All language subtitles for Freefall (2017)_1.edited

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,050 --> 00:00:45,970 (She wrote the song to his dream.) 2 00:00:55,600 --> 00:00:57,720 (And he put the dream into the song.) 3 00:01:00,140 --> 00:01:01,120 Ivan? 4 00:01:03,900 --> 00:01:04,840 I'm in here. 5 00:01:07,080 --> 00:01:09,220 Ivan. What are you doing on the floor? 6 00:01:10,760 --> 00:01:12,500 I was trying to seduce you. 7 00:01:17,280 --> 00:01:18,640 You’re gonna hurt yourself again. 8 00:01:24,280 --> 00:01:26,920 I got... I got pretty far this time though. 9 00:01:30,900 --> 00:01:34,100 Okay, funny guy. Let’s get you out of these clothes. 10 00:01:47,200 --> 00:01:49,120 Here. Let me. 11 00:01:58,260 --> 00:02:00,240 You don’t have to treat me like a baby, you know? 12 00:02:00,760 --> 00:02:02,320 Relax, tough guy. 13 00:02:03,120 --> 00:02:05,300 Just cutting your food because you’re too slow. 14 00:02:05,900 --> 00:02:07,080 It’s annoying. 15 00:02:09,540 --> 00:02:10,680 Thanks, mom. 16 00:02:10,820 --> 00:02:12,520 Please don’t call me that. 17 00:02:18,020 --> 00:02:20,560 I didn’t forget, you know? 18 00:02:23,140 --> 00:02:24,600 About what? 19 00:02:27,480 --> 00:02:29,520 Your job interview yesterday. 20 00:02:30,520 --> 00:02:32,520 Oh. That. 21 00:02:34,680 --> 00:02:37,180 So? How did it go? 22 00:02:38,300 --> 00:02:39,840 It went okay I guess. 23 00:02:41,860 --> 00:02:43,740 You didn’t go, did you? 24 00:02:45,340 --> 00:02:48,800 Lucas. You’re gonna have to get back to work at some point. 25 00:02:50,200 --> 00:02:52,200 And leave you at home lying on the floor? 26 00:02:53,500 --> 00:02:56,040 To be honest, I mean I kind of like it down there. 27 00:02:57,500 --> 00:02:58,140 Hey. 28 00:03:02,120 --> 00:03:03,320 I’m fine. 29 00:03:05,320 --> 00:03:06,960 I want you to go back. 30 00:03:09,580 --> 00:03:11,460 It’s not like I can hire any help. 31 00:03:12,140 --> 00:03:13,520 You fired everyone. 32 00:03:15,300 --> 00:03:17,140 Well, they were very flirty. 33 00:03:23,080 --> 00:03:23,640 Fine. 34 00:03:26,420 --> 00:03:27,580 I'll think about it. 35 00:03:41,400 --> 00:03:43,100 I’ll get you another one. 36 00:03:45,100 --> 00:03:47,720 It’s fine. I’m done anyway. 37 00:04:11,000 --> 00:04:12,750 Don’t push yourself, Ivan. 38 00:04:14,580 --> 00:04:15,460 Relax. 39 00:04:21,010 --> 00:04:22,090 A couple more. 40 00:04:27,390 --> 00:04:28,930 You should have never skipped leg days. 41 00:04:31,350 --> 00:04:32,770 Don’t make me laugh. 42 00:04:33,060 --> 00:04:35,440 Oh. You finally find me funny? 43 00:04:38,400 --> 00:04:39,280 Yeah. 44 00:04:40,900 --> 00:04:42,490 You’re getting there. 45 00:04:45,870 --> 00:04:47,370 Stop. Stop. 46 00:04:49,450 --> 00:04:51,410 It’s just a massage, Ivan. 47 00:04:55,830 --> 00:04:56,960 There’s no point. 48 00:04:59,050 --> 00:05:00,920 It’s just gonna keep spreading. 49 00:05:03,220 --> 00:05:04,090 I know. 50 00:05:05,720 --> 00:05:07,300 That has never stopped you before. 51 00:05:09,970 --> 00:05:11,140 It’s different. 52 00:05:12,980 --> 00:05:15,060 You wouldn’t understand. You weren’t even there. 53 00:05:21,230 --> 00:05:21,990 You’re right. 54 00:05:22,820 --> 00:05:24,150 I wasn’t. 55 00:05:38,590 --> 00:05:40,130 (She wrote the song to his dream.) 56 00:05:46,380 --> 00:05:48,260 (And he put the dream into the song.) 57 00:07:01,670 --> 00:07:02,590 You okay? 58 00:07:10,800 --> 00:07:11,970 I think I’m... 59 00:07:13,310 --> 00:07:15,350 I think I’m losing my left hand soon. 60 00:07:21,020 --> 00:07:21,900 Ivan. 61 00:07:25,230 --> 00:07:26,280 I’m so sorry. 62 00:07:34,240 --> 00:07:35,790 Let me take you back to bed. 63 00:07:39,790 --> 00:07:41,250 I have to say something. 64 00:07:42,830 --> 00:07:43,500 What? 65 00:07:48,840 --> 00:07:50,970 I got a lot of things confused that night, 66 00:07:53,390 --> 00:07:54,800 But I didn’t forget. 67 00:07:58,730 --> 00:07:59,810 You were leaving me. 68 00:08:06,280 --> 00:08:07,070 Ivan. Can we just... 69 00:08:08,070 --> 00:08:09,400 Why are you still here? 70 00:08:12,700 --> 00:08:13,570 What do you mean? 71 00:08:19,370 --> 00:08:21,080 After the hospital, 72 00:08:23,250 --> 00:08:27,250 I wanted you to stay so much... 73 00:08:29,590 --> 00:08:31,340 But I didn’t say anything. 74 00:08:33,510 --> 00:08:34,680 But now... 75 00:08:38,100 --> 00:08:39,390 Everyday... 76 00:08:42,600 --> 00:08:45,650 I feel sick of dragging you down. 77 00:08:50,650 --> 00:08:52,490 If your pity is all I got, 78 00:08:55,530 --> 00:08:57,200 I think maybe you should go. 79 00:08:58,080 --> 00:08:59,200 Ivan, stop. 80 00:09:00,950 --> 00:09:01,540 Stop... 81 00:09:04,920 --> 00:09:05,330 Stop... 82 00:09:05,420 --> 00:09:07,290 I need to know why you're still... 83 00:09:08,290 --> 00:09:11,460 I need to know why you’re still here, Lucas? 84 00:09:20,680 --> 00:09:23,600 Cause you seduced me this morning. Remember? 85 00:09:26,650 --> 00:09:28,310 And how could I resist? 86 00:09:41,120 --> 00:09:42,830 I’d like to go lie down now. 87 00:09:54,340 --> 00:09:56,090 What if we could repeat our lives? 88 00:09:59,100 --> 00:10:00,510 Like repeating songs? 89 00:10:03,520 --> 00:10:04,350 Yeah. 90 00:10:05,850 --> 00:10:08,520 Experience things over and over. 91 00:10:10,980 --> 00:10:14,110 Like, listening to your favorite song again and again. 92 00:10:17,410 --> 00:10:20,990 I think the whole idea is that you can only experience things once. 93 00:10:23,040 --> 00:10:25,410 Every decision is a leap to take. 94 00:10:28,290 --> 00:10:30,670 Like the first time you went on stage. 95 00:10:33,210 --> 00:10:34,260 And then... 96 00:10:35,470 --> 00:10:37,760 Those moments are short but when they matter, 97 00:10:38,720 --> 00:10:40,050 They stay with you. 98 00:10:41,810 --> 00:10:44,890 In a weird way, life is kind of like skydiving. 99 00:10:47,270 --> 00:10:48,390 Skydiving? 100 00:10:50,020 --> 00:10:53,780 That first moment that you overcome fear and you jump from the plane. 101 00:10:55,360 --> 00:10:57,400 You can only experience that once. 102 00:10:58,360 --> 00:11:01,240 Then you free fall down from the sky. 103 00:11:03,240 --> 00:11:06,790 Sometimes when I lie here in bed I can still remember it... 104 00:11:07,960 --> 00:11:09,620 In slow-motion. 105 00:11:12,090 --> 00:11:13,800 It’s all about moments. 106 00:11:17,170 --> 00:11:19,010 You’re deep today, aren’t you? 107 00:11:21,890 --> 00:11:22,680 Come on. 108 00:11:23,300 --> 00:11:25,220 Don’t you have one of those favorite moments? 109 00:11:31,440 --> 00:11:32,650 There was a guy... 110 00:11:33,820 --> 00:11:35,280 ...playing piano. 111 00:11:36,280 --> 00:11:38,400 He looked so lonely up there. 112 00:11:39,950 --> 00:11:42,660 He has some skills but he wasn’t perfect. 113 00:11:46,240 --> 00:11:48,450 I was just about to walk away... 114 00:11:49,500 --> 00:11:51,290 But something gave me the courage... 115 00:11:52,540 --> 00:11:54,590 ...to walk up and join him. 116 00:11:55,500 --> 00:11:59,920 We improvised this song into a beautiful ballad. 117 00:12:02,430 --> 00:12:07,100 When we were done, I asked what we should call the song. 118 00:12:09,850 --> 00:12:10,980 He said, 119 00:12:11,520 --> 00:12:14,690 She wrote the song to his dream. 120 00:12:15,690 --> 00:12:18,280 And he put the dream into the song. 121 00:12:21,070 --> 00:12:23,570 It was the best decision I’ve made in my life. 122 00:12:26,120 --> 00:12:27,160 That... 123 00:12:28,700 --> 00:12:30,620 ...was my favorite moment. 124 00:12:43,180 --> 00:12:46,010 I used to feel alone in our relationship. 125 00:12:47,850 --> 00:12:50,770 And you were always somewhere far away. 126 00:12:53,940 --> 00:12:57,650 That night I broke up with you, I left out of fear. 127 00:13:00,820 --> 00:13:03,070 And then I saw you in the hospital. 128 00:13:03,860 --> 00:13:05,490 You were falling fast. 129 00:13:08,370 --> 00:13:10,540 I realized how weak I was. 130 00:13:12,500 --> 00:13:14,620 All I wanted to do was catch you. 131 00:13:15,460 --> 00:13:16,670 So I jumped. 132 00:13:20,000 --> 00:13:22,470 Okay. Enough with skydiving metaphor. 133 00:13:25,970 --> 00:13:28,390 I didn’t stay because you needed me. 134 00:13:30,140 --> 00:13:32,600 I stayed because I need you. 135 00:13:38,520 --> 00:13:42,650 You’ll always be my muse, you know that, right? 136 00:13:44,700 --> 00:13:48,240 Not just with music, but with everything. 137 00:13:49,240 --> 00:13:50,370 Even now... 138 00:13:56,710 --> 00:13:59,290 I feel like I’m drowning from the inside. 139 00:14:02,500 --> 00:14:06,875 Some days soon I won’t be able to play music or even be able to feel you. 140 00:14:11,850 --> 00:14:14,560 I’ve never been so scared in my life. 141 00:14:18,270 --> 00:14:19,270 You... 142 00:14:20,820 --> 00:14:22,940 ...are the reason that I’m still here. 143 00:14:26,530 --> 00:14:28,570 I know you’re afraid. 144 00:14:29,660 --> 00:14:31,450 It’s only going to get worse. 145 00:14:32,660 --> 00:14:35,660 Maybe... Maybe not. 146 00:14:37,920 --> 00:14:41,340 Whatever it is, we will land together. 147 00:14:41,500 --> 00:14:45,340 And I want to kiss you so you shut up with your metaphor, but... 148 00:14:46,340 --> 00:14:48,680 I’m gonna need a little bit of help. 9598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.