All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S03E10.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,438 --> 00:00:07,441 CHRIS ROCK: The holiday break was my favorite time of the year. 2 00:00:07,475 --> 00:00:09,443 Two weeks of complete freedom from school. 3 00:00:09,477 --> 00:00:12,413 No assignments and no homework. 4 00:00:12,446 --> 00:00:16,784 This year, my holiday gift to you is a homework assignment. 5 00:00:16,817 --> 00:00:19,120 I'm glad I didn't get her anything. 6 00:00:19,153 --> 00:00:21,455 Don't fret. This will be fun. 7 00:00:21,489 --> 00:00:24,492 Your assignment is to help someone in need 8 00:00:24,525 --> 00:00:26,294 and give back to your community. 9 00:00:26,327 --> 00:00:28,462 I'm on vacation. Call Oprah. 10 00:00:28,496 --> 00:00:30,331 Oh, I'm gonna do what I do every Christmas 11 00:00:30,364 --> 00:00:31,399 at the old folks' home. 12 00:00:31,432 --> 00:00:32,533 What's that? 13 00:00:32,566 --> 00:00:34,402 Pose for pictures dressed as baby Jesus. 14 00:00:34,435 --> 00:00:38,506 I posed for pictures as big baby Jesus. R.I.P., ODB. 15 00:00:38,539 --> 00:00:40,108 So what are you gonna do? 16 00:00:40,141 --> 00:00:41,142 I don't know-- something quick 17 00:00:41,175 --> 00:00:43,111 so I can enjoy my vacation. 18 00:00:43,144 --> 00:00:45,813 Chris, what are you gonna do? 19 00:00:45,846 --> 00:00:48,449 I don't know. Maybe work at a soup kitchen. 20 00:00:48,482 --> 00:00:49,783 Oh, that's so nice. 21 00:00:49,817 --> 00:00:51,385 Oh, but the only thing is 22 00:00:51,419 --> 00:00:53,121 I don't think there's one in my neighborhood. 23 00:00:53,154 --> 00:00:54,388 Oh, yes, there is. 24 00:00:55,889 --> 00:00:57,391 (whispers): And could you give this 25 00:00:57,425 --> 00:01:00,294 back to Robert, the manager? 26 00:01:00,328 --> 00:01:04,098 He dropped it in sixth period study hall. 27 00:01:04,132 --> 00:01:06,367 Sure he did. 28 00:01:08,269 --> 00:01:09,270 Thanks, man. 29 00:01:09,303 --> 00:01:10,371 Come get some soup? 30 00:01:10,404 --> 00:01:11,705 Oh, no. Actually, I'm here to volunteer. 31 00:01:11,739 --> 00:01:13,374 I got plenty of volunteers. 32 00:01:13,407 --> 00:01:15,509 This time of year, everybody wants to give back. 33 00:01:15,543 --> 00:01:17,411 But I'm doing this for a school assignment. 34 00:01:17,445 --> 00:01:18,446 You got any suggestions? 35 00:01:18,479 --> 00:01:19,680 I don't know, man. 36 00:01:19,713 --> 00:01:21,349 White people take all the volunteer jobs 37 00:01:21,382 --> 00:01:22,816 at the soup kitchen. 38 00:01:22,850 --> 00:01:24,685 If they really wanted to help the hungry, 39 00:01:24,718 --> 00:01:26,620 they'd volunteer at the meat kitchen. 40 00:01:26,654 --> 00:01:27,655 Hey, Kill Moves. 41 00:01:27,688 --> 00:01:28,656 You waiting for soup? 42 00:01:28,689 --> 00:01:30,258 This a soup line? 43 00:01:30,291 --> 00:01:32,160 I was waiting to sit on Santa's lap. 44 00:01:32,193 --> 00:01:34,262 Well, what do you want Santa to give you? 45 00:01:34,295 --> 00:01:38,532 300 issues of Jet magazine, a solid gold football helmet 46 00:01:38,566 --> 00:01:41,469 and an Ionic Breeze air purifier. 47 00:01:41,502 --> 00:01:43,804 That last thing hadn't even been invented yet. 48 00:01:43,837 --> 00:01:44,638 Anything else? 49 00:01:44,672 --> 00:01:48,476 A Christmas present for my mother. 50 00:01:48,509 --> 00:01:50,478 Really? 51 00:01:50,511 --> 00:01:51,812 I can help you with that. 52 00:01:51,845 --> 00:01:53,547 This was the perfect opportunity 53 00:01:53,581 --> 00:01:55,416 to get rid of my school assignment, 54 00:01:55,449 --> 00:01:56,884 and it was the daily double; 55 00:01:56,917 --> 00:01:59,553 I got to help a homeless person and a crazy person 56 00:01:59,587 --> 00:02:00,654 at the same time. 57 00:02:09,563 --> 00:02:11,165 * Ah, make it funky now. 58 00:02:27,715 --> 00:02:30,718 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 59 00:02:34,288 --> 00:02:36,424 CHRIS ROCK: Christmas was my mother's favorite time of year. 60 00:02:36,457 --> 00:02:38,592 She loved the food. 61 00:02:38,626 --> 00:02:41,195 And she loved the decorations. 62 00:02:41,229 --> 00:02:43,631 My father, on the other hand, hated Christmas. 63 00:02:43,664 --> 00:02:45,199 He hated the food. 64 00:02:45,233 --> 00:02:47,335 I need to go grocery shopping. 65 00:02:49,803 --> 00:02:51,572 And he hated the decorations. 66 00:02:51,605 --> 00:02:52,773 We need decorations. 67 00:02:56,510 --> 00:02:57,445 What's wrong, Julius? 68 00:02:57,478 --> 00:03:00,448 Man, those papers are heavy this time of year. 69 00:03:00,481 --> 00:03:01,582 Kills my back. 70 00:03:01,615 --> 00:03:03,417 What's going on for the holidays? 71 00:03:03,451 --> 00:03:04,418 Not much. 72 00:03:04,452 --> 00:03:05,886 I didn't get my Christmas bonus. 73 00:03:05,919 --> 00:03:07,388 It's gonna be tight. 74 00:03:07,421 --> 00:03:08,689 It's tight, all right, man. 75 00:03:08,722 --> 00:03:10,291 I ain't got this year, man. 76 00:03:10,324 --> 00:03:11,392 I'm not buying no gifts, 77 00:03:11,425 --> 00:03:12,493 I'm not buying no cards. 78 00:03:12,526 --> 00:03:14,362 I'm not even calling nobody, man. 79 00:03:14,395 --> 00:03:15,563 Everybody getting the same gift 80 00:03:15,596 --> 00:03:16,797 from me this year-- hope. 81 00:03:16,830 --> 00:03:18,732 Hope I buy them something. 82 00:03:18,766 --> 00:03:20,468 Thanks, Manny Have a good one, man. 83 00:03:20,501 --> 00:03:21,769 Good luck, man. 84 00:03:21,802 --> 00:03:24,338 My father would have given us the best Christmas he could 85 00:03:24,372 --> 00:03:26,006 until he found out he had another option. 86 00:03:26,039 --> 00:03:27,941 Brothers and sisters, 87 00:03:27,975 --> 00:03:30,744 we need to stop this Christmas racket. 88 00:03:30,778 --> 00:03:32,513 What's all this? 89 00:03:32,546 --> 00:03:34,515 What's this? Come over here, brother. 90 00:03:34,548 --> 00:03:39,587 We encourage you to celebrate Kwanzaa this year. 91 00:03:39,620 --> 00:03:40,988 And stop being a slave 92 00:03:41,021 --> 00:03:42,390 to consumerism. 93 00:03:42,423 --> 00:03:44,592 Free yourself of your financial oppressors 94 00:03:44,625 --> 00:03:46,527 by giving African love. 95 00:03:46,560 --> 00:03:48,596 What's Kwanzaa? 96 00:03:48,629 --> 00:03:51,532 Kwanzaa is celebrated the seven days after Christmas 97 00:03:51,565 --> 00:03:54,635 and emphasizes principles of family, community and culture. 98 00:03:54,668 --> 00:03:57,004 This peaceful African holiday 99 00:03:57,037 --> 00:03:59,940 was the great idea of Dr. Malauna Karenga 100 00:03:59,973 --> 00:04:02,910 Later, one of his bad ideas led him to prison for four years 101 00:04:02,943 --> 00:04:05,513 for felonious assault and false imprisonment. 102 00:04:05,546 --> 00:04:07,681 Although Kwanzaa has enjoyed limited success, 103 00:04:07,715 --> 00:04:09,550 felonious assault swept the nation 104 00:04:09,583 --> 00:04:10,551 and continues to thrive 105 00:04:10,584 --> 00:04:12,620 throughout the African-American community today. 106 00:04:15,323 --> 00:04:16,990 Well, are there presents? 107 00:04:17,024 --> 00:04:19,427 Yeah, but they should come from the Earth. 108 00:04:19,460 --> 00:04:21,295 Like diamonds? No. 109 00:04:21,329 --> 00:04:22,596 Well, they're from the Earth 110 00:04:22,630 --> 00:04:24,598 and they're from Africa. 111 00:04:24,632 --> 00:04:26,700 Look, that may be true, but I'm talking about 112 00:04:26,734 --> 00:04:27,668 crops and fruits and vegetables. 113 00:04:27,701 --> 00:04:29,970 What comes from the Earth in Bed-Stuy 114 00:04:30,003 --> 00:04:32,473 are cigarette butts and crack vials. 115 00:04:32,506 --> 00:04:34,642 But we want toys, right, Chris? 116 00:04:34,675 --> 00:04:36,644 Doesn't make much difference to me. 117 00:04:36,677 --> 00:04:38,546 I haven't gotten a present in four years. 118 00:04:38,579 --> 00:04:40,814 Maybe this year I can get some fruit. 119 00:04:40,848 --> 00:04:42,650 Judging from my luck during past holidays, 120 00:04:42,683 --> 00:04:44,618 I'll be getting some pits. 121 00:04:46,654 --> 00:04:48,589 Julius, can I ask you a question? 122 00:04:48,622 --> 00:04:49,990 Shoot. 123 00:04:50,023 --> 00:04:52,693 Are you doing Kwanzaa 'cause it's cheap? 124 00:04:52,726 --> 00:04:54,762 Yes! No. 125 00:04:58,732 --> 00:05:00,100 Are you sure? 126 00:05:00,133 --> 00:05:01,535 No. 127 00:05:02,703 --> 00:05:03,771 Positive. 128 00:05:03,804 --> 00:05:06,574 I mean, we don't want our kids growing up thinking 129 00:05:06,607 --> 00:05:09,477 holidays are all about buying, buying, buying. 130 00:05:09,510 --> 00:05:10,344 There's more to life 131 00:05:10,378 --> 00:05:11,812 than just running to the toy store. 132 00:05:15,583 --> 00:05:16,584 Okay. 133 00:05:16,617 --> 00:05:18,586 Mm... mwa! 134 00:05:18,619 --> 00:05:20,421 Happy Kwanzaa. 135 00:05:20,454 --> 00:05:22,656 While my family was preparing for Kwanzaa, 136 00:05:22,690 --> 00:05:25,726 I was preparing to go shopping with Kill Moves. 137 00:05:25,759 --> 00:05:27,861 I didn't know much about him except that on Sunday mornings 138 00:05:27,895 --> 00:05:29,797 he directed traffic in his underwear. 139 00:05:29,830 --> 00:05:31,365 Hey, Kill Moves. 140 00:05:31,399 --> 00:05:32,600 Merry... 141 00:05:32,633 --> 00:05:34,435 I thought you was the mailman. 142 00:05:34,468 --> 00:05:36,404 I was gonna give him this Christmas tip. 143 00:05:36,437 --> 00:05:37,438 Come on in. 144 00:05:39,907 --> 00:05:43,977 MAN (on TV): When they get ready to play on Sunday... 145 00:05:44,011 --> 00:05:44,978 You got cable? 146 00:05:45,012 --> 00:05:46,947 Can't miss Inside The NFL. 147 00:05:46,980 --> 00:05:49,750 I love Nick Buoniconti. 148 00:05:49,783 --> 00:05:51,719 So we looking for a gift for your mother? 149 00:05:51,752 --> 00:05:52,786 No, it's actually for your mother. 150 00:05:52,820 --> 00:05:55,456 Don't talk about my mama! I didn't mean like that. 151 00:05:55,489 --> 00:05:56,824 That's okay. I didn't hear you anyway. 152 00:05:56,857 --> 00:05:58,759 So what kinds of things does your mother like? 153 00:05:58,792 --> 00:06:00,528 I don't know, 154 00:06:00,561 --> 00:06:03,130 but if it was your mother, what would you get her? 155 00:06:03,163 --> 00:06:05,666 Diamonds and a white man. Good choice. 156 00:06:05,699 --> 00:06:06,734 Okay, I don't think we can buy that. 157 00:06:06,767 --> 00:06:08,869 But maybe chocolates? 158 00:06:08,902 --> 00:06:10,704 Sounds good. 159 00:06:10,738 --> 00:06:12,806 Good. So you got any money? 160 00:06:12,840 --> 00:06:15,843 Uh... just this. 161 00:06:19,847 --> 00:06:21,882 It's a bunch of money in here! 162 00:06:21,915 --> 00:06:24,184 Where'd you get all this? In here. 163 00:06:24,217 --> 00:06:27,555 Okay. Well, let's go get something for you mother. 164 00:06:27,588 --> 00:06:29,657 What crazy see, crazy do. 165 00:06:32,526 --> 00:06:33,561 Hey, Monica. 166 00:06:33,594 --> 00:06:35,563 Hey, Tonya. Cool hat. 167 00:06:35,596 --> 00:06:36,530 Merry Christmas. 168 00:06:36,564 --> 00:06:38,866 Oh, thanks, but you didn't have to do this. 169 00:06:38,899 --> 00:06:39,900 Uh-huh. 170 00:06:39,933 --> 00:06:42,069 It's Christmas. 171 00:06:42,102 --> 00:06:43,804 Oh. Well, I have your gift. 172 00:06:43,837 --> 00:06:45,473 but I just... I have to wrap it. 173 00:06:45,506 --> 00:06:46,474 That's cool. 174 00:06:46,507 --> 00:06:47,475 Hey, do you want 175 00:06:47,508 --> 00:06:49,810 to go Christmas caroling with me and my cousins? 176 00:06:49,843 --> 00:06:52,145 Christmas caroling? Black people? Really? 177 00:06:52,179 --> 00:06:53,814 No, my family's already doing stuff, 178 00:06:53,847 --> 00:06:54,982 but we're doing it at home. 179 00:06:55,015 --> 00:06:57,184 Yeah. Bye. 180 00:06:57,217 --> 00:07:00,688 While Tonya wouldn't speak about Kwanzaa, 181 00:07:00,721 --> 00:07:03,791 Drew was ready to start speaking Swahili. 182 00:07:03,824 --> 00:07:06,494 The first principle of Kwanzaa is umoja; unity. 183 00:07:06,527 --> 00:07:08,862 That means us black people gotta stick together. 184 00:07:08,896 --> 00:07:10,163 Well, that's it for Kwanzaa. 185 00:07:10,197 --> 00:07:11,765 Come on, baby, you're gonna miss it. 186 00:07:11,799 --> 00:07:14,735 Here. Here's your corn. 187 00:07:14,768 --> 00:07:16,704 What am I supposed to do with this? 188 00:07:16,737 --> 00:07:19,206 You husk it, and then we make hats out of it. 189 00:07:19,239 --> 00:07:21,709 You know, to keep the blue-eyed demons out of our heads. 190 00:07:21,742 --> 00:07:23,744 Whatever. Look, can I have some money 191 00:07:23,777 --> 00:07:26,113 to buy a Christmas present for my friend Monica? 192 00:07:26,146 --> 00:07:28,882 Well, I'm afraid that's not in accordance 193 00:07:28,916 --> 00:07:30,851 with the principles of Kwanzaa. 194 00:07:30,884 --> 00:07:33,253 Or my father's cheapness. 195 00:07:33,286 --> 00:07:35,589 Well, she got me a gift, so shouldn't I give one back? 196 00:07:35,623 --> 00:07:39,092 Absolutely. Here. Give her this corn. 197 00:07:42,062 --> 00:07:43,797 You still got some money left in here. 198 00:07:43,831 --> 00:07:45,065 You want it? 199 00:07:45,098 --> 00:07:46,734 No, thanks. 200 00:07:46,767 --> 00:07:49,002 Your mom's gonna love those chocolates and the watch. 201 00:07:49,036 --> 00:07:50,270 I don't know. 202 00:07:50,303 --> 00:07:52,840 Are you sure this is a good watch? 203 00:07:52,873 --> 00:07:54,174 Timex has a slogan. 204 00:07:54,207 --> 00:07:56,243 I never heard of a slogan for Rolex. 205 00:07:56,276 --> 00:07:57,377 How about "It takes a lickin', 206 00:07:57,410 --> 00:08:00,113 and then you buy a new one because you're rich"? 207 00:08:00,147 --> 00:08:01,549 Trust me, it's good. 208 00:08:01,582 --> 00:08:04,852 Anyway, thanks for your help. 209 00:08:04,885 --> 00:08:06,954 No problem. Merry Christmas. 210 00:08:06,987 --> 00:08:08,522 Happy Kwanzaa. 211 00:08:08,556 --> 00:08:09,723 And merry methadone. 212 00:08:09,757 --> 00:08:10,724 Say, listen, 213 00:08:10,758 --> 00:08:11,659 could you go with me tomorrow 214 00:08:11,692 --> 00:08:13,193 when I drop the gifts off to her house? 215 00:08:13,226 --> 00:08:15,295 Sure. Where does she live? 216 00:08:15,328 --> 00:08:16,730 I don't know. 217 00:08:16,764 --> 00:08:18,098 I guess giving back to the community 218 00:08:18,131 --> 00:08:19,867 wasn't goingto be so quick and easy. 219 00:08:23,837 --> 00:08:25,005 (knocking) I'll get it! 220 00:08:25,038 --> 00:08:26,940 CHRIS ROCK: The hard thing about Kwanzaa 221 00:08:26,974 --> 00:08:28,542 was that everybody else was celebrating Christmas. 222 00:08:28,576 --> 00:08:30,177 Even if you stayed in the house, 223 00:08:30,210 --> 00:08:31,211 you couldn't escape it. 224 00:08:31,244 --> 00:08:32,279 Merry Christmas Eve. 225 00:08:32,312 --> 00:08:35,248 Hi, Greg. Uh, uh, come on in. 226 00:08:35,282 --> 00:08:37,317 Chris, Greg is here! 227 00:08:37,350 --> 00:08:38,786 I brought you a Christmas gift. 228 00:08:38,819 --> 00:08:41,321 Thank you. You didn't have to. 229 00:08:41,354 --> 00:08:45,225 Trivia fact: those are his real ears. 230 00:08:45,258 --> 00:08:46,894 You didn't tell me you'd be working 231 00:08:46,927 --> 00:08:48,128 as one of Santa's elves this year. 232 00:08:48,161 --> 00:08:50,263 I'm not. Oh. 233 00:08:50,297 --> 00:08:52,099 So where's your Christmas tree? 234 00:08:52,132 --> 00:08:54,267 We're celebrating Kwanzaa this year. 235 00:08:54,301 --> 00:08:57,805 Happy Kwanzaa. 236 00:08:57,838 --> 00:08:58,806 Harambee! 237 00:08:58,839 --> 00:09:00,007 God bless you. 238 00:09:00,040 --> 00:09:02,009 Oh, beets! These are my favorite! 239 00:09:02,042 --> 00:09:03,343 Lots of vitamin A. 240 00:09:03,376 --> 00:09:04,612 This was on my list. 241 00:09:04,645 --> 00:09:05,713 So what are you doing today? 242 00:09:05,746 --> 00:09:09,249 Well, I got to be back at the North Pole by 11:00. 243 00:09:09,282 --> 00:09:10,851 But other than that, nothing. 244 00:09:10,884 --> 00:09:12,352 Good, 'cause I need your help. 245 00:09:12,385 --> 00:09:15,322 So we're gonna go through some of your stuff 246 00:09:15,355 --> 00:09:17,357 and see if we can find some clues to your mother's whereabouts. 247 00:09:17,390 --> 00:09:19,226 We're going to point to stuff and you're gonna tell us what it is. 248 00:09:19,259 --> 00:09:20,728 Roger. 249 00:09:20,761 --> 00:09:21,929 You mean, yes? 250 00:09:21,962 --> 00:09:22,930 No, I mean Roger. 251 00:09:22,963 --> 00:09:24,097 You're pointing at Roger. 252 00:09:24,131 --> 00:09:26,867 That's the bear's name. 253 00:09:26,900 --> 00:09:29,870 And he finds pointing very rude. 254 00:09:29,903 --> 00:09:32,039 And he finds his owner very crazy. 255 00:09:32,072 --> 00:09:34,374 I love Kwanzaa. 256 00:09:34,407 --> 00:09:36,744 Doesn't interfere with Christmas 257 00:09:36,777 --> 00:09:39,346 and it's a good way to bring the family together. 258 00:09:39,379 --> 00:09:42,182 You know, Christmas is too materialistic. 259 00:09:42,215 --> 00:09:44,852 Yeah, well, my mom made this for you. 260 00:09:44,885 --> 00:09:48,355 Ooh. Well, tell your mama I said thank you. 261 00:09:49,923 --> 00:09:52,693 You know, I did a little jail time 262 00:09:52,726 --> 00:09:54,361 with the guy who invented Kwanzaa. 263 00:09:54,394 --> 00:09:56,163 Really? Yeah! 264 00:09:56,196 --> 00:09:59,700 I won a hat just like this from him in a card game. 265 00:09:59,733 --> 00:10:01,201 He was a good guy. 266 00:10:01,234 --> 00:10:03,003 If he hadn't committed that felonious assault, 267 00:10:03,036 --> 00:10:05,338 Kwanzaa would have caught on, been big. 268 00:10:05,372 --> 00:10:06,774 No, it wouldn't. 269 00:10:06,807 --> 00:10:08,308 Look, I got to go in the back. 270 00:10:08,341 --> 00:10:09,777 Holler if you need something. 271 00:10:13,847 --> 00:10:16,917 She needed something. She didn't holler. 272 00:10:18,218 --> 00:10:20,954 Well, I'll see you later, Doc. 273 00:10:22,823 --> 00:10:25,025 That's my CIA card from the Bay of Pigs invasion. 274 00:10:25,058 --> 00:10:27,695 An address book. 275 00:10:27,728 --> 00:10:31,231 A piggy bank from the 1964 World's Fair. 276 00:10:31,264 --> 00:10:32,766 Wait, what you just say? 277 00:10:32,800 --> 00:10:34,334 (loudly): A piggy bank from the 19... 278 00:10:34,367 --> 00:10:36,804 No, no, you said this is an address book. 279 00:10:39,940 --> 00:10:42,710 Mom. Kathleen Devereaux. 280 00:10:42,743 --> 00:10:44,912 551 East 63 Street. 281 00:10:44,945 --> 00:10:45,846 Dude... 282 00:10:45,879 --> 00:10:48,749 that's on the Upper East Side of Manhattan. 283 00:10:48,782 --> 00:10:50,183 Do you know what kind of people live there? 284 00:10:50,217 --> 00:10:52,352 White people and Spike Lee. 285 00:10:54,955 --> 00:10:56,256 Why am I doing this? 286 00:10:56,289 --> 00:10:57,725 Well, if you're gonna go see your mother, 287 00:10:57,758 --> 00:10:58,726 you gotta get cleaned up. 288 00:10:58,759 --> 00:11:00,828 All right. You're the elf. 289 00:11:01,929 --> 00:11:03,463 Cleaning up Kill Moves was tougher 290 00:11:03,496 --> 00:11:05,799 than cleaning up New Orleans after Katrina. 291 00:11:05,833 --> 00:11:07,434 Here! What size you wear? 292 00:11:07,467 --> 00:11:09,302 650 long. 293 00:11:09,336 --> 00:11:11,104 All right. 294 00:11:11,138 --> 00:11:12,840 Uh... Oh, hey. 295 00:11:12,873 --> 00:11:14,775 Huh? Huh? What do you think? 296 00:11:14,808 --> 00:11:18,111 You have something in a chartreuse? 297 00:11:18,145 --> 00:11:19,947 * Just a little bit... 298 00:11:19,980 --> 00:11:22,950 Stop moving around so much. 299 00:11:22,983 --> 00:11:24,284 Take it easy. I'm tender-headed. 300 00:11:24,317 --> 00:11:25,285 Ow! 301 00:11:25,318 --> 00:11:27,020 After 15 bottles of shampoo 302 00:11:27,054 --> 00:11:30,490 and a Silkwood shower, our job was complete. 303 00:11:30,523 --> 00:11:31,825 You're done. 304 00:11:31,859 --> 00:11:33,827 Ooh-ee. 305 00:11:33,861 --> 00:11:36,129 I look like a young Cleavon Little. 306 00:11:36,163 --> 00:11:37,430 More like an old Clifton Davis. 307 00:11:37,464 --> 00:11:38,999 How much? 308 00:11:39,032 --> 00:11:41,969 Nothing. Just consider it a Christmas gift. 309 00:11:42,002 --> 00:11:44,972 Hey, Slick, if you wasn't a psychotic, homeless bum 310 00:11:45,005 --> 00:11:46,373 I'd go out with you. 311 00:11:46,406 --> 00:11:50,443 Get in line, sister. Get in line. 312 00:11:50,477 --> 00:11:53,847 Since there was no "Kwanzaa Eve" celebration for my family, 313 00:11:53,881 --> 00:11:56,984 Christmas Day turned into just another Wednesday. 314 00:11:57,017 --> 00:11:58,318 Aren't there any Kwanzaa shows on? 315 00:11:58,351 --> 00:12:00,954 Yeah. The Bob Hope Kwanzaa Special. 316 00:12:00,988 --> 00:12:02,455 Everything is about Christmas. 317 00:12:02,489 --> 00:12:05,058 Our ancestors played games and told stories. 318 00:12:05,092 --> 00:12:06,093 Because our ancestors 319 00:12:06,126 --> 00:12:07,861 didn't have TV. 320 00:12:07,895 --> 00:12:08,896 See, that's Kwanzaa's second principle, 321 00:12:08,929 --> 00:12:12,532 Kujichagulia-- self-determination. Kuji-what? 322 00:12:12,565 --> 00:12:15,002 We define ourselves. 323 00:12:15,035 --> 00:12:17,470 We don't need The Man telling us what to watch. 324 00:12:17,504 --> 00:12:20,207 Do we have any wrapping paper? 325 00:12:20,240 --> 00:12:22,175 We have Kwanzaa paper. 326 00:12:22,209 --> 00:12:23,343 Here you go. baby. 327 00:12:23,376 --> 00:12:24,444 Mr. Omar is outside. 328 00:12:24,477 --> 00:12:26,246 Oh. I'll get it. 329 00:12:30,250 --> 00:12:32,219 Merry Christmas, everybody! 330 00:12:32,252 --> 00:12:34,021 Let the yuletide ring! 331 00:12:34,054 --> 00:12:36,156 What is all this? 332 00:12:36,189 --> 00:12:39,893 Oh, the Widows' Choir of Bed-Stuy. 333 00:12:39,927 --> 00:12:40,994 Hey, y'all. 334 00:12:41,028 --> 00:12:43,163 Hi. Hey. Hi. 335 00:12:43,196 --> 00:12:44,164 What's wrong with y'all? 336 00:12:44,197 --> 00:12:48,035 You look like the Grinch stole your Christmas. 337 00:12:48,068 --> 00:12:49,903 We're not celebrating Christmas this year. 338 00:12:49,937 --> 00:12:51,104 We're celebrating Kwanzaa. 339 00:12:51,138 --> 00:12:52,505 Yeah, we're tired of being consumed 340 00:12:52,539 --> 00:12:56,076 by this capitalistic nation's mindless consumerism. 341 00:12:56,109 --> 00:12:57,177 Tragic. 342 00:12:57,210 --> 00:12:58,812 Well, you won't be needing this, then. 343 00:12:58,846 --> 00:12:59,980 Come on, ladies! 344 00:13:00,013 --> 00:13:02,149 Let's go and celebrate some Christmas cheer. 345 00:13:06,920 --> 00:13:09,089 This has got to be wrong. 346 00:13:11,124 --> 00:13:12,993 Baby, welcome home. 347 00:13:13,026 --> 00:13:15,428 Hey, Mom, Merry Christmas. 348 00:13:17,097 --> 00:13:18,966 I guess this is it. 349 00:13:22,903 --> 00:13:25,072 Baby, it's so good to see you. 350 00:13:25,105 --> 00:13:27,140 I've been very worried. 351 00:13:27,174 --> 00:13:28,408 It's good to see you, too, Mom. 352 00:13:28,441 --> 00:13:29,409 How have you been? 353 00:13:29,442 --> 00:13:30,410 Homeless. 354 00:13:30,443 --> 00:13:31,411 Other than that. 355 00:13:31,444 --> 00:13:33,947 Good. You know, watching my diet. 356 00:13:33,981 --> 00:13:36,950 I get a lot of exercise, and I don't talk to space people 357 00:13:36,984 --> 00:13:39,920 as much as I used to. Except for Gazoo. 358 00:13:39,953 --> 00:13:41,421 Well, of course. 359 00:13:41,454 --> 00:13:42,455 And who are you? 360 00:13:42,489 --> 00:13:44,157 Oh, I'm Chris. 361 00:13:44,191 --> 00:13:46,093 Welcome to my home, Chris. 362 00:13:46,126 --> 00:13:49,963 Wow. Looks like a department store. 363 00:13:49,997 --> 00:13:53,366 Well, this is my favorite time of year. 364 00:13:53,400 --> 00:13:55,102 I bought you a Christmas present. 365 00:13:55,135 --> 00:13:56,136 Hmm. 366 00:13:59,006 --> 00:14:00,473 A watch. 367 00:14:04,477 --> 00:14:07,514 And... 368 00:14:07,547 --> 00:14:09,616 Turtles. 369 00:14:09,649 --> 00:14:12,219 Where did you find turtles?! 370 00:14:12,252 --> 00:14:14,988 At the corner store. 371 00:14:15,022 --> 00:14:16,623 Didn't you see the Rolex? 372 00:14:16,656 --> 00:14:19,459 I have eight Rolexes, but I haven't had a Turtle 373 00:14:19,492 --> 00:14:21,962 since I was a girl. 374 00:14:21,995 --> 00:14:24,131 This is very sweet of you. Thanks, Mom. 375 00:14:24,164 --> 00:14:25,632 Well, why don't you put your coat down? 376 00:14:25,665 --> 00:14:29,002 Edgar, why don't you play something for us on the piano? 377 00:14:29,036 --> 00:14:31,138 I want to talk to Chris for a little while. 378 00:14:31,171 --> 00:14:32,973 (knuckles cracking) 379 00:14:33,006 --> 00:14:34,474 (playing beautifully) 380 00:14:34,507 --> 00:14:37,144 Well, thank you for bringing my boy home. 381 00:14:37,177 --> 00:14:39,346 He gets lost easily. 382 00:14:39,379 --> 00:14:40,948 Has he always been like this? 383 00:14:40,981 --> 00:14:42,315 You mean "crazy"? 384 00:14:42,349 --> 00:14:46,653 (sinister laugh) 385 00:14:46,686 --> 00:14:47,988 Yeah. 386 00:14:48,021 --> 00:14:51,024 Oh, Edgar's always been savant-like. 387 00:14:51,058 --> 00:14:52,192 As a little child, 388 00:14:52,225 --> 00:14:55,162 he had a talent for charts, graphs, 389 00:14:55,195 --> 00:14:56,997 numbers and martial arts. 390 00:14:57,030 --> 00:14:58,131 Really? 391 00:14:58,165 --> 00:15:01,368 Edgar? What is the square root of pi? 392 00:15:01,401 --> 00:15:05,172 1.77245385. 393 00:15:05,205 --> 00:15:07,207 I knew that. 394 00:15:07,240 --> 00:15:10,610 Until a few years ago, he wa functioning semi-normally 395 00:15:10,643 --> 00:15:11,945 as an air traffic controller. 396 00:15:11,979 --> 00:15:12,946 What happened? 397 00:15:12,980 --> 00:15:15,382 (discordant notes) 398 00:15:15,415 --> 00:15:17,184 Ronald Reagan. 399 00:15:17,217 --> 00:15:18,952 He fired us all. 400 00:15:18,986 --> 00:15:22,255 That sent me on a downward spiral 401 00:15:22,289 --> 00:15:23,656 of paranoia, schizophrenia... 402 00:15:23,690 --> 00:15:24,724 Reagan, too. 403 00:15:24,757 --> 00:15:25,692 I took to wandering 404 00:15:25,725 --> 00:15:28,361 the streets until I met Gazoo, the space man, 405 00:15:28,395 --> 00:15:30,263 He told me that the only true freedom 406 00:15:30,297 --> 00:15:32,265 could be found by living in a box. 407 00:15:32,299 --> 00:15:34,367 Gazoo? 408 00:15:34,401 --> 00:15:36,536 From The Flintstones. 409 00:15:38,538 --> 00:15:40,407 Later Christmas day, my family got a visit 410 00:15:40,440 --> 00:15:44,077 from the Ghost of Shoplifting Present. 411 00:15:44,111 --> 00:15:45,345 Oh, yes? Hi. 412 00:15:45,378 --> 00:15:47,214 I'm Monica's mother-- Tonya's friend. 413 00:15:47,247 --> 00:15:50,717 Oh, hi. How can I help you? 414 00:15:50,750 --> 00:15:52,419 I came to return this gift Tonya gave her. 415 00:15:52,452 --> 00:15:54,054 It's too expensive. 416 00:15:54,087 --> 00:15:57,057 It has to cost like $30 or $40 417 00:15:57,090 --> 00:16:00,093 Oh, well, I completely understand. 418 00:16:00,127 --> 00:16:01,328 Wait a minute. 419 00:16:04,131 --> 00:16:05,165 Would you like 420 00:16:05,198 --> 00:16:07,234 some beets? 421 00:16:07,267 --> 00:16:08,701 Why, thank you. 422 00:16:08,735 --> 00:16:09,769 Merry Christmas. 423 00:16:09,802 --> 00:16:11,571 Thank you. 424 00:16:11,604 --> 00:16:15,575 And a Happy Kwanzaa to you as well. 425 00:16:15,608 --> 00:16:18,311 That look means, "I don't know what the hell is going on, 426 00:16:18,345 --> 00:16:20,513 but I'm about to find out." 427 00:16:23,683 --> 00:16:24,717 Where'd you get this? 428 00:16:24,751 --> 00:16:27,387 Doc's store. 429 00:16:27,420 --> 00:16:28,555 Where'd you get the money? 430 00:16:30,457 --> 00:16:32,125 You did have the money, didn't you? 431 00:16:32,159 --> 00:16:35,262 Monica got me a Christmas present 432 00:16:35,295 --> 00:16:37,297 and I didn't have one to give back, so... 433 00:16:37,330 --> 00:16:38,298 I took it. 434 00:16:38,331 --> 00:16:39,299 You took it. 435 00:16:39,332 --> 00:16:41,468 You mean you stole it. 436 00:16:41,501 --> 00:16:42,269 I'm sorry. 437 00:16:42,302 --> 00:16:43,736 Oh, you're gonna be sorry. 438 00:16:43,770 --> 00:16:45,572 But first, you're gonna take this 439 00:16:45,605 --> 00:16:46,806 back to Doc's and you're gonna 440 00:16:46,839 --> 00:16:48,041 tell him what you did. 441 00:16:48,075 --> 00:16:49,342 Am I in trouble? 442 00:16:49,376 --> 00:16:54,281 Girl, you better be lucky it's the holidays. 443 00:16:54,314 --> 00:16:56,749 Happy Kwanzaa. 444 00:16:56,783 --> 00:17:00,287 Nice to see you again, Mom, but I gotta get home 445 00:17:00,320 --> 00:17:03,290 before somebody moves into my box. 446 00:17:03,323 --> 00:17:06,293 I want you to keep in touch this time. 447 00:17:06,326 --> 00:17:08,595 I will. I'll call you from the phone in my head. 448 00:17:08,628 --> 00:17:10,497 Great. Chris, this is my number. 449 00:17:10,530 --> 00:17:12,465 Will you call me from the phone in your house 450 00:17:12,499 --> 00:17:14,067 and let me know how he's doing? 451 00:17:14,101 --> 00:17:15,235 Yes. 452 00:17:15,268 --> 00:17:17,170 I appreciate that. 453 00:17:17,204 --> 00:17:18,638 You still have the suitcase I gave you? 454 00:17:18,671 --> 00:17:19,439 Yes, ma'am. 455 00:17:19,472 --> 00:17:21,441 Well, is there anything left in it? 456 00:17:21,474 --> 00:17:22,342 No, ma'am, it's empty. 457 00:17:22,375 --> 00:17:23,510 Well. 458 00:17:23,543 --> 00:17:25,078 Here's another. 459 00:17:27,347 --> 00:17:28,315 Thank you. 460 00:17:28,348 --> 00:17:30,517 And thank you, Chris. 461 00:17:30,550 --> 00:17:34,087 It's nice to know that Edgar has a friend. 462 00:17:34,121 --> 00:17:35,788 Yeah. He's a good friend, too. 463 00:17:35,822 --> 00:17:37,490 Bye, Mom. Merry Christmas. 464 00:17:37,524 --> 00:17:39,126 My assignment was to give something 465 00:17:39,159 --> 00:17:40,127 back to the community, 466 00:17:40,160 --> 00:17:42,529 and I didn't think I had anything to give, 467 00:17:42,562 --> 00:17:45,665 but that's only because you can't buy a friend at a store. 468 00:17:45,698 --> 00:17:49,169 Finding out that Kill Moves's mother was a rich socialite 469 00:17:49,202 --> 00:17:51,404 should've been the biggest surprise I had that day, 470 00:17:51,438 --> 00:17:52,405 but it wasn't. 471 00:17:52,439 --> 00:17:54,641 What's in there anyway? 472 00:17:54,674 --> 00:17:55,875 Same as last time. 473 00:17:55,908 --> 00:17:57,177 You want some? 474 00:17:57,210 --> 00:17:58,245 I can't eat it all. 475 00:17:59,379 --> 00:18:00,513 No, thanks. 476 00:18:00,547 --> 00:18:05,218 Well, at least take this, uh... 477 00:18:05,252 --> 00:18:07,854 holiday card. 478 00:18:07,887 --> 00:18:08,855 Thanks. 479 00:18:08,888 --> 00:18:10,157 Merry Christmas. 480 00:18:10,190 --> 00:18:11,458 Merry Christmas, Chris. 481 00:18:11,491 --> 00:18:13,393 CAROLERS: * We wish you a merry Christmas * 482 00:18:13,426 --> 00:18:15,895 * We wish you a merry Christmas * 483 00:18:15,928 --> 00:18:17,797 * And a happy new year 484 00:18:17,830 --> 00:18:22,235 * Good tidings we bring to you and your friends * 485 00:18:22,269 --> 00:18:23,770 * We wish you a merry Christmas * 486 00:18:23,803 --> 00:18:26,173 * And a happy new year... 487 00:18:26,206 --> 00:18:27,174 Rochelle. 488 00:18:27,207 --> 00:18:28,308 What's wrong? 489 00:18:28,341 --> 00:18:30,810 This is the just worst holiday ever. 490 00:18:30,843 --> 00:18:34,181 Chris isn't home, Tonya's stealing 491 00:18:34,214 --> 00:18:36,549 and Drew claims he's never gonna talk to white people again. 492 00:18:36,583 --> 00:18:38,518 Years later, Drew married a white woman. 493 00:18:38,551 --> 00:18:40,253 but every Christmas, he ignores her 494 00:18:40,287 --> 00:18:41,788 I'm sorry, baby. 495 00:18:41,821 --> 00:18:44,424 Kwanzaa seemed like a good idea. 496 00:18:44,457 --> 00:18:46,326 That's okay. We'll celebrate Kwanzaa this time, 497 00:18:46,359 --> 00:18:48,361 but next year we're having Christmas. 498 00:18:50,297 --> 00:18:51,431 I have a confession to make. 499 00:18:52,632 --> 00:18:53,733 What? 500 00:18:53,766 --> 00:18:56,403 Well, the reason we're not 501 00:18:56,436 --> 00:18:59,406 celebrating Christmas this year is... 502 00:18:59,439 --> 00:19:00,707 I didn't get my bonus, 503 00:19:02,975 --> 00:19:04,211 I knew it! 504 00:19:04,244 --> 00:19:05,345 I knew it. 505 00:19:05,378 --> 00:19:07,514 You always choose cheap over the truth. 506 00:19:07,547 --> 00:19:09,582 Why didn't you tell me you didn't have any money? 507 00:19:09,616 --> 00:19:11,818 Well, I didn't want to disappoint you, baby. 508 00:19:11,851 --> 00:19:15,388 Julius, we have been 15 years, three kids... 509 00:19:15,422 --> 00:19:17,290 And a partridge in a pear tree. 510 00:19:17,324 --> 00:19:19,592 I know you better than you know yourself. 511 00:19:19,626 --> 00:19:22,695 Okay, fine. We just gotta figure out a way to fix this. 512 00:19:22,729 --> 00:19:25,198 Kwanzaa had been a disaster at my house, 513 00:19:25,232 --> 00:19:27,567 but at least Kill Moves had a good Christmas. 514 00:19:27,600 --> 00:19:30,503 Then, just when I thought I had nothing left to give, 515 00:19:30,537 --> 00:19:33,506 Hey! Happy holidays, 'lil dude. 516 00:19:33,540 --> 00:19:34,541 Let me hold a dollar. 517 00:19:34,574 --> 00:19:35,908 I don't have any money. 518 00:19:35,942 --> 00:19:37,510 But... I do have this Christmas card. 519 00:19:37,544 --> 00:19:39,779 (sighs) 520 00:19:39,812 --> 00:19:40,880 Thanks. 521 00:19:40,913 --> 00:19:41,948 You owe me a dollar. 522 00:19:41,981 --> 00:19:43,316 Merry Christmas. 523 00:19:43,350 --> 00:19:44,951 Even though Christmas had passed, 524 00:19:44,984 --> 00:19:47,587 my parents wanted to let some of our old traditions live. 525 00:19:47,620 --> 00:19:49,622 What's going on? 526 00:19:49,656 --> 00:19:50,823 BOTH: Merry Christmas! 527 00:19:52,892 --> 00:19:56,929 Fortunately, one of the day- after-Christmas traditions 528 00:19:56,963 --> 00:19:58,665 is that everything is 75% off. 529 00:19:58,698 --> 00:20:03,336 Kill Moves and his mother taught me a valuable lesson-- 530 00:20:03,370 --> 00:20:04,504 No matter what you celebrate, 531 00:20:04,537 --> 00:20:08,007 the holidays should be spent with people you love. 532 00:20:08,040 --> 00:20:09,942 Thanks for that two grand, 'lil dude. 533 00:20:09,976 --> 00:20:11,811 What two grand? 534 00:20:11,844 --> 00:20:13,813 It was in that Christmas card you gave me. 535 00:20:13,846 --> 00:20:14,814 What? 536 00:20:14,847 --> 00:20:16,483 Yeah. In the spirit of Christmas, 537 00:20:16,516 --> 00:20:19,619 I'm-a give you a dollar. 538 00:20:19,652 --> 00:20:21,554 You got change for a hundred? 539 00:20:21,588 --> 00:20:24,591 CAPTIONING SPONSORED BY Paramount Television 540 00:20:24,624 --> 00:20:26,693 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.