All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S03E11.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:03,437 CHRIS ROCK: As much as I loved growing up in Bed-Stuy, 2 00:00:03,471 --> 00:00:06,407 the place I loved even more was down South. 3 00:00:06,440 --> 00:00:09,410 After segregation and before the 2 Live Crew, down South 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,312 was good, and the weather was always beautiful. 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,414 Hey, Mom, when are we going down South again? 6 00:00:13,447 --> 00:00:15,616 When the Klan breaks up. I don't know, baby. 7 00:00:15,649 --> 00:00:17,151 That'll be nice. Hey, Ma. 8 00:00:17,185 --> 00:00:18,352 Who's that? 9 00:00:18,386 --> 00:00:20,788 Oh, that's your Cousin Beanie! 10 00:00:20,821 --> 00:00:22,223 You know what, she's 12, just like you. 11 00:00:22,256 --> 00:00:24,258 Except Cousin Beanie's not evil. 12 00:00:24,292 --> 00:00:25,793 You know what, maybe we should plan 13 00:00:25,826 --> 00:00:26,827 a trip down South. 14 00:00:26,860 --> 00:00:29,163 I don't like down South; people act too country. 15 00:00:29,197 --> 00:00:31,199 They're not acting. Well, I wish I could go. 16 00:00:31,232 --> 00:00:33,101 Well, Drew and Tonya, you guys get washed up. 17 00:00:33,134 --> 00:00:34,602 We're about to eat. 18 00:00:36,270 --> 00:00:38,606 Hey! Hey! 19 00:00:38,639 --> 00:00:39,607 Hey! 20 00:00:39,640 --> 00:00:40,574 Hey, little man. 21 00:00:40,608 --> 00:00:41,775 Hey, Uncle Louis! 22 00:00:41,809 --> 00:00:43,111 Hey. Hey. 23 00:00:43,144 --> 00:00:45,413 Hi? Hello? 24 00:00:45,446 --> 00:00:47,815 Uh-oh. What's wrong? 25 00:00:47,848 --> 00:00:49,850 LOUIS: I just found out that Uncle Morris died. 26 00:00:49,883 --> 00:00:51,419 Uncle Morris? 27 00:00:51,452 --> 00:00:53,087 Yeah. He taught me how to drive. 28 00:00:53,121 --> 00:00:54,322 Well, who was Uncle Morris? 29 00:00:54,355 --> 00:00:56,224 He's my mother's sister's second husband. 30 00:00:56,257 --> 00:00:58,259 A stick shift. 31 00:00:58,292 --> 00:01:00,094 Oh, baby. Well, when's the funeral? 32 00:01:00,128 --> 00:01:01,162 Next week. 33 00:01:01,195 --> 00:01:02,330 Down South. Oh. 34 00:01:02,363 --> 00:01:03,831 I don't think we can go. 35 00:01:03,864 --> 00:01:05,766 Baby, what do you mean, we can't go? 36 00:01:05,799 --> 00:01:07,301 We can't afford to go. 37 00:01:07,335 --> 00:01:09,670 You can't put a price tag on family, Julius. 38 00:01:09,703 --> 00:01:11,472 Yeah, but he'll give you five dollars to shut up. 39 00:01:11,505 --> 00:01:13,707 Louis is right. Family is family, baby. 40 00:01:13,741 --> 00:01:15,809 Family is family. 41 00:01:15,843 --> 00:01:17,678 So we're going down South? 42 00:01:17,711 --> 00:01:19,113 Yep. 43 00:01:19,147 --> 00:01:20,614 Thanks, Uncle Morris. 44 00:01:28,722 --> 00:01:30,691 * Ah, make it funky now. 45 00:01:30,724 --> 00:01:34,195 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 46 00:01:53,881 --> 00:01:56,484 CHRIS ROCK: Back at school, I tried to bring Greg up to speed 47 00:01:56,517 --> 00:01:58,352 on the new direction of the South. Down South? 48 00:01:58,386 --> 00:01:59,687 You mean, like, across the Mason-Dixon Line? 49 00:01:59,720 --> 00:02:02,790 Yeah, you know, Georgia, Alabama, Mississippi, South Carolina. 50 00:02:02,823 --> 00:02:03,624 Mississippi? 51 00:02:03,657 --> 00:02:05,793 Are you trying to get yourself killed? 52 00:02:05,826 --> 00:02:07,928 You going to Mississippi is like me going to, 53 00:02:07,961 --> 00:02:09,730 hmm, I don't know, Mississippi. 54 00:02:09,763 --> 00:02:11,565 Man, it's not like that anymore. 55 00:02:11,599 --> 00:02:13,467 Yes, it is. Anyway, I want to go. 56 00:02:13,501 --> 00:02:14,802 Down South, the food is better. 57 00:02:14,835 --> 00:02:17,838 The cops don't beat the crap out of you, and nobody's on crack. 58 00:02:17,871 --> 00:02:19,773 That's because everybody's on the porch. 59 00:02:19,807 --> 00:02:21,642 Well, I'm sorry about your uncle, man. 60 00:02:21,675 --> 00:02:23,777 I'll see you when you get back. All right. 61 00:02:23,811 --> 00:02:26,747 Before you could buy plane tickets on the Internet, 62 00:02:26,780 --> 00:02:29,350 the cheapest way to travel was to take Greyhound. 63 00:02:29,383 --> 00:02:30,551 How's it going? 64 00:02:30,584 --> 00:02:31,919 Well, they've only got two busses 65 00:02:31,952 --> 00:02:33,854 that go to Greenville, South Carolina. 66 00:02:33,887 --> 00:02:36,257 The cheaper one goes to Camden, Portsmouth, 67 00:02:36,290 --> 00:02:38,426 Baltimore, Richmond, Baltimore again, 68 00:02:38,459 --> 00:02:40,894 Raleigh, Toledo, Gastonia... Darryl Richardson's house, 69 00:02:40,928 --> 00:02:42,530 What? Boston, 70 00:02:42,563 --> 00:02:44,265 the Crossroads, Atlanta, then Greenville. 71 00:02:44,298 --> 00:02:46,734 Well, does the other bus make less stops? Oh! 72 00:02:46,767 --> 00:02:49,870 Yeah, but it costs almost $200 more. 73 00:02:49,903 --> 00:02:51,672 Well, why don't we just drive? 74 00:02:51,705 --> 00:02:53,407 I love a road trip. 75 00:02:53,441 --> 00:02:55,843 What, are... you going with us? 76 00:02:55,876 --> 00:02:59,647 (laughs): Well, how else am I supposed to get there, silly? 77 00:02:59,680 --> 00:03:01,549 You want to... (imitates air rushing) 78 00:03:01,582 --> 00:03:02,783 * Superman! 79 00:03:02,816 --> 00:03:04,652 (laughing) Blink! Yes, master. 80 00:03:04,685 --> 00:03:08,922 (laughing) Well, I-I just assumed you'd be flying-- I mean... 81 00:03:08,956 --> 00:03:10,924 you don't want to be on no bus with us. 82 00:03:10,958 --> 00:03:12,826 Are you kidding? 83 00:03:12,860 --> 00:03:14,462 I love the bus! 84 00:03:14,495 --> 00:03:15,496 (laughs) 85 00:03:15,529 --> 00:03:16,864 Man, I get to spend time 86 00:03:16,897 --> 00:03:18,466 with my big brother and his family, 87 00:03:18,499 --> 00:03:20,868 see the sights, meet new people, and best of all, 88 00:03:20,901 --> 00:03:22,970 sing-alongs. 89 00:03:23,003 --> 00:03:24,305 Sing it with me. 90 00:03:24,338 --> 00:03:28,542 * Now I lay me down to sleep, bow! * 91 00:03:28,576 --> 00:03:30,010 (Louis imitating electric bass) 92 00:03:30,043 --> 00:03:32,446 * Whoo! I just can't 93 00:03:32,480 --> 00:03:33,747 BOTH: * Find the beat 94 00:03:33,781 --> 00:03:35,949 * Flashlight, light 95 00:03:35,983 --> 00:03:37,951 (imitating electric bass) 96 00:03:37,985 --> 00:03:39,987 * Now, Neon light... Take the bass part. 97 00:03:40,020 --> 00:03:42,456 BOTH (deep voice): * Neon light... 98 00:03:42,490 --> 00:03:43,591 (laughter) 99 00:03:44,592 --> 00:03:47,561 Um, uh, Julius, can you come upstairs with me 100 00:03:47,595 --> 00:03:49,930 for a second? He can if Uncle Louis isn't coming. 101 00:03:51,365 --> 00:03:52,600 * La, da, da 102 00:03:52,633 --> 00:03:54,868 (Louis continues humming, imitating bass) 103 00:03:54,902 --> 00:03:56,804 What is wrong with you? 104 00:03:56,837 --> 00:03:58,038 Do you hear that? 105 00:03:58,071 --> 00:04:00,941 * Everybody's got a little light * 106 00:04:00,974 --> 00:04:03,377 (falsetto): * Under the sun, under the sun... * 107 00:04:03,411 --> 00:04:05,012 That's what's wrong with me. 108 00:04:05,045 --> 00:04:08,582 Look, I'm not gonna spend 26 hours on a bus with my brother. 109 00:04:08,616 --> 00:04:10,584 I love him, but he drives me nuts. 110 00:04:10,618 --> 00:04:12,353 Baby, why? I mean, he's always laughing 111 00:04:12,386 --> 00:04:14,655 (musical squeaking) and smiling and in a good mood. 112 00:04:14,688 --> 00:04:17,391 Exactly. And while he's having fun, you know what I'm doing? 113 00:04:17,425 --> 00:04:19,059 Working. Look, look. 114 00:04:19,092 --> 00:04:21,895 * Everybody's got a little... I'm not trying to be unreasonable, 115 00:04:21,929 --> 00:04:23,864 but I just cannot take it. Okay... 116 00:04:23,897 --> 00:04:26,033 Baby, look, I can't take it. All right, I got you. 117 00:04:26,066 --> 00:04:28,969 * Under the sun, under... Just calm down. I'll handle it. 118 00:04:29,002 --> 00:04:31,071 After my mother convinced my Uncle Louis to fly, 119 00:04:31,104 --> 00:04:33,907 we headed to Port Authority, the only place in New York 120 00:04:33,941 --> 00:04:37,711 scarier than our neighborhood. Okay, I want y'all to be real careful in here. 121 00:04:37,745 --> 00:04:40,381 This place is full of pickpockets, pimps and... 122 00:04:40,414 --> 00:04:42,916 and-and murderers and child molesters and thieves. 123 00:04:42,950 --> 00:04:44,785 That's the Port Authority slogan. 124 00:04:44,818 --> 00:04:46,320 Rochelle, don't scare 'em. 125 00:04:46,354 --> 00:04:47,220 Too late. 126 00:04:47,254 --> 00:04:48,989 Julius, this place is full of hustlers 127 00:04:49,022 --> 00:04:51,359 trying to prey on innocent people. 128 00:04:51,392 --> 00:04:52,826 She said the same thing 129 00:04:52,860 --> 00:04:55,028 when we visited Washington, DC. 130 00:04:55,062 --> 00:04:57,865 So that's why I decided to divide our money 131 00:04:57,898 --> 00:04:59,500 between me, you and Chris. 132 00:04:59,533 --> 00:05:00,634 You did? 133 00:05:00,668 --> 00:05:03,937 Yeah. So just in case somebody pickpockets one of us, 134 00:05:03,971 --> 00:05:05,439 they won't get us all. 135 00:05:05,473 --> 00:05:06,340 Well, where'd you put it? 136 00:05:06,374 --> 00:05:08,008 (whispers): It's in your shirt pocket. 137 00:05:08,041 --> 00:05:09,042 Don't look 138 00:05:09,076 --> 00:05:10,778 for it now! 139 00:05:10,811 --> 00:05:13,080 Hey, there's the gate right there. 140 00:05:13,113 --> 00:05:15,449 Don't touch anything. 141 00:05:15,483 --> 00:05:17,751 And don't make eye contact with strangers. 142 00:05:17,785 --> 00:05:21,088 (woman speaking indistinctly over P.A.) 143 00:05:21,121 --> 00:05:23,891 (over P.A.): Please check the board for updates. 144 00:05:23,924 --> 00:05:26,994 MAN (over P.A.): Two security guards report to Gate 4. 145 00:05:27,027 --> 00:05:28,796 Two security guards report to... 146 00:05:28,829 --> 00:05:31,064 This pocket doesn't open. 147 00:05:31,098 --> 00:05:33,501 Oh, well, I sewed the top closed, 148 00:05:33,534 --> 00:05:35,569 and I left it open on the side. 149 00:05:35,603 --> 00:05:37,938 Star Jones had that done to her stomach. 150 00:05:37,971 --> 00:05:40,007 Ma, I'm hungry. Can we get a snack? 151 00:05:40,040 --> 00:05:41,542 Are you nuts? 152 00:05:41,575 --> 00:05:43,577 Have you seen the rats in this place? 153 00:05:43,611 --> 00:05:45,112 Let's just go home and eat there. 154 00:05:45,145 --> 00:05:46,747 Same rats, different borough. 155 00:05:46,780 --> 00:05:49,417 Okay, okay, we'll get something from the vending machines. 156 00:05:49,450 --> 00:05:51,084 I'll go get the tickets. 157 00:05:51,118 --> 00:05:53,621 All right, well, Chris, get these bags together, okay? 158 00:05:53,654 --> 00:05:54,888 We'll be right back. 159 00:05:54,922 --> 00:05:56,724 Keep your eyes open. And put the money 160 00:05:56,757 --> 00:05:58,692 away, boy! Come on. 161 00:06:01,529 --> 00:06:04,465 TONYA: Oh, Ma, TV seats! Can we watch, please? 162 00:06:04,498 --> 00:06:06,567 Okay, we got time for one show, 163 00:06:06,600 --> 00:06:08,469 and then we got to go back. 164 00:06:08,502 --> 00:06:10,471 Me first. 165 00:06:10,504 --> 00:06:12,806 Well, let me get some change. 166 00:06:19,012 --> 00:06:20,781 It's broken. 167 00:06:21,715 --> 00:06:23,150 Well, didn't you see me 168 00:06:23,183 --> 00:06:25,419 about to put money in there? Yeah. 169 00:06:25,453 --> 00:06:28,989 Well, why didn't you say something? 170 00:06:29,022 --> 00:06:30,491 Ain't that how it goes. 171 00:06:31,959 --> 00:06:33,527 Ma, this TV doesn't work. 172 00:06:33,561 --> 00:06:36,096 Miss, my bus is leaving for Fort Lauderdale soon. 173 00:06:36,129 --> 00:06:37,965 You can have my seat then. 174 00:06:37,998 --> 00:06:39,767 Thank you so much. 175 00:06:39,800 --> 00:06:41,001 Eh, it's not a problem. 176 00:06:41,034 --> 00:06:43,003 (laughs briefly) 177 00:06:43,036 --> 00:06:45,806 Como esta, everybody? 178 00:06:45,839 --> 00:06:47,007 Top o' the morning to you. 179 00:06:47,040 --> 00:06:48,075 Top o' the day. 180 00:06:48,108 --> 00:06:49,577 Wherever you think you're going, 181 00:06:49,610 --> 00:06:50,978 tiempo para jugar! 182 00:06:51,011 --> 00:06:53,013 It's time to play. 183 00:06:53,046 --> 00:06:55,483 Ladies and gentlemen, I got three cards here. 184 00:06:55,516 --> 00:06:57,217 You guys got courage? You know what luck is? 185 00:06:57,250 --> 00:06:59,019 Luck is opportunity and preparedness 186 00:06:59,052 --> 00:07:00,120 coming together as one. 187 00:07:00,153 --> 00:07:01,789 And I'm prepared. Are you? 188 00:07:01,822 --> 00:07:04,725 Three simple cards-- you tell me which one's it gonna be? 189 00:07:04,758 --> 00:07:06,727 Can you find the jack? 190 00:07:06,760 --> 00:07:08,496 It's all about this jack, and if you pick 191 00:07:08,529 --> 00:07:10,030 the right one out of these three cards, 192 00:07:10,063 --> 00:07:11,565 you can win some money right now. 193 00:07:11,599 --> 00:07:12,966 Come on, sir, I feel your intensity over there. 194 00:07:13,000 --> 00:07:14,367 "Hmm, I could win some money, I could get my wife 195 00:07:14,401 --> 00:07:17,070 a nice little present; I could bring it on the bus when I see her." 196 00:07:17,104 --> 00:07:19,473 Come on. Here we go. What you got for me? 197 00:07:19,507 --> 00:07:21,008 You got to find this jack. You ready? 198 00:07:21,041 --> 00:07:22,843 It's all about what you see and what you saw. 199 00:07:22,876 --> 00:07:23,911 Where's the jack, sir? 200 00:07:23,944 --> 00:07:25,212 Uh, ten bucks right here. 201 00:07:25,245 --> 00:07:25,979 Right there, huh? 202 00:07:26,013 --> 00:07:27,581 Let's turn that over. Pa-pow! 203 00:07:27,615 --> 00:07:29,016 (laughs) Ten dollars. 204 00:07:29,049 --> 00:07:30,484 This man's a winner, everybody. 205 00:07:30,518 --> 00:07:32,986 This man's a winner, and I over here am a giver. 206 00:07:33,020 --> 00:07:35,022 There you go, sir-- lucky man, lucky man, indeed. 207 00:07:35,055 --> 00:07:36,857 We're gonna start it up and running again. 208 00:07:36,890 --> 00:07:38,526 We're talking about... 209 00:07:38,559 --> 00:07:39,727 the jack, where's the jack? 210 00:07:39,760 --> 00:07:42,229 I'm pretty sure it's out on the end. 211 00:07:42,262 --> 00:07:44,197 What about you, man, you want to jump in on this? Here we go. 212 00:07:44,231 --> 00:07:46,800 Oh...! 213 00:07:46,834 --> 00:07:48,536 Money, money goes around, 214 00:07:48,569 --> 00:07:50,504 money, money, can it be found? 215 00:07:50,538 --> 00:07:53,006 Congratulations. We gonna keep this dance going. 216 00:07:53,040 --> 00:07:54,174 (several people talking) 217 00:07:54,207 --> 00:07:56,577 Little man, why don't you play? 218 00:07:56,610 --> 00:07:58,879 Nah. I'm not allowed to gamble. 219 00:07:58,912 --> 00:08:00,113 Aw, this ain't gambling. 220 00:08:00,147 --> 00:08:01,181 This is easy. You can handle this. 221 00:08:01,214 --> 00:08:04,051 See these three little cards? I'll show you 222 00:08:04,084 --> 00:08:05,085 what it's all about, see? 223 00:08:05,118 --> 00:08:08,088 All you have to do is see if you... can pick... 224 00:08:08,121 --> 00:08:11,024 the right... card. 225 00:08:11,058 --> 00:08:12,225 Where's the right card? 226 00:08:14,227 --> 00:08:16,063 There. Little man. 227 00:08:16,096 --> 00:08:17,565 I'm on him. What's up, little man, 228 00:08:17,598 --> 00:08:19,232 you want to put a little money on that? 229 00:08:19,266 --> 00:08:22,002 It would've been great to take the quicker bus down South, 230 00:08:22,035 --> 00:08:24,137 and even though my mind said, "Don't do it," 231 00:08:24,171 --> 00:08:26,540 my mouth said... $20. 232 00:08:26,574 --> 00:08:28,241 WOMAN: $20 on the young man. 233 00:08:28,275 --> 00:08:32,112 All right. Why don't you turn that card over. 234 00:08:32,145 --> 00:08:34,081 Yeah! 235 00:08:34,114 --> 00:08:35,783 I knew I wasn't supposed to gamble, 236 00:08:35,816 --> 00:08:38,085 but I was doing it for a good cause, 237 00:08:38,118 --> 00:08:39,920 (excited shouting) and I was winning. 238 00:08:39,953 --> 00:08:41,622 (whooping) Oh, man! 239 00:08:41,655 --> 00:08:43,256 Shuffle the cards and where's the jack? 240 00:08:43,290 --> 00:08:45,793 Turn it over, little man. Turn it over. 241 00:08:45,826 --> 00:08:47,861 (excited shouting) Yeah! All right! 242 00:08:47,895 --> 00:08:49,096 You cannot lose! 243 00:08:49,129 --> 00:08:52,600 There you go-- the money is being passed around, everybody. 244 00:08:52,633 --> 00:08:53,567 Can you feel it? 245 00:08:53,601 --> 00:08:54,835 There's a jack in here. 246 00:08:54,868 --> 00:08:56,103 You need to tell me, 247 00:08:56,136 --> 00:08:57,571 where is it? 248 00:08:57,605 --> 00:08:59,773 $50. I'll match you. 249 00:08:59,807 --> 00:09:02,175 I'm there, I'm there. WOMAN: He has not lost. 250 00:09:02,209 --> 00:09:03,243 You sure? 251 00:09:03,276 --> 00:09:05,613 Hundred dollars says you're wrong. 252 00:09:07,881 --> 00:09:09,216 I don't have a hundred. 253 00:09:09,249 --> 00:09:12,219 Whatcha got? $80. 254 00:09:12,252 --> 00:09:14,254 Throw it down. 255 00:09:14,287 --> 00:09:16,323 (others oohing) 256 00:09:16,356 --> 00:09:17,658 $80. 257 00:09:17,691 --> 00:09:19,092 This was gonna be easy money. 258 00:09:19,126 --> 00:09:20,994 Turn it over. 259 00:09:21,962 --> 00:09:23,964 (others gasping) 260 00:09:23,997 --> 00:09:26,299 WOMAN: Oh, my Lord. 261 00:09:31,304 --> 00:09:33,206 I got jacked with a deck of cards. 262 00:09:37,244 --> 00:09:39,346 * Everybody's got a little light * 263 00:09:39,379 --> 00:09:41,882 * Under the sun, under the sun * 264 00:09:41,915 --> 00:09:43,116 * Under the sun 265 00:09:43,150 --> 00:09:44,818 (weird, deep voice): * Oh, flashlight 266 00:09:44,852 --> 00:09:45,953 Uncle Louis? 267 00:09:45,986 --> 00:09:47,254 No, it's Bootsy Collins. 268 00:09:47,287 --> 00:09:49,289 * Flashlight... 269 00:09:49,322 --> 00:09:51,391 Come on, man, are you okay? 270 00:09:51,424 --> 00:09:54,327 Yeah. I thought you were flying to the funeral. 271 00:09:54,361 --> 00:09:57,197 Oh, yeah, but the weather was so bad that they cancelled my flight, 272 00:09:57,230 --> 00:09:59,266 so I decided to ride the bus with you. 273 00:09:59,299 --> 00:10:00,233 (chuckles) 274 00:10:00,267 --> 00:10:02,169 Excuse you. 275 00:10:02,202 --> 00:10:03,336 Sheesh! 276 00:10:03,370 --> 00:10:05,005 Hey, where's the big man? 277 00:10:05,038 --> 00:10:06,239 Oh, he's out getting the tickets. 278 00:10:06,273 --> 00:10:08,742 Oh, cool. Hey, can you go find him and tell him to get me one? 279 00:10:08,776 --> 00:10:10,410 Yeah, but can you watch the bags? 280 00:10:10,443 --> 00:10:13,213 Absolutely. Oh, and if you see your mom, tell her I'm here. 281 00:10:13,246 --> 00:10:17,217 I'll try to get the words out while she's choking me. 282 00:10:21,922 --> 00:10:24,792 * Now I lay me down to sleep... * 283 00:10:26,459 --> 00:10:28,729 As hard as my father worked for his money, 284 00:10:28,762 --> 00:10:30,397 I couldn't tell him I got taken, 285 00:10:30,430 --> 00:10:33,100 so I decided to get the money back on my own... 286 00:10:33,133 --> 00:10:34,835 by any means necessary. 287 00:10:34,868 --> 00:10:36,737 Watch your bags as you go to the bathroom. 288 00:10:36,770 --> 00:10:37,805 Oh, thank you, thank you. 289 00:10:37,838 --> 00:10:38,706 Watch your bags... 290 00:10:38,739 --> 00:10:41,408 Hey. Come on now. You know it's not yours. 291 00:10:41,441 --> 00:10:43,911 Take a picture with a black kid. 292 00:10:45,278 --> 00:10:47,214 What? 293 00:10:47,247 --> 00:10:49,149 Warm your gloves. Glove-warming. 294 00:10:59,359 --> 00:11:02,429 Oh, no, terrible. Oh, this is horrible. 295 00:11:02,462 --> 00:11:04,331 What's he doing? No rhythm. 296 00:11:06,066 --> 00:11:06,666 Can I help you? 297 00:11:06,700 --> 00:11:08,435 Yeah, I need five tickets; 298 00:11:08,468 --> 00:11:10,437 two adults, three children 299 00:11:10,470 --> 00:11:12,706 to Greenville, South Carolina leaving at 8:30. 300 00:11:12,740 --> 00:11:13,907 That bus is delayed. 301 00:11:13,941 --> 00:11:16,343 I know, but whatever time it's leaving 302 00:11:16,376 --> 00:11:17,845 I'm still gonna need tickets. 303 00:11:17,878 --> 00:11:18,445 Where are they? 304 00:11:18,478 --> 00:11:20,380 Who? 305 00:11:20,413 --> 00:11:22,315 The children. I can't sell you children's tickets 306 00:11:22,349 --> 00:11:23,316 unless I see the children. 307 00:11:23,350 --> 00:11:25,052 Why not? 308 00:11:25,085 --> 00:11:26,386 Because what if they're adults? 309 00:11:26,419 --> 00:11:28,388 Lady, I am not running a scam. 310 00:11:28,421 --> 00:11:30,057 I need to go to a funeral. 311 00:11:30,090 --> 00:11:31,458 Sorry to hear that. 312 00:11:31,491 --> 00:11:33,093 I still need to see the kids. 313 00:11:33,126 --> 00:11:35,428 Ma'am, I've been waiting in line almost an hour. 314 00:11:35,462 --> 00:11:37,865 And you didn't have time to go get the children. 315 00:11:37,898 --> 00:11:44,471 Lady, I am buying bus tickets to Greenville, South Carolina. 316 00:11:44,504 --> 00:11:46,874 Now that has to be the worst scam on Earth. 317 00:11:46,907 --> 00:11:48,909 Now, if I am that desperate 318 00:11:48,942 --> 00:11:50,377 to get out of New York City, 319 00:11:50,410 --> 00:11:52,179 you don't want me hanging around, 320 00:11:52,212 --> 00:11:54,247 especially around the time you get off. 321 00:11:54,281 --> 00:11:55,382 Is that a threat? 322 00:11:55,415 --> 00:11:59,052 Let's just say it's a scenario. 323 00:11:59,086 --> 00:12:03,290 Two adults, three kids. That's $180. 324 00:12:03,323 --> 00:12:04,992 They said it was $120. 325 00:12:05,025 --> 00:12:07,060 That was our Underground Railroad special. 326 00:12:07,094 --> 00:12:08,261 It's been discontinued. 327 00:12:08,295 --> 00:12:10,430 How much are slave ship tickets? 328 00:12:15,235 --> 00:12:16,303 Chris. 329 00:12:16,336 --> 00:12:17,404 Get out of the way, huh? 330 00:12:17,437 --> 00:12:18,505 Hey, Dad. 331 00:12:18,538 --> 00:12:21,008 Who's watching our stuff? 332 00:12:21,041 --> 00:12:22,009 Uncle Louis. 333 00:12:22,042 --> 00:12:23,410 Uncle Louis is here? 334 00:12:23,443 --> 00:12:25,378 What'd he do, get kicked off the plane for singing? 335 00:12:25,412 --> 00:12:27,781 No, his flight got canceled, so he wants to ride with us. 336 00:12:27,815 --> 00:12:29,316 He wants you to buy him a ticket. 337 00:12:29,349 --> 00:12:30,350 Buy him a ticket? 338 00:12:30,383 --> 00:12:32,452 I don't have enough money to buy our tickets. 339 00:12:32,485 --> 00:12:34,087 How come? What happened? 340 00:12:34,121 --> 00:12:35,088 Forget about it. 341 00:12:35,122 --> 00:12:37,024 Just give me the money your mother gave you. 342 00:12:37,057 --> 00:12:40,493 Excuse me. I'll be back in five years. 343 00:12:40,527 --> 00:12:44,031 Oh, um, I don't have it. 344 00:12:44,064 --> 00:12:46,033 What do you mean you don't have it? 345 00:12:46,066 --> 00:12:47,267 What happened to it? 346 00:12:49,236 --> 00:12:51,104 The best thing about having two parents 347 00:12:51,138 --> 00:12:53,306 is that usually one of them wants you to live. 348 00:12:53,340 --> 00:12:55,075 But my father could only help me 349 00:12:55,108 --> 00:12:56,176 if I told the truth. 350 00:12:56,209 --> 00:12:57,277 Three-card monte. 351 00:12:57,310 --> 00:12:59,046 Chris, I'm gonna get that money back. 352 00:12:59,079 --> 00:13:00,480 Yo, here we go. Bang! 353 00:13:00,513 --> 00:13:03,550 Had your eyes on the prize! 354 00:13:03,583 --> 00:13:05,585 Jacks to be found, I'm throwing the money down. 355 00:13:05,618 --> 00:13:07,554 Money coming out to the players. 356 00:13:07,587 --> 00:13:09,389 You want to keep winning, ring around the rosy. 357 00:13:09,422 --> 00:13:12,492 You got to find the jack and you're gonna win the crown. 358 00:13:12,525 --> 00:13:14,427 Make your money stack and find the jack. 359 00:13:14,461 --> 00:13:15,462 Place your bets. 360 00:13:15,495 --> 00:13:16,196 It's right there. 361 00:13:16,229 --> 00:13:17,364 Are you sure? Place your bets. 362 00:13:17,397 --> 00:13:19,432 Positive. 363 00:13:19,466 --> 00:13:21,434 I got $50 on it. 364 00:13:21,468 --> 00:13:24,838 Oh. $100 says that you wrong. 365 00:13:24,872 --> 00:13:27,040 Are you sure that's the card? 366 00:13:27,074 --> 00:13:28,108 Yeah. 367 00:13:29,642 --> 00:13:31,378 Here we go. 368 00:13:31,411 --> 00:13:32,212 There you go. 369 00:13:32,245 --> 00:13:36,183 Take a bat. Show me where it's at. 370 00:13:36,216 --> 00:13:38,418 (all groan) 371 00:13:38,451 --> 00:13:39,419 Hmm-hmm-hmm. 372 00:13:39,452 --> 00:13:42,355 Don't frown. Don't frown. 373 00:13:42,389 --> 00:13:44,524 This is the kind of experience 374 00:13:44,557 --> 00:13:46,526 that brings a father and son closer... 375 00:13:46,559 --> 00:13:47,928 closer to death. 376 00:13:52,099 --> 00:13:54,201 The only thing my father hated more than losing money 377 00:13:54,234 --> 00:13:55,202 was borrowing money. 378 00:13:55,235 --> 00:13:56,469 Three-card monte? 379 00:13:56,503 --> 00:13:59,172 Yeah, we thought we had the jack. 380 00:13:59,206 --> 00:14:01,574 Look, look, I'm sorry, bro. 381 00:14:01,608 --> 00:14:04,344 I just don't have that much on me right now. 382 00:14:04,377 --> 00:14:05,212 Come on, man. 383 00:14:05,245 --> 00:14:06,513 Uncle Morris taught you how to drive. 384 00:14:06,546 --> 00:14:08,515 Stick shift. 385 00:14:09,449 --> 00:14:11,318 Sorry. 386 00:14:18,125 --> 00:14:19,326 The rain had fallen, 387 00:14:19,359 --> 00:14:21,528 butthe storm was just about to hit. 388 00:14:23,563 --> 00:14:25,966 Y'all acting like somebody else died. 389 00:14:25,999 --> 00:14:27,034 What happened? 390 00:14:27,067 --> 00:14:28,068 ALL: Oh, nothing! 391 00:14:28,101 --> 00:14:30,337 Everything's all right, you know. 392 00:14:30,370 --> 00:14:32,072 (all clamoring) 393 00:14:32,105 --> 00:14:33,073 I just want a hug... 394 00:14:33,106 --> 00:14:34,641 from Tonya! 395 00:14:34,674 --> 00:14:37,377 Hey! Yeah! 396 00:14:37,410 --> 00:14:38,578 You're so funny. 397 00:14:38,611 --> 00:14:41,214 Why y'all acting all suspicious? 398 00:14:41,248 --> 00:14:42,015 I'm not acting suspicious. 399 00:14:42,049 --> 00:14:43,483 I was over there, but now here. 400 00:14:43,516 --> 00:14:45,919 But we're cool. Just having 401 00:14:45,953 --> 00:14:48,021 some good times, you know? 402 00:14:50,557 --> 00:14:53,560 Don't make me have to get it out of you. 403 00:14:53,593 --> 00:14:56,196 Okay, I played three-card monte 404 00:14:56,229 --> 00:14:58,065 and I lost all the money that you gave me to hold. 405 00:14:58,098 --> 00:14:59,566 Then I tried to win it back 406 00:14:59,599 --> 00:15:01,368 and I lost the rest of the money. 407 00:15:03,403 --> 00:15:05,105 I-I didn't do anything. 408 00:15:11,578 --> 00:15:12,612 Gambling?! 409 00:15:18,718 --> 00:15:21,621 How many times do I have to tell y'all about gambling? 410 00:15:21,654 --> 00:15:22,522 Quick, sing "Flashlight"! 411 00:15:22,555 --> 00:15:24,257 * Flashlight... 412 00:15:24,291 --> 00:15:26,259 (shrieks) 413 00:15:26,293 --> 00:15:28,428 WOMAN (over P.A.): Please do not leave luggage unattended. 414 00:15:28,461 --> 00:15:29,596 What are you doing here anyway? 415 00:15:29,629 --> 00:15:32,599 Hey, does that mean we don't have to go to the funeral? 416 00:15:32,632 --> 00:15:33,500 No. 417 00:15:33,533 --> 00:15:35,435 We're going. 418 00:15:35,468 --> 00:15:38,171 Drew, do you still know those kill moves? 419 00:15:38,205 --> 00:15:39,706 Yeah. 420 00:15:39,739 --> 00:15:41,474 If anybody tries to touch your sister 421 00:15:41,508 --> 00:15:43,376 or take our bags, 422 00:15:43,410 --> 00:15:44,577 kill 'em. 423 00:15:45,778 --> 00:15:50,950 You, you and you, come with me. 424 00:15:55,755 --> 00:15:57,390 Hey, Rachelle, maybe you should think about this. 425 00:15:57,424 --> 00:15:58,391 I thought about it. 426 00:15:58,425 --> 00:15:59,726 Rachelle, this guy's really good. 427 00:15:59,759 --> 00:16:01,628 I don't want us to lose any more money 428 00:16:01,661 --> 00:16:02,629 than we already have. 429 00:16:02,662 --> 00:16:03,630 He's good, huh? 430 00:16:03,663 --> 00:16:05,298 Yeah, he's really good. 431 00:16:05,332 --> 00:16:07,334 Or maybe you just suck. 432 00:16:07,367 --> 00:16:08,535 Listen, when I was little, 433 00:16:08,568 --> 00:16:10,603 my father taught me all these scams. 434 00:16:10,637 --> 00:16:12,739 Three-card monte was his favorite. 435 00:16:12,772 --> 00:16:15,408 Honey, when it comes to three-card monte, 436 00:16:15,442 --> 00:16:18,145 you cannot win the game. 437 00:16:18,178 --> 00:16:19,446 Why not? 438 00:16:19,479 --> 00:16:22,482 Because I always know where the card is. 439 00:16:22,515 --> 00:16:24,317 But even if they pick the right card, 440 00:16:24,351 --> 00:16:29,522 I just keep raising the bet till they get scared. 441 00:16:29,556 --> 00:16:30,323 (laughs) 442 00:16:30,357 --> 00:16:33,460 Oh, too bad! 443 00:16:33,493 --> 00:16:35,595 But what if I pick the wrong card? 444 00:16:35,628 --> 00:16:42,469 Then I let you bet everything you got. 445 00:16:42,502 --> 00:16:44,671 Oh, tough break. 446 00:16:44,704 --> 00:16:46,306 (laughs) 447 00:16:46,339 --> 00:16:47,707 What if I don't want to play? 448 00:16:47,740 --> 00:16:50,777 Nobody ever wants to play. 449 00:16:50,810 --> 00:16:54,681 That's how come I got Rudy and Debra over there. 450 00:16:54,714 --> 00:16:56,183 They're shills. 451 00:16:56,216 --> 00:16:57,517 Shills? 452 00:16:57,550 --> 00:16:59,452 Well, they act like they don't know each other. 453 00:16:59,486 --> 00:17:01,354 So in order to get the game started, 454 00:17:01,388 --> 00:17:02,789 they best first. 455 00:17:02,822 --> 00:17:05,192 So him and her? 456 00:17:05,225 --> 00:17:07,260 Yeah. They're the shills. 457 00:17:07,294 --> 00:17:09,829 Here we go! 458 00:17:09,862 --> 00:17:11,631 What if somebody bets on the right card 459 00:17:11,664 --> 00:17:13,600 and doesn't get scared when you keep raising the bet? 460 00:17:13,633 --> 00:17:16,603 Now, honey, this is a very important lesson right here. 461 00:17:16,636 --> 00:17:18,438 We run! 462 00:17:18,471 --> 00:17:20,207 (laughs) 463 00:17:20,240 --> 00:17:22,509 Okay, you guys, all we need is one good bet. 464 00:17:22,542 --> 00:17:23,710 What are we gonna bet? 465 00:17:23,743 --> 00:17:24,777 We don't have any money. 466 00:17:24,811 --> 00:17:27,380 You don't have any money. 467 00:17:27,414 --> 00:17:28,448 Where'd you get all that? 468 00:17:28,481 --> 00:17:29,616 Shouldn't I be saying that? 469 00:17:29,649 --> 00:17:30,250 Sorry. 470 00:17:30,283 --> 00:17:31,651 Where'd you get all that? 471 00:17:31,684 --> 00:17:33,853 It's from my emergency fund. 472 00:17:33,886 --> 00:17:36,156 If my father had ever thought to say, 473 00:17:36,189 --> 00:17:38,658 "Quick, who's got $200? It's an emergency," 474 00:17:38,691 --> 00:17:40,827 she would have given it to him. 475 00:17:40,860 --> 00:17:42,495 All right, you guys. Let's go. 476 00:17:43,630 --> 00:17:45,198 You think it's right there? 477 00:17:45,232 --> 00:17:46,499 You think it's that right there? 478 00:17:46,533 --> 00:17:47,767 Here we go. Here we go. 479 00:17:47,800 --> 00:17:49,736 Okay, Julius, you go over there. 480 00:17:49,769 --> 00:17:50,870 Louis, you stay here. 481 00:17:50,903 --> 00:17:53,406 If he try to run, be ready. 482 00:17:53,440 --> 00:17:55,442 Chris, you come with me. 483 00:17:55,475 --> 00:17:56,809 Take my advice, don't blink twice. 484 00:17:56,843 --> 00:17:58,278 Pick that jack, 485 00:17:58,311 --> 00:17:58,811 get your money back. 486 00:17:58,845 --> 00:17:59,746 You, sir. 487 00:17:59,779 --> 00:18:01,381 I saw it. It's this one right here. 488 00:18:01,414 --> 00:18:02,782 You over there? 489 00:18:02,815 --> 00:18:04,117 It's that one. 490 00:18:04,151 --> 00:18:05,785 Little man back. 491 00:18:05,818 --> 00:18:07,687 You got some more money? 492 00:18:07,720 --> 00:18:08,688 No. 493 00:18:08,721 --> 00:18:09,789 But I do. 494 00:18:09,822 --> 00:18:10,757 Who are you? 495 00:18:10,790 --> 00:18:14,561 I'm his mother, and I got $50 on that card. 496 00:18:16,463 --> 00:18:20,233 I got a hundred that says that you're wrong. 497 00:18:20,267 --> 00:18:23,303 I got $200 that says I'm right. 498 00:18:26,673 --> 00:18:29,809 Turn the card over, Mother. 499 00:18:29,842 --> 00:18:30,777 No, wait. 500 00:18:30,810 --> 00:18:32,512 Oh-oh-oh, wait! 501 00:18:32,545 --> 00:18:33,780 Now we wanna wait. 502 00:18:33,813 --> 00:18:35,915 I bet you want to run, too. See, 503 00:18:35,948 --> 00:18:37,250 that's my husband over there 504 00:18:37,284 --> 00:18:38,885 and that's his brother back there, 505 00:18:38,918 --> 00:18:42,422 so you can run, but you're not gonna get far. 506 00:18:42,455 --> 00:18:45,158 You got to ask yourself one question: 507 00:18:45,192 --> 00:18:47,227 Is today your lucky day? 508 00:18:47,260 --> 00:18:48,761 Doubt it, 509 00:18:48,795 --> 00:18:49,896 punk. 510 00:18:51,531 --> 00:18:53,300 Now give me my damn money back! 511 00:18:54,701 --> 00:18:56,636 Hurry! 512 00:18:56,669 --> 00:18:58,771 And the cards, too! Give me the cards! 513 00:18:58,805 --> 00:19:00,273 Just take it. 514 00:19:00,307 --> 00:19:01,674 Come on, Chris. 515 00:19:05,412 --> 00:19:06,913 We got back the money, 516 00:19:06,946 --> 00:19:09,148 but there was still one problem. 517 00:19:11,784 --> 00:19:14,721 Hey, where is everybody? 518 00:19:14,754 --> 00:19:15,888 The bus left. 519 00:19:15,922 --> 00:19:16,823 What? 520 00:19:19,526 --> 00:19:22,829 All you had to do was watch the bags! 521 00:19:22,862 --> 00:19:24,964 All I wanted was some Southern hospitality, 522 00:19:24,997 --> 00:19:27,934 but all I got was Northern hostility. 523 00:19:30,303 --> 00:19:31,304 Oh, y'all not hungry, right? 524 00:19:31,338 --> 00:19:32,905 Yes, we are. ALL: Yeah! 525 00:19:32,939 --> 00:19:34,741 Y'all hungry for this?! 526 00:19:34,774 --> 00:19:35,975 (all exclaim) 527 00:19:36,008 --> 00:19:38,778 Louis, this food is incredible. 528 00:19:38,811 --> 00:19:41,514 Well, I figured that since we couldn't go down South, 529 00:19:41,548 --> 00:19:42,882 I'd make us a good Southern meal. 530 00:19:42,915 --> 00:19:43,883 RACHELLE: Nice. 531 00:19:43,916 --> 00:19:44,917 Yeah, if Chris wasn't 532 00:19:44,951 --> 00:19:46,986 so stupid, we could have gone. 533 00:19:47,019 --> 00:19:47,987 Thanks, Chris. 534 00:19:48,020 --> 00:19:49,522 Well, what are we gonna do 535 00:19:49,556 --> 00:19:50,390 with all that money we won? 536 00:19:50,423 --> 00:19:52,225 We? 537 00:19:52,259 --> 00:19:54,294 Did you hear your daddy? "We"? 538 00:19:54,327 --> 00:19:56,963 We are gonna send Uncle Morris some flowers 539 00:19:56,996 --> 00:19:57,964 and the rest of that money 540 00:19:57,997 --> 00:20:00,967 is going back into my emergency fund. "We." 541 00:20:02,602 --> 00:20:03,803 Mm-hmm! 542 00:20:03,836 --> 00:20:07,407 Oh, my goodness. Mm-mm-mm, goodness. 543 00:20:07,440 --> 00:20:08,875 Southern pecan pie. 544 00:20:08,908 --> 00:20:10,243 You know it's my favorite, right? 545 00:20:10,277 --> 00:20:11,478 Want a piece? All right now. Yeah. 546 00:20:11,511 --> 00:20:12,945 You can have a piece. 547 00:20:12,979 --> 00:20:15,848 All you got to do is pick out the jack. 548 00:20:20,019 --> 00:20:22,755 * Everybody hates Chris. 549 00:20:22,789 --> 00:20:25,792 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.