All language subtitles for Gridlock.1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 MUSIC 2 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 MUSIC 3 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 MUSIC 4 00:01:30,000 --> 00:01:35,000 MUSIC 5 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 MUSIC 6 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 MUSIC 7 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 MUSIC 8 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Now let's call it a day run. 9 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 The cell's parents are coming over for dinner and night. 10 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Do you really got to go through it this time? 11 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 I mean the last two times you were supposed to meet them, you suddenly had to work over time. 12 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 You think you may have a problem with the commitment? 13 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 What are you calling living together for four and a half years? 14 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Convenient? 15 00:01:59,000 --> 00:02:05,000 MUSIC 16 00:02:05,000 --> 00:02:12,000 MUSIC 17 00:02:12,000 --> 00:02:17,000 MUSIC 18 00:02:17,000 --> 00:02:24,000 MUSIC 19 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 We're going to go in a mood. One bad start! 20 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 One bad start! Go look! Keep your head down! 21 00:02:30,000 --> 00:02:37,000 Four Bravo 15, we have a 5-15 in progress with hostage to the 98-56 front street. Request the air backup. 22 00:02:37,000 --> 00:02:42,000 Four Bravo 15, copy. ETA approximately three minutes. Copy. 23 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Let's go. 24 00:02:44,000 --> 00:02:54,000 MUSIC 25 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 We're here live. We're here. We're in a warehouse. We're on the front street. 26 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Max, you get these civilians out here. Get out of here! 27 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Got it. You got it. Okay, folks, come out. I'm back down. 28 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 I'm back down. You said you can't miss. You got things. You got things. 29 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 You got these soldiers. I can't find a barrier. It's just a barrier. 30 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 You don't say stand back. 31 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 What's Fain doing here? 32 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 Come on, Sarge, look at the media. It's photo opportunity time. 33 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 MUSIC 34 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 Sarge, you get those civilians out of here. We're out of captain. What's the status inside? 35 00:03:23,000 --> 00:03:28,000 We've got three armed perps knocked off a bank in the village. Now they killed one clerk. 36 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Now they're inside with eight hostages. I got the whole building surrounded right now. 37 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 We have a phone line in. 38 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 This is our response from the perps. I got an air support unit coming in. 39 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 We have armed air. We've got this called in and be... 40 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 MUSIC 41 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 It's Gorski. 42 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 It's far Bravo 15. Is Gorski, sir? 43 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Give it a radio. 44 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Is Gorski. 45 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Gorski? 46 00:03:52,000 --> 00:03:57,000 He's been suspended twice in the last year. He's got to have it in doing things his own way. 47 00:03:57,000 --> 00:04:03,000 Gorski, this is Captain Bane. Back off. This is a highly sensitive situation. 48 00:04:03,000 --> 00:04:08,000 I've been briefed, Captain. Look, I got an open hatch up here. I'm going in. 49 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 Gorski will handle it from the ground. I'm negotiating. 50 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Take over, put me down on the roof. 51 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Oh, wait, Jake. I got away from kids and support a cannon for a suspension. 52 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Nobody's going to get suspended here. Put me on the roof. 53 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 Bane hates your guts and he's the acting chief. 54 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Bane couldn't negotiate a hot meal into a starving man. 55 00:04:26,000 --> 00:04:31,000 Are you going to trust a lot of these people to him? Somebody else is going to get killed. 56 00:04:31,000 --> 00:04:45,000 Ben! 57 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Oh! 58 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Danny! 59 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Is anything back there? 60 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Danny! 61 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Danny! 62 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Danny! 63 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Get out, hostage man. 64 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Get out! 65 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 No! 66 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Don't mess with me, cop! I got out, hostage! 67 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Freeze! 68 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 I'm gonna shoot her, man. 69 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Give me the gun. 70 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 I'm gonna shoot her. 71 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 Look, if you ever want to have kids, you give me that gun. 72 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 You're crazy, man. 73 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Maybe. 74 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 But I can count. 75 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 We've got a hostage. 76 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Smile, let's go, Brit. Let's go, let's go! 77 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Come on, let's go! 78 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Get out, Brit! 79 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Get down! 80 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Get down! 81 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Get in! 82 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Get in! 83 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Get out! 84 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Get out! 85 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 I'm sorry, I'm sorry. 86 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 I'll die right now. 87 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Hey, don't touch that. Don't touch that gun. 88 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Hey, man. 89 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 I think this will be my orders. 90 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Everybody's safe, Captain. 91 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Like father, like son. 92 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 You disobeyed a direct order, 93 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 and you're gonna face the disciplinary board. 94 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 You wanna walk in your old man's shoes? 95 00:07:05,000 --> 00:07:10,000 Well, as of now, you're on traffic patrol. 96 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Oh, yeah, they got a lot of things to go in. 97 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 We're coming! 98 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 The change by police ended in a warehouse. 99 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Honey, whoa! 100 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 I'm in Hell employees hostage. 101 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 NYPD armed air patrol was called in, 102 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 and officer Jane Gorski in the premises. 103 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 I missed him. 104 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 They had a plane to catch, remember? 105 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 I'm sorry, honey, I got tied up. 106 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 I'm not gonna cheat. 107 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Walter, bank. 108 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 This isn't working for me anymore. 109 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 What's not working? 110 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Us. 111 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Supercup, who only has time for saving lives 112 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 and the lowly bank tour guide, 113 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 who's obviously the only one committed to this relationship. 114 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 I'm committed! 115 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 To your job. 116 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Oh. 117 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Come on, Michelle. 118 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 I mean, I just missed dinner. 119 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 You also missed the point. 120 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 We have different priorities, Jake. 121 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 There's no communicating with you. 122 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Well, then it will communicate. 123 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Come on, let's start right now. 124 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 I'm staying at Nancy's. 125 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Michelle, wait, wait. 126 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 I'm through waiting, Jake. 127 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 I'll be by tomorrow night to pick up my stuff. 128 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Come here this morning. 129 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 I'm not surprised. 130 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 I could see it coming. 131 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 I thought I was here for duty, not counseling. 132 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 It's procedure to address this superior as sir. 133 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Of course, you've got some problems with procedure, 134 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 haven't you, Mr. Showboat? 135 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Ignoring directives, circumventing authority. 136 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Just doing my job. 137 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 You're lucky you still have a job. 138 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Hopefully, you're not gonna give me the rules 139 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 and regulations speech again, are you? 140 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 I'm on the line, too. 141 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 You're my son. 142 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 People question me. 143 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 What are they ask once the quickest way to get to Central Park 144 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 from downtown during a rush hour? 145 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Listen, you... 146 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 I was the first chopper cop. 147 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 You're up, it had 15 years up there. 148 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 How many of you got? 149 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Six? 150 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 I'm still up there. 151 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 I didn't get assigned to stand in front of a map 152 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 for the rest of my life. 153 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Well, you're flying for me. 154 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 You fly by the numbers. 155 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 You hear me? 156 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 Because if something goes wrong, I can't help you. 157 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 I'll need your help. 158 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 I'm not going to get assigned to stand in front of you. 159 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 I'm not going to get assigned to stand in front of you. 160 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 I'm not going to get assigned to stand in front of you. 161 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 I'm not going to get assigned to stand in front of you. 162 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 I'm not going to get assigned to stand in front of you. 163 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 I'm not going to get assigned to stand in front of you. 164 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 I'm not going to get assigned to stand in front of you. 165 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 I'm not going to get assigned to stand in front of you. 166 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 I'm not going to get assigned to stand in front of you. 167 00:10:25,000 --> 00:10:52,000 Into the b 168 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 Only numbers. 169 00:10:55,000 --> 00:11:02,000 I will not tolerate a single mistake. 170 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 I will not tolerate a single mistake. 171 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 I will not tolerate a single mistake. 172 00:12:22,000 --> 00:12:29,000 Welcome to the Gold Vault. 173 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 We're 80 feet under New York City. 174 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 Almost every country in the world stores its gold reserve here. 175 00:12:35,000 --> 00:12:43,000 At current prices, this room holds over 126 billion dollars worth of gold. 176 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 Federal Reserve Tour guys, can I help you? 177 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Shell Connor please. 178 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 I'm sorry, she's on her tour. 179 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Would you just tell her that Jake Korski called again? 180 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Thank you. 181 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Private control, Air Downtown. 182 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Air Downtown, Gabi. 183 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 You're late with your report. 184 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 You're supposed to be in at 330. 185 00:13:06,000 --> 00:13:11,000 Air Downtown reports cars. 186 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 And what are those cars doing? 187 00:13:13,000 --> 00:13:18,000 Some of them are stopped at lights and one of them is turning left. 188 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Listen, wise guy, it's Friday evening. 189 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 We've got almost a million vehicles on those streets, so keep your eyes open. 190 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 And finally reports on time. 191 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Traffic center out. 192 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 What the hell? 193 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Alutane? 194 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 That problem. 195 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Control is Air Downtown. 196 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 I've got a major explosion in vehicle fire. 197 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 From the Brooklyn Bridge. 198 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 West End outgoing. 199 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 A son of a... 200 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Explosion on the Manhattan Bridge. 201 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Cameras are getting knocked out, lieutenant. 202 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Jake, stay with it. We're blind down here. 203 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Campbell, get meta back on the line. 204 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Control, I'm sitting smoking the battery tunnel. 205 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Lieutenant, the Holland Tunnel's not transmitting. 206 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Sir, meet the antennas out. 207 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Lieutenant, get special ops on the line. 208 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Click's, you alert all the hospitals. 209 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Whizzy, you're all our choppers in the air. 210 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 I tell them I want damage reports. 211 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Nobody goes home. 212 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 constraints. 213 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Transportation. 214 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 All downtown is gridlocked. 215 00:15:28,000 --> 00:15:33,000 We're going to reroute all bridge and tunnel traffic north over the Queensborough and George Washington. 216 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Everybody tell me what the hell's going on? 217 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Take a look at the grid map. 218 00:15:36,000 --> 00:15:41,000 We got fires and explosions and every bridge and tunnel leading out of downtown. 219 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 I'd say terrorism's what we got going on here. 220 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Notify special law. 221 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 I've done that. Also ATF and FBI. 222 00:15:48,000 --> 00:15:52,000 I'm sure I'm gonna fly by the Holland Tunnel. See if I can get a closer look. 223 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 You copy? 224 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Yeah, Jake. Copy. 225 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Jake? 226 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Gorski? 227 00:15:59,000 --> 00:16:03,000 You got your kid flying? I sent him over here to fly a desk. 228 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 You didn't spell it out, Captain. He's a chopper pilot. I need him in the air. 229 00:16:07,000 --> 00:16:11,000 Oh, you knew what I wanted. You deliberately ignored me. 230 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Captain? What? 231 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 The mayor. 232 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Hello. You on? 233 00:16:23,000 --> 00:16:29,000 This door is solid titanium. It closes automatically every night at five. 234 00:16:29,000 --> 00:16:34,000 Doesn't open again until the following business day. You can't get in and you can't get out. 235 00:16:34,000 --> 00:16:40,000 That's why everyone keeps their gold here. No one has ever broken into the Federal Reserve Bank of New York. 236 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 Hi. Sign in, please. 237 00:16:52,000 --> 00:16:57,000 This is Air Downtown. Patch me through to the Federal Reserve Bank, please. 238 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 May I look? 239 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 Where you headed, Mr. Webb? 240 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 The Moding Dock. 241 00:17:06,000 --> 00:17:13,000 The Federal Reserve Bank shreds more than $40 million a day and bills deem too old for circulation. 242 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 You're looking at $6 million. 243 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 I'll have to check your case. 244 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Sure. 245 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Efficiency study. 246 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 On the belt, please. 247 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Thank you. 248 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Michelle, Jake's still holding on line four. 249 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Okay, tell him I'll be there in a minute. Thanks, Alice. 250 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 All right. 251 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Hey, what a game. 252 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Hey, wait. See you later. Sorry about your luck. 253 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 No, I lied. 254 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 No, I lied. 255 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 I hear that a little bit. 256 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Yes. I don't. 257 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Hey. 258 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 I forgot right now. 259 00:18:16,000 --> 00:18:20,000 abundantused Apply. 260 00:18:40,000 --> 00:18:44,000 Back away from the console, right now- 261 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 I'm trying to reach you all day. 262 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 I've been trying to reach you for four and a half years. 263 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 I haven't changed my mind. 264 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 I'm picking up my things after karate class. 265 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 No, no. 266 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 Don't even try to get into class. 267 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 You won't even make it to Queens. 268 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 What are you talking about? 269 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Honey, all the downtown exits are closed. 270 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Something real big is going down. 271 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 We have had explosions on every major route. 272 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Are you serious? 273 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 A lot of people have been hurt. 274 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Now, do me a favor. 275 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Find a home. 276 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 I'm not sure. 277 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 I'm not sure. 278 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 I'm not sure. 279 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 I'm not sure. 280 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 I'm not sure. 281 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 I'm not sure. 282 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 A favor. 283 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Find a hotel and stay in town. 284 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 You're going to be okay? 285 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 I'm fine. 286 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 I'm up here. 287 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 It's you I'm worried about. 288 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 Thanks. 289 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 I can take care of myself. 290 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Hey, listen, Jake, I got to go. 291 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 The bank's closing in three minutes and it takes forever to get through security 292 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 if I don't get out of here in time. 293 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 Yeah, I'll be flying past your door in a couple minutes. 294 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Wave, huh? 295 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 Don't count on it. 296 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Bye, Jake. 297 00:19:45,000 --> 00:20:12,000 Nick, the loading dog's down. 298 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Station seven? 299 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Your monitor's out. 300 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Everything okay down there? 301 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 Everything's fine. 302 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Must be a problem, the circuit. 303 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 We'll send somebody down. 304 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Okay. 305 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Go. 306 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 Go. 307 00:21:45,000 --> 00:21:49,000 Back away from the castle. 308 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 No! 309 00:21:50,000 --> 00:21:54,000 Remember, you keep your masks on until the building is secure. 310 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 They trip the silent alarm. 311 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 Damn. 312 00:21:58,000 --> 00:22:03,000 Mr. Tur, we have two minutes to get up to that control room. 313 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 You all have your assignments? 314 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Let's go. 315 00:22:14,000 --> 00:22:21,000 We're entrance secured. 316 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Hold your position. 317 00:22:23,000 --> 00:22:28,000 We've got 15 seconds, go. 318 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 Come on, baby. 319 00:22:30,000 --> 00:22:48,000 Federal Reserve Security. 320 00:22:48,000 --> 00:22:51,000 This is McCarthy. 321 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 I know, I'm sorry. 322 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 I accidentally bumped the alarm. 323 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 My apologies. 324 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Security code? 325 00:23:00,000 --> 00:23:07,000 Certainly. 326 00:23:07,000 --> 00:23:15,000 175, Michael III, Victor 432. 327 00:23:15,000 --> 00:23:19,000 Well, I'm glad it was false alarm. 328 00:23:19,000 --> 00:23:24,000 With that traffic out there, you guys would have a hell of a time getting over here. 329 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 Bye. 330 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Cut all alarms. 331 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Police. 332 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Fire. 333 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 Smoke. 334 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 Cut all unsecured phone lines. 335 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 You too. 336 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 Go to the vault. 337 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 You. 338 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Take these guards to the hostage room. 339 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Come on. 340 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 Let's go. 341 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 Gentlemen. 342 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 We're in. 343 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 We're in. 344 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 We're in. 345 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 We're in. 346 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 We're in. 347 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 We're in. 348 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 We're in. 349 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 We're in. 350 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 We're in. 351 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 We're in. 352 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 We're in. 353 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 We're in. 354 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 We're in. 355 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 We're in. 356 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 We're in. 357 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 We're in. 358 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 We're in. 359 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 We're in. 360 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 We're in. 361 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 We're in. 362 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 We're in. 363 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 We're in. 364 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 We're in. 365 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 We're in. 366 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 We're in. 367 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 We're in. 368 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 We're in. 369 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 We're in. 370 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 We're in. 371 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 We're in. 372 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 We're in. 373 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 We're in. 374 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 We're in. 375 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 We're in. 376 00:24:28,000 --> 00:24:29,000 We're in. 377 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 We're in. 378 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 We're in. 379 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 We're in. 380 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 We're in. 381 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 We're in. 382 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 We're in. 383 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 We're in. 384 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 We're in. 385 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 We're in. 386 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 We're in. 387 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 We're in. 388 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 We're in. 389 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 We're in. 390 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 We're in. 391 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 We're in. 392 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 We're in. 393 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 We're in. 394 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 We're in. 395 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 We're in. 396 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 We're in. 397 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 We're in. 398 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 We're in. 399 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 We're in. 400 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 Three here. 401 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 We'll find a woman's shoe. 402 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 Still warm. 403 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 Find her. 404 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 Yes, sir. 405 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 Got you guys a bit closet. 406 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 Be back on the 407 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 side. 408 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 14 409 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 relieve 410 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 for 411 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 couple 412 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 a 413 00:25:47,000 --> 00:25:47,000 sc 414 00:25:47,000 --> 00:25:54,000 Control, this is Air Downtown. 415 00:25:54,000 --> 00:25:57,000 Lieutenant, it's Gorski. 416 00:25:57,000 --> 00:26:01,000 I'll take it. 417 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 Gorski, this is acting Chief Bane. 418 00:26:04,000 --> 00:26:09,000 I sent you to traffic to be grounded and I'll be damned if I'll let you disobey me again. 419 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 You get back here, somebody else can fly that chopper. 420 00:26:12,000 --> 00:26:15,000 It looks like we've got criminal activity on the roof. 421 00:26:15,000 --> 00:26:19,000 What the hell are you doing there? You're supposed to be at the Holland Tunnel. 422 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 Just get back here. 423 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 Did you copy me? 424 00:26:22,000 --> 00:26:25,000 Hey, did you copy me? That's an order. 425 00:26:25,000 --> 00:26:30,000 Gorski, Gorski, did you copy? 426 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 I want you grounded now. 427 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 Gorski! 428 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 Get in here. 429 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 Get in here. 430 00:26:45,000 --> 00:26:48,000 Get in here. 431 00:27:15,000 --> 00:27:25,000 Put the ball closer than ten minutes. 432 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 I know. 433 00:27:27,000 --> 00:27:33,000 Mr. Three here. I got the girl. I'm bringing her down. 434 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 I don't got any time for any funny business. 435 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 Neither do I. 436 00:27:38,000 --> 00:27:53,000 Three here. 437 00:28:08,000 --> 00:28:12,000 Don't move. 438 00:28:38,000 --> 00:28:41,000 Don't move. 439 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 Don't move. 440 00:29:11,000 --> 00:29:14,000 Don't move. 441 00:29:14,000 --> 00:29:17,000 Don't move. 442 00:29:17,000 --> 00:29:20,000 Don't move. 443 00:29:47,000 --> 00:29:51,000 Don't move. 444 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 Don't move. 445 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 You got a fuck. 446 00:30:19,000 --> 00:30:38,000 Just sounded like a 447 00:30:38,000 --> 00:30:43,000 I'm going to go ahead and get the 448 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 phone. 449 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 I'm going to go ahead and get 450 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 the phone. 451 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 I'm going to go ahead and get 452 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 the phone. 453 00:30:48,000 --> 00:30:49,000 I'm going to go ahead and get 454 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 the phone. 455 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 I'm going to go ahead and get 456 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 the phone. 457 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 I'm going to go ahead and get 458 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 the phone. 459 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 I'm going to go ahead and get 460 00:30:55,000 --> 00:30:56,000 the phone. 461 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 I'm going to go ahead and get 462 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 the phone. 463 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 I'm going to go ahead and get 464 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 the phone. 465 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 I'm going to go ahead and get 466 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 the phone. 467 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 I'm going to go ahead and get 468 00:31:03,000 --> 00:31:04,000 the phone. 469 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 I'm going to go ahead and get 470 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 the phone. 471 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 I'm going to get the phone. 472 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 I don't think I'm going to go 473 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 ahead. 474 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 There's a phone. 475 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 I can't wait to photograph 476 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 the phone! 477 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 Have to charge nothing! 478 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 Hello. 479 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 device? 480 00:31:15,000 --> 00:31:32,000 di 481 00:31:32,000 --> 00:32:00,000 way. 482 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 15 seconds. 483 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 The door is secure. 484 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Open that door, Mr. Two. 485 00:32:30,000 --> 00:32:35,000 In each tray, gentlemen, you will find over $25 million. 486 00:32:35,000 --> 00:32:40,000 Our own modest fee for this little caper. 487 00:32:41,000 --> 00:32:46,000 The black cards with the currency identified as serial numbers of every bill. 488 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 You bring those cards to me, Mr. Five. 489 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Mr. Six and Mr. Seven. 490 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 Start loading up the cash. 491 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 Girl, are we? 492 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 Why don't you go for help? 493 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 She broke my head, said sorry. 494 00:32:59,000 --> 00:33:02,000 Mr. Eight, Mr. Nine is a girl running loose somewhere upstairs. 495 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Find her! 496 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 There's another one. 497 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 A cop. 498 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 Travel control, he landed his chopper on the roof. 499 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 He must have seen me grab the girl. 500 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 And read your fam! 501 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 You went this close! 502 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 Where is he? 503 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 He came in through the loading time. 504 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 He was in the room. 505 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 He was in the room. 506 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 He was in the room. 507 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 He was in the room. 508 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 He was in the room. 509 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 He was in the room. 510 00:33:20,000 --> 00:33:21,000 He was in the room. 511 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 He came in through the loading dock. 512 00:33:23,000 --> 00:33:28,000 If he landed a helicopter in the roof, how the hell did he get to the loading dock? 513 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 I'm gonna find a horse. 514 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 He saw my face. 515 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 Mr. One. 516 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 He's heading for the coin room. 517 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 Four. 518 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 Go with him. 519 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 At this time. 520 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 You better kill him! 521 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 Mr. Ten, go to the loading dock. 522 00:33:50,000 --> 00:33:54,000 If that door is open, make sure the damping's closed so it won't open again. 523 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 We got a prop. 524 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 You know how I feel about problems. 525 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 Take a look out your window. 526 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 Aha. 527 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 Where's the car? 528 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 About to be terminated. 529 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 The question is, as he radioed for help. 530 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 I'll find out. 531 00:34:25,000 --> 00:34:29,000 You know, you showed me this kind of thing wasn't gonna happen. 532 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 Somebody screwed up. 533 00:34:30,000 --> 00:34:31,000 Yeah, obviously. 534 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 I'll take care of it. 535 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 I'll take care of it. 536 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 Come on. 537 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Damn it. 538 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 I love this glass. 539 00:35:33,000 --> 00:35:56,000 I thought you guys were only good for parking meters and telephones. 540 00:35:56,000 --> 00:36:02,000 Here are the cards. 541 00:36:02,000 --> 00:36:10,000 Mr. Five, that cop's armed now. You take care of him. 542 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Yes, sir. 543 00:36:26,000 --> 00:36:47,000 Michelle, take! Get off me! 544 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 What was that for? 545 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 You hurt me. 546 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 You hurt me first. 547 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 I didn't know it was you. I didn't even know if you saw me on the roof. 548 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 I do. 549 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 You're not glad to see you. 550 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 No. 551 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 Where did you learn to fight like that? 552 00:37:04,000 --> 00:37:08,000 I had a lot of time for classes. Remember, you were never home. 553 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 I'm sorry. 554 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 Thank you. 555 00:37:11,000 --> 00:37:14,000 No! No! 556 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 Where's your gun? 557 00:37:16,000 --> 00:37:20,000 Oh, yeah. You kicked you out of my hand. Go, go. 558 00:37:20,000 --> 00:37:23,000 I'm sorry. 559 00:37:23,000 --> 00:37:25,000 I'm sorry. 560 00:37:25,000 --> 00:37:28,000 I'm sorry. 561 00:37:28,000 --> 00:37:49,000 I'm sorry. 562 00:37:50,000 --> 00:37:53,000 I'm sorry. 563 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 All the phones dead. 564 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 Yeah, I tried enough of them. 565 00:37:57,000 --> 00:38:04,000 Let's go. 566 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 I need to get that traffic moving. 567 00:38:06,000 --> 00:38:10,000 Now, if we can't get the tow trucks through, we'll get the choppers with power magnets. 568 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 We airlift the wreckage out. 569 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 You're not going to touch those sides until our anti-terror soon finishes with you. 570 00:38:14,000 --> 00:38:17,000 Are you crazy? I could take hours. 571 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 I could take days. 572 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 It's a crime scene, Gorski. 573 00:38:22,000 --> 00:38:26,000 Now, instead of whining about what can't be changed, find an alternative solution. 574 00:38:26,000 --> 00:38:30,000 Now, guys, I've got to deal with America. Can you give me an estimate of how long it's going to be? 575 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 Traffic control, air downtown. 576 00:38:33,000 --> 00:38:37,000 Air downtown, come in. 577 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 How long since we heard from Jake? Half hour. 578 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 And the hell is he? 579 00:38:42,000 --> 00:38:46,000 Check with the news choppers. They've been way up there soon. 580 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 Up or down? 581 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 Down. 582 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 Up. 583 00:38:54,000 --> 00:38:57,000 They've worked out. 584 00:38:57,000 --> 00:39:02,000 They're in a straight way with five, help me out. 585 00:39:02,000 --> 00:39:09,000 Why is it that one can't find decent help these days? 586 00:39:16,000 --> 00:39:23,000 Damn. 587 00:39:23,000 --> 00:39:30,000 Now what? 588 00:39:30,000 --> 00:39:33,000 No, no, no! 589 00:39:33,000 --> 00:39:41,000 Jake, that door is the only way out of the roof. 590 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 Don't worry. 591 00:39:43,000 --> 00:39:48,000 There's all that you want to know. 592 00:39:48,000 --> 00:39:53,000 Make that three. Let's go. 593 00:39:53,000 --> 00:39:57,000 There's nowhere to go. We're 14 stories up. 594 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 Trust me. 595 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 Like being home in time for dinner? 596 00:40:00,000 --> 00:40:04,000 I told you I was sorry. Go, go! 597 00:40:13,000 --> 00:40:16,000 Go! 598 00:40:36,000 --> 00:40:40,000 Mr. Wright, hold this position. 599 00:40:44,000 --> 00:40:47,000 Trust me. 600 00:40:47,000 --> 00:40:51,000 Well, you're good to ask for a better view. 601 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 Thank you. 602 00:41:13,000 --> 00:41:16,000 What's up? 603 00:41:16,000 --> 00:41:21,000 How was the rest of your day? 604 00:41:21,000 --> 00:41:24,000 No! 605 00:41:24,000 --> 00:41:27,000 Stop! 606 00:41:27,000 --> 00:41:35,000 We'll push off this building, okay? 607 00:41:35,000 --> 00:41:38,000 One. 608 00:41:38,000 --> 00:41:41,000 Two. 609 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 Three. 610 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 Ah! 611 00:41:48,000 --> 00:41:55,000 Good-bye, truck and car. 612 00:41:55,000 --> 00:42:02,000 That's the way it's done. 613 00:42:02,000 --> 00:42:05,000 You okay? 614 00:42:05,000 --> 00:42:08,000 No. 615 00:42:09,000 --> 00:42:15,000 Okay, one of the newstruckers spotted Jake flying over 616 00:42:15,000 --> 00:42:21,000 Wall Street around five, but nobody near the Holland Tunnel seen him. 617 00:42:21,000 --> 00:42:24,000 Get the lino on the line. Four Bravo 15. 618 00:42:24,000 --> 00:42:28,000 That's on their patrol. It's outside our department. 619 00:42:28,000 --> 00:42:31,000 I know. Do you require me? 620 00:42:31,000 --> 00:42:36,000 Yes, sir. 621 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 Say car. 622 00:42:38,000 --> 00:42:44,000 Check and grab a coffee. 623 00:42:44,000 --> 00:42:49,000 Four Bravo 15. 624 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 Four Bravo 15. 625 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 Copy. 626 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Delano, it's Joe Gorski. 627 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 I need a favor. 628 00:42:57,000 --> 00:43:02,000 I want you to fly by on Wall Street so you can spot Jake's chopper. 629 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 No can do. 630 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 I'm going to get in the refuel right now. 631 00:43:06,000 --> 00:43:08,000 Then I got orders up to Midtown. 632 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 Just a quick visual, low pro. Nobody needs to know you're doing this. 633 00:43:11,000 --> 00:43:14,000 I'm lucky I still have a job after what happened yesterday. 634 00:43:14,000 --> 00:43:17,000 I can't do it. 635 00:43:17,000 --> 00:43:24,000 Jake flew over about an hour ago. I haven't heard from him since. 636 00:43:24,000 --> 00:43:29,000 After I refueled, if I got time, I'll get back to you. 637 00:43:29,000 --> 00:43:32,000 Over. 638 00:43:33,000 --> 00:43:38,000 Where are we? 639 00:43:38,000 --> 00:43:42,000 Board of Governors room. 640 00:43:42,000 --> 00:43:47,000 Hey, did you play a pucker with these guys, huh? 641 00:43:47,000 --> 00:43:51,000 Hey, how come it's just you here? How come there's no backup or something? 642 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 Oh, nobody knows I'm here. 643 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 What? 644 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 You don't think I can handle it? 645 00:43:58,000 --> 00:44:02,000 Jake, I wasn't questioning your manhood. 646 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 Don't you have a radio on that helicopter? 647 00:44:04,000 --> 00:44:09,000 Yeah, there's a radio on the helicopter, but there's an idiot on the other end of it. 648 00:44:09,000 --> 00:44:13,000 Don't worry. I'll get you out of here. I just got to find a phone that works. 649 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 Where are you going? 650 00:44:15,000 --> 00:44:19,000 Loading dock. Store open down there. Follow me. 651 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Are you coming? 652 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 Do you know where you are? 653 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 Board of Governors room. 654 00:44:27,000 --> 00:44:32,000 Your 12 stories above the loading dock. Do you know there are surveillance cameras all over this building? 655 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 That makes sense. 656 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 Do you know where they are? 657 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 No. 658 00:44:37,000 --> 00:44:40,000 Do you know where the elevators are or the stairwells? 659 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 What's your point? 660 00:44:42,000 --> 00:44:48,000 My point is this is my territory. Don't say follow me. You need me. 661 00:44:48,000 --> 00:44:54,000 Admit it. Just say it. You need me. 662 00:44:54,000 --> 00:44:58,000 Could we just go? I mean, we'll talk about that later. 663 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 There you go again. Avoiding conflict. 664 00:45:00,000 --> 00:45:05,000 Well, wait a minute. I came into the middle of an armed bank robbery for you. 665 00:45:05,000 --> 00:45:08,000 How can you possibly say I'm avoiding conflict? 666 00:45:08,000 --> 00:45:14,000 I'm talking about you and me. All I'm asking you to do is to admit that you need me. 667 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 Just say it. 668 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 We got to go. 669 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 Don't. 670 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 What? 671 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 That corridor's got cameras. 672 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 What did you see any other way out of this room? 673 00:45:52,000 --> 00:45:56,000 How many lives do these people have? 674 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 Who's this cop? 675 00:46:03,000 --> 00:46:07,000 He's not traffic control. His name is Gorski. 676 00:46:07,000 --> 00:46:11,000 He's an armed air-patrolled cop who's supposed to be grounded. 677 00:46:11,000 --> 00:46:14,000 Supposed to be he's not good enough. 678 00:46:14,000 --> 00:46:17,000 He's one man. Take care of him. 679 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 He's a breakdown at your end. 680 00:46:19,000 --> 00:46:22,000 I do appreciate assurances that are not kept. 681 00:46:22,000 --> 00:46:27,000 I can assure you of the only fact of consequence he did not radio for help. 682 00:46:27,000 --> 00:46:30,000 Take care of him and Mr. One. 683 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 Don't ever raise your voice to me again. 684 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 Another camera. 685 00:46:50,000 --> 00:46:52,000 Mr. Three. 686 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 Let's wrap this up. 687 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 Door's closed. 688 00:47:04,000 --> 00:47:05,000 Jake! 689 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 What? 690 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 I don't. 691 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 Forget to fly and switch. 692 00:47:10,000 --> 00:47:11,000 It's here. 693 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 It's useless. 694 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 Now what are we going to do? 695 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 They had to have seen us on the monitors, Jake. 696 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 It's not been trapped in here. 697 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 Wait a minute. I want to see what work against it. 698 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 Wow. 699 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 Oh, but well. 700 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 They're not too bright. 701 00:47:32,000 --> 00:47:34,000 Every one of those bars has a serial number. 702 00:47:34,000 --> 00:47:38,000 And the Fedless is serial number for every bill it destroys. 703 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 This stuff's worthless. 704 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 There's a bar of boy and words anyway. 705 00:47:42,000 --> 00:47:46,000 You can sell it. About 160,000. 706 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 Hostages. 707 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 Where are they? 708 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 Employees, Jim. It's in the basement. 709 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 Looks like some of them are in pretty bad shape. 710 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 We got to get them out of there. 711 00:47:55,000 --> 00:47:58,000 Jake, you don't even have a gun. 712 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 Pepper spray? 713 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 We need help. 714 00:48:05,000 --> 00:48:07,000 All right, this will help. 715 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 This is the help. 716 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 I'm going to get you a gun. 717 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 I'm going to get you a gun. 718 00:48:13,000 --> 00:48:18,000 Go on, work guys. How are radios? 719 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Hello? Hello? 720 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 This badge. Who's this? 721 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 Jake Gorski, NYPD. 722 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 I'm sorry, this is not the right channel. 723 00:48:44,000 --> 00:48:47,000 I'm going to need you to drive right now. 724 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 Jake. 725 00:48:49,000 --> 00:48:56,000 And the line. 726 00:48:56,000 --> 00:49:00,000 How do I kill you? 727 00:49:00,000 --> 00:49:03,000 Drive a wooden stake through your heart? 728 00:49:03,000 --> 00:49:07,000 Insurance companies must love you. 729 00:49:07,000 --> 00:49:11,000 Loading docks cured. 730 00:49:12,000 --> 00:49:15,000 Sorry about your face, man. 731 00:49:15,000 --> 00:49:18,000 It wasn't personal, you know. 732 00:49:18,000 --> 00:49:23,000 I mean, after all, you were spraying bullets at me pretty good. 733 00:49:23,000 --> 00:49:28,000 I didn't take that personal, no, did I? 734 00:49:28,000 --> 00:49:32,000 So, no hard things. 735 00:49:32,000 --> 00:49:35,000 Help me! 736 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 Help me! 737 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 Help! 738 00:49:39,000 --> 00:49:43,000 Shoot him! 739 00:49:43,000 --> 00:49:46,000 Shoot him! 740 00:49:46,000 --> 00:49:49,000 Shoot him! 741 00:49:49,000 --> 00:49:52,000 Shoot him! 742 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 Help! 743 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 Help! 744 00:49:56,000 --> 00:49:59,000 Help! 745 00:50:10,000 --> 00:50:13,000 Damn! 746 00:50:19,000 --> 00:50:24,000 I just got a call from Mom there, Patrol, saying you asked one of the guys to do a fly-by look for your kid. 747 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 I know what I'm doing. 748 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 Yeah, the hell you do. I know your whole story, Gorski. 749 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 Not doing the job is genetic in your family. 750 00:50:31,000 --> 00:50:35,000 I don't owe you chapter and verse on this wall. This is my operation. 751 00:50:35,000 --> 00:50:38,000 I don't need more. 752 00:50:38,000 --> 00:50:43,000 You, Reynolds, you in charge. Clean out your desk. 753 00:50:55,000 --> 00:50:58,000 Hello, guy. Strong. 754 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 Why can you shoot him when you have a chance? 755 00:51:00,000 --> 00:51:07,000 If you hadn't been in the way I would have, right now you're making me feel like it was worth a gamble. 756 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 Where are you going? 757 00:51:10,000 --> 00:51:11,000 The gym. 758 00:51:11,000 --> 00:51:15,000 That's the wrong way. It would really help if you would let me know what you're trying to do. 759 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 Get the hostages. 760 00:51:17,000 --> 00:51:23,000 And then what? We can't even get ourselves out of this place. We're sealed in here. 761 00:51:23,000 --> 00:51:27,000 Well, is there some sort of central computer system that controls locks? 762 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 Yes. 763 00:51:29,000 --> 00:51:31,000 Where is it? 764 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 Thank you for asking. 765 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 Third floor. 766 00:51:35,000 --> 00:51:36,000 Let's go. 767 00:51:36,000 --> 00:51:38,000 It's this way. 768 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 Go. 769 00:52:05,000 --> 00:52:08,000 Stop. 770 00:52:36,000 --> 00:52:41,000 This is crap, Lieutenant. 771 00:52:41,000 --> 00:52:45,000 When the Chief gets back to town, he'll reinstate you 100%. 772 00:52:56,000 --> 00:52:58,000 He feels personal what he's doing. 773 00:52:58,000 --> 00:53:02,000 Can I ask what he's got against you? 774 00:53:03,000 --> 00:53:07,000 I mean, you haven't heard about the incident. 775 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 No. 776 00:53:12,000 --> 00:53:15,000 Well, sooner or later, you'll hear about it. 777 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 Yeah. 778 00:53:24,000 --> 00:53:25,000 Say what time? 779 00:53:26,000 --> 00:53:29,000 Maybe it's better I hear it in here than out there. 780 00:53:33,000 --> 00:53:38,000 Twelve years ago, I had to make a decision. 781 00:53:41,000 --> 00:53:46,000 Stay with my wounded partner, or go for help. 782 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 It made the wrong decision. 783 00:53:53,000 --> 00:53:58,000 After I left, two perps found him. 784 00:53:59,000 --> 00:54:01,000 Finished him off. 785 00:54:03,000 --> 00:54:08,000 And most of the guys thought I ran to save my own skin. 786 00:54:10,000 --> 00:54:13,000 Four Bravo 15s traffic control coming please. 787 00:54:14,000 --> 00:54:17,000 Four Bravo 15 copy. I'm over the fence now. 788 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 I'm looking at his chopper. 789 00:54:21,000 --> 00:54:23,000 No sign of Jake. 790 00:54:24,000 --> 00:54:28,000 Say, Lieutenant, the choppers are on the roof of the Federal Reserve. 791 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 Jake's not in it. 792 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 That's it. 793 00:54:33,000 --> 00:54:35,000 We got a situation at the Fed. 794 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 I gave you an order. 795 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 I've got visual confirmation. 796 00:54:39,000 --> 00:54:40,000 Get him out of here. 797 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 What the hell is the matter with you? 798 00:54:43,000 --> 00:54:44,000 Are you going to ignore this? 799 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 I'm going to ignore you. 800 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 You think I don't know your kid's girlfriend 801 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 works at the Fed, huh? 802 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 Get him out of here. 803 00:54:51,000 --> 00:54:52,000 Get out of here. 804 00:54:52,000 --> 00:54:53,000 You're going down on this. 805 00:54:53,000 --> 00:54:54,000 You're going down on this. 806 00:54:54,000 --> 00:54:55,000 You're going down on this. 807 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 You're going down on this. 808 00:54:56,000 --> 00:54:57,000 You're going through, Garski. 809 00:55:22,000 --> 00:55:25,000 They're not idiots. 810 00:55:25,000 --> 00:55:29,000 They're racing the serial numbers from all the bills. 811 00:55:36,000 --> 00:55:37,000 The bullion too. 812 00:55:37,000 --> 00:55:39,000 These guys are good. 813 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 There's no way to break in here, Jake. 814 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 It's too complicated. 815 00:55:43,000 --> 00:55:46,000 Somebody had to know all the access codes. 816 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 Who would know those? 817 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 President of the bank. 818 00:55:50,000 --> 00:55:52,000 More to governors. 819 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 Couple people in Washington, maybe. 820 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 I don't know what's going on here. 821 00:55:56,000 --> 00:56:00,000 Somebody's wiring five million bucks to an account in Switzerland. 822 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 Somebody, it's after banking hours. 823 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 Who's it coming from? Where's it going? 824 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 It's all numbered accounts. 825 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 Nice touch. 826 00:56:21,000 --> 00:56:23,000 Now, how do we open the door locks? 827 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 How would I know? 828 00:56:25,000 --> 00:56:27,000 That's top security. 829 00:56:27,000 --> 00:56:28,000 Then what are we doing here? 830 00:56:28,000 --> 00:56:31,000 It was your idea. 831 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 Well, can you stop this? 832 00:56:33,000 --> 00:56:36,000 I'm not a computer, Wiz, Jake. 833 00:56:36,000 --> 00:56:39,000 I am. 834 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 Go! 835 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 Oops. 836 00:57:06,000 --> 00:57:08,000 Turn off the alarm! 837 00:57:09,000 --> 00:57:11,000 What happened here? 838 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 I went to the bathroom. 839 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 Look at it! 840 00:57:15,000 --> 00:57:17,000 We're blind! 841 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 This is Mr. One. 842 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 False alarm. 843 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 We'll see the spline. 844 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 Where's your headset? 845 00:57:31,000 --> 00:57:34,000 This is New York City Police Department. 846 00:57:34,000 --> 00:57:37,000 So the placement has a radio. 847 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 Fortunately, the frequency is secured, 848 00:57:39,000 --> 00:57:41,000 but it is kind of you to tune in. 849 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 And who might you be? 850 00:57:43,000 --> 00:57:46,000 Someone who's losing patience with you. 851 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 I'm not a computer. 852 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 I'm not a computer. 853 00:57:50,000 --> 00:57:52,000 I'm not a computer. 854 00:57:52,000 --> 00:57:54,000 I'm not a computer. 855 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 I'm not? 856 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 Sorry! 857 00:57:57,000 --> 00:57:58,000 I'm not a computer. 858 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 So I would have to go upstairs, 859 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 but I would talk about it, 860 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 and I would paradoxically let you out. 861 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 I would not remember moving back or back. 862 00:58:06,000 --> 00:58:15,000 I'm Gav Mamre, 863 00:58:15,000 --> 00:58:17,000 it was my translation from your post. 864 00:58:17,000 --> 00:58:19,000 I am Gav, 865 00:58:19,000 --> 00:58:21,000 and I'm not drives- Co- Guy. 866 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 I'd fewer people than you were. 867 00:58:23,000 --> 00:58:34,000 If the guy on the radio is not inside the bank, he's gonna be real close. 868 00:58:34,000 --> 00:58:36,000 He can see Ron's chopper. 869 00:58:36,000 --> 00:58:37,000 Good for him. 870 00:58:37,000 --> 00:58:38,000 Our help just flew away, Jake. 871 00:58:38,000 --> 00:58:43,000 But I think it's normal for your helicopter to be parked on the roof. 872 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 Why would Joe send Ron over and then send him away? 873 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 Honey, Joe didn't send Ron. 874 00:58:47,000 --> 00:58:50,000 Ron's armed air patrol has got nothing to do with traffic. 875 00:58:51,000 --> 00:58:53,000 What do you think positive, huh? 876 00:58:53,000 --> 00:58:54,000 I know something's going on here. 877 00:58:54,000 --> 00:58:55,000 I'll be back. 878 00:58:55,000 --> 00:58:57,000 What the hell? 879 00:58:57,000 --> 00:59:02,000 Besides, those perps can't monitor us anymore, right? 880 00:59:02,000 --> 00:59:04,000 So all we gotta do is hide out. 881 00:59:07,000 --> 00:59:08,000 Or... 882 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 Or? 883 00:59:14,000 --> 00:59:17,000 You know this bank inside out. 884 00:59:17,000 --> 00:59:25,000 Well, finally, a recognition. 885 00:59:25,000 --> 00:59:30,000 What do you say we slow these guys down? 886 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 We? 887 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 You and me? 888 00:59:34,000 --> 00:59:37,000 Yeah. 889 00:59:37,000 --> 00:59:40,000 I lead. 890 00:59:40,000 --> 00:59:42,000 You lead. 891 00:59:42,000 --> 00:59:46,000 Come on. 892 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 Alright. 893 01:00:15,000 --> 01:00:18,000 A elevator on three. 894 01:00:18,000 --> 01:00:22,000 One, two, three. 895 01:00:22,000 --> 01:00:23,000 Aah! 896 01:00:23,000 --> 01:00:26,000 On the door! 897 01:00:26,000 --> 01:00:29,000 Up or down? 898 01:00:29,000 --> 01:00:38,000 You're in a cargo elevator, heading up. 899 01:00:39,000 --> 01:00:42,000 Wow. 900 01:00:42,000 --> 01:00:46,000 You know, we could have a nice life together with 50 million. 901 01:00:46,000 --> 01:00:49,000 At this point, I'd settle for a life. 902 01:00:49,000 --> 01:00:53,000 Officer Gorski, where are you going with my money? 903 01:00:53,000 --> 01:00:56,000 To tell you the truth, I'm kind of playing it by ear. 904 01:00:56,000 --> 01:00:57,000 What? 905 01:00:57,000 --> 01:01:03,000 But when I decide you'll be the first to know, I hate to bear bad tidings. 906 01:01:03,000 --> 01:01:07,000 But an elevator only goes up or down. 907 01:01:08,000 --> 01:01:11,000 I'm not going to be the first to know. 908 01:01:11,000 --> 01:01:15,000 I'm not going to be the first to know. 909 01:01:15,000 --> 01:01:18,000 I'm not going to be the first to know. 910 01:01:18,000 --> 01:01:21,000 I'm not going to be the first to know. 911 01:01:21,000 --> 01:01:24,000 I'm not going to be the first to know. 912 01:01:24,000 --> 01:01:27,000 I'm not going to be the first to know. 913 01:01:27,000 --> 01:01:30,000 I'm not going to be the first to know. 914 01:01:30,000 --> 01:01:33,000 I'm not going to be the first to know. 915 01:01:33,000 --> 01:01:36,000 I'm not going to be the first to know. 916 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 Nice pop. 917 01:01:39,000 --> 01:01:41,000 Did you bring your hands? 918 01:01:41,000 --> 01:01:42,000 I'm fine. 919 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 Hit the up button. 920 01:01:44,000 --> 01:01:45,000 Let me see them. 921 01:01:45,000 --> 01:01:46,000 Oh, a check. 922 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 When I'm moving. 923 01:01:48,000 --> 01:01:49,000 Oh! 924 01:01:49,000 --> 01:01:50,000 Ah! 925 01:01:50,000 --> 01:01:51,000 Ah! 926 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 Ah! 927 01:01:52,000 --> 01:01:53,000 Nice pop. 928 01:01:53,000 --> 01:01:55,000 Did you bring your hands? 929 01:01:55,000 --> 01:01:56,000 I'm fine. 930 01:01:56,000 --> 01:01:57,000 Hit the up button. 931 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 Let me see them. 932 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 Oh, a chick. 933 01:02:00,000 --> 01:02:01,000 When I'm moving. 934 01:02:01,000 --> 01:02:02,000 Ah! 935 01:02:02,000 --> 01:02:03,000 Ah! 936 01:02:03,000 --> 01:02:04,000 Ah! 937 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 Ah! 938 01:02:05,000 --> 01:02:06,000 Ah! 939 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 Ah! 940 01:02:07,000 --> 01:02:08,000 Ah! 941 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 Ah! 942 01:02:09,000 --> 01:02:10,000 Ah! 943 01:02:10,000 --> 01:02:11,000 Ah! 944 01:02:11,000 --> 01:02:12,000 Ah! 945 01:02:12,000 --> 01:02:13,000 Ah! 946 01:02:13,000 --> 01:02:14,000 Ah! 947 01:02:14,000 --> 01:02:15,000 Ah! 948 01:02:15,000 --> 01:02:16,000 Ah! 949 01:02:16,000 --> 01:02:19,000 Ah! 950 01:02:19,000 --> 01:02:20,000 Ah! 951 01:02:20,000 --> 01:02:21,000 Aaaah! 952 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 aaaah! 953 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 aaaah! 954 01:02:23,000 --> 01:02:25,000 Aaaah! 955 01:02:25,000 --> 01:02:26,000 Ah! 956 01:02:26,000 --> 01:02:29,000 Aaaah! 957 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 Aaaah! 958 01:02:30,000 --> 01:02:31,000 Aaaah! 959 01:02:31,000 --> 01:02:32,000 Aaaah! 960 01:02:32,000 --> 01:02:33,000 Ah! 961 01:02:34,000 --> 01:02:35,000 Aaaah! 962 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 Aaaah! 963 01:02:39,000 --> 01:02:40,000 Aaaah! 964 01:02:40,000 --> 01:02:41,000 Aaaah! 965 01:02:41,000 --> 01:02:42,000 Show! 966 01:02:42,000 --> 01:02:44,000 Get off the elevator and turn up one floor! 967 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 Turn it up on floor! 968 01:02:51,000 --> 01:02:53,000 They're in the basement level two. 969 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 Come on. 970 01:03:10,000 --> 01:03:11,000 Jake, you've been hit. 971 01:03:11,000 --> 01:03:11,000 Yeah. 972 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 You okay? 973 01:03:12,000 --> 01:03:13,000 You can't find him. 974 01:03:14,000 --> 01:03:16,000 Hold it, guys. 975 01:03:20,000 --> 01:03:23,000 You realize that if you've shooted us... 976 01:03:23,000 --> 01:03:25,000 and miss... 977 01:03:25,000 --> 01:03:27,000 you'll hit each other. 978 01:03:31,000 --> 01:03:32,000 Shoot! 979 01:03:39,000 --> 01:03:41,000 Where are we? 980 01:03:41,000 --> 01:03:42,000 Striding room. 981 01:03:43,000 --> 01:03:46,000 Don't tell me I've seen the door out of here. 982 01:03:47,000 --> 01:03:49,000 What does that do? 983 01:03:53,000 --> 01:03:54,000 Do it! 984 01:04:05,000 --> 01:04:06,000 Come on! 985 01:04:13,000 --> 01:04:14,000 Look! 986 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 They got away! 987 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 What's the matter with you idiots? 988 01:04:19,000 --> 01:04:21,000 You have to put a bullet in your heads? 989 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 Traffic, Ronald. 990 01:04:26,000 --> 01:04:27,000 Yeah, it's me. 991 01:04:27,000 --> 01:04:28,000 Hey, why are you? 992 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 I'm down the block. 993 01:04:30,000 --> 01:04:31,000 Okay, look. 994 01:04:31,000 --> 01:04:33,000 Banesant Delano back to Midtown. 995 01:04:33,000 --> 01:04:34,000 We got a couple of motorists down there 996 01:04:34,000 --> 01:04:35,000 going berserk shooting at each other. 997 01:04:35,000 --> 01:04:37,000 Things are getting way out of hand. 998 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 Open up my roller decks. 999 01:04:39,000 --> 01:04:42,000 Find me a number for McCulloch Construction. 1000 01:04:44,000 --> 01:04:46,000 Joe, what's happening with you guys? 1001 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 I can't move a piece of equipment. 1002 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 You're doing the best we can, Lou. 1003 01:04:50,000 --> 01:04:52,000 Look, I need a favor. 1004 01:04:52,000 --> 01:04:53,000 Shoot. 1005 01:04:53,000 --> 01:04:55,000 I gotta get down to Wall Street, Prano. 1006 01:04:55,000 --> 01:04:57,000 Can you pick me up on one of your choppers? 1007 01:04:57,000 --> 01:04:59,000 Sorry, Joe. I got nothing available except the Huey. 1008 01:04:59,000 --> 01:05:01,000 There's no way I can land that Midtown. 1009 01:05:01,000 --> 01:05:04,000 You want to come down to the battery? You got it. 1010 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 Wall Street or the battery? 1011 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 I'm still walking. 1012 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I'll see you, Lou. 1013 01:05:29,000 --> 01:05:31,000 Joe must be worried sick. 1014 01:05:31,000 --> 01:05:33,000 About you, maybe. 1015 01:05:34,000 --> 01:05:36,000 And about you? 1016 01:05:36,000 --> 01:05:39,000 Let's not get into this, okay? 1017 01:05:39,000 --> 01:05:40,000 Can I just say one thing? 1018 01:05:40,000 --> 01:05:42,000 No. 1019 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 He fell off a pedestal. You put him on. 1020 01:05:45,000 --> 01:05:48,000 That's not his fault. He's just a man. 1021 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 Here, let me do that. 1022 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 What are you doing? 1023 01:06:09,000 --> 01:06:11,000 Appreciating you? 1024 01:06:15,000 --> 01:06:19,000 You know that we could die here. 1025 01:06:19,000 --> 01:06:24,000 And I hate to die thinking that you were mad at me. 1026 01:06:24,000 --> 01:06:27,000 I'm not mad at you. 1027 01:06:37,000 --> 01:06:39,000 I'll get you out of here. 1028 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 I know. 1029 01:06:41,000 --> 01:06:45,000 But could we just stay right here for a little while? 1030 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 Just have a rest. 1031 01:06:47,000 --> 01:06:49,000 Time. 1032 01:06:49,000 --> 01:06:58,000 And I'm hungry. 1033 01:06:58,000 --> 01:07:02,000 You know where they hide the food in this kitchen? 1034 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 And the pantry. 1035 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 Let's check it out. 1036 01:07:09,000 --> 01:07:14,000 Well, you're out to see if you can find a nice pile of wine at the campus. 1037 01:07:14,000 --> 01:07:16,000 Mm-hmm. 1038 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 Mm-hmm. 1039 01:07:37,000 --> 01:07:38,000 Uh-oh. 1040 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 Michelle! 1041 01:08:06,000 --> 01:08:17,000 Show! 1042 01:08:17,000 --> 01:08:27,000 What do you all this? 1043 01:08:27,000 --> 01:08:30,000 They went after the cop, what's the hold-up? 1044 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 Where is she? 1045 01:08:32,000 --> 01:08:35,000 Jack... where is she? 1046 01:08:35,000 --> 01:08:40,000 Michelle, why, uh, she's with the rest of the employees. 1047 01:08:40,000 --> 01:08:44,000 We're about to have experienced the explosion of a lifetime. 1048 01:08:44,000 --> 01:08:45,000 Five minutes. 1049 01:08:45,000 --> 01:08:46,000 Tops. 1050 01:09:00,000 --> 01:09:03,000 What's up, Jack? 1051 01:09:03,000 --> 01:09:05,000 Look at that. 1052 01:09:05,000 --> 01:09:08,000 What's going on? 1053 01:09:08,000 --> 01:09:10,000 No, it's not. 1054 01:09:10,000 --> 01:09:13,000 Look at that. 1055 01:09:13,000 --> 01:09:16,000 Look at that. 1056 01:09:16,000 --> 01:09:20,000 Look at that. 1057 01:09:20,000 --> 01:09:23,000 Look at that. 1058 01:09:23,000 --> 01:09:26,000 Look at that. 1059 01:09:26,000 --> 01:09:29,000 What's going on? 1060 01:09:29,000 --> 01:09:32,000 What's going on? 1061 01:09:53,000 --> 01:09:57,000 Damn it. 1062 01:09:59,000 --> 01:10:04,000 Your objection, you rescue me. 1063 01:10:04,000 --> 01:10:09,000 You any minute now. 1064 01:10:09,000 --> 01:10:12,000 Hey, what? PD? 1065 01:10:12,000 --> 01:10:18,000 Okay, sir, please. 1066 01:10:18,000 --> 01:10:20,000 Michelle Carter's in there. 1067 01:10:20,000 --> 01:10:21,000 No. 1068 01:10:21,000 --> 01:10:25,000 Get back, come here. 1069 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 Move. 1070 01:10:28,000 --> 01:10:32,000 Anything breaking this place? 1071 01:10:32,000 --> 01:10:35,000 Where are the keys? 1072 01:10:35,000 --> 01:10:40,000 Some control that's a box by the monitor. 1073 01:10:40,000 --> 01:10:50,000 What's that? 1074 01:10:50,000 --> 01:10:53,000 Ready. 1075 01:11:04,000 --> 01:11:07,000 Get down. 1076 01:11:11,000 --> 01:11:15,000 What's that? 1077 01:11:15,000 --> 01:11:16,000 What's that? 1078 01:11:16,000 --> 01:11:21,000 I don't know. 1079 01:11:21,000 --> 01:11:24,000 I'll see you. 1080 01:11:24,000 --> 01:11:29,000 Let's go. 1081 01:11:29,000 --> 01:11:33,000 Come on. 1082 01:11:33,000 --> 01:11:37,000 Come on. 1083 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 Get down. 1084 01:11:39,000 --> 01:11:41,000 What's the matter with you? 1085 01:11:47,000 --> 01:11:49,000 Damn it, Dad. 1086 01:11:49,000 --> 01:11:51,000 Oh, no. 1087 01:11:51,000 --> 01:11:53,000 I can't get to it. 1088 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 Where is she? 1089 01:11:55,000 --> 01:11:57,000 She's with me, Jacob. 1090 01:11:57,000 --> 01:12:00,000 She's our insurance policy. 1091 01:12:00,000 --> 01:12:03,000 And by the way, my men and I thank you. 1092 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 We had a 12-way split in the money. 1093 01:12:05,000 --> 01:12:07,000 You helped produce it. 1094 01:12:07,000 --> 01:12:09,000 Good work. 1095 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 Goodbye. 1096 01:12:10,000 --> 01:12:12,000 We won't be speaking anymore. 1097 01:12:18,000 --> 01:12:21,000 Aside from the loading dock, we're going to truck you to this building. 1098 01:12:21,000 --> 01:12:23,000 No way. 1099 01:13:37,000 --> 01:13:40,000 Come on, hurry. 1100 01:14:08,000 --> 01:14:10,000 I'll be right back. 1101 01:14:10,000 --> 01:14:11,000 Ah. 1102 01:14:12,000 --> 01:14:13,000 Ah! 1103 01:14:19,000 --> 01:14:22,000 A subway station. 1104 01:14:22,000 --> 01:14:24,000 Let's go. 1105 01:14:30,000 --> 01:14:32,000 All right. 1106 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 There you go. 1107 01:14:34,000 --> 01:14:37,000 As soon as this one's on, let's get this truck out. 1108 01:14:37,000 --> 01:14:38,000 That's it. 1109 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 Keep going. 1110 01:14:41,000 --> 01:14:42,000 Keep going. 1111 01:14:42,000 --> 01:14:43,000 All right. 1112 01:14:43,000 --> 01:14:44,000 That's it. 1113 01:14:44,000 --> 01:15:04,000 MUSIC 1114 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 Metropolitan Transit Authority. 1115 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 Jay Korski, NYPD. 1116 01:15:08,000 --> 01:15:11,000 Catch me through to the NYPD traffic control, please. 1117 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 Hey, Charlie. 1118 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 I'll take Korski's on the phone for the lieutenant. 1119 01:15:14,000 --> 01:15:15,000 You want to take it? 1120 01:15:15,000 --> 01:15:16,000 Yeah, I'll take it. 1121 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 Line three. 1122 01:15:18,000 --> 01:15:20,000 Jake, yeah, it's Charlie Ronald's. 1123 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 But where are you? 1124 01:15:22,000 --> 01:15:24,000 Wall Street subway station. 1125 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 OK, I'll take it. 1126 01:15:26,000 --> 01:15:29,000 Korski, it's Captain Bain. 1127 01:15:29,000 --> 01:15:31,000 Bain, I'm down here with a bunch of perbs 1128 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 that just knocked off a couple hundred million 1129 01:15:33,000 --> 01:15:35,000 from the Federal Reserve. 1130 01:15:35,000 --> 01:15:36,000 Is this a joke? 1131 01:15:36,000 --> 01:15:39,000 You'll be one if you don't get your butt down here. 1132 01:15:39,000 --> 01:15:39,000 I'll take care of it. 1133 01:15:42,000 --> 01:15:43,000 I'll take care of it. 1134 01:15:52,000 --> 01:15:53,000 Traffic. 1135 01:15:53,000 --> 01:15:55,000 It's me, many news. 1136 01:16:12,000 --> 01:16:20,000 So you finally found a phone that works, not Jake? 1137 01:16:20,000 --> 01:16:21,000 Fortunately, he's not going to do you any good. 1138 01:16:30,000 --> 01:16:32,000 You'll go back to work. 1139 01:16:32,000 --> 01:16:32,000 This one's mine. 1140 01:16:42,000 --> 01:16:49,000 I'll make a deal with you. 1141 01:16:49,000 --> 01:16:53,000 Give me the name of the guy you're working for. 1142 01:16:53,000 --> 01:16:56,000 And I won't kill you. 1143 01:16:56,000 --> 01:17:00,000 Lord, why did Dad eat kill me? 1144 01:17:00,000 --> 01:17:01,000 Come on, man. 1145 01:17:01,000 --> 01:17:04,000 Let's do it right here. 1146 01:17:04,000 --> 01:17:06,000 Don't make me Jake, sir. 1147 01:17:06,000 --> 01:17:07,000 I'm tired. 1148 01:17:07,000 --> 01:17:11,000 After all, move the thousand gold bars today. 1149 01:17:11,000 --> 01:17:19,000 Must say, you're quite a resourceful man, Borske. 1150 01:17:19,000 --> 01:17:23,000 I'm quiet, too. 1151 01:17:23,000 --> 01:17:24,000 Get out. 1152 01:17:53,000 --> 01:18:00,000 Get out. 1153 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 Get out. 1154 01:18:01,000 --> 01:18:02,000 Get out. 1155 01:18:02,000 --> 01:18:03,000 Get out. 1156 01:18:03,000 --> 01:18:04,000 Get out. 1157 01:18:04,000 --> 01:18:05,000 Get out. 1158 01:18:05,000 --> 01:18:06,000 Where is she? 1159 01:18:06,000 --> 01:18:07,000 It's okay. 1160 01:18:07,000 --> 01:18:08,000 She's okay. 1161 01:18:08,000 --> 01:18:09,000 She's safe. 1162 01:18:09,000 --> 01:18:10,000 She's with the ball in. 1163 01:18:10,000 --> 01:18:18,000 Look, I'll take it her. 1164 01:18:18,000 --> 01:18:19,000 All right. 1165 01:18:19,000 --> 01:18:20,000 I'll take it her. 1166 01:18:23,000 --> 01:18:24,000 Oh! 1167 01:18:24,000 --> 01:18:25,000 Stop! 1168 01:18:25,000 --> 01:18:41,000 What are you doing here? 1169 01:18:41,000 --> 01:18:44,000 Change of plan. 1170 01:18:44,000 --> 01:18:46,000 I know I promised you half the bullion. 1171 01:18:46,000 --> 01:18:49,000 But that's $80 million. 1172 01:18:49,000 --> 01:18:52,000 And I am a businessman. 1173 01:18:53,000 --> 01:18:54,000 Oh! 1174 01:18:54,000 --> 01:19:01,000 That's a lot. 1175 01:19:01,000 --> 01:19:05,000 We meet at the garage in two weeks. 1176 01:19:05,000 --> 01:19:12,000 Good evening, Miss Connor. 1177 01:19:23,000 --> 01:19:24,000 Hey! 1178 01:19:24,000 --> 01:19:29,000 That's a barrier! 1179 01:19:29,000 --> 01:19:32,000 Get it! 1180 01:19:32,000 --> 01:19:33,000 Hey! 1181 01:19:33,000 --> 01:19:36,000 That's a barrier! 1182 01:19:36,000 --> 01:19:41,000 Get it! 1183 01:19:52,000 --> 01:19:55,000 Jack! 1184 01:19:55,000 --> 01:19:59,000 Jack! 1185 01:19:59,000 --> 01:20:00,000 Jack! 1186 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 Jack! 1187 01:20:02,000 --> 01:20:05,000 Jack! 1188 01:20:05,000 --> 01:20:07,000 Jack! 1189 01:20:07,000 --> 01:20:08,000 Jack! 1190 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 What are you doing here? 1191 01:20:10,000 --> 01:20:12,000 I heard you were in trouble. 1192 01:20:12,000 --> 01:20:13,000 There's mine in the store. 1193 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 Bain SACNE. 1194 01:20:14,000 --> 01:20:16,000 What's going on? 1195 01:20:16,000 --> 01:20:18,000 You see a truck go by? 1196 01:20:18,000 --> 01:20:19,000 There's got to be a big one. 1197 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 Because it's hardly time to go, boy. 1198 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 I'm going to block away. 1199 01:20:23,000 --> 01:20:25,000 Fortan DOT truck. 1200 01:20:25,000 --> 01:20:26,000 Transit truck. 1201 01:20:26,000 --> 01:20:27,000 That makes sense. 1202 01:20:27,000 --> 01:20:29,000 Nobody questioned that. 1203 01:20:29,000 --> 01:20:30,000 Which way to go? 1204 01:20:30,000 --> 01:20:31,000 North. 1205 01:20:31,000 --> 01:20:33,000 Look, I got to get to that truck. 1206 01:20:33,000 --> 01:20:34,000 We'll call it in. 1207 01:20:34,000 --> 01:20:35,000 We'll set up roadblocks. 1208 01:20:35,000 --> 01:20:36,000 Joe Machels in that truck. 1209 01:20:36,000 --> 01:20:37,000 I got to find it. 1210 01:20:37,000 --> 01:20:39,000 I got to chopper at the battery. 1211 01:20:39,000 --> 01:20:46,000 Okay, let's go. 1212 01:20:46,000 --> 01:20:50,000 I can see why your policeman friend is here. 1213 01:20:50,000 --> 01:20:55,000 Why your policeman friend risked his life in that bank? 1214 01:20:55,000 --> 01:20:56,000 I know you. 1215 01:20:56,000 --> 01:20:57,000 You know. 1216 01:20:57,000 --> 01:20:59,000 You're senior at the bank. 1217 01:20:59,000 --> 01:21:01,000 Art and Joss. 1218 01:21:01,000 --> 01:21:02,000 I'm flattered. 1219 01:21:02,000 --> 01:21:05,000 That's how they had all the codes. 1220 01:21:05,000 --> 01:21:08,000 You sit on the board of half a dozen major corporations. 1221 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 You own half this city. 1222 01:21:10,000 --> 01:21:13,000 Why rob the Federal Reserve Bank? 1223 01:21:13,000 --> 01:21:16,000 Greed. 1224 01:21:21,000 --> 01:21:23,000 Where to? 1225 01:21:23,000 --> 01:21:26,000 Where would you unload a thousand bars of gold? 1226 01:21:26,000 --> 01:21:29,000 I wouldn't trust the airport too much security. 1227 01:21:29,000 --> 01:21:30,000 Land or sea? 1228 01:21:30,000 --> 01:21:31,000 Alright, head north. 1229 01:21:31,000 --> 01:21:35,000 Maybe the rail yards in New Jersey, Long Island, huh? 1230 01:21:35,000 --> 01:21:38,000 Or the West Side first. 1231 01:21:38,000 --> 01:21:40,000 I've lived a lot of time. 1232 01:21:40,000 --> 01:21:41,000 We'll find it. 1233 01:21:41,000 --> 01:21:43,000 And pick travel be easy to spot. 1234 01:21:43,000 --> 01:21:47,000 Truck carrying along like that is going to be moving fast. 1235 01:21:47,000 --> 01:22:09,000 You're lucky I already wired you the money because you did not come through for me. 1236 01:22:09,000 --> 01:22:10,000 No. 1237 01:22:10,000 --> 01:22:13,000 I don't want to hear about your problems. 1238 01:22:13,000 --> 01:22:18,000 I've got a problem of my own right here and you gave it to me. 1239 01:22:18,000 --> 01:22:26,000 If that was the five million wired to a Swiss account tonight, forget about it. 1240 01:22:26,000 --> 01:22:30,000 I canceled the transaction. 1241 01:22:30,000 --> 01:22:35,000 I like you. 1242 01:22:36,000 --> 01:22:39,000 Maybe they took the side roads. 1243 01:22:39,000 --> 01:22:41,000 They're getting easy. 1244 01:22:41,000 --> 01:22:44,000 We can always swing back another road. 1245 01:22:44,000 --> 01:22:49,000 So Joe, you actually ran all the way from 23rd down the Wall Street. 1246 01:22:49,000 --> 01:22:53,000 Hey, I got that fast from the traffic flow. 1247 01:22:53,000 --> 01:22:56,000 I'm going to go back to the road. 1248 01:22:56,000 --> 01:22:59,000 I'm going to go back to the road. 1249 01:22:59,000 --> 01:23:02,000 I'm going to go back to 23rd down the Wall Street. 1250 01:23:02,000 --> 01:23:05,000 Hey, I got that fast from the traffic flow. 1251 01:23:05,000 --> 01:23:07,000 I never knew you to be a runner. 1252 01:23:07,000 --> 01:23:10,000 I never was. 1253 01:23:24,000 --> 01:23:26,000 There it is. 1254 01:23:30,000 --> 01:23:34,000 All right, flat pass. Let's see who's in the cab. 1255 01:23:51,000 --> 01:23:52,000 It's only a driver. 1256 01:23:52,000 --> 01:23:54,000 You must be in the back. 1257 01:23:54,000 --> 01:23:56,000 Yes. 1258 01:23:56,000 --> 01:23:58,000 There's a chopper out here. 1259 01:23:59,000 --> 01:24:02,000 Police, I'll see you with the spotlight in my face. 1260 01:24:02,000 --> 01:24:04,000 Then shoot the damn thing out. 1261 01:24:21,000 --> 01:24:23,000 Can you ride a cable? 1262 01:24:23,000 --> 01:24:24,000 We'll find out. 1263 01:24:24,000 --> 01:24:26,000 Joe, I need your gun. 1264 01:24:28,000 --> 01:24:29,000 Here. 1265 01:24:54,000 --> 01:24:56,000 Can't you get a shot? 1266 01:24:56,000 --> 01:24:58,000 I'll get a shoot. 1267 01:24:58,000 --> 01:25:00,000 He's behind me. 1268 01:25:26,000 --> 01:25:28,000 Is he crazy? 1269 01:25:28,000 --> 01:25:30,000 That's 30,000 pounds. 1270 01:25:30,000 --> 01:25:32,000 I can't lift it. 1271 01:25:32,000 --> 01:25:35,000 One thing that's not low is crazy. 1272 01:25:35,000 --> 01:25:36,000 Take a shot. 1273 01:25:36,000 --> 01:25:37,000 The looks failed. 1274 01:25:37,000 --> 01:25:39,000 Release it. 1275 01:25:39,000 --> 01:25:42,000 Your cold drug is going to be a good one. 1276 01:25:42,000 --> 01:25:44,000 I'm going to go back to the road. 1277 01:25:44,000 --> 01:25:46,000 I'm going to go back to the road. 1278 01:25:46,000 --> 01:25:48,000 I'm going to go back to the road. 1279 01:25:48,000 --> 01:25:50,000 I'm going to go back to the road. 1280 01:25:50,000 --> 01:25:52,000 I'm going to go back to the road. 1281 01:25:52,000 --> 01:25:54,000 I'm going to go back to the road. 1282 01:25:55,000 --> 01:25:57,000 Your cold drug. 1283 01:25:57,000 --> 01:25:58,000 Hang on. 1284 01:26:10,000 --> 01:26:11,000 What the hell? 1285 01:26:24,000 --> 01:26:26,000 You okay? 1286 01:26:26,000 --> 01:26:27,000 I'm timing. 1287 01:26:27,000 --> 01:26:29,000 I don't know. 1288 01:26:52,000 --> 01:26:53,000 You okay? 1289 01:26:53,000 --> 01:26:55,000 I'm timing. 1290 01:26:57,000 --> 01:27:02,000 Maybe my last chance to be vanished. 1291 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 Jake! 1292 01:27:03,000 --> 01:27:05,000 Hey! 1293 01:27:05,000 --> 01:27:07,000 Give me the gun. 1294 01:27:07,000 --> 01:27:08,000 Evie? 1295 01:27:08,000 --> 01:27:09,000 All right. 1296 01:27:09,000 --> 01:27:11,000 Hold on. 1297 01:27:11,000 --> 01:27:19,000 You got your doctor out of his martin choss. 1298 01:27:19,000 --> 01:27:24,000 I think it would be a good idea to press recall on his phone. 1299 01:27:24,000 --> 01:27:31,000 Yeah. 1300 01:27:31,000 --> 01:27:32,000 Hello. 1301 01:27:32,000 --> 01:27:37,000 Who is this? 1302 01:27:38,000 --> 01:27:40,000 Hello. 1303 01:27:40,000 --> 01:27:45,000 Who is this? 1304 01:27:54,000 --> 01:27:57,000 You guys all right? 1305 01:27:57,000 --> 01:27:59,000 You all right? 1306 01:27:59,000 --> 01:28:00,000 Yeah. 1307 01:28:01,000 --> 01:28:03,000 Yeah. 1308 01:28:03,000 --> 01:28:10,000 You got your doctor out of here. 1309 01:28:10,000 --> 01:28:14,000 You got your doctor out of here. 1310 01:28:14,000 --> 01:28:19,000 So you call it, then, huh? 1311 01:28:19,000 --> 01:28:23,000 Good work. 1312 01:28:23,000 --> 01:28:28,000 Will, uh, we'll, uh, we'll take a minute, OK? 1313 01:28:28,000 --> 01:28:30,000 Easy guys. 1314 01:28:30,000 --> 01:28:31,000 Pardon the guy. 1315 01:28:31,000 --> 01:28:34,000 I just don't know if you're no cop or not. 1316 01:28:34,000 --> 01:28:35,000 Joe, check their ID. 1317 01:28:39,000 --> 01:28:44,000 You know, Bane, I always thought you were a stupid cop. 1318 01:28:44,000 --> 01:28:46,000 I think I overestimated you. 1319 01:28:49,000 --> 01:28:51,000 You're under arrest for armed robbery and murder. 1320 01:28:51,000 --> 01:28:53,000 These are our guys, Jake. 1321 01:28:53,000 --> 01:28:54,000 Cuffa. 1322 01:28:54,000 --> 01:28:56,000 One, it's all right. 1323 01:28:56,000 --> 01:28:57,000 Uh-uh. 1324 01:29:00,000 --> 01:29:01,000 Come on, Walt. 1325 01:29:01,000 --> 01:29:02,000 We're going to clean out your desk. 1326 01:29:05,000 --> 01:29:08,000 So, what do you think? 1327 01:29:10,000 --> 01:29:11,000 You ready to come home? 1328 01:29:15,000 --> 01:29:15,000 Do you need me? 1329 01:29:15,000 --> 01:29:17,000 I need you. 1330 01:29:25,000 --> 01:29:26,000 I need you. 1331 01:29:26,000 --> 01:29:28,000 You. 1332 01:29:43,000 --> 01:29:44,000 Hey, Dad. 1333 01:29:46,000 --> 01:29:50,000 You, uh, want to have a cup of coffee with us? 1334 01:29:53,000 --> 01:29:53,000 Thanks for asking. 1335 01:29:54,000 --> 01:29:56,000 Uh, I'll take a rain check. 1336 01:29:56,000 --> 01:29:58,000 You guys look like you could use a little time alone. 1337 01:30:03,000 --> 01:30:04,000 Hold it. 1338 01:30:09,000 --> 01:30:10,000 Dad's for growing up. 1339 01:30:12,000 --> 01:30:12,000 And this... 1340 01:30:14,000 --> 01:30:15,000 This is for me. 1341 01:30:53,000 --> 01:30:55,000 I'm going to be a little bit nervous. 1342 01:30:55,000 --> 01:30:57,000 I'm going to be a little bit nervous. 1343 01:30:57,000 --> 01:30:59,000 I'm going to be a little bit nervous. 1344 01:30:59,000 --> 01:31:01,000 I'm going to be a little bit nervous. 1345 01:31:01,000 --> 01:31:03,000 I'm going to be a little bit nervous. 1346 01:31:03,000 --> 01:31:05,000 I'm going to be a little bit nervous. 1347 01:31:05,000 --> 01:31:07,000 I'm going to be a little bit nervous. 1348 01:31:07,000 --> 01:31:09,000 I'm going to be a little bit nervous. 1349 01:31:09,000 --> 01:31:11,000 I'm going to be a little bit nervous. 1350 01:31:11,000 --> 01:31:13,000 I'm going to be a little bit nervous. 1351 01:31:13,000 --> 01:31:15,000 I'm going to be a little bit nervous. 1352 01:31:15,000 --> 01:31:17,000 I'm going to be a little bit nervous. 1353 01:31:17,000 --> 01:31:19,000 I'm going to be a little bit nervous. 1354 01:31:19,000 --> 01:31:21,000 I'm going to be a little bit nervous. 1355 01:31:21,000 --> 01:31:23,000 I'm going to be a little bit nervous. 1356 01:31:23,000 --> 01:31:25,000 I'm going to be a little bit nervous. 1357 01:31:25,000 --> 01:31:27,000 I'm going to be a little bit nervous. 1358 01:31:27,000 --> 01:31:29,000 I'm going to be a little bit nervous. 1359 01:31:29,000 --> 01:31:31,000 I'm going to be a little bit nervous. 1360 01:31:31,000 --> 01:31:33,000 I'm going to be a little bit nervous. 1361 01:31:33,000 --> 01:31:35,000 I'm going to be a little bit nervous. 1362 01:31:35,000 --> 01:31:37,000 I'm going to be a little bit nervous. 1363 01:31:37,000 --> 01:31:39,000 I'm going to be a little bit nervous. 1364 01:31:39,000 --> 01:31:41,000 I'm going to be a little bit nervous. 1365 01:31:41,000 --> 01:31:43,000 I'm going to be a little bit nervous. 1366 01:31:43,000 --> 01:31:45,000 I'm going to be a little bit nervous. 1367 01:31:45,000 --> 01:31:47,000 I'm going to be a little bit nervous. 1368 01:31:47,000 --> 01:31:49,000 I'm going to be a little bit nervous. 83901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.