Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,072
- [grunting]
2
00:00:04,105 --> 00:00:08,642
- AND NOW
DREAMWORKS' KUNG FU PANDA:
3
00:00:08,676 --> 00:00:10,511
LEGENDS OF AWESOMENESS.
4
00:00:10,544 --> 00:00:11,812
[gong rings]
5
00:00:11,845 --> 00:00:14,815
- * HEAR THE LEGENDS
OF THE KUNG FU PANDA *
6
00:00:14,848 --> 00:00:18,186
[scatting]
7
00:00:18,219 --> 00:00:19,653
* RAISED IN
A NOODLE SHOP *
8
00:00:19,687 --> 00:00:21,655
* NEVER SEEKING
GLORY OR FAME *
9
00:00:21,689 --> 00:00:23,191
* HE CLIMBED
THE MOUNTAINTOP *
10
00:00:23,224 --> 00:00:25,159
* AND EARNED
THE DRAGON WARRIOR NAME *
11
00:00:25,193 --> 00:00:26,527
OOH! AHH! YAH!
12
00:00:26,560 --> 00:00:28,262
* KUNG FU PANDA
13
00:00:28,296 --> 00:00:31,199
[scatting]
14
00:00:31,232 --> 00:00:34,202
* MASTER SHIFU SAW
THE WARRIOR BLOSSOM *
15
00:00:34,235 --> 00:00:36,270
* AND MASTER THE SKILLS
16
00:00:36,304 --> 00:00:38,206
* OF BODACIOUS AND AWESOME
17
00:00:38,239 --> 00:00:39,740
* KUNG FU PANDA
18
00:00:39,773 --> 00:00:41,742
[scatting]
19
00:00:41,775 --> 00:00:45,213
* HE LIVES AND HE TRAINS
AND HE FIGHTS *
20
00:00:45,246 --> 00:00:46,447
* WITH THE FURIOUS FIVE
21
00:00:46,480 --> 00:00:47,781
* PROTECT THE VALLEY
SOMETHING SOMETHING *
22
00:00:47,815 --> 00:00:49,450
* SOMETHING
SOMETHING ALIVE *
23
00:00:49,483 --> 00:00:50,618
OOH! YAH! UNGH!
24
00:00:50,651 --> 00:00:54,222
* KUNG FU PANDA
25
00:00:54,255 --> 00:00:56,157
* LEGENDS OF AWESOMENESS
26
00:00:56,190 --> 00:00:57,125
SWEET!
27
00:01:10,271 --> 00:01:11,439
- [grunting]
28
00:01:11,472 --> 00:01:13,774
[heavy thuds]
29
00:01:20,648 --> 00:01:22,283
- DAD, ARE WE ALMOST THERE?
30
00:01:22,316 --> 00:01:24,252
- YES.
NO THANKS TO YOU.
31
00:01:24,285 --> 00:01:26,487
[grunts]
YOU COULD GIVE ME A HAND
32
00:01:26,520 --> 00:01:28,456
WITH THIS YOU KNOW,
BIAN ZAO.
33
00:01:28,489 --> 00:01:29,790
- DO I HAVE TO?
34
00:01:29,823 --> 00:01:31,792
- [sighs]
THE ORACLE SAID
35
00:01:31,825 --> 00:01:33,727
I SHOULDN'T TELL YOU
WHAT YOU HAVE TO DO,
36
00:01:33,761 --> 00:01:36,164
BECAUSE SELF-ESTEEM
CAN'T BE OPTIMIZED
37
00:01:36,197 --> 00:01:39,300
WITHOUT SUFFICIENT
PERSONAL-DECISION LATITUDE.
38
00:01:39,333 --> 00:01:42,303
HOWEVER, IT WOULD BE
VERY NICE OF YOU
39
00:01:42,336 --> 00:01:45,406
TO OFFER YOUR FATHER
SOME HELP.
40
00:01:45,439 --> 00:01:47,175
- BUT I DON'T HAVE TO?
41
00:01:47,175 --> 00:01:49,510
- [grunts]
NO!
42
00:01:53,181 --> 00:01:55,516
UNBELIEVABLE!
43
00:01:55,549 --> 00:02:00,221
[grunting]
44
00:02:04,625 --> 00:02:06,694
[panting]
45
00:02:06,727 --> 00:02:11,199
- DAD, SOME GUYS ARE HERE
TO SEE YOU.
46
00:02:11,199 --> 00:02:12,633
- [chewing]
HEY THERE.
47
00:02:12,666 --> 00:02:15,336
- LET'S DO THIS.
48
00:02:15,369 --> 00:02:16,870
[grunts]
49
00:02:20,808 --> 00:02:22,310
[all grunting]
50
00:02:22,343 --> 00:02:24,478
[evil laugh]
51
00:02:29,417 --> 00:02:31,352
[laughs]
OH!
52
00:02:31,385 --> 00:02:34,322
- [grunts]
53
00:02:34,355 --> 00:02:35,323
OOH!
54
00:02:35,356 --> 00:02:38,226
- [laughs]
BEHOLD!
55
00:02:38,259 --> 00:02:40,261
YOU ARE NO MATCH
56
00:02:40,294 --> 00:02:44,332
FOR MY IRON CLAWS OF DOOM!
57
00:02:44,365 --> 00:02:45,699
- [sighs]
58
00:02:45,733 --> 00:02:48,236
- [grunts]
59
00:02:50,304 --> 00:02:51,272
- OOH!
60
00:02:51,305 --> 00:02:52,540
- [laughs, screams]
61
00:02:52,573 --> 00:02:53,641
OOH!
62
00:02:53,674 --> 00:02:56,610
- AND NOW, PANDA--
63
00:03:03,417 --> 00:03:05,553
WHAT?
[metallic squeaks]
64
00:03:05,586 --> 00:03:08,856
BIAN ZAO, I TOLD YOU
TO LUBRICATE THE CLAWS!
65
00:03:08,889 --> 00:03:11,525
- NO, YOU ASKED ME
IF I WOULD DO YOU A FAVOR
66
00:03:11,559 --> 00:03:13,394
AND LUBRICATE THE CLAWS.
67
00:03:13,427 --> 00:03:16,564
- [growls]
68
00:03:16,597 --> 00:03:18,499
I HATE THIS PART.
69
00:03:18,532 --> 00:03:22,270
[series of screams, crashes]
70
00:03:22,270 --> 00:03:23,904
WAA!
[crash]
71
00:03:23,937 --> 00:03:26,740
- IT'S CHOR GHOM PRISON
FOR YOU, TAOTIE.
72
00:03:26,774 --> 00:03:30,278
- THAT'S JUST GREAT!
73
00:03:30,278 --> 00:03:32,313
[clank]
74
00:03:32,346 --> 00:03:35,616
NOW I GOTTA GO DOWN
ALL THESE STAIRS?
75
00:03:35,649 --> 00:03:36,884
- AWESOME JOB, GUYS.
76
00:03:36,917 --> 00:03:39,620
LOOKS LIKE I'M GOING
TO BE EARLY FOR MY NAP.
77
00:03:39,653 --> 00:03:42,290
- UH, WHAT ABOUT HIM?
78
00:03:42,290 --> 00:03:44,292
- [sighs]
79
00:03:44,292 --> 00:03:47,027
- HE DIDN'T REALLY
DO ANYTHING.
80
00:03:47,060 --> 00:03:49,297
YOU CAN SKEDADDLE, JUNIOR.
81
00:03:49,297 --> 00:03:52,766
YOU'RE FREE...
TO GO.
82
00:03:52,800 --> 00:03:55,869
- WHERE?
- AWAY.
83
00:03:55,903 --> 00:03:57,705
- FINE.
- FINE.
84
00:03:57,738 --> 00:03:59,407
- GREAT.
- GREAT.
85
00:03:59,440 --> 00:04:01,809
- PERFECT!
- THAT'S WHAT I SAID!
86
00:04:01,842 --> 00:04:02,910
- I'M GOING.
- GO.
87
00:04:02,943 --> 00:04:04,878
- GONE!
- ANYWHERE YOU WANT.
88
00:04:04,912 --> 00:04:06,480
- I'LL BE GONE.
- JUST GO.
89
00:04:06,514 --> 00:04:07,915
- HERE I GO.
- GOOD.
90
00:04:07,948 --> 00:04:10,451
- OH, WHATEVER, DUMPLING BOY!
91
00:04:14,021 --> 00:04:15,789
- YOU'RE THE DUMPLING BOY!
92
00:04:17,625 --> 00:04:21,429
[thunderclap]
93
00:04:21,462 --> 00:04:23,331
[yawns]
94
00:04:24,498 --> 00:04:27,335
HMM? WHAT?
95
00:04:34,475 --> 00:04:37,511
- THE STORM
KEEPING YOU UP TOO?
96
00:04:37,545 --> 00:04:38,512
- HUH? NO.
97
00:04:38,546 --> 00:04:40,348
I MEAN, YES.
I MEAN, UGH!
98
00:04:40,348 --> 00:04:42,516
HE'S STILL OUT THERE,
TAOTIE'S KID.
99
00:04:44,051 --> 00:04:47,955
- I SEE.
WE'RE GOING DOWN THERE.
100
00:04:47,988 --> 00:04:52,025
- SWEET!
FAREWELL, SQUATTER.
101
00:04:55,629 --> 00:04:57,365
FREE RIDE'S OVER, BIAN ZAO.
102
00:04:57,398 --> 00:04:59,367
SHIFU, LET HIM HAVE IT.
103
00:04:59,367 --> 00:05:01,869
- BIAN ZAO.
- WHATEVER.
104
00:05:01,902 --> 00:05:03,804
- AS THE MASTER OF
THE JADE PALACE...
105
00:05:03,837 --> 00:05:04,872
- HA-HA.
106
00:05:04,905 --> 00:05:07,508
- I INVITE YOU
TO COME INSIDE.
107
00:05:07,541 --> 00:05:08,709
- BOW!
YOU HEAR THAT, PAL?
108
00:05:08,742 --> 00:05:10,878
YOU GOTTA--WHA--
COME INSIDE?
109
00:05:10,911 --> 00:05:13,381
I'M SORRY,
WE'RE DOING WHAT NOW?
110
00:05:13,381 --> 00:05:15,015
- WE'RE BOUND
BY TRADITION, PO.
111
00:05:15,048 --> 00:05:16,850
HIS FATHER STUDIED
WITH ME HERE.
112
00:05:16,884 --> 00:05:19,787
AND WHILE WE MAY NOT ACCEPT
TAOTIE'S ACTIONS,
113
00:05:19,820 --> 00:05:23,023
WE ACCEPT HIS LEGACY--
BIAN ZAO.
114
00:05:23,056 --> 00:05:24,658
[gong rings]
115
00:05:24,692 --> 00:05:27,861
- [sips]
- BUT HE'S A BAD GUY.
116
00:05:27,895 --> 00:05:30,531
WELL, BAD-ISH.
117
00:05:30,564 --> 00:05:32,065
WE CAN'T JUST HAVE HIM WALK
AROUND THE JADE PALACE
118
00:05:32,099 --> 00:05:33,734
WITHOUT SUPERVISION.
119
00:05:33,767 --> 00:05:35,002
- INDEED.
120
00:05:35,035 --> 00:05:37,538
THAT'S WHY YOU
ARE IN CHARGE OF HIM.
121
00:05:37,571 --> 00:05:38,839
both: WHAT?
122
00:05:38,872 --> 00:05:40,541
- SEE WHAT YOU CAN DO.
123
00:05:40,574 --> 00:05:42,009
MAYBE YOU CAN REFORM HIM.
124
00:05:42,042 --> 00:05:45,679
- I'LL TRY,
BUT HE'S PRETTY HOPELESS.
125
00:05:45,713 --> 00:05:46,980
[sips]
126
00:05:47,014 --> 00:05:48,416
- SO AT FIRST,
I WAS LIKE,
127
00:05:48,416 --> 00:05:51,419
"ME, A BABYSITTER?
I'M THE DRAGON WARRIOR,
128
00:05:51,419 --> 00:05:54,522
NOT THE BABY WARRIOR
SITTER GUY."
129
00:05:54,555 --> 00:05:56,023
THEN I THOUGHT,
"BIAN ZAO AND I
130
00:05:56,056 --> 00:05:57,758
ARE PROBABLY ABOUT
THE SAME AGE."
131
00:05:57,791 --> 00:05:59,092
SO HOW OLD ARE YOU?
132
00:05:59,126 --> 00:06:00,561
- 13.
133
00:06:00,594 --> 00:06:03,664
- OKAY, SO WE'RE A LOT...
NOT THE SAME.
134
00:06:03,697 --> 00:06:06,033
ANYWAY...
I SAY
135
00:06:06,066 --> 00:06:08,469
LET'S MAKE A CLEAN START
AND HAVE SOME FUN.
136
00:06:08,502 --> 00:06:11,439
- HOW ABOUT YOU JUST
PUT ME IN JAIL?
137
00:06:11,439 --> 00:06:13,707
- FIRST OFF,
I'M GONNA CALL YOU BZ,
138
00:06:13,741 --> 00:06:15,443
'CAUSE IT'S COOL,
AND YOU'RE COOL.
139
00:06:15,476 --> 00:06:16,777
WHAT DO YOU THINK, BZ?
140
00:06:16,810 --> 00:06:19,447
- LAME.
141
00:06:19,480 --> 00:06:21,048
- ALL RIGHTY,
SO THERE'S THE HALL
142
00:06:21,081 --> 00:06:22,450
WITH THE TRAINING EQUIPMENT
YOUR DAD BUILT.
143
00:06:22,483 --> 00:06:24,552
- LAME.
144
00:06:24,585 --> 00:06:27,455
- AND THIS IS WHERE WE PUT
ALL YOUR DAD'S MACHINES
145
00:06:27,488 --> 00:06:28,856
EVERY TIME WE DEFEAT HIM.
146
00:06:28,889 --> 00:06:30,558
GETTING PRETTY FULL IN HERE.
147
00:06:30,591 --> 00:06:31,559
- LAME.
148
00:06:31,592 --> 00:06:34,462
- SHOWERS, LATRINE, KITCHEN.
149
00:06:34,462 --> 00:06:36,730
- LAME, LAME, LAME.
150
00:06:36,764 --> 00:06:39,567
- IS THERE ANYTHING
YOU DON'T THINK IS LAME?
151
00:06:39,600 --> 00:06:41,735
- [mumbling]
I DON'T KNOW.
152
00:06:41,769 --> 00:06:43,471
- YOU KNOW WHAT?
153
00:06:43,471 --> 00:06:44,638
WE'RE GONNA FIND SOMETHING.
154
00:06:44,672 --> 00:06:46,874
AND IF ANYONE KNOWS
WHAT'S UN-LAME,
155
00:06:46,907 --> 00:06:48,208
IT'S THE PO-MAN.
156
00:06:48,241 --> 00:06:51,479
YEAH, BZ AND THE PO-MAN,
HAVING FUN, RIGHT?
157
00:06:51,512 --> 00:06:53,547
RIGHT, BZ?
THE BEEZMASTER?
158
00:06:53,581 --> 00:06:56,584
BEEZY-WEEZY PO-POR-EEZI?
HA-HA.
159
00:06:56,617 --> 00:06:58,752
- I HATE YOU SO MUCH
RIGHT NOW.
160
00:06:58,786 --> 00:07:00,854
- BEHOLD!
161
00:07:02,490 --> 00:07:04,658
- DOLLS?
162
00:07:05,959 --> 00:07:08,496
- THEY'RE ACTION FIGURES!
163
00:07:08,496 --> 00:07:11,231
DON'T EVER CALL THEM...DOLLS!
164
00:07:11,264 --> 00:07:14,802
LET ME SHOW YOU.
165
00:07:14,835 --> 00:07:17,571
[Kung Fu shouts]
166
00:07:17,605 --> 00:07:18,639
YOU'RE NOT PLAYING.
167
00:07:18,672 --> 00:07:20,007
[Kung Fu shouts]
168
00:07:20,040 --> 00:07:21,509
MORE FUN WHEN YOU PLAY.
169
00:07:21,542 --> 00:07:23,844
[Kung Fu shouts]
170
00:07:23,877 --> 00:07:25,846
KA!
171
00:07:25,879 --> 00:07:29,550
I'M TELLING YOU, DAD,
HE DOESN'T LIKE ANYTHING.
172
00:07:29,583 --> 00:07:31,118
- OH, PO.
173
00:07:31,151 --> 00:07:33,987
YOU USED TO HATE EVERYTHING
BUT KUNG FU.
174
00:07:34,021 --> 00:07:37,591
HOWEVER, THERE WAS ONE THING
YOU SHOWED INTEREST IN.
175
00:07:38,959 --> 00:07:41,261
- [hums]
176
00:07:41,294 --> 00:07:44,798
AND...VOILA!
177
00:07:44,832 --> 00:07:46,534
- BAKING?
178
00:07:46,567 --> 00:07:50,203
LIKE MAKING COOKIES
AND CAKES AND JUNK?
179
00:07:50,237 --> 00:07:52,540
L-A-M--
[grunts]
180
00:07:52,540 --> 00:07:54,007
[mumbling, swallows]
181
00:07:54,041 --> 00:07:56,544
THIS IS PRETTY GOOD.
182
00:07:56,544 --> 00:07:57,545
- DARN TOOTING.
183
00:07:57,578 --> 00:07:59,613
PO AND I LOVED
TO BAKE TOGETHER
184
00:07:59,647 --> 00:08:01,181
WHEN HE WAS A BOY.
[chuckles]
185
00:08:01,214 --> 00:08:02,983
WE STILL DO,
DON'T WE?
186
00:08:03,016 --> 00:08:05,653
WHO'S A GOOD BOY?
- [laughs]
187
00:08:05,686 --> 00:08:07,555
- WHO'S A GOOD BOY?
188
00:08:07,555 --> 00:08:10,057
- [laughs]
189
00:08:10,090 --> 00:08:12,560
- OKAY, SON.
TEACH HIM WELL.
190
00:08:12,560 --> 00:08:14,862
BUT DON'T GIVE HIM
THE MOONCAKE RECIPE.
191
00:08:14,895 --> 00:08:17,565
FAMILY SECRET.
192
00:08:17,565 --> 00:08:20,601
- SO YOU, LIKE,
DO STUFF
193
00:08:20,634 --> 00:08:23,170
WITH YOUR DAD
ON PURPOSE?
194
00:08:23,203 --> 00:08:24,605
- SURE. ALL THE TIME.
195
00:08:24,638 --> 00:08:29,242
I MEAN,
YOU ONLY GET ONE DAD.
196
00:08:29,276 --> 00:08:31,078
- DOES HE MAKE YOU...
GO WITH HIM
197
00:08:31,111 --> 00:08:34,582
WHEN HE TRIES
TO CONQUER THE WORLD?
198
00:08:34,615 --> 00:08:36,650
- UH, MY DAD DOESN'T REALLY
CONQUER STUFF.
199
00:08:36,684 --> 00:08:39,687
- MY DAD SPENDS ALL HIS TIME
BUILDING MACHINES
200
00:08:39,720 --> 00:08:43,924
TO DESTROY THE JADE PALACE
AND, YOU KNOW, YOU.
201
00:08:43,957 --> 00:08:46,694
I JUST WISH ME AND DAD
COULD HANG OUT WITHOUT,
202
00:08:46,727 --> 00:08:50,631
YOU KNOW,
TRYING TO BLOW SOMETHING UP.
203
00:08:50,664 --> 00:08:51,865
- HEY.
204
00:08:51,899 --> 00:08:54,602
YOUR DAD'S GOT NOTHING
BUT TIME TO HANG OUT,
205
00:08:54,635 --> 00:08:55,669
NOW THAT HE'S IN JAIL.
206
00:08:55,703 --> 00:08:57,605
YOU SHOULD GO VISIT HIM.
207
00:08:57,605 --> 00:08:59,840
AND YOU COULD BAKE HIM A CAKE
TO BREAK THE ICE!
208
00:08:59,873 --> 00:09:01,609
YES!
209
00:09:01,609 --> 00:09:03,110
SCORE ONE FOR THE PO-MAN.
UP HIGH.
210
00:09:03,143 --> 00:09:04,612
- WHATEVER.
211
00:09:06,780 --> 00:09:07,881
[keys jingle]
212
00:09:07,915 --> 00:09:10,050
[footsteps]
213
00:09:10,083 --> 00:09:12,753
- SON?
- YES.
214
00:09:12,786 --> 00:09:16,724
* AND HE
BAKED YOU A CAKE *
215
00:09:16,757 --> 00:09:19,126
OKAY, I BAKED IT,
BUT I'M GONNA TEACH HIM HOW.
216
00:09:20,628 --> 00:09:23,230
- I'M SO GLAD
TO SEE YOU, SON.
217
00:09:23,263 --> 00:09:25,766
UH...
218
00:09:25,799 --> 00:09:27,768
DO YOU MIND?
219
00:09:27,801 --> 00:09:29,903
- OH, RIGHT.
220
00:09:29,937 --> 00:09:32,139
YOU PROBABLY WANT
SOME PRIVATE TIME TOGETHER.
221
00:09:32,172 --> 00:09:33,974
YOU DON'T WANT SOME GUY
STANDING HERE
222
00:09:34,007 --> 00:09:36,109
WHILE YOU'RE TRYING TO--
- DO YOU MIND?
223
00:09:36,143 --> 00:09:38,078
- I'LL JUST GO NOW.
224
00:09:45,252 --> 00:09:48,822
- SO...THOSE BUFFOONS
ARE TREATING YOU OKAY
225
00:09:48,856 --> 00:09:50,658
AT THE JADE PALACE?
226
00:09:50,658 --> 00:09:51,659
- I GUESS.
227
00:09:51,659 --> 00:09:54,728
THAT LAME PANDA WANTS
TO TEACH ME HOW TO BAKE.
228
00:09:54,762 --> 00:09:55,763
- HUH? BAKING?
229
00:09:55,796 --> 00:09:57,330
YOU KNOW,
I ONCE MADE
230
00:09:57,364 --> 00:09:59,933
A 30-FOOT TALL
MECHANICAL CREAM PUFF
231
00:09:59,967 --> 00:10:02,936
THAT SHOT FLAMING CUSTARD
OUT OF ITS--
232
00:10:02,970 --> 00:10:04,137
SON?
233
00:10:04,171 --> 00:10:06,840
- ALL YOU EVER DO IS WORK,
TALK ABOUT WORK,
234
00:10:06,874 --> 00:10:08,842
WORK SOME MORE,
AND THEN FIGURE OUT
235
00:10:08,876 --> 00:10:10,944
WHY YOUR WORK NEVER WORKS.
236
00:10:10,978 --> 00:10:13,113
IT'S--
- LAME?
237
00:10:17,350 --> 00:10:19,653
YOU'RE RIGHT, SON.
238
00:10:19,687 --> 00:10:24,024
BEING A HALF-CRAZED MEGALOMANIAC
TAKES UP A LOT OF MY TIME.
239
00:10:24,057 --> 00:10:27,194
BUT IF YOU HELP ME
BREAK OUT OF HERE,
240
00:10:27,227 --> 00:10:30,831
I PROMISE WE'LL
HAVE SOME DECIDEDLY
241
00:10:30,864 --> 00:10:34,835
NON-DIABOLICAL "US" TIME.
242
00:10:39,006 --> 00:10:40,440
- PROMISE?
243
00:10:40,473 --> 00:10:43,310
- PROMISE.
244
00:10:43,343 --> 00:10:46,714
NOW YOU BAKE THOSE CAKES
WITH THE PANDA,
245
00:10:46,747 --> 00:10:50,784
THEN SNEAK ME THE PIECES
OF MY IRON CLAWS OF DOOM,
246
00:10:50,818 --> 00:10:52,720
AND I'LL BUST OUT OF HERE.
247
00:10:52,753 --> 00:10:55,756
- THIS ISN'T JUST SOME WAY
YOU CAN GO WREAK VENGEANCE
248
00:10:55,789 --> 00:10:57,457
AND STUFF, IS IT?
249
00:10:57,490 --> 00:10:59,860
- NOPE,
JUST YOU AND ME,
250
00:10:59,893 --> 00:11:02,863
DOING REGULAR DAD-SON STUFF.
251
00:11:02,896 --> 00:11:04,331
LAUGH WITH ME, SON.
252
00:11:04,364 --> 00:11:05,999
HA-HA!
253
00:11:06,033 --> 00:11:10,871
- [begrudging laugh]
254
00:11:15,776 --> 00:11:16,877
[keys jingle]
255
00:11:16,910 --> 00:11:18,779
[door creaks]
256
00:11:25,518 --> 00:11:27,755
- HEY, THERE...YOU.
257
00:11:27,755 --> 00:11:29,389
UM, SETTLING IN OKAY?
258
00:11:29,422 --> 00:11:31,992
- YES, SIR.
259
00:11:32,025 --> 00:11:33,293
- [sighs]
260
00:11:37,831 --> 00:11:39,399
- SO...ARE YOU READY
TO EMBARK
261
00:11:39,432 --> 00:11:42,169
ON THE AWESOME ADVENTURE
THAT IS BAKING?
262
00:11:42,202 --> 00:11:44,872
OOH!
- WHATEV--I MEAN,
263
00:11:44,905 --> 00:11:46,907
[false enthusiasm]
YES, LET US EMBARK,
264
00:11:46,940 --> 00:11:48,776
FOR I AM EXCITED.
265
00:11:48,809 --> 00:11:50,177
- [hums]
266
00:11:50,210 --> 00:11:51,378
* WE'RE BAKING,
WE'RE BAKING *
267
00:11:51,411 --> 00:11:52,846
* DON'T KNOW
WHAT WE'RE MAKING *
268
00:11:52,880 --> 00:11:54,047
* LOOK, MY BUTT
IS SHAKING *
269
00:11:54,081 --> 00:11:55,883
* WHILE WE'RE BAKING,
BAKING, BAKING *
270
00:12:02,555 --> 00:12:04,191
BIAN ZAO,
CHECK THIS OUT.
271
00:12:04,224 --> 00:12:05,793
* STOKING THE FIRE
272
00:12:05,826 --> 00:12:07,895
* STOKING THE FIRE
[scat singing]
273
00:12:07,928 --> 00:12:11,064
* STOKING THE FIRE
274
00:12:14,234 --> 00:12:16,970
[softly]
* STOKING THE FIRE
275
00:12:19,072 --> 00:12:20,874
[with gusto]
* STOKING THE FIRE
276
00:12:20,908 --> 00:12:23,143
[bellows puffs]
277
00:12:23,176 --> 00:12:25,112
AND...
278
00:12:25,145 --> 00:12:26,379
VOILA!
279
00:12:26,413 --> 00:12:27,948
LOOK AT THAT BEAUTY.
280
00:12:27,981 --> 00:12:29,817
NOW DON'T FEEL BAD
IF YOURS DOESN'T--
281
00:12:29,850 --> 00:12:32,285
WOW, BZ! NICE!
282
00:12:32,319 --> 00:12:33,821
I'M PROUD OF YOU.
283
00:12:33,821 --> 00:12:36,423
- YOU'RE WHAT?
284
00:12:36,456 --> 00:12:37,925
- PROUD.
285
00:12:37,958 --> 00:12:41,494
- NEVER HEARD THAT
FROM MY DAD.
286
00:12:41,528 --> 00:12:42,562
- I'M SORRY, WHAT?
287
00:12:42,595 --> 00:12:45,833
- I'M SORRY, WHA--
I SAID, "LAME."
288
00:12:45,866 --> 00:12:48,268
- * STOKING THE FIRE
289
00:12:51,972 --> 00:12:53,841
- YOU THE PANDA, PO!
290
00:12:53,841 --> 00:12:56,944
- NO, SIR.
YOU THE DUCK!
291
00:12:59,947 --> 00:13:01,581
- HI, PO.
292
00:13:01,614 --> 00:13:03,183
- HEY, UM, PO,
293
00:13:03,216 --> 00:13:05,352
WHEN YOU WALK AROUND TOWN,
294
00:13:05,385 --> 00:13:07,855
PEOPLE DON'T THROW STUFF
AT YOU.
295
00:13:07,888 --> 00:13:09,456
- WELL, WHY WOULD THEY?
296
00:13:09,489 --> 00:13:10,858
- THEY THROW STUFF
AT MY DAD.
297
00:13:10,891 --> 00:13:13,026
- WELL, HE DOES, YOU KNOW,
ATTACK PEOPLE
298
00:13:13,060 --> 00:13:15,162
WITH GIANT, EVIL
CONTRAPTIONY MACHINES
299
00:13:15,195 --> 00:13:16,997
THAT DESTROY THINGS,
300
00:13:17,030 --> 00:13:19,199
WHICH IS SOMETHING
I TRY TO AVOID.
301
00:13:19,232 --> 00:13:20,868
- YEAH.
302
00:13:20,868 --> 00:13:25,038
YOU KNOW, YOU'RE NOT
COMPLETELY LAME.
303
00:13:34,982 --> 00:13:37,985
[clinking spoon]
- * STOKING THE FIRE
304
00:13:38,018 --> 00:13:40,988
* STOKING THE FIRE
[scat singing]
305
00:13:46,994 --> 00:13:49,897
[softly]
* STOKING THE FIRE
306
00:13:49,930 --> 00:13:51,498
- * STOKING THE FIRE
307
00:13:56,036 --> 00:13:58,038
[door clanks]
308
00:13:58,071 --> 00:14:00,140
[scat singing]
309
00:14:00,173 --> 00:14:01,975
both: * STOKING THE FIRE
310
00:14:07,247 --> 00:14:08,648
[both scat singing]
311
00:14:08,681 --> 00:14:12,185
* STOKING THE FIRE
312
00:14:22,295 --> 00:14:24,497
both: * STOKING THE FIRE
313
00:14:24,531 --> 00:14:27,000
- SON, THANKS TO YOU,
314
00:14:27,034 --> 00:14:29,536
ONE MORE PIECE,
AND THE IRON CLAWS OF DOOM
315
00:14:29,569 --> 00:14:35,042
WILL BE MORE POWERFUL
THAN EVER.
316
00:14:35,075 --> 00:14:38,946
I--I'M PROUD OF YOU.
317
00:14:50,623 --> 00:14:52,993
- [soft grunt]
318
00:14:53,026 --> 00:14:56,964
YOU'RE LIKE THE LITTLE
WARTHOG BROTHER I NEVER HAD.
319
00:14:56,997 --> 00:14:59,032
- 'CAUSE OF YOU, THINGS
ARE BETTER WITH ME AND MY DAD.
320
00:14:59,066 --> 00:15:02,402
I MEAN, WHEN HE
GETS OUT OF JAIL--
321
00:15:05,572 --> 00:15:07,975
- [maniacal laughter]
322
00:15:07,975 --> 00:15:10,210
YAH! YAH! YAH!
323
00:15:10,243 --> 00:15:14,081
YAH!
[evil laughter]
324
00:15:14,114 --> 00:15:16,016
[knife sharpening]
325
00:15:16,049 --> 00:15:18,118
YOU CARVE, SON!
326
00:15:18,151 --> 00:15:21,221
AFTER ALL,
THIS MEAL IS ALL
327
00:15:21,254 --> 00:15:25,392
BECAUSE OF YOU.
328
00:15:25,425 --> 00:15:29,596
- I CAN'T DO IT.
I CAN'T BRING THIS TO MY DAD.
329
00:15:29,629 --> 00:15:31,398
- WHAT GOT UP
HIS EXHAUST VENT?
330
00:15:31,431 --> 00:15:33,733
- I DON'T KNOW.
- PO.
331
00:15:33,766 --> 00:15:37,270
- WHAT?
I WASN'T GONNA EAT...MUCH.
332
00:15:37,304 --> 00:15:39,739
- BIAN ZAO MADE THAT
FOR HIS FATHER.
333
00:15:39,772 --> 00:15:42,009
WHAT IF YOU BAKED A CAKE
FOR ME?
334
00:15:42,009 --> 00:15:44,011
WOULD YOU WANT SOMEONE ELSE
TO EAT IT?
335
00:15:46,479 --> 00:15:49,382
- LAME.
336
00:15:52,152 --> 00:15:55,588
[door slides]
- SON. YOU'RE FINALLY--
337
00:15:55,622 --> 00:15:57,457
- HEY, THERE.
338
00:15:57,490 --> 00:15:58,758
- YOU?
339
00:15:58,791 --> 00:16:00,260
- BIAN ZAO COULDN'T MAKE IT.
340
00:16:00,293 --> 00:16:02,762
- YOU...BROUGHT ME A CAKE?
341
00:16:02,795 --> 00:16:04,031
- IS THIS AWKWARD?
342
00:16:04,031 --> 00:16:05,432
- NOT AT ALL!
343
00:16:05,465 --> 00:16:09,269
I HAVE LOADS OF ARCHENEMIES
WHO BRING ME BAKED GOODS.
344
00:16:09,302 --> 00:16:14,041
AT LAST!
FREEDOM!
345
00:16:15,542 --> 00:16:18,145
[titters]
IS WHAT EATING THIS CAKE
346
00:16:18,178 --> 00:16:21,281
WILL BE LIKE
A LITTLE TASTE OF.
347
00:16:21,314 --> 00:16:23,783
- YEAH, WELL,
ENJOY YOUR FREEDOM.
348
00:16:23,816 --> 00:16:26,619
BYE.
349
00:16:26,653 --> 00:16:28,055
[door slides shut, locks]
350
00:16:30,190 --> 00:16:32,659
- THANKS FOR THE CAKE,
DRAGON WARRIOR.
351
00:16:32,692 --> 00:16:35,695
WHAT A SHAME
I'LL BE USING IT
352
00:16:35,728 --> 00:16:38,065
TO OBLITERATE YOU!
353
00:16:38,065 --> 00:16:39,566
[evil laugh]
354
00:16:54,181 --> 00:16:55,715
[muted bump]
355
00:16:55,748 --> 00:16:58,518
- [panting]
356
00:17:01,254 --> 00:17:04,191
[strong exhale]
- UM, PO?
357
00:17:04,224 --> 00:17:07,160
I GOT TO TELL YOU SOMETHING.
358
00:17:07,194 --> 00:17:10,230
- [grunts]
HANG ON.
359
00:17:10,263 --> 00:17:12,199
I JUST WALKED
ALL THE WAY
360
00:17:12,232 --> 00:17:13,500
TO CHOR GHOM PRISON
AND BACK.
361
00:17:13,533 --> 00:17:15,368
[grunts]
- YOU WHAT?
362
00:17:15,402 --> 00:17:17,504
- YOUR DAD REALLY APPRECIATED
THAT CAKE.
363
00:17:17,537 --> 00:17:19,439
HE SAID, UH--
- YOU TOOK THE CAKE TO MY DAD?
364
00:17:19,472 --> 00:17:23,243
OH, NO!
GAME OVER, MAN.
365
00:17:23,276 --> 00:17:24,511
- WHAT'S THE BIG DEAL?
366
00:17:24,544 --> 00:17:26,246
- THAT'S WHAT
I GOT TO TELL YOU.
367
00:17:26,279 --> 00:17:28,415
THERE WAS SOMETHING
IN THE CAKE.
368
00:17:35,388 --> 00:17:38,725
- AIN'T NO LAWS
WHEN YOU GOT THE CLAWS!
369
00:17:38,758 --> 00:17:42,129
AND THEY ARE LUBRICATED
THIS TIME, BABY!
370
00:17:42,129 --> 00:17:46,233
LUBRICATED!
371
00:17:52,805 --> 00:17:54,407
- TAOTIE IS COMING!
372
00:17:54,441 --> 00:17:56,409
- WHAT?
373
00:17:56,443 --> 00:17:58,278
- WE PUT HIM IN JAIL.
374
00:17:58,311 --> 00:17:59,412
- I KNOW,
BUT I JUST BROUGHT HIM
375
00:17:59,446 --> 00:18:00,780
THE LAST PIECE HE NEEDED
376
00:18:00,813 --> 00:18:02,749
TO REBUILD
THE IRON CLAWS OF DOOM!
377
00:18:02,782 --> 00:18:05,152
- YOU BROUGHT HIM THE LAST--
WAIT.
378
00:18:05,152 --> 00:18:09,156
WHERE DID HE GET
THE OTHER ONES?
379
00:18:09,156 --> 00:18:11,424
- I...TRICKED PO,
380
00:18:11,458 --> 00:18:13,826
AND SMUGGLED THE PIECES IN
TO MY DAD.
381
00:18:13,860 --> 00:18:15,195
- YEAH, YOU DID.
382
00:18:15,228 --> 00:18:16,663
AND THAT WAS--
383
00:18:16,696 --> 00:18:19,332
- LAME.
384
00:18:19,366 --> 00:18:20,633
- BIG DEAL.
TAOTIE'S NEVER
385
00:18:20,667 --> 00:18:22,269
BEEN ABLE
TO BEAT US BEFORE.
386
00:18:22,302 --> 00:18:26,173
- HE SAYS HIS IRON CLAWS ARE
MORE POWERFUL THAN EVER.
387
00:18:26,173 --> 00:18:30,743
- IT'S POSSIBLE
HE'LL NEVER MAKE IT HERE.
388
00:18:30,777 --> 00:18:32,279
HE'S HERE.
389
00:18:32,312 --> 00:18:34,181
[boom]
390
00:18:40,620 --> 00:18:42,255
- HELLO, SON.
391
00:18:42,289 --> 00:18:44,924
GLAD YOU COULD BE HERE
TO WITNESS THE DEBUT
392
00:18:44,957 --> 00:18:47,794
OF MY NEW, IMPROVED,
SUPER-LUBRICATED
393
00:18:47,827 --> 00:18:50,197
IRON CLAWS OF DOOM.
394
00:18:50,230 --> 00:18:53,333
YOU SEE?
CONTINUALLY SELF-LUBRICATING.
395
00:18:53,366 --> 00:18:54,767
[liquid swishes]
396
00:18:54,801 --> 00:18:56,603
ISN'T IT AWESOME?
397
00:18:56,636 --> 00:18:58,605
- DAD, YOU SAID--
398
00:18:58,638 --> 00:19:00,773
- I KNOW...
BUT WHEN WE'RE DONE HERE,
399
00:19:00,807 --> 00:19:02,842
WE'LL GO SKIP SOME ROCKS
400
00:19:02,875 --> 00:19:05,445
AND PLAY A SPORTING ACTIVITY.
401
00:19:05,478 --> 00:19:06,746
NOW DUCK!
402
00:19:10,317 --> 00:19:11,451
BY THE WAY,
403
00:19:11,484 --> 00:19:13,786
THANKS TO YOU ALL
FOR CARING FOR MY SON.
404
00:19:13,820 --> 00:19:16,323
NOW EAT CHAIN!
405
00:19:19,259 --> 00:19:23,396
[all grunting]
406
00:19:28,268 --> 00:19:29,536
- HIYAH!
407
00:19:29,569 --> 00:19:31,271
- YAH! YAH!
408
00:19:31,304 --> 00:19:32,872
[grunting]
409
00:19:32,905 --> 00:19:34,374
[chains clink]
410
00:19:34,407 --> 00:19:36,976
- THIS IS FAIRLY UNDIGNIFIED.
411
00:19:37,009 --> 00:19:38,345
- [groans]
412
00:19:41,281 --> 00:19:42,915
- HYAH!
413
00:19:42,949 --> 00:19:45,285
[grunts]
414
00:19:46,586 --> 00:19:47,554
OOH!
415
00:19:47,587 --> 00:19:48,655
- [gasps]
OOF!
416
00:19:48,688 --> 00:19:50,890
[chains clink]
417
00:19:50,923 --> 00:19:54,294
- NO, PANDA.
I'LL HANDLE THIS.
418
00:19:55,462 --> 00:19:59,699
[bang]
OR YOU CAN HANDLE IT.
419
00:19:59,732 --> 00:20:01,734
- STAY HERE
AND KEEP DOWN.
420
00:20:01,768 --> 00:20:03,002
'CAUSE WITH ANY LUCK
THERE'S GOING TO BE
421
00:20:03,035 --> 00:20:05,004
MACHINE PARTS FLYING
EVERYWHERE IN A SECOND.
422
00:20:05,037 --> 00:20:06,906
- BUT I WANT TO HELP.
423
00:20:06,939 --> 00:20:08,908
- HELP WHO?
424
00:20:08,941 --> 00:20:11,210
- SON!
425
00:20:17,617 --> 00:20:18,918
[clanking]
UGH!
426
00:20:18,951 --> 00:20:21,421
[clanking]
DANG!
427
00:20:21,454 --> 00:20:22,889
OUT OF CHAINS!
428
00:20:22,922 --> 00:20:24,591
LOOKS LIKE WE'LL HAVE
TO FIGHT,
429
00:20:24,624 --> 00:20:27,860
MANO A...CLAW-O
430
00:20:27,894 --> 00:20:29,296
YAH!
431
00:20:29,329 --> 00:20:31,264
- [grunts]
432
00:20:31,298 --> 00:20:32,599
AH! MAN!
433
00:20:32,632 --> 00:20:35,435
WHAT ARE THOSE
IRON CLAWS OF DOOM MADE OF?
434
00:20:35,468 --> 00:20:36,769
- IRON.
435
00:20:36,803 --> 00:20:38,871
- OH, THOUGHT IT WAS
JUST A NAME.
436
00:20:38,905 --> 00:20:40,607
I MEAN,
I'M THE DRAGON WARRIOR,
437
00:20:40,640 --> 00:20:42,309
BUT I'M NOT MADE OF DRAGON.
438
00:20:42,342 --> 00:20:44,043
[yells]
439
00:20:44,076 --> 00:20:45,878
[grunts]
- COME ON!
440
00:20:45,912 --> 00:20:47,880
IS THAT ALL YOU GOT?
441
00:20:47,914 --> 00:20:49,882
- NOT QUITE.
442
00:20:49,916 --> 00:20:51,284
- YAH!
- [growls]
443
00:20:53,353 --> 00:20:55,922
[clang]
YAH!
444
00:21:01,361 --> 00:21:02,395
- [maniacal laughter]
445
00:21:02,429 --> 00:21:03,430
- [Kung Fu shout]
446
00:21:07,467 --> 00:21:10,470
- PO!
447
00:21:10,503 --> 00:21:12,405
- WHAH!
448
00:21:12,439 --> 00:21:14,974
[evil laugh]
449
00:21:15,007 --> 00:21:17,410
- DAD!
450
00:21:19,379 --> 00:21:20,347
PO!
451
00:21:20,380 --> 00:21:21,981
- [growls]
452
00:21:22,014 --> 00:21:23,015
- AH!
453
00:21:23,049 --> 00:21:27,854
[both grunting]
454
00:21:27,887 --> 00:21:31,358
- IT WOULD SEEM
WE'RE EVENLY MATCHED.
455
00:21:31,391 --> 00:21:34,994
- NEED SOMETHING
TO SHIFT THE BALANCE.
456
00:21:35,027 --> 00:21:37,364
- YEAH.
457
00:21:38,565 --> 00:21:41,434
HELP ME.
I'M YOUR FATHER!
458
00:21:41,468 --> 00:21:43,002
- HELP ME.
I'M YOUR BUDDY!
459
00:21:43,035 --> 00:21:44,504
- I GAVE YOU LIFE!
460
00:21:44,537 --> 00:21:46,373
- I GAVE YOU A COOL NICKNAME!
461
00:21:46,373 --> 00:21:47,540
- I'LL RAISE YOUR ALLOWANCE!
462
00:21:47,574 --> 00:21:50,377
- I'LL GIVE YOU
THE MOONCAKE RECIPE!
463
00:21:50,410 --> 00:21:53,413
- OH, MAN!
MORAL DILEMMA.
464
00:21:53,446 --> 00:21:56,849
LAME!
465
00:21:56,883 --> 00:21:59,386
- WAY TO GO!
YOU SCARED HIM OFF!
466
00:21:59,419 --> 00:22:00,620
- ME?
YOU'RE THE ONE
467
00:22:00,653 --> 00:22:01,988
WHO WAS ALL,
"I GAVE YOU LIFE!"
468
00:22:02,021 --> 00:22:04,991
THAT'S JUST CREEPY.
469
00:22:05,024 --> 00:22:06,726
[blast]
470
00:22:08,428 --> 00:22:10,730
- SON!
- BZ?
471
00:22:10,763 --> 00:22:12,732
YES! AIR ATTACK!
472
00:22:12,765 --> 00:22:15,535
- DAD, GRAB ON!
- WHAT?
473
00:22:15,568 --> 00:22:18,004
OOH!
474
00:22:18,037 --> 00:22:20,006
- [maniacal laughter]
475
00:22:20,039 --> 00:22:23,443
YOU ARE THE GREATEST SON
IN THE WORLD!
476
00:22:23,476 --> 00:22:27,414
- AND YOU ARE THE GREATEST DAD
IN...THE FAMILY.
477
00:22:27,414 --> 00:22:28,415
- OKAY.
478
00:22:28,415 --> 00:22:31,751
NOW SWOOP DOWN
BY HIS MELON HEAD, SO I CAN--
479
00:22:31,784 --> 00:22:32,852
- OOPS!
480
00:22:32,885 --> 00:22:35,455
I ACCIDENTALLY KNOCKED
SOMETHING LOOSE,
481
00:22:35,488 --> 00:22:36,656
ON ACCIDENT.
482
00:22:36,689 --> 00:22:39,025
- WHAT THE--
NOT THE LUBRICATION HOSE!
483
00:22:39,058 --> 00:22:40,427
OH!
484
00:22:43,095 --> 00:22:46,766
OH, AND I WAS WINNING TOO!
- SORRY.
485
00:22:46,799 --> 00:22:50,437
- THANKS, BUDDY.
486
00:22:50,437 --> 00:22:52,439
- THEY'RE GETTING AWAY.
487
00:22:52,439 --> 00:22:53,906
- THEY'LL BE BACK.
488
00:22:53,940 --> 00:22:55,442
BUT WE DID SOME GOOD
HERE TODAY.
489
00:22:55,442 --> 00:22:57,577
WE BROUGHT
A FAMILY CLOSER TOGETHER.
490
00:22:57,610 --> 00:22:59,111
- YOU'RE TOO HIGH!
491
00:22:59,145 --> 00:23:01,448
- WHATEVER, DAD.
- LOWER! LOWER!
492
00:23:01,448 --> 00:23:03,115
[screams, grunts]
493
00:23:03,149 --> 00:23:06,753
- UH, SORT OF.
31474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.