Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,233 --> 00:00:12,000
Just leave it to me.
This is my domain.
2
00:00:12,100 --> 00:00:14,135
I heard Kate Middleton
applied three times,
3
00:00:14,235 --> 00:00:15,769
and she still
didn't get in.
4
00:00:15,868 --> 00:00:17,635
If that's true, it's because
she didn't have me.
5
00:00:17,735 --> 00:00:19,870
Hello,
Judith, my love.
6
00:00:19,970 --> 00:00:22,937
Welcome back, Roselyn.
I see you brought a guest.
7
00:00:23,037 --> 00:00:26,238
Yes, this is my best friend
in the world, Celeste.
8
00:00:26,338 --> 00:00:27,438
She needs
9
00:00:27,538 --> 00:00:28,573
a little pick-me-up,
so, of course,
10
00:00:28,673 --> 00:00:29,873
I thought jewelry.
11
00:00:29,973 --> 00:00:31,374
I like the way you think.
12
00:00:31,474 --> 00:00:32,874
Well, she didn't
think jewelry,
13
00:00:32,974 --> 00:00:34,375
but she's never
been up here.
14
00:00:34,475 --> 00:00:37,209
Mm. What's your standard
retail therapy of choice?
15
00:00:37,309 --> 00:00:39,176
Uh, bags. Fabulous bags.
16
00:00:39,276 --> 00:00:41,743
I like a hand-stitched
leather good as much
17
00:00:41,843 --> 00:00:43,178
as the next girl,
but we both know
18
00:00:43,278 --> 00:00:45,311
the power of
a well-designed bracelet.
19
00:00:45,411 --> 00:00:47,379
Who needs anti-depressants?
20
00:00:47,479 --> 00:00:48,745
Well, of course,
21
00:00:48,845 --> 00:00:50,845
not being a member
of the Vivienne Club,
22
00:00:50,945 --> 00:00:53,713
Celeste has to, uh,
shop on the lower levels
23
00:00:53,813 --> 00:00:55,781
with all the...
regular people.
24
00:00:55,881 --> 00:00:57,715
We can't have that.
Trust me,
25
00:00:57,815 --> 00:00:59,848
she is membership
material.
26
00:00:59,948 --> 00:01:02,949
Unfortunately,
since I'll be retiring soon,
27
00:01:03,049 --> 00:01:05,084
I no longer work
with the membership committee.
28
00:01:05,185 --> 00:01:07,551
What? When did that happen?
29
00:01:07,651 --> 00:01:08,718
Why wasn't I told?
30
00:01:08,818 --> 00:01:09,985
It was sudden,
31
00:01:10,085 --> 00:01:11,986
but you'll be
well taken care of.
32
00:01:12,086 --> 00:01:14,086
Both of you.
Get Valentina, please.
33
00:01:14,187 --> 00:01:15,687
Our new
creative director,
34
00:01:15,787 --> 00:01:18,289
Valentina, can facilitate
your membership request.
35
00:01:18,389 --> 00:01:20,989
Now, the club only admits
a handful each year,
36
00:01:21,089 --> 00:01:24,590
but with Roselyn recommending,
you should sail right through.
37
00:01:24,690 --> 00:01:26,991
Told you.
38
00:01:27,091 --> 00:01:28,525
Roselyn, have you
given any thought
39
00:01:28,624 --> 00:01:30,958
to what you'd like to wear
to the reopening gala?
40
00:01:31,058 --> 00:01:33,959
Not yet. Do you have something
in mind for me?
41
00:01:34,059 --> 00:01:36,394
These new Bailey Keatings
arrived yesterday.
Oh...
42
00:01:36,494 --> 00:01:39,995
The lilac sapphires were
sourced from Sri Lanka.
43
00:01:40,095 --> 00:01:42,796
Ah, Bailey Keating
is a French designer
44
00:01:42,896 --> 00:01:44,796
that made the earrings
I wore for my wedding.
45
00:01:44,896 --> 00:01:46,397
Uh, which wedding?
46
00:01:46,497 --> 00:01:48,764
Third, I think? I don't
remember the men, only these.
47
00:01:48,864 --> 00:01:51,199
I understand there's
a membership request?
48
00:01:51,299 --> 00:01:53,532
Ah, yes. This is
my dear friend...
49
00:01:53,632 --> 00:01:55,266
The thing is, I've put
a freeze on new memberships
50
00:01:55,366 --> 00:01:57,933
while I get the Vivienne Mills
rebrand on its feet.
51
00:01:58,033 --> 00:01:59,967
What? Rebrand?
52
00:02:00,067 --> 00:02:01,868
Vivienne's is
an institution.
53
00:02:01,968 --> 00:02:03,336
So is Zales.
54
00:02:04,969 --> 00:02:06,736
We must be willing to change
with the times,
55
00:02:06,836 --> 00:02:10,371
while maintaining the quality
and prestige of the brand.
56
00:02:10,471 --> 00:02:12,206
Well, good luck with that.
57
00:02:12,305 --> 00:02:15,205
Judith, can I see
the lilac teardrops?
58
00:02:15,206 --> 00:02:16,872
We'd be happy
to show them to you,
59
00:02:16,972 --> 00:02:20,208
once I confirm
your proof of funds.
60
00:02:21,040 --> 00:02:23,209
Proof of...
I think there
must be some confusion.
61
00:02:23,309 --> 00:02:24,942
I'm the one applying
for a membership.
62
00:02:25,042 --> 00:02:26,875
Roselyn's already
a member.
63
00:02:26,975 --> 00:02:28,543
A founding member.
64
00:02:28,643 --> 00:02:30,344
Proof of funds is standard.
65
00:02:30,444 --> 00:02:32,211
If our associates
66
00:02:32,212 --> 00:02:34,211
haven't been enforcing
the rule over the years,
67
00:02:34,212 --> 00:02:35,346
well...
68
00:02:35,446 --> 00:02:37,013
that ends today.
69
00:02:39,314 --> 00:02:42,648
Well, I do owe
my accountant a call.
70
00:02:42,748 --> 00:02:44,249
But next time,
71
00:02:44,348 --> 00:02:47,016
you better remember whose
purchases built this place.
72
00:02:51,650 --> 00:02:54,784
Barely a million left
in my trust account.
73
00:02:54,884 --> 00:02:57,019
How could your accountant
let this happen?
74
00:02:57,119 --> 00:02:59,219
His only job
is to keep you rich.
75
00:02:59,220 --> 00:03:01,621
Yeah, and he tried to blame me.
76
00:03:01,721 --> 00:03:02,987
Said something about
77
00:03:03,087 --> 00:03:05,222
blah, blah,
spending habits, blah, blah.
78
00:03:05,322 --> 00:03:06,755
I mean,
what'd he expect me to do?
79
00:03:06,855 --> 00:03:07,888
Predict inflation?
80
00:03:07,988 --> 00:03:09,122
And then my doctor
81
00:03:09,223 --> 00:03:10,490
says I'm the picture of health.
82
00:03:10,589 --> 00:03:11,757
No...
83
00:03:11,857 --> 00:03:13,724
Says I could live
another 30 years.
84
00:03:15,090 --> 00:03:16,958
On what money,
Dr. Leonard?
85
00:03:17,058 --> 00:03:19,092
Well, I guess you could
sell your jewelry.
86
00:03:19,227 --> 00:03:21,460
True, or I could just
cut my heart out
87
00:03:21,560 --> 00:03:23,860
and feed it to the rats
in the subway.
88
00:03:23,960 --> 00:03:26,728
You're right. I'm sorry.
It's a horrible idea.
89
00:03:26,828 --> 00:03:29,029
These are dark days
90
00:03:29,129 --> 00:03:31,095
we're living through.
I know.
91
00:03:31,230 --> 00:03:33,130
We both deserve
so much better.
92
00:03:33,231 --> 00:03:35,097
Nobody's buying
my frozen yogurt anymore
93
00:03:35,232 --> 00:03:37,131
'cause of freaking semaglutides.
94
00:03:37,232 --> 00:03:40,299
"Oh, I'll just have a
thimble of actual ice cream
95
00:03:40,399 --> 00:03:42,400
'cause that's all I want.
I'm so full."
96
00:03:42,500 --> 00:03:45,134
I should sue Big Pharma
for making me poor.
97
00:03:45,235 --> 00:03:46,701
"Proof of funds," hmm?
98
00:03:46,801 --> 00:03:48,302
Where does that
pop tart get off?
99
00:03:48,401 --> 00:03:53,002
I mean, Vivienne's
has all my funds.
100
00:03:53,837 --> 00:03:54,803
You should take it back.
101
00:03:54,903 --> 00:03:56,103
Take what back?
102
00:03:56,238 --> 00:03:57,971
All the money
you paid into that place.
103
00:03:58,071 --> 00:03:59,238
You should just take it back.
104
00:04:00,805 --> 00:04:02,273
I should.
105
00:04:02,373 --> 00:04:06,441
I should just, uh,
do some big jewel heist.
106
00:04:10,108 --> 00:04:11,908
God. I mean, why not?
107
00:04:12,008 --> 00:04:15,043
Nobody knows that place
better than you do.
108
00:04:24,480 --> 00:04:28,247
Look at us, finally lunching
after all these years.
109
00:04:28,248 --> 00:04:32,081
Decades, actually,
and this is the first time.
110
00:04:32,249 --> 00:04:34,783
Well, I get so busy.
111
00:04:34,883 --> 00:04:36,116
Do you know
what you're having?
112
00:04:36,251 --> 00:04:37,916
I ate before I came.
113
00:04:38,784 --> 00:04:41,485
So... you wanted to talk?
114
00:04:42,352 --> 00:04:45,519
I was truly appalled
to hear that you're retiring.
115
00:04:46,354 --> 00:04:48,587
It's Valentina, isn't it?
Forcing you out?
116
00:04:48,687 --> 00:04:51,455
You've given your
life to Vivienne's.
117
00:04:51,555 --> 00:04:52,955
Yes, well,
118
00:04:53,055 --> 00:04:55,722
a person needs to know
when to step aside.
119
00:04:55,822 --> 00:04:59,257
And the way she disrespected
me and you--
120
00:04:59,258 --> 00:05:01,058
unacceptable.
121
00:05:01,158 --> 00:05:03,325
Comparing Vivienne's to Zales?
122
00:05:03,425 --> 00:05:05,092
I wouldn't be
surprised if, one day,
123
00:05:05,260 --> 00:05:07,125
she offended the wrong
people and, well...
124
00:05:07,260 --> 00:05:09,327
Vivienne's found itself
125
00:05:09,427 --> 00:05:11,794
with a substantial
loss of inventory,
126
00:05:11,894 --> 00:05:13,161
right under her nose.
127
00:05:13,262 --> 00:05:14,362
It could happen.
128
00:05:14,462 --> 00:05:16,996
If some people
were determined
129
00:05:17,096 --> 00:05:19,597
and knew what they were doing.
130
00:05:21,265 --> 00:05:24,498
Are you talking
about robbing Vivienne's?
131
00:05:25,399 --> 00:05:28,132
What? No, that's crazy.
132
00:05:28,267 --> 00:05:29,767
I was...
I'm in.
133
00:05:31,000 --> 00:05:32,067
But the plan needs
to be airtight
134
00:05:32,167 --> 00:05:33,801
if we're gonna pull this off.
135
00:05:33,901 --> 00:05:35,469
Do you have a fence yet?
136
00:05:35,569 --> 00:05:37,069
Um, not yet.
137
00:05:37,169 --> 00:05:38,836
What's that?
138
00:05:38,936 --> 00:05:40,736
The "fence" will make
counterfeit jewels
139
00:05:40,836 --> 00:05:43,737
so we can swap 'em out
and sell the real ones.
140
00:05:43,837 --> 00:05:47,072
Huey's been making
knock-off bags for me for years.
141
00:05:47,172 --> 00:05:49,073
Even I can't tell
the difference.
142
00:05:49,173 --> 00:05:50,274
Impressive.
143
00:05:50,374 --> 00:05:52,007
You got the pieces picked out?
144
00:05:52,107 --> 00:05:53,341
Not yet.
145
00:05:53,441 --> 00:05:55,675
Vivienne's allowing
A-listers and club members
146
00:05:55,775 --> 00:05:57,342
to wear
certain pieces--
147
00:05:57,442 --> 00:05:59,809
we're talking 20, 30 carats--
on loan for a gala.
148
00:05:59,909 --> 00:06:01,843
They just let people
walk out of that place
149
00:06:01,943 --> 00:06:03,143
wearing millions? For free?
150
00:06:03,278 --> 00:06:04,644
No one leaves the building.
151
00:06:04,744 --> 00:06:06,844
They can only wear
the loaned jewelry that night,
152
00:06:06,944 --> 00:06:09,546
at that singular location.
Still, this is America.
153
00:06:09,645 --> 00:06:12,013
Why the hell would a company
give all that away for free?
154
00:06:12,113 --> 00:06:13,381
Marketing.
155
00:06:13,481 --> 00:06:15,415
Every time Beyoncé
is photographed
156
00:06:15,514 --> 00:06:18,715
wearing Vivienne's,
our stock goes up.
157
00:06:18,815 --> 00:06:21,383
Huey, are you in or what?
158
00:06:27,085 --> 00:06:28,751
Choose stuff
with simple settings,
159
00:06:28,851 --> 00:06:29,952
nothing too complicated,
160
00:06:30,051 --> 00:06:31,420
otherwise,
it'll take too long
161
00:06:31,519 --> 00:06:33,420
to swap, and send me photos
when you pick 'em,
162
00:06:33,520 --> 00:06:36,153
so I can get my guy started
making the knock-off gems.
163
00:06:37,021 --> 00:06:39,289
Next, we'll need
a rare gem expert to "verify"
164
00:06:39,389 --> 00:06:41,523
that the fake gems
we swap in your loaners
165
00:06:41,623 --> 00:06:43,556
are "real"
after you return them.
166
00:06:44,357 --> 00:06:47,291
Thank you so much for
squeezing me in after hours.
167
00:06:47,292 --> 00:06:48,358
I get so busy.
168
00:06:48,458 --> 00:06:50,725
What are we
polishing today?
169
00:06:50,825 --> 00:06:52,426
Claude has money troubles.
170
00:06:52,526 --> 00:06:54,494
He'll be very motivated
to join us.
171
00:06:54,594 --> 00:06:57,027
My Digne silverware
172
00:06:57,127 --> 00:06:58,961
is in great need
of a little TLC.
173
00:06:59,061 --> 00:07:01,829
The other day, I saw him
walk away from a conversation
174
00:07:01,929 --> 00:07:03,529
with Valentina in tears.
175
00:07:03,629 --> 00:07:06,197
He must hate the new regime
as much as we do.
176
00:07:06,298 --> 00:07:08,297
Do you take sugar?
Cream?
177
00:07:08,298 --> 00:07:10,864
Oh, I'm not a tea girl,
but you go ahead.
178
00:07:12,365 --> 00:07:13,732
Has anyone
ever told you
179
00:07:13,832 --> 00:07:15,500
how important you are
to this company?
180
00:07:15,600 --> 00:07:18,701
I mean, without experts
like you to verify
181
00:07:18,801 --> 00:07:20,602
the jewels coming in and
out of here, there'd be
182
00:07:20,702 --> 00:07:23,168
a gaping hole
in Vivienne's security,
183
00:07:23,303 --> 00:07:25,103
wouldn't there be?
I mean,
184
00:07:25,203 --> 00:07:26,537
what a big responsibility.
185
00:07:26,637 --> 00:07:27,837
It's true.
186
00:07:27,937 --> 00:07:29,638
Most people don't recognize
187
00:07:29,737 --> 00:07:31,938
the importance
of this department.
188
00:07:32,038 --> 00:07:33,906
Like Valentina?
189
00:07:34,006 --> 00:07:35,306
She should know,
without you,
190
00:07:35,307 --> 00:07:36,740
a room full of gems
191
00:07:36,840 --> 00:07:39,508
could turn into a room
full of plastic.
192
00:07:39,608 --> 00:07:41,908
I bet the
insurance company
193
00:07:42,008 --> 00:07:43,141
would have a fit.
194
00:07:43,309 --> 00:07:45,775
That would be something,
wouldn't it?
195
00:07:47,110 --> 00:07:49,176
You're looking
for your Mindy Kaling.
196
00:07:49,311 --> 00:07:52,712
Ocean's 8? It's a heist movie.
197
00:07:53,612 --> 00:07:56,779
I, uh, put some
outstanding jewelry
198
00:07:56,879 --> 00:07:58,814
on loan for the
reopening gala.
199
00:07:58,913 --> 00:08:02,948
I bet you can
figure out the rest.
200
00:08:04,015 --> 00:08:05,316
Funny.
201
00:08:06,549 --> 00:08:08,450
I always thought you were trash.
202
00:08:08,550 --> 00:08:11,318
I didn't know
you were stupid, too.
203
00:08:12,083 --> 00:08:16,052
Valentina is the best thing to
happen to this house in decades.
204
00:08:16,152 --> 00:08:21,321
But-but Judith saw you walk away
from her in tears.
205
00:08:22,754 --> 00:08:24,588
She just made me
head of the department.
206
00:08:24,688 --> 00:08:25,955
Those were happy tears.
207
00:08:26,055 --> 00:08:30,056
Thank you for informing me
of your crackpot plan.
208
00:08:30,156 --> 00:08:31,957
It will be
my privilege
209
00:08:32,057 --> 00:08:35,491
to get you kicked out
of The Vivienne Club for good.
210
00:08:35,591 --> 00:08:37,225
If you'll excuse me,
211
00:08:37,326 --> 00:08:39,126
I'm going to call Valentina
212
00:08:39,226 --> 00:08:40,760
and ask her
to come in.
213
00:08:40,860 --> 00:08:44,728
She'll want to turn you over
to the authorities herself.
214
00:08:47,762 --> 00:08:50,363
Valentina,
it's Claude.
215
00:08:50,463 --> 00:08:53,931
I don't know where you are,
but if you get this,
216
00:08:54,031 --> 00:08:55,498
could you give me a call?
217
00:08:56,332 --> 00:08:58,399
I'm still at the club.
218
00:09:01,033 --> 00:09:04,434
give me a call.
I'm still at the club.
219
00:09:07,235 --> 00:09:09,135
I wasn't able to reach her,
220
00:09:09,235 --> 00:09:11,202
but don't worry,
by tonight,
221
00:09:11,337 --> 00:09:16,103
you won't be able to buy
a pair of studs at Claire's.
222
00:10:01,785 --> 00:10:03,886
Of course, you had to do it.
223
00:10:03,986 --> 00:10:05,819
He threatened
to send you to prison.
224
00:10:05,919 --> 00:10:08,020
I thought my second
husband was a bastard.
225
00:10:08,120 --> 00:10:11,621
You should've seen how giddy
Claude was making that call.
226
00:10:12,522 --> 00:10:14,222
Valentina
just called.
227
00:10:14,322 --> 00:10:16,590
Claude is dead.
228
00:10:19,858 --> 00:10:21,359
You knew?
229
00:10:23,659 --> 00:10:26,693
Was he dead before you got
to your appointment?
230
00:10:26,793 --> 00:10:30,161
I pitched him our plan,
and it didn't go over well.
231
00:10:30,261 --> 00:10:31,861
Oh, my God.
232
00:10:31,961 --> 00:10:34,895
He threatened to call the FBI.
She had to think on her feet.
233
00:10:34,995 --> 00:10:36,363
By killing him?
234
00:10:36,463 --> 00:10:39,497
Calm down. I made it look like
I was poisoned, too.
235
00:10:39,597 --> 00:10:40,897
I mean,
we're fine.
236
00:10:40,997 --> 00:10:43,698
We'll figure out a heist
without a rare gem expert.
237
00:10:43,798 --> 00:10:45,699
You expect to still
go through with this?
238
00:10:45,799 --> 00:10:48,032
Of course we're going through
with it.
239
00:10:48,132 --> 00:10:50,867
Or did you suddenly come up with
a big pile of retirement money?
240
00:10:50,967 --> 00:10:52,367
I mean, that might
be okay for you,
241
00:10:52,368 --> 00:10:54,369
but I will not be
upper middle-class.
242
00:11:02,604 --> 00:11:04,004
I'm gonna touch
base with CSU.
243
00:11:04,104 --> 00:11:06,138
Okay.
244
00:11:12,240 --> 00:11:15,241
I just saw a yellow diamond
the size of an egg.
245
00:11:15,376 --> 00:11:17,376
You know,
those big, cage-free ones
246
00:11:17,476 --> 00:11:19,042
that the happy chickens lay?
247
00:11:19,142 --> 00:11:20,843
As I was saying,
248
00:11:20,943 --> 00:11:24,111
Claude cleaned and repaired
pieces, but more important,
249
00:11:24,210 --> 00:11:27,211
Claude verified any jewels
that came in and out.
250
00:11:27,379 --> 00:11:29,846
So he was key to security.
251
00:11:29,946 --> 00:11:31,880
How many people have
access to this place?
252
00:11:31,980 --> 00:11:34,781
The Vivienne Club
can only be accessed
253
00:11:34,881 --> 00:11:37,448
by members and associates
who work on the floor.
254
00:11:37,548 --> 00:11:41,383
As you saw, we have a private
entrance to the grand stairway.
255
00:11:41,384 --> 00:11:42,550
Do we have an idea
of who might've been
256
00:11:42,650 --> 00:11:43,884
the last person
to see him alive?
257
00:11:43,984 --> 00:11:45,385
He had a polishing appointment
258
00:11:45,485 --> 00:11:48,385
with one of our members--
Roselyn Bridwell.
259
00:11:48,386 --> 00:11:50,086
He called
my cell last night,
260
00:11:50,186 --> 00:11:51,653
but I was at cold yoga.
261
00:11:51,753 --> 00:11:53,120
If only I'd
gotten out of
262
00:11:53,220 --> 00:11:56,988
ice bath vinyasa
to hear his voice one last time.
263
00:11:57,088 --> 00:12:01,723
CSU says this looks like a case
of accidental cyanide poisoning.
264
00:12:01,823 --> 00:12:03,023
How do you accidentally
265
00:12:03,123 --> 00:12:04,990
ingest cyanide?
I asked the same thing,
266
00:12:05,090 --> 00:12:07,057
but seems like
most silver polishes
267
00:12:07,157 --> 00:12:09,992
have cyanide?
And CSU found polish residue
268
00:12:10,092 --> 00:12:11,526
on the inside
of the victim's teacup.
269
00:12:11,626 --> 00:12:13,527
Apparently,
it's not uncommon
270
00:12:13,627 --> 00:12:15,126
for jewelers
to accidentally
271
00:12:15,226 --> 00:12:17,461
ingest cleaning solution
while working.
272
00:12:17,561 --> 00:12:19,095
But if he was an expert,
273
00:12:19,195 --> 00:12:21,261
would he really make
that big of a mistake?
274
00:12:21,396 --> 00:12:23,530
Plus, the warning label
on this polish.
275
00:12:23,630 --> 00:12:25,730
Hard to miss.
276
00:12:25,830 --> 00:12:27,998
Are we sure someone
didn't poison him?
277
00:12:28,098 --> 00:12:29,731
Let's not be
melodramatic.
278
00:12:29,831 --> 00:12:32,965
Like your colleague said--
it was a tragic accident.
279
00:12:33,065 --> 00:12:34,399
Wonder how much
280
00:12:34,400 --> 00:12:36,801
polish residue was on the cup.
281
00:12:36,901 --> 00:12:38,434
This store is reopening
its doors to the public
282
00:12:38,534 --> 00:12:40,067
after a five-year
renovation,
283
00:12:40,167 --> 00:12:42,135
and I don't need rumors
flying about
284
00:12:42,235 --> 00:12:45,703
a murder at Vivienne's when
this was clearly an accident.
285
00:12:45,803 --> 00:12:47,670
What was an accident?
286
00:12:47,770 --> 00:12:49,137
This is Roselyn Bridwell.
287
00:12:49,237 --> 00:12:51,571
Uh, Ms. Bridwell,
I'm Detective Donnelly.
288
00:12:51,671 --> 00:12:54,306
I understand that you were with,
uh, Claude Tobia last night?
289
00:12:54,407 --> 00:12:58,073
Yes. He was polishing a pair
of silver candlesticks for me.
290
00:12:58,173 --> 00:12:59,808
Well, unfortunately,
291
00:12:59,908 --> 00:13:02,509
he was found dead
at his workstation this morning.
292
00:13:02,609 --> 00:13:04,209
It appears that
he, uh, drank tea
293
00:13:04,309 --> 00:13:07,411
that had been contaminated
with silver polish.
294
00:13:07,511 --> 00:13:09,276
What?
295
00:13:09,411 --> 00:13:10,611
Dead?
296
00:13:10,711 --> 00:13:11,778
Are you sure?
297
00:13:11,878 --> 00:13:13,411
Claude?
Were you two close?
298
00:13:13,412 --> 00:13:17,746
Uh... no, but, uh, he was
an extraordinary talent.
299
00:13:17,846 --> 00:13:20,548
I can't believe it.
300
00:13:20,647 --> 00:13:22,414
I shared tea with him
last night.
301
00:13:22,415 --> 00:13:24,882
That's my lipstick on the cup.
302
00:13:28,182 --> 00:13:30,183
Do you always press your lips
303
00:13:30,283 --> 00:13:31,684
on the inside of the cup
when you drink?
304
00:13:31,784 --> 00:13:34,051
Um... I guess.
305
00:13:34,151 --> 00:13:36,952
You know, Detective,
it's kind of funny.
306
00:13:37,052 --> 00:13:39,521
I... feel a little...
307
00:13:39,620 --> 00:13:41,186
uh, a little lightheaded.
308
00:13:41,286 --> 00:13:43,187
Do you think
it could be related?
309
00:13:43,287 --> 00:13:44,421
It's possible.
310
00:13:44,422 --> 00:13:45,822
We should definitely
have you checked out
311
00:13:45,922 --> 00:13:47,422
by a medical
professional right away.
312
00:14:02,060 --> 00:14:03,794
Your bloodwork confirms
that there was cyanide
313
00:14:03,894 --> 00:14:05,428
in your system.
You're lucky you survived.
314
00:14:05,429 --> 00:14:07,795
Do you hear that, Celeste?
I was this close to dying.
315
00:14:07,895 --> 00:14:10,096
I did. Thank Goddess.
316
00:14:10,195 --> 00:14:12,831
You might be the luckiest person
I've ever met.
317
00:14:12,931 --> 00:14:14,764
It's a good thing
you drink so much water.
318
00:14:16,632 --> 00:14:18,098
Thanks for this, by the way.
319
00:14:18,198 --> 00:14:19,533
Okay, well, you look like
320
00:14:19,633 --> 00:14:21,933
you're in capable hands
with your friends there,
321
00:14:22,033 --> 00:14:23,200
so I think
we're gonna take off.
322
00:14:23,299 --> 00:14:25,635
Whoa.
That's a lot of apple pulp.
323
00:14:25,735 --> 00:14:27,168
Did someone make a pie?
324
00:14:27,935 --> 00:14:29,936
Oh. No.
325
00:14:30,036 --> 00:14:31,603
You would use
all this stuff.
326
00:14:32,437 --> 00:14:34,471
Uh, Roselyn was helping me
come up with new
327
00:14:34,571 --> 00:14:38,505
flavors for my frozen yogurt
company's new spring menu.
328
00:14:38,605 --> 00:14:41,840
You know, Two Scoops FroYo?
That's your company?
329
00:14:41,940 --> 00:14:43,140
Yes.
That is so cool.
330
00:14:43,240 --> 00:14:45,441
Thank you.
I love the toppings.
331
00:14:45,541 --> 00:14:46,574
It's patent pending,
332
00:14:46,674 --> 00:14:47,775
how I get 'em that crunchy.
333
00:14:47,875 --> 00:14:50,509
Thank you for seeing me home.
334
00:14:51,476 --> 00:14:53,076
Okay.
335
00:14:56,611 --> 00:14:57,911
It's official.
336
00:14:58,011 --> 00:15:00,011
Accidental death
by cyanide poisoning.
337
00:15:00,111 --> 00:15:01,912
The ME suspects that
338
00:15:02,012 --> 00:15:03,480
the victim polished the cups,
339
00:15:03,580 --> 00:15:05,647
and didn't properly wash them
out before using them.
340
00:15:05,747 --> 00:15:08,014
But Claude was
meticulous.
341
00:15:08,114 --> 00:15:11,049
Would a man like that really
poison himself to death?
342
00:15:11,149 --> 00:15:12,282
I'm with Elsbeth.
343
00:15:12,450 --> 00:15:14,216
Accidental just doesn't align
344
00:15:14,315 --> 00:15:15,517
with how this guy operated.
345
00:15:15,617 --> 00:15:17,316
That Roselyn woman
acted really weird
346
00:15:17,451 --> 00:15:19,452
when we told her
about Claude.
Yeah, her reaction
347
00:15:19,552 --> 00:15:22,252
was almost theatrical,
like she was working hard
348
00:15:22,352 --> 00:15:23,786
to convince us
she was upset.
349
00:15:23,886 --> 00:15:25,219
Or that she was surprised.
350
00:15:25,319 --> 00:15:27,287
Yeah, and she was the
last person to see him alive.
351
00:15:27,454 --> 00:15:28,987
I know.
Okay, Mutt and Jeff.
352
00:15:29,087 --> 00:15:30,488
I know you like to take a theory
353
00:15:30,588 --> 00:15:31,921
and run with it,
354
00:15:32,021 --> 00:15:33,188
but Roselyn had cyanide
in her system, too.
355
00:15:33,288 --> 00:15:34,756
She wouldn't poison herself.
356
00:15:34,856 --> 00:15:35,790
Or would she?
357
00:15:35,890 --> 00:15:37,057
It'd be a great alibi.
358
00:15:37,157 --> 00:15:38,123
Plus, she left
359
00:15:38,223 --> 00:15:40,457
lipstick on the inside
360
00:15:40,458 --> 00:15:42,058
of the teacup. Look.
361
00:15:42,158 --> 00:15:47,460
See, my lips only touch
the outside of the glass.
362
00:15:47,461 --> 00:15:48,861
It's like Roselyn really
363
00:15:48,961 --> 00:15:51,027
wanted to prove... mwah...
364
00:15:51,127 --> 00:15:52,462
that she drank that tea.
365
00:15:52,562 --> 00:15:54,463
I don't know anything
about lipstick,
366
00:15:54,563 --> 00:15:55,929
but I do know
that Vivienne's is
367
00:15:56,029 --> 00:15:57,363
a bona fide
New York institution
368
00:15:57,464 --> 00:15:59,830
going back 200 years,
and the figurehead
369
00:15:59,930 --> 00:16:01,931
of that institution
has told us
370
00:16:02,031 --> 00:16:03,931
unequivocally to back off.
371
00:16:04,031 --> 00:16:05,466
But Captain...
372
00:16:05,566 --> 00:16:07,099
I will not condone
poking a very big,
373
00:16:07,199 --> 00:16:08,466
very influential bear
374
00:16:08,467 --> 00:16:09,933
when all the
evidence suggests
375
00:16:10,033 --> 00:16:12,634
this case is closed.
376
00:16:13,635 --> 00:16:14,902
Good enough for me.
377
00:16:15,002 --> 00:16:16,703
I'll be at my desk.
378
00:16:16,803 --> 00:16:18,270
Can I have a desk?
379
00:16:19,370 --> 00:16:22,471
Uh, wait.
Before you go...
380
00:16:22,472 --> 00:16:24,872
Our conversation just now
notwithstanding,
381
00:16:24,972 --> 00:16:28,606
I want to bring
a little more... fun
382
00:16:28,706 --> 00:16:30,540
to the workplace.
383
00:16:31,474 --> 00:16:32,841
Murder should be fun?
384
00:16:32,940 --> 00:16:34,675
Obviously, murder's not fun.
385
00:16:34,775 --> 00:16:36,008
I'm putting on...
386
00:16:36,809 --> 00:16:37,976
...a raffle.
387
00:16:38,076 --> 00:16:40,276
Aw. Like, for charity?
388
00:16:40,376 --> 00:16:42,110
No. No.
389
00:16:42,210 --> 00:16:43,744
I hadn't thought of that.
390
00:16:43,844 --> 00:16:46,211
It's a raffle for a lunch.
391
00:16:46,311 --> 00:16:49,379
With me. My treat.
392
00:16:49,480 --> 00:16:51,946
Oh, that sounds fun.
That's great.
393
00:16:52,046 --> 00:16:53,781
Thank you.
394
00:16:55,181 --> 00:16:56,648
Can I have two?
395
00:16:56,748 --> 00:16:58,483
Yeah.
396
00:16:59,382 --> 00:17:03,050
Sorry about
all the boxes.
397
00:17:03,150 --> 00:17:04,751
You don't realize
how much crap you own
398
00:17:04,851 --> 00:17:06,785
until you have to move it.
Don't worry about it.
399
00:17:06,885 --> 00:17:08,218
The guest room has a big closet.
400
00:17:08,318 --> 00:17:09,552
You're sure
you don't mind me staying here?
401
00:17:09,652 --> 00:17:11,186
Of course not.
402
00:17:11,286 --> 00:17:13,687
Oh. We are so, so thrilled
to have you here.
403
00:17:13,787 --> 00:17:15,688
Isn't that right, Gonzo?
404
00:17:15,788 --> 00:17:17,622
Aw. Thanks.
405
00:17:17,722 --> 00:17:20,556
It's so much easier than staying
with my sister in Staten Island.
406
00:17:20,656 --> 00:17:23,090
Oh, let me grab your check
for the rent.
407
00:17:23,190 --> 00:17:25,224
Um, about that...
408
00:17:25,323 --> 00:17:27,658
It feels weird
having you pay rent.
409
00:17:27,758 --> 00:17:29,325
We're friends.
I know.
410
00:17:29,493 --> 00:17:32,959
But I wouldn't feel comfortable.
But I offered.
411
00:17:33,059 --> 00:17:36,294
And I accepted, but only if
I paid a fair share of the rent.
412
00:17:36,394 --> 00:17:38,228
I could end up being here
longer than you think.
413
00:17:38,328 --> 00:17:39,729
I know I'm only adding
414
00:17:39,829 --> 00:17:42,496
a small bathroom
and kitchenette, but who knows
415
00:17:42,497 --> 00:17:44,197
what problems the contractor
will run into
416
00:17:44,296 --> 00:17:45,830
once the walls are opened up.
417
00:17:45,930 --> 00:17:47,498
And I can't take on a tenant
if things aren't up to code.
418
00:17:47,598 --> 00:17:49,599
You don't have to worry
about deadlines with me.
419
00:17:49,699 --> 00:17:51,765
You can stay here
as long as you like.
420
00:17:51,865 --> 00:17:54,633
I am sure a lot of people
would jump at the chance
421
00:17:54,733 --> 00:17:58,001
to live in this
beautiful apartment rent-free,
422
00:17:58,101 --> 00:18:00,102
but I couldn't.
423
00:18:00,202 --> 00:18:01,768
I included a standard
424
00:18:01,868 --> 00:18:03,769
rental agreement I found online.
425
00:18:03,869 --> 00:18:05,069
Maybe you can just give it
426
00:18:05,169 --> 00:18:08,004
the legal once-over
before we sign?
427
00:18:08,104 --> 00:18:09,705
You think
we need a formal contract?
428
00:18:09,805 --> 00:18:14,139
It'd probably be best
to lay out some ground rules.
429
00:18:15,807 --> 00:18:18,508
Why don't we take a little
moving break for fro-yo?
430
00:18:18,608 --> 00:18:21,074
Oh, yeah, that's a great idea.
431
00:18:21,174 --> 00:18:23,509
I have been craving it non-stop
432
00:18:23,510 --> 00:18:27,010
since Celeste brought up
Two Scoops FroYo.
433
00:18:28,410 --> 00:18:30,844
All the Two Scoops FroYo
locations are listed
434
00:18:30,944 --> 00:18:34,513
as permanently closed,
and not just in New York.
435
00:18:34,613 --> 00:18:37,246
The Wall Street Journal says
Two Scoops FroYo filed
436
00:18:37,346 --> 00:18:38,980
for Chapter 11.
437
00:18:39,080 --> 00:18:41,080
Celeste is broke.
438
00:18:41,881 --> 00:18:43,381
So Celeste lied
about the apple pulp.
439
00:18:43,516 --> 00:18:45,716
She is covering
for Roselyn,
440
00:18:45,816 --> 00:18:48,117
but what about?
441
00:18:52,184 --> 00:18:53,585
Oh! Oh! Um,
442
00:18:53,685 --> 00:18:55,385
you know how eating
a ton of poppy seeds at once
443
00:18:55,520 --> 00:18:57,019
can show up as opioids
444
00:18:57,119 --> 00:18:58,520
on a blood test?
Oh, yeah.
445
00:18:58,620 --> 00:19:00,521
We never order poppyseed bagels
in the academy.
446
00:19:00,621 --> 00:19:02,254
Too many random drug tests.
447
00:19:02,354 --> 00:19:04,521
Well, maybe apples...
448
00:19:04,522 --> 00:19:05,988
Yes!
449
00:19:07,388 --> 00:19:09,957
"Apple seeds contain
small quantities
450
00:19:10,057 --> 00:19:11,124
of cyanide"?
451
00:19:11,224 --> 00:19:12,925
There was plenty of apple pulp
452
00:19:13,025 --> 00:19:15,826
in her trash,
but I didn't see any seeds.
453
00:19:15,926 --> 00:19:17,526
She faked the blood test.
454
00:19:18,827 --> 00:19:20,127
There goes alibi.
455
00:19:20,227 --> 00:19:22,393
But what about motive?
456
00:19:29,563 --> 00:19:31,130
Uh, Celeste?
457
00:19:31,230 --> 00:19:32,731
Wow.
458
00:19:32,831 --> 00:19:34,131
Do you live around here?
459
00:19:35,364 --> 00:19:36,632
Do you?
460
00:19:36,732 --> 00:19:39,532
It is so wild
that we ran into you.
461
00:19:39,533 --> 00:19:40,999
We were just trying
to get a cup
462
00:19:41,099 --> 00:19:43,867
of your FroYo, but it
seems like they shut down.
463
00:19:43,967 --> 00:19:47,101
Business is strong one day,
gone the next.
464
00:19:47,201 --> 00:19:49,269
I'll pivot.
465
00:19:49,369 --> 00:19:52,003
Oh, bankruptcy... it's hard.
466
00:19:52,103 --> 00:19:53,403
I mean, it's
a good thing
467
00:19:53,504 --> 00:19:55,470
you have wealthy friends
like Roselyn to lean on.
468
00:19:55,571 --> 00:19:58,072
I don't expect help
from Roselyn.
469
00:19:58,171 --> 00:19:59,272
But isn't she your best friend?
470
00:19:59,372 --> 00:20:00,940
She is, but it's because
471
00:20:01,040 --> 00:20:03,574
we don't bring money
into the friendship.
472
00:20:04,741 --> 00:20:07,141
If you'll excuse me...
Oh, sure.
473
00:20:07,241 --> 00:20:08,875
Bye!
474
00:20:15,277 --> 00:20:17,845
Do you think
Roselyn is a bad friend,
475
00:20:17,945 --> 00:20:22,112
or maybe she's not as rich
as she pretends she is?
476
00:20:22,212 --> 00:20:23,547
Well, plenty of people like
477
00:20:23,647 --> 00:20:25,514
to keep money and
friendship separate.
478
00:20:25,614 --> 00:20:27,648
It's a good policy,
479
00:20:27,748 --> 00:20:31,282
especially when one makes
more than the other.
480
00:20:31,382 --> 00:20:33,516
Is that why you insist
on paying me rent,
481
00:20:33,616 --> 00:20:35,817
or is it because
of the consent decree?
482
00:20:35,917 --> 00:20:37,684
The consent decree
is part of it.
483
00:20:37,784 --> 00:20:40,218
Well, then, I can just disclose
that you're crashing with me.
484
00:20:40,318 --> 00:20:41,553
It's so...
Elsbeth.
485
00:20:41,653 --> 00:20:43,819
You're not hearing me.
486
00:20:44,654 --> 00:20:47,887
It's be better for our
friendship if this doesn't...
487
00:20:47,987 --> 00:20:49,688
feel like charity.
488
00:20:51,055 --> 00:20:52,421
My wanting a lease agreement
is bigger
489
00:20:52,556 --> 00:20:54,823
than wanting this
to be aboveboard.
490
00:20:54,923 --> 00:20:56,957
You get that, right?
491
00:20:57,057 --> 00:20:58,891
Yeah.
492
00:20:58,991 --> 00:21:01,559
Okay.
493
00:21:07,060 --> 00:21:08,761
Claude's death was
an accident. I can't fathom
494
00:21:08,861 --> 00:21:10,994
what further questions
you could possibly have.
495
00:21:11,094 --> 00:21:12,962
If I had 11 million
lying around,
496
00:21:13,062 --> 00:21:14,863
that flamingo broach
would be coming home
497
00:21:14,963 --> 00:21:16,296
with me.
Elsbeth.
498
00:21:16,396 --> 00:21:17,329
Sorry.
499
00:21:18,564 --> 00:21:21,031
So, actually,
I'm an attorney,
500
00:21:21,131 --> 00:21:22,365
and this has
now crossed over
501
00:21:22,465 --> 00:21:24,632
from a criminal issue
to a civil one.
502
00:21:24,732 --> 00:21:25,732
How so?
503
00:21:25,832 --> 00:21:26,733
When our
investigators
504
00:21:26,833 --> 00:21:27,967
took Roselyn to the hospital,
505
00:21:28,067 --> 00:21:30,100
cyanide came up
in her bloodwork.
506
00:21:30,200 --> 00:21:31,934
And because
she says she drank
507
00:21:32,034 --> 00:21:33,702
cyanide-contaminated
tea at Vivienne's--
508
00:21:33,802 --> 00:21:35,102
even if by
accident--
509
00:21:35,202 --> 00:21:37,570
it's a liability issue
for Vivienne's.
510
00:21:37,670 --> 00:21:40,771
Is that witch
planning to sue us?
511
00:21:40,871 --> 00:21:43,437
Not necessarily, but she could.
512
00:21:43,572 --> 00:21:45,372
And it looks
bad to a judge
513
00:21:45,472 --> 00:21:48,306
if the liable party
is uncooperative.
514
00:21:48,406 --> 00:21:50,040
Fine. What are your questions?
515
00:21:50,140 --> 00:21:54,075
Was there any animosity
between Roselyn and Claude?
516
00:21:55,041 --> 00:21:56,642
Between her and the company?
517
00:21:56,742 --> 00:21:58,777
Well, she certainly wasn't
a fan of mine.
518
00:21:58,877 --> 00:22:00,377
When we met
last week,
519
00:22:00,477 --> 00:22:02,243
I asked Roselyn
for proof of funds
520
00:22:02,343 --> 00:22:03,378
before allowing her
521
00:22:03,477 --> 00:22:05,044
to shop,
and she stormed off.
522
00:22:05,144 --> 00:22:07,412
Did she come back
with the proof of funds?
523
00:22:07,580 --> 00:22:11,213
Yes. She emailed them to me the
morning after Claude's death.
524
00:22:11,313 --> 00:22:12,947
Can we have a copy of that?
525
00:22:13,047 --> 00:22:14,347
If it will help.
526
00:22:14,447 --> 00:22:15,715
I am so sorry,
but can you
527
00:22:15,815 --> 00:22:17,182
please explain--
what is the purpose
528
00:22:17,282 --> 00:22:20,583
of requiring membership
to come and spend money?
529
00:22:20,584 --> 00:22:23,250
People really just can't
be rich and show up?
530
00:22:23,350 --> 00:22:24,685
Oh, God.
531
00:22:25,317 --> 00:22:26,585
No.
532
00:22:26,586 --> 00:22:28,385
Members carry a level
of social cachet,
533
00:22:28,485 --> 00:22:30,486
a certain net worth, obviously,
534
00:22:30,587 --> 00:22:33,453
and have a ongoing relationship
with Vivienne's.
535
00:22:33,588 --> 00:22:35,453
Reviewing membership
is part of the reorg
536
00:22:35,588 --> 00:22:37,121
I was just hired to do.
537
00:22:37,822 --> 00:22:40,790
So if you only just met Roselyn,
538
00:22:40,890 --> 00:22:42,256
is there anyone else here
539
00:22:42,356 --> 00:22:45,057
who could speak to
her relationship with the...
540
00:22:45,157 --> 00:22:46,191
company?
541
00:22:46,992 --> 00:22:48,958
I have been a client advisor
at Vivienne's
542
00:22:49,058 --> 00:22:50,392
for nearly 30 years
543
00:22:50,593 --> 00:22:53,259
and servicing
Roselyn for 25.
544
00:22:53,359 --> 00:22:56,595
I love the lavender
piping on your lapels.
545
00:22:56,695 --> 00:22:58,028
Did you do that yourself?
546
00:22:58,128 --> 00:23:00,696
No, please.
I have no artistic ability.
547
00:23:00,796 --> 00:23:02,329
No, the blazers
with the lavender lapels
548
00:23:02,429 --> 00:23:04,030
are given to client advisors
549
00:23:04,130 --> 00:23:06,831
after 20 years of service
with the company.
550
00:23:06,931 --> 00:23:08,331
Wow. That's a long time.
551
00:23:08,431 --> 00:23:11,065
Yeah, well, which is why
mine's the only one you'll see.
552
00:23:11,165 --> 00:23:12,332
And not for long.
553
00:23:12,432 --> 00:23:14,333
I'm going to retire
at the end of the quarter.
554
00:23:14,433 --> 00:23:17,234
Is that... a part of the reorg?
555
00:23:18,702 --> 00:23:21,703
I do what the company asks.
556
00:23:26,037 --> 00:23:27,470
Ooh.
557
00:23:27,605 --> 00:23:28,938
Close the door.
558
00:23:30,606 --> 00:23:31,806
I don't want
Captain Wagner
559
00:23:31,906 --> 00:23:33,472
to know that we're
still... you know.
560
00:23:33,607 --> 00:23:38,008
I just don't believe that this
proof of funds document is real.
561
00:23:38,974 --> 00:23:40,609
It looks pretty legit to me.
562
00:23:40,709 --> 00:23:42,009
Yeah, but when you
have this much money,
563
00:23:42,109 --> 00:23:43,609
you don't keep it
all in one account.
564
00:23:43,610 --> 00:23:45,010
You spread it out
565
00:23:45,110 --> 00:23:47,610
over various high
interest savings accounts
566
00:23:47,611 --> 00:23:51,211
at different banks and then
you shift the money around
567
00:23:51,311 --> 00:23:54,679
depending on who's offering
the best APY at the time.
568
00:23:54,779 --> 00:23:56,814
Hmm. Is that what you do?
569
00:23:56,914 --> 00:24:00,080
Um, well, I... I mean,
570
00:24:00,180 --> 00:24:02,749
when you work with high-profile
clients for a long time,
571
00:24:02,848 --> 00:24:03,849
you pick up a few things--
572
00:24:03,949 --> 00:24:05,949
Elsbeth,
take a breath.
573
00:24:06,049 --> 00:24:08,017
I was just curious. It's fine.
574
00:24:08,117 --> 00:24:09,183
Okay.
575
00:24:09,283 --> 00:24:10,283
I want to try
something.
Mm-hmm.
576
00:24:10,383 --> 00:24:11,818
May I?
Yes. Absolutely.
577
00:24:11,918 --> 00:24:14,952
Okay. So, if this document
578
00:24:15,052 --> 00:24:16,686
doesn't look like
the financial documents
579
00:24:16,786 --> 00:24:19,253
you're used to, then maybe...
580
00:24:19,353 --> 00:24:21,087
it is fabricated.
581
00:24:25,623 --> 00:24:27,423
Yup. This document
582
00:24:27,523 --> 00:24:29,156
is totally fake.
583
00:24:29,256 --> 00:24:30,657
It is an 84% match
584
00:24:30,757 --> 00:24:33,091
with Internet content
harvested by A.I.
Wow.
585
00:24:33,191 --> 00:24:36,659
Well, we can't confirm
Roselyn's actual account balance
586
00:24:36,759 --> 00:24:38,059
without a warrant, but, clearly,
587
00:24:38,159 --> 00:24:40,193
if she's fabricating
proof of funds,
588
00:24:40,293 --> 00:24:41,928
her accounts aren't
what they used to be.
589
00:24:42,028 --> 00:24:43,627
But why would you fake
proof of funds
590
00:24:43,628 --> 00:24:44,895
to get into a jewelry store
591
00:24:44,995 --> 00:24:46,628
if you don't actually have
money to buy things?
592
00:24:46,629 --> 00:24:49,963
Maybe she doesn't plan to buy
the jewelry in that store.
593
00:24:50,063 --> 00:24:52,363
And borrowing it for one night
now and then isn't enough.
594
00:24:52,463 --> 00:24:55,032
Not if you're used to buying
whatever you want and then...
595
00:24:55,132 --> 00:24:57,132
suddenly run into
cash flow problems.
596
00:24:57,232 --> 00:24:59,833
I think maybe Roselyn's
planning to rob the place.
597
00:25:03,735 --> 00:25:06,235
You're saying
there's a heist afoot?
598
00:25:07,636 --> 00:25:09,036
We were just talking.
Yeah.
599
00:25:09,136 --> 00:25:12,170
And Captain Wagner said
Vivienne's case is closed.
600
00:25:12,270 --> 00:25:16,638
I have always wanted
to bust a jewelry heist.
601
00:25:16,639 --> 00:25:18,172
Well, we're
not even sure--
602
00:25:18,272 --> 00:25:19,773
I'm in.
603
00:25:23,641 --> 00:25:25,241
So, we are a
few days out.
604
00:25:25,341 --> 00:25:28,308
Huey, how are we
with the fake gems?
605
00:25:28,408 --> 00:25:29,475
Almost done.
606
00:25:29,643 --> 00:25:31,176
Just making sure
they're exactly to size.
607
00:25:31,276 --> 00:25:33,509
Judith, where are we
with security?
608
00:25:33,644 --> 00:25:36,044
None of the jewelry is
allowed to leave the building.
609
00:25:36,144 --> 00:25:37,911
You'll check in
on the 15th floor,
610
00:25:38,011 --> 00:25:40,912
and I will escort you
personally to collect yours.
611
00:25:41,012 --> 00:25:42,880
And then you'll sign it out?
No, no, I can't.
612
00:25:42,980 --> 00:25:44,647
Only the rare gem
experts
613
00:25:44,648 --> 00:25:46,380
are able
to authenticate the pieces
614
00:25:46,480 --> 00:25:47,647
and emboss rental paperwork.
615
00:25:47,648 --> 00:25:48,715
So
who's gonna do it?
616
00:25:48,815 --> 00:25:49,982
Claude's ghost?
617
00:25:50,082 --> 00:25:52,249
When I escort you
to collect your jewelry,
618
00:25:52,349 --> 00:25:54,050
I'll see which
of the embossing tools
619
00:25:54,150 --> 00:25:55,851
is used for
your paperwork.
620
00:25:55,951 --> 00:25:57,785
They're all unique.
When the party's in full swing,
621
00:25:57,884 --> 00:25:58,952
Celeste will...
622
00:25:59,052 --> 00:26:00,852
Keep Valentina occupied.
623
00:26:00,952 --> 00:26:02,652
Then I will slip upstairs,
624
00:26:02,653 --> 00:26:03,853
create the
diversion...
625
00:26:09,655 --> 00:26:11,255
Hi, Roselyn. It's Elsbeth.
626
00:26:11,355 --> 00:26:12,789
Tascioni.
627
00:26:12,889 --> 00:26:14,189
In case you know more than one.
628
00:26:14,289 --> 00:26:16,123
She in the gang?
Oh, God, no.
629
00:26:16,223 --> 00:26:17,657
She's with the police.
630
00:26:17,658 --> 00:26:18,858
Huey, get in
the bathroom.
631
00:26:18,958 --> 00:26:20,191
Gotta go.
Go.
632
00:26:24,559 --> 00:26:26,326
And don't forget
your tacky purse.
633
00:26:27,761 --> 00:26:30,127
These wellness checks
really aren't necessary.
634
00:26:30,227 --> 00:26:33,528
I'm here all the time, and
she's basically recovered.
635
00:26:33,663 --> 00:26:35,263
We were just about
to watch a movie.
636
00:26:35,363 --> 00:26:37,363
But thank you so much
for stopping by.
Yeah.
637
00:26:37,463 --> 00:26:41,465
That's perfect. This is
a great movie-watching snack.
638
00:26:43,098 --> 00:26:44,966
That is... Wow.
639
00:26:45,066 --> 00:26:47,733
I was worried that you might not
have an appetite yet.
640
00:26:47,833 --> 00:26:50,068
But I know how much
you love apples,
641
00:26:50,168 --> 00:26:51,801
so I went out on a limb
642
00:26:51,901 --> 00:26:54,769
and made you a little "get well
soon" apple pie anyway.
643
00:26:54,869 --> 00:26:56,669
Um...
644
00:26:56,670 --> 00:26:58,804
is this a good place to put it?
645
00:26:58,904 --> 00:27:00,804
Sure.
Great.
646
00:27:00,904 --> 00:27:02,271
Whoa.
647
00:27:03,772 --> 00:27:06,039
This table. Oh!
648
00:27:06,139 --> 00:27:08,206
This is the most gorgeous table
I've ever seen.
649
00:27:08,306 --> 00:27:10,840
My mother was known
for her tablescapes.
650
00:27:10,940 --> 00:27:13,941
She taught me everything there
was to know about hostessing.
651
00:27:14,041 --> 00:27:17,342
Oh. I need new plates.
652
00:27:17,442 --> 00:27:18,910
They're the Vivienne Digne's
collection.
653
00:27:19,010 --> 00:27:21,077
Uh, tends to have
that effect.
654
00:27:21,177 --> 00:27:23,678
That's D-I-G-N-E.
It's French for--
655
00:27:23,679 --> 00:27:25,211
"Dignified." I know.
656
00:27:25,311 --> 00:27:28,013
And look at all the detail.
657
00:27:28,112 --> 00:27:29,546
Everything matches,
658
00:27:29,680 --> 00:27:31,380
even the candlesticks!
659
00:27:32,814 --> 00:27:34,314
Hence,
a collection.
Wow.
660
00:27:34,414 --> 00:27:36,783
A set is basically worthless
if it's not complete.
661
00:27:36,882 --> 00:27:38,415
No silverware?
662
00:27:39,216 --> 00:27:42,350
You only put the silverware out
once you selected the menu
663
00:27:42,450 --> 00:27:45,151
and then you know what
utensils are necessary.
664
00:27:46,585 --> 00:27:47,819
I have so much
665
00:27:47,919 --> 00:27:51,020
to learn about entertaining.
666
00:27:51,787 --> 00:27:55,888
Well, thank you so much
for stopping by, Ms. Taglioni.
667
00:27:55,988 --> 00:27:57,022
Uh, Tascioni.
668
00:27:57,122 --> 00:27:58,989
Thank you.
669
00:27:59,790 --> 00:28:01,690
Um, uh...
670
00:28:04,691 --> 00:28:06,691
You know what,
671
00:28:06,692 --> 00:28:10,692
this pie, it might be too much
for two people.
672
00:28:10,693 --> 00:28:12,760
You might want to...
673
00:28:12,860 --> 00:28:14,727
invite over a whole gang.
674
00:28:23,462 --> 00:28:26,530
I'm so excited you've joined
our secret investigation.
675
00:28:26,698 --> 00:28:28,531
Yes, please shout louder
how we're going
676
00:28:28,699 --> 00:28:30,732
against the captain's
direct orders.
677
00:28:31,800 --> 00:28:33,033
Okay.
678
00:28:34,000 --> 00:28:35,700
Are we sure it's in here?
679
00:28:35,701 --> 00:28:36,767
It's gotta be.
680
00:28:36,867 --> 00:28:38,835
Ooh...
681
00:28:38,935 --> 00:28:41,168
Aha! I found it.
682
00:28:41,268 --> 00:28:43,303
I knew I recognized
that pattern.
683
00:28:43,403 --> 00:28:45,369
This spoon
with the polish residue,
684
00:28:45,469 --> 00:28:47,037
the one from Claude's saucer,
685
00:28:47,137 --> 00:28:49,704
it matches Roselyn's
entire dining set.
686
00:28:49,705 --> 00:28:53,840
Only she didn't have
the matching silverware set out.
687
00:28:53,940 --> 00:28:56,040
Pretend I don't have telepathy.
688
00:28:56,140 --> 00:28:58,208
Claude's entire tea set,
689
00:28:58,308 --> 00:28:59,974
it had a silver border.
690
00:29:00,074 --> 00:29:01,209
No pattern.
691
00:29:01,308 --> 00:29:02,975
It was all from
the same collection.
692
00:29:03,075 --> 00:29:05,710
But this spoon isn't.
693
00:29:06,443 --> 00:29:09,044
I bet Roselyn does have
matching silverware.
694
00:29:09,144 --> 00:29:10,712
She just didn't put
it out because--
695
00:29:10,812 --> 00:29:12,245
Now it's incomplete.
Yes.
696
00:29:12,345 --> 00:29:14,246
Not exactly a smoking gun.
697
00:29:14,346 --> 00:29:16,814
No. It's a smoking spoon.
698
00:29:16,914 --> 00:29:18,147
Pew, pew.
699
00:29:19,414 --> 00:29:22,782
Okay. I'll just put this
all back, then.
700
00:29:23,949 --> 00:29:26,482
Welcome to lunch
with the boss.
701
00:29:26,582 --> 00:29:29,517
Cheeseburgers, fries,
and fun, right?
702
00:29:29,617 --> 00:29:31,951
Vivienne's has to cancel
their party.
Roselyn's planning a heist.
703
00:29:32,051 --> 00:29:33,785
Th-Th-That's-- I...
704
00:29:33,885 --> 00:29:36,986
Even if some harebrained heist
was in the works,
705
00:29:37,086 --> 00:29:38,020
it's out
of our purview.
706
00:29:38,120 --> 00:29:40,254
We are homicide.
707
00:29:40,354 --> 00:29:44,388
But... I'll pass on your intel
to the robbery division
708
00:29:44,488 --> 00:29:47,289
after our delicious lunch.
709
00:29:48,223 --> 00:29:50,124
Officer Blanke.
710
00:29:50,224 --> 00:29:52,858
Have you seen the new season
of Lavish Ladies?
711
00:29:52,958 --> 00:29:54,591
It is very much in our purview.
712
00:29:54,692 --> 00:29:57,592
The harebrained heist plan
led to murder.
713
00:30:00,027 --> 00:30:01,560
So if she drank enough
apple juice, it would come up
714
00:30:01,660 --> 00:30:02,861
in her bloodwork
as cyanide.
715
00:30:02,961 --> 00:30:04,261
Perfect alibi.
716
00:30:04,361 --> 00:30:05,795
Maybe the woman
just likes apples.
717
00:30:05,895 --> 00:30:09,063
Roselyn told us that Claude
polished her candlesticks
718
00:30:09,163 --> 00:30:10,463
on the night
that he died.
719
00:30:10,563 --> 00:30:12,031
But I visited her
apartment today.
720
00:30:12,131 --> 00:30:13,732
Those candlesticks
are tarnished.
721
00:30:13,832 --> 00:30:15,798
Why would she lie about that?
Because I think
722
00:30:15,898 --> 00:30:18,632
what Roselyn
actually had Claude polish
723
00:30:18,733 --> 00:30:20,533
ended up being
the murder weapon.
724
00:30:20,633 --> 00:30:22,067
We believe
Roselyn used a spoon
725
00:30:22,167 --> 00:30:24,168
from a silverware
set she brought in
726
00:30:24,268 --> 00:30:26,802
to scoop the polish
and poison Claude's tea.
727
00:30:26,902 --> 00:30:28,169
Back up.
728
00:30:28,269 --> 00:30:30,737
Why is Roselyn robbing
Vivienne's at all?
729
00:30:30,837 --> 00:30:33,670
And how is murdering Claude
a part of that plan?
730
00:30:33,771 --> 00:30:34,603
We don't think it was.
731
00:30:34,704 --> 00:30:37,305
Maybe Roselyn recruited Claude
732
00:30:37,405 --> 00:30:39,172
to be on her heist squad.
733
00:30:39,272 --> 00:30:40,806
Heist... team?
734
00:30:40,906 --> 00:30:42,673
Crew?
Elsbeth.
735
00:30:42,774 --> 00:30:44,607
Uh, sorry. Uh, band?
736
00:30:44,707 --> 00:30:46,207
Maybe...
737
00:30:46,307 --> 00:30:48,943
Claude said, "No."
738
00:30:49,043 --> 00:30:50,276
And then Roselyn,
739
00:30:50,376 --> 00:30:52,476
afraid of being exposed...
740
00:30:55,344 --> 00:30:56,410
...murdered him.
741
00:30:56,510 --> 00:30:58,545
Why put Claude
on her "heist squad"?
742
00:30:58,645 --> 00:31:01,079
Claude was a key part
of Vivienne's security.
743
00:31:01,179 --> 00:31:02,412
Roselyn would've wanted
his help.
744
00:31:04,213 --> 00:31:06,381
Okay, but I'm still
not hearing a motive
745
00:31:06,481 --> 00:31:08,381
for the heist
in the first place.
746
00:31:08,481 --> 00:31:09,982
Roselyn is a millionaire.
747
00:31:10,082 --> 00:31:11,149
We don't think she is.
748
00:31:11,249 --> 00:31:12,549
Roselyn's best
friend Celeste
749
00:31:12,649 --> 00:31:14,083
just declared
bankruptcy.
750
00:31:14,183 --> 00:31:15,616
They are both
hurting for money.
751
00:31:15,751 --> 00:31:18,785
And I saw Judith's one-of-a-kind
blazer at Roselyn's. Why?
752
00:31:18,885 --> 00:31:21,252
We think they
recruited Judith,
753
00:31:21,352 --> 00:31:22,652
who's been working
there for decades
754
00:31:22,753 --> 00:31:24,286
and is being forced
into early retirement.
755
00:31:24,386 --> 00:31:26,220
Plenty of motive to go around.
756
00:31:28,155 --> 00:31:29,521
You bring in this Judith.
757
00:31:29,621 --> 00:31:31,889
But if it doesn't
go anywhere,
758
00:31:31,989 --> 00:31:33,156
you need to let this thing go.
759
00:31:33,256 --> 00:31:34,256
Deal.
Yes, sir.
760
00:31:34,356 --> 00:31:36,623
You're gonna love these...
Oh...
761
00:31:36,758 --> 00:31:39,892
I'll be damned. I bought
all these damn milkshakes.
762
00:31:39,992 --> 00:31:41,558
They're just gonna run away.
763
00:31:41,658 --> 00:31:43,259
Milkshakes already melted
764
00:31:43,359 --> 00:31:44,659
and got condensation
all over the table.
765
00:31:44,760 --> 00:31:48,394
Oh, they don't want 'em,
I'm gonna drink mine.
766
00:31:49,394 --> 00:31:50,561
Elsbeth saw
767
00:31:50,762 --> 00:31:52,362
your blazer at Roselyn's.
768
00:31:52,462 --> 00:31:53,929
What are you hiding from us?
769
00:31:54,029 --> 00:31:55,463
I'm not hiding anything.
770
00:31:55,563 --> 00:31:57,496
I wasn't there, I swear.
I swear,
771
00:31:57,596 --> 00:31:59,831
you're gonna go down
as an accessory to murder
772
00:31:59,931 --> 00:32:01,231
if you keep lying to us.
773
00:32:01,331 --> 00:32:02,832
Let me.
774
00:32:02,932 --> 00:32:04,399
Judith,
775
00:32:04,499 --> 00:32:07,500
I understand what it's like
to give decades of your life
776
00:32:07,600 --> 00:32:10,901
to an institution and not get
the respect you expected.
777
00:32:11,001 --> 00:32:12,301
It's frustrating.
778
00:32:12,401 --> 00:32:14,302
Makes you want
to do something about it.
779
00:32:14,402 --> 00:32:16,836
Something, uh...
780
00:32:16,936 --> 00:32:18,236
out of character.
781
00:32:18,336 --> 00:32:20,637
But a man has died.
782
00:32:22,205 --> 00:32:23,905
Claude was a good person.
783
00:32:24,005 --> 00:32:26,206
I had no part
in what happened to him.
784
00:32:26,306 --> 00:32:27,339
But you know who did.
785
00:32:27,439 --> 00:32:28,606
And you're gonna be left
786
00:32:28,774 --> 00:32:30,107
holding the bag for this.
787
00:32:30,207 --> 00:32:31,775
Is that what you want?
788
00:32:37,476 --> 00:32:39,543
The heist was their idea.
789
00:32:40,377 --> 00:32:41,510
Going along with it
790
00:32:41,610 --> 00:32:43,078
was the worst decision
of my life.
791
00:32:43,178 --> 00:32:45,778
But my retirement package
barely covers the basics.
792
00:32:45,779 --> 00:32:47,645
I felt like I had no choice.
793
00:32:47,780 --> 00:32:49,480
Was it your idea
to murder Claude?
794
00:32:49,580 --> 00:32:51,781
Of course not.
That was all Roselyn.
795
00:32:51,881 --> 00:32:55,382
I wanted to back out of the
heist when I found out, but...
796
00:32:56,682 --> 00:32:59,283
I don't know
when I became such a coward.
797
00:32:59,383 --> 00:33:01,783
How did Roselyn kill Claude?
798
00:33:01,784 --> 00:33:03,650
I don't know.
She didn't tell me.
799
00:33:03,785 --> 00:33:05,318
Did you sell her
800
00:33:05,418 --> 00:33:06,318
a silverware set?
801
00:33:06,418 --> 00:33:08,052
No.
802
00:33:08,152 --> 00:33:10,786
I've sold her an obscene amount
of jewelry, but no silverware.
803
00:33:10,787 --> 00:33:12,653
Well, don't expect us
804
00:33:12,788 --> 00:33:14,687
to take your word for it.
805
00:33:14,788 --> 00:33:17,255
In the meantime, write down
806
00:33:17,355 --> 00:33:19,923
everything that's going
to happen at the gala.
807
00:33:21,556 --> 00:33:23,456
Okay, so,
808
00:33:23,556 --> 00:33:24,858
I called Valentina.
809
00:33:24,957 --> 00:33:26,791
She looked up Roselyn's
purchase history.
810
00:33:26,792 --> 00:33:28,525
Judith's telling the truth.
811
00:33:28,625 --> 00:33:29,592
She never
812
00:33:29,692 --> 00:33:31,259
sold Roselyn a silverware set
813
00:33:31,359 --> 00:33:34,560
from the Digne collection,
and neither did anyone else.
814
00:33:34,660 --> 00:33:37,428
So the spoon that
poisoned Claude wasn't hers.
815
00:33:37,528 --> 00:33:39,262
Dang it.
Judith told us
816
00:33:39,362 --> 00:33:41,229
Roselyn murdered Claude.
817
00:33:41,329 --> 00:33:42,997
Isn't that enough to arrest?
818
00:33:43,097 --> 00:33:45,263
Maybe, but it's not enough
to hold her.
819
00:33:45,363 --> 00:33:46,464
I mean, even if
820
00:33:46,564 --> 00:33:47,798
Judith is telling the truth
821
00:33:47,799 --> 00:33:49,332
about the murder and the heist,
822
00:33:49,432 --> 00:33:51,800
we have no proof
to corroborate either.
823
00:33:51,900 --> 00:33:54,801
Then we catch them in the act.
824
00:33:56,967 --> 00:33:57,935
Ooh.
825
00:33:58,035 --> 00:34:01,036
A heist? You can't be serious.
826
00:34:02,136 --> 00:34:03,503
Less truffle,
more sea salt.
827
00:34:03,603 --> 00:34:04,804
I know it sounds
a little theatrical,
828
00:34:04,904 --> 00:34:07,071
but we have
compelling reason to believe
829
00:34:07,170 --> 00:34:09,538
that Roselyn will rob the store
during your party.
830
00:34:09,638 --> 00:34:11,072
Well, then,
I expect you all to be here
831
00:34:11,172 --> 00:34:12,639
to ensure nothing
goes wrong.
832
00:34:12,807 --> 00:34:14,140
Oh, my gosh,
thank you for inviting us!
833
00:34:14,240 --> 00:34:16,207
But I can't have guests thinking
they're unsafe, so,
834
00:34:16,307 --> 00:34:17,941
no uniforms.
835
00:34:18,041 --> 00:34:19,508
Dress like people who can
afford the things we sell here.
836
00:34:19,608 --> 00:34:20,809
No polyester.
837
00:34:20,909 --> 00:34:23,809
Oh. And if you
ruin my gala,
838
00:34:23,810 --> 00:34:26,911
the police commissioner
will be hearing from Vivienne's.
839
00:34:32,012 --> 00:34:33,545
Welcome! Please proceed
to the Rare Gem Desk
840
00:34:33,645 --> 00:34:34,913
to collect your pieces.
841
00:34:35,013 --> 00:34:36,479
The event is on the tenth floor.
842
00:34:36,579 --> 00:34:37,614
Thank you.
Thank you.
843
00:34:45,883 --> 00:34:47,283
Good evening, Ms. Bridwell.
844
00:34:47,383 --> 00:34:49,184
Please proceed to
the Rare Gem Desk
845
00:34:49,284 --> 00:34:50,851
to collect your
loaned pieces.
846
00:34:50,951 --> 00:34:52,818
And where is that again?
847
00:34:52,819 --> 00:34:54,986
I'd be happy to escort you.
848
00:35:33,564 --> 00:35:34,831
Clink.
849
00:35:34,832 --> 00:35:36,132
Miss Tascioni.
850
00:35:36,232 --> 00:35:38,832
Oh, look.
I need a refill.
851
00:35:38,833 --> 00:35:41,734
Whose arm did you have
to twist for an invitation?
852
00:35:41,834 --> 00:35:45,301
Nobody's. Valentina invited me.
853
00:35:45,401 --> 00:35:48,169
Oh, I love your necklace.
854
00:35:49,036 --> 00:35:50,636
Did you buy or lease?
855
00:35:50,837 --> 00:35:52,837
Vivienne's asked those of us
856
00:35:52,838 --> 00:35:55,371
with social influence
to wear unique pieces.
857
00:35:55,471 --> 00:35:57,405
It helps the brand.
858
00:35:57,505 --> 00:35:59,006
Well, it's stunning.
859
00:35:59,106 --> 00:36:01,640
Maybe one day,
I'll have the proof of funds
860
00:36:01,740 --> 00:36:03,207
to get in the club.
861
00:36:03,307 --> 00:36:04,741
Don't count on it.
862
00:36:04,842 --> 00:36:07,375
Enjoy the party.
863
00:36:31,615 --> 00:36:34,951
Cheers to you, Valentina.
864
00:36:35,051 --> 00:36:37,517
Tonight is such a triumph.
865
00:36:37,617 --> 00:36:40,418
And Tiffany's could never.
866
00:36:40,518 --> 00:36:42,253
Thank you...
867
00:36:42,353 --> 00:36:43,653
Celeste?
Celeste.
868
00:36:43,753 --> 00:36:44,954
Celeste.
869
00:36:45,054 --> 00:36:46,854
I love
870
00:36:46,855 --> 00:36:48,221
what you're doing
with the brand.
871
00:36:48,321 --> 00:36:49,956
It's why I'm interested
in membership.
872
00:36:50,056 --> 00:36:52,156
Between the two of us,
873
00:36:52,256 --> 00:36:56,958
I think you make
Roselyn feel... insecure.
874
00:37:21,398 --> 00:37:23,532
The 15th floor ladies'
room just flooded.
875
00:37:23,632 --> 00:37:27,333
We need to get it under control
before it spills into the club.
876
00:37:27,433 --> 00:37:29,001
What? We cannot have
877
00:37:29,101 --> 00:37:31,234
the princess of Monaco
standing in sewage water.
878
00:37:31,334 --> 00:37:33,302
I've already called
the in-house plumber.
879
00:37:33,402 --> 00:37:35,435
Am I authorized to shut
down the 15th floor?
880
00:37:35,535 --> 00:37:37,636
Absolutely. Thank you, Judith.
881
00:37:37,736 --> 00:37:38,770
Your Grace...
882
00:37:38,871 --> 00:37:41,271
I need 20 minutes.
Okay.
883
00:37:41,371 --> 00:37:43,172
There's a flood on this floor.
884
00:37:43,272 --> 00:37:44,906
Per Valentina's
strict instructions,
885
00:37:45,006 --> 00:37:47,239
nobody is to come up here.
Tell the rest
886
00:37:47,339 --> 00:37:48,739
of the staff.
887
00:37:48,874 --> 00:37:49,874
Let's go.
888
00:37:49,875 --> 00:37:51,308
Hurry. Go, go.
889
00:38:01,478 --> 00:38:03,478
You have everything you need?
890
00:38:03,578 --> 00:38:05,779
I'll just pop the fake ones
into your necklace,
891
00:38:05,880 --> 00:38:07,512
and the real ones
into my toolbox.
892
00:38:07,612 --> 00:38:09,646
I have a buyer waiting.
893
00:38:17,083 --> 00:38:19,316
I got to take care
of some business up here.
894
00:38:32,088 --> 00:38:33,653
Hi, again.
895
00:38:33,753 --> 00:38:36,089
Have you met
Captain C.W. Wagner?
896
00:38:37,055 --> 00:38:38,722
Can't say I've had the pleasure.
897
00:38:38,890 --> 00:38:40,723
Enjoying the
installation?
898
00:38:41,490 --> 00:38:43,424
The Digne collection is iconic.
899
00:38:43,524 --> 00:38:46,592
Yes, we know.
You own the whole thing.
900
00:38:46,691 --> 00:38:48,358
Well, almost.
901
00:38:48,458 --> 00:38:50,393
Strangely,
your dining table
902
00:38:50,493 --> 00:38:53,294
was fully dressed with
the entire Digne collection,
903
00:38:53,394 --> 00:38:54,394
except the silverware.
904
00:38:54,494 --> 00:38:55,895
What's even odder is,
905
00:38:55,995 --> 00:38:57,228
the spoon beside Claude's
906
00:38:57,328 --> 00:38:58,895
contaminated cup of Earl Grey--
907
00:38:58,896 --> 00:39:00,062
like the spoon
you just stole--
908
00:39:00,162 --> 00:39:02,063
was from
the Digne collection, too.
909
00:39:02,163 --> 00:39:04,430
Except the rest
of his tea set wasn't.
910
00:39:04,530 --> 00:39:05,797
And the candlesticks
911
00:39:05,898 --> 00:39:07,198
on your table were tarnished,
912
00:39:07,298 --> 00:39:08,531
even though you said
913
00:39:08,631 --> 00:39:10,465
Claude polished them
on the night he died.
914
00:39:10,565 --> 00:39:14,700
I can appreciate your active
imagination, Ms. Tascioni,
915
00:39:14,800 --> 00:39:17,901
but I have never purchased
the Digne collection.
916
00:39:17,902 --> 00:39:19,802
I don't like the way it handles.
917
00:39:19,903 --> 00:39:22,169
She's very discerning.
918
00:39:22,269 --> 00:39:23,903
You can check
my purchase history.
919
00:39:23,904 --> 00:39:25,404
Oh, we did, and
I must admit,
920
00:39:25,504 --> 00:39:27,205
I was stumped when
it didn't show up.
921
00:39:27,305 --> 00:39:28,605
But then I suggested
922
00:39:28,705 --> 00:39:30,272
she look up
when the pattern was released.
923
00:39:30,371 --> 00:39:32,039
Turns out Vivienne's
924
00:39:32,139 --> 00:39:33,772
released the collection
the same year
925
00:39:33,907 --> 00:39:35,207
you were married the first time.
926
00:39:35,307 --> 00:39:37,941
My wife and I
received all kinds
927
00:39:38,041 --> 00:39:39,208
of housewares
when we got married.
928
00:39:39,308 --> 00:39:40,509
Valentina--
929
00:39:40,608 --> 00:39:42,342
she really is very good
at her job--
930
00:39:42,442 --> 00:39:44,410
pulled up
your wedding registry records,
931
00:39:44,510 --> 00:39:45,910
and guess what your mom
bought you?
932
00:39:45,911 --> 00:39:47,477
That's very sweet.
933
00:39:47,577 --> 00:39:50,345
Claude's passing was a tragedy.
934
00:39:50,445 --> 00:39:53,479
But the spoon that you're
referring to is not mine.
935
00:39:53,579 --> 00:39:54,813
We'd be happy
to clear this up.
936
00:39:54,914 --> 00:39:56,147
All you have to do is
937
00:39:56,247 --> 00:39:58,347
show us
your complete silverware set,
938
00:39:58,447 --> 00:40:01,048
with no missing spoons.
939
00:40:01,148 --> 00:40:02,316
"A set is basically
940
00:40:02,415 --> 00:40:05,449
worthless if it's not complete."
941
00:40:06,550 --> 00:40:08,084
Well, you can't expect me to...
942
00:40:08,184 --> 00:40:09,351
Roselyn Bridwell,
you're under arrest
943
00:40:09,451 --> 00:40:10,751
for the murder
of Claude Tobia.
944
00:40:10,851 --> 00:40:12,052
And for...
945
00:40:12,152 --> 00:40:13,819
grand larceny.
946
00:40:13,920 --> 00:40:14,953
Oh, Judith!
947
00:40:15,053 --> 00:40:16,420
Oh, thank you so much.
948
00:40:16,520 --> 00:40:18,753
Uh, the D.A. confirmed
your deal this morning.
949
00:40:18,853 --> 00:40:20,654
Ah. Of course.
950
00:40:20,754 --> 00:40:22,555
Stealing is wrong.
951
00:40:22,655 --> 00:40:25,023
You sneaky bitch.
952
00:40:28,090 --> 00:40:30,057
Well, I hope the party's
still going on.
953
00:40:30,157 --> 00:40:32,791
Mm-hmm.
Oh, um, by the way,
954
00:40:32,892 --> 00:40:35,492
I looked over
the lease agreement.
955
00:40:35,592 --> 00:40:37,759
I made a few tweaks,
but it looks good.
956
00:40:41,793 --> 00:40:43,628
Mandatory fro-yo night?
957
00:40:43,728 --> 00:40:46,762
I'm a lawyer,
I had to change something.
958
00:40:50,064 --> 00:40:51,997
Shall we?
959
00:40:52,097 --> 00:40:53,497
Yes.
960
00:40:55,198 --> 00:40:57,399
Give her the box.
961
00:41:00,567 --> 00:41:02,767
Beyoncé.
962
00:41:06,002 --> 00:41:07,336
Come in, quick.
963
00:41:07,436 --> 00:41:09,037
Oh, this closet is amazing!
964
00:41:09,137 --> 00:41:10,570
Please, focus.
965
00:41:10,670 --> 00:41:13,438
Roselyn wanted me to
sell all her jewels
966
00:41:13,538 --> 00:41:15,938
to pay for our
defense, and look.
967
00:41:15,939 --> 00:41:17,772
Empty. All of them.
968
00:41:17,940 --> 00:41:19,073
All-all... all...
969
00:41:19,173 --> 00:41:20,974
all the jewels... gone.
970
00:41:21,073 --> 00:41:24,107
Oh, dear. That's a twist.
971
00:41:24,207 --> 00:41:26,442
Do you know if anyone else
was ever in here?
972
00:41:31,010 --> 00:41:33,244
And don't forget
your tacky purse!
973
00:41:34,011 --> 00:41:39,412
♪ There may come a time
when a lass needs a lawyer ♪
974
00:41:39,512 --> 00:41:44,181
♪ But diamonds
are a girl's best friend ♪
975
00:41:44,948 --> 00:41:50,083
♪ There may come a time
when a hard-boiled employer ♪
976
00:41:50,182 --> 00:41:51,715
♪ Thinks you're awful nice ♪
977
00:41:51,815 --> 00:41:52,984
What an idiot.
978
00:41:53,083 --> 00:41:56,717
♪ But get that ice
or else no dice ♪
979
00:41:57,617 --> 00:42:00,752
♪ He's your guy
when stocks are high ♪
980
00:42:00,852 --> 00:42:05,854
♪ But beware
when they start to descend ♪
981
00:42:07,455 --> 00:42:10,256
♪ It's then that those louses ♪
982
00:42:10,356 --> 00:42:13,257
♪ Go back to their spouses ♪
983
00:42:13,357 --> 00:42:15,523
♪ Diamonds are ♪
984
00:42:15,623 --> 00:42:19,391
♪ A girl's best friend. ♪
70796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.