Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
MUSIC
2
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
MUSIC
3
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
MUSIC
4
00:01:30,000 --> 00:01:35,000
MUSIC
5
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
MUSIC
6
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
MUSIC
7
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
MUSIC
8
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Now let's call it a day run.
9
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
The cell's parents are coming over for dinner and night.
10
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
Do you really got to go through it this time?
11
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
I mean the last two times you were supposed to meet them, you suddenly had to work over time.
12
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
You think you may have a problem with the commitment?
13
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
What are you calling living together for four and a half years?
14
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Convenient?
15
00:01:59,000 --> 00:02:05,000
MUSIC
16
00:02:05,000 --> 00:02:12,000
MUSIC
17
00:02:12,000 --> 00:02:17,000
MUSIC
18
00:02:17,000 --> 00:02:24,000
MUSIC
19
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
We're going to go in a mood. One bad start!
20
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
One bad start! Go look! Keep your head down!
21
00:02:30,000 --> 00:02:37,000
Four Bravo 15, we have a 5-15 in progress with hostage to the 98-56 front street. Request the air backup.
22
00:02:37,000 --> 00:02:42,000
Four Bravo 15, copy. ETA approximately three minutes. Copy.
23
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Let's go.
24
00:02:44,000 --> 00:02:54,000
MUSIC
25
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
We're here live. We're here. We're in a warehouse. We're on the front street.
26
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Max, you get these civilians out here. Get out of here!
27
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Got it. You got it. Okay, folks, come out. I'm back down.
28
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
I'm back down. You said you can't miss. You got things. You got things.
29
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
You got these soldiers. I can't find a barrier. It's just a barrier.
30
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
You don't say stand back.
31
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
What's Fain doing here?
32
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
Come on, Sarge, look at the media. It's photo opportunity time.
33
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
MUSIC
34
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
Sarge, you get those civilians out of here. We're out of captain. What's the status inside?
35
00:03:23,000 --> 00:03:28,000
We've got three armed perps knocked off a bank in the village. Now they killed one clerk.
36
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
Now they're inside with eight hostages. I got the whole building surrounded right now.
37
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
We have a phone line in.
38
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
This is our response from the perps. I got an air support unit coming in.
39
00:03:36,000 --> 00:03:40,000
We have armed air. We've got this called in and be...
40
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
MUSIC
41
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
It's Gorski.
42
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
It's far Bravo 15. Is Gorski, sir?
43
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Give it a radio.
44
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Is Gorski.
45
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Gorski?
46
00:03:52,000 --> 00:03:57,000
He's been suspended twice in the last year. He's got to have it in doing things his own way.
47
00:03:57,000 --> 00:04:03,000
Gorski, this is Captain Bane. Back off. This is a highly sensitive situation.
48
00:04:03,000 --> 00:04:08,000
I've been briefed, Captain. Look, I got an open hatch up here. I'm going in.
49
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
Gorski will handle it from the ground. I'm negotiating.
50
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Take over, put me down on the roof.
51
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
Oh, wait, Jake. I got away from kids and support a cannon for a suspension.
52
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
Nobody's going to get suspended here. Put me on the roof.
53
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
Bane hates your guts and he's the acting chief.
54
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
Bane couldn't negotiate a hot meal into a starving man.
55
00:04:26,000 --> 00:04:31,000
Are you going to trust a lot of these people to him? Somebody else is going to get killed.
56
00:04:31,000 --> 00:04:45,000
Ben!
57
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Oh!
58
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Danny!
59
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Is anything back there?
60
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Danny!
61
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Danny!
62
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Danny!
63
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Get out, hostage man.
64
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Get out!
65
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
No!
66
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Don't mess with me, cop! I got out, hostage!
67
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Freeze!
68
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
I'm gonna shoot her, man.
69
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Give me the gun.
70
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
I'm gonna shoot her.
71
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Look, if you ever want to have kids, you give me that gun.
72
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
You're crazy, man.
73
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Maybe.
74
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
But I can count.
75
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
We've got a hostage.
76
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Smile, let's go, Brit. Let's go, let's go!
77
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Come on, let's go!
78
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Get out, Brit!
79
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Get down!
80
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Get down!
81
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Get in!
82
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Get in!
83
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Get out!
84
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Get out!
85
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
I'm sorry, I'm sorry.
86
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
I'll die right now.
87
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Hey, don't touch that. Don't touch that gun.
88
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Hey, man.
89
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
I think this will be my orders.
90
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Everybody's safe, Captain.
91
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
Like father, like son.
92
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
You disobeyed a direct order,
93
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
and you're gonna face the disciplinary board.
94
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
You wanna walk in your old man's shoes?
95
00:07:05,000 --> 00:07:10,000
Well, as of now, you're on traffic patrol.
96
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
Oh, yeah, they got a lot of things to go in.
97
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
We're coming!
98
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
The change by police ended in a warehouse.
99
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Honey, whoa!
100
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
I'm in Hell employees hostage.
101
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
NYPD armed air patrol was called in,
102
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
and officer Jane Gorski in the premises.
103
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
I missed him.
104
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
They had a plane to catch, remember?
105
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
I'm sorry, honey, I got tied up.
106
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
I'm not gonna cheat.
107
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Walter, bank.
108
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
This isn't working for me anymore.
109
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
What's not working?
110
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Us.
111
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
Supercup, who only has time for saving lives
112
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
and the lowly bank tour guide,
113
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
who's obviously the only one committed to this relationship.
114
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
I'm committed!
115
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
To your job.
116
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Oh.
117
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Come on, Michelle.
118
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
I mean, I just missed dinner.
119
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
You also missed the point.
120
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
We have different priorities, Jake.
121
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
There's no communicating with you.
122
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Well, then it will communicate.
123
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Come on, let's start right now.
124
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
I'm staying at Nancy's.
125
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Michelle, wait, wait.
126
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
I'm through waiting, Jake.
127
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
I'll be by tomorrow night to pick up my stuff.
128
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Come here this morning.
129
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
I'm not surprised.
130
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
I could see it coming.
131
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
I thought I was here for duty, not counseling.
132
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
It's procedure to address this superior as sir.
133
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
Of course, you've got some problems with procedure,
134
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
haven't you, Mr. Showboat?
135
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Ignoring directives, circumventing authority.
136
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Just doing my job.
137
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
You're lucky you still have a job.
138
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Hopefully, you're not gonna give me the rules
139
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
and regulations speech again, are you?
140
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
I'm on the line, too.
141
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
You're my son.
142
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
People question me.
143
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
What are they ask once the quickest way to get to Central Park
144
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
from downtown during a rush hour?
145
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Listen, you...
146
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
I was the first chopper cop.
147
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
You're up, it had 15 years up there.
148
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
How many of you got?
149
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Six?
150
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
I'm still up there.
151
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
I didn't get assigned to stand in front of a map
152
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
for the rest of my life.
153
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Well, you're flying for me.
154
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
You fly by the numbers.
155
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
You hear me?
156
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
Because if something goes wrong, I can't help you.
157
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
I'll need your help.
158
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
I'm not going to get assigned to stand in front of you.
159
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
I'm not going to get assigned to stand in front of you.
160
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
I'm not going to get assigned to stand in front of you.
161
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
I'm not going to get assigned to stand in front of you.
162
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
I'm not going to get assigned to stand in front of you.
163
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
I'm not going to get assigned to stand in front of you.
164
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
I'm not going to get assigned to stand in front of you.
165
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
I'm not going to get assigned to stand in front of you.
166
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
I'm not going to get assigned to stand in front of you.
167
00:10:25,000 --> 00:10:52,000
Into the b
168
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
Only numbers.
169
00:10:55,000 --> 00:11:02,000
I will not tolerate a single mistake.
170
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
I will not tolerate a single mistake.
171
00:11:52,000 --> 00:11:56,000
I will not tolerate a single mistake.
172
00:12:22,000 --> 00:12:29,000
Welcome to the Gold Vault.
173
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
We're 80 feet under New York City.
174
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
Almost every country in the world stores its gold reserve here.
175
00:12:35,000 --> 00:12:43,000
At current prices, this room holds over 126 billion dollars worth of gold.
176
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
Federal Reserve Tour guys, can I help you?
177
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Shell Connor please.
178
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
I'm sorry, she's on her tour.
179
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
Would you just tell her that Jake Korski called again?
180
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
Thank you.
181
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Private control, Air Downtown.
182
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Air Downtown, Gabi.
183
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
You're late with your report.
184
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
You're supposed to be in at 330.
185
00:13:06,000 --> 00:13:11,000
Air Downtown reports cars.
186
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
And what are those cars doing?
187
00:13:13,000 --> 00:13:18,000
Some of them are stopped at lights and one of them is turning left.
188
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Listen, wise guy, it's Friday evening.
189
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
We've got almost a million vehicles on those streets, so keep your eyes open.
190
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
And finally reports on time.
191
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Traffic center out.
192
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
What the hell?
193
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Alutane?
194
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
That problem.
195
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Control is Air Downtown.
196
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
I've got a major explosion in vehicle fire.
197
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
From the Brooklyn Bridge.
198
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
West End outgoing.
199
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
A son of a...
200
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Explosion on the Manhattan Bridge.
201
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Cameras are getting knocked out, lieutenant.
202
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
Jake, stay with it. We're blind down here.
203
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Campbell, get meta back on the line.
204
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Control, I'm sitting smoking the battery tunnel.
205
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
Lieutenant, the Holland Tunnel's not transmitting.
206
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Sir, meet the antennas out.
207
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Lieutenant, get special ops on the line.
208
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
Click's, you alert all the hospitals.
209
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Whizzy, you're all our choppers in the air.
210
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
I tell them I want damage reports.
211
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Nobody goes home.
212
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
constraints.
213
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Transportation.
214
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
All downtown is gridlocked.
215
00:15:28,000 --> 00:15:33,000
We're going to reroute all bridge and tunnel traffic north over the Queensborough and George Washington.
216
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Everybody tell me what the hell's going on?
217
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Take a look at the grid map.
218
00:15:36,000 --> 00:15:41,000
We got fires and explosions and every bridge and tunnel leading out of downtown.
219
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
I'd say terrorism's what we got going on here.
220
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Notify special law.
221
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
I've done that. Also ATF and FBI.
222
00:15:48,000 --> 00:15:52,000
I'm sure I'm gonna fly by the Holland Tunnel. See if I can get a closer look.
223
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
You copy?
224
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Yeah, Jake. Copy.
225
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Jake?
226
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Gorski?
227
00:15:59,000 --> 00:16:03,000
You got your kid flying? I sent him over here to fly a desk.
228
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
You didn't spell it out, Captain. He's a chopper pilot. I need him in the air.
229
00:16:07,000 --> 00:16:11,000
Oh, you knew what I wanted. You deliberately ignored me.
230
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Captain? What?
231
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
The mayor.
232
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Hello. You on?
233
00:16:23,000 --> 00:16:29,000
This door is solid titanium. It closes automatically every night at five.
234
00:16:29,000 --> 00:16:34,000
Doesn't open again until the following business day. You can't get in and you can't get out.
235
00:16:34,000 --> 00:16:40,000
That's why everyone keeps their gold here. No one has ever broken into the Federal Reserve Bank of New York.
236
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
Hi. Sign in, please.
237
00:16:52,000 --> 00:16:57,000
This is Air Downtown. Patch me through to the Federal Reserve Bank, please.
238
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
May I look?
239
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
Where you headed, Mr. Webb?
240
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
The Moding Dock.
241
00:17:06,000 --> 00:17:13,000
The Federal Reserve Bank shreds more than $40 million a day and bills deem too old for circulation.
242
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
You're looking at $6 million.
243
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
I'll have to check your case.
244
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Sure.
245
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Efficiency study.
246
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
On the belt, please.
247
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Thank you.
248
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
Michelle, Jake's still holding on line four.
249
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
Okay, tell him I'll be there in a minute. Thanks, Alice.
250
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
All right.
251
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Hey, what a game.
252
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Hey, wait. See you later. Sorry about your luck.
253
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
No, I lied.
254
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
No, I lied.
255
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
I hear that a little bit.
256
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Yes. I don't.
257
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Hey.
258
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
I forgot right now.
259
00:18:16,000 --> 00:18:20,000
abundantused Apply.
260
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
Back away from the console, right now-
261
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
I'm trying to reach you all day.
262
00:18:48,000 --> 00:18:51,000
I've been trying to reach you for four and a half years.
263
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
I haven't changed my mind.
264
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
I'm picking up my things after karate class.
265
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
No, no.
266
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Don't even try to get into class.
267
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
You won't even make it to Queens.
268
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
What are you talking about?
269
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
Honey, all the downtown exits are closed.
270
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Something real big is going down.
271
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
We have had explosions on every major route.
272
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Are you serious?
273
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
A lot of people have been hurt.
274
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Now, do me a favor.
275
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Find a home.
276
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
I'm not sure.
277
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
I'm not sure.
278
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
I'm not sure.
279
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
I'm not sure.
280
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
I'm not sure.
281
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
I'm not sure.
282
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
A favor.
283
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Find a hotel and stay in town.
284
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
You're going to be okay?
285
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
I'm fine.
286
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
I'm up here.
287
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
It's you I'm worried about.
288
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Thanks.
289
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
I can take care of myself.
290
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Hey, listen, Jake, I got to go.
291
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
The bank's closing in three minutes and it takes forever to get through security
292
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
if I don't get out of here in time.
293
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
Yeah, I'll be flying past your door in a couple minutes.
294
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Wave, huh?
295
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Don't count on it.
296
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Bye, Jake.
297
00:19:45,000 --> 00:20:12,000
Nick, the loading dog's down.
298
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Station seven?
299
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Your monitor's out.
300
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Everything okay down there?
301
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Everything's fine.
302
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Must be a problem, the circuit.
303
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
We'll send somebody down.
304
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Okay.
305
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Go.
306
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Go.
307
00:21:45,000 --> 00:21:49,000
Back away from the castle.
308
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
No!
309
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
Remember, you keep your masks on until the building is secure.
310
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
They trip the silent alarm.
311
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
Damn.
312
00:21:58,000 --> 00:22:03,000
Mr. Tur, we have two minutes to get up to that control room.
313
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
You all have your assignments?
314
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Let's go.
315
00:22:14,000 --> 00:22:21,000
We're entrance secured.
316
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
Hold your position.
317
00:22:23,000 --> 00:22:28,000
We've got 15 seconds, go.
318
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Come on, baby.
319
00:22:30,000 --> 00:22:48,000
Federal Reserve Security.
320
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
This is McCarthy.
321
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
I know, I'm sorry.
322
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
I accidentally bumped the alarm.
323
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
My apologies.
324
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
Security code?
325
00:23:00,000 --> 00:23:07,000
Certainly.
326
00:23:07,000 --> 00:23:15,000
175, Michael III, Victor 432.
327
00:23:15,000 --> 00:23:19,000
Well, I'm glad it was false alarm.
328
00:23:19,000 --> 00:23:24,000
With that traffic out there, you guys would have a hell of a time getting over here.
329
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
Bye.
330
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Cut all alarms.
331
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Police.
332
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
Fire.
333
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Smoke.
334
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
Cut all unsecured phone lines.
335
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
You too.
336
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Go to the vault.
337
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
You.
338
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Take these guards to the hostage room.
339
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Come on.
340
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Let's go.
341
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
Gentlemen.
342
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
We're in.
343
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
We're in.
344
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
We're in.
345
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
We're in.
346
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
We're in.
347
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
We're in.
348
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
We're in.
349
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
We're in.
350
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
We're in.
351
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
We're in.
352
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
We're in.
353
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
We're in.
354
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
We're in.
355
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
We're in.
356
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
We're in.
357
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
We're in.
358
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
We're in.
359
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
We're in.
360
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
We're in.
361
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
We're in.
362
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
We're in.
363
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
We're in.
364
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
We're in.
365
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
We're in.
366
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
We're in.
367
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
We're in.
368
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
We're in.
369
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
We're in.
370
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
We're in.
371
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
We're in.
372
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
We're in.
373
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
We're in.
374
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
We're in.
375
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
We're in.
376
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
We're in.
377
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
We're in.
378
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
We're in.
379
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
We're in.
380
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
We're in.
381
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
We're in.
382
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
We're in.
383
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
We're in.
384
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
We're in.
385
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
We're in.
386
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
We're in.
387
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
We're in.
388
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
We're in.
389
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
We're in.
390
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
We're in.
391
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
We're in.
392
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
We're in.
393
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
We're in.
394
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
We're in.
395
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
We're in.
396
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
We're in.
397
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
We're in.
398
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
We're in.
399
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
We're in.
400
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
Three here.
401
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
We'll find a woman's shoe.
402
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Still warm.
403
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Find her.
404
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Yes, sir.
405
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
Got you guys a bit closet.
406
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Be back on the
407
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
side.
408
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
14
409
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
relieve
410
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
for
411
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
couple
412
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
a
413
00:25:47,000 --> 00:25:47,000
sc
414
00:25:47,000 --> 00:25:54,000
Control, this is Air Downtown.
415
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
Lieutenant, it's Gorski.
416
00:25:57,000 --> 00:26:01,000
I'll take it.
417
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
Gorski, this is acting Chief Bane.
418
00:26:04,000 --> 00:26:09,000
I sent you to traffic to be grounded and I'll be damned if I'll let you disobey me again.
419
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
You get back here, somebody else can fly that chopper.
420
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
It looks like we've got criminal activity on the roof.
421
00:26:15,000 --> 00:26:19,000
What the hell are you doing there? You're supposed to be at the Holland Tunnel.
422
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Just get back here.
423
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
Did you copy me?
424
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
Hey, did you copy me? That's an order.
425
00:26:25,000 --> 00:26:30,000
Gorski, Gorski, did you copy?
426
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
I want you grounded now.
427
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
Gorski!
428
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
Get in here.
429
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
Get in here.
430
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
Get in here.
431
00:27:15,000 --> 00:27:25,000
Put the ball closer than ten minutes.
432
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
I know.
433
00:27:27,000 --> 00:27:33,000
Mr. Three here. I got the girl. I'm bringing her down.
434
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
I don't got any time for any funny business.
435
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
Neither do I.
436
00:27:38,000 --> 00:27:53,000
Three here.
437
00:28:08,000 --> 00:28:12,000
Don't move.
438
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
Don't move.
439
00:29:08,000 --> 00:29:11,000
Don't move.
440
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
Don't move.
441
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
Don't move.
442
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
Don't move.
443
00:29:47,000 --> 00:29:51,000
Don't move.
444
00:30:04,000 --> 00:30:07,000
Don't move.
445
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
You got a fuck.
446
00:30:19,000 --> 00:30:38,000
Just sounded like a
447
00:30:38,000 --> 00:30:43,000
I'm going to go ahead and get the
448
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
phone.
449
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
I'm going to go ahead and get
450
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
the phone.
451
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
I'm going to go ahead and get
452
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
the phone.
453
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
I'm going to go ahead and get
454
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
the phone.
455
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
I'm going to go ahead and get
456
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
the phone.
457
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
I'm going to go ahead and get
458
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
the phone.
459
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
I'm going to go ahead and get
460
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
the phone.
461
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
I'm going to go ahead and get
462
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
the phone.
463
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
I'm going to go ahead and get
464
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
the phone.
465
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
I'm going to go ahead and get
466
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
the phone.
467
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
I'm going to go ahead and get
468
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
the phone.
469
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
I'm going to go ahead and get
470
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
the phone.
471
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
I'm going to get the phone.
472
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
I don't think I'm going to go
473
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
ahead.
474
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
There's a phone.
475
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
I can't wait to photograph
476
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
the phone!
477
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
Have to charge nothing!
478
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
Hello.
479
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
device?
480
00:31:15,000 --> 00:31:32,000
di
481
00:31:32,000 --> 00:32:00,000
way.
482
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
15 seconds.
483
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
The door is secure.
484
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Open that door, Mr. Two.
485
00:32:30,000 --> 00:32:35,000
In each tray, gentlemen, you will find over $25 million.
486
00:32:35,000 --> 00:32:40,000
Our own modest fee for this little caper.
487
00:32:41,000 --> 00:32:46,000
The black cards with the currency identified as serial numbers of every bill.
488
00:32:47,000 --> 00:32:50,000
You bring those cards to me, Mr. Five.
489
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Mr. Six and Mr. Seven.
490
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
Start loading up the cash.
491
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
Girl, are we?
492
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
Why don't you go for help?
493
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
She broke my head, said sorry.
494
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
Mr. Eight, Mr. Nine is a girl running loose somewhere upstairs.
495
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
Find her!
496
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
There's another one.
497
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
A cop.
498
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Travel control, he landed his chopper on the roof.
499
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
He must have seen me grab the girl.
500
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
And read your fam!
501
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
You went this close!
502
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
Where is he?
503
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
He came in through the loading time.
504
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
He was in the room.
505
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
He was in the room.
506
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
He was in the room.
507
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
He was in the room.
508
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
He was in the room.
509
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
He was in the room.
510
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
He was in the room.
511
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
He came in through the loading dock.
512
00:33:23,000 --> 00:33:28,000
If he landed a helicopter in the roof, how the hell did he get to the loading dock?
513
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
I'm gonna find a horse.
514
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
He saw my face.
515
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
Mr. One.
516
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
He's heading for the coin room.
517
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
Four.
518
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
Go with him.
519
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
At this time.
520
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
You better kill him!
521
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Mr. Ten, go to the loading dock.
522
00:33:50,000 --> 00:33:54,000
If that door is open, make sure the damping's closed so it won't open again.
523
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
We got a prop.
524
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
You know how I feel about problems.
525
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
Take a look out your window.
526
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
Aha.
527
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
Where's the car?
528
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
About to be terminated.
529
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
The question is, as he radioed for help.
530
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
I'll find out.
531
00:34:25,000 --> 00:34:29,000
You know, you showed me this kind of thing wasn't gonna happen.
532
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
Somebody screwed up.
533
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
Yeah, obviously.
534
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
I'll take care of it.
535
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
I'll take care of it.
536
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Come on.
537
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
Damn it.
538
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
I love this glass.
539
00:35:33,000 --> 00:35:56,000
I thought you guys were only good for parking meters and telephones.
540
00:35:56,000 --> 00:36:02,000
Here are the cards.
541
00:36:02,000 --> 00:36:10,000
Mr. Five, that cop's armed now. You take care of him.
542
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
Yes, sir.
543
00:36:26,000 --> 00:36:47,000
Michelle, take! Get off me!
544
00:36:47,000 --> 00:36:50,000
What was that for?
545
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
You hurt me.
546
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
You hurt me first.
547
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
I didn't know it was you. I didn't even know if you saw me on the roof.
548
00:36:56,000 --> 00:36:57,000
I do.
549
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
You're not glad to see you.
550
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
No.
551
00:37:01,000 --> 00:37:04,000
Where did you learn to fight like that?
552
00:37:04,000 --> 00:37:08,000
I had a lot of time for classes. Remember, you were never home.
553
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
I'm sorry.
554
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
Thank you.
555
00:37:11,000 --> 00:37:14,000
No! No!
556
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
Where's your gun?
557
00:37:16,000 --> 00:37:20,000
Oh, yeah. You kicked you out of my hand. Go, go.
558
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
I'm sorry.
559
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
I'm sorry.
560
00:37:25,000 --> 00:37:28,000
I'm sorry.
561
00:37:28,000 --> 00:37:49,000
I'm sorry.
562
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
I'm sorry.
563
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
All the phones dead.
564
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
Yeah, I tried enough of them.
565
00:37:57,000 --> 00:38:04,000
Let's go.
566
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
I need to get that traffic moving.
567
00:38:06,000 --> 00:38:10,000
Now, if we can't get the tow trucks through, we'll get the choppers with power magnets.
568
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
We airlift the wreckage out.
569
00:38:11,000 --> 00:38:14,000
You're not going to touch those sides until our anti-terror soon finishes with you.
570
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
Are you crazy? I could take hours.
571
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
I could take days.
572
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
It's a crime scene, Gorski.
573
00:38:22,000 --> 00:38:26,000
Now, instead of whining about what can't be changed, find an alternative solution.
574
00:38:26,000 --> 00:38:30,000
Now, guys, I've got to deal with America. Can you give me an estimate of how long it's going to be?
575
00:38:30,000 --> 00:38:33,000
Traffic control, air downtown.
576
00:38:33,000 --> 00:38:37,000
Air downtown, come in.
577
00:38:37,000 --> 00:38:40,000
How long since we heard from Jake? Half hour.
578
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
And the hell is he?
579
00:38:42,000 --> 00:38:46,000
Check with the news choppers. They've been way up there soon.
580
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
Up or down?
581
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
Down.
582
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
Up.
583
00:38:54,000 --> 00:38:57,000
They've worked out.
584
00:38:57,000 --> 00:39:02,000
They're in a straight way with five, help me out.
585
00:39:02,000 --> 00:39:09,000
Why is it that one can't find decent help these days?
586
00:39:16,000 --> 00:39:23,000
Damn.
587
00:39:23,000 --> 00:39:30,000
Now what?
588
00:39:30,000 --> 00:39:33,000
No, no, no!
589
00:39:33,000 --> 00:39:41,000
Jake, that door is the only way out of the roof.
590
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
Don't worry.
591
00:39:43,000 --> 00:39:48,000
There's all that you want to know.
592
00:39:48,000 --> 00:39:53,000
Make that three. Let's go.
593
00:39:53,000 --> 00:39:57,000
There's nowhere to go. We're 14 stories up.
594
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
Trust me.
595
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
Like being home in time for dinner?
596
00:40:00,000 --> 00:40:04,000
I told you I was sorry. Go, go!
597
00:40:13,000 --> 00:40:16,000
Go!
598
00:40:36,000 --> 00:40:40,000
Mr. Wright, hold this position.
599
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
Trust me.
600
00:40:47,000 --> 00:40:51,000
Well, you're good to ask for a better view.
601
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
Thank you.
602
00:41:13,000 --> 00:41:16,000
What's up?
603
00:41:16,000 --> 00:41:21,000
How was the rest of your day?
604
00:41:21,000 --> 00:41:24,000
No!
605
00:41:24,000 --> 00:41:27,000
Stop!
606
00:41:27,000 --> 00:41:35,000
We'll push off this building, okay?
607
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
One.
608
00:41:38,000 --> 00:41:41,000
Two.
609
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
Three.
610
00:41:45,000 --> 00:41:48,000
Ah!
611
00:41:48,000 --> 00:41:55,000
Good-bye, truck and car.
612
00:41:55,000 --> 00:42:02,000
That's the way it's done.
613
00:42:02,000 --> 00:42:05,000
You okay?
614
00:42:05,000 --> 00:42:08,000
No.
615
00:42:09,000 --> 00:42:15,000
Okay, one of the newstruckers spotted Jake flying over
616
00:42:15,000 --> 00:42:21,000
Wall Street around five, but nobody near the Holland Tunnel seen him.
617
00:42:21,000 --> 00:42:24,000
Get the lino on the line. Four Bravo 15.
618
00:42:24,000 --> 00:42:28,000
That's on their patrol. It's outside our department.
619
00:42:28,000 --> 00:42:31,000
I know. Do you require me?
620
00:42:31,000 --> 00:42:36,000
Yes, sir.
621
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
Say car.
622
00:42:38,000 --> 00:42:44,000
Check and grab a coffee.
623
00:42:44,000 --> 00:42:49,000
Four Bravo 15.
624
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
Four Bravo 15.
625
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
Copy.
626
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
Delano, it's Joe Gorski.
627
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
I need a favor.
628
00:42:57,000 --> 00:43:02,000
I want you to fly by on Wall Street so you can spot Jake's chopper.
629
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
No can do.
630
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
I'm going to get in the refuel right now.
631
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
Then I got orders up to Midtown.
632
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
Just a quick visual, low pro. Nobody needs to know you're doing this.
633
00:43:11,000 --> 00:43:14,000
I'm lucky I still have a job after what happened yesterday.
634
00:43:14,000 --> 00:43:17,000
I can't do it.
635
00:43:17,000 --> 00:43:24,000
Jake flew over about an hour ago. I haven't heard from him since.
636
00:43:24,000 --> 00:43:29,000
After I refueled, if I got time, I'll get back to you.
637
00:43:29,000 --> 00:43:32,000
Over.
638
00:43:33,000 --> 00:43:38,000
Where are we?
639
00:43:38,000 --> 00:43:42,000
Board of Governors room.
640
00:43:42,000 --> 00:43:47,000
Hey, did you play a pucker with these guys, huh?
641
00:43:47,000 --> 00:43:51,000
Hey, how come it's just you here? How come there's no backup or something?
642
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
Oh, nobody knows I'm here.
643
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
What?
644
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
You don't think I can handle it?
645
00:43:58,000 --> 00:44:02,000
Jake, I wasn't questioning your manhood.
646
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
Don't you have a radio on that helicopter?
647
00:44:04,000 --> 00:44:09,000
Yeah, there's a radio on the helicopter, but there's an idiot on the other end of it.
648
00:44:09,000 --> 00:44:13,000
Don't worry. I'll get you out of here. I just got to find a phone that works.
649
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
Where are you going?
650
00:44:15,000 --> 00:44:19,000
Loading dock. Store open down there. Follow me.
651
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
Are you coming?
652
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
Do you know where you are?
653
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
Board of Governors room.
654
00:44:27,000 --> 00:44:32,000
Your 12 stories above the loading dock. Do you know there are surveillance cameras all over this building?
655
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
That makes sense.
656
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
Do you know where they are?
657
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
No.
658
00:44:37,000 --> 00:44:40,000
Do you know where the elevators are or the stairwells?
659
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
What's your point?
660
00:44:42,000 --> 00:44:48,000
My point is this is my territory. Don't say follow me. You need me.
661
00:44:48,000 --> 00:44:54,000
Admit it. Just say it. You need me.
662
00:44:54,000 --> 00:44:58,000
Could we just go? I mean, we'll talk about that later.
663
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
There you go again. Avoiding conflict.
664
00:45:00,000 --> 00:45:05,000
Well, wait a minute. I came into the middle of an armed bank robbery for you.
665
00:45:05,000 --> 00:45:08,000
How can you possibly say I'm avoiding conflict?
666
00:45:08,000 --> 00:45:14,000
I'm talking about you and me. All I'm asking you to do is to admit that you need me.
667
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
Just say it.
668
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
We got to go.
669
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
Don't.
670
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
What?
671
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
That corridor's got cameras.
672
00:45:26,000 --> 00:45:29,000
What did you see any other way out of this room?
673
00:45:52,000 --> 00:45:56,000
How many lives do these people have?
674
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
Who's this cop?
675
00:46:03,000 --> 00:46:07,000
He's not traffic control. His name is Gorski.
676
00:46:07,000 --> 00:46:11,000
He's an armed air-patrolled cop who's supposed to be grounded.
677
00:46:11,000 --> 00:46:14,000
Supposed to be he's not good enough.
678
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
He's one man. Take care of him.
679
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
He's a breakdown at your end.
680
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
I do appreciate assurances that are not kept.
681
00:46:22,000 --> 00:46:27,000
I can assure you of the only fact of consequence he did not radio for help.
682
00:46:27,000 --> 00:46:30,000
Take care of him and Mr. One.
683
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
Don't ever raise your voice to me again.
684
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
Another camera.
685
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
Mr. Three.
686
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
Let's wrap this up.
687
00:47:03,000 --> 00:47:04,000
Door's closed.
688
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
Jake!
689
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
What?
690
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
I don't.
691
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
Forget to fly and switch.
692
00:47:10,000 --> 00:47:11,000
It's here.
693
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
It's useless.
694
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
Now what are we going to do?
695
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
They had to have seen us on the monitors, Jake.
696
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
It's not been trapped in here.
697
00:47:24,000 --> 00:47:27,000
Wait a minute. I want to see what work against it.
698
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
Wow.
699
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
Oh, but well.
700
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
They're not too bright.
701
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
Every one of those bars has a serial number.
702
00:47:34,000 --> 00:47:38,000
And the Fedless is serial number for every bill it destroys.
703
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
This stuff's worthless.
704
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
There's a bar of boy and words anyway.
705
00:47:42,000 --> 00:47:46,000
You can sell it. About 160,000.
706
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
Hostages.
707
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
Where are they?
708
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
Employees, Jim. It's in the basement.
709
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
Looks like some of them are in pretty bad shape.
710
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
We got to get them out of there.
711
00:47:55,000 --> 00:47:58,000
Jake, you don't even have a gun.
712
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
Pepper spray?
713
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
We need help.
714
00:48:05,000 --> 00:48:07,000
All right, this will help.
715
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
This is the help.
716
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
I'm going to get you a gun.
717
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
I'm going to get you a gun.
718
00:48:13,000 --> 00:48:18,000
Go on, work guys. How are radios?
719
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
Hello? Hello?
720
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
This badge. Who's this?
721
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
Jake Gorski, NYPD.
722
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
I'm sorry, this is not the right channel.
723
00:48:44,000 --> 00:48:47,000
I'm going to need you to drive right now.
724
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
Jake.
725
00:48:49,000 --> 00:48:56,000
And the line.
726
00:48:56,000 --> 00:49:00,000
How do I kill you?
727
00:49:00,000 --> 00:49:03,000
Drive a wooden stake through your heart?
728
00:49:03,000 --> 00:49:07,000
Insurance companies must love you.
729
00:49:07,000 --> 00:49:11,000
Loading docks cured.
730
00:49:12,000 --> 00:49:15,000
Sorry about your face, man.
731
00:49:15,000 --> 00:49:18,000
It wasn't personal, you know.
732
00:49:18,000 --> 00:49:23,000
I mean, after all, you were spraying bullets at me pretty good.
733
00:49:23,000 --> 00:49:28,000
I didn't take that personal, no, did I?
734
00:49:28,000 --> 00:49:32,000
So, no hard things.
735
00:49:32,000 --> 00:49:35,000
Help me!
736
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
Help me!
737
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
Help!
738
00:49:39,000 --> 00:49:43,000
Shoot him!
739
00:49:43,000 --> 00:49:46,000
Shoot him!
740
00:49:46,000 --> 00:49:49,000
Shoot him!
741
00:49:49,000 --> 00:49:52,000
Shoot him!
742
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
Help!
743
00:49:54,000 --> 00:49:56,000
Help!
744
00:49:56,000 --> 00:49:59,000
Help!
745
00:50:10,000 --> 00:50:13,000
Damn!
746
00:50:19,000 --> 00:50:24,000
I just got a call from Mom there, Patrol, saying you asked one of the guys to do a fly-by look for your kid.
747
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
I know what I'm doing.
748
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
Yeah, the hell you do. I know your whole story, Gorski.
749
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
Not doing the job is genetic in your family.
750
00:50:31,000 --> 00:50:35,000
I don't owe you chapter and verse on this wall. This is my operation.
751
00:50:35,000 --> 00:50:38,000
I don't need more.
752
00:50:38,000 --> 00:50:43,000
You, Reynolds, you in charge. Clean out your desk.
753
00:50:55,000 --> 00:50:58,000
Hello, guy. Strong.
754
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
Why can you shoot him when you have a chance?
755
00:51:00,000 --> 00:51:07,000
If you hadn't been in the way I would have, right now you're making me feel like it was worth a gamble.
756
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
Where are you going?
757
00:51:10,000 --> 00:51:11,000
The gym.
758
00:51:11,000 --> 00:51:15,000
That's the wrong way. It would really help if you would let me know what you're trying to do.
759
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
Get the hostages.
760
00:51:17,000 --> 00:51:23,000
And then what? We can't even get ourselves out of this place. We're sealed in here.
761
00:51:23,000 --> 00:51:27,000
Well, is there some sort of central computer system that controls locks?
762
00:51:27,000 --> 00:51:29,000
Yes.
763
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
Where is it?
764
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
Thank you for asking.
765
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
Third floor.
766
00:51:35,000 --> 00:51:36,000
Let's go.
767
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
It's this way.
768
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
Go.
769
00:52:05,000 --> 00:52:08,000
Stop.
770
00:52:36,000 --> 00:52:41,000
This is crap, Lieutenant.
771
00:52:41,000 --> 00:52:45,000
When the Chief gets back to town, he'll reinstate you 100%.
772
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
He feels personal what he's doing.
773
00:52:58,000 --> 00:53:02,000
Can I ask what he's got against you?
774
00:53:03,000 --> 00:53:07,000
I mean, you haven't heard about the incident.
775
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
No.
776
00:53:12,000 --> 00:53:15,000
Well, sooner or later, you'll hear about it.
777
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
Yeah.
778
00:53:24,000 --> 00:53:25,000
Say what time?
779
00:53:26,000 --> 00:53:29,000
Maybe it's better I hear it in here than out there.
780
00:53:33,000 --> 00:53:38,000
Twelve years ago, I had to make a decision.
781
00:53:41,000 --> 00:53:46,000
Stay with my wounded partner, or go for help.
782
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
It made the wrong decision.
783
00:53:53,000 --> 00:53:58,000
After I left, two perps found him.
784
00:53:59,000 --> 00:54:01,000
Finished him off.
785
00:54:03,000 --> 00:54:08,000
And most of the guys thought I ran to save my own skin.
786
00:54:10,000 --> 00:54:13,000
Four Bravo 15s traffic control coming please.
787
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
Four Bravo 15 copy. I'm over the fence now.
788
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
I'm looking at his chopper.
789
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
No sign of Jake.
790
00:54:24,000 --> 00:54:28,000
Say, Lieutenant, the choppers are on the roof of the Federal Reserve.
791
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
Jake's not in it.
792
00:54:30,000 --> 00:54:31,000
That's it.
793
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
We got a situation at the Fed.
794
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
I gave you an order.
795
00:54:37,000 --> 00:54:39,000
I've got visual confirmation.
796
00:54:39,000 --> 00:54:40,000
Get him out of here.
797
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
What the hell is the matter with you?
798
00:54:43,000 --> 00:54:44,000
Are you going to ignore this?
799
00:54:44,000 --> 00:54:46,000
I'm going to ignore you.
800
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
You think I don't know your kid's girlfriend
801
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
works at the Fed, huh?
802
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
Get him out of here.
803
00:54:51,000 --> 00:54:52,000
Get out of here.
804
00:54:52,000 --> 00:54:53,000
You're going down on this.
805
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
You're going down on this.
806
00:54:54,000 --> 00:54:55,000
You're going down on this.
807
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
You're going down on this.
808
00:54:56,000 --> 00:54:57,000
You're going through, Garski.
809
00:55:22,000 --> 00:55:25,000
They're not idiots.
810
00:55:25,000 --> 00:55:29,000
They're racing the serial numbers from all the bills.
811
00:55:36,000 --> 00:55:37,000
The bullion too.
812
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
These guys are good.
813
00:55:39,000 --> 00:55:41,000
There's no way to break in here, Jake.
814
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
It's too complicated.
815
00:55:43,000 --> 00:55:46,000
Somebody had to know all the access codes.
816
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
Who would know those?
817
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
President of the bank.
818
00:55:50,000 --> 00:55:52,000
More to governors.
819
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
Couple people in Washington, maybe.
820
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
I don't know what's going on here.
821
00:55:56,000 --> 00:56:00,000
Somebody's wiring five million bucks to an account in Switzerland.
822
00:56:00,000 --> 00:56:03,000
Somebody, it's after banking hours.
823
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
Who's it coming from? Where's it going?
824
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
It's all numbered accounts.
825
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
Nice touch.
826
00:56:21,000 --> 00:56:23,000
Now, how do we open the door locks?
827
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
How would I know?
828
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
That's top security.
829
00:56:27,000 --> 00:56:28,000
Then what are we doing here?
830
00:56:28,000 --> 00:56:31,000
It was your idea.
831
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
Well, can you stop this?
832
00:56:33,000 --> 00:56:36,000
I'm not a computer, Wiz, Jake.
833
00:56:36,000 --> 00:56:39,000
I am.
834
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
Go!
835
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
Oops.
836
00:57:06,000 --> 00:57:08,000
Turn off the alarm!
837
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
What happened here?
838
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
I went to the bathroom.
839
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
Look at it!
840
00:57:15,000 --> 00:57:17,000
We're blind!
841
00:57:22,000 --> 00:57:23,000
This is Mr. One.
842
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
False alarm.
843
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
We'll see the spline.
844
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
Where's your headset?
845
00:57:31,000 --> 00:57:34,000
This is New York City Police Department.
846
00:57:34,000 --> 00:57:37,000
So the placement has a radio.
847
00:57:37,000 --> 00:57:39,000
Fortunately, the frequency is secured,
848
00:57:39,000 --> 00:57:41,000
but it is kind of you to tune in.
849
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
And who might you be?
850
00:57:43,000 --> 00:57:46,000
Someone who's losing patience with you.
851
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
I'm not a computer.
852
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
I'm not a computer.
853
00:57:50,000 --> 00:57:52,000
I'm not a computer.
854
00:57:52,000 --> 00:57:54,000
I'm not a computer.
855
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
I'm not?
856
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
Sorry!
857
00:57:57,000 --> 00:57:58,000
I'm not a computer.
858
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
So I would have to go upstairs,
859
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
but I would talk about it,
860
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
and I would paradoxically let you out.
861
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
I would not remember moving back or back.
862
00:58:06,000 --> 00:58:15,000
I'm Gav Mamre,
863
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
it was my translation from your post.
864
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
I am Gav,
865
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
and I'm not drives- Co- Guy.
866
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
I'd fewer people than you were.
867
00:58:23,000 --> 00:58:34,000
If the guy on the radio is not inside the bank, he's gonna be real close.
868
00:58:34,000 --> 00:58:36,000
He can see Ron's chopper.
869
00:58:36,000 --> 00:58:37,000
Good for him.
870
00:58:37,000 --> 00:58:38,000
Our help just flew away, Jake.
871
00:58:38,000 --> 00:58:43,000
But I think it's normal for your helicopter to be parked on the roof.
872
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
Why would Joe send Ron over and then send him away?
873
00:58:45,000 --> 00:58:47,000
Honey, Joe didn't send Ron.
874
00:58:47,000 --> 00:58:50,000
Ron's armed air patrol has got nothing to do with traffic.
875
00:58:51,000 --> 00:58:53,000
What do you think positive, huh?
876
00:58:53,000 --> 00:58:54,000
I know something's going on here.
877
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
I'll be back.
878
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
What the hell?
879
00:58:57,000 --> 00:59:02,000
Besides, those perps can't monitor us anymore, right?
880
00:59:02,000 --> 00:59:04,000
So all we gotta do is hide out.
881
00:59:07,000 --> 00:59:08,000
Or...
882
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
Or?
883
00:59:14,000 --> 00:59:17,000
You know this bank inside out.
884
00:59:17,000 --> 00:59:25,000
Well, finally, a recognition.
885
00:59:25,000 --> 00:59:30,000
What do you say we slow these guys down?
886
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
We?
887
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
You and me?
888
00:59:34,000 --> 00:59:37,000
Yeah.
889
00:59:37,000 --> 00:59:40,000
I lead.
890
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
You lead.
891
00:59:42,000 --> 00:59:46,000
Come on.
892
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
Alright.
893
01:00:15,000 --> 01:00:18,000
A elevator on three.
894
01:00:18,000 --> 01:00:22,000
One, two, three.
895
01:00:22,000 --> 01:00:23,000
Aah!
896
01:00:23,000 --> 01:00:26,000
On the door!
897
01:00:26,000 --> 01:00:29,000
Up or down?
898
01:00:29,000 --> 01:00:38,000
You're in a cargo elevator, heading up.
899
01:00:39,000 --> 01:00:42,000
Wow.
900
01:00:42,000 --> 01:00:46,000
You know, we could have a nice life together with 50 million.
901
01:00:46,000 --> 01:00:49,000
At this point, I'd settle for a life.
902
01:00:49,000 --> 01:00:53,000
Officer Gorski, where are you going with my money?
903
01:00:53,000 --> 01:00:56,000
To tell you the truth, I'm kind of playing it by ear.
904
01:00:56,000 --> 01:00:57,000
What?
905
01:00:57,000 --> 01:01:03,000
But when I decide you'll be the first to know, I hate to bear bad tidings.
906
01:01:03,000 --> 01:01:07,000
But an elevator only goes up or down.
907
01:01:08,000 --> 01:01:11,000
I'm not going to be the first to know.
908
01:01:11,000 --> 01:01:15,000
I'm not going to be the first to know.
909
01:01:15,000 --> 01:01:18,000
I'm not going to be the first to know.
910
01:01:18,000 --> 01:01:21,000
I'm not going to be the first to know.
911
01:01:21,000 --> 01:01:24,000
I'm not going to be the first to know.
912
01:01:24,000 --> 01:01:27,000
I'm not going to be the first to know.
913
01:01:27,000 --> 01:01:30,000
I'm not going to be the first to know.
914
01:01:30,000 --> 01:01:33,000
I'm not going to be the first to know.
915
01:01:33,000 --> 01:01:36,000
I'm not going to be the first to know.
916
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
Nice pop.
917
01:01:39,000 --> 01:01:41,000
Did you bring your hands?
918
01:01:41,000 --> 01:01:42,000
I'm fine.
919
01:01:42,000 --> 01:01:44,000
Hit the up button.
920
01:01:44,000 --> 01:01:45,000
Let me see them.
921
01:01:45,000 --> 01:01:46,000
Oh, a check.
922
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
When I'm moving.
923
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
Oh!
924
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
Ah!
925
01:01:50,000 --> 01:01:51,000
Ah!
926
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
Ah!
927
01:01:52,000 --> 01:01:53,000
Nice pop.
928
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
Did you bring your hands?
929
01:01:55,000 --> 01:01:56,000
I'm fine.
930
01:01:56,000 --> 01:01:57,000
Hit the up button.
931
01:01:57,000 --> 01:01:59,000
Let me see them.
932
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
Oh, a chick.
933
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
When I'm moving.
934
01:02:01,000 --> 01:02:02,000
Ah!
935
01:02:02,000 --> 01:02:03,000
Ah!
936
01:02:03,000 --> 01:02:04,000
Ah!
937
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
Ah!
938
01:02:05,000 --> 01:02:06,000
Ah!
939
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
Ah!
940
01:02:07,000 --> 01:02:08,000
Ah!
941
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Ah!
942
01:02:09,000 --> 01:02:10,000
Ah!
943
01:02:10,000 --> 01:02:11,000
Ah!
944
01:02:11,000 --> 01:02:12,000
Ah!
945
01:02:12,000 --> 01:02:13,000
Ah!
946
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
Ah!
947
01:02:14,000 --> 01:02:15,000
Ah!
948
01:02:15,000 --> 01:02:16,000
Ah!
949
01:02:16,000 --> 01:02:19,000
Ah!
950
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
Ah!
951
01:02:20,000 --> 01:02:21,000
Aaaah!
952
01:02:21,000 --> 01:02:22,000
aaaah!
953
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
aaaah!
954
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
Aaaah!
955
01:02:25,000 --> 01:02:26,000
Ah!
956
01:02:26,000 --> 01:02:29,000
Aaaah!
957
01:02:29,000 --> 01:02:30,000
Aaaah!
958
01:02:30,000 --> 01:02:31,000
Aaaah!
959
01:02:31,000 --> 01:02:32,000
Aaaah!
960
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
Ah!
961
01:02:34,000 --> 01:02:35,000
Aaaah!
962
01:02:35,000 --> 01:02:36,000
Aaaah!
963
01:02:39,000 --> 01:02:40,000
Aaaah!
964
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
Aaaah!
965
01:02:41,000 --> 01:02:42,000
Show!
966
01:02:42,000 --> 01:02:44,000
Get off the elevator and turn up one floor!
967
01:02:44,000 --> 01:02:46,000
Turn it up on floor!
968
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
They're in the basement level two.
969
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
Come on.
970
01:03:10,000 --> 01:03:11,000
Jake, you've been hit.
971
01:03:11,000 --> 01:03:11,000
Yeah.
972
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
You okay?
973
01:03:12,000 --> 01:03:13,000
You can't find him.
974
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
Hold it, guys.
975
01:03:20,000 --> 01:03:23,000
You realize that if you've shooted us...
976
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
and miss...
977
01:03:25,000 --> 01:03:27,000
you'll hit each other.
978
01:03:31,000 --> 01:03:32,000
Shoot!
979
01:03:39,000 --> 01:03:41,000
Where are we?
980
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
Striding room.
981
01:03:43,000 --> 01:03:46,000
Don't tell me I've seen the door out of here.
982
01:03:47,000 --> 01:03:49,000
What does that do?
983
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
Do it!
984
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Come on!
985
01:04:13,000 --> 01:04:14,000
Look!
986
01:04:15,000 --> 01:04:17,000
They got away!
987
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
What's the matter with you idiots?
988
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
You have to put a bullet in your heads?
989
01:04:25,000 --> 01:04:26,000
Traffic, Ronald.
990
01:04:26,000 --> 01:04:27,000
Yeah, it's me.
991
01:04:27,000 --> 01:04:28,000
Hey, why are you?
992
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
I'm down the block.
993
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
Okay, look.
994
01:04:31,000 --> 01:04:33,000
Banesant Delano back to Midtown.
995
01:04:33,000 --> 01:04:34,000
We got a couple of motorists down there
996
01:04:34,000 --> 01:04:35,000
going berserk shooting at each other.
997
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
Things are getting way out of hand.
998
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
Open up my roller decks.
999
01:04:39,000 --> 01:04:42,000
Find me a number for McCulloch Construction.
1000
01:04:44,000 --> 01:04:46,000
Joe, what's happening with you guys?
1001
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
I can't move a piece of equipment.
1002
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
You're doing the best we can, Lou.
1003
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
Look, I need a favor.
1004
01:04:52,000 --> 01:04:53,000
Shoot.
1005
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
I gotta get down to Wall Street, Prano.
1006
01:04:55,000 --> 01:04:57,000
Can you pick me up on one of your choppers?
1007
01:04:57,000 --> 01:04:59,000
Sorry, Joe. I got nothing available except the Huey.
1008
01:04:59,000 --> 01:05:01,000
There's no way I can land that Midtown.
1009
01:05:01,000 --> 01:05:04,000
You want to come down to the battery? You got it.
1010
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
Wall Street or the battery?
1011
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
I'm still walking.
1012
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
I'll see you, Lou.
1013
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
Joe must be worried sick.
1014
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
About you, maybe.
1015
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
And about you?
1016
01:05:36,000 --> 01:05:39,000
Let's not get into this, okay?
1017
01:05:39,000 --> 01:05:40,000
Can I just say one thing?
1018
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
No.
1019
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
He fell off a pedestal. You put him on.
1020
01:05:45,000 --> 01:05:48,000
That's not his fault. He's just a man.
1021
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
Here, let me do that.
1022
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
What are you doing?
1023
01:06:09,000 --> 01:06:11,000
Appreciating you?
1024
01:06:15,000 --> 01:06:19,000
You know that we could die here.
1025
01:06:19,000 --> 01:06:24,000
And I hate to die thinking that you were mad at me.
1026
01:06:24,000 --> 01:06:27,000
I'm not mad at you.
1027
01:06:37,000 --> 01:06:39,000
I'll get you out of here.
1028
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
I know.
1029
01:06:41,000 --> 01:06:45,000
But could we just stay right here for a little while?
1030
01:06:45,000 --> 01:06:47,000
Just have a rest.
1031
01:06:47,000 --> 01:06:49,000
Time.
1032
01:06:49,000 --> 01:06:58,000
And I'm hungry.
1033
01:06:58,000 --> 01:07:02,000
You know where they hide the food in this kitchen?
1034
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
And the pantry.
1035
01:07:07,000 --> 01:07:09,000
Let's check it out.
1036
01:07:09,000 --> 01:07:14,000
Well, you're out to see if you can find a nice pile of wine at the campus.
1037
01:07:14,000 --> 01:07:16,000
Mm-hmm.
1038
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
Mm-hmm.
1039
01:07:37,000 --> 01:07:38,000
Uh-oh.
1040
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
Michelle!
1041
01:08:06,000 --> 01:08:17,000
Show!
1042
01:08:17,000 --> 01:08:27,000
What do you all this?
1043
01:08:27,000 --> 01:08:30,000
They went after the cop, what's the hold-up?
1044
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
Where is she?
1045
01:08:32,000 --> 01:08:35,000
Jack... where is she?
1046
01:08:35,000 --> 01:08:40,000
Michelle, why, uh, she's with the rest of the employees.
1047
01:08:40,000 --> 01:08:44,000
We're about to have experienced the explosion of a lifetime.
1048
01:08:44,000 --> 01:08:45,000
Five minutes.
1049
01:08:45,000 --> 01:08:46,000
Tops.
1050
01:09:00,000 --> 01:09:03,000
What's up, Jack?
1051
01:09:03,000 --> 01:09:05,000
Look at that.
1052
01:09:05,000 --> 01:09:08,000
What's going on?
1053
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
No, it's not.
1054
01:09:10,000 --> 01:09:13,000
Look at that.
1055
01:09:13,000 --> 01:09:16,000
Look at that.
1056
01:09:16,000 --> 01:09:20,000
Look at that.
1057
01:09:20,000 --> 01:09:23,000
Look at that.
1058
01:09:23,000 --> 01:09:26,000
Look at that.
1059
01:09:26,000 --> 01:09:29,000
What's going on?
1060
01:09:29,000 --> 01:09:32,000
What's going on?
1061
01:09:53,000 --> 01:09:57,000
Damn it.
1062
01:09:59,000 --> 01:10:04,000
Your objection, you rescue me.
1063
01:10:04,000 --> 01:10:09,000
You any minute now.
1064
01:10:09,000 --> 01:10:12,000
Hey, what? PD?
1065
01:10:12,000 --> 01:10:18,000
Okay, sir, please.
1066
01:10:18,000 --> 01:10:20,000
Michelle Carter's in there.
1067
01:10:20,000 --> 01:10:21,000
No.
1068
01:10:21,000 --> 01:10:25,000
Get back, come here.
1069
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
Move.
1070
01:10:28,000 --> 01:10:32,000
Anything breaking this place?
1071
01:10:32,000 --> 01:10:35,000
Where are the keys?
1072
01:10:35,000 --> 01:10:40,000
Some control that's a box by the monitor.
1073
01:10:40,000 --> 01:10:50,000
What's that?
1074
01:10:50,000 --> 01:10:53,000
Ready.
1075
01:11:04,000 --> 01:11:07,000
Get down.
1076
01:11:11,000 --> 01:11:15,000
What's that?
1077
01:11:15,000 --> 01:11:16,000
What's that?
1078
01:11:16,000 --> 01:11:21,000
I don't know.
1079
01:11:21,000 --> 01:11:24,000
I'll see you.
1080
01:11:24,000 --> 01:11:29,000
Let's go.
1081
01:11:29,000 --> 01:11:33,000
Come on.
1082
01:11:33,000 --> 01:11:37,000
Come on.
1083
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
Get down.
1084
01:11:39,000 --> 01:11:41,000
What's the matter with you?
1085
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
Damn it, Dad.
1086
01:11:49,000 --> 01:11:51,000
Oh, no.
1087
01:11:51,000 --> 01:11:53,000
I can't get to it.
1088
01:11:53,000 --> 01:11:55,000
Where is she?
1089
01:11:55,000 --> 01:11:57,000
She's with me, Jacob.
1090
01:11:57,000 --> 01:12:00,000
She's our insurance policy.
1091
01:12:00,000 --> 01:12:03,000
And by the way, my men and I thank you.
1092
01:12:03,000 --> 01:12:05,000
We had a 12-way split in the money.
1093
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
You helped produce it.
1094
01:12:07,000 --> 01:12:09,000
Good work.
1095
01:12:09,000 --> 01:12:10,000
Goodbye.
1096
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
We won't be speaking anymore.
1097
01:12:18,000 --> 01:12:21,000
Aside from the loading dock, we're going to truck you to this building.
1098
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
No way.
1099
01:13:37,000 --> 01:13:40,000
Come on, hurry.
1100
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
I'll be right back.
1101
01:14:10,000 --> 01:14:11,000
Ah.
1102
01:14:12,000 --> 01:14:13,000
Ah!
1103
01:14:19,000 --> 01:14:22,000
A subway station.
1104
01:14:22,000 --> 01:14:24,000
Let's go.
1105
01:14:30,000 --> 01:14:32,000
All right.
1106
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
There you go.
1107
01:14:34,000 --> 01:14:37,000
As soon as this one's on, let's get this truck out.
1108
01:14:37,000 --> 01:14:38,000
That's it.
1109
01:14:39,000 --> 01:14:41,000
Keep going.
1110
01:14:41,000 --> 01:14:42,000
Keep going.
1111
01:14:42,000 --> 01:14:43,000
All right.
1112
01:14:43,000 --> 01:14:44,000
That's it.
1113
01:14:44,000 --> 01:15:04,000
MUSIC
1114
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
Metropolitan Transit Authority.
1115
01:15:06,000 --> 01:15:08,000
Jay Korski, NYPD.
1116
01:15:08,000 --> 01:15:11,000
Catch me through to the NYPD traffic control, please.
1117
01:15:11,000 --> 01:15:12,000
Hey, Charlie.
1118
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
I'll take Korski's on the phone for the lieutenant.
1119
01:15:14,000 --> 01:15:15,000
You want to take it?
1120
01:15:15,000 --> 01:15:16,000
Yeah, I'll take it.
1121
01:15:16,000 --> 01:15:18,000
Line three.
1122
01:15:18,000 --> 01:15:20,000
Jake, yeah, it's Charlie Ronald's.
1123
01:15:20,000 --> 01:15:22,000
But where are you?
1124
01:15:22,000 --> 01:15:24,000
Wall Street subway station.
1125
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
OK, I'll take it.
1126
01:15:26,000 --> 01:15:29,000
Korski, it's Captain Bain.
1127
01:15:29,000 --> 01:15:31,000
Bain, I'm down here with a bunch of perbs
1128
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
that just knocked off a couple hundred million
1129
01:15:33,000 --> 01:15:35,000
from the Federal Reserve.
1130
01:15:35,000 --> 01:15:36,000
Is this a joke?
1131
01:15:36,000 --> 01:15:39,000
You'll be one if you don't get your butt down here.
1132
01:15:39,000 --> 01:15:39,000
I'll take care of it.
1133
01:15:42,000 --> 01:15:43,000
I'll take care of it.
1134
01:15:52,000 --> 01:15:53,000
Traffic.
1135
01:15:53,000 --> 01:15:55,000
It's me, many news.
1136
01:16:12,000 --> 01:16:20,000
So you finally found a phone that works, not Jake?
1137
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
Fortunately, he's not going to do you any good.
1138
01:16:30,000 --> 01:16:32,000
You'll go back to work.
1139
01:16:32,000 --> 01:16:32,000
This one's mine.
1140
01:16:42,000 --> 01:16:49,000
I'll make a deal with you.
1141
01:16:49,000 --> 01:16:53,000
Give me the name of the guy you're working for.
1142
01:16:53,000 --> 01:16:56,000
And I won't kill you.
1143
01:16:56,000 --> 01:17:00,000
Lord, why did Dad eat kill me?
1144
01:17:00,000 --> 01:17:01,000
Come on, man.
1145
01:17:01,000 --> 01:17:04,000
Let's do it right here.
1146
01:17:04,000 --> 01:17:06,000
Don't make me Jake, sir.
1147
01:17:06,000 --> 01:17:07,000
I'm tired.
1148
01:17:07,000 --> 01:17:11,000
After all, move the thousand gold bars today.
1149
01:17:11,000 --> 01:17:19,000
Must say, you're quite a resourceful man, Borske.
1150
01:17:19,000 --> 01:17:23,000
I'm quiet, too.
1151
01:17:23,000 --> 01:17:24,000
Get out.
1152
01:17:53,000 --> 01:18:00,000
Get out.
1153
01:18:00,000 --> 01:18:01,000
Get out.
1154
01:18:01,000 --> 01:18:02,000
Get out.
1155
01:18:02,000 --> 01:18:03,000
Get out.
1156
01:18:03,000 --> 01:18:04,000
Get out.
1157
01:18:04,000 --> 01:18:05,000
Get out.
1158
01:18:05,000 --> 01:18:06,000
Where is she?
1159
01:18:06,000 --> 01:18:07,000
It's okay.
1160
01:18:07,000 --> 01:18:08,000
She's okay.
1161
01:18:08,000 --> 01:18:09,000
She's safe.
1162
01:18:09,000 --> 01:18:10,000
She's with the ball in.
1163
01:18:10,000 --> 01:18:18,000
Look, I'll take it her.
1164
01:18:18,000 --> 01:18:19,000
All right.
1165
01:18:19,000 --> 01:18:20,000
I'll take it her.
1166
01:18:23,000 --> 01:18:24,000
Oh!
1167
01:18:24,000 --> 01:18:25,000
Stop!
1168
01:18:25,000 --> 01:18:41,000
What are you doing here?
1169
01:18:41,000 --> 01:18:44,000
Change of plan.
1170
01:18:44,000 --> 01:18:46,000
I know I promised you half the bullion.
1171
01:18:46,000 --> 01:18:49,000
But that's $80 million.
1172
01:18:49,000 --> 01:18:52,000
And I am a businessman.
1173
01:18:53,000 --> 01:18:54,000
Oh!
1174
01:18:54,000 --> 01:19:01,000
That's a lot.
1175
01:19:01,000 --> 01:19:05,000
We meet at the garage in two weeks.
1176
01:19:05,000 --> 01:19:12,000
Good evening, Miss Connor.
1177
01:19:23,000 --> 01:19:24,000
Hey!
1178
01:19:24,000 --> 01:19:29,000
That's a barrier!
1179
01:19:29,000 --> 01:19:32,000
Get it!
1180
01:19:32,000 --> 01:19:33,000
Hey!
1181
01:19:33,000 --> 01:19:36,000
That's a barrier!
1182
01:19:36,000 --> 01:19:41,000
Get it!
1183
01:19:52,000 --> 01:19:55,000
Jack!
1184
01:19:55,000 --> 01:19:59,000
Jack!
1185
01:19:59,000 --> 01:20:00,000
Jack!
1186
01:20:00,000 --> 01:20:02,000
Jack!
1187
01:20:02,000 --> 01:20:05,000
Jack!
1188
01:20:05,000 --> 01:20:07,000
Jack!
1189
01:20:07,000 --> 01:20:08,000
Jack!
1190
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
What are you doing here?
1191
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
I heard you were in trouble.
1192
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
There's mine in the store.
1193
01:20:13,000 --> 01:20:14,000
Bain SACNE.
1194
01:20:14,000 --> 01:20:16,000
What's going on?
1195
01:20:16,000 --> 01:20:18,000
You see a truck go by?
1196
01:20:18,000 --> 01:20:19,000
There's got to be a big one.
1197
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
Because it's hardly time to go, boy.
1198
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
I'm going to block away.
1199
01:20:23,000 --> 01:20:25,000
Fortan DOT truck.
1200
01:20:25,000 --> 01:20:26,000
Transit truck.
1201
01:20:26,000 --> 01:20:27,000
That makes sense.
1202
01:20:27,000 --> 01:20:29,000
Nobody questioned that.
1203
01:20:29,000 --> 01:20:30,000
Which way to go?
1204
01:20:30,000 --> 01:20:31,000
North.
1205
01:20:31,000 --> 01:20:33,000
Look, I got to get to that truck.
1206
01:20:33,000 --> 01:20:34,000
We'll call it in.
1207
01:20:34,000 --> 01:20:35,000
We'll set up roadblocks.
1208
01:20:35,000 --> 01:20:36,000
Joe Machels in that truck.
1209
01:20:36,000 --> 01:20:37,000
I got to find it.
1210
01:20:37,000 --> 01:20:39,000
I got to chopper at the battery.
1211
01:20:39,000 --> 01:20:46,000
Okay, let's go.
1212
01:20:46,000 --> 01:20:50,000
I can see why your policeman friend is here.
1213
01:20:50,000 --> 01:20:55,000
Why your policeman friend risked his life in that bank?
1214
01:20:55,000 --> 01:20:56,000
I know you.
1215
01:20:56,000 --> 01:20:57,000
You know.
1216
01:20:57,000 --> 01:20:59,000
You're senior at the bank.
1217
01:20:59,000 --> 01:21:01,000
Art and Joss.
1218
01:21:01,000 --> 01:21:02,000
I'm flattered.
1219
01:21:02,000 --> 01:21:05,000
That's how they had all the codes.
1220
01:21:05,000 --> 01:21:08,000
You sit on the board of half a dozen major corporations.
1221
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
You own half this city.
1222
01:21:10,000 --> 01:21:13,000
Why rob the Federal Reserve Bank?
1223
01:21:13,000 --> 01:21:16,000
Greed.
1224
01:21:21,000 --> 01:21:23,000
Where to?
1225
01:21:23,000 --> 01:21:26,000
Where would you unload a thousand bars of gold?
1226
01:21:26,000 --> 01:21:29,000
I wouldn't trust the airport too much security.
1227
01:21:29,000 --> 01:21:30,000
Land or sea?
1228
01:21:30,000 --> 01:21:31,000
Alright, head north.
1229
01:21:31,000 --> 01:21:35,000
Maybe the rail yards in New Jersey, Long Island, huh?
1230
01:21:35,000 --> 01:21:38,000
Or the West Side first.
1231
01:21:38,000 --> 01:21:40,000
I've lived a lot of time.
1232
01:21:40,000 --> 01:21:41,000
We'll find it.
1233
01:21:41,000 --> 01:21:43,000
And pick travel be easy to spot.
1234
01:21:43,000 --> 01:21:47,000
Truck carrying along like that is going to be moving fast.
1235
01:21:47,000 --> 01:22:09,000
You're lucky I already wired you the money because you did not come through for me.
1236
01:22:09,000 --> 01:22:10,000
No.
1237
01:22:10,000 --> 01:22:13,000
I don't want to hear about your problems.
1238
01:22:13,000 --> 01:22:18,000
I've got a problem of my own right here and you gave it to me.
1239
01:22:18,000 --> 01:22:26,000
If that was the five million wired to a Swiss account tonight, forget about it.
1240
01:22:26,000 --> 01:22:30,000
I canceled the transaction.
1241
01:22:30,000 --> 01:22:35,000
I like you.
1242
01:22:36,000 --> 01:22:39,000
Maybe they took the side roads.
1243
01:22:39,000 --> 01:22:41,000
They're getting easy.
1244
01:22:41,000 --> 01:22:44,000
We can always swing back another road.
1245
01:22:44,000 --> 01:22:49,000
So Joe, you actually ran all the way from 23rd down the Wall Street.
1246
01:22:49,000 --> 01:22:53,000
Hey, I got that fast from the traffic flow.
1247
01:22:53,000 --> 01:22:56,000
I'm going to go back to the road.
1248
01:22:56,000 --> 01:22:59,000
I'm going to go back to the road.
1249
01:22:59,000 --> 01:23:02,000
I'm going to go back to 23rd down the Wall Street.
1250
01:23:02,000 --> 01:23:05,000
Hey, I got that fast from the traffic flow.
1251
01:23:05,000 --> 01:23:07,000
I never knew you to be a runner.
1252
01:23:07,000 --> 01:23:10,000
I never was.
1253
01:23:24,000 --> 01:23:26,000
There it is.
1254
01:23:30,000 --> 01:23:34,000
All right, flat pass. Let's see who's in the cab.
1255
01:23:51,000 --> 01:23:52,000
It's only a driver.
1256
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
You must be in the back.
1257
01:23:54,000 --> 01:23:56,000
Yes.
1258
01:23:56,000 --> 01:23:58,000
There's a chopper out here.
1259
01:23:59,000 --> 01:24:02,000
Police, I'll see you with the spotlight in my face.
1260
01:24:02,000 --> 01:24:04,000
Then shoot the damn thing out.
1261
01:24:21,000 --> 01:24:23,000
Can you ride a cable?
1262
01:24:23,000 --> 01:24:24,000
We'll find out.
1263
01:24:24,000 --> 01:24:26,000
Joe, I need your gun.
1264
01:24:28,000 --> 01:24:29,000
Here.
1265
01:24:54,000 --> 01:24:56,000
Can't you get a shot?
1266
01:24:56,000 --> 01:24:58,000
I'll get a shoot.
1267
01:24:58,000 --> 01:25:00,000
He's behind me.
1268
01:25:26,000 --> 01:25:28,000
Is he crazy?
1269
01:25:28,000 --> 01:25:30,000
That's 30,000 pounds.
1270
01:25:30,000 --> 01:25:32,000
I can't lift it.
1271
01:25:32,000 --> 01:25:35,000
One thing that's not low is crazy.
1272
01:25:35,000 --> 01:25:36,000
Take a shot.
1273
01:25:36,000 --> 01:25:37,000
The looks failed.
1274
01:25:37,000 --> 01:25:39,000
Release it.
1275
01:25:39,000 --> 01:25:42,000
Your cold drug is going to be a good one.
1276
01:25:42,000 --> 01:25:44,000
I'm going to go back to the road.
1277
01:25:44,000 --> 01:25:46,000
I'm going to go back to the road.
1278
01:25:46,000 --> 01:25:48,000
I'm going to go back to the road.
1279
01:25:48,000 --> 01:25:50,000
I'm going to go back to the road.
1280
01:25:50,000 --> 01:25:52,000
I'm going to go back to the road.
1281
01:25:52,000 --> 01:25:54,000
I'm going to go back to the road.
1282
01:25:55,000 --> 01:25:57,000
Your cold drug.
1283
01:25:57,000 --> 01:25:58,000
Hang on.
1284
01:26:10,000 --> 01:26:11,000
What the hell?
1285
01:26:24,000 --> 01:26:26,000
You okay?
1286
01:26:26,000 --> 01:26:27,000
I'm timing.
1287
01:26:27,000 --> 01:26:29,000
I don't know.
1288
01:26:52,000 --> 01:26:53,000
You okay?
1289
01:26:53,000 --> 01:26:55,000
I'm timing.
1290
01:26:57,000 --> 01:27:02,000
Maybe my last chance to be vanished.
1291
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
Jake!
1292
01:27:03,000 --> 01:27:05,000
Hey!
1293
01:27:05,000 --> 01:27:07,000
Give me the gun.
1294
01:27:07,000 --> 01:27:08,000
Evie?
1295
01:27:08,000 --> 01:27:09,000
All right.
1296
01:27:09,000 --> 01:27:11,000
Hold on.
1297
01:27:11,000 --> 01:27:19,000
You got your doctor out of his martin choss.
1298
01:27:19,000 --> 01:27:24,000
I think it would be a good idea to press recall on his phone.
1299
01:27:24,000 --> 01:27:31,000
Yeah.
1300
01:27:31,000 --> 01:27:32,000
Hello.
1301
01:27:32,000 --> 01:27:37,000
Who is this?
1302
01:27:38,000 --> 01:27:40,000
Hello.
1303
01:27:40,000 --> 01:27:45,000
Who is this?
1304
01:27:54,000 --> 01:27:57,000
You guys all right?
1305
01:27:57,000 --> 01:27:59,000
You all right?
1306
01:27:59,000 --> 01:28:00,000
Yeah.
1307
01:28:01,000 --> 01:28:03,000
Yeah.
1308
01:28:03,000 --> 01:28:10,000
You got your doctor out of here.
1309
01:28:10,000 --> 01:28:14,000
You got your doctor out of here.
1310
01:28:14,000 --> 01:28:19,000
So you call it, then, huh?
1311
01:28:19,000 --> 01:28:23,000
Good work.
1312
01:28:23,000 --> 01:28:28,000
Will, uh, we'll, uh, we'll take a minute, OK?
1313
01:28:28,000 --> 01:28:30,000
Easy guys.
1314
01:28:30,000 --> 01:28:31,000
Pardon the guy.
1315
01:28:31,000 --> 01:28:34,000
I just don't know if you're no cop or not.
1316
01:28:34,000 --> 01:28:35,000
Joe, check their ID.
1317
01:28:39,000 --> 01:28:44,000
You know, Bane, I always thought you were a stupid cop.
1318
01:28:44,000 --> 01:28:46,000
I think I overestimated you.
1319
01:28:49,000 --> 01:28:51,000
You're under arrest for armed robbery and murder.
1320
01:28:51,000 --> 01:28:53,000
These are our guys, Jake.
1321
01:28:53,000 --> 01:28:54,000
Cuffa.
1322
01:28:54,000 --> 01:28:56,000
One, it's all right.
1323
01:28:56,000 --> 01:28:57,000
Uh-uh.
1324
01:29:00,000 --> 01:29:01,000
Come on, Walt.
1325
01:29:01,000 --> 01:29:02,000
We're going to clean out your desk.
1326
01:29:05,000 --> 01:29:08,000
So, what do you think?
1327
01:29:10,000 --> 01:29:11,000
You ready to come home?
1328
01:29:15,000 --> 01:29:15,000
Do you need me?
1329
01:29:15,000 --> 01:29:17,000
I need you.
1330
01:29:25,000 --> 01:29:26,000
I need you.
1331
01:29:26,000 --> 01:29:28,000
You.
1332
01:29:43,000 --> 01:29:44,000
Hey, Dad.
1333
01:29:46,000 --> 01:29:50,000
You, uh, want to have a cup of coffee with us?
1334
01:29:53,000 --> 01:29:53,000
Thanks for asking.
1335
01:29:54,000 --> 01:29:56,000
Uh, I'll take a rain check.
1336
01:29:56,000 --> 01:29:58,000
You guys look like you could use a little time alone.
1337
01:30:03,000 --> 01:30:04,000
Hold it.
1338
01:30:09,000 --> 01:30:10,000
Dad's for growing up.
1339
01:30:12,000 --> 01:30:12,000
And this...
1340
01:30:14,000 --> 01:30:15,000
This is for me.
1341
01:30:53,000 --> 01:30:55,000
I'm going to be a little bit nervous.
1342
01:30:55,000 --> 01:30:57,000
I'm going to be a little bit nervous.
1343
01:30:57,000 --> 01:30:59,000
I'm going to be a little bit nervous.
1344
01:30:59,000 --> 01:31:01,000
I'm going to be a little bit nervous.
1345
01:31:01,000 --> 01:31:03,000
I'm going to be a little bit nervous.
1346
01:31:03,000 --> 01:31:05,000
I'm going to be a little bit nervous.
1347
01:31:05,000 --> 01:31:07,000
I'm going to be a little bit nervous.
1348
01:31:07,000 --> 01:31:09,000
I'm going to be a little bit nervous.
1349
01:31:09,000 --> 01:31:11,000
I'm going to be a little bit nervous.
1350
01:31:11,000 --> 01:31:13,000
I'm going to be a little bit nervous.
1351
01:31:13,000 --> 01:31:15,000
I'm going to be a little bit nervous.
1352
01:31:15,000 --> 01:31:17,000
I'm going to be a little bit nervous.
1353
01:31:17,000 --> 01:31:19,000
I'm going to be a little bit nervous.
1354
01:31:19,000 --> 01:31:21,000
I'm going to be a little bit nervous.
1355
01:31:21,000 --> 01:31:23,000
I'm going to be a little bit nervous.
1356
01:31:23,000 --> 01:31:25,000
I'm going to be a little bit nervous.
1357
01:31:25,000 --> 01:31:27,000
I'm going to be a little bit nervous.
1358
01:31:27,000 --> 01:31:29,000
I'm going to be a little bit nervous.
1359
01:31:29,000 --> 01:31:31,000
I'm going to be a little bit nervous.
1360
01:31:31,000 --> 01:31:33,000
I'm going to be a little bit nervous.
1361
01:31:33,000 --> 01:31:35,000
I'm going to be a little bit nervous.
1362
01:31:35,000 --> 01:31:37,000
I'm going to be a little bit nervous.
1363
01:31:37,000 --> 01:31:39,000
I'm going to be a little bit nervous.
1364
01:31:39,000 --> 01:31:41,000
I'm going to be a little bit nervous.
1365
01:31:41,000 --> 01:31:43,000
I'm going to be a little bit nervous.
1366
01:31:43,000 --> 01:31:45,000
I'm going to be a little bit nervous.
1367
01:31:45,000 --> 01:31:47,000
I'm going to be a little bit nervous.
1368
01:31:47,000 --> 01:31:49,000
I'm going to be a little bit nervous.
83901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.