All language subtitles for Kung Fu Panda Legends of Awesomeness (2011aa) - S01E03 - Sticky Situation (1080p WEB-DL x265 RCVR)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,171 - WAH-TAH! HUH! 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,073 HUH! YA! 3 00:00:05,106 --> 00:00:05,773 male announcer: AND NOW... 4 00:00:05,806 --> 00:00:08,409 Dreamwork's Kung Fu Panda 5 00:00:08,442 --> 00:00:10,644 Legends of Awesomeness 6 00:00:11,712 --> 00:00:15,116 - * HEAR THE LEGENDS OF THE KUNG FU PANDA * 7 00:00:15,149 --> 00:00:17,785 * DOONG, DOONG, DOONG, DOONG, DOONG-BOWNG, DOO-BOOM-BOOM * 8 00:00:17,818 --> 00:00:19,753 * RAISED IN A NOODLE SHOP 9 00:00:19,787 --> 00:00:21,489 * NEVER SEEKING GLORY OR FAME * 10 00:00:21,522 --> 00:00:22,790 * HE CLIMBED A MOUNTAINTOP 11 00:00:22,823 --> 00:00:25,126 * AND EARNED THE DRAGON WARRIOR NAME * 12 00:00:25,159 --> 00:00:26,294 HOO! AH! YAH! 13 00:00:26,327 --> 00:00:27,795 * KUNG FU PANDA 14 00:00:27,828 --> 00:00:30,798 * DOONG, DA-DOONG, DOONG, SHU-GONG, DA-DOONG, DOONG * 15 00:00:30,831 --> 00:00:34,168 * MASTER SHIFU SAW THE WARRIOR BLOSSOM * 16 00:00:34,202 --> 00:00:37,638 * AND MASTER THE SKILLS OF BODACIOUS AND AWESOME * 17 00:00:37,671 --> 00:00:39,340 * KUNG FU PANDA 18 00:00:39,373 --> 00:00:42,343 * DOONG, DA-DOONG, DOONG-DOONG, DA-DOONG, DA-DA-DOONG * 19 00:00:42,376 --> 00:00:43,844 * HE LIVES, AND HE TRAINS * 20 00:00:43,877 --> 00:00:46,180 * AND HE FIGHTS WITH THE FURIOUS FIVE * 21 00:00:46,214 --> 00:00:48,149 * PROTECT THE VALLEY SOMETHIN', SOMETHIN' * 22 00:00:48,182 --> 00:00:49,183 * SOMETHIN', SOMETHIN' ALIVE * 23 00:00:49,217 --> 00:00:50,818 OOH, AH, OOH! 24 00:00:50,851 --> 00:00:53,854 * KUNG FU PANDA 25 00:00:53,887 --> 00:00:55,856 * LEGENDS OF AWESOMENESS 26 00:00:55,889 --> 00:00:56,824 SWEET. 27 00:01:13,174 --> 00:01:16,477 - COME ON, MANTIS. YOU HAVE TO EAT SOMETHING. 28 00:01:16,510 --> 00:01:18,479 - [sighs] I CAN'T. 29 00:01:18,512 --> 00:01:20,781 MY STOMACH FEELS LIKE I'VE BEEN DRINKING 30 00:01:20,814 --> 00:01:25,153 FROM THE CUP OF HEARTBREAK AND SORROW. 31 00:01:25,186 --> 00:01:26,154 [sighs] 32 00:01:26,187 --> 00:01:27,455 - DID YOU TRY SALT? 33 00:01:27,488 --> 00:01:29,157 - IT'S NOT THAT. 34 00:01:29,190 --> 00:01:31,459 MANTIS' GIRLFRIEND DUMPED HIM, AND NOW HE WON'T EAT. 35 00:01:31,492 --> 00:01:32,593 - [sighs] 36 00:01:32,626 --> 00:01:35,763 SHE WAS THE MOST BEAUTIFUL CATERPILLAR YOU EVER SAW. 37 00:01:35,796 --> 00:01:39,633 THEN ONE DAY, POOF! SHE BECOMES A BUTTERFLY. 38 00:01:39,667 --> 00:01:42,270 NOW IT'S LIKE I DON'T EVEN KNOW HER. 39 00:01:42,303 --> 00:01:44,305 - ROMANTIC ENTANGLEMENTS UPSET ONE'S CHI. 40 00:01:44,338 --> 00:01:45,806 THAT'S WHY I AVOID THEM. 41 00:01:45,839 --> 00:01:48,442 - YEAH, THAT'S THE REASON. 42 00:01:48,476 --> 00:01:52,180 - [chuckling] OH, MAN-TIS, YOU GOT TO EAT. 43 00:01:52,180 --> 00:01:54,448 NO EAT-Y, NO ENERGY. NO ENERGY, NO TRAIN-Y. 44 00:01:54,482 --> 00:01:55,583 NO TRAIN-Y, NO-- 45 00:01:55,616 --> 00:01:58,852 - WHY-Y ARE YOU-Y TALKING LIKE THAT-Y? 46 00:01:58,886 --> 00:02:00,754 - BECAUSE IT'S ADORABLE? 47 00:02:00,788 --> 00:02:01,889 OOH! 48 00:02:01,922 --> 00:02:04,758 I KNOW JUST THE DISH TO SOOTHE YOUR TINY BROKEN HEART. 49 00:02:04,792 --> 00:02:05,959 WHA-TAH! HOO-AH! 50 00:02:05,993 --> 00:02:09,763 NEED A FEW BEAN PASTE DUMPLINGS, LIBERAL PORTION OF HONEY, 51 00:02:09,797 --> 00:02:12,933 SOME STICKY PLUM SAUCE, EXTRA STICKY, 52 00:02:12,966 --> 00:02:16,904 AND MY OWN SUPERSECRET INGREDIENT... 53 00:02:16,937 --> 00:02:19,507 - ISN'T THAT WHAT WE PATCH WALLS WITH? 54 00:02:19,540 --> 00:02:20,874 - SO? 55 00:02:20,908 --> 00:02:22,876 NOW WE PATCH A BROKEN HEART. 56 00:02:22,910 --> 00:02:25,346 NOW WE JUST GIVE IT A GOOD STIR, AND VOILA! 57 00:02:25,379 --> 00:02:27,548 PO'S FAMOUS STICKY DUMPLINGS. 58 00:02:27,581 --> 00:02:28,682 TRY ONE, MANTIS. 59 00:02:28,716 --> 00:02:30,351 - THANKS, PO. 60 00:02:30,384 --> 00:02:31,385 OOF! 61 00:02:31,419 --> 00:02:34,488 [muffled] I SEEM TO BE STUCK ON YOUR DUMPLING. 62 00:02:34,522 --> 00:02:35,489 - OOPS. [chuckles] 63 00:02:35,523 --> 00:02:38,426 GUESS I KIND OF WENT OVERBOARD WITH THE STICKY. 64 00:02:38,459 --> 00:02:39,793 - [grunting] 65 00:02:39,827 --> 00:02:42,963 NOT...AS MUCH FUN... AS IT LOOKS! 66 00:02:42,996 --> 00:02:44,232 [grunts] 67 00:02:44,232 --> 00:02:45,533 - THIS IS RIDICULOUS. 68 00:02:45,566 --> 00:02:46,700 HERE. 69 00:02:46,734 --> 00:02:47,701 [both grunting] 70 00:02:47,735 --> 00:02:48,836 - PULL! 71 00:02:48,869 --> 00:02:50,371 PULL! 72 00:02:50,404 --> 00:02:51,805 [loud crash] 73 00:02:53,741 --> 00:02:55,243 - UH... 74 00:02:58,412 --> 00:02:59,847 - MEALTIME IS OVER. 75 00:02:59,880 --> 00:03:01,915 LET'S TRAIN. 76 00:03:01,949 --> 00:03:04,252 - UH, BUT-- BUT I JUST MADE-- 77 00:03:04,252 --> 00:03:07,555 I MEAN, IT SEEMS LIKE A SHAME TO WASTE THE--AND-- 78 00:03:07,588 --> 00:03:09,457 UH, MAYBE I'LL JUST... 79 00:03:09,490 --> 00:03:11,359 [screams] 80 00:03:11,392 --> 00:03:12,360 - PO! 81 00:03:12,393 --> 00:03:14,328 [stammers] 82 00:03:16,029 --> 00:03:17,965 [gulps] 83 00:03:17,998 --> 00:03:18,932 [gulps] 84 00:03:25,406 --> 00:03:28,376 [chains jangling] 85 00:03:35,583 --> 00:03:37,785 - [sighs] 86 00:03:37,818 --> 00:03:38,786 - EXCELLENT. 87 00:03:38,819 --> 00:03:40,454 NOW, PO, I-- 88 00:03:40,488 --> 00:03:41,555 [gasps] 89 00:03:41,589 --> 00:03:43,391 PANDA, ARE YOU EATING IN HERE? 90 00:03:43,424 --> 00:03:46,427 - [chewing loudly] 91 00:03:50,698 --> 00:03:52,300 [swallows] 92 00:03:52,333 --> 00:03:53,634 NO. 93 00:03:53,667 --> 00:03:56,003 - WE HAVE RULES ABOUT EATING IN THE TRAINING HALL. 94 00:03:56,036 --> 00:03:58,339 - IS ONE OF THEM THAT WE SHOULD? 95 00:03:58,372 --> 00:03:59,640 - [sighs] 96 00:03:59,673 --> 00:04:01,342 THAT'S ENOUGH TRAINING FOR TODAY. 97 00:04:01,375 --> 00:04:03,977 YOU'RE DISMISSED. 98 00:04:04,011 --> 00:04:06,647 EXCEPT FOR YOU, DRAGON WARRIOR. 99 00:04:06,680 --> 00:04:08,516 I HAVE A SPECIAL MISSION FOR YOU. 100 00:04:08,549 --> 00:04:10,484 - AH. YOU GUYS GO ON. 101 00:04:10,518 --> 00:04:11,985 SPECIAL MISSION. 102 00:04:12,019 --> 00:04:14,355 - I WOULD LIKE THE DRAGON WARRIOR... 103 00:04:14,388 --> 00:04:15,689 - YES? 104 00:04:15,723 --> 00:04:19,493 - TO CLEAN THE ENTIRE TRAINING HALL BY SUNSET. 105 00:04:19,527 --> 00:04:20,561 - HUH? 106 00:04:20,594 --> 00:04:21,495 [groans] 107 00:04:21,529 --> 00:04:23,797 BUT, MASTER SHIFU, YOU DON'T UNDERSTAND. 108 00:04:23,831 --> 00:04:25,599 I WAS GONNA... 109 00:04:25,633 --> 00:04:26,567 - YES? 110 00:04:27,668 --> 00:04:28,869 - I GOT NOTHIN', 111 00:04:28,902 --> 00:04:30,871 SO I THOUGHT I'D JUST TRAIL OFF LIKE THAT. 112 00:04:30,904 --> 00:04:32,540 - GOOD DECISION. 113 00:04:32,573 --> 00:04:34,608 NOW GET TO WORK, AND TAKE CARE. 114 00:04:34,642 --> 00:04:38,912 THIS TRAINING HALL IS A HALLOWED AND SPECIAL PLACE. 115 00:04:38,946 --> 00:04:41,815 [sleepy flute music] 116 00:04:41,849 --> 00:04:43,617 - [swallowing] 117 00:04:43,651 --> 00:04:46,053 BUT FIRST, A LITTLE DRAGON WARRIOR ACTION. 118 00:04:50,424 --> 00:04:53,527 HIY--OH! 119 00:04:53,561 --> 00:04:54,595 AH, STUCK! 120 00:04:54,628 --> 00:04:56,464 THE STICKY DUMPLINGS. 121 00:04:56,497 --> 00:04:58,599 MIGHT HAVE MADE 'EM A BIT TOO STICKY. 122 00:04:58,632 --> 00:05:03,504 [grunting] 123 00:05:03,537 --> 00:05:05,673 KEE-YAH! 124 00:05:05,706 --> 00:05:06,707 [grunts] 125 00:05:06,740 --> 00:05:08,008 NO! 126 00:05:08,041 --> 00:05:09,009 OOF! 127 00:05:09,042 --> 00:05:10,478 [chain jangling] 128 00:05:10,511 --> 00:05:11,612 UH-OH. 129 00:05:11,645 --> 00:05:13,714 [stammering] 130 00:05:13,747 --> 00:05:15,516 AH! OW! 131 00:05:15,549 --> 00:05:16,517 AH! 132 00:05:16,550 --> 00:05:18,386 OH-HOO! 133 00:05:18,419 --> 00:05:20,921 HUH? 134 00:05:20,954 --> 00:05:21,922 THE DUMPLINGS! 135 00:05:21,955 --> 00:05:24,658 AH! 136 00:05:24,692 --> 00:05:26,494 OH, NO, THE WHOLE PLACE! 137 00:05:26,527 --> 00:05:29,630 NOOOO! 138 00:05:29,663 --> 00:05:30,631 AH! 139 00:05:30,664 --> 00:05:31,632 [cogs grinding] 140 00:05:31,665 --> 00:05:32,633 AH! 141 00:05:32,666 --> 00:05:35,469 [wood creaking] 142 00:05:39,707 --> 00:05:42,510 UH, I BROKE THE TRAINING HALL. 143 00:05:42,543 --> 00:05:45,045 THAT'S...KIND OF IMPRESSIVE 144 00:05:45,078 --> 00:05:46,814 AND AWFUL. 145 00:05:46,847 --> 00:05:49,049 I GOT TO FIX THIS BEFORE SHIFU FINDS OUT. 146 00:05:49,082 --> 00:05:50,150 [grunting] ALMOST. 147 00:05:50,183 --> 00:05:52,686 I'VE JUST GOT TO...WANT IT. 148 00:05:52,720 --> 00:05:53,687 HERE WE GO NOW. 149 00:05:53,721 --> 00:05:54,722 [grunting[ FEEL THE THUNDER. 150 00:05:54,755 --> 00:05:55,789 YEAH, FEEL THE THUNDER. 151 00:05:55,823 --> 00:05:57,124 OOF! 152 00:05:57,157 --> 00:05:59,126 YOU! 153 00:05:59,159 --> 00:06:00,861 I HOPE YOU'RE HAPPY, STICKY DUMPLING. 154 00:06:00,894 --> 00:06:03,864 THIS IS ALL YOUR FAULT! 155 00:06:03,897 --> 00:06:06,767 OH, I CAN'T STAY MAD AT YOU. 156 00:06:06,800 --> 00:06:07,768 [gulps] 157 00:06:07,801 --> 00:06:09,503 [gasps] WHAT'S THIS? 158 00:06:09,537 --> 00:06:11,639 THEY MUST HAVE MADE THE TRAINING HALL. 159 00:06:11,672 --> 00:06:15,543 THAT'S SHIFU'S MARK, AND THAT'S TAOTIE. 160 00:06:15,576 --> 00:06:17,711 [gasps] I'LL GET HIM TO FIX THE HALL! 161 00:06:25,686 --> 00:06:29,623 HEY, SOMEONE COULD TRIP OVER THIS. 162 00:06:29,657 --> 00:06:30,624 [rattling sound] 163 00:06:30,658 --> 00:06:32,025 [sharp chinking sound] 164 00:06:32,059 --> 00:06:34,528 AH! 165 00:06:34,562 --> 00:06:36,697 [wire whipping] 166 00:06:36,730 --> 00:06:38,131 WHOA, THAT IS SO-- 167 00:06:38,165 --> 00:06:39,467 HUH? 168 00:06:42,002 --> 00:06:43,704 SWEET! 169 00:06:45,573 --> 00:06:46,540 WASN'T SO... 170 00:06:46,574 --> 00:06:48,542 [screaming] BAD! 171 00:06:48,576 --> 00:06:49,843 [loud thud] 172 00:06:49,877 --> 00:06:50,811 [grunts] 173 00:06:50,844 --> 00:06:52,513 WHEW. 174 00:06:52,546 --> 00:06:55,549 [dart whistles through air] 175 00:06:55,583 --> 00:06:56,517 AH. 176 00:06:57,585 --> 00:07:00,053 [gasping] 177 00:07:00,087 --> 00:07:02,022 TAOTIE? 178 00:07:02,055 --> 00:07:04,692 - DAD, IT'S FOR YOU. 179 00:07:04,725 --> 00:07:07,661 - WHAT IS THE MEANING OF THIS? 180 00:07:07,695 --> 00:07:08,896 - UH! OW! OW! 181 00:07:08,929 --> 00:07:11,665 UH! LOOK, I DIDN'T COME TO FIGHT. 182 00:07:11,699 --> 00:07:15,703 BUT IF I DID, JUST SO YOU KNOW, I'M SORT OF THE DRAGON WARRIOR. 183 00:07:15,736 --> 00:07:17,705 YOU'D NEED MORE THAN A STICK. 184 00:07:17,738 --> 00:07:18,839 [blades chinking] 185 00:07:18,872 --> 00:07:20,340 YEAH, THAT'D DO IT. 186 00:07:24,211 --> 00:07:25,979 - [whimpering nervously] 187 00:07:26,013 --> 00:07:28,115 WHOA, COOL THINGIES. 188 00:07:28,148 --> 00:07:29,783 - CARE FOR A CLOSER LOOK? 189 00:07:29,817 --> 00:07:32,219 MY OWN INVENTIONS. 190 00:07:32,252 --> 00:07:34,888 - NOBODY CARES, DAD. 191 00:07:34,922 --> 00:07:36,957 - AH, NO, THAT'S PLENTY CLOSE. 192 00:07:36,990 --> 00:07:38,992 LOOK, I WOULDN'T BOTHER YOU, BUT... 193 00:07:39,026 --> 00:07:41,595 [chuckles nervously] SOMEONE NEEDS YOUR HELP. 194 00:07:41,629 --> 00:07:42,730 - WHO? 195 00:07:42,763 --> 00:07:44,665 - SHIFU. 196 00:07:44,698 --> 00:07:47,801 - SHIFU SEEKS MY ASSISTANCE? 197 00:07:47,835 --> 00:07:49,136 - UH, YEAH. 198 00:07:49,169 --> 00:07:52,540 HE'S LIKE ALL, "GET TAOTIE. HE'S THE MAN." 199 00:07:52,540 --> 00:07:55,576 - THAT DOESN'T SOUND LIKE SHIFU. 200 00:07:55,609 --> 00:07:56,544 - HE'S GOT A LITTLE COLD. 201 00:07:56,544 --> 00:07:58,812 ANYWAY, THE TRAINING HALL YOU GUYS BUILT, 202 00:07:58,846 --> 00:08:00,914 IT'S KIND OF...BROKE. 203 00:08:00,948 --> 00:08:01,849 - WHAT? 204 00:08:01,882 --> 00:08:04,585 THAT EQUIPMENT WAS BUILT TO LAST CENTURIES. 205 00:08:04,618 --> 00:08:07,154 WHAT KIND OF ADDLEPATED LUMMOX COULD'VE BROKEN IT? 206 00:08:07,187 --> 00:08:09,957 - NO ONE KNOWS. 207 00:08:09,990 --> 00:08:11,291 BUT, UH, BETWEEN YOU AND ME, 208 00:08:11,324 --> 00:08:13,694 I THINK IT WAS THAT GRASSHOPPER-LOOKIN' GUY. 209 00:08:13,727 --> 00:08:15,796 - AND SHIFU SENT FOR ME? 210 00:08:15,829 --> 00:08:17,598 - YOU COULD SAY THAT. 211 00:08:17,631 --> 00:08:20,133 OR YOU COULD SAY THAT IT WOULD BE GREAT IF YOU FIXED THE HALL 212 00:08:20,167 --> 00:08:23,003 WITHOUT ANYONE EVER FINDING OUT. 213 00:08:23,036 --> 00:08:25,806 - AH, NOW I UNDERSTAND. 214 00:08:25,839 --> 00:08:26,807 - [slurping] 215 00:08:26,840 --> 00:08:28,809 I'M GONNA TAKE A NAP. [yawns] 216 00:08:28,842 --> 00:08:31,879 WAKE ME WHEN YOU GUYS AREN'T LAME. 217 00:08:31,912 --> 00:08:34,247 - PLEASE EXCUSE MY SON, BIAN ZAO. 218 00:08:34,281 --> 00:08:36,584 HE'S JUST LEARNING THE BUSINESS. 219 00:08:36,617 --> 00:08:38,719 - LAME! 220 00:08:38,752 --> 00:08:41,021 - SO WILL YOU DO IT? WILL YOU FIX THE TRAINING HALL? 221 00:08:41,054 --> 00:08:44,324 - ANYTHING FOR MY OLD FRIEND SHIFU. 222 00:08:44,357 --> 00:08:47,661 - WHO WE'RE NOT GONNA TELL ANYTHING ABOUT THIS TO. 223 00:08:47,695 --> 00:08:49,597 - IT'LL BE OUR SECRET. 224 00:08:49,597 --> 00:08:51,064 - OH, WHAT A RELIEF. 225 00:08:51,098 --> 00:08:52,900 IF YOU FIX IT, THIS WILL BE AWESOME. 226 00:08:52,933 --> 00:08:54,702 - SOUNDS GREAT. 227 00:08:54,735 --> 00:08:57,971 COULD YOU STAND ON THAT "X" AGAIN? 228 00:08:58,005 --> 00:08:59,139 [dart whistles through air] 229 00:08:59,172 --> 00:09:00,207 - HMM? HMM. 230 00:09:00,240 --> 00:09:02,009 - THIS IS TOO PERFECT, MY SON. 231 00:09:02,042 --> 00:09:05,312 ESCORTED INTO THE JADE PALACE BY THE DRAGON WARRIOR 232 00:09:05,345 --> 00:09:08,682 RIGHT UNDER THAT MORON SHIFU'S POINTY NOSE? 233 00:09:08,716 --> 00:09:09,617 [laughs] 234 00:09:09,650 --> 00:09:12,219 - I THOUGHT YOU SAID SHIFU IS YOUR FRIEND. 235 00:09:12,252 --> 00:09:15,322 - WAS MY FRIEND. 236 00:09:15,355 --> 00:09:20,828 MANY YEARS AGO, SHIFU AND I WERE AT THE JADE PALACE TOGETHER, 237 00:09:20,861 --> 00:09:27,367 BUT I WAS NEVER AS GOOD AS SHIFU. 238 00:09:27,400 --> 00:09:29,302 WE THOUGHT BETTER TRAINING WOULD DO THE TRICK, 239 00:09:29,336 --> 00:09:33,240 SO WE WORKED SIDE BY SIDE BUILDING THE TRAINING HALL-- 240 00:09:33,273 --> 00:09:35,142 MY FINEST ACHIEVEMENT. 241 00:09:35,175 --> 00:09:39,713 BUT WHILE IT HELPED SHIFU IMPROVE TREMENDOUSLY, 242 00:09:39,747 --> 00:09:43,383 I WAS STILL HOPELESS. 243 00:09:43,416 --> 00:09:45,686 I WANTED TO MAKE UP FOR MY LACKINGS, 244 00:09:45,719 --> 00:09:49,222 SO I DEVISED INGENIOUS MECHANICAL CONTRIVANCES 245 00:09:49,256 --> 00:09:52,225 TO COMPENSATE FOR MY WEAK SPOTS. 246 00:09:52,259 --> 00:09:55,863 I WAS SO EXCITED TO SHOW MY MECHANICAL IMPROVEMENTS 247 00:09:55,896 --> 00:09:58,265 TO OOGWAY AND SHIFU. 248 00:09:58,298 --> 00:10:00,701 THEY LOOKED AT ME WITH HORROR. 249 00:10:00,734 --> 00:10:05,706 MY MACHINES HAD SULLIED THE PURITY OF KUNG FU. 250 00:10:05,739 --> 00:10:07,641 WELL, I HAVE NEWS FOR YOU: 251 00:10:07,675 --> 00:10:11,645 KUNG FU IS OUTDATED AND USELESS! 252 00:10:11,679 --> 00:10:14,715 WHICH MACHINERY COMES POWER. 253 00:10:14,748 --> 00:10:18,185 NOW THIS LUMBERING MOUNTAIN OF BLACK-AND-WHITE PUDDING 254 00:10:18,218 --> 00:10:20,387 WILL TAKE ME RIGHT IN. 255 00:10:20,420 --> 00:10:23,190 ONCE MY MACHINES AND I ARE VICTORIOUS, 256 00:10:23,223 --> 00:10:26,193 THE VILLAGERS WILL SEE WHAT TRUE POWER IS. 257 00:10:26,226 --> 00:10:28,395 THEY'LL TURN THEIR BACKS ON KUNG FU 258 00:10:28,428 --> 00:10:31,932 AND WORSHIP ME LIKE A GOD. 259 00:10:31,965 --> 00:10:33,867 - I'M NOT GOING. [slurping] 260 00:10:33,901 --> 00:10:35,836 - JUST COME. YOU'LL HAVE FUN. 261 00:10:35,869 --> 00:10:40,708 I WILL SOON DESTROY ALL WHO ONCE OPPOSED ME! 262 00:10:40,741 --> 00:10:44,344 [cackling evilly] 263 00:10:44,377 --> 00:10:46,446 - [chuckling slowly] 264 00:10:46,479 --> 00:10:49,416 [chuckling] 265 00:10:52,119 --> 00:10:53,887 AH. 266 00:10:53,921 --> 00:10:56,690 SO YOU GUYS READY TO GO? 267 00:10:56,724 --> 00:11:00,093 [grunting] 268 00:11:00,127 --> 00:11:02,930 - IS THIS REALLY NECESSARY? 269 00:11:02,963 --> 00:11:04,464 - YES, I TOLD YOU. 270 00:11:04,497 --> 00:11:05,733 - OW! 271 00:11:07,234 --> 00:11:09,069 - YIKES. 272 00:11:09,102 --> 00:11:10,070 GAH! 273 00:11:10,103 --> 00:11:11,905 HEY, YOU GUYS LOOK GREAT. 274 00:11:11,939 --> 00:11:14,174 [chuckles] BEEN WORKING OUT? 275 00:11:14,207 --> 00:11:16,076 - UH, NO, NO ONE'S BEEN WORKING OUT, 276 00:11:16,109 --> 00:11:17,444 BECAUSE THE TRAINING HALL'S CLOSED 277 00:11:17,477 --> 00:11:19,112 TILL YOU FINISH CLEANING IT. 278 00:11:19,146 --> 00:11:22,750 - OH, YEAH, RIGHT, AND THAT'S JUST WHAT I'M GONNA DO 279 00:11:22,783 --> 00:11:27,454 WITH THIS, UH-- THIS CRATE OF GIANT... 280 00:11:27,487 --> 00:11:29,923 SPONGES. 281 00:11:29,957 --> 00:11:31,491 SO, UH, BYE. 282 00:11:31,524 --> 00:11:32,893 [grunts] 283 00:11:34,427 --> 00:11:36,329 - OW! 284 00:11:36,363 --> 00:11:38,431 - OKAY, NOW, WE DON'T HAVE MUCH TIME, SO-- 285 00:11:38,465 --> 00:11:41,268 - BEHOLD, MY SON, MY GREATEST-- 286 00:11:41,301 --> 00:11:42,369 WHA-- 287 00:11:42,402 --> 00:11:44,772 THE TRAINING HALL! IT'S RUINED! 288 00:11:44,805 --> 00:11:48,408 OH, MY CREATION, MY BEAUTIFUL CREATION. 289 00:11:48,441 --> 00:11:50,277 OH, IT'S OKAY. 290 00:11:50,310 --> 00:11:52,212 I'M HERE NOW. 291 00:11:52,245 --> 00:11:53,781 OH, OH! 292 00:11:53,814 --> 00:11:55,883 WHAT DID YOU DO TO IT? 293 00:11:55,916 --> 00:11:58,051 - SEE WHAT I'VE BEEN DEALING WITH? 294 00:11:58,085 --> 00:11:59,853 - LOOK, I TOLD YOU, I-- 295 00:11:59,887 --> 00:12:03,056 LOOK, WE CAN GO BACK AND FORTH OVER WHO DID WHAT AND... 296 00:12:04,457 --> 00:12:06,393 OKAY, NOT SO MUCH WITH THE BACK-AND-FORTH, 297 00:12:06,426 --> 00:12:09,062 BUT WHAT'S IMPORTANT IS, CAN YOU FIX IT? 298 00:12:09,096 --> 00:12:12,099 - OF COURSE, BUT FOR A JOB THIS BIG, 299 00:12:12,132 --> 00:12:14,835 I'M GOING TO NEED SPECIAL TOOLS. 300 00:12:14,868 --> 00:12:17,270 DO YOU HAVE ANYTHING OF INFINITE POWER 301 00:12:17,304 --> 00:12:21,274 IN THE SHAPE OF AN ORB THAT'S MADE OF JADE? 302 00:12:21,308 --> 00:12:22,242 - NO. 303 00:12:22,275 --> 00:12:26,246 WE DO HAVE THE JADE ORB OF INFINITE POW--OH! 304 00:12:26,279 --> 00:12:27,948 AH, BUT THAT'S SACRED, 305 00:12:27,981 --> 00:12:30,017 AND IT'S ONLY FOR HUGE EMERGENCIES. 306 00:12:30,050 --> 00:12:33,120 - AND WHAT EXACTLY WOULD YOU CALL THIS? 307 00:12:33,153 --> 00:12:34,421 - GOOD POINT. I'LL BE RIGHT BACK. 308 00:12:34,454 --> 00:12:36,890 JUST REMEMBER TO STAY OUT OF SIGHT. 309 00:12:38,491 --> 00:12:43,096 - SOON THE JADE PALACE WILL BE OURS, MY SON. 310 00:12:43,130 --> 00:12:44,832 - NEAT. 311 00:12:51,171 --> 00:12:55,909 - [grunting] 312 00:12:55,943 --> 00:12:57,210 - OH! 313 00:12:57,244 --> 00:12:58,511 - WHAT ARE YOU DOING? 314 00:12:58,545 --> 00:13:00,948 - UH, WHAT-- WHAT ARE YOU DOING? 315 00:13:00,981 --> 00:13:02,415 I MEAN, STOP LOOKING AT MY BUTT. 316 00:13:02,449 --> 00:13:04,417 I--I'M SENSITIVE ABOUT IT. 317 00:13:04,451 --> 00:13:06,954 - OH, SORRY, MAN. 318 00:13:09,556 --> 00:13:10,858 - [grunts] 319 00:13:13,460 --> 00:13:15,395 UH, THERE YOU GO. 320 00:13:15,428 --> 00:13:17,564 NOW, IF WE CAN JUST MOVE THINGS ALONG IN HERE, 321 00:13:17,597 --> 00:13:20,033 'CAUSE WE'RE KIND OF OUT OF TIME. 322 00:13:20,067 --> 00:13:22,402 - CERTAINLY. JUST KEEP EVERYONE OUT. 323 00:13:22,435 --> 00:13:23,904 - RIGHT. I'M ON IT. 324 00:13:23,937 --> 00:13:25,873 [screams] 325 00:13:25,906 --> 00:13:26,706 - JEEZ! 326 00:13:26,739 --> 00:13:29,509 - MANTIS, UH, WHAT ARE YOU DOING? 327 00:13:29,542 --> 00:13:30,878 - [sighs] 328 00:13:30,911 --> 00:13:33,546 DROWNING MY SORROWS IN A GOOD WORKOUT. 329 00:13:33,580 --> 00:13:35,115 - THAT'S A TERRIBLE IDEA. 330 00:13:35,148 --> 00:13:36,984 YOU KNOW WHAT YOU SHOULD DO? 331 00:13:37,017 --> 00:13:40,020 TALK ABOUT IT, LIKE, SOMEWHERE ELSE 332 00:13:40,053 --> 00:13:42,189 AND NOT RIGHT HERE. 333 00:13:42,222 --> 00:13:42,890 - [sighs] 334 00:13:42,923 --> 00:13:45,058 I MISS MY GIRLFRIEND SO MUCH. 335 00:13:45,092 --> 00:13:47,360 EVERYTHING I LOOK AT REMINDS ME OF HER, 336 00:13:47,394 --> 00:13:50,030 LIKE THAT ROCK... 337 00:13:50,063 --> 00:13:51,498 OR THAT BUTTERFLY. 338 00:13:51,531 --> 00:13:52,900 - ACTUALLY, THAT'S HER. 339 00:13:52,933 --> 00:13:55,102 - I'M JUST GETTING MY STUFF. 340 00:13:55,135 --> 00:13:57,037 - WHEN DOES IT STOP, 341 00:13:57,070 --> 00:13:59,206 THE HURTING? 342 00:13:59,239 --> 00:14:00,607 - [gasps] 343 00:14:00,640 --> 00:14:01,574 TIGRESS! 344 00:14:01,608 --> 00:14:04,044 GOOD TALK, BUDDY. I FEEL BETTER. BYE! 345 00:14:04,077 --> 00:14:05,245 WHA! 346 00:14:05,278 --> 00:14:06,546 - OOF! 347 00:14:06,579 --> 00:14:07,981 GET OFF OF ME. 348 00:14:08,015 --> 00:14:09,216 WHAT ARE YOU DOING? 349 00:14:09,249 --> 00:14:10,918 - HEH, THIS IS BETTER THAN TRAINING 350 00:14:10,918 --> 00:14:12,319 ON SOME DUMB MACHINE, RIGHT? 351 00:14:12,352 --> 00:14:13,553 FEEL THE BURN. 352 00:14:13,586 --> 00:14:14,454 - [grunts] 353 00:14:14,487 --> 00:14:16,924 I AM GOING IN THERE. 354 00:14:16,924 --> 00:14:19,526 - WHY? BECAUSE YOU'RE SCARED OF ME? 355 00:14:19,559 --> 00:14:21,261 - I AM SCARED OF NOTHING. 356 00:14:21,294 --> 00:14:23,030 - HOW ABOUT NOW? GRR! 357 00:14:23,063 --> 00:14:25,098 OR NOW? HUH! 358 00:14:25,132 --> 00:14:26,967 OR NOW? [cackles wickedly] 359 00:14:27,000 --> 00:14:29,202 - I AM NOT SCARED OF YOU. 360 00:14:29,236 --> 00:14:31,438 - YES, YOU ARE, SCAREDY-CAT, SCAREDY-CAT, 361 00:14:31,471 --> 00:14:33,473 SCAREDY-CA-AT! 362 00:14:33,506 --> 00:14:36,376 - PO! PO? 363 00:14:36,409 --> 00:14:37,377 - [gasps] 364 00:14:37,410 --> 00:14:38,611 SHIFU! 365 00:14:38,645 --> 00:14:40,981 OH, UH, WHAT'S UP, 'FU? 366 00:14:41,014 --> 00:14:42,549 I MEAN, SHI'. 367 00:14:42,582 --> 00:14:44,417 SEE HOW I DID THAT BACKWARDS? 368 00:14:44,451 --> 00:14:46,619 [chuckles nervously] 'FU... 369 00:14:46,653 --> 00:14:48,956 - I WANT TO SEE HOW THE TRAINING HALL 370 00:14:48,956 --> 00:14:50,123 IS COMING ALONG. 371 00:14:50,157 --> 00:14:52,425 - UH, I WANT IT TO BE A SURPRISE. 372 00:14:52,459 --> 00:14:54,427 - I DON'T LIKE SURPRISES. 373 00:14:54,461 --> 00:14:55,963 - REALLY? 374 00:14:55,996 --> 00:14:57,597 UH, BECAUSE I'M DOING SOME STUFF WITH FLOOR WAX 375 00:14:57,630 --> 00:14:59,967 THAT WILL REALLY BLOW YOUR MIND. 376 00:15:01,568 --> 00:15:03,436 - WHAT ARE YOU HIDING FROM ME, PANDA? 377 00:15:03,470 --> 00:15:04,972 - UH, NOTHING. 378 00:15:04,972 --> 00:15:07,040 WHAT--WHAT MAKES YOU THINK I'M HIDING ANYTHING? 379 00:15:07,074 --> 00:15:08,075 - YA! 380 00:15:08,108 --> 00:15:09,376 THOUGHT I WOULDN'T FIND YOU, HUH? 381 00:15:09,409 --> 00:15:11,211 - YOU'RE NOT SENSITIVE ABOUT YOUR BUTT. 382 00:15:11,244 --> 00:15:13,146 - GIANT SPONGES AREN'T HEAVY. 383 00:15:13,180 --> 00:15:14,581 - YOU'VE BEEN ACTING WEIRD ALL DAY. 384 00:15:14,614 --> 00:15:17,084 - ARE YOU DATING MY GIRLFRIEND? 385 00:15:17,117 --> 00:15:18,451 - ALL RIGHT, YOU GUYS MUST BE CRAZY, 386 00:15:18,485 --> 00:15:20,387 BECAUSE I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 387 00:15:20,420 --> 00:15:22,155 [explosion] 388 00:15:26,459 --> 00:15:29,429 [foreboding music] 389 00:15:29,462 --> 00:15:34,434 * 390 00:15:34,467 --> 00:15:36,603 - WHAT IS THAT? 391 00:15:36,636 --> 00:15:38,605 - THE...TRAINING HALL. 392 00:15:38,638 --> 00:15:40,507 - AND WHO IS THAT? 393 00:15:42,609 --> 00:15:46,579 - HELLO, SHIFU, MY OLD FRIEND. 394 00:15:46,613 --> 00:15:48,281 - TAOTIE! 395 00:15:55,655 --> 00:15:57,157 - HOW DID THIS HAPPEN? 396 00:15:57,190 --> 00:15:58,525 HOW DID HE GET IN HERE? 397 00:15:58,558 --> 00:16:01,694 - OH, IT WAS QUITE SIMPLE, SHIFU. 398 00:16:01,728 --> 00:16:06,233 YOUR DRAGON WARRIOR SHOWED US RIGHT IN. 399 00:16:06,266 --> 00:16:09,169 [dramatic music] 400 00:16:10,603 --> 00:16:14,241 [laughs loudly] 401 00:16:14,274 --> 00:16:16,509 - YEAH, ABOUT THAT... 402 00:16:16,543 --> 00:16:17,710 I KIND OF GOT SOME STICKY DUMPLINGS 403 00:16:17,744 --> 00:16:19,079 STUCK IN THE TRAINING MACHINE, 404 00:16:19,112 --> 00:16:20,613 WHICH THEN WENT ALL, LIKE, CRASH, BOOM, 405 00:16:20,647 --> 00:16:21,681 AND THEN I FOUND TAOTIE TO FIX IT, 406 00:16:21,714 --> 00:16:24,384 AND HE--BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH--MADE THAT! 407 00:16:24,417 --> 00:16:26,719 - YOU'RE RESPONSIBLE FOR ALL OF THIS? 408 00:16:26,753 --> 00:16:28,488 - NO! YES! 409 00:16:28,521 --> 00:16:30,790 BUT I--I THOUGHT YOU AND TAOTIE WERE FRIENDS. 410 00:16:30,823 --> 00:16:32,459 - WE WERE ONCE, 411 00:16:32,492 --> 00:16:35,462 UNTIL HE ABANDONED KUNG FU WHEN HIS HEART TURNED DARK. 412 00:16:35,495 --> 00:16:38,565 - OH...WOULD HAVE BEEN GOOD TO KNOW. 413 00:16:38,598 --> 00:16:40,533 - [growls] 414 00:16:42,202 --> 00:16:44,137 I'M VERY ANGRY WITH YOU, PANDA, 415 00:16:44,171 --> 00:16:47,574 SO ANGRY, I CAN'T EVEN THINK OF A PUNISHMENT HARSH ENOUGH. 416 00:16:48,841 --> 00:16:50,543 [loud thunk] 417 00:16:50,577 --> 00:16:52,279 THAT'S GOOD ENOUGH. 418 00:16:52,312 --> 00:16:53,646 EVERYONE, POSITIONS. 419 00:16:53,680 --> 00:16:55,282 - HUH! - HUH! 420 00:16:55,315 --> 00:16:56,549 - YEAH, WE CAN DO IT. 421 00:16:56,583 --> 00:16:58,518 WE CAN TAKE THIS THING DOWN. 422 00:16:58,551 --> 00:17:01,154 - PO, I GAVE YOU A BROOM, AND THIS HAPPENED. 423 00:17:01,188 --> 00:17:03,190 DO YOU THINK I'M GOING TO LET YOU FIGHT? 424 00:17:03,223 --> 00:17:04,191 - YEAH. 425 00:17:04,224 --> 00:17:05,258 MAYBE YOU SIT THIS ONE OUT. 426 00:17:05,292 --> 00:17:06,293 - HAVEN'T YOU DONE ENOUGH? 427 00:17:06,326 --> 00:17:07,460 - AS THE WISE MAN SAY: 428 00:17:07,494 --> 00:17:08,461 GET THE HECK OUT! 429 00:17:08,495 --> 00:17:09,429 - BUT... 430 00:17:09,462 --> 00:17:10,763 - WE DON'T WANT YOUR HELP. 431 00:17:13,733 --> 00:17:16,269 - LOOK AT THAT, SHIFU. 432 00:17:16,303 --> 00:17:19,539 ALL YOUR PRECIOUS TRAINING RUNNING AWAY. 433 00:17:19,572 --> 00:17:22,309 YOU'LL NEVER SEE A MACHINE DO THAT. 434 00:17:22,342 --> 00:17:24,611 - AND YOU'LL NEVER SEE A MACHINE DO THIS. 435 00:17:30,650 --> 00:17:33,453 - OOF. 436 00:17:33,486 --> 00:17:34,687 UH! 437 00:17:43,496 --> 00:17:44,597 - [grunts] 438 00:17:44,631 --> 00:17:46,233 HYAH! 439 00:17:48,501 --> 00:17:49,736 [panting] 440 00:17:49,769 --> 00:17:53,273 [grunting] 441 00:17:53,306 --> 00:17:54,741 [dishes rattling] 442 00:17:54,774 --> 00:17:56,609 - OH, GAH, THIS IS TORTURE. 443 00:17:56,643 --> 00:17:58,411 I'M AN IDIOT. 444 00:17:58,445 --> 00:18:01,814 ALL THIS MESS JUST BECAUSE OF SOME STUPID DUMPLINGS. 445 00:18:03,550 --> 00:18:07,720 - [cackling loudly] 446 00:18:07,754 --> 00:18:09,622 [blades chinking] 447 00:18:16,529 --> 00:18:18,498 - OOF! 448 00:18:19,566 --> 00:18:23,170 [arrows whistling through air] 449 00:18:23,170 --> 00:18:24,771 - UH! 450 00:18:26,606 --> 00:18:28,208 [chain clanging] 451 00:18:28,241 --> 00:18:30,410 - AHH! 452 00:18:30,443 --> 00:18:32,279 [throwing stars chinking] 453 00:18:32,312 --> 00:18:33,446 - [rattling] 454 00:18:37,617 --> 00:18:40,820 - [grunting] 455 00:18:40,853 --> 00:18:42,422 OOF! 456 00:18:42,455 --> 00:18:44,624 BAD IDEA! 457 00:18:50,230 --> 00:18:52,199 [throwing stars chinking] 458 00:19:01,641 --> 00:19:03,910 [fire roaring] 459 00:19:03,943 --> 00:19:05,478 - [gasps] 460 00:19:05,512 --> 00:19:06,446 AH! 461 00:19:08,715 --> 00:19:12,585 - SO, SHIFU, READY TO ADMIT THAT MACHINERY IS MORE POWERFUL 462 00:19:12,619 --> 00:19:14,821 THAN YOUR OLD-FASHIONED KUNG FU? 463 00:19:14,854 --> 00:19:17,524 - MACHINERY WILL NEVER BE MORE POWERFUL, 464 00:19:17,557 --> 00:19:20,227 BECAUSE IT HAS NO HEART. 465 00:19:20,227 --> 00:19:23,496 - AND SOON NEITHER WILL YOU. 466 00:19:23,530 --> 00:19:24,764 - [gasps] 467 00:19:24,797 --> 00:19:26,799 [grunting] 468 00:19:26,833 --> 00:19:29,502 - [laughing evilly] 469 00:19:29,536 --> 00:19:31,304 - SURRENDER, TAOTIE. 470 00:19:33,573 --> 00:19:34,707 - HA! 471 00:19:34,741 --> 00:19:38,845 YOUR PANDA STYLE IS NO MATCH FOR MY MECHANICAL MARVEL. 472 00:19:38,878 --> 00:19:42,249 - IT IS YOU WHO IS NO MATCH FOR THIS. 473 00:19:42,249 --> 00:19:43,550 - DUMPLINGS? 474 00:19:43,583 --> 00:19:44,684 - DUMPLINGS? 475 00:19:44,717 --> 00:19:48,488 - STICKY DUMPLING STYLE. 476 00:19:50,022 --> 00:19:51,391 [arrows whistling through air] 477 00:19:54,294 --> 00:19:55,262 HUH! 478 00:19:55,295 --> 00:19:56,263 HA! 479 00:19:56,296 --> 00:19:57,264 [arrows pinging] 480 00:20:04,537 --> 00:20:07,507 [suspenseful flute music] 481 00:20:07,540 --> 00:20:12,479 * 482 00:20:16,683 --> 00:20:17,650 - OOH! 483 00:20:17,684 --> 00:20:18,518 OOH! HA! OOH! 484 00:20:18,551 --> 00:20:19,519 HA! 485 00:20:19,552 --> 00:20:22,355 HUH! HUH! HUH! 486 00:20:22,389 --> 00:20:24,524 - [cackles] 487 00:20:24,557 --> 00:20:26,493 [chain jangling] 488 00:20:26,526 --> 00:20:28,495 [chopsticks whistling through air] 489 00:20:31,531 --> 00:20:32,965 - [sighs] 490 00:20:32,999 --> 00:20:34,000 UH! 491 00:20:34,033 --> 00:20:35,968 [grunting] 492 00:20:36,002 --> 00:20:39,272 [growling] 493 00:20:39,306 --> 00:20:40,940 HA! 494 00:20:42,509 --> 00:20:46,613 [fire roaring] 495 00:20:46,646 --> 00:20:48,848 WHOO. 496 00:20:48,881 --> 00:20:50,783 COME ON, STICKY DUMPLINGS, DO YOUR THING. 497 00:20:50,817 --> 00:20:52,785 - [cackles] 498 00:20:57,490 --> 00:20:58,725 [cackles] 499 00:21:00,993 --> 00:21:01,961 - HOO-AH! 500 00:21:01,994 --> 00:21:02,962 HUH! 501 00:21:02,995 --> 00:21:05,031 SHIFU! 502 00:21:05,064 --> 00:21:06,533 - UH! 503 00:21:09,336 --> 00:21:10,903 - UH-OH. 504 00:21:16,376 --> 00:21:19,579 [grunting] 505 00:21:19,612 --> 00:21:22,515 - THOUGHT YOU COULD BEAT ME WITH DUMPLINGS? 506 00:21:22,549 --> 00:21:24,517 AH! WHAT'S HAPPENING? 507 00:21:24,551 --> 00:21:26,619 CRANK HARDER! 508 00:21:26,653 --> 00:21:27,787 - YOU CRANK HARDER. 509 00:21:29,556 --> 00:21:31,491 - NO! 510 00:21:36,529 --> 00:21:40,099 - YOU FELLAS WANT TO COME DOWN AND TRY YOUR LUCK MANO A MANO 511 00:21:40,132 --> 00:21:41,934 WITHOUT HIDING BEHIND YOUR MACHINES? 512 00:21:41,968 --> 00:21:43,370 [wood creaking] 513 00:21:43,370 --> 00:21:44,371 - AH! 514 00:21:44,371 --> 00:21:46,839 [loud crash] 515 00:21:46,873 --> 00:21:49,108 [blades chinking] 516 00:21:49,141 --> 00:21:50,643 - NOT REALLY. 517 00:21:50,677 --> 00:21:53,045 WE'LL BE BACK FOR THE PALACE SOMEDAY, 518 00:21:53,079 --> 00:21:55,848 AND THEN YOU'LL SEE THE AWESOME POWER 519 00:21:55,882 --> 00:21:57,550 OF MY INVENTIONS AND-- 520 00:21:57,584 --> 00:21:58,751 WHA-- 521 00:21:58,785 --> 00:22:01,754 DID YOU OIL THESE BLADES LIKE I ASKED YOU TO? 522 00:22:01,788 --> 00:22:04,457 - BLADES ARE STUPID. 523 00:22:04,491 --> 00:22:07,960 both: WHOA! 524 00:22:07,994 --> 00:22:10,697 [loud thud] 525 00:22:10,730 --> 00:22:11,864 - THEY'RE GETTING AWAY! 526 00:22:11,898 --> 00:22:13,633 - LET THEM GO, PANDA. 527 00:22:13,666 --> 00:22:15,602 WE'LL SEND THEM THE BILL. 528 00:22:15,635 --> 00:22:18,405 - SHIFU, SORRY FOR, UH-- 529 00:22:18,438 --> 00:22:19,406 - EVERYTHING? 530 00:22:19,406 --> 00:22:23,510 - WELL, I DON'T KNOW ABOUT EVERYTHING, BUT... 531 00:22:23,543 --> 00:22:24,711 A LOT. 532 00:22:24,744 --> 00:22:28,515 - PO, I MUST ADMIT THAT YOU DID A GOOD JOB DEFENDING US, 533 00:22:28,548 --> 00:22:32,419 SO GOOD THAT I HAVE ONE MORE JOB FOR THE DRAGON WARRIOR. 534 00:22:32,452 --> 00:22:35,021 - YEAH? BRING IT! 535 00:22:35,054 --> 00:22:36,723 [whimpers] 536 00:22:40,159 --> 00:22:41,661 - DELICIOUS. 537 00:22:41,694 --> 00:22:43,530 - MORE STICKY DUMPLINGS, MANTIS? 538 00:22:43,563 --> 00:22:46,433 - OH, DON'T MIND IF I DO. 539 00:22:46,433 --> 00:22:48,835 - SO YOU SEEM TO BE FEELING BETTER. 540 00:22:48,868 --> 00:22:50,470 - I'M DOING GREAT. 541 00:22:50,503 --> 00:22:52,505 - GOOD, BECAUSE YOU KNOW WHAT? 542 00:22:52,539 --> 00:22:53,640 YOU WERE REALLY TOO GOOD FOR HER. 543 00:22:53,673 --> 00:22:54,974 I MEAN, NOBODY REALLY LIKED HER. 544 00:22:56,609 --> 00:22:57,343 - YEAH... 545 00:22:57,444 --> 00:23:00,680 WE ACTUALLY GOT BACK TOGETHER. 546 00:23:00,713 --> 00:23:02,849 - SHE'S LOVELY. NICE LADY. BEST TO YOU BOTH. 34735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.