGENCY? 69 00:02:48,269 --> 00:02:50,538 I WAS GONNA SEE FLYING MIXED WITH PUNCHING! 70 00:02:50,571 --> 00:02:52,640 THAT'S LIKE THE COOLEST COMBINATION OF THINGS POSSIBLE, 71 00:02:52,673 --> 00:02:54,708 EXCEPT FOR MAYBE COOKIES AND PUDDING! 72 00:02:54,742 --> 00:02:58,512 - MAYBE YOU DID NOT HEAR ME. 73 00:02:58,546 --> 00:03:00,381 THIS IS MAHJONG, SON. 74 00:03:00,414 --> 00:03:03,984 MAHJONG! 75 00:03:04,017 --> 00:03:06,987 - EH? 76 00:03:07,020 --> 00:03:09,390 - AND REALLY, REALLY OLD PEOPLE. 77 00:03:09,423 --> 00:03:11,525 - YOU KNOW, EVEN IF YOU WHISPER IT, 78 00:03:11,559 --> 00:03:14,362 IT'S STILL DISRESPECTFUL. 79 00:03:14,395 --> 00:03:16,330 AND SURELY THIS IS NOT TOO BIG A FAVOR 80 00:03:16,364 --> 00:03:17,665 FOR YOUR LONELY, OLD FATHER 81 00:03:17,698 --> 00:03:20,268 WHO WORKED TRIPLE SHIFTS TO PUT YOU THROUGH SCHOOL. 82 00:03:20,268 --> 00:03:21,869 - BUT I DIDN'T GO TO SCHOOL. 83 00:03:21,902 --> 00:03:24,405 - ANOTHER DISAPPOINTMENT. 84 00:03:24,438 --> 00:03:27,708 - UGH, FINE. BUT A QUICK GAME. 85 00:03:27,741 --> 00:03:29,343 THEN I CAN STILL SEE THE FLYING FU GUY. 86 00:03:29,377 --> 00:03:30,278 I'LL GO FIRST. 87 00:03:30,278 --> 00:03:34,748 [sighs] ALL RIGHT. YOUR TURN, MRS. GOW. 88 00:03:37,451 --> 00:03:41,289 - NO, NOT THAT ONE. 89 00:03:41,289 --> 00:03:43,291 - MM... 90 00:03:43,291 --> 00:03:45,593 AH... AH... 91 00:03:45,626 --> 00:03:47,695 - NOT THAT ONE. 92 00:03:47,728 --> 00:03:50,764 - UGH... 93 00:03:54,802 --> 00:03:57,305 UH... 94 00:03:57,305 --> 00:03:58,906 - I DON'T KNOW. 95 00:03:58,939 --> 00:04:02,310 - [groans] 96 00:04:02,310 --> 00:04:06,547 - YES! THIS ONE. 97 00:04:06,580 --> 00:04:08,416 NO. 98 00:04:08,449 --> 00:04:10,451 THIS IS IT. 99 00:04:10,484 --> 00:04:14,455 WAIT... 100 00:04:14,488 --> 00:04:15,456 OKAY, DONE. 101 00:04:15,489 --> 00:04:20,594 - GREAT. YOUR TURN. 102 00:04:20,628 --> 00:04:24,998 - [groans] 103 00:04:25,032 --> 00:04:29,337 [snoring] 104 00:04:29,337 --> 00:04:31,772 - OH! 105 00:04:31,805 --> 00:04:33,774 [grunts] JUST LITTLE HELP HERE. 106 00:04:33,807 --> 00:04:36,344 JUST GOTTA GET THIS PIECE DOWN... 107 00:04:36,344 --> 00:04:39,480 [grunting] 108 00:04:39,513 --> 00:04:42,650 FINGERS OFF. JUST LET GO. FINGER OFF... 109 00:04:42,683 --> 00:04:47,421 [grunting] 110 00:04:47,455 --> 00:04:48,822 - WHERE'S THE TOILET? 111 00:04:56,397 --> 00:04:58,966 - AH, AT LAST, 112 00:04:58,999 --> 00:05:02,870 THE HELMET OF THE INVINCIBLE THUNDERKICK WILL BE MINE. 113 00:05:02,903 --> 00:05:05,806 I WILL HAVE THE MOST POWERFUL KICK ON EARTH! 114 00:05:05,839 --> 00:05:07,675 I WILL FINALLY BE ABLE TO CRUSH 115 00:05:07,708 --> 00:05:11,412 THAT STUPID PANDA WHO HUMILIATED ME! 116 00:05:11,445 --> 00:05:13,514 [crashes] 117 00:05:13,547 --> 00:05:16,984 [crashing] 118 00:05:17,017 --> 00:05:19,520 [door breaks] 119 00:05:19,553 --> 00:05:23,524 RAT! 120 00:05:23,557 --> 00:05:27,661 TELL ME WHERE THE HELMET OF THE INVINCIBLE THUNDERKICK IS! 121 00:05:27,695 --> 00:05:31,832 - THAT'S NOT GOING TO HAPPEN. 122 00:05:31,865 --> 00:05:33,401 - [growls] 123 00:05:35,936 --> 00:05:40,908 [growls] GET HIM. BUT KEEP HIM ALIVE! 124 00:05:52,520 --> 00:05:56,690 [grunting, smacking] 125 00:05:56,724 --> 00:05:58,459 [bell tone] 126 00:06:04,898 --> 00:06:06,734 - OW, OW, OW, OW, OW! 127 00:06:28,088 --> 00:06:30,458 - A CHI-JAN BELL TRAP! 128 00:06:30,458 --> 00:06:31,792 [metal clangs] 129 00:06:31,825 --> 00:06:33,126 NO! 130 00:06:33,160 --> 00:06:36,464 - SHIFU, TELL ME WHERE YOU'VE HIDDEN THE HELMET, 131 00:06:36,464 --> 00:06:40,701 AND I'LL GO EASY ON YOU! 132 00:06:40,734 --> 00:06:46,607 YOU CAN FIGHT SOLDIERS, BUT YOU CAN'T FIGHT IRON! 133 00:06:46,640 --> 00:06:48,509 [heavy thud] 134 00:06:48,542 --> 00:06:52,646 [metallic clanging] 135 00:06:52,680 --> 00:06:55,649 [laughs] 136 00:06:55,683 --> 00:06:57,951 [clanging] 137 00:07:02,122 --> 00:07:05,092 [playing scratchy notes on erhu] 138 00:07:05,125 --> 00:07:11,131 * 139 00:07:18,171 --> 00:07:21,809 - [humming] 140 00:07:21,842 --> 00:07:26,814 * 141 00:07:26,847 --> 00:07:30,651 - MR. YEUNG, IT'S YOUR TURN. 142 00:07:30,684 --> 00:07:36,590 * 143 00:07:39,993 --> 00:07:40,961 OKAY-- 144 00:07:40,994 --> 00:07:46,967 * 145 00:07:55,576 --> 00:07:57,210 UH, SAVE SOME FOR LATER. 146 00:07:57,244 --> 00:07:59,547 [chuckles] YOU'RE SPOILING ME. REALLY, I-- 147 00:07:59,580 --> 00:08:01,281 OKAY, LET'S PICK UP THE PACE, PEOPLE. 148 00:08:01,314 --> 00:08:06,954 I GOT SOME AIRBORNE ANNIHILATING I GOTTA SEE. 149 00:08:06,987 --> 00:08:10,724 IT'S CALLED "MAHJONG," NOT "MAH-LONG TIME TO..." 150 00:08:10,758 --> 00:08:12,192 UH... LET'S GO! 151 00:08:12,225 --> 00:08:13,894 COME ON, IT'S YOUR TURN, DAD. 152 00:08:13,927 --> 00:08:14,895 DAD? 153 00:08:14,928 --> 00:08:16,564 - WHOO! 154 00:08:16,597 --> 00:08:18,799 THIS GAME IS HEATING UP SOMETHING FIERCE. 155 00:08:18,832 --> 00:08:21,835 THIS AIN'T FOR NO SUNDAY PLAYERS. 156 00:08:21,869 --> 00:08:24,004 - UGH... 157 00:08:24,037 --> 00:08:25,172 - CANDY, PO? 158 00:08:25,205 --> 00:08:27,708 - OOH, ALWAYS. 159 00:08:29,209 --> 00:08:32,312 [gags, coughs] 160 00:08:32,345 --> 00:08:34,615 - HMM? 161 00:08:39,620 --> 00:08:43,156 - [gags] 162 00:08:43,190 --> 00:08:44,658 [spits] 163 00:08:44,692 --> 00:08:49,997 AH, FORGET IT, WE'RE WASTING TIME. 164 00:08:50,030 --> 00:08:54,201 [grunting] 165 00:08:54,234 --> 00:08:56,169 OH, GREAT! NICE JOB. YOU WIN! 166 00:08:56,203 --> 00:08:57,705 OKAY, GOTTA GO. 167 00:08:57,738 --> 00:08:59,607 - NO, NO, NO, NO, THAT'S NOT RIGHT. 168 00:08:59,607 --> 00:09:02,175 MAHJONG IS NO FUN WITHOUT FOUR. 169 00:09:02,209 --> 00:09:04,612 - I PROMISE I'LL PLAY AGAIN, WHEN I'M 80. 170 00:09:04,612 --> 00:09:05,713 RIGHT NOW I GOT SOME COOL, NEW STUFF TO DO. 171 00:09:05,746 --> 00:09:09,783 - JUST BECAUSE SOMETHING IS NEW DOESN'T MAKE IT BETTER! 172 00:09:09,817 --> 00:09:12,720 - I THINK IT DOES! 173 00:09:12,753 --> 00:09:14,187 [distant metal clanging] 174 00:09:14,221 --> 00:09:16,123 HUH? 175 00:09:16,156 --> 00:09:17,224 WHA--? 176 00:09:17,257 --> 00:09:18,358 THAT'S WEIRD. 177 00:09:18,391 --> 00:09:23,130 IT'S COMING FROM THE JADE PALACE. 178 00:09:23,163 --> 00:09:25,733 [breathing heavily] 179 00:09:25,766 --> 00:09:28,802 - SHIFU, I'VE HAD ENOUGH OF THIS FOOLERY. 180 00:09:28,836 --> 00:09:29,803 - TEMUTAI. 181 00:09:29,837 --> 00:09:31,739 - WHERE IS THE HELMET HIDDEN? 182 00:09:31,772 --> 00:09:34,041 - [grunts] 183 00:09:34,074 --> 00:09:36,977 LET SHIFU GO, OR YOU'LL BE PULLING PANDA FUR 184 00:09:37,010 --> 00:09:39,279 OUT OF PLACES YOU NEVER KNEW YOU HAD! 185 00:09:39,312 --> 00:09:42,149 - IT'S THE DRAGON WARRIOR! STOP HIM! 186 00:09:42,182 --> 00:09:44,284 - [growling] 187 00:09:44,317 --> 00:09:46,654 - WAAH! 188 00:09:54,728 --> 00:09:59,767 [crashing, smashing] OW! OOH! UGH! 189 00:09:59,800 --> 00:10:01,735 OOH! 190 00:10:01,769 --> 00:10:03,637 [groans] 191 00:10:03,671 --> 00:10:05,773 - WELL, WELL, WELL. 192 00:10:05,806 --> 00:10:09,009 LOOK WHO'S COME CRAWLING BACK. FLY BOY, THAT'S WHO! 193 00:10:09,042 --> 00:10:10,143 I KNEW YOU WOULD BE BACK. 194 00:10:10,177 --> 00:10:13,413 MAHJONG IS IN YOUR BLOOD NOW. 195 00:10:13,446 --> 00:10:15,783 - NO. JADE PALACE. 196 00:10:15,816 --> 00:10:17,951 SHIFU. TROUBLE. 197 00:10:17,985 --> 00:10:21,755 - OH, SON. ARE YOU OKAY? 198 00:10:21,789 --> 00:10:23,924 - AAH, GOTTA THINK. I'M IN A MESS, HERE. 199 00:10:23,957 --> 00:10:25,926 I CAN'T FIGHT THAT ARMY ALL BY MYSELF. 200 00:10:25,959 --> 00:10:27,695 I NEED THE FURIOUS FIVE. 201 00:10:27,728 --> 00:10:29,830 THEY WON'T BE BACK FOR DAYS. 202 00:10:29,863 --> 00:10:31,131 I NEED A PLAN. 203 00:10:31,164 --> 00:10:32,833 - MAYBE WE CAN HELP. 204 00:10:32,866 --> 00:10:35,002 - IT'S NOT A MAHJONG TOURNAMENT, DAD. 205 00:10:35,035 --> 00:10:38,138 TEMUTAI IS GONNA DESTROY SHIFU IF I CAN'T FREE HIM! 206 00:10:38,171 --> 00:10:41,709 THIS IS BIG TIME. KUNG FU MASTER TIME! 207 00:10:41,742 --> 00:10:43,677 - I CAN GET KUNG FU MASTERS. 208 00:10:43,711 --> 00:10:46,179 - YOU CAN? HOW? WHO? WHERE? 209 00:10:46,213 --> 00:10:50,851 - GOW OF THE HUNDRED STARS, AND YEUNG THE MUSICAL ARCHER. 210 00:10:50,884 --> 00:10:53,186 - MASTER GOW AND MASTER YEUNG? 211 00:10:53,220 --> 00:10:58,992 THOSE GUYS WERE AWESOME LIKE A MILLION YEARS AGO. 212 00:10:59,026 --> 00:11:02,863 THEY FOUGHT A BATTLE AGAINST 2,000 SCORPIONS. 213 00:11:02,896 --> 00:11:04,732 - ACTUALLY, YOU'RE FORGETTING ABOUT THE GUYS 214 00:11:04,765 --> 00:11:06,366 CLUSTERED ALONG THE TREES. 215 00:11:06,399 --> 00:11:09,870 - YES, INDEED. MUST BE CLOSER TO 3,000. 216 00:11:09,903 --> 00:11:12,039 - [laughs] IT HARDLY SEEMS FAIR. 217 00:11:12,072 --> 00:11:15,008 - GOW HAD, LIKE, 100 STARS! 218 00:11:15,042 --> 00:11:19,412 AND YEUNG WAS A MUSICAL ARCHER! 219 00:11:25,518 --> 00:11:26,754 WHOA. 220 00:11:26,787 --> 00:11:31,759 WHERE ARE THEY? 221 00:11:31,759 --> 00:11:34,161 ARE THEY BEHIND THE PATHETIC OLD PEOPLE, OR...? 222 00:11:34,194 --> 00:11:37,197 - DO NOT JUDGE A BOOK BY ITS COVER, PO. 223 00:11:37,230 --> 00:11:40,934 - BUT--BUT THAT'S THEM? 224 00:11:40,968 --> 00:11:43,270 THESE GUYS ARE THOSE GUYS? 225 00:11:43,303 --> 00:11:45,038 [both wheezing] 226 00:11:45,072 --> 00:11:48,776 OH, MRS. GOW, YOU WERE LIKE A STAR-THROWING MACHINE. 227 00:11:48,809 --> 00:11:52,045 MR. YEUNG, I HEARD YOU COULD CONTROL ARROWS WITH YOUR MIND. 228 00:11:52,079 --> 00:11:54,014 - AND I CAN BEND NOODLES TO MY WILL. 229 00:11:54,047 --> 00:11:55,448 I WILL COME TOO. 230 00:11:55,482 --> 00:11:57,951 - NO, DAD, IT'S TOO DANGEROUS. 231 00:11:57,985 --> 00:12:00,020 - WHY? WHY, BECAUSE THEY'RE OLD? 232 00:12:00,053 --> 00:12:01,188 THEY CAN'T HACK IT? 233 00:12:01,221 --> 00:12:03,390 THEY STILL GOT THE GOODS, SON. 234 00:12:03,423 --> 00:12:05,258 MRS. GOW, SHOW 'EM YOUR THROWING STARS. 235 00:12:05,292 --> 00:12:08,896 - I HAVE THEM RIGHT HERE IN MY THROWING STAR BAG. 236 00:12:13,834 --> 00:12:15,368 - SO IT'S TEETH. SO WHAT? 237 00:12:15,402 --> 00:12:18,038 MR. YEUNG HERE CAN STILL HIT A GNAT'S EYE 238 00:12:18,071 --> 00:12:20,440 FROM 100 YARDS WITH THAT BOW OF HIS. 239 00:12:20,473 --> 00:12:24,812 - LUCKILY, I ALWAYS HAVE IT WITH ME. 240 00:12:24,845 --> 00:12:25,813 [string snaps] 241 00:12:25,846 --> 00:12:28,115 - UH, OKAY. 242 00:12:28,148 --> 00:12:29,917 I KNOW THIS IS GONNA SOUND BAD, 243 00:12:29,950 --> 00:12:32,953 BUT I MEAN, YOU GUYS WERE AWESOME. 244 00:12:32,986 --> 00:12:36,223 THEN MANY, MANY YEARS WENT BY, AND WELL, 245 00:12:36,256 --> 00:12:38,826 DON'T GET ME WRONG, YOU'RE STILL AWESOME, 246 00:12:38,826 --> 00:12:40,393 BUT YOU'RE-- YOU'RE GONNA GET HURT. 247 00:12:40,427 --> 00:12:41,394 OR WORSE. 248 00:12:41,428 --> 00:12:44,164 - NO. - DON'T BE RIDICULOUS. 249 00:12:44,197 --> 00:12:45,966 - THAT'S CRAZY TALK. 250 00:12:45,999 --> 00:12:48,969 - BUT MRS. GOW, YOU WERE BORN THE YEAR THEY INVENTED ROPE! 251 00:12:49,002 --> 00:12:50,437 AND MR. YEUNG IS OLDER THAN YOU! 252 00:12:50,470 --> 00:12:54,074 - [gasps] PO, THAT WAS RUDE. 253 00:12:54,107 --> 00:12:55,843 I TAUGHT YOU BETTER THAN THAT. 254 00:12:55,843 --> 00:12:58,946 - BOY'S GOT A MOUTH ON HIM. 255 00:12:58,979 --> 00:13:01,081 - I'M THE DRAGON WARRIOR. 256 00:13:01,114 --> 00:13:05,285 I'LL HANDLE THIS ON MY OWN. 257 00:13:20,033 --> 00:13:21,501 - AAH! 258 00:13:35,215 --> 00:13:37,885 - [grunts] 259 00:13:40,587 --> 00:13:42,222 - YAH! 260 00:13:44,191 --> 00:13:47,127 - SHIFU! ARE YOU OKAY? 261 00:13:47,160 --> 00:13:49,629 - FORGET ABOUT ME. 262 00:13:49,662 --> 00:13:51,131 GET THE THUNDERKICK HELMET BEFORE TEMUTAI. 263 00:13:51,164 --> 00:13:53,566 - NO! I'VE GOTTA GET YOU OUT. 264 00:13:53,600 --> 00:13:55,202 THE ROOF IS GONNA CAVE IN! 265 00:13:55,235 --> 00:13:57,204 - YOU'VE GOTTA GET THE HELMET BEFORE HE DOES. 266 00:13:57,237 --> 00:13:58,538 IF TEMUTAI HAS IT, 267 00:13:58,571 --> 00:14:02,142 THERE IS NO FORCE IN THE VALLEY THAT WILL STOP HIM. 268 00:14:02,175 --> 00:14:04,011 - YES! 269 00:14:04,044 --> 00:14:07,314 I'M CLOSE! I CAN FEEL IT! [laughs maniacally] 270 00:14:07,347 --> 00:14:08,916 - HURRY. THE HELMET IS DOWNSTAIRS. 271 00:14:08,916 --> 00:14:10,650 FOUR DOORS PAST THE DUNGEON. 272 00:14:10,683 --> 00:14:14,354 - RIGHT! 273 00:14:14,387 --> 00:14:15,923 WE HAVE A DUNGEON? 274 00:14:15,956 --> 00:14:17,024 - GET GOING! 275 00:14:17,057 --> 00:14:18,025 - THE PANDA. 276 00:14:18,058 --> 00:14:19,960 [growls] 277 00:14:19,993 --> 00:14:21,094 ATTACK! 278 00:14:21,128 --> 00:14:23,363 - OKAY, WE'RE DONE WITH THE HIDING. 279 00:14:23,396 --> 00:14:26,066 I GUESS WE'LL HAVE TO MOVE ON TO THE KICKING BUTT PORTION. 280 00:14:26,099 --> 00:14:27,367 - YAH! 281 00:14:34,541 --> 00:14:36,076 - UH, UH... 282 00:14:36,109 --> 00:14:39,112 OH, I GUESS WE'RE DOING THE IMPOSSIBLE ODDS THING NOW. 283 00:14:39,146 --> 00:14:40,380 GOOD CHOICE. 284 00:14:40,413 --> 00:14:43,116 - YAH! 285 00:14:43,150 --> 00:14:48,088 - [grunting] 286 00:14:48,121 --> 00:14:51,024 HEH, YOU'RE MAKING A COLOSSAL MISTAKE. 287 00:14:51,058 --> 00:14:52,125 'CAUSE ANY MOMENT NOW, 288 00:14:52,159 --> 00:14:55,028 I WILL BE JOINED BY THE RETURN OF THE FURIOUS FIVE. 289 00:14:55,062 --> 00:14:57,097 - WHERE'S THE TOILET? 290 00:14:57,130 --> 00:14:58,065 [scratchy erhu note] 291 00:14:58,098 --> 00:15:00,067 [coughs] 292 00:15:00,100 --> 00:15:02,135 - OR THEM. 293 00:15:05,738 --> 00:15:08,641 - GUYS, GO BACK. UGH... YOU'LL GET HURT. 294 00:15:08,675 --> 00:15:10,577 - DON'T BE RIDICULOUS. 295 00:15:10,610 --> 00:15:15,615 I'VE STILL GOT-- [coughs] 296 00:15:15,648 --> 00:15:18,118 OH, I'M GOING TO PASS OUT. 297 00:15:18,151 --> 00:15:20,087 - [growls] 298 00:15:20,120 --> 00:15:23,223 - OH! WHEW! 299 00:15:23,256 --> 00:15:28,128 HI, SEN YEUNG. YOU'RE PING'S KID, RIGHT? 300 00:15:28,161 --> 00:15:30,130 - UH... 301 00:15:30,163 --> 00:15:33,466 - SO, WHAT'RE YOU GONNA FIGHT ME WITH? 302 00:15:36,603 --> 00:15:38,238 [laughs] 303 00:15:38,271 --> 00:15:40,473 OH, DON'T HURT ME WITH YOUR TEETH. 304 00:15:40,507 --> 00:15:42,009 [laughs] 305 00:15:42,009 --> 00:15:45,012 WATCH OUT. SHE MIGHT KNIT ME A SWEATER. 306 00:15:45,012 --> 00:15:47,014 [laughs] 307 00:15:50,150 --> 00:15:52,252 [groans] 308 00:15:52,285 --> 00:15:53,653 - WHAT? 309 00:15:53,686 --> 00:15:58,125 - YA! YA! YA! YA! YA! 310 00:15:58,158 --> 00:16:00,427 [all grunting] 311 00:16:00,460 --> 00:16:03,763 - WHOA. I DIDN'T EVEN KNOW THAT WAS A THING! 312 00:16:03,796 --> 00:16:06,033 - DON'T SMILE AT HIM, YOU'RE OLD. 313 00:16:06,033 --> 00:16:08,468 OLD PEOPLE CAN'T SMILE, RIGHT, PO? 314 00:16:08,501 --> 00:16:10,170 WE CAN'T DO ANYTHING. HMM. 315 00:16:10,203 --> 00:16:12,205 - DAD, CAN WE DISCUSS THIS LATER? 316 00:16:12,239 --> 00:16:13,606 WE GOT COMPANY. 317 00:16:13,640 --> 00:16:16,043 I NEED TO GET IN THERE AND STOP TEMUTAI. 318 00:16:16,043 --> 00:16:17,044 CAN YOU GUYS COVER ME? 319 00:16:17,044 --> 00:16:20,513 both: UH-HUH. 320 00:16:23,316 --> 00:16:26,086 - YA! 321 00:16:26,119 --> 00:16:28,621 [twanging notes] 322 00:16:28,655 --> 00:16:31,558 [all grunting] 323 00:16:43,536 --> 00:16:47,140 - HA! 324 00:16:47,174 --> 00:16:49,709 - YOU DO WHAT YOU NEED TO DO, PO. 325 00:16:49,742 --> 00:16:55,382 WE'LL TIDY UP HERE. 326 00:16:55,415 --> 00:16:58,518 - PANDA... - I'M WORKING ON IT. 327 00:16:58,551 --> 00:17:00,720 OOF! 328 00:17:00,753 --> 00:17:02,089 - TOO LATE, PANDA! 329 00:17:02,122 --> 00:17:05,825 AT LAST, IT IS I WHO WILL HUMILIATE YOU! 330 00:17:05,858 --> 00:17:07,494 THE HELMET SHALL BE MINE! 331 00:17:07,527 --> 00:17:10,197 - WOW, YOU'RE SO DRAMATIC. 332 00:17:10,230 --> 00:17:12,199 YOU DON'T HAVE TO SHOUT EVERYTHING. 333 00:17:12,232 --> 00:17:13,833 - I SHALL DEFEAT YOU! 334 00:17:13,866 --> 00:17:16,369 - SERIOUSLY, CAN YOU NOT TALK LIKE A NORMAL PERSON? 335 00:17:16,403 --> 00:17:19,106 - [growls] 336 00:17:33,286 --> 00:17:35,122 WHA--? 337 00:17:35,122 --> 00:17:39,126 SO MANY HELMETS. WHICH ONE? 338 00:17:39,159 --> 00:17:41,128 [grunts] 339 00:17:41,128 --> 00:17:43,296 THAT MUST BE IT. THE FANCIEST ONE! 340 00:17:43,330 --> 00:17:45,198 WITH THIS HELMET, I WILL HAVE THE POWER 341 00:17:45,232 --> 00:17:49,136 OF THE INVINCIBLE THUNDERKICK! 342 00:17:51,138 --> 00:17:55,175 [clucks like chicken, chatters like monkey] 343 00:17:55,208 --> 00:17:56,143 NO! 344 00:17:56,143 --> 00:17:58,145 THAT'S THE MONKEY CHICKEN DANCE HELMET! 345 00:17:58,178 --> 00:18:00,813 - I MIGHT HAVE TO TAKE THAT ONE HOME. 346 00:18:05,152 --> 00:18:07,154 - ARGH! - [giggles] 347 00:18:07,187 --> 00:18:08,421 HA HA! 348 00:18:08,455 --> 00:18:14,227 [grunting] 349 00:18:14,261 --> 00:18:17,164 THAT MUST'VE BEEN THE "YOUR OWN WORST ENEMY" HELMET! 350 00:18:17,164 --> 00:18:20,833 - [speaks gibberish] 351 00:18:20,867 --> 00:18:22,669 - UH... 352 00:18:22,702 --> 00:18:26,339 - THAT WASN'T ME. 353 00:18:26,373 --> 00:18:29,176 THAT HELMET HAS TO BE HERE! 354 00:18:29,176 --> 00:18:30,777 GOOD-BYE, PANDA. 355 00:18:30,810 --> 00:18:34,181 [electricity zapping] 356 00:18:37,317 --> 00:18:38,285 OOH. 357 00:18:38,318 --> 00:18:40,287 - [grunting] 358 00:18:40,320 --> 00:18:42,189 - WAAH! 359 00:18:42,222 --> 00:18:45,525 - [snoring] 360 00:18:45,558 --> 00:18:47,494 [crackling] 361 00:18:49,562 --> 00:18:52,465 - [grumbles in tiny voice] 362 00:18:52,499 --> 00:18:55,235 - WAAH! WHOO! WHUH! 363 00:18:55,268 --> 00:18:57,337 - [heaving breaths] 364 00:18:57,370 --> 00:18:59,206 [both laughing] 365 00:18:59,206 --> 00:19:00,207 - EH? 366 00:19:00,207 --> 00:19:01,208 [high-pitched scream] 367 00:19:01,241 --> 00:19:02,542 - [chattering] 368 00:19:02,575 --> 00:19:03,810 - [grumbling] 369 00:19:11,351 --> 00:19:14,354 WAIT A MINUTE. 370 00:19:14,387 --> 00:19:18,225 DON'T JUDGE A BOOK BY ITS COVER. 371 00:19:20,927 --> 00:19:23,230 - HA! 372 00:19:25,298 --> 00:19:29,236 IT'S THUNDERKICK TIME! 373 00:19:29,236 --> 00:19:33,406 [electricity buzzing] 374 00:19:34,507 --> 00:19:38,345 [thunder crashes] 375 00:19:43,616 --> 00:19:46,553 [growls] 376 00:19:53,293 --> 00:19:57,297 [electricity crackles] 377 00:20:00,032 --> 00:20:03,270 HOLD STILL! 378 00:20:06,306 --> 00:20:08,375 [growls] 379 00:20:08,408 --> 00:20:09,776 - WHOA! 380 00:20:09,809 --> 00:20:12,111 [metal creaks] 381 00:20:15,982 --> 00:20:18,285 [electricity sizzling] 382 00:20:18,318 --> 00:20:22,855 - HUH? 383 00:20:22,889 --> 00:20:26,859 [grunting] 384 00:20:26,893 --> 00:20:30,863 [straining] 385 00:20:30,897 --> 00:20:33,566 - [growls] 386 00:20:39,906 --> 00:20:42,275 - HUH? AH... 387 00:20:58,358 --> 00:21:00,593 - EH, WHAT HELMET IS THIS? 388 00:21:00,627 --> 00:21:03,330 - THAT'S THE "YOUR OWN WORST ENEMY" HELMET. 389 00:21:03,330 --> 00:21:04,664 BYE-BYE. 390 00:21:04,697 --> 00:21:08,435 [thunderclap] 391 00:21:12,805 --> 00:21:13,940 - SHIFU! 392 00:21:13,973 --> 00:21:17,677 [right foot pounding] 393 00:21:17,710 --> 00:21:21,448 SHIFU! OOF! STAND BACK! 394 00:21:21,481 --> 00:21:23,450 - WAIT. 395 00:21:23,483 --> 00:21:24,684 - WHAT'RE YOU DOING? 396 00:21:24,717 --> 00:21:27,354 - PUTTING MY ROBE BACK ON. IT'S HOT IN HERE. 397 00:21:27,387 --> 00:21:31,358 OKAY. 398 00:21:31,391 --> 00:21:36,529 [crashes, electricity sizzles] 399 00:21:36,563 --> 00:21:38,631 THANK YOU, PO. 400 00:21:38,665 --> 00:21:43,370 YOU'VE SAVED THE VALLEY. 401 00:21:45,405 --> 00:21:47,674 YOU COULDN'T HAVE CARRIED THE HELMET IN, 402 00:21:47,707 --> 00:21:50,910 AND THEN PUT IT ON? 403 00:21:54,647 --> 00:21:55,615 - HEY, GUYS. 404 00:21:55,648 --> 00:21:57,384 - [groans] 405 00:21:57,417 --> 00:22:00,453 - YEAH, LOOK, I KINDA OWE YOU AN APOLOGY 406 00:22:00,487 --> 00:22:02,789 ABOUT THAT STUFF I SAID ABOUT YOU BEING OLD. 407 00:22:02,822 --> 00:22:06,025 - OLD AS ROPE, IF I REMEMBER CORRECTLY. 408 00:22:06,058 --> 00:22:07,894 YOU KNOW, ROPE. 409 00:22:07,927 --> 00:22:11,398 THAT THING THAT IS VERY USEFUL AND HELPFUL. 410 00:22:11,431 --> 00:22:15,835 - YES. AND ROPE GOT HIS FEELINGS HURT WHEN YOU SAID THAT. 411 00:22:15,868 --> 00:22:18,037 - UH, WHAT'S THAT MEAN? 412 00:22:18,070 --> 00:22:19,872 - I AM THE ROPE. 413 00:22:19,906 --> 00:22:22,909 - YEAH, I'M REALLY SORRY ABOUT THAT. 414 00:22:22,942 --> 00:22:24,411 THAT WAS WRONG OF ME. 415 00:22:24,411 --> 00:22:28,515 - BUT WE NEED A FOURTH. 416 00:22:28,548 --> 00:22:32,652 - MAHJONG, ANYONE? 417 00:22:32,685 --> 00:22:34,421 - IT'S MY TURN. 418 00:22:34,454 --> 00:22:37,457 - TAKE YOUR TIME, MRS. GOW. NO RUSH. 419 00:22:37,490 --> 00:22:41,694 - HEY, YOU GOTTA TRY OUT THIS LEVITATION KUNG FU, PO! 420 00:22:41,728 --> 00:22:44,997 - GET OVER YOURSELVES. 421 00:22:45,031 --> 00:22:48,701 - PO, DON'T YOU WANNA GO LEARN HOW TO FLY WITH YOUR FRIENDS? 422 00:22:48,735 --> 00:22:50,737 - I'M RIGHT WHERE I WANT TO BE, DAD. 423 00:22:50,770 --> 00:22:55,442 THIS IS MAHJONG. MAHJONG! 424 00:22:55,442 --> 00:22:57,577 HA! DEAL WITH THAT. 425 00:22:57,610 --> 00:23:01,714 HEY, NO CHEATING, MRS. GOW. 27250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.