All language subtitles for Double Impact 1991 1080p AMZN WEB-DL DDP 2 0 H 264-PiRaTeS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,893 --> 00:00:36,375 DUPLO IMPACTO 2 00:01:46,909 --> 00:01:49,588 Eu cuido dele. Pode deixar. 3 00:01:49,828 --> 00:01:52,289 Chad, como voc� � sens�vel. 4 00:01:52,331 --> 00:01:54,385 N�o precisava chorar tanto, n�o �, Alex? 5 00:01:55,657 --> 00:01:56,657 Calma. 6 00:01:57,875 --> 00:01:59,303 - Ele est� bem? - Ele ficar� bem. 7 00:01:59,304 --> 00:02:01,118 Bem, Paul... 8 00:02:01,588 --> 00:02:05,362 Depois de seis anos, tr�s bancos e duzentos milh�es de d�lares. 9 00:02:05,612 --> 00:02:07,093 Parab�ns, Nigel. 10 00:02:07,343 --> 00:02:08,364 Para voc� tamb�m. 11 00:02:10,237 --> 00:02:12,370 Senhor, chegou a hora de show. 12 00:02:14,718 --> 00:02:15,799 Hora de show. 13 00:02:16,249 --> 00:02:18,036 Boa sorte, querido. 14 00:02:24,630 --> 00:02:27,301 H� muitos s�culos, 15 00:02:27,302 --> 00:02:29,189 um poeta chin�s 16 00:02:29,190 --> 00:02:30,909 previu uma Hong Kong, 17 00:02:30,910 --> 00:02:32,108 que brilhava 18 00:02:32,109 --> 00:02:34,236 como as estrelas no c�u. 19 00:02:34,950 --> 00:02:38,386 Hoje, ao construir este t�nel subaqu�tico, 20 00:02:38,387 --> 00:02:40,784 que liga Hong Kong ao continente 21 00:02:40,785 --> 00:02:43,058 e aos novos territ�rios, 22 00:02:43,059 --> 00:02:47,990 esperamos ter colocado esta profecia. 23 00:02:47,991 --> 00:02:50,925 Um pouco mais perto da realidade. 24 00:02:52,965 --> 00:02:54,654 Senhores e senhoras, 25 00:02:55,217 --> 00:02:57,764 Griffith Wagner Empreendimentos tem o orgulho 26 00:02:57,765 --> 00:02:59,734 de apresentar � col�nia real de Hong Kong 27 00:02:59,735 --> 00:03:02,076 no T�nel do Porto de Victoria. 28 00:03:24,603 --> 00:03:27,730 Paul, tem certeza que n�o quer que o siga at� em casa? 29 00:03:27,846 --> 00:03:30,221 Posso ir sem voc�, Frank. 30 00:03:30,258 --> 00:03:32,299 S� acredito quando vier. 31 00:03:32,340 --> 00:03:33,602 Ficaremos bem. 32 00:03:33,633 --> 00:03:36,365 Tire a noite de folga. Olhe, obrigado. 33 00:03:36,720 --> 00:03:38,296 Sem voc�, jamais teria conseguido. 34 00:03:38,297 --> 00:03:40,234 Agora, vai embora e divirta-se. 35 00:03:41,492 --> 00:03:42,809 Como voc� quiser. 36 00:03:43,529 --> 00:03:46,616 Katherine, d� uma olhada embaixo do banco, por favor? 37 00:03:46,960 --> 00:03:49,305 Para que se lembrem de quanto admiro voc�s. 38 00:03:49,306 --> 00:03:53,258 N�o sei o que as iniciais do Paul est�o fazendo a�. 39 00:03:53,290 --> 00:03:55,729 Que gentil, Frank. Muito gentil. 40 00:03:55,730 --> 00:03:59,901 � barata e n�o tem charutos, mas � muito gentil. 41 00:04:00,141 --> 00:04:02,334 Obrigado por tudo, amigo. 42 00:04:03,282 --> 00:04:05,939 Frank, � linda mesmo. Boa noite. 43 00:04:43,427 --> 00:04:46,158 Frank, eu disse para tirar a noite de folga. 44 00:04:46,159 --> 00:04:48,755 Eu o escutei muito bem. 45 00:04:48,786 --> 00:04:51,048 Ent�o, n�o � seu carro que est� nos seguindo? 46 00:04:52,196 --> 00:04:53,267 N�o, 47 00:04:54,110 --> 00:04:55,110 n�o �... 48 00:05:11,290 --> 00:05:12,577 Qual � o problema? 49 00:05:30,404 --> 00:05:34,345 Escute, n�o saiam do carro! J� estou indo por a�! 50 00:05:37,244 --> 00:05:39,328 Abaixem-se! Proteja-se os meninos! 51 00:05:40,425 --> 00:05:41,604 Abaixem-se! 52 00:05:45,263 --> 00:05:48,079 Meus beb�s! Por favor, n�o! 53 00:05:59,654 --> 00:06:01,301 Paul! Paul! 54 00:06:03,301 --> 00:06:04,301 Paul! 55 00:06:15,717 --> 00:06:18,324 Paul! Oh, n�o! 56 00:06:32,506 --> 00:06:33,506 Paul! 57 00:06:33,846 --> 00:06:34,900 Meu Deus! 58 00:06:41,229 --> 00:06:42,720 Oh, Deus! 59 00:06:45,797 --> 00:06:46,892 Meus beb�s! 60 00:06:47,903 --> 00:06:49,561 Meus beb�s! 61 00:06:49,811 --> 00:06:52,731 Meus beb�s! Por favor. 62 00:06:52,773 --> 00:06:54,612 O que v�o fazer com eles? 63 00:06:54,754 --> 00:06:56,381 Nunca saber�. 64 00:07:48,666 --> 00:07:50,690 Pegue essas crian�as e saia daqui! 65 00:08:24,486 --> 00:08:25,549 At� mais. 66 00:08:39,824 --> 00:08:40,888 Griffith?! 67 00:09:03,850 --> 00:09:06,478 ORFANATO SAl WAN 68 00:09:08,051 --> 00:09:10,008 Bon jour! Posso ajudar? 69 00:09:47,741 --> 00:09:51,630 25 ANOS DEPOIS 70 00:10:00,431 --> 00:10:01,651 Como se sente? 71 00:10:01,891 --> 00:10:03,433 Ainda d�i. 72 00:10:04,947 --> 00:10:06,099 Sinto muito. 73 00:10:09,267 --> 00:10:12,455 Vamos, tente se relaxar agora, certo? 74 00:10:12,705 --> 00:10:15,190 - Certo. - Feche as pernas bem devagar. 75 00:10:16,615 --> 00:10:18,878 Perfeito. Est� indo muito bem. 76 00:10:18,909 --> 00:10:21,464 O alongamento � muito importante. 77 00:10:21,714 --> 00:10:22,938 Por exemplo, 78 00:10:23,717 --> 00:10:27,313 por causa das minhas pernas compridas e do Carat�. 79 00:10:27,325 --> 00:10:30,714 Posso fazer a boa abertura, sem problema. 80 00:10:32,455 --> 00:10:36,165 Para frente, para tr�s, para frente, para tr�s. 81 00:10:36,410 --> 00:10:38,053 Isso � bom! 82 00:10:38,576 --> 00:10:40,723 Espere aqui. Volto num minuto. 83 00:10:42,399 --> 00:10:43,399 Chad! 84 00:10:43,562 --> 00:10:46,283 Sim? Desculpem, n�o se mexam. 85 00:10:47,179 --> 00:10:48,837 D� a aula de carat�. 86 00:10:49,087 --> 00:10:52,706 Ei, Frankie, estou ocupado com as garotas. 87 00:10:52,956 --> 00:10:56,773 N�o, isso tudo s�o neg�cios. D� a aula de carat�. 88 00:10:57,127 --> 00:10:57,847 Assim? 89 00:10:58,097 --> 00:11:00,026 Tr�s, dois, um. 90 00:11:00,433 --> 00:11:01,433 Classe! 91 00:11:03,196 --> 00:11:06,690 Ei, Chad, temos um probleminha ali. 92 00:11:07,694 --> 00:11:08,694 Classe! 93 00:11:09,369 --> 00:11:11,642 - Jackie, o que houve? - Nada. 94 00:11:11,643 --> 00:11:13,852 - O que houve? - Foi o novato. 95 00:11:14,583 --> 00:11:16,606 - E a�, tudo bem? - Tudo �timo. 96 00:11:24,657 --> 00:11:25,970 Tem que ser ele. 97 00:11:30,736 --> 00:11:32,911 Voc� � o qu�? Professor de bal�? 98 00:11:34,824 --> 00:11:37,796 Sou sim, mas tamb�m fa�o um pouco de carat�. 99 00:11:37,837 --> 00:11:38,797 Carat�? 100 00:11:38,838 --> 00:11:41,101 Pode me mostrar um dos seus golpes especiais? 101 00:11:41,445 --> 00:11:43,468 - Quer ver um? - Claro. 102 00:11:43,719 --> 00:11:44,719 Vamos l�. 103 00:11:50,486 --> 00:11:51,507 Merda! 104 00:11:53,833 --> 00:11:57,014 Chad, venha at� minha sala depressa. 105 00:11:57,264 --> 00:11:58,629 Hong Kong? 106 00:11:58,630 --> 00:12:00,789 Tio Frankie, cai na real. 107 00:12:01,039 --> 00:12:02,978 N�o podemos sumir por duas semanas. 108 00:12:03,013 --> 00:12:04,601 Temos um neg�cio para tratar! 109 00:12:06,076 --> 00:12:09,505 Voc� tem outro neg�cio a tratar em Hong Kong, 110 00:12:09,506 --> 00:12:12,613 que faz com que isso aqui pare�a uma migalha. 111 00:12:12,614 --> 00:12:14,877 Outro neg�cio em Hong Kong? 112 00:12:15,117 --> 00:12:16,125 Tio Frankie... 113 00:12:16,973 --> 00:12:18,693 E outra coisa. N�o sou seu tio. 114 00:12:20,362 --> 00:12:21,691 N�o � meu tio? 115 00:12:22,593 --> 00:12:25,013 De repente, depois de 25 anos, 116 00:12:25,263 --> 00:12:27,854 me diz que n�o � meu tio? 117 00:12:28,264 --> 00:12:32,552 E voc� n�o nasceu na Fran�a. S� criei voc� l�. 118 00:12:33,876 --> 00:12:36,629 E mais surpresas? Quem sabe... 119 00:12:36,879 --> 00:12:39,101 sou dono de uma padaria no Zimb�bue? 120 00:12:39,340 --> 00:12:40,435 Chad! 121 00:12:44,419 --> 00:12:45,733 Escute aqui. 122 00:12:45,983 --> 00:12:48,892 Eu criei voc� desde os seis meses de idade. 123 00:12:49,925 --> 00:12:52,748 Eu cuidei de voc� como se fosse o meu pr�prio filho. 124 00:12:54,867 --> 00:12:57,683 J� dei alguma raz�o para confiar em mim? 125 00:13:01,899 --> 00:13:04,565 - N�o. - Ent�o, confie em mim. 126 00:13:06,244 --> 00:13:08,058 Vamos para Hong Kong. 127 00:13:16,019 --> 00:13:19,041 Chad, coloque o cinto de seguran�a. 128 00:13:25,765 --> 00:13:27,115 Veja isso, Frankie. 129 00:13:29,873 --> 00:13:31,268 Vamos fazer as compras. 130 00:13:42,950 --> 00:13:43,950 Frankie, veja! 131 00:13:48,289 --> 00:13:50,332 Motorista, quanto tempo? 132 00:13:50,333 --> 00:13:52,094 Para o hotel? Quanto tempo? 133 00:13:52,095 --> 00:13:53,857 - N�o vamos para o hotel. - O qu�? 134 00:13:54,212 --> 00:13:56,579 Vamos a um lugar antes. 135 00:13:56,580 --> 00:14:00,166 Um �timo lugar recomendado pelos guias tur�sticos. 136 00:14:02,137 --> 00:14:03,941 Fora! Fora! 137 00:14:03,972 --> 00:14:06,444 Obrigado. Feche a porta. 138 00:14:19,061 --> 00:14:21,658 - Frankie, o que � isso? - � um jogo chamado Mah Jong. 139 00:14:21,700 --> 00:14:24,567 � uma mistura de domin� com p�quer. 140 00:14:24,598 --> 00:14:26,997 Experimente. Vou ali falar com um cara. 141 00:14:28,678 --> 00:14:30,239 Frank... 142 00:14:30,240 --> 00:14:32,576 Isso � seu neg�cio? Quer ficar? Tudo bem. 143 00:14:32,607 --> 00:14:35,579 Mas espero no hotel tomar banho, fazer barba, 144 00:14:35,610 --> 00:14:37,215 tomar uma sauna... 145 00:14:37,216 --> 00:14:39,406 - N�o. Confie em mim. - N�o, vamos juntos, venha. 146 00:14:39,448 --> 00:14:42,378 Quero que veja algo, anda. 147 00:14:42,420 --> 00:14:44,849 - Confie em mim. - Que saco. 148 00:14:44,891 --> 00:14:46,883 - Vamos. - Ol�, chefe. 149 00:14:46,924 --> 00:14:49,437 Do jeito que voc� gosta. Est� muito quente. 150 00:14:49,987 --> 00:14:51,488 Para seu amigo tamb�m? 151 00:15:00,439 --> 00:15:01,439 O que foi? 152 00:15:17,697 --> 00:15:19,480 - O que ele tem? - N�o sei. 153 00:15:19,532 --> 00:15:21,221 Por que ele me deu assim? 154 00:15:21,263 --> 00:15:22,921 Dinheiro! Adoro Hong Kong. 155 00:15:49,137 --> 00:15:50,690 Muito bonito. 156 00:15:51,973 --> 00:15:53,026 Obrigado. 157 00:15:58,313 --> 00:15:59,313 Eu? 158 00:16:00,180 --> 00:16:02,442 Vai l� ver o que ela quer. 159 00:16:02,474 --> 00:16:04,507 Acho que ela quer falar com voc�. 160 00:16:05,925 --> 00:16:07,479 Vai l�, eu fico aqui. 161 00:16:27,709 --> 00:16:29,617 Foi voc� quem escolheu essas roupas? 162 00:16:30,420 --> 00:16:32,266 Estou impressionada. 163 00:16:32,516 --> 00:16:34,174 E cortou o cabelo tamb�m. 164 00:16:36,489 --> 00:16:39,409 Voc� fica �timo com essa cor. 165 00:16:39,555 --> 00:16:41,119 O que mais voc� tem? 166 00:16:42,902 --> 00:16:44,404 Cueca de seda. 167 00:16:49,367 --> 00:16:50,367 Continue. 168 00:16:51,630 --> 00:16:54,362 - E alguma surpresa? - Sim. 169 00:16:54,404 --> 00:16:56,239 Uma grande surpresa. 170 00:16:56,271 --> 00:16:58,033 Uma enorme surpresa. 171 00:17:06,104 --> 00:17:08,680 - Como eu ia saber? - Ele � igual a voc�. 172 00:17:08,681 --> 00:17:11,230 - O jeito que ele anda como se veste... - Desculpe! 173 00:17:12,496 --> 00:17:14,790 � exatamente igual a voc�. 174 00:17:15,791 --> 00:17:17,856 Igual a mim? 175 00:17:17,898 --> 00:17:20,599 Voc�, � melhor do que ningu�m devia saber que eu jamais 176 00:17:20,630 --> 00:17:22,497 usaria uma cueca de seda! 177 00:17:22,747 --> 00:17:23,727 Esperem! 178 00:17:23,769 --> 00:17:25,103 Olhe s�. Uma bicha! 179 00:17:25,135 --> 00:17:26,834 Frank... Frankie! 180 00:17:27,846 --> 00:17:29,337 O que aconteceu aqui? 181 00:17:30,776 --> 00:17:32,903 Chad, ele � seu irm�o. 182 00:17:32,945 --> 00:17:34,436 Olhe pra ele! 183 00:17:34,488 --> 00:17:38,117 Pelo amor de Deus, olhe pra ele! Olhe s� pra ele! 184 00:17:38,159 --> 00:17:39,682 � seu irm�o g�meo! 185 00:17:50,704 --> 00:17:53,102 N�o acredito. Meu irm�o? 186 00:17:54,239 --> 00:17:58,639 Est�o vendo aquela porta? Os dois t�m 10 segundos para cair fora! 187 00:17:58,681 --> 00:18:01,652 - Ou preferem ver o aqu�rio? - Devia ter os escutado. 188 00:18:01,653 --> 00:18:04,343 - 5 segundos! - Droga, Alex! 189 00:18:04,385 --> 00:18:07,847 Voc� fica aqui. Nem pense, cara. 190 00:18:07,889 --> 00:18:09,286 Nem pense. 191 00:18:11,090 --> 00:18:12,090 Sente-se. 192 00:18:18,869 --> 00:18:19,869 Sente-se. 193 00:18:30,010 --> 00:18:32,112 Est� bem. Vamos conversar. 194 00:18:36,117 --> 00:18:38,526 J� ouviu dizer do tal de Nigel Griffith? 195 00:18:38,557 --> 00:18:41,393 Seria o mesmo que perguntar por Donald Trump em Nova York? 196 00:18:41,424 --> 00:18:43,395 E quanto ao Raymond Zhang? 197 00:18:43,427 --> 00:18:45,658 Sim. O que ele tem? 198 00:18:45,700 --> 00:18:47,858 O que o Alex tem a ver com isso? 199 00:18:47,900 --> 00:18:49,370 � simples. 200 00:18:49,402 --> 00:18:52,374 O T�nel Victoria foi constru�do por um homem 201 00:18:52,405 --> 00:18:54,636 para quem trabalhei depois da minha viagem ao Vietn�. 202 00:18:54,637 --> 00:18:59,214 No meio da constru��o, ele teve problemas financeiros 203 00:18:59,246 --> 00:19:02,238 e o Griffith virou s�cio. 204 00:19:02,280 --> 00:19:04,084 Griffith... 205 00:19:04,126 --> 00:19:05,846 conseguiu o dinheiro 206 00:19:05,888 --> 00:19:10,487 num empr�stimo secreta, cortesia da fam�lia Zhang. 207 00:19:10,528 --> 00:19:13,156 Quando o t�nel ficou pronto e eles 208 00:19:13,198 --> 00:19:17,296 n�o precisavam mais das servi�os do meu chefe, 209 00:19:17,338 --> 00:19:20,310 mandaram matar a ele e a mulher dele 210 00:19:20,341 --> 00:19:22,677 por um grupo da Tr�ade! 211 00:19:22,708 --> 00:19:27,807 S� que os idiotas se ferraram tudo porque eles tinham dois beb�s, 212 00:19:27,849 --> 00:19:29,643 que eles queriam mat�-los tamb�m, 213 00:19:29,684 --> 00:19:32,844 para que n�o voltassem reclamando seus direitos! 214 00:19:40,894 --> 00:19:42,229 Isso � um monte das besteiras. 215 00:19:54,085 --> 00:19:56,942 Paul e Katherine Wagner... 216 00:19:56,984 --> 00:19:59,278 com os seus dois filhos, Chad... 217 00:20:01,333 --> 00:20:02,333 e Alex. 218 00:20:20,572 --> 00:20:22,136 Podemos encontrar esses dois homens? 219 00:20:22,178 --> 00:20:24,743 Claro! Vamos atr�s do Raymond Zhang! 220 00:20:24,785 --> 00:20:27,444 Tem algum ex�rcito com voc�? 221 00:20:27,485 --> 00:20:29,437 Ouviu o que ele acabou de nos contar? 222 00:20:30,186 --> 00:20:32,480 Esses eram nossos pais. Olhe para eles. 223 00:20:34,462 --> 00:20:36,985 S� ou�o de todo tipo de besteira todos dias. 224 00:20:37,027 --> 00:20:38,257 Quer um conselho? 225 00:20:38,299 --> 00:20:41,459 Leve suas roupas bonitas e sua cueca de seda 226 00:20:41,500 --> 00:20:43,972 e volte para Disneyl�ndia. 227 00:20:45,473 --> 00:20:46,527 � isso a�. 228 00:20:46,568 --> 00:20:49,509 Somos s� voc� e eu, Frankie. 229 00:20:49,540 --> 00:20:50,635 Como sempre. 230 00:20:51,818 --> 00:20:52,818 Tudo bem. 231 00:20:54,650 --> 00:20:57,309 Querem a aventura de verdade, dur�es? 232 00:20:59,426 --> 00:21:00,426 Vamos nessa. 233 00:21:13,503 --> 00:21:14,901 Isso � lindo. 234 00:21:41,867 --> 00:21:43,806 Para que � a arma? 235 00:21:43,838 --> 00:21:45,329 Para o caso. 236 00:21:45,371 --> 00:21:46,705 Para o caso de qu�? 237 00:21:49,813 --> 00:21:51,012 L� est�. 238 00:21:56,820 --> 00:21:58,218 Vamos dar um al�. 239 00:22:51,483 --> 00:22:52,818 N�o acredito nisso. 240 00:23:08,199 --> 00:23:10,138 Um operacional esperto. 241 00:23:13,892 --> 00:23:14,892 Est� certo. 242 00:23:21,650 --> 00:23:23,621 N�o existem esses carros assim na China. 243 00:23:24,622 --> 00:23:26,916 As Na��es Unidos deveriam dar um pr�mio. 244 00:23:30,191 --> 00:23:31,494 - Dinheiro. - Certo. 245 00:23:35,467 --> 00:23:36,467 Tudo certo. 246 00:23:43,716 --> 00:23:46,208 � a Pol�cia Mar�tima de Hong Kong! 247 00:23:48,648 --> 00:23:50,713 Preparem-se para a busca no barco! 248 00:23:52,193 --> 00:23:55,457 Voc� nos montou uma armadilha. Sem Mercedes, sem dinheiro. 249 00:23:55,489 --> 00:23:56,750 Largue a arma. 250 00:23:56,792 --> 00:23:58,690 Saiam do barco! 251 00:24:00,327 --> 00:24:02,027 Chad, abaixe-se! 252 00:24:45,552 --> 00:24:47,846 � a Pol�cia Mar�tima de Hong Kong! 253 00:25:04,270 --> 00:25:06,366 - Boa fuga! - Boa fuga? 254 00:25:06,408 --> 00:25:08,879 Boa fuga, uma ova! Quase me mataram. 255 00:25:08,911 --> 00:25:11,246 E a pol�cia ainda nos persegue. 256 00:25:14,750 --> 00:25:15,908 Confie em mim! 257 00:25:29,005 --> 00:25:31,132 Essa porcaria n�o d� para andar mais r�pido? 258 00:25:41,185 --> 00:25:42,613 Frankie, me ajude. 259 00:25:47,222 --> 00:25:48,818 Vamos l�, barco! 260 00:25:51,959 --> 00:25:53,019 Venha. 261 00:26:18,602 --> 00:26:20,529 Fogo! Fogo! Fogo! 262 00:26:49,393 --> 00:26:50,957 Bem-vindo a Hong Kong. 263 00:27:13,116 --> 00:27:14,586 Chad, coma. 264 00:27:14,837 --> 00:27:16,161 Seja homem. 265 00:27:17,360 --> 00:27:19,790 Isso faz o qu�? Aumentar meu pinto? 266 00:27:27,173 --> 00:27:28,831 Tudo bem, Alex. 267 00:27:28,872 --> 00:27:30,122 Chad e eu... 268 00:27:30,123 --> 00:27:32,939 nos apresentamos nossas credenciais ontem. 269 00:27:32,981 --> 00:27:34,879 O que vamos fazer com seu t�nel? 270 00:27:37,215 --> 00:27:39,509 - Meu t�nel? - Existe alguma prova? 271 00:27:39,550 --> 00:27:41,855 E algum documento relativo? 272 00:27:43,586 --> 00:27:46,579 N�o � preciso, menina. Eu estava l�. 273 00:27:46,631 --> 00:27:50,187 - Tenho as cicatrizes. - N�o servem num tribunal. 274 00:27:50,228 --> 00:27:51,666 Deixe-me dizer uma coisa. 275 00:27:51,668 --> 00:27:53,232 A �nica lei que o Zhang conhece. 276 00:27:53,253 --> 00:27:56,005 � a lei das doze metralhadoras, 277 00:27:56,007 --> 00:27:59,238 que ele usou para matar o Sr. Wagner 278 00:27:59,249 --> 00:28:00,573 na Rodovia Victoria Peak. 279 00:28:00,708 --> 00:28:02,408 Eu n�o preciso mais ouvir isso. 280 00:28:05,046 --> 00:28:07,247 Santo Deus. Qual � o problema dela? 281 00:28:08,456 --> 00:28:11,355 Ela trabalha para o Griffith h� mais de cinco anos. 282 00:28:12,419 --> 00:28:15,255 �timo! Ela vai Ihe contar tudo. 283 00:28:17,226 --> 00:28:20,198 Escute, garanh�o, quer passar o resto da vida 284 00:28:20,229 --> 00:28:23,399 contrabandeando conhaque enquanto o outro homem recebeu 285 00:28:23,441 --> 00:28:26,027 os juros do trabalho do seu pai?! 286 00:28:26,069 --> 00:28:27,511 Voc� � que sabe. 287 00:28:27,873 --> 00:28:29,531 Eu � que sei, sim. 288 00:28:32,117 --> 00:28:33,441 Aquela � a minha mulher. 289 00:28:36,121 --> 00:28:37,883 Que maravilha. 290 00:28:42,294 --> 00:28:43,556 Danielle! 291 00:28:43,796 --> 00:28:45,152 Fique aqui. 292 00:28:45,193 --> 00:28:47,821 Desculpe, mas se tivesse ficado por l� mais um segundo, 293 00:28:47,863 --> 00:28:49,698 eu teria dado tapa na cara dele! 294 00:28:50,147 --> 00:28:52,430 O cara � louco e velho, sabe? 295 00:28:52,670 --> 00:28:53,670 Desculpe. 296 00:28:55,809 --> 00:28:58,499 Por favor, verifique o que ele disse. 297 00:28:58,541 --> 00:28:59,541 S� isso. 298 00:29:02,086 --> 00:29:03,411 E mantenha a boca fechada. 299 00:29:25,142 --> 00:29:26,142 Merda. 300 00:29:33,756 --> 00:29:34,756 Alex. 301 00:29:41,222 --> 00:29:44,559 N�o, � meu irm�o. Pegou o cara errado. 302 00:29:48,062 --> 00:29:49,429 Cara errado. 303 00:30:14,102 --> 00:30:17,396 Alex, que bom te ver. 304 00:30:47,407 --> 00:30:50,494 Soube que teve uma pequena aventura outro dia, 305 00:30:50,535 --> 00:30:51,943 n�o foi, Alex? 306 00:30:57,189 --> 00:31:00,920 Sinceramente, agora... o lucro de quatro toneladas 307 00:31:00,921 --> 00:31:02,684 de autom�veis alem�es 308 00:31:02,725 --> 00:31:05,593 contra quatro toneladas de 309 00:31:05,624 --> 00:31:07,022 p� branco. 310 00:31:08,628 --> 00:31:12,121 � isso temos que discutir seriamente. 311 00:31:13,862 --> 00:31:15,030 Pegue um charuto. 312 00:31:21,548 --> 00:31:23,675 N�o parece muito bem hoje. 313 00:31:25,083 --> 00:31:26,240 Voc� est� bem? 314 00:31:27,846 --> 00:31:28,846 Estou. 315 00:31:30,758 --> 00:31:35,813 Alex, � por causa da sua pequena fuga do outro dia, 316 00:31:35,855 --> 00:31:38,420 a pol�cia est� no meu p�. 317 00:31:39,431 --> 00:31:41,360 Se voc� estivesse na minha equipe, 318 00:31:41,402 --> 00:31:44,332 n�o estar�amos tendo conflitos, n�o �? 319 00:31:49,108 --> 00:31:50,339 Gosta dessa caixa? 320 00:31:51,715 --> 00:31:54,270 Eu a comprei num leil�o p�blico, 321 00:31:54,312 --> 00:31:56,043 junto com este isqueiro. 322 00:31:57,680 --> 00:31:59,213 Foi h� 25 anos. 323 00:32:37,924 --> 00:32:39,550 Alex? 324 00:32:42,970 --> 00:32:44,346 Alex! 325 00:32:51,508 --> 00:32:53,604 Conhece esses caras, Alex? 326 00:32:53,646 --> 00:32:56,983 Eles ganham o que voc� vai ganhar trabalhando parta mim. 327 00:32:58,286 --> 00:32:59,684 Na quinta-feira., 328 00:32:59,725 --> 00:33:02,624 um cargueiro ir� entregar uma mercadoria no Porto Tolo. 329 00:33:03,552 --> 00:33:05,428 Tudo o que tem a fazer � pegar a carga 330 00:33:05,429 --> 00:33:08,161 e entregar no meu barco na Ba�a de Causeway. 331 00:33:08,203 --> 00:33:09,527 � simples. 332 00:33:09,569 --> 00:33:11,623 E a compensa��o, eu garanto, 333 00:33:12,677 --> 00:33:14,032 � das mais generosas. 334 00:33:15,044 --> 00:33:16,504 Ent�o, o que diz? 335 00:33:17,911 --> 00:33:19,173 Vai aceitar, n�o �? 336 00:33:33,501 --> 00:33:34,898 Qual � sua resposta? 337 00:33:40,008 --> 00:33:41,030 Foda-se. 338 00:33:48,475 --> 00:33:49,539 N�o te escutei. 339 00:33:53,647 --> 00:33:54,982 Foda-se. 340 00:34:07,840 --> 00:34:09,164 Grande erro. 341 00:35:38,872 --> 00:35:40,531 Chega. 342 00:35:50,333 --> 00:35:51,333 Alex, 343 00:35:52,420 --> 00:35:55,016 � pena n�o fazermos neg�cios. 344 00:35:58,030 --> 00:35:59,030 A prop�sito, 345 00:36:00,335 --> 00:36:04,099 se tiver mais daquele conhaque franc�s, 346 00:36:04,141 --> 00:36:05,601 sabe onde me encontrar. 347 00:36:38,917 --> 00:36:40,336 Quantos eram? 348 00:36:41,910 --> 00:36:43,349 Pelo menos oito. 349 00:36:44,715 --> 00:36:46,613 Eu podia derrubar todos eles. 350 00:36:48,824 --> 00:36:53,256 Menos aquele grand�o e chin�s desgra�ado 351 00:36:53,297 --> 00:36:55,623 com uma grande cicatriz no rosto. 352 00:36:59,429 --> 00:37:03,569 Bem, senhores, n�o vamos perder tempo com esse assunto. 353 00:37:03,610 --> 00:37:04,872 O que vamos fazer? 354 00:37:06,614 --> 00:37:08,438 Conte comigo, Frank. 355 00:37:08,480 --> 00:37:09,480 Para o que vier. 356 00:37:13,152 --> 00:37:14,674 N�o sei do Alex. 357 00:37:31,108 --> 00:37:32,108 Contem comigo. 358 00:37:40,014 --> 00:37:41,244 T�NEL DO PORTO DE VICTORIA 359 00:37:46,719 --> 00:37:49,388 Est� tudo sob controle stra. Wiles? 360 00:37:54,227 --> 00:37:55,457 Sim, obrigada. 361 00:37:55,499 --> 00:37:57,793 O Sr. Griffith sabe porque est� aqui? 362 00:37:57,835 --> 00:37:58,992 Sim, claro. 363 00:38:00,734 --> 00:38:02,069 Com licen�a. por favor. 364 00:38:12,548 --> 00:38:13,779 O que houve? 365 00:38:13,821 --> 00:38:18,159 Estava vendo os arquivos quando a seguran�a chegou. 366 00:38:18,190 --> 00:38:20,818 N�o consegui achar nada. 367 00:38:20,859 --> 00:38:22,799 Continue procurando. 368 00:38:22,830 --> 00:38:24,770 E tenha cuidado da pr�xima vez. 369 00:38:24,801 --> 00:38:28,263 Vou tentar, mas se descobrirem, perco o emprego. 370 00:38:28,305 --> 00:38:29,640 A prop�sito, onde voc� est�? 371 00:38:32,643 --> 00:38:35,271 Estou levando meu irm�o para uma pescaria. 372 00:38:37,711 --> 00:38:40,047 Mande um beij�o para ele por mim, ta? 373 00:38:41,214 --> 00:38:42,653 Um beij�o? 374 00:38:42,685 --> 00:38:46,178 Vou dar um chute no traseiro dele. S� isso. 375 00:38:51,528 --> 00:38:52,528 Eu te amo. 376 00:38:54,635 --> 00:38:56,157 Um beij�o. 377 00:39:02,279 --> 00:39:03,770 Ei, pessoal! 378 00:39:05,344 --> 00:39:06,867 Ali est� o lugar. 379 00:39:26,179 --> 00:39:27,941 Fant�stico! 380 00:39:30,580 --> 00:39:33,447 Este lugar parece um forte! 381 00:39:34,448 --> 00:39:36,576 Escolheu bem, Alex. 382 00:39:36,617 --> 00:39:38,411 Chad, vamos! 383 00:39:43,927 --> 00:39:46,221 Daqui podemos peg�-los, Alex. 384 00:39:46,263 --> 00:39:49,099 Eles v�o implorar para ter o t�nel de volta. 385 00:39:51,060 --> 00:39:52,468 Vamos, Chad! 386 00:39:52,499 --> 00:39:55,231 Reservaram a su�te Marco P�lo para voc�! 387 00:40:07,650 --> 00:40:09,851 J� dormi em lugares piores. 388 00:40:13,014 --> 00:40:15,150 Oh, Frankie... 389 00:40:15,357 --> 00:40:16,483 Entra, Chad. 390 00:40:21,999 --> 00:40:25,503 N�o espere o carregador. Deixa as malas no ch�o. 391 00:40:25,544 --> 00:40:28,443 Ser� que tem algum lugar no ch�o sem esta merda de p�ssaro? 392 00:40:28,475 --> 00:40:31,207 Desculpe, esquecemos de chamar a empregada. 393 00:40:35,722 --> 00:40:37,213 Muito engra�ado. 394 00:40:47,394 --> 00:40:50,102 N�o, isso � que foi engra�ado. 395 00:40:58,580 --> 00:41:00,770 N�o sei desse cara. 396 00:41:03,418 --> 00:41:04,680 D�-Ihe um tempo. Alex. 397 00:41:05,983 --> 00:41:07,683 Ele ficar� bem. 398 00:41:07,725 --> 00:41:08,725 Voc� acha? 399 00:41:45,068 --> 00:41:47,559 Alex, acho que enganaram voc�. 400 00:41:47,601 --> 00:41:48,800 Deixe-me ver. 401 00:41:50,270 --> 00:41:52,470 Da pr�xima vez, eu fa�o o neg�cio. 402 00:42:04,817 --> 00:42:06,047 Parece boa para mim 403 00:42:09,259 --> 00:42:12,283 Chad, me diga de novo exatamente... 404 00:42:13,266 --> 00:42:14,862 Chad? 405 00:42:15,266 --> 00:42:17,633 - Chad! - Sim, estou ouvindo. 406 00:42:17,674 --> 00:42:21,126 Diga exatamente o que o Zhang disse sobre a entrega. 407 00:42:22,346 --> 00:42:25,568 Na quinta-feira � noite, na Ba�a de Causeway. 408 00:44:17,907 --> 00:44:18,970 Me d� cobertura. 409 00:44:24,487 --> 00:44:25,613 N�o estrague. 410 00:46:20,152 --> 00:46:21,152 Merda! 411 00:46:27,858 --> 00:46:29,224 Merda, Chad! 412 00:47:16,587 --> 00:47:18,412 Maldito Chad. 413 00:49:18,728 --> 00:49:20,027 Vamos! 414 00:49:25,996 --> 00:49:27,135 Merda. 415 00:49:55,100 --> 00:49:57,092 Isso! Isso! 416 00:49:57,133 --> 00:49:59,125 Mano, conseguimos! 417 00:49:59,177 --> 00:50:01,534 Conseguimos o qu�? Voc� estragou tudo! 418 00:50:06,977 --> 00:50:12,045 Alex, acho que estamos perdendo nosso tempo. 419 00:50:12,087 --> 00:50:15,455 Trabalho para o Sr. Griffith h� 5 anos. 420 00:50:15,486 --> 00:50:18,719 Ele � o empres�rio mais honesto que j� conheci. 421 00:50:18,760 --> 00:50:20,252 Continue procurando, t�? 422 00:50:23,098 --> 00:50:24,256 Vou continuar. 423 00:50:27,634 --> 00:50:28,969 Sinto sua falta. 424 00:50:52,901 --> 00:50:54,298 Tenho que ir. 425 00:50:56,003 --> 00:50:57,003 Alex? 426 00:50:57,969 --> 00:51:00,607 Sr. Griffith vai a uma importante reuni�o 427 00:51:00,638 --> 00:51:03,110 no Clube Climax hoje � noite. 428 00:51:04,278 --> 00:51:06,009 E da�? 429 00:51:06,050 --> 00:51:08,209 Sabe quem � o dono do clube? 430 00:51:08,251 --> 00:51:09,314 Raymond Zhang. 431 00:51:21,703 --> 00:51:22,703 Senhores, 432 00:51:23,538 --> 00:51:26,093 � nossa �ltima aquisi��o, 433 00:51:26,134 --> 00:51:27,730 o Gl�ria Dourada. 434 00:51:30,681 --> 00:51:34,550 Em breve, exportar� nossa parcela de generosidade 435 00:51:34,581 --> 00:51:36,677 para os Estados Unidos da Am�rica. 436 00:51:37,688 --> 00:51:41,140 Devemos agradecer a ag�ncia de controle de drogas 437 00:51:41,192 --> 00:51:44,164 pelos grande esfor�o em bloquear o com�rcio 438 00:51:44,195 --> 00:51:46,187 de drogas da Am�rica do Sul. 439 00:51:46,229 --> 00:51:47,522 A procura aumentou, 440 00:51:47,563 --> 00:51:49,586 e os pre�os tamb�m. 441 00:51:49,628 --> 00:51:51,901 E n�s aqui no Oriente, 442 00:51:51,933 --> 00:51:55,426 estamos mais preparados para preencher esta lacuna. 443 00:51:56,239 --> 00:51:58,137 Kara, fa�a as honras. 444 00:52:35,656 --> 00:52:37,054 Desculpe-me. Um momento. 445 00:52:37,422 --> 00:52:38,983 Ei, Alex, 446 00:52:39,056 --> 00:52:41,183 n�o achei que chegasse aqui t�o r�pido. 447 00:52:43,091 --> 00:52:45,563 Esses cicatrizes curaram bem r�pido, n�o �? 448 00:52:47,836 --> 00:52:49,598 Voc� parece �timo. 449 00:52:49,640 --> 00:52:51,298 O que tem na caixa? 450 00:52:52,675 --> 00:52:55,438 � o conhaque que o Sr. Zhang pediu. 451 00:52:55,480 --> 00:52:58,139 Poderia entregar para ele, por favor? 452 00:52:59,150 --> 00:53:01,173 Com meus cumprimentos. 453 00:53:03,123 --> 00:53:04,123 E agora 454 00:53:05,522 --> 00:53:07,513 vamos tratar de assuntos mais urgentes. 455 00:53:09,422 --> 00:53:13,415 Ontem � noite, nossa f�brica foi destru�da. 456 00:53:13,468 --> 00:53:17,962 Sei que todos est�o cientes deste pequeno retrocesso. 457 00:53:18,004 --> 00:53:21,037 J� que a pol�cia n�o se responsabilizou, 458 00:53:21,038 --> 00:53:24,271 s� podemos presumir que foi trabalho 459 00:53:24,272 --> 00:53:25,971 de um inimigo de fora. 460 00:53:29,453 --> 00:53:30,715 Ou, pior ainda, 461 00:53:31,883 --> 00:53:33,718 de um inimigo de dentro. 462 00:53:54,313 --> 00:53:58,005 Sei que � terr�vel para o moral de todos os interessados 463 00:53:58,046 --> 00:54:01,070 quando algu�m deixa de jogar nosso time. 464 00:54:02,885 --> 00:54:04,512 Escutem, 465 00:54:04,553 --> 00:54:08,015 estamos nos deixando amolecer, senhores. 466 00:54:08,057 --> 00:54:10,184 Relaxar nas nossas atitudes, 467 00:54:10,226 --> 00:54:13,292 N�o temos prestado muita aten��o 468 00:54:13,334 --> 00:54:16,962 a todos os pequenos detalhes. 469 00:54:17,004 --> 00:54:19,131 N�o temos prestado, n�o �? 470 00:54:19,173 --> 00:54:20,682 Sr. Niong? 471 00:54:22,619 --> 00:54:23,619 N�o! 472 00:54:23,948 --> 00:54:25,336 N�o fui eu! 473 00:54:51,645 --> 00:54:53,804 Algu�m mais quer bolo? 474 00:54:59,289 --> 00:55:01,656 Vamos logo, Chad. 475 00:55:19,310 --> 00:55:21,500 - Quem diabos � voc�? - Alex. 476 00:55:21,542 --> 00:55:24,013 Alex? Alex de qu�? 477 00:55:24,044 --> 00:55:26,537 � o conhaque para Sr. Zhang. 478 00:55:26,589 --> 00:55:29,217 Acabou de chegar de Marselha. 479 00:55:29,258 --> 00:55:30,624 � o n�mero 1. 480 00:55:33,054 --> 00:55:34,921 Gostaria de dan�ar? 481 00:55:34,962 --> 00:55:36,297 Sim, porque n�o? 482 00:55:37,329 --> 00:55:40,666 Voc� � um homem mais lindo. Parece o Sean Connery. 483 00:55:41,699 --> 00:55:42,699 O qu�?! 484 00:55:47,507 --> 00:55:48,946 O que � isso? 485 00:55:48,977 --> 00:55:52,106 � o conhaque franc�s do nosso amigo Alex. 486 00:55:55,349 --> 00:55:57,684 Ele sabia da entrega de ontem � noite. 487 00:55:58,821 --> 00:56:00,312 Chame-o aqui. 488 00:56:00,354 --> 00:56:02,346 Queremos tomar uma drinque com ele. 489 00:56:09,030 --> 00:56:10,396 Quer dan�ar comigo? 490 00:56:21,418 --> 00:56:23,635 - Poderia me dar uma licen�a? - Claro. 491 00:56:28,394 --> 00:56:30,021 Mais conhaque? 492 00:56:31,731 --> 00:56:35,923 Adivinha. O patr�o quer agradecer pessoalmente. 493 00:56:35,965 --> 00:56:38,332 Ora, isso � �timo. 494 00:56:38,374 --> 00:56:40,167 L� dentro. 495 00:56:43,306 --> 00:56:46,904 Tenho mais uma caixa no carro. Volto j�. 496 00:56:46,945 --> 00:56:49,041 N�o est� entendendo. 497 00:56:49,083 --> 00:56:51,470 O Sr. Zhang quer te ver agora. 498 00:56:54,516 --> 00:56:55,516 Est� me ouvindo? 499 00:58:20,483 --> 00:58:21,890 Vamos! 500 00:58:29,732 --> 00:58:31,494 S�o dois! 501 00:58:33,204 --> 00:58:35,603 � outra bomba. Vamos sair daqui! 502 00:58:35,634 --> 00:58:38,397 - Saiam daqui! - Saiam, saiam! 503 00:58:38,399 --> 00:58:39,430 Saiam! 504 00:58:49,555 --> 00:58:51,484 Chad, por aqui. 505 00:59:07,543 --> 00:59:09,201 Porque a pressa? 506 00:59:10,442 --> 00:59:11,777 Voc� est�... 507 00:59:14,081 --> 00:59:15,312 est� escondendo algo? 508 00:59:15,521 --> 00:59:17,004 - N�o. - N�o? 509 00:59:17,835 --> 00:59:20,651 Bem, mas... 510 00:59:20,693 --> 00:59:22,382 tenho que revistar voc�. 511 00:59:27,231 --> 00:59:30,328 E se n�o encontrar nada, 512 00:59:32,434 --> 00:59:34,134 deixo voc� ir. 513 00:59:41,913 --> 00:59:44,405 Agora, vamos esquecer isso tudo. 514 00:59:46,585 --> 00:59:48,785 Vamos, vire-se. 515 00:59:48,827 --> 00:59:51,590 Boa garota. 516 00:59:51,621 --> 00:59:52,956 Agora... 517 00:59:56,595 --> 00:59:58,222 pode me revistar. 518 01:00:17,722 --> 01:00:19,015 A pol�cia investiga que 519 01:00:19,057 --> 01:00:21,685 exploram a possibilidade da epidemia 520 01:00:21,726 --> 01:00:23,989 das misteriosas explos�es e inc�ndios 521 01:00:24,031 --> 01:00:26,263 em propriedades de Transworld 522 01:00:26,304 --> 01:00:28,025 terem sido causadas por guerra entre grupos 523 01:00:28,067 --> 01:00:31,435 de traficantes sediados na Col�nia. 524 01:00:31,476 --> 01:00:32,556 Voltamos j� com esportes... 525 01:00:40,778 --> 01:00:42,636 - Chad. - Ol�, Danielle! 526 01:00:43,354 --> 01:00:44,677 Posso falar com Alex? 527 01:00:45,088 --> 01:00:48,328 O Alex... e o Frankie est�o na floresta. 528 01:00:50,455 --> 01:00:52,728 Pode falar comigo, sou um cara legal. 529 01:00:52,760 --> 01:00:53,760 Chad... 530 01:00:54,866 --> 01:00:57,264 encontrei algo nos arquivos. 531 01:00:57,306 --> 01:00:58,526 Um antigo documento. 532 01:01:00,205 --> 01:01:02,103 N�o deveria falar daqui. 533 01:01:03,540 --> 01:01:05,343 Chad, 534 01:01:05,909 --> 01:01:08,214 fui revistada. 535 01:01:08,245 --> 01:01:09,684 Revistada? 536 01:01:09,715 --> 01:01:11,641 O que quer dizer? 537 01:01:11,678 --> 01:01:13,079 Quem revistou voc�? 538 01:01:13,834 --> 01:01:16,275 N�o quero falar disso... 539 01:01:16,331 --> 01:01:17,599 pelo telefone. 540 01:01:17,711 --> 01:01:20,122 Tem raz�o. Pare de falar. 541 01:01:20,164 --> 01:01:22,260 Vou procurar o Alex e 542 01:01:22,301 --> 01:01:24,022 o Frankie. 543 01:01:25,034 --> 01:01:28,798 Encontramos voc� no bar do Alex. V� pra l� agora. 544 01:01:30,904 --> 01:01:31,904 Falo com voc� em breve. 545 01:01:33,167 --> 01:01:34,297 Pessoal! 546 01:01:34,804 --> 01:01:36,817 Pessoal! Onde voc�s est�o? 547 01:01:38,724 --> 01:01:40,419 Alex! 548 01:01:40,748 --> 01:01:42,187 Frankie! 549 01:01:54,356 --> 01:01:56,265 Querido, chegamos! 550 01:02:00,497 --> 01:02:01,674 Chad! 551 01:02:04,138 --> 01:02:07,141 N�o � boa hora para ir a passear de barco! 552 01:02:27,037 --> 01:02:28,611 Servi�o de Entrega R�pido! 553 01:02:28,966 --> 01:02:30,364 Onde est� o Alex? 554 01:02:32,136 --> 01:02:33,231 N�o consegui ach�-lo. 555 01:02:41,250 --> 01:02:43,117 N�o sei o que dizer, Alex. 556 01:02:46,287 --> 01:02:47,788 Vou l� para fora. 557 01:02:58,133 --> 01:03:00,834 O Frank tinha raz�o sobre tudo. 558 01:03:00,835 --> 01:03:04,202 - E sobre seu chefe tamb�m. - Sim, j� percebi. 559 01:03:08,416 --> 01:03:09,116 Al�? 560 01:03:09,153 --> 01:03:10,813 Meu irm�o est� com voc�? 561 01:03:10,844 --> 01:03:13,045 Claro, chefe. Na sala dos fundos. 562 01:03:15,891 --> 01:03:17,018 Est� sozinho? 563 01:03:18,460 --> 01:03:21,022 N�o, a Danielle est� com ele. 564 01:03:25,130 --> 01:03:26,622 Est� tudo bem, chefe? 565 01:03:28,405 --> 01:03:29,729 Chame-o ao telefone. 566 01:03:29,771 --> 01:03:32,534 Sim, claro. J� vou cham�-lo. 567 01:03:32,576 --> 01:03:33,765 Agora! 568 01:03:56,924 --> 01:03:57,966 Al�? 569 01:03:57,967 --> 01:03:59,771 Onde est�o eles? 570 01:04:01,972 --> 01:04:03,640 - Os irm�os. - Os irm�os?! 571 01:04:03,671 --> 01:04:05,945 - Kara! - O que houve? 572 01:04:05,976 --> 01:04:08,176 Trabalha para o Griffith. Foi ela que me revistou. 573 01:04:10,178 --> 01:04:11,951 N�o banque idiota! 574 01:04:21,034 --> 01:04:22,994 Eles est�o armados. V�o nos pegar. 575 01:04:23,036 --> 01:04:25,361 N�o v�o nos pegar. Ajude-me a tirar isso aqui. 576 01:04:25,403 --> 01:04:26,696 Ajude-me! 577 01:04:31,305 --> 01:04:32,400 Adoro o Alex. 578 01:04:32,442 --> 01:04:34,173 Vou mat�-lo! 579 01:04:35,779 --> 01:04:36,936 Isso � legal. 580 01:04:41,451 --> 01:04:42,451 Com licen�a. 581 01:04:51,671 --> 01:04:52,932 Merda! 582 01:04:53,767 --> 01:04:54,893 Por aqui. 583 01:05:21,233 --> 01:05:22,255 Vamos! 584 01:05:25,206 --> 01:05:26,206 Anda! 585 01:05:33,111 --> 01:05:34,111 Saiam da frente! 586 01:05:37,991 --> 01:05:39,148 Saiam da frente! 587 01:05:45,499 --> 01:05:46,583 Corra! 588 01:05:59,774 --> 01:06:01,505 Para o barco! Vamos! 589 01:06:45,427 --> 01:06:47,158 Pule! 590 01:06:47,200 --> 01:06:48,827 V� l�! Pule! 591 01:07:19,641 --> 01:07:20,965 Vamos sair daqui. 592 01:07:23,238 --> 01:07:24,238 Merda! 593 01:07:26,409 --> 01:07:27,409 Vamos! 594 01:09:54,921 --> 01:09:56,548 S�o eles. 595 01:09:56,590 --> 01:09:57,851 Vamos voltar. 596 01:11:14,381 --> 01:11:16,112 Filho da m�e! 597 01:12:41,784 --> 01:12:43,019 Frankie! 598 01:12:43,665 --> 01:12:45,625 Tem muito o que explicar, garoto! 599 01:12:45,730 --> 01:12:48,931 Tenho que esconder esse barco, saia j� da�! 600 01:12:49,181 --> 01:12:50,599 Por qu�? O que houve? 601 01:12:50,641 --> 01:12:54,968 Tivemos muitas aeronaves estranhas passando por aqui esta tarde. 602 01:12:56,074 --> 01:12:59,567 - O que ela est� fazendo aqui? - Ela finalmente descobriu 603 01:12:59,609 --> 01:13:03,342 sobre o Griffith e o Sr. Zhang, certo? 604 01:13:04,145 --> 01:13:06,481 J� temos muitas prima-donas aqui. 605 01:13:07,826 --> 01:13:09,119 Como j� disse, 606 01:13:10,130 --> 01:13:12,357 voc� tem muito o que explicar. 607 01:13:13,561 --> 01:13:15,323 Madame, a su�te est� pronta. 608 01:13:27,576 --> 01:13:29,338 Chegamos. 609 01:13:29,380 --> 01:13:31,507 Lar, doce lar. 610 01:13:35,418 --> 01:13:39,782 - Que visita agrad�vel. - Alex, tentei lig�-lo. 611 01:13:39,954 --> 01:13:42,185 Algu�m me revistou no escrit�rio. 612 01:13:46,367 --> 01:13:48,140 N�o pare por a�, mano. 613 01:13:49,224 --> 01:13:51,570 Acho que ela gosta. 614 01:13:51,612 --> 01:13:54,302 Alex, n�o � o que est� pensando. 615 01:13:54,344 --> 01:13:55,710 Cale a boca. 616 01:13:55,741 --> 01:13:58,338 Alex, acalme-se. 617 01:13:58,380 --> 01:13:59,475 Acalme-se, amigo. 618 01:14:00,653 --> 01:14:01,977 Acalme-se, est� bem? 619 01:14:03,156 --> 01:14:04,209 Me acalmar? 620 01:14:05,752 --> 01:14:06,920 Me acalmar? 621 01:14:10,299 --> 01:14:11,790 Acalmar-me. 622 01:14:13,135 --> 01:14:14,720 O Sr. Calif�rnia. 623 01:14:15,773 --> 01:14:17,754 O Sr. Cueca de Seda. 624 01:14:18,902 --> 01:14:20,309 O Sr. Perfei��o. 625 01:14:21,863 --> 01:14:23,980 Quer ver como nos acalmamos em Hong Kong? 626 01:14:24,011 --> 01:14:25,846 Est� b�bado, Alex. Pare com isso. 627 01:14:35,148 --> 01:14:37,286 Nem pense nisso. 628 01:14:46,598 --> 01:14:48,110 Eu estava esperando por isso. 629 01:14:54,679 --> 01:14:56,239 Alex. 630 01:14:56,744 --> 01:14:58,475 Venha c�. 631 01:14:58,517 --> 01:14:59,935 Vamos! 632 01:14:59,987 --> 01:15:01,551 Alex, ele � seu irm�o! 633 01:15:01,572 --> 01:15:05,389 Meu irm�o? Por qu�? Porque se parece comigo? 634 01:15:06,119 --> 01:15:08,694 Vou mudar isso... 635 01:15:08,725 --> 01:15:11,645 porque vou acabar com a cara dele. 636 01:15:11,646 --> 01:15:12,646 Frank! 637 01:15:16,974 --> 01:15:18,903 Nada mau para uma bicha. 638 01:15:30,520 --> 01:15:31,854 Vamos! 639 01:16:02,001 --> 01:16:02,688 O que... 640 01:16:02,811 --> 01:16:04,255 Chad! Alex! 641 01:16:06,621 --> 01:16:08,122 Voc�s est�o loucos?! 642 01:16:09,801 --> 01:16:12,356 Frank, por favor, fa�a-os parar! 643 01:16:21,710 --> 01:16:24,483 Voc�s t�m que lutar com o Zhang. 644 01:16:24,515 --> 01:16:25,912 N�o com a gente. 645 01:16:25,954 --> 01:16:27,382 E voc�, Alex, 646 01:16:28,550 --> 01:16:31,491 precisa mais dele do que nunca. 647 01:16:33,587 --> 01:16:35,766 N�o me diga o que preciso. 648 01:16:35,798 --> 01:16:37,164 Est� b�bado. 649 01:16:38,060 --> 01:16:39,760 Talvez eu esteja b�bado. 650 01:16:39,802 --> 01:16:41,168 Amanh� vou estar s�brio. 651 01:16:42,033 --> 01:16:44,129 Mas ele vai ser gay para sempre. 652 01:16:46,434 --> 01:16:47,570 Chega, Frank. 653 01:16:48,582 --> 01:16:50,271 N�o preciso mais dele. 654 01:16:50,313 --> 01:16:53,942 N�o preciso dele, nem do maldito t�nel dele. 655 01:16:53,984 --> 01:16:55,110 Vou embora! 656 01:16:56,518 --> 01:16:57,518 Que se dane! 657 01:16:59,062 --> 01:17:00,219 Vou dar o fora. 658 01:17:01,898 --> 01:17:03,191 - Chad. - Que se dane! 659 01:17:03,233 --> 01:17:04,233 Chad! 660 01:17:09,271 --> 01:17:11,325 Aonde vai? Vai embora para onde? 661 01:17:11,377 --> 01:17:13,703 Vou para casa. 662 01:17:13,744 --> 01:17:15,475 Para Los Angeles! 663 01:17:15,507 --> 01:17:18,843 Estamos numa ilha do outro lado do oceano! 664 01:17:20,345 --> 01:17:21,513 Vou nadando. 665 01:17:24,850 --> 01:17:26,289 Vou nadando! 666 01:17:30,762 --> 01:17:31,762 Maldi��o! 667 01:17:35,684 --> 01:17:38,698 Alex, ele � seu irm�o. 668 01:17:38,740 --> 01:17:42,567 Quem me ajudou? Quando eu estava sozinho nas ruas. 669 01:17:43,609 --> 01:17:44,871 Ningu�m me ajudou! 670 01:17:48,219 --> 01:17:49,303 Ningu�m me ajudou. 671 01:17:52,181 --> 01:17:53,485 Eu n�o tenho irm�o. 672 01:17:55,257 --> 01:17:56,550 Eu n�o tenho irm�o! 673 01:19:23,528 --> 01:19:25,687 Seu desgra�ado. 674 01:19:55,823 --> 01:19:57,023 Onde est�o eles? 675 01:20:00,099 --> 01:20:02,435 Onde est�o os g�meos? 676 01:20:02,466 --> 01:20:03,583 V� se foder! 677 01:20:04,426 --> 01:20:07,075 Pare! Eles foram embora. Sa�ram da ilha. 678 01:20:08,545 --> 01:20:10,673 Ela est� mentindo. 679 01:20:10,714 --> 01:20:12,613 Vamos lev�-los para outro lugar. 680 01:20:14,010 --> 01:20:16,981 Se os encontrarem, tragam-me os corpos. 681 01:20:18,191 --> 01:20:21,184 Acho que o Griffith adoraria falar com ela aqui 682 01:20:21,225 --> 01:20:22,518 pessoalmente. 683 01:22:55,296 --> 01:22:56,871 Bem-vindo em casa. 684 01:23:22,002 --> 01:23:24,202 Levaram o Frank e a Danielle. 685 01:23:25,203 --> 01:23:26,225 Onde? 686 01:23:27,236 --> 01:23:30,730 Eu ia perguntar a ele e... 687 01:23:30,782 --> 01:23:32,106 espero que ele fale. 688 01:23:33,754 --> 01:23:34,754 Ele vai falar. 689 01:23:36,715 --> 01:23:37,977 Acredite em mim. 690 01:23:43,191 --> 01:23:45,954 Ent�o, n�o pegamos todos eles. 691 01:23:45,955 --> 01:23:48,624 Mas vamos pegar, s� antes de anoitecer. 692 01:24:03,024 --> 01:24:04,610 Eles j� falaram a alguma coisa? 693 01:24:06,226 --> 01:24:07,226 N�o, senhor. 694 01:24:16,893 --> 01:24:18,395 Ol�, Frank. 695 01:24:26,946 --> 01:24:28,500 Est� pronto para falar... 696 01:24:29,511 --> 01:24:31,607 ou prefere gritar? 697 01:24:31,649 --> 01:24:32,848 Como j� disse. 698 01:24:33,922 --> 01:24:35,319 V�o se foder! 699 01:25:02,223 --> 01:25:03,547 Onde est� seu irm�o? 700 01:25:04,820 --> 01:25:06,311 Onde est� seu irm�o? 701 01:25:08,428 --> 01:25:10,534 Ele est� atrasado para a festa, hein? 702 01:25:15,529 --> 01:25:18,000 O meu irm�o odeia festas, cara. 703 01:25:42,130 --> 01:25:46,531 N�o sabe de que lado est�, sua vadia est�pida? 704 01:25:46,572 --> 01:25:50,900 Acha que nos enganou? Perdi muito tempo com voc�! 705 01:26:06,229 --> 01:26:07,229 R�pido. 706 01:26:13,904 --> 01:26:14,904 Vamos! 707 01:26:15,715 --> 01:26:16,715 Chad. 708 01:26:28,951 --> 01:26:31,516 Aqui � o Zhang. O que diabos aconteceu l�? 709 01:26:31,558 --> 01:26:34,280 � mais do que �bvio, Raymond. Me d� o telefone. 710 01:26:37,064 --> 01:26:39,660 Aqui � Nigel Griffith falando. 711 01:26:39,702 --> 01:26:41,631 Boa noite, rapazes. 712 01:26:43,936 --> 01:26:47,398 N�o est�o com vontade de conversar? 713 01:26:47,439 --> 01:26:48,868 V� se foder! 714 01:26:48,910 --> 01:26:51,538 Mas talvez algumas palavras de um amigo 715 01:26:51,579 --> 01:26:53,508 possa nos ajudar a come�ar. 716 01:26:58,681 --> 01:27:00,544 Kara, fa�a-o gritar! 717 01:27:01,350 --> 01:27:02,497 Chad! 718 01:27:03,529 --> 01:27:05,552 Na sala das caldeiras! 719 01:27:05,594 --> 01:27:07,961 Estamos na sala das caldeiras! 720 01:27:10,996 --> 01:27:13,467 Agora sabem onde estamos, �timo! 721 01:27:13,498 --> 01:27:16,375 Cerque a �rea com seus homens, r�pido! 722 01:27:21,872 --> 01:27:24,281 Ainda estamos esperando por voc�s, rapazes! 723 01:27:24,312 --> 01:27:27,722 � a falta de educa��o tratar os amigos assim. 724 01:27:27,723 --> 01:27:29,193 Se n�o andarem r�pido, 725 01:27:29,194 --> 01:27:32,592 talvez um deles tenha que abrir m�o da nossa companhia. 726 01:27:32,623 --> 01:27:35,094 Qual dos dois preferem? 727 01:27:35,126 --> 01:27:37,065 A jovem dama? 728 01:27:39,357 --> 01:27:41,513 Parem! N�o! 729 01:27:42,967 --> 01:27:46,273 Ou o Sr. Frank Avery? 730 01:27:48,379 --> 01:27:50,507 N�o acredite nos truques deles, Chad! 731 01:27:50,548 --> 01:27:53,072 N�o acredite nos truques deles! 732 01:27:55,629 --> 01:27:57,530 N�o! 733 01:28:03,260 --> 01:28:06,096 Um j� caiu. Faltou s� mais um. 734 01:28:06,128 --> 01:28:07,462 Corram, rapazes. 735 01:28:25,190 --> 01:28:26,190 Griffith. 736 01:28:29,162 --> 01:28:30,247 Voc� est� morto. 737 01:28:33,198 --> 01:28:34,429 Est� morto! 738 01:28:37,296 --> 01:28:38,495 Est�o vindo. 739 01:28:39,538 --> 01:28:40,538 �timo! 740 01:28:45,044 --> 01:28:46,066 N�o se preocupe, Frank. 741 01:28:47,609 --> 01:28:49,309 Na pr�xima vez vai ser de verdade. 742 01:30:42,513 --> 01:30:43,513 Venha. 743 01:30:47,352 --> 01:30:48,352 Merda. 744 01:31:23,828 --> 01:31:24,828 Vamos! 745 01:31:29,668 --> 01:31:31,002 Vamos! 746 01:32:53,601 --> 01:32:54,863 INFLAM�VEL 747 01:34:01,006 --> 01:34:01,976 Sr. Griffith. 748 01:34:02,007 --> 01:34:04,207 A cabine de carga do n�. 2 est� destru�da, 749 01:34:04,249 --> 01:34:05,771 com todos l� dentro. 750 01:34:05,813 --> 01:34:07,878 Os g�meos. E onde est�o eles? 751 01:34:07,920 --> 01:34:10,412 Todo mundo! Est�o todos mortos! 752 01:34:10,454 --> 01:34:12,080 Adeus, Frank. 753 01:34:21,935 --> 01:34:23,165 V� embora! 754 01:34:29,213 --> 01:34:30,975 N�o me toque! N�o! 755 01:34:36,252 --> 01:34:39,276 Venha, querida. Vamos nos divertir. 756 01:34:41,560 --> 01:34:42,884 Merda! 757 01:34:46,558 --> 01:34:47,968 Alex! 758 01:35:09,517 --> 01:35:12,186 S� eu e voc�, bastardo. Vamos l�. 759 01:35:48,704 --> 01:35:49,789 Mate-o! 760 01:35:53,543 --> 01:35:55,003 Vamos, atire! 761 01:35:57,046 --> 01:35:58,339 Chad! 762 01:36:01,335 --> 01:36:02,335 Chad! 763 01:36:19,155 --> 01:36:21,666 Chad! Cuide do Frank. 764 01:36:21,708 --> 01:36:23,470 E da Danielle. 765 01:36:23,512 --> 01:36:24,534 Certo! 766 01:36:55,244 --> 01:36:56,474 Ele � meu! 767 01:37:00,836 --> 01:37:02,087 Zhang! 768 01:37:03,586 --> 01:37:05,056 Vamos! 769 01:37:05,088 --> 01:37:06,652 Fica comigo. 770 01:37:08,167 --> 01:37:09,167 Zhang! 771 01:37:36,310 --> 01:37:37,545 Griffith! 772 01:38:17,738 --> 01:38:18,738 Vamos! 773 01:38:29,242 --> 01:38:31,510 Zhang! 774 01:38:37,926 --> 01:38:38,926 Vamos! 775 01:39:51,684 --> 01:39:52,684 Chad! 776 01:41:26,262 --> 01:41:27,284 Vamos l�! 777 01:41:28,827 --> 01:41:30,558 Chad ou... 778 01:41:30,600 --> 01:41:33,332 Alex. Seja l� quem voc� for. 779 01:41:34,896 --> 01:41:35,896 Alex! 780 01:41:35,940 --> 01:41:37,042 Alex... 781 01:41:37,973 --> 01:41:40,162 Por que tudo isso? 782 01:41:40,204 --> 01:41:41,569 Por causa do t�nel? 783 01:41:45,241 --> 01:41:47,639 Sabe, Alex, o Griffith... 784 01:41:47,681 --> 01:41:49,203 � muito fraco. 785 01:41:51,122 --> 01:41:53,249 N�o se preocupe com ele. 786 01:41:53,291 --> 01:41:54,886 O meu irm�o... 787 01:41:54,928 --> 01:41:56,357 est� cuidando dele. 788 01:41:57,660 --> 01:41:58,660 �timo. 789 01:41:59,548 --> 01:42:00,733 Alex, 790 01:42:01,435 --> 01:42:05,126 se voc� se juntar a mim, te dou metade... 791 01:42:05,168 --> 01:42:06,190 de tudo. 792 01:42:07,869 --> 01:42:08,933 De tudo? 793 01:42:12,144 --> 01:42:13,802 E quanto ao meu pai? 794 01:42:17,087 --> 01:42:18,641 Vamos. 795 01:42:18,683 --> 01:42:20,414 Voc� tem que respirar, n�o �? 796 01:42:26,067 --> 01:42:27,367 Griffith! 797 01:42:41,947 --> 01:42:43,104 E quanto ao meu pai? 798 01:42:45,214 --> 01:42:46,895 Alex... 799 01:42:47,422 --> 01:42:48,652 Foi o Griffith! 800 01:42:48,683 --> 01:42:49,778 Eu juro. 801 01:42:54,857 --> 01:42:55,857 Por favor... Ajude-me! 802 01:42:57,537 --> 01:42:58,725 Pare com isso! 803 01:43:08,639 --> 01:43:10,001 Alex. 52985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.