Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,063 --> 00:01:11,149
Thanks to his friend Zhou,
the wounded lp Man and his wife
2
00:01:11,274 --> 00:01:13,485
escaped from his occupied
hometown of Foshan.
3
00:02:53,251 --> 00:02:55,337
Hong Kong, 1950
Here we are, Brother lp.
4
00:02:55,462 --> 00:02:57,672
Sorry for all the hassle.
5
00:02:57,797 --> 00:02:59,924
Not at all. We're from the same village.
6
00:03:00,050 --> 00:03:01,759
It's only been empty for a few months.
7
00:03:01,884 --> 00:03:05,347
I talked to the neighbors.
They're very nice.
8
00:03:05,472 --> 00:03:07,182
Thanks so much, Kan.
9
00:03:08,975 --> 00:03:11,144
Let's see if it's suitable
for your martial arts club.
10
00:03:17,900 --> 00:03:20,320
It's pretty spacious. Is it big enough?
11
00:03:20,445 --> 00:03:22,114
Oh, yes.
12
00:03:23,698 --> 00:03:25,408
It's very spacious.
13
00:03:26,576 --> 00:03:30,205
Day 8
14
00:03:40,423 --> 00:03:41,799
Master lp.
15
00:03:42,342 --> 00:03:44,469
You haven't recruited any pupils today?
16
00:03:47,680 --> 00:03:48,973
What's the matter, Auntie?
17
00:03:49,099 --> 00:03:50,850
You've got so much space.
18
00:03:50,975 --> 00:03:53,520
Can I dry my clothes here?
19
00:03:53,978 --> 00:03:55,188
Please go ahead.
20
00:04:40,650 --> 00:04:41,943
Wing Sing!
21
00:04:42,569 --> 00:04:46,073
I told you to leave
the heavy stuff to me!
22
00:04:46,198 --> 00:04:49,367
You're pregnant! You shouldn't do that!
23
00:04:49,951 --> 00:04:52,912
There'd be no more water
if I'd waited for you.
24
00:04:53,038 --> 00:04:56,291
Next time I'll come sooner, all right?
25
00:04:58,376 --> 00:05:01,129
I told you not to exhaust yourself.
26
00:05:01,796 --> 00:05:04,299
Are you all right? Feeling better?
27
00:05:06,468 --> 00:05:09,304
Mom, I need to pay my school fees
in two days.
28
00:05:09,429 --> 00:05:10,930
Wait.
29
00:05:18,396 --> 00:05:19,647
Who is it?
30
00:05:19,772 --> 00:05:21,691
Time to pay your rent! Mr. Ip! Mrs. Ip!
31
00:05:21,816 --> 00:05:24,652
I don't have the cash.
Don't open the door!
32
00:05:25,528 --> 00:05:28,573
Mr. Ip! Mrs. lp!
33
00:05:41,794 --> 00:05:47,634
Day 9
34
00:06:05,568 --> 00:06:08,613
No pupils yet today, Master lp?
35
00:06:10,032 --> 00:06:11,658
I'll dry my clothes then.
36
00:06:13,826 --> 00:06:14,952
Auntie.
37
00:06:16,538 --> 00:06:17,789
Let me help you.
38
00:06:18,206 --> 00:06:19,082
You help me?
39
00:06:19,207 --> 00:06:20,583
It's no big deal.
40
00:06:20,917 --> 00:06:22,169
Thanks.
41
00:06:45,483 --> 00:06:46,693
Hello!
42
00:06:46,818 --> 00:06:48,570
You teach Wing Chun?
43
00:06:52,532 --> 00:06:55,743
Master!
Someone wants to learn martial arts!
44
00:07:01,041 --> 00:07:02,292
You want to learn martial arts?
45
00:07:02,417 --> 00:07:03,543
Maybe. Just checking it out.
46
00:07:03,668 --> 00:07:05,628
I don't know what Wing Chun is.
47
00:07:06,129 --> 00:07:07,297
Let me give you an introduction.
48
00:07:07,422 --> 00:07:08,715
As a matter of fact, Wing Chun...
49
00:07:08,840 --> 00:07:10,467
is a close combat style
from the South...
50
00:07:10,592 --> 00:07:12,135
No need to tell me all this.
51
00:07:12,260 --> 00:07:15,597
Let's just fight.
I'll pay you school fees if I lose.
52
00:07:19,601 --> 00:07:20,810
OK.
53
00:07:33,531 --> 00:07:35,992
I'm Ip Man of Wing Chun.
54
00:07:53,385 --> 00:07:54,552
So?
55
00:07:55,428 --> 00:07:57,222
You haven't beaten me yet.
56
00:08:24,166 --> 00:08:25,333
Are you ready to accept defeat?
57
00:08:25,458 --> 00:08:26,793
Ready for what?
58
00:08:27,044 --> 00:08:29,254
I've no idea what you're doing.
59
00:08:40,848 --> 00:08:42,142
Do you have an idea now?
60
00:08:51,193 --> 00:08:54,654
Master lp,
I never knew you were so good!
61
00:08:54,779 --> 00:08:56,489
Incredible!
62
00:08:56,864 --> 00:09:01,119
Young man,
hurry and accept him as your master!
63
00:09:02,787 --> 00:09:05,540
You can pay me
the school fees now, right?
64
00:09:12,047 --> 00:09:14,549
Why are you leaving, young man?
65
00:09:14,674 --> 00:09:17,677
What to do now, Master Ip?
66
00:09:17,802 --> 00:09:21,056
You finally get a potential pupil,
67
00:09:21,181 --> 00:09:22,974
and now he's gone!
68
00:09:41,826 --> 00:09:43,161
That's him.
69
00:09:44,162 --> 00:09:46,164
Can this old man be any good
at martial arts?
70
00:09:46,289 --> 00:09:47,540
Are you kidding me?
71
00:09:47,665 --> 00:09:50,335
He looks totally harmless.
72
00:09:50,460 --> 00:09:53,796
He actually resembles a laundry man.
73
00:09:54,297 --> 00:09:56,341
You're not really here
to learn martial arts.
74
00:09:57,550 --> 00:09:58,926
Go away!
75
00:10:00,720 --> 00:10:04,307
OK! We're challenging you to a fight!
76
00:10:04,516 --> 00:10:06,101
No need to take those off.
77
00:10:06,184 --> 00:10:07,560
What are you talking about?
78
00:10:08,103 --> 00:10:09,354
Nothing.
79
00:10:12,190 --> 00:10:13,525
"Asking Hand."
80
00:10:36,673 --> 00:10:38,591
I told you not to take your clothes off.
81
00:10:38,716 --> 00:10:40,052
Master!
82
00:10:40,343 --> 00:10:43,180
Please accept me,
Wong Leung, as your pupil!
83
00:10:54,607 --> 00:10:55,108
In that case...
84
00:10:55,192 --> 00:10:55,942
Master!
85
00:10:56,068 --> 00:10:56,818
I'm Tsui Sai-cheung.
86
00:10:56,943 --> 00:10:58,195
Ngai Kwok-hing.
Wong Kwun.
87
00:10:58,320 --> 00:11:00,238
Please accept us as your pupils!
88
00:11:01,364 --> 00:11:04,159
I'm his first pupil.
You call me Big Bro.
89
00:11:04,617 --> 00:11:06,328
Pour some tea for the Master.
90
00:11:06,661 --> 00:11:08,371
Forget the ceremony!
91
00:11:09,914 --> 00:11:11,874
Pay your school fees first.
92
00:11:11,999 --> 00:11:13,668
Pay your school fees first.
93
00:11:18,215 --> 00:11:21,551
Wing Chun combines defense and attack.
94
00:11:22,302 --> 00:11:24,179
You attack and fight
95
00:11:24,262 --> 00:11:27,432
to beat your opponent
as quickly as possible.
96
00:11:27,557 --> 00:11:29,309
Look! This is "Dispersing Hand."
97
00:11:30,685 --> 00:11:31,644
"Dispersing Hand."
98
00:11:31,769 --> 00:11:34,856
Simultaneous defense and attack.
99
00:11:36,191 --> 00:11:37,900
Got it?
100
00:11:41,988 --> 00:11:43,573
Who is Master Ip?
101
00:11:45,492 --> 00:11:45,658
Master!
102
00:11:45,783 --> 00:11:47,494
Master!
103
00:11:48,953 --> 00:11:52,290
Leung! Did you get them to come?
104
00:12:14,354 --> 00:12:18,358
Master, can you beat ten men
at the same time?
105
00:12:21,611 --> 00:12:23,446
It's better not to fight.
106
00:12:23,946 --> 00:12:25,198
Continue your practice.
107
00:12:25,282 --> 00:12:28,076
But what if ten men come with weapons?
108
00:12:30,287 --> 00:12:31,788
Run.
109
00:12:37,460 --> 00:12:39,796
You should collect school fees
from them.
110
00:12:39,921 --> 00:12:41,506
I know.
111
00:12:43,466 --> 00:12:45,343
You always say that.
112
00:12:46,303 --> 00:12:48,388
I'll collect from them later.
113
00:12:48,513 --> 00:12:51,516
Everyone, stop for a minute.
114
00:12:52,017 --> 00:12:52,809
What's the matter?
115
00:12:52,934 --> 00:12:54,186
Master.
116
00:12:54,269 --> 00:12:56,896
It's time to pay your school fees.
117
00:12:57,939 --> 00:12:58,940
What is it?
118
00:12:59,066 --> 00:13:00,817
Time to pay your school fees.
119
00:13:00,942 --> 00:13:03,195
Whoever has cash can pay me first.
120
00:13:04,112 --> 00:13:04,821
Master...
121
00:13:04,946 --> 00:13:06,281
Master...
122
00:13:07,865 --> 00:13:09,701
Master, I can only pay 2 dollars today.
123
00:13:09,826 --> 00:13:11,536
My mom is... short of cash.
124
00:13:11,661 --> 00:13:13,746
I'll pay the rest next time.
125
00:13:13,871 --> 00:13:15,790
Next time, then...
126
00:13:15,915 --> 00:13:17,250
Master, I don't have enough.
127
00:13:17,334 --> 00:13:19,127
Next time, then!
128
00:13:19,419 --> 00:13:21,046
Go home and eat!
129
00:13:21,588 --> 00:13:23,631
Thank you, Master!
130
00:13:25,758 --> 00:13:29,512
There's so little! What should we do?
131
00:13:29,637 --> 00:13:31,264
I can't help it.
132
00:13:31,348 --> 00:13:34,184
You know the economy is bad.
133
00:13:34,309 --> 00:13:35,560
When my pupils ask me to help out,
134
00:13:35,685 --> 00:13:38,563
as their master, I can only agree.
135
00:13:39,314 --> 00:13:41,608
We'd better ask the landlady
to give us more time.
136
00:13:41,733 --> 00:13:43,318
Sure, ask her for more time.
137
00:13:43,443 --> 00:13:44,652
I accommodate you, you accommodate me.
138
00:13:44,777 --> 00:13:48,031
Everything will be 0k.
139
00:13:49,074 --> 00:13:51,659
Excuse me, two pieces of cake, please.
140
00:13:53,203 --> 00:13:54,829
You want an egg tart?
141
00:13:55,538 --> 00:13:56,081
No thanks.
142
00:13:56,206 --> 00:13:57,790
Don't run!
143
00:13:58,375 --> 00:13:59,042
Stop!
144
00:13:59,167 --> 00:14:00,127
Don't run!
145
00:14:00,252 --> 00:14:01,336
Stop!
146
00:14:01,419 --> 00:14:02,670
You dare to steal a roast duck?
147
00:14:02,795 --> 00:14:04,214
You asshole!
148
00:14:04,881 --> 00:14:06,258
Stop eating! Give it back to me!
149
00:14:06,341 --> 00:14:07,675
Stop beating him...
150
00:14:07,800 --> 00:14:08,551
Pay UP!
151
00:14:08,676 --> 00:14:09,802
I don't have the money.
152
00:14:09,927 --> 00:14:12,264
I'll call the cops if you don't pay up.
153
00:14:12,347 --> 00:14:14,099
No, please let him go.
154
00:14:14,224 --> 00:14:16,226
Give me! No!
155
00:14:16,351 --> 00:14:17,560
Stop it! Stop it!
156
00:14:17,685 --> 00:14:20,230
Stop beating him! What's the matter?
157
00:14:20,480 --> 00:14:21,898
He stole our roast duck!
158
00:14:22,024 --> 00:14:23,066
I'll pay for it!
159
00:14:23,191 --> 00:14:25,110
Give it back!
I'll pay for it.
160
00:14:26,986 --> 00:14:27,779
Let's go.
161
00:14:27,904 --> 00:14:28,905
Quan?
162
00:14:29,031 --> 00:14:30,615
Uncle Man, I know where he's going.
163
00:14:30,740 --> 00:14:32,284
Take me to him!
164
00:14:42,169 --> 00:14:43,628
He's here.
165
00:14:59,394 --> 00:15:00,103
Quan.
166
00:15:00,228 --> 00:15:03,606
He doesn't remember you, Uncle Man.
167
00:15:03,731 --> 00:15:06,401
The Japanese put a bullet in his head.
168
00:15:06,484 --> 00:15:08,528
He can't recognize who you are.
169
00:15:16,911 --> 00:15:18,205
Quan.
170
00:15:19,789 --> 00:15:22,042
Quan, I'm lp Man.
171
00:15:24,794 --> 00:15:24,919
Quan?
172
00:15:25,045 --> 00:15:26,046
Scram, you Jap!
Quan...
173
00:15:26,171 --> 00:15:28,256
Scram, you Jap! Scram!
Quan, I'm lp Man!
174
00:15:28,381 --> 00:15:30,550
Scram! Scram!
175
00:15:52,364 --> 00:15:55,117
Let's go, Uncle Man.
176
00:16:00,288 --> 00:16:02,332
This is my fault.
177
00:16:02,457 --> 00:16:04,459
It's not your fault, Uncle Man.
It's my fault.
178
00:16:11,299 --> 00:16:12,759
Let's go.
179
00:16:14,677 --> 00:16:17,805
He'd rather be homeless
than come with me.
180
00:16:18,681 --> 00:16:20,683
So I stay here to keep him company.
181
00:16:22,894 --> 00:16:26,939
When I can find some work
at a restaurant,
182
00:16:27,649 --> 00:16:30,068
I bring him leftovers to eat.
183
00:16:30,443 --> 00:16:33,696
Otherwise, he would go hungry.
184
00:16:38,660 --> 00:16:41,538
Don't worry, Yau.
185
00:16:42,705 --> 00:16:45,500
We'll take care of your dad together.
186
00:16:47,544 --> 00:16:50,630
I'll employ anyone recommended by lp.
187
00:16:50,755 --> 00:16:52,507
If you'll write for me
for half normal wages,
188
00:16:52,590 --> 00:16:53,716
you can start right away.
189
00:16:53,841 --> 00:16:54,592
No problem.
190
00:16:54,717 --> 00:16:57,512
Sit. I'll find someone
to give you some work.
191
00:16:57,637 --> 00:16:59,014
Please stay, lp.
192
00:16:59,139 --> 00:17:00,682
Let's have some tea.
193
00:17:01,099 --> 00:17:01,558
Thank you!
194
00:17:01,683 --> 00:17:04,144
You're welcome. Take a seat.
195
00:17:04,811 --> 00:17:06,063
All right.
196
00:17:06,438 --> 00:17:07,730
Thank you, Uncle Man.
197
00:17:07,855 --> 00:17:11,109
You'd better work hard, Yau!
198
00:17:11,234 --> 00:17:12,152
I Will.
199
00:17:12,277 --> 00:17:14,529
"World Boxing Championship Tournament
in Hong Kong"
200
00:17:14,654 --> 00:17:16,948
"Learn Wing Chun Kung Fu"
201
00:17:22,537 --> 00:17:25,082
Wanna learn Wing Chun?
I'll take you there later.
202
00:17:25,207 --> 00:17:26,249
I practice Hung Kuen style!
203
00:17:26,374 --> 00:17:28,168
Learn? From you?
204
00:17:33,465 --> 00:17:36,843
Then why did you tear down my sign?
205
00:17:36,968 --> 00:17:38,886
I don't care who you are.
206
00:17:39,387 --> 00:17:42,349
Your sign was on top of my poster.
207
00:17:46,353 --> 00:17:48,563
Want to know what Wing Chun is?
208
00:17:48,896 --> 00:17:50,357
You want me to beat you up?
209
00:17:56,946 --> 00:17:59,324
One on one. I'm not going to bully you.
210
00:17:59,449 --> 00:18:00,367
You guys don't interfere.
211
00:18:00,492 --> 00:18:01,201
OK!
212
00:18:01,326 --> 00:18:02,619
And no eyes or throat!
213
00:18:02,744 --> 00:18:05,372
Cut the bullshit. I'm in a hurry.
214
00:18:54,629 --> 00:18:55,297
Do you accept defeat?
215
00:18:55,422 --> 00:18:56,048
No!
216
00:18:56,173 --> 00:18:57,632
No?
217
00:18:57,715 --> 00:18:59,301
Do you accept defeat?
218
00:19:05,765 --> 00:19:08,935
The Dipersing Hands should stay
in the center.
219
00:19:09,436 --> 00:19:10,520
Relax.
220
00:19:11,313 --> 00:19:12,855
Relax more.
221
00:19:18,153 --> 00:19:19,487
Who is lp Man?
222
00:19:19,946 --> 00:19:21,114
What's the matter?
223
00:19:21,948 --> 00:19:23,783
Your pupil Wong Leung
has injured our man.
224
00:19:23,908 --> 00:19:24,909
He's in our hands.
225
00:19:25,035 --> 00:19:27,412
Go pay your ransom at the fish market,
Lee Hung Kee.
226
00:19:28,496 --> 00:19:29,831
Let's gm!
227
00:20:43,280 --> 00:20:47,367
LEE HUNG KEE
228
00:21:00,547 --> 00:21:02,007
Kei!
229
00:21:11,224 --> 00:21:12,767
You are his master?
230
00:21:13,060 --> 00:21:14,227
Correct.
231
00:21:17,564 --> 00:21:19,232
Mr...
232
00:21:19,357 --> 00:21:22,069
I'm sure this is just
a misunderstanding.
233
00:21:22,194 --> 00:21:23,820
Let's talk.
234
00:21:24,029 --> 00:21:25,905
Can you release my pupil first?
235
00:21:26,489 --> 00:21:28,033
Release him!
236
00:21:37,375 --> 00:21:39,794
Leung, are you all right?
237
00:21:41,588 --> 00:21:42,672
I'm fine.
238
00:21:42,797 --> 00:21:44,549
Why did you injure him?
239
00:21:45,258 --> 00:21:46,801
He wanted to fight,
but wasn't as good as me.
240
00:21:46,926 --> 00:21:48,386
I couldn't really help it, could I?
241
00:21:48,511 --> 00:21:50,263
What did you say?
I'm not as good as you?
242
00:21:50,388 --> 00:21:51,973
Take it easy!
243
00:21:52,765 --> 00:21:54,517
You're both young men.
244
00:21:54,934 --> 00:21:58,146
Injuries are inevitable
in friendly fights.
245
00:21:58,271 --> 00:22:02,192
I'll visit your master
and explain to him.
246
00:22:02,317 --> 00:22:03,485
May I know who your master is?
247
00:22:03,610 --> 00:22:06,988
Doesn't matter.
He's better than you anyway.
248
00:22:08,615 --> 00:22:11,284
By the way, did you bring the ransom?
249
00:22:12,369 --> 00:22:13,453
No.
250
00:22:17,332 --> 00:22:19,001
Take it easy.
251
00:22:21,086 --> 00:22:22,337
Beat him up!
252
00:22:30,262 --> 00:22:31,638
Master! Watch your back!
253
00:22:47,029 --> 00:22:48,405
Take him down!
254
00:23:41,249 --> 00:23:41,708
Master!
255
00:23:41,833 --> 00:23:43,251
Come!
256
00:24:40,225 --> 00:24:41,393
Leung!
257
00:24:41,518 --> 00:24:43,436
Master! I'm here!
258
00:24:55,407 --> 00:24:58,993
You really can fight ten men at once.
259
00:25:00,578 --> 00:25:02,247
Wait till we have escaped first.
260
00:25:10,797 --> 00:25:12,674
Follow me closely.
261
00:25:16,178 --> 00:25:17,595
Follow me closely!
262
00:25:54,757 --> 00:25:56,426
Leung, let's go.
263
00:25:57,010 --> 00:25:58,136
Go!
264
00:26:04,767 --> 00:26:06,311
Jin Shanzhau?
265
00:26:18,656 --> 00:26:20,575
Don't move!
266
00:26:21,368 --> 00:26:22,619
What are you doing?
267
00:26:27,999 --> 00:26:29,084
Master lp,
268
00:26:29,459 --> 00:26:30,627
you guys go!
269
00:26:38,926 --> 00:26:40,262
Thank you!
270
00:26:42,097 --> 00:26:43,640
Screw you!
271
00:26:44,849 --> 00:26:46,268
What's going on?
272
00:26:56,486 --> 00:26:57,737
Master!
273
00:27:02,617 --> 00:27:03,868
Are you causing trouble again?
274
00:27:03,993 --> 00:27:05,328
No, Master!
275
00:27:05,578 --> 00:27:07,080
We were fighting...
276
00:27:07,164 --> 00:27:08,790
and he brought his Master.
277
00:27:12,502 --> 00:27:13,836
Jin Shanzhau!
278
00:27:14,962 --> 00:27:16,173
You think you're in charge here?
279
00:27:16,298 --> 00:27:17,549
Not at all.
280
00:27:17,674 --> 00:27:21,178
Mr. Hung, let's talk.
281
00:27:21,886 --> 00:27:23,680
You're armed and you want to talk?
282
00:27:23,805 --> 00:27:25,223
It's not that.
283
00:27:25,348 --> 00:27:27,559
This asshole stirred things up
on my turf.
284
00:27:27,684 --> 00:27:29,269
That's why I...
285
00:27:29,936 --> 00:27:31,604
What turf?
286
00:27:31,729 --> 00:27:34,982
This road is mine,
so is that piece of dump.
287
00:27:35,108 --> 00:27:36,776
Come, say it again.
288
00:27:36,901 --> 00:27:39,154
Whose turf is this?
289
00:27:41,448 --> 00:27:43,783
It's all Mr. Hung's!
290
00:27:43,908 --> 00:27:46,369
Get lost! You have no business here!
291
00:28:01,676 --> 00:28:03,261
Which school are you from?
292
00:28:04,596 --> 00:28:06,264
How are you, Mr. Hung?
293
00:28:06,389 --> 00:28:07,765
I'm Ip Man...
294
00:28:07,890 --> 00:28:09,726
from Foshan Wing Chun.
295
00:28:10,185 --> 00:28:12,354
Here's what happened.
296
00:28:12,479 --> 00:28:14,689
Your pupil and mine
had a friendly fight.
297
00:28:14,814 --> 00:28:17,525
My pupil was too strong
and injured yours,
298
00:28:17,650 --> 00:28:18,401
but he...
299
00:28:18,526 --> 00:28:19,944
You mean Wing Chun is better
than Hung Kuen?
300
00:28:20,070 --> 00:28:23,031
I didn't mean that, Master Hung.
I didn't mean that, Master Hung.
301
00:28:23,156 --> 00:28:24,824
Who permitted you to teach martial arts?
302
00:28:24,949 --> 00:28:26,159
Do you know the rules?
303
00:28:26,243 --> 00:28:27,660
I really don't know the rules.
304
00:28:27,785 --> 00:28:30,622
You don't know? Let me tell you then.
305
00:28:30,955 --> 00:28:33,916
You are to be open
to anyone's challenge.
306
00:28:34,042 --> 00:28:36,128
If you aren't beaten
when the incense burns out,
307
00:28:36,211 --> 00:28:38,296
then you are qualified to teach.
308
00:28:43,010 --> 00:28:45,595
These are the rules of
the martial arts clubs.
309
00:28:45,928 --> 00:28:47,347
You got it now?
310
00:28:54,312 --> 00:28:56,231
Cut the speech.
311
00:28:57,149 --> 00:29:00,943
Martial clubs have rules,
so do police stations.
312
00:29:01,069 --> 00:29:02,320
I'm arresting you for inflicting
injuries to others.
313
00:29:02,445 --> 00:29:03,571
One, two.
314
00:29:03,696 --> 00:29:05,573
Cuff these two bums and take them back.
315
00:29:05,698 --> 00:29:07,450
I have another pair here. Take him too.
316
00:29:07,575 --> 00:29:08,451
Me?
317
00:29:08,576 --> 00:29:09,244
Master!
318
00:29:09,327 --> 00:29:11,163
Go!
319
00:29:13,123 --> 00:29:14,791
Go!
320
00:29:15,917 --> 00:29:19,462
Get your stuff,
the foreigner is waiting.
321
00:29:28,638 --> 00:29:30,140
Sir!
322
00:29:51,328 --> 00:29:53,288
We've sold a lot of ticket.
323
00:29:53,413 --> 00:29:54,956
It's selling very well, no problem.
324
00:30:00,503 --> 00:30:03,506
He wants to know about manpower
and security.
325
00:30:04,091 --> 00:30:06,468
All taken care of. No problem.
326
00:30:08,345 --> 00:30:11,931
What will be my cut
from this competition?
327
00:30:15,060 --> 00:30:17,145
Leave us, please.
328
00:30:19,522 --> 00:30:22,400
Let me handle it.
I know how to negotiate.
329
00:30:30,617 --> 00:30:32,660
How much should we give him, boss?
330
00:30:32,785 --> 00:30:34,579
You tell me. I'll tell Master Hung.
331
00:30:50,595 --> 00:30:54,516
Don't worry.
The cops are just showing off.
332
00:30:55,183 --> 00:30:57,560
Everything will be fine once
we make bail.
333
00:30:59,979 --> 00:31:03,941
Master Jin,
so sorry to have involved you today.
334
00:31:05,443 --> 00:31:06,986
So sorry to have involved you today.
335
00:31:07,112 --> 00:31:08,030
Wait.
336
00:31:08,155 --> 00:31:10,657
This ear has been deaf
since you hit it last year.
337
00:31:10,782 --> 00:31:11,366
What did you say?
338
00:31:11,449 --> 00:31:15,162
I said, so sorry
to have involved you today.
339
00:31:15,287 --> 00:31:16,496
That's all right.
340
00:31:16,621 --> 00:31:20,250
If you hadn't hit me with a rod
at the cotton mill that year,
341
00:31:20,375 --> 00:31:22,544
who knows what I'd be doing now.
342
00:31:24,379 --> 00:31:26,756
Police! Open up!
343
00:31:28,550 --> 00:31:29,717
Open up!
344
00:31:32,304 --> 00:31:33,430
What's the matter?
345
00:31:33,555 --> 00:31:34,764
May I speak to Ip Man's family?
346
00:31:34,889 --> 00:31:36,391
I am his wife.
347
00:31:36,474 --> 00:31:39,311
Your husband's been arrested
for injuring others.
348
00:31:39,394 --> 00:31:41,521
Please bail him out as soon as possible.
349
00:31:48,945 --> 00:31:50,405
Mr. Leung?
350
00:31:51,073 --> 00:31:52,699
Mr. Leung!
351
00:31:53,825 --> 00:31:54,867
Mr. Leung!
352
00:31:54,992 --> 00:31:56,119
What is it?
353
00:31:56,244 --> 00:31:57,954
You have to save my husband.
354
00:31:58,080 --> 00:32:02,375
I don't have the cash to bail him out.
355
00:32:03,585 --> 00:32:05,045
Wait for me.
356
00:32:06,213 --> 00:32:09,216
It's a pain in the ass
to open a martial arts club here!
357
00:32:10,133 --> 00:32:13,928
Too many schools, masters, and rules.
358
00:32:14,054 --> 00:32:15,472
And then there's this Mr. Hung.
359
00:32:15,597 --> 00:32:18,808
He has too many men and too much money!
360
00:32:19,309 --> 00:32:22,229
So what? You wait and see.
361
00:32:22,979 --> 00:32:24,522
I'll have my revenge.
362
00:32:25,023 --> 00:32:27,359
When I'm out, I'll smash his fish stalls
363
00:32:27,442 --> 00:32:29,402
and poison all his fish.
364
00:32:30,528 --> 00:32:32,155
Don't you see...
365
00:32:32,280 --> 00:32:34,032
you sound exactly like them?
366
00:32:34,157 --> 00:32:35,325
Kid!
367
00:32:36,326 --> 00:32:39,454
You were quite fierce when you fought.
368
00:32:39,787 --> 00:32:41,539
Who's the kid?
369
00:32:41,664 --> 00:32:43,166
What make you think I'm a kid?
Leung!
370
00:32:43,291 --> 00:32:44,959
Watch your attitude!
371
00:32:45,085 --> 00:32:46,169
Master Jin is your senior.
372
00:32:46,294 --> 00:32:48,921
That's OK. He's a young man after all.
373
00:32:49,297 --> 00:32:52,467
Look at him.
He's just like me in the old days.
374
00:32:52,800 --> 00:32:55,512
If you want him to be good,
find him a wife.
375
00:32:55,637 --> 00:32:57,139
Like me,
376
00:32:57,264 --> 00:32:59,391
a family, with wife and kids
377
00:32:59,474 --> 00:33:01,226
will make one down to earth.
378
00:33:08,233 --> 00:33:10,027
I want to bail my husband out.
379
00:33:10,152 --> 00:33:11,319
Who's your husband?
380
00:33:11,444 --> 00:33:12,654
Ip Man.
381
00:33:13,196 --> 00:33:14,531
Do you have the money with you?
382
00:33:14,656 --> 00:33:15,990
Yes.
383
00:33:17,867 --> 00:33:19,077
Ip Man.
384
00:33:20,203 --> 00:33:21,621
You can go now.
385
00:33:27,085 --> 00:33:28,711
Hurry UP!
386
00:33:47,314 --> 00:33:48,815
I'm here to bail out Jin Shanzhau.
387
00:33:48,940 --> 00:33:50,233
Honey!
388
00:33:50,442 --> 00:33:52,694
Brother, open the door for me, please.
389
00:33:52,819 --> 00:33:54,112
Hurry UP!
390
00:33:57,032 --> 00:33:58,158
My wife.
391
00:34:06,916 --> 00:34:08,251
Leung,
392
00:34:09,086 --> 00:34:11,004
is someone going to bail you out?
393
00:34:13,048 --> 00:34:14,549
No.
394
00:34:19,971 --> 00:34:22,765
Don't worry, Master.
395
00:34:22,890 --> 00:34:25,393
They'll release me in a few days.
396
00:34:25,685 --> 00:34:27,479
Go first. Go.
397
00:34:28,563 --> 00:34:30,315
I won't see you off.
398
00:34:42,244 --> 00:34:43,703
Kan,
399
00:34:43,995 --> 00:34:45,580
I need to bother you again.
400
00:34:45,705 --> 00:34:47,832
I want to bail my pupil out.
401
00:34:49,001 --> 00:34:50,668
Is that all right with you?
402
00:34:52,254 --> 00:34:55,007
Brother Man,
I... don't have enough money.
403
00:34:55,715 --> 00:34:56,841
Master lp!
404
00:34:57,467 --> 00:34:59,636
Wait, Master Ip!
405
00:35:00,595 --> 00:35:02,514
Honey, do you have cash?
406
00:35:02,972 --> 00:35:04,599
What do you need cash for?
407
00:35:05,100 --> 00:35:06,684
It's an emergency.
408
00:35:06,809 --> 00:35:08,728
You always say that. No!
409
00:35:09,396 --> 00:35:11,398
Help me, Honey!
410
00:35:12,482 --> 00:35:13,150
Come on...
411
00:35:13,275 --> 00:35:14,609
Last time!
412
00:35:15,110 --> 00:35:16,736
You're the best, Mommy...
413
00:35:17,279 --> 00:35:19,864
Take the cash, Master lp.
414
00:35:20,657 --> 00:35:22,659
I'll pay you back as soon as I can.
Thank you.
415
00:35:22,784 --> 00:35:24,161
Don't worry!
416
00:35:34,337 --> 00:35:36,381
It's such a pain to
open a martial arts club here,
417
00:35:36,506 --> 00:35:38,258
let's forget about it.
418
00:35:45,973 --> 00:35:48,685
I'm just going to visit
the other masters.
419
00:35:48,810 --> 00:35:50,687
No big deal.
420
00:35:52,272 --> 00:35:56,693
I don't want to worry about you,
like before.
421
00:36:03,950 --> 00:36:06,953
We went through so much during the war.
422
00:36:07,245 --> 00:36:10,332
There's nothing else to worry about,
right?
423
00:36:11,583 --> 00:36:12,709
So don't worry.
424
00:36:12,834 --> 00:36:14,877
You had a hard day.
425
00:36:16,254 --> 00:36:18,215
Go to bed now.
426
00:36:34,689 --> 00:36:37,775
I've fought in similar arenas
many times before.
427
00:36:37,900 --> 00:36:39,361
But it wasn't stools underneath.
428
00:36:39,486 --> 00:36:41,904
It was all knives!
429
00:36:42,030 --> 00:36:43,740
Ip Man.
430
00:36:43,865 --> 00:36:45,450
Have you heard of him before?
431
00:36:45,575 --> 00:36:47,660
The name sounds so lame.
432
00:36:47,744 --> 00:36:49,329
No, I haven't.
433
00:36:49,454 --> 00:36:53,333
Who can be better than Master Law?
434
00:36:53,458 --> 00:36:55,710
You're being modest, Master Cheng.
435
00:36:56,586 --> 00:36:57,795
Are you going to go up?
436
00:36:57,920 --> 00:36:59,881
If you'll go, I'll go.
437
00:37:00,007 --> 00:37:01,133
Let's stop talking
438
00:37:01,258 --> 00:37:02,259
and have some tea.
439
00:37:02,384 --> 00:37:03,010
Thanks.
440
00:37:03,135 --> 00:37:04,261
Thanks.
441
00:37:09,516 --> 00:37:10,808
Master.
442
00:37:16,439 --> 00:37:17,940
He has arrived.
443
00:37:24,114 --> 00:37:25,532
Masters...
444
00:37:26,449 --> 00:37:28,326
this is lp Man.
445
00:37:29,119 --> 00:37:31,913
He wants to teach martial arts
in Hong Kong.
446
00:37:32,080 --> 00:37:37,210
So here he is,
to welcome your challenge.
447
00:37:37,335 --> 00:37:38,836
Ip Man.
448
00:37:39,379 --> 00:37:42,799
If you surrender or fall off the desk,
you lose.
449
00:37:42,924 --> 00:37:46,844
If you can stay put
until the incense burns out,
450
00:37:46,969 --> 00:37:49,431
I'll call you Master lp.
451
00:37:49,556 --> 00:37:52,350
If there are no questions, let's start.
452
00:38:06,364 --> 00:38:08,783
No way, walking up like that?
453
00:38:10,410 --> 00:38:11,994
No style at all.
454
00:38:26,801 --> 00:38:29,804
Hello, masters! I'm lp Man...
455
00:38:29,929 --> 00:38:32,890
of Foshan Wing Chun,
pupil of Chen Huashun.
456
00:38:33,016 --> 00:38:35,477
I'm honored to meet you!
457
00:38:35,602 --> 00:38:38,355
Which master wants to play?
458
00:38:38,480 --> 00:38:41,691
Master Law, what are you waiting for?
459
00:38:42,234 --> 00:38:44,486
Let's see who wants to go first.
460
00:38:53,536 --> 00:38:56,998
OK, I'll go first.
461
00:39:17,352 --> 00:39:18,436
Please!
462
00:39:19,021 --> 00:39:19,979
Please!
463
00:39:22,857 --> 00:39:25,860
Be careful, brother!
464
00:40:14,617 --> 00:40:17,079
Master Law, are you all right?
465
00:40:17,454 --> 00:40:17,870
I'm fine.
466
00:40:17,954 --> 00:40:19,206
Master...
467
00:40:19,331 --> 00:40:22,750
If it were knives,
it would have been death.
468
00:40:22,875 --> 00:40:24,836
One shouldn't fight like that.
469
00:40:24,919 --> 00:40:26,171
Go away!
470
00:40:26,296 --> 00:40:27,797
That desk is very slippery.
471
00:40:29,132 --> 00:40:30,342
Thank you for letting me win!
472
00:40:30,467 --> 00:40:32,552
Come on! Don't let it stop!
473
00:40:32,677 --> 00:40:35,555
Master Cheng, your turn.
474
00:40:37,474 --> 00:40:38,058
Please!
475
00:40:38,183 --> 00:40:40,060
Master Cheng, going up.
476
00:40:40,185 --> 00:40:41,478
Go.
477
00:40:49,444 --> 00:40:53,656
Master Cheng, the desk is very slippery.
478
00:41:01,748 --> 00:41:02,957
Please!
479
00:41:04,209 --> 00:41:05,752
Please!
480
00:42:17,282 --> 00:42:18,700
Good!
481
00:42:28,460 --> 00:42:29,627
Thanks for sparing me.
482
00:42:30,087 --> 00:42:31,754
Thanks for letting me win.
483
00:42:32,880 --> 00:42:35,133
Who else is interested?
484
00:43:23,931 --> 00:43:25,017
Please!
485
00:43:26,101 --> 00:43:27,352
Please!
486
00:45:23,676 --> 00:45:24,927
Master lp!
487
00:45:25,595 --> 00:45:26,888
Master Hung!
488
00:45:28,556 --> 00:45:31,101
Welcome to the martial arts society.
489
00:45:31,226 --> 00:45:33,811
Don't forget to pay your monthly fees.
490
00:45:34,354 --> 00:45:35,563
What monthly fees?
491
00:45:35,688 --> 00:45:38,316
It's a rule. Everyone has to pay.
492
00:45:38,441 --> 00:45:42,029
$100 a month.
It saves all sorts of trouble.
493
00:45:47,617 --> 00:45:50,703
If anyone still thinks
I'm not qualified,
494
00:45:51,746 --> 00:45:53,915
I'm ready to accept more challenges.
495
00:45:54,499 --> 00:45:57,627
But if it's only to satisfy
your personal gain,
496
00:45:57,960 --> 00:45:59,879
I cannot accept it.
497
00:46:01,298 --> 00:46:02,757
It's up to you.
498
00:46:03,300 --> 00:46:06,094
Don't look me up when you have trouble.
499
00:46:07,179 --> 00:46:08,846
You can leave now.
500
00:46:23,028 --> 00:46:24,154
Medicine.
501
00:46:31,328 --> 00:46:33,746
Master, medicine.
502
00:46:44,591 --> 00:46:47,844
You wanna die? Drawing on my newspaper?
503
00:46:47,969 --> 00:46:50,722
I just want the readers to know
the content better.
504
00:46:50,847 --> 00:46:52,224
Has the response been bad?
505
00:46:54,142 --> 00:46:56,978
Everyone in Hong Kong is talking
about Wing Chun vs Hung Kuen
506
00:46:57,562 --> 00:46:58,646
That's awesome!
507
00:46:58,771 --> 00:47:00,982
Keep writing in this style.
508
00:47:01,108 --> 00:47:02,734
My paper depends on you.
509
00:47:02,942 --> 00:47:04,152
Get to work.
510
00:47:04,277 --> 00:47:06,154
Awesome, Yau!
511
00:47:06,279 --> 00:47:07,697
Incredible!
512
00:47:09,741 --> 00:47:13,828
WING CHUN VS HUNG KUEN: NO CLEAR WINNER
513
00:47:18,583 --> 00:47:21,211
Don't do your homework. Eat first.
514
00:47:21,961 --> 00:47:22,962
Let's eat.
515
00:47:23,088 --> 00:47:25,007
Please give me some congee, Honey.
516
00:47:25,923 --> 00:47:31,013
You've been eating less lately.
Come and eat.
517
00:47:31,138 --> 00:47:32,347
Eat.
518
00:47:33,681 --> 00:47:34,599
Where are you going?
519
00:47:34,724 --> 00:47:36,059
Can't you see?
520
00:47:36,184 --> 00:47:38,311
I'm going upstairs to wash
the tablecloth.
521
00:47:38,395 --> 00:47:40,272
You're really going to
wash the tablecloth?
522
00:47:40,355 --> 00:47:42,357
Of course, why else this big bowl?
523
00:47:42,440 --> 00:47:43,900
You think I'm washing my hair?
524
00:47:44,026 --> 00:47:45,860
151;A152...
525
00:47:45,985 --> 00:47:47,529
Where are you going?
526
00:47:47,654 --> 00:47:48,780
To learn Wing Chun.
527
00:47:48,905 --> 00:47:51,408
Wing Chun? There's nothing here!
528
00:47:51,533 --> 00:47:52,534
Not according to the newspaper.
529
00:47:52,659 --> 00:47:54,702
Nothing! Scram!
530
00:47:54,827 --> 00:47:56,496
You better learn Hung Kuen.
531
00:47:57,997 --> 00:47:59,874
These scumbags won't let others
learn Wing Chun!
532
00:47:59,999 --> 00:48:02,335
I dare you to come down!
533
00:48:02,419 --> 00:48:04,129
What are you doing?
534
00:48:04,254 --> 00:48:06,006
Didn't you hear? Come down!
535
00:48:06,131 --> 00:48:07,965
Come down if you have guts!
536
00:48:09,884 --> 00:48:11,636
Come down if you dare!
537
00:48:19,769 --> 00:48:20,770
Are you crazy?
538
00:48:20,895 --> 00:48:21,688
You wanna die?
539
00:48:21,813 --> 00:48:23,148
No guts?
540
00:48:24,274 --> 00:48:25,150
They want to learn Wing Chun.
541
00:48:25,275 --> 00:48:25,942
What are you doing?
542
00:48:26,068 --> 00:48:27,277
Beat him up!
543
00:48:31,323 --> 00:48:31,989
They're coming down!
544
00:48:32,115 --> 00:48:33,075
Get your weapons. Hurry up!
545
00:48:33,200 --> 00:48:34,201
Come out!
546
00:49:22,124 --> 00:49:25,293
This has badly affected
the neighborhood.
547
00:49:25,418 --> 00:49:25,835
I understand.
548
00:49:25,960 --> 00:49:28,630
We've decided to cancel your lease.
549
00:49:28,755 --> 00:49:29,214
I understand.
550
00:49:29,339 --> 00:49:30,507
I'm sorry.
551
00:49:30,632 --> 00:49:33,343
Sorry, but I have to go.
552
00:49:37,430 --> 00:49:38,473
Farewell.
553
00:49:38,556 --> 00:49:40,225
Bye, Kan.
554
00:50:08,461 --> 00:50:09,754
Master.
555
00:50:11,964 --> 00:50:13,216
Master.
556
00:50:19,556 --> 00:50:21,516
I guess you know already?
557
00:50:24,686 --> 00:50:27,064
We can't practice here anymore.
558
00:50:27,605 --> 00:50:29,316
Master, it's not our fault.
559
00:50:29,441 --> 00:50:30,608
They started it!
560
00:50:30,733 --> 00:50:32,819
They provoked us to go down.
561
00:50:32,944 --> 00:50:34,154
Let's go and reason with the landlord!
562
00:50:34,279 --> 00:50:35,280
Good!
563
00:50:37,074 --> 00:50:38,283
Master...
564
00:50:38,408 --> 00:50:40,535
Tidy up the place before you go.
565
00:50:40,618 --> 00:50:42,537
Move the wooden stakes to my apartment.
566
00:50:42,745 --> 00:50:43,871
Master...
567
00:50:43,996 --> 00:50:45,540
Master...
568
00:51:01,973 --> 00:51:03,058
Kei.
569
00:51:04,684 --> 00:51:06,769
Everyone's been working hard
for the boxing match.
570
00:51:07,145 --> 00:51:08,105
Share this with everyone.
571
00:51:08,230 --> 00:51:09,564
Thank you, Master!
572
00:51:12,900 --> 00:51:13,485
For you.
573
00:51:13,568 --> 00:51:14,569
Thanks.
574
00:51:14,944 --> 00:51:16,071
Thanks for your hard work.
575
00:51:18,115 --> 00:51:19,449
How dare you come here?
576
00:51:27,124 --> 00:51:28,833
I'm here for your master.
577
00:51:28,958 --> 00:51:30,252
Kei.
578
00:51:31,253 --> 00:51:32,837
Take a break.
579
00:51:43,640 --> 00:51:44,891
What is it?
580
00:51:45,600 --> 00:51:47,435
Trouble at the martial arts club?
581
00:51:48,145 --> 00:51:51,481
I'm here to tell you
though I've lost my club,
582
00:51:51,606 --> 00:51:53,608
I will continue to teach martial arts.
583
00:51:53,733 --> 00:51:55,610
And I'm not going to pay a penny to you!
584
00:51:56,111 --> 00:51:57,279
Don't harass my pupils
585
00:51:57,404 --> 00:51:59,447
or cause anymore trouble!
586
00:51:59,572 --> 00:52:01,533
It's you who's causing me trouble now!
587
00:52:01,616 --> 00:52:03,660
You don't follow the rules!
588
00:52:03,785 --> 00:52:07,289
Without me as the go-between
with the foreigners,
589
00:52:07,414 --> 00:52:09,124
how can martial arts clubs exist here
in peace?
590
00:52:09,249 --> 00:52:11,709
You chose to compromise
with the foreigners!
591
00:52:11,834 --> 00:52:13,211
Ip Man,
592
00:52:13,336 --> 00:52:15,422
you only care about yourself.
593
00:52:15,797 --> 00:52:17,882
You don't have 200 men to feed.
594
00:52:18,008 --> 00:52:22,137
You can ignore the foreigners
and play noble!
595
00:52:25,432 --> 00:52:26,849
I know how you feel.
596
00:52:26,974 --> 00:52:28,643
We're all trying to survive.
597
00:52:28,726 --> 00:52:33,981
But as masters, we should teach
our pupils well.
598
00:52:35,275 --> 00:52:37,485
My conscience is clear!
599
00:52:37,610 --> 00:52:39,654
At any rate...
600
00:52:39,737 --> 00:52:42,532
if you have a problem,
come to me directly!
601
00:52:42,657 --> 00:52:43,241
So long!
602
00:52:43,366 --> 00:52:44,659
Stand there!
603
00:52:45,077 --> 00:52:47,079
You think you can leave just like this?
604
00:52:47,204 --> 00:52:48,621
Well, what do you want?
605
00:52:48,705 --> 00:52:51,666
We were not done last time.
Let's carry on.
606
00:53:02,552 --> 00:53:03,970
Be careful!
607
00:53:09,226 --> 00:53:11,978
Honey, we've been waiting here
quite a while.
608
00:53:12,104 --> 00:53:13,396
The kids are hungry.
609
00:53:13,521 --> 00:53:15,607
Are you guys done with your discussion?
610
00:53:29,579 --> 00:53:30,997
Master Hung,
611
00:53:31,248 --> 00:53:33,416
is it more important to win
612
00:53:33,916 --> 00:53:36,544
than to have dinner with your family?
613
00:53:41,591 --> 00:53:42,759
What do you want to eat?
614
00:53:42,884 --> 00:53:45,137
We want ice cream!
615
00:53:45,262 --> 00:53:47,389
I'll buy you ice cream after dinner.
616
00:53:53,061 --> 00:53:55,438
I won't keep you anymore, Master Hung.
617
00:53:58,233 --> 00:53:59,776
Farewell.
618
00:54:19,754 --> 00:54:20,713
Master.
619
00:54:20,797 --> 00:54:21,964
Come in.
620
00:54:22,465 --> 00:54:23,591
Come in.
621
00:54:24,926 --> 00:54:26,261
Put them there.
622
00:54:27,220 --> 00:54:28,471
Come, put them there.
623
00:54:28,596 --> 00:54:30,515
Why did you bring the wooden
stakes back?
624
00:54:32,017 --> 00:54:35,103
They've rented the rooftop
to someone else.
625
00:54:35,228 --> 00:54:37,772
So I'm storing them here
for the time being.
626
00:54:44,362 --> 00:54:47,574
OK, go home and rest.
627
00:54:47,699 --> 00:54:49,784
Come here to practice tomorrow morning.
628
00:54:49,867 --> 00:54:50,785
Come here to practice?
629
00:54:50,910 --> 00:54:53,455
Yes! Come earlier tomorrow.
630
00:54:53,788 --> 00:54:57,375
Goodbye, Master.
631
00:55:06,051 --> 00:55:07,219
Master,
632
00:55:07,719 --> 00:55:09,554
can I have a word with you?
633
00:55:17,520 --> 00:55:19,897
Leung, have a cup of tea first.
634
00:55:20,773 --> 00:55:22,109
Come.
635
00:55:25,820 --> 00:55:27,364
Have a seat.
636
00:55:33,536 --> 00:55:36,248
Master, my impulsiveness
637
00:55:36,373 --> 00:55:37,874
has cost you your club.
638
00:55:37,999 --> 00:55:39,126
I'm sorry.
639
00:55:39,251 --> 00:55:40,502
Come.
640
00:55:40,752 --> 00:55:42,587
Get up. Come.
641
00:55:43,130 --> 00:55:44,506
Get up.
642
00:55:45,673 --> 00:55:47,842
Sit down and we'll talk. Come.
643
00:55:56,768 --> 00:55:57,977
Leung,
644
00:55:58,686 --> 00:56:00,563
how is my kung fu?
645
00:56:01,564 --> 00:56:03,275
It's great, of course.
646
00:56:03,400 --> 00:56:04,317
You can beat so many people
all by yourself.
647
00:56:04,442 --> 00:56:06,403
What about twenty years later?
648
00:56:08,363 --> 00:56:11,033
In twenty years, you'll beat me easily.
649
00:56:13,160 --> 00:56:15,203
Everyone gets old.
650
00:56:15,453 --> 00:56:18,165
No one can be #1 forever.
651
00:56:19,874 --> 00:56:22,085
Leung, you have great potential
652
00:56:22,210 --> 00:56:23,961
for martial arts.
653
00:56:24,879 --> 00:56:29,259
But you only focus on... techniques.
654
00:56:30,052 --> 00:56:32,762
I want you to learn
Chinese martial arts,
655
00:56:33,388 --> 00:56:37,059
because they incorporate
the Chinese spirit
656
00:56:37,184 --> 00:56:38,851
as well as self-cultivation.
657
00:56:40,895 --> 00:56:44,566
It's important to be neutral,
striving not to strive.
658
00:56:51,406 --> 00:56:53,033
Do you understand?
659
00:56:56,453 --> 00:56:58,288
I'm thinking.
660
00:57:03,001 --> 00:57:05,045
You want to hear a story?
661
00:57:07,755 --> 00:57:11,009
The guy from the fish market,
Master Jin?
662
00:57:11,134 --> 00:57:12,802
Once upon a time...
663
00:57:12,927 --> 00:57:16,181
I whipped his ass with a broomstick.
664
00:57:17,265 --> 00:57:20,727
He came to my house in Foshan
to challenge me to a duel.
665
00:57:20,852 --> 00:57:24,606
And he started breaking everything,
making my wife really mad.
666
00:57:41,456 --> 00:57:43,291
Look, martial arts!
667
00:57:43,416 --> 00:57:44,959
Yes.
668
00:57:46,419 --> 00:57:48,421
Go play over there, kids.
669
00:57:49,047 --> 00:57:50,715
Let's go.
670
00:58:03,270 --> 00:58:04,729
Master!
671
00:58:09,234 --> 00:58:10,693
Carry on!
672
00:58:20,078 --> 00:58:21,371
What a coincidence.
673
00:58:22,580 --> 00:58:24,166
I just happened to pass by.
674
00:58:25,958 --> 00:58:28,086
What do you want, Master Hung?
675
00:58:30,005 --> 00:58:32,007
I have extra tickets.
676
00:58:32,299 --> 00:58:34,134
You want to go?
677
00:58:34,467 --> 00:58:36,094
It's western boxing.
678
00:58:42,017 --> 00:58:43,393
Goodbye.
679
00:58:44,436 --> 00:58:45,853
Master Hung.
680
00:58:47,897 --> 00:58:50,567
Your eyes are red.. Are you OK?
681
00:58:51,109 --> 00:58:53,153
They've been like that since I woke up.
682
00:58:53,278 --> 00:58:56,531
Perhaps it's the heat.
I'll drink some cool tea.
683
00:58:57,199 --> 00:58:59,659
This isn't a bad place
to teach martial arts.
684
00:59:09,669 --> 00:59:11,421
Move them over here in three rows.
685
00:59:11,796 --> 00:59:13,215
And three rows over there as well.
686
00:59:13,340 --> 00:59:14,674
Hurry UP-
687
00:59:23,558 --> 00:59:25,852
Master Hung, come say hi.
688
00:59:25,977 --> 00:59:27,729
I'll introduce you
to the boxing champion.
689
00:59:27,854 --> 00:59:29,314
Mr. Twister.
690
00:59:29,772 --> 00:59:32,192
He's Chinese kung-fu master,
Master Hung.
691
00:59:32,525 --> 00:59:33,568
How are you?
692
00:59:36,946 --> 00:59:39,449
The foreigner is throwing things.
Ignore him.
693
00:59:41,659 --> 00:59:43,411
How was your talk with the foreigner?
694
00:59:43,536 --> 00:59:45,372
When are we getting our money?
695
00:59:46,206 --> 00:59:48,875
He glared whenever I mentioned money.
696
00:59:49,001 --> 00:59:50,793
It isn't going anywhere.
697
00:59:51,086 --> 00:59:52,837
He wants you to work for free this time.
698
00:59:52,962 --> 00:59:54,089
For free?
699
00:59:54,214 --> 00:59:57,175
We closed our fish stalls to work here.
700
00:59:57,300 --> 00:59:58,010
Don't get mad.
701
00:59:58,093 --> 00:59:59,552
We can't afford to piss him off.
702
00:59:59,677 --> 01:00:01,888
Just treat this as a diet
and lose some weight.
703
01:00:05,100 --> 01:00:06,768
This isn't the first time.
704
01:00:07,102 --> 01:00:08,353
Master Hung.
705
01:00:10,813 --> 01:00:11,981
Sir.
706
01:00:12,899 --> 01:00:13,816
I've heard your request,
707
01:00:13,941 --> 01:00:16,319
but my men need to eat,
so you better pay.
708
01:00:16,444 --> 01:00:19,031
Don't discuss money with me now.
709
01:00:19,114 --> 01:00:21,033
What else can I discuss with you? Love?
710
01:00:29,082 --> 01:00:30,167
Come!
711
01:00:34,087 --> 01:00:35,880
Stop it.
The foreigner devil is pissed off.
712
01:00:36,006 --> 01:00:37,715
If he doesn't pay, we'll just quit!
713
01:00:45,390 --> 01:00:47,059
If you quit, he'll take away
your fish stalls.
714
01:00:47,142 --> 01:00:47,892
Just be quiet.
715
01:00:48,018 --> 01:00:48,726
No way!
716
01:00:48,851 --> 01:00:50,437
I've tolerated him for too long!
717
01:00:56,151 --> 01:00:57,902
Are you speaking the Devil's tongue?
718
01:01:04,242 --> 01:01:07,620
I can't hear the Devil's squeal.
Let's go!
719
01:01:07,912 --> 01:01:09,039
We're quitting. Let's go.
720
01:01:09,164 --> 01:01:10,123
Let's gm!
721
01:01:10,207 --> 01:01:11,666
Wait!
722
01:01:12,625 --> 01:01:15,378
Look, many men depend on you.
723
01:01:18,548 --> 01:01:20,050
Stay and work.
724
01:01:28,141 --> 01:01:30,185
Come, let's go!
725
01:01:31,769 --> 01:01:34,022
Don't be mad. Let's wait and see
726
01:01:34,147 --> 01:01:35,982
how that asshole ends up.
727
01:02:03,260 --> 01:02:04,427
Master lp.
Master Hung.
728
01:02:04,552 --> 01:02:05,803
Thank you for the tickets.
729
01:02:05,928 --> 01:02:08,931
All the schools
are doing demonstrations.
730
01:02:09,057 --> 01:02:11,309
Ask your pupils to demonstrate
their kung fu
731
01:02:11,434 --> 01:02:14,312
so more people will know
about Wing Chun.
732
01:02:15,230 --> 01:02:16,231
Sure.
733
01:02:17,065 --> 01:02:18,483
I won't keep you.
734
01:02:34,249 --> 01:02:35,917
Go get ready.
735
01:02:36,334 --> 01:02:37,210
You go too, both of you.
736
01:02:40,297 --> 01:02:42,049
Go up and demonstrate "Shaking Hands."
737
01:02:42,757 --> 01:02:43,966
Together.
738
01:02:45,385 --> 01:02:46,761
It all works out.
739
01:02:46,886 --> 01:02:49,931
Suffer some losses
to publicize martial arts.
740
01:03:36,853 --> 01:03:40,440
Western Boxing versus Chinese Kung Fu!
741
01:03:48,115 --> 01:03:51,576
Thank you! Thank you...
742
01:04:50,385 --> 01:04:51,844
Bloody Foreign Devil!
743
01:05:09,362 --> 01:05:11,406
The Champion said Chinese Kung-fu
was useless.
744
01:05:11,489 --> 01:05:13,366
Go back to dancing.
745
01:05:55,950 --> 01:05:57,785
Stop beating him! Stop it!
746
01:05:58,786 --> 01:06:00,330
Carry him out!
747
01:06:00,455 --> 01:06:01,414
Stop fighting!
748
01:06:01,498 --> 01:06:03,375
Stop fighting! Stop it!
749
01:06:05,252 --> 01:06:06,544
What should we do?
750
01:06:06,878 --> 01:06:10,340
Relax Fatso! Enjoy the show!
751
01:06:13,218 --> 01:06:14,969
Stop fighting! Stop it!
752
01:06:21,393 --> 01:06:22,560
Stop fighting!
753
01:06:24,187 --> 01:06:24,854
Back off!
754
01:06:24,979 --> 01:06:26,648
Everybody, stop it!
755
01:06:28,066 --> 01:06:31,028
Stop it! Stop fighting!
756
01:06:40,037 --> 01:06:41,413
Leung“.
757
01:06:41,496 --> 01:06:42,289
Master
758
01:06:42,414 --> 01:06:43,790
Carry him down first.
759
01:06:43,915 --> 01:06:45,542
Help me, Cham.
760
01:06:46,001 --> 01:06:47,002
Slowly. . .slowly...
761
01:06:47,127 --> 01:06:47,835
Excuse me...
762
01:06:47,960 --> 01:06:48,670
Slowly!
763
01:06:50,797 --> 01:06:52,132
Let us pass!
764
01:06:59,181 --> 01:07:00,848
Master of Ceremony! Come here!
765
01:07:04,186 --> 01:07:05,687
We were demonstrating
Chinese martial arts.
766
01:07:05,812 --> 01:07:07,897
If you didn't like it,
you could have left.
767
01:07:08,023 --> 01:07:10,900
But you should apologize
for insulting us!
768
01:07:40,388 --> 01:07:42,849
He said, if Master Hung can beat him,
769
01:07:42,974 --> 01:07:44,517
then he'll apologize.
770
01:07:44,601 --> 01:07:45,935
Let me fight with him!
771
01:07:46,228 --> 01:07:48,063
I'll beat him till he apologizes to me!
772
01:07:48,188 --> 01:07:49,564
Slay that foreign devil!
773
01:07:49,689 --> 01:07:53,276
Masters, let me handle this.
774
01:07:54,402 --> 01:07:56,571
Please get down for the moment.
775
01:07:56,946 --> 01:07:59,616
OK! Let's go!
776
01:08:19,886 --> 01:08:21,138
Fight!
777
01:08:42,325 --> 01:08:44,869
Good!
778
01:08:50,625 --> 01:08:53,086
Right! Fight like that!
779
01:09:24,867 --> 01:09:27,620
Master lp. Leung is all right.
He's resting inside.
780
01:09:27,704 --> 01:09:29,331
Thanks!
781
01:09:34,586 --> 01:09:37,255
Master Hung!...
782
01:09:37,380 --> 01:09:38,965
Are you all right?
783
01:09:40,133 --> 01:09:41,384
I'm fine.
784
01:09:43,345 --> 01:09:45,055
In the next round, Master Hung,
785
01:09:45,180 --> 01:09:48,225
instead of trading punches,
test his ribcage.
786
01:09:51,686 --> 01:09:53,271
It's not that easy.
787
01:10:12,790 --> 01:10:14,584
Kick the foreign devil down!
788
01:11:48,845 --> 01:11:51,389
Shit! Master is out of breath.
789
01:12:18,458 --> 01:12:20,252
Master, sit down and rest a bit.
790
01:12:34,057 --> 01:12:35,642
Stop fighting, Master Hung!
791
01:12:38,395 --> 01:12:40,813
I can't let that foreign
devil insult us.
792
01:12:40,897 --> 01:12:43,066
Don't get hurt for your ego!
793
01:12:43,608 --> 01:12:45,860
I can abide in order to survive,
794
01:12:45,985 --> 01:12:48,280
but I won't let him insult Chinese
martial arts!
795
01:13:16,433 --> 01:13:18,435
Master! Master...
796
01:13:33,783 --> 01:13:36,119
Master!
797
01:13:36,911 --> 01:13:38,496
Master!
798
01:14:36,221 --> 01:14:38,973
Master... Let go!
799
01:14:41,851 --> 01:14:43,061
Master...
800
01:17:00,615 --> 01:17:02,117
Master Hung,
801
01:17:04,452 --> 01:17:08,331
you're my most respected master.
802
01:17:32,814 --> 01:17:34,941
HUNG KUEN GRANDMASTER DIES
IN WESTERN BOXING MATCH
803
01:17:35,233 --> 01:17:37,152
GRANDMASTER HUNG DIED FOR HIS COUNTRY
804
01:17:37,277 --> 01:17:39,112
WESTERN BOXING CHAMPION WAS A BULLY
805
01:18:12,395 --> 01:18:13,688
Sit tight!
806
01:18:15,482 --> 01:18:17,734
None of your business. Sit down.
807
01:18:24,741 --> 01:18:26,576
Who's the editor-in-chief?
808
01:18:29,287 --> 01:18:30,038
What's the matter?
809
01:18:30,163 --> 01:18:31,414
Take him in.
810
01:18:53,103 --> 01:18:55,272
No...
811
01:19:00,818 --> 01:19:02,445
Sir...
812
01:19:02,612 --> 01:19:04,114
Sir...
813
01:19:06,699 --> 01:19:08,160
It's not wise to beat him like that.
814
01:19:08,243 --> 01:19:10,078
He will write a scathing report on us.
815
01:19:10,870 --> 01:19:12,372
We need to get rid of him.
816
01:19:12,497 --> 01:19:14,666
I know what to do. Let me handle it.
817
01:19:15,083 --> 01:19:18,920
Fatso! You take care of him!
818
01:19:19,046 --> 01:19:20,005
OK.
819
01:22:04,961 --> 01:22:07,505
We don't burn incense just to keep time.
820
01:22:12,969 --> 01:22:14,971
What's really important
821
01:22:15,097 --> 01:22:17,724
about the Chinese tradition
of incense burning
822
01:22:18,516 --> 01:22:20,685
is that it represents the modesty
823
01:22:21,019 --> 01:22:23,105
which is inherent
to the Chinese culture.
824
01:22:25,732 --> 01:22:27,609
Mr. Miller
825
01:22:28,943 --> 01:22:30,862
I'm challenging you to a fight!
826
01:23:07,315 --> 01:23:08,608
Zhun, hurry up.
827
01:23:08,733 --> 01:23:10,735
Don't let the landlady wait too long.
828
01:23:12,195 --> 01:23:13,946
I'll take you there in a moment.
829
01:23:37,554 --> 01:23:41,516
Mom, why are we staying
with the landlady?
830
01:23:41,974 --> 01:23:44,644
Dad's practice will affect
your new brother.
831
01:23:49,566 --> 01:23:50,067
Please, let me.
832
01:23:50,192 --> 01:23:51,568
I'm so sorry for the hassle, landlady.
833
01:23:51,693 --> 01:23:53,153
Don't worry. Come.
Thanks.
834
01:23:53,278 --> 01:23:54,696
Let Zhun carry the small one.
835
01:23:54,821 --> 01:23:56,114
Zhun.
Let Zhun carry this.
836
01:23:56,239 --> 01:23:58,741
Mr. lp, you must defeat
the foreign devil.
837
01:23:59,326 --> 01:24:01,036
I'll carry it up first.
838
01:24:18,470 --> 01:24:21,306
Don't worry and practice well.
839
01:24:22,307 --> 01:24:24,017
But don't practice too late.
840
01:24:24,309 --> 01:24:25,852
You have to win.
841
01:24:32,234 --> 01:24:34,027
We have to go.
842
01:24:35,028 --> 01:24:36,571
Go back.
843
01:24:50,043 --> 01:24:51,586
I live by myself.
844
01:24:51,711 --> 01:24:53,630
Make yourselves at home.
845
01:24:54,756 --> 01:24:56,341
You can sleep here.
846
01:25:12,482 --> 01:25:14,109
Don't be scared. Keep writing.
847
01:25:15,360 --> 01:25:17,862
Keep writing!
I'll still publish it tomorrow!
848
01:25:24,119 --> 01:25:25,412
What's the matter?
849
01:25:25,703 --> 01:25:26,829
999$.!
850
01:25:29,374 --> 01:25:31,126
What are you writing?
851
01:25:31,376 --> 01:25:32,627
Still writing?
852
01:25:33,086 --> 01:25:34,629
You're not afraid to die?
853
01:25:37,882 --> 01:25:39,967
"Undaunted by Western Boxer,
Wing Chun Expert
854
01:25:40,093 --> 01:25:41,719
Enters Chinese-Western Boxing
Competition!"
855
01:25:41,844 --> 01:25:43,096
Is that all?
856
01:25:44,139 --> 01:25:46,516
Why not
"Western Dog Will be Demolished"?
857
01:25:52,730 --> 01:25:56,234
"Defend news with blood,
expose truth with conscience."
858
01:25:56,359 --> 01:25:58,195
You have conscience,
but do you have the truth?
859
01:25:58,320 --> 01:25:59,654
I do!
860
01:26:01,531 --> 01:26:03,241
You got the guts?
I'll tell you everything!
861
01:26:03,366 --> 01:26:04,784
We'll ruin him!
862
01:26:05,493 --> 01:26:06,744
Good! -Come.
863
01:26:07,370 --> 01:26:08,913
This foreign devil
864
01:26:09,039 --> 01:26:11,124
detests and despises the Chinese.
865
01:26:11,583 --> 01:26:12,875
I'll give you the goods,
you report them.
866
01:26:13,001 --> 01:26:14,669
I guarantee he'll be done for.
867
01:26:40,903 --> 01:26:41,571
What's the matter?
868
01:26:41,696 --> 01:26:42,989
Mrs. lp, what's the matter?
869
01:26:43,115 --> 01:26:44,116
You're in labor!
870
01:26:44,241 --> 01:26:45,533
Zhun, call your dad right away!
871
01:26:45,658 --> 01:26:46,743
Wait, Zhun!
872
01:26:46,868 --> 01:26:48,120
Don't distract him.
873
01:26:48,245 --> 01:26:50,122
I'll ask the midwife to come, then.
874
01:26:50,247 --> 01:26:51,831
Zhun, watch over your morn.
875
01:27:20,193 --> 01:27:23,071
The Chinese-Western Boxing Match
is about to commence!
876
01:27:23,196 --> 01:27:25,240
The hall is packed with locals
and expats.
877
01:27:25,365 --> 01:27:27,409
It's bustling with excitement.
878
01:27:27,534 --> 01:27:30,703
There are both
Chinese and Western umpires.
879
01:27:30,787 --> 01:27:34,124
I believe the match will be fair,
just and open.
880
01:27:34,249 --> 01:27:36,209
Ladies and gentlemen,
do not leave your radio!
881
01:27:36,334 --> 01:27:38,420
Ip Man, knock him down in 3 punches.
882
01:27:38,545 --> 01:27:41,131
No, knock the foreign devil down
in 2 punches!
883
01:27:41,964 --> 01:27:44,134
Master lp,
your opponent is a boxing champion.
884
01:27:44,259 --> 01:27:46,178
Are you convinced your Wing Chun
will prevail?
885
01:27:46,303 --> 01:27:49,264
Master lp, all Hong Kong citizens
are behind you.
886
01:27:49,389 --> 01:27:51,224
Master lp,
are you fighting for yourself...
887
01:27:51,349 --> 01:27:52,225
or in defense of Chinese martial arts?
888
01:27:52,350 --> 01:27:53,851
Ladies and gentlemen...
889
01:27:53,976 --> 01:27:56,896
The long-awaited Chinese-Western
boxing match
890
01:27:57,022 --> 01:27:59,774
is about to begin!
891
01:28:15,873 --> 01:28:21,338
Let's welcome the boxing champion,
Twister!
892
01:28:21,463 --> 01:28:24,007
Twister has come on stage.
893
01:29:27,904 --> 01:29:30,490
Ip Man is eager to knock him down.
894
01:29:35,120 --> 01:29:36,204
Master.
895
01:29:50,468 --> 01:29:51,969
I want a clean fight.
896
01:29:53,430 --> 01:29:54,681
When I say "fight", fight.
897
01:29:56,058 --> 01:29:57,517
When I say "break", break.
898
01:30:00,562 --> 01:30:03,148
You have to follow my instructions
at all time, is that clear?
899
01:30:34,221 --> 01:30:37,724
Master lp,
punch him like you punched me!
900
01:30:38,058 --> 01:30:39,101
It's too easy to punch you.
901
01:30:39,226 --> 01:30:40,685
What did you say?
902
01:30:44,106 --> 01:30:46,316
They keep testing each other.
903
01:31:43,206 --> 01:31:43,915
Master!
904
01:31:43,998 --> 01:31:46,543
Master lp was knocked down!
The umpire's counting!
905
01:31:46,668 --> 01:31:47,960
Master!
906
01:31:49,254 --> 01:31:50,755
Get up! Master lp!
907
01:31:50,880 --> 01:31:54,009
Looks like this punch was too strong.
Can Master Ip stand up?
908
01:32:05,020 --> 01:32:06,479
Master lp is ok! He's up!
909
01:32:06,604 --> 01:32:07,939
Good!
910
01:32:41,389 --> 01:32:44,351
Master lp has knocked Twister down!
911
01:33:46,704 --> 01:33:47,955
Master! Good fight!
912
01:33:48,081 --> 01:33:49,207
The foreign devil has stamina.
913
01:33:49,332 --> 01:33:51,876
He's endured many
of the Master's punches.
914
01:34:15,067 --> 01:34:17,235
Master lp is attacking
with a volley of punches!
915
01:34:17,694 --> 01:34:21,573
Master Ip! Master lp...
916
01:34:53,438 --> 01:34:53,896
Master!
917
01:34:54,022 --> 01:34:55,940
Foreign devil!
Still hitting after the bell?
918
01:34:58,485 --> 01:35:01,279
That's unfair!
He hit after time was up!
919
01:35:06,909 --> 01:35:09,329
Master! Master...
920
01:35:59,212 --> 01:36:00,672
According to the decision by the judges,
921
01:36:00,797 --> 01:36:02,549
kicking is prohibited in this match.
922
01:36:08,513 --> 01:36:10,723
If you don't agree,
you forfeit the match.
923
01:36:10,848 --> 01:36:12,850
And Twister will be
announced the winner.
924
01:36:12,975 --> 01:36:14,436
Is that clear?
925
01:36:55,268 --> 01:36:56,144
Are you kidding? No kicking?
926
01:36:56,269 --> 01:36:58,688
Master lp was felled
by Twister's right punch!
927
01:37:01,024 --> 01:37:02,359
Master!
928
01:37:03,068 --> 01:37:06,404
Get up! Get up! Get up!
929
01:37:06,529 --> 01:37:08,115
Stand up! Master!
930
01:37:08,865 --> 01:37:11,951
I can't let that foreign devil
insult us.
931
01:37:12,494 --> 01:37:14,829
I can abide in order to survive,
932
01:37:14,954 --> 01:37:17,332
but I won't tolerate insults
to Chinese martial arts!
933
01:37:18,375 --> 01:37:20,335
Master!
934
01:37:44,942 --> 01:37:47,070
Instead of trading punches with him,
935
01:37:47,195 --> 01:37:48,446
test his ribcage.
936
01:37:48,571 --> 01:37:50,032
It's not that easy.
937
01:39:26,419 --> 01:39:27,962
Dad won! Dad won!
938
01:39:28,088 --> 01:39:29,381
Fantastic!
939
01:40:04,291 --> 01:40:05,542
I know Master Ip!
940
01:40:05,667 --> 01:40:07,044
Who doesn't here?
941
01:40:07,169 --> 01:40:09,754
Fok Yuen Kap, Wong Fei Hung,
lp Man and I!
942
01:40:09,879 --> 01:40:11,464
We're the Four Dragons of Foshan!
943
01:40:20,390 --> 01:40:21,766
Stop.
944
01:40:24,186 --> 01:40:26,563
Fatso has told me everything.
945
01:40:49,627 --> 01:40:50,962
Hello!
946
01:40:56,301 --> 01:40:58,095
By fighting this match,
947
01:40:59,762 --> 01:41:03,100
I'm not trying to prove
Chinese martial arts
948
01:41:03,225 --> 01:41:05,560
is better than Western boxing.
949
01:41:08,688 --> 01:41:10,398
What I really want to say is...
950
01:41:12,359 --> 01:41:16,738
though people may have different status
in life,
951
01:41:19,574 --> 01:41:24,746
everybody's dignity is the same.
952
01:41:26,706 --> 01:41:31,586
I hope that from this moment on,
953
01:41:33,171 --> 01:41:37,592
we can start to respect each other.
954
01:42:02,242 --> 01:42:04,786
That's all. Thank you.
955
01:42:26,558 --> 01:42:28,226
Master Ip! Master lp...
956
01:42:29,436 --> 01:42:31,563
What would you want to do
most right now?
957
01:42:33,940 --> 01:42:36,068
I want to go home.
958
01:43:20,403 --> 01:43:21,821
He takes after you.
959
01:43:24,616 --> 01:43:26,159
Name him.
960
01:43:26,409 --> 01:43:28,411
How about lp Ching?
961
01:43:28,536 --> 01:43:30,663
I want him to become a righteous man.
962
01:43:30,747 --> 01:43:32,040
Good!
963
01:43:32,540 --> 01:43:34,251
He looks just like you!
964
01:43:43,218 --> 01:43:45,845
Congratulations, Master lp! You won!
965
01:44:02,737 --> 01:44:04,906
Uncle Man, I just made a new friend.
966
01:44:05,032 --> 01:44:07,825
He wants to learn kung fu,
so I brought him.
967
01:44:08,160 --> 01:44:09,411
Come in.
968
01:44:14,416 --> 01:44:16,709
How much to learn martial arts from you?
969
01:44:25,927 --> 01:44:26,844
What's your name?
970
01:44:26,969 --> 01:44:28,388
Bruce Lee!
971
01:44:30,390 --> 01:44:32,100
Why do you want to learn martial arts?
972
01:44:32,225 --> 01:44:35,145
I wanna beat up people I don't like!
973
01:44:37,189 --> 01:44:38,481
How presumptuous.
974
01:44:41,193 --> 01:44:44,279
Come back when you've grown up.
975
01:45:01,004 --> 01:45:02,422
In 1956
976
01:45:02,547 --> 01:45:06,509
16 year-old Bruce Lee
became lp Man's pupil.
977
01:45:07,552 --> 01:45:09,679
Bruce Lee was deeply inspired
by Master lp
978
01:45:09,804 --> 01:45:13,141
and based his martial arts
on Wing Chun theories.
979
01:45:14,351 --> 01:45:20,357
In 22 years' time, lp Man
had spread Wing Chun all over the world,
980
01:45:22,192 --> 01:45:26,988
helping Chinese martial arts
to flourish everywhere.
64222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.