Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,970 --> 00:00:13,806
The Berlangas were our neighbors
in Somosaguas.
2
00:00:13,931 --> 00:00:15,558
Come on, come on.
3
00:00:16,767 --> 00:00:18,394
Jose Luis, the older brother,
4
00:00:18,477 --> 00:00:21,021
went to
the French Lyceum with me
5
00:00:21,188 --> 00:00:22,982
and was my adventure partner.
6
00:00:29,697 --> 00:00:30,865
He keeps everything here.
7
00:00:36,829 --> 00:00:39,999
Hey, are you sure
your dad isn't coming?
8
00:00:40,040 --> 00:00:41,208
Don't be silly.
9
00:00:41,250 --> 00:00:43,836
When he's shooting a movie,
my dad spends the day outside.
10
00:00:44,462 --> 00:00:45,588
Is this his office?
11
00:00:45,671 --> 00:00:48,048
It's his hideout.
He doesn't let anyone in.
12
00:00:48,758 --> 00:00:49,675
Here's the good stuff!
13
00:00:49,717 --> 00:00:50,593
UNCENSORED
14
00:00:58,434 --> 00:00:59,268
PLACID
15
00:01:06,734 --> 00:01:07,902
"When I opened my hand,
16
00:01:08,027 --> 00:01:10,613
the member immediately
disappeared to the bottom."
17
00:01:10,654 --> 00:01:11,739
Dad's treasure.
18
00:01:11,822 --> 00:01:13,783
The memoirs of an opera singer
19
00:01:13,908 --> 00:01:16,744
who slept with half of Europe
in the 19th century.
20
00:01:16,869 --> 00:01:18,746
Come on. Stop reading.
Grab one of these.
21
00:01:18,829 --> 00:01:20,122
Dad doesn't like us
touching his things.
22
00:01:20,164 --> 00:01:22,458
Damn, Carlitos.
You scared me! Get out of here.
23
00:01:22,500 --> 00:01:25,461
-If Dad finds out, you're dead.
-You wouldn't tell him, rat.
24
00:01:25,544 --> 00:01:28,047
-Reme is calling you to eat.
-Come on.
25
00:01:47,191 --> 00:01:48,776
Okay, thanks.
Can we have five minutes?
26
00:01:57,033 --> 00:01:58,035
Tell me honestly.
27
00:02:00,663 --> 00:02:03,833
Honestly, I wrote the song,
and I don't recognize it.
28
00:02:03,916 --> 00:02:06,710
Well, the previous version was
even worse.
29
00:02:07,211 --> 00:02:08,920
We had to change
some of the lyrics.
30
00:02:09,547 --> 00:02:13,008
Well, Miguel,
we've all composed songs,
31
00:02:13,676 --> 00:02:17,388
Auseron, Borsani,
the Canos, all of them,
32
00:02:17,471 --> 00:02:20,182
to, I don't know,
give the album a different vibe.
33
00:02:22,017 --> 00:02:24,645
But, hey,
your company wants "Linda"
34
00:02:25,603 --> 00:02:27,398
and makes some really
cute arrangements.
35
00:02:31,443 --> 00:02:33,904
The album doesn't sound
like one thing or the other.
36
00:02:35,281 --> 00:02:37,825
Leave it for today, Miguel.
Let's get some beers.
37
00:02:37,950 --> 00:02:40,202
I want to have a good party
before I join the military.
38
00:02:41,245 --> 00:02:44,623
Less thinking and more sinning,
get a little dirty.
39
00:02:45,708 --> 00:02:46,709
With Kaka de Luxe?
40
00:02:46,792 --> 00:02:48,752
With Dinarama, the one before.
41
00:02:49,295 --> 00:02:50,629
The best group in Spain.
42
00:02:52,089 --> 00:02:53,465
I'll leave you now.
43
00:02:56,427 --> 00:02:58,554
-Take care of yourself.
-Bye.
44
00:03:19,909 --> 00:03:20,951
NEW YORK / 1983
45
00:03:21,035 --> 00:03:22,411
INTERVIEW
46
00:03:23,370 --> 00:03:24,204
NEW
47
00:03:34,924 --> 00:03:35,758
SALE
48
00:03:46,185 --> 00:03:47,436
Hello, Miguel.
49
00:03:47,478 --> 00:03:49,355
-How are you, Rosario?
-Very well.
50
00:03:52,441 --> 00:03:53,984
You're slimmer every day.
51
00:03:55,778 --> 00:03:57,279
Can't say the same about you.
52
00:03:57,780 --> 00:03:59,156
Yes, you're getting fat.
53
00:03:59,781 --> 00:04:01,825
But it's just that he assaults
the pantry behind my back
54
00:04:01,909 --> 00:04:02,785
as if he were a child.
55
00:04:02,868 --> 00:04:04,662
She has me on a hospital diet.
56
00:04:04,787 --> 00:04:06,288
Of course.
So you don't end up in one.
57
00:04:06,413 --> 00:04:09,083
That's what I tell him,
but he doesn't pay attention.
58
00:04:09,166 --> 00:04:11,085
Well, come on,
stop the crossfire now
59
00:04:11,168 --> 00:04:13,295
and let's go for a walk
before sunset.
60
00:04:13,379 --> 00:04:15,381
You go. I'll stay here.
61
00:04:15,464 --> 00:04:17,048
Leave the bag.
I'll take it to your room.
62
00:04:18,007 --> 00:04:19,885
-Thank you.
-See you later.
63
00:04:19,969 --> 00:04:20,970
Later.
64
00:04:21,053 --> 00:04:23,013
She's saving your life.
You know it, don't you?
65
00:04:23,097 --> 00:04:25,057
You're so annoying!
I'm better than ever.
66
00:04:25,140 --> 00:04:26,475
Come on, let's go!
67
00:04:27,518 --> 00:04:29,186
-How are you?
-Very well. And you?
68
00:04:41,448 --> 00:04:43,701
Miguel. Miguelera.
69
00:04:48,747 --> 00:04:50,499
Too bad
I didn't bring the shotgun.
70
00:04:53,043 --> 00:04:54,461
It hasn't smelled us.
71
00:04:55,379 --> 00:04:56,588
We have the wind ahead.
72
00:04:57,881 --> 00:04:58,966
"Miguelera."
73
00:05:00,551 --> 00:05:02,136
That's
what Grandpa called you, right?
74
00:05:03,929 --> 00:05:05,723
Especially when I made
a mistake...
75
00:05:06,515 --> 00:05:07,891
which was all the time.
76
00:05:12,896 --> 00:05:14,732
Did you tell your mother
you were coming to see me?
77
00:05:18,402 --> 00:05:19,445
What do you think?
78
00:05:20,779 --> 00:05:22,114
I told her
I was going to Majorca
79
00:05:22,239 --> 00:05:23,365
with some friends.
80
00:05:26,618 --> 00:05:28,537
You don't know how things
have been with Rosario.
81
00:05:30,164 --> 00:05:31,790
You could also give me
a hand, right?
82
00:05:32,541 --> 00:05:35,294
No. It wouldn't help.
83
00:05:36,628 --> 00:05:38,213
Forget about an annulment,
maestro.
84
00:05:38,964 --> 00:05:40,215
Mom will never give it to you.
85
00:05:44,887 --> 00:05:47,139
You know very well
Luis Miguel's will
86
00:05:47,222 --> 00:05:49,683
to marry Rosario.
87
00:05:49,808 --> 00:05:51,685
We're divorced, Father.
88
00:05:52,227 --> 00:05:54,188
He can marry whomever he wants.
89
00:05:54,271 --> 00:05:56,273
I mean, a religious marriage.
90
00:05:57,483 --> 00:06:00,986
I already told the bullfighter
that it was out of question.
91
00:06:01,695 --> 00:06:04,406
We have three children.
I'm not crazy.
92
00:06:04,490 --> 00:06:06,742
I'm fully capable
of functioning mentally.
93
00:06:07,826 --> 00:06:10,746
There's no reason
for an ecclesiastical annulment.
94
00:06:10,871 --> 00:06:15,167
My daughter, he prays every day
to soften your heart.
95
00:06:16,668 --> 00:06:19,922
Pray? The bullfighter never
believed in God.
96
00:06:20,547 --> 00:06:22,299
He didn't even hide that
in front of Franco.
97
00:06:23,092 --> 00:06:24,551
Well, now he's very devout.
98
00:06:25,552 --> 00:06:27,805
It must be
Rosario's good influence.
99
00:06:28,764 --> 00:06:29,765
Hey.
100
00:06:30,933 --> 00:06:32,935
She's an exemplary Catholic.
101
00:06:33,060 --> 00:06:35,270
I'm sorry
I wasn't good enough, Father,
102
00:06:36,063 --> 00:06:37,314
but he was the one
103
00:06:37,397 --> 00:06:40,317
that slept with all my friends
and all my enemies,
104
00:06:40,442 --> 00:06:42,611
without hiding it, for years.
105
00:06:42,736 --> 00:06:46,365
Then it was hell when I wanted
to get the divorce.
106
00:06:47,950 --> 00:06:51,078
You must be very brave
to ask for favors,
107
00:06:51,161 --> 00:06:52,162
considering his situation.
108
00:06:55,374 --> 00:06:58,794
We're all going
straight to hell. Right, Father?
109
00:07:05,259 --> 00:07:06,844
Look, look.
110
00:07:11,265 --> 00:07:12,224
Here.
111
00:07:15,144 --> 00:07:16,395
Rationed.
112
00:07:17,020 --> 00:07:18,981
A glass of wine at noon
113
00:07:18,981 --> 00:07:22,317
and a finger of whiskey
at night, if I was good.
114
00:07:22,442 --> 00:07:24,486
-It's a vasodilator.
-Yeah.
115
00:07:25,612 --> 00:07:28,532
The pink suit, it was designed
by Picasso, right?
116
00:07:28,615 --> 00:07:30,367
No way. I did that.
117
00:07:30,450 --> 00:07:31,994
Now you can see that creativity
118
00:07:32,202 --> 00:07:34,037
not only comes
from your mother, man.
119
00:07:34,204 --> 00:07:35,372
I'm going to sleep.
120
00:07:35,455 --> 00:07:37,875
I'm very tired. I want to go
to mass early tomorrow.
121
00:07:38,667 --> 00:07:39,626
Good night.
122
00:07:51,597 --> 00:07:52,848
You can't be fixed.
123
00:07:56,685 --> 00:07:58,478
Look, I was almost 50 years old.
124
00:07:58,604 --> 00:08:00,480
Fighting with kids, I was.
125
00:08:02,357 --> 00:08:03,775
I needed to be agile,
126
00:08:04,526 --> 00:08:06,486
light and handsome.
127
00:08:08,071 --> 00:08:09,364
It drew a lot of attention.
128
00:08:10,657 --> 00:08:12,576
In the end, what matters is
that they notice you.
129
00:08:13,952 --> 00:08:15,495
And that guy, Don Marcelino.
130
00:08:16,079 --> 00:08:17,706
Do you know what he called me?
131
00:08:19,041 --> 00:08:20,292
The Pink Panther.
132
00:08:22,294 --> 00:08:24,713
-What about him?
-Don Marcelino?
133
00:08:24,796 --> 00:08:28,300
He's with his cigars, his books,
his bulls... He's fine.
134
00:08:34,139 --> 00:08:36,475
And that? Hey, I warn you,
135
00:08:36,558 --> 00:08:38,727
if you're thinking of changing
your profession,
136
00:08:38,809 --> 00:08:41,145
bullfighters' pigtails
are false.
137
00:08:42,731 --> 00:08:44,441
No, I'm actually thinking
of cutting it off.
138
00:08:45,108 --> 00:08:46,735
I'm considering
a change of plans.
139
00:08:47,402 --> 00:08:48,779
Are you going to give up music?
140
00:08:49,446 --> 00:08:50,739
It's just that this last album--
141
00:08:52,491 --> 00:08:54,534
I've brought together
the best musicians I know,
142
00:08:54,618 --> 00:08:56,453
those who are breaking
all the records.
143
00:08:56,536 --> 00:08:58,372
It was supposed
to be something different.
144
00:08:59,373 --> 00:09:00,415
-And it's been a failure.
-No.
145
00:09:00,499 --> 00:09:02,209
If you're going
to feel sorry for yourself,
146
00:09:02,376 --> 00:09:03,377
better go to your mother
147
00:09:03,418 --> 00:09:05,170
or someone who gets it
the hell out of you.
148
00:09:05,212 --> 00:09:08,715
But don't come here to cry.
The bull caught you? Very well.
149
00:09:08,799 --> 00:09:10,259
You get up, sew up the wound,
and go out again.
150
00:09:10,384 --> 00:09:13,387
I can't go back to ballads
with a catchy chorus.
151
00:09:13,428 --> 00:09:14,263
That's over.
152
00:09:14,388 --> 00:09:16,765
And now what do you want to be?
Carlitos Berlanga?
153
00:09:16,890 --> 00:09:18,517
Or those young girls
that come out on TV
154
00:09:18,600 --> 00:09:20,227
screaming they want
to be bimbos?
155
00:09:20,394 --> 00:09:23,063
-Come on, Miguel!
-At least, they make good music.
156
00:09:23,105 --> 00:09:24,940
They're free to do
whatever they want.
157
00:09:25,023 --> 00:09:26,108
No, no, no.
158
00:09:26,108 --> 00:09:29,236
Freedom is something else.
Imitation isn't worth it.
159
00:09:29,945 --> 00:09:31,863
When have you wanted
to be like others,
160
00:09:31,947 --> 00:09:33,699
to look like others?
Miguel, please.
161
00:09:36,868 --> 00:09:40,706
Look, what you have to do
is listen to your instinct...
162
00:09:41,456 --> 00:09:42,499
and go for it!
163
00:09:47,170 --> 00:09:48,171
Come on.
164
00:10:05,522 --> 00:10:06,523
Use a glass.
165
00:10:09,735 --> 00:10:10,902
You never sleep, Tata?
166
00:10:11,737 --> 00:10:13,739
-Nice tan.
-The climate was great.
167
00:10:14,781 --> 00:10:16,033
At Majorca, right?
168
00:10:16,158 --> 00:10:17,868
Don't lie to me.
I'm not your mother.
169
00:10:18,660 --> 00:10:20,537
Are you hungry, son?
I made chocolate cake.
170
00:10:22,581 --> 00:10:24,833
He can't fool his mother either.
171
00:10:25,709 --> 00:10:28,003
How's Rosario doing?
As dry as ever?
172
00:10:28,628 --> 00:10:31,048
-What do you mean?
-Really?
173
00:10:32,049 --> 00:10:33,759
You reek of the countryside.
174
00:10:34,384 --> 00:10:36,053
You weren't in Majorca.
175
00:10:39,097 --> 00:10:41,767
Rosario's fine,
she's taking care of Dad.
176
00:10:42,601 --> 00:10:46,271
Hey, the library mess,
how much is it going to cost?
177
00:10:47,105 --> 00:10:49,691
You say it as if it were
my fault that the roof fell.
178
00:10:49,775 --> 00:10:50,901
No, it's not that.
179
00:10:51,568 --> 00:10:54,196
But ask for more than one quote
and send it to me.
180
00:10:54,237 --> 00:10:56,823
I'm going back to bed.
Good night.
181
00:10:57,407 --> 00:10:59,242
-Good night.
-Sleep well, ma'am.
182
00:11:05,415 --> 00:11:07,417
Where'd you find it?
I thought I'd lost it.
183
00:11:08,126 --> 00:11:09,002
On the porch.
184
00:11:10,295 --> 00:11:11,129
Did you read it?
185
00:11:11,922 --> 00:11:12,756
No.
186
00:11:16,468 --> 00:11:17,677
I like the story.
187
00:11:18,345 --> 00:11:19,346
What story?
188
00:11:20,430 --> 00:11:22,682
"'Don't lie to me,'
she told him.
189
00:11:22,766 --> 00:11:24,893
The crescent moon shone
on his knife.
190
00:11:26,019 --> 00:11:27,020
Jealousy
191
00:11:27,896 --> 00:11:29,189
in his brave eyes,
192
00:11:29,773 --> 00:11:30,857
he knew it was time...
193
00:11:31,316 --> 00:11:33,693
supreme luck, the spell,
194
00:11:34,319 --> 00:11:35,987
and the poison of tears."
195
00:11:37,823 --> 00:11:38,824
It looks like a story.
196
00:11:39,699 --> 00:11:40,784
A poetic story.
197
00:11:41,493 --> 00:11:43,370
They're notes for song lyrics.
198
00:11:44,037 --> 00:11:46,373
The blood, the passion
and the pain.
199
00:11:47,707 --> 00:11:49,584
They look good in books
and in songs.
200
00:11:50,794 --> 00:11:52,838
In life, not so much.
201
00:12:05,350 --> 00:12:08,145
Andy Warhol has sent
a very detailed breakdown
202
00:12:08,228 --> 00:12:09,563
of all of your expenses.
203
00:12:10,105 --> 00:12:12,566
Videotapes,
Pantone codes for the paints
204
00:12:12,774 --> 00:12:17,154
used in all of the artwork,
and hot dogs.
205
00:12:17,237 --> 00:12:19,322
You have to understand
that this record company
206
00:12:19,406 --> 00:12:21,408
is not going to pay
for any more extravagances.
207
00:12:21,450 --> 00:12:22,451
This isn't Hispavox.
208
00:12:22,617 --> 00:12:24,369
That music's great for the movie
209
00:12:24,411 --> 00:12:25,662
of the boy who dresses
as a woman.
210
00:12:25,787 --> 00:12:26,997
Almodovar.
211
00:12:27,080 --> 00:12:28,665
But that's not
how you get to America.
212
00:12:28,790 --> 00:12:29,791
You go through the jukebox.
213
00:12:29,875 --> 00:12:32,252
Well, here you have
a selection of songs
214
00:12:32,294 --> 00:12:33,795
that we've tailor-made for you.
215
00:12:36,631 --> 00:12:38,842
Thank you very much, Mr. Molina,
216
00:12:38,925 --> 00:12:41,636
but I'm working on my own songs.
217
00:12:41,678 --> 00:12:44,598
Don't worry,
it won't cost you any extra.
218
00:12:45,182 --> 00:12:46,600
You can be sure of that.
219
00:12:49,644 --> 00:12:50,479
Wait.
220
00:12:51,855 --> 00:12:52,856
Let me do it.
221
00:12:52,898 --> 00:12:53,648
Okay.
222
00:12:58,195 --> 00:13:01,448
In case it wasn't clear to you,
that was an ultimatum.
223
00:13:02,866 --> 00:13:03,867
I understand.
224
00:13:04,451 --> 00:13:06,953
You have never composed
any music.
225
00:13:07,037 --> 00:13:09,247
Now you're closer
to your 30s than your 20s.
226
00:13:12,584 --> 00:13:14,377
Thanks for reminding me
that time passes
227
00:13:15,003 --> 00:13:16,087
and for trusting my talent.
228
00:13:16,713 --> 00:13:17,923
You're a great manager.
229
00:13:19,549 --> 00:13:21,134
I was going to listen
to the bullfighter
230
00:13:21,259 --> 00:13:23,011
and trust my instinct.
231
00:13:23,887 --> 00:13:25,180
It's a Lorca drama.
232
00:13:25,263 --> 00:13:27,390
There's jealousy,
despair, death.
233
00:13:28,058 --> 00:13:30,727
The light of the moon flooding
the cobbled streets,
234
00:13:30,894 --> 00:13:33,188
a few furtive steps,
and a mystery.
235
00:13:34,356 --> 00:13:36,566
MILAN / 1984
236
00:13:41,738 --> 00:13:43,281
The darkness of Depeche Mode...
237
00:13:45,659 --> 00:13:47,285
with the exotics of Bowie.
238
00:13:56,795 --> 00:13:58,797
At the end,
we can make a modulation.
239
00:14:00,465 --> 00:14:02,175
I mean, more personal, I think.
240
00:14:03,301 --> 00:14:04,302
Stop! Stop! Stop!
241
00:14:25,699 --> 00:14:27,117
-Stop.
-What?
242
00:14:29,911 --> 00:14:31,830
The voice doesn't sound
like it's supposed to.
243
00:14:32,497 --> 00:14:34,708
The voice, precisely.
244
00:14:34,833 --> 00:14:36,126
I don't know what else to try.
245
00:14:45,885 --> 00:14:47,137
I've hardly slept,
246
00:14:48,263 --> 00:14:51,057
have not stopped smoking,
my throat is closed.
247
00:15:25,717 --> 00:15:26,593
Miguel!
248
00:15:27,302 --> 00:15:28,178
What happened?
249
00:15:33,767 --> 00:15:36,019
-Are you sure?
-Of course!
250
00:15:36,645 --> 00:15:38,980
Of course! Let's record it now.
251
00:15:39,064 --> 00:15:41,274
Let's record it now!
252
00:15:45,654 --> 00:15:46,988
This long play is an aberration.
253
00:15:47,781 --> 00:15:49,532
Forget about
any promotional campaign.
254
00:15:49,616 --> 00:15:50,492
Okay.
255
00:15:50,533 --> 00:15:53,578
Tell Mr. Bose
that he's on his own.
256
00:15:55,789 --> 00:15:56,623
NEW
257
00:15:56,831 --> 00:15:57,999
I was alone.
258
00:15:58,040 --> 00:16:00,502
But with an album
that reflected who I was,
259
00:16:00,585 --> 00:16:01,586
how I felt.
260
00:16:02,253 --> 00:16:04,506
I packed my bags
and went to America
261
00:16:04,547 --> 00:16:06,466
to promote "Bandido"
at my own risk,
262
00:16:06,508 --> 00:16:08,218
from one radio station
to another,
263
00:16:08,301 --> 00:16:09,636
with the album under my arm.
264
00:16:11,513 --> 00:16:14,474
Mature, confident
and indispensable, huh?
265
00:16:14,516 --> 00:16:16,559
The album is awesome.
266
00:16:16,643 --> 00:16:18,019
It's completely different.
267
00:16:18,061 --> 00:16:20,855
Listen carefully
and without prejudice
268
00:16:20,897 --> 00:16:22,857
as if it were the first time.
269
00:16:38,915 --> 00:16:40,542
Is that a skirt?
270
00:16:43,795 --> 00:16:45,338
It's his "Pink Panther."
271
00:17:06,651 --> 00:17:08,819
Number one in America
and in Spain.
272
00:17:08,903 --> 00:17:11,364
I had reached the top alone.
273
00:17:11,448 --> 00:17:14,242
The danger of being
at the top is plummeting.
274
00:17:14,367 --> 00:17:16,994
And I did
until I hit rock bottom.
275
00:17:18,079 --> 00:17:20,457
MADRID
FIVE YEARS LATER
276
00:17:30,091 --> 00:17:31,551
Don't worry, Fernando,
277
00:17:31,593 --> 00:17:33,678
your champion will come back
without a problem.
278
00:17:33,762 --> 00:17:35,054
It doesn't seem
that clear to me.
279
00:17:35,180 --> 00:17:36,222
He's not at 100%.
280
00:17:41,644 --> 00:17:43,646
-Come on!
-Put your hands up! Do it!
281
00:17:55,033 --> 00:17:56,785
Come on!
282
00:17:58,328 --> 00:18:00,955
One, two, three...
283
00:18:03,708 --> 00:18:04,709
Come on!
284
00:18:04,793 --> 00:18:05,668
Two!
285
00:18:06,461 --> 00:18:08,463
-Three! Four!
-Come on! Come on!
286
00:18:08,546 --> 00:18:11,925
-Five! Six! Seven!
-Come on! Come on!
287
00:18:11,966 --> 00:18:13,301
Eight! Nine!
288
00:18:14,260 --> 00:18:15,094
Out!
289
00:18:16,513 --> 00:18:17,639
Come on!
290
00:18:21,392 --> 00:18:22,977
What did I tell you?
291
00:18:23,061 --> 00:18:24,979
I told you to hurt him
with the hook, didn't I?
292
00:18:25,104 --> 00:18:26,356
-Man...
-Sit down.
293
00:18:26,397 --> 00:18:28,107
If he did it three times,
he threw me--
294
00:18:28,191 --> 00:18:29,317
What happened?
295
00:18:32,320 --> 00:18:33,321
What'd I tell you?
296
00:18:33,363 --> 00:18:35,323
Did I defeat him or not?
Yes or no?
297
00:18:35,365 --> 00:18:37,033
Let me go. You'll break my back.
298
00:18:38,368 --> 00:18:40,662
-Hey, where's Fernando?
-He...
299
00:18:41,204 --> 00:18:42,372
He's gone. He's pissed.
300
00:18:43,206 --> 00:18:45,208
Since my opponent was beating me
in the second round,
301
00:18:45,333 --> 00:18:47,043
he kept blabbing
that I'm at the weight limit.
302
00:18:48,127 --> 00:18:49,337
I'm going to rest, he said.
303
00:18:50,171 --> 00:18:51,840
Never. We're going
to burn Madrid down today.
304
00:18:51,923 --> 00:18:53,675
The Salamander's prepared
a big party.
305
00:18:53,716 --> 00:18:55,051
She's prepared
a big party for us!
306
00:19:23,496 --> 00:19:25,039
Hi, handsome.
307
00:19:25,707 --> 00:19:26,708
Hi, Helga.
308
00:19:27,500 --> 00:19:28,501
Here.
309
00:19:32,422 --> 00:19:35,758
Nah. Whenever you want,
handsome.
310
00:19:35,842 --> 00:19:37,886
Do you know
that you look like your dad?
311
00:19:39,304 --> 00:19:42,473
Hadn't I told you that I met him
in Bogota in the late '50s?
312
00:19:43,057 --> 00:19:44,976
My father has met many women.
313
00:19:45,059 --> 00:19:47,520
It has nothing to do with that.
I was a kid.
314
00:19:47,562 --> 00:19:49,314
It was the first time
I went to see the bulls.
315
00:19:52,525 --> 00:19:53,526
Helga.
316
00:19:55,486 --> 00:19:56,821
Hey!
317
00:19:57,780 --> 00:19:58,907
Why a salamander?
318
00:19:58,990 --> 00:20:00,700
Because they resist fire.
319
00:20:00,742 --> 00:20:03,202
And if you touch them,
all your hair falls out.
320
00:20:03,286 --> 00:20:05,079
Well, don't come near me, then.
321
00:20:28,186 --> 00:20:29,604
I had left Somosaguas
322
00:20:29,771 --> 00:20:31,814
after the umpteenth fight
with my mother.
323
00:20:33,566 --> 00:20:35,652
I lived at night
and slept during the day.
324
00:20:40,615 --> 00:20:43,618
Tata was my only contact
with reality.
325
00:20:46,162 --> 00:20:46,996
Hello?
326
00:20:53,086 --> 00:20:53,920
Miguel?
327
00:21:08,851 --> 00:21:10,895
Tata, don't open that.
328
00:21:10,979 --> 00:21:12,939
Oh, this life you lead...
329
00:21:13,523 --> 00:21:15,149
It's 4 p.m.
and you're still in bed?
330
00:21:17,151 --> 00:21:18,152
Come on.
331
00:21:22,156 --> 00:21:24,867
-I'm taking a shower.
-That's it. A shower.
332
00:21:32,125 --> 00:21:33,918
Miguel, listen. Your mother--
333
00:21:35,336 --> 00:21:36,921
Okay, my mother.
334
00:21:37,005 --> 00:21:38,172
How much does she need?
335
00:21:38,256 --> 00:21:39,257
She misses you.
336
00:21:39,340 --> 00:21:41,759
Well, I don't.
I'm sick of her bad temper.
337
00:21:41,884 --> 00:21:44,303
-Look who's talking.
-Well, look, that's why.
338
00:21:44,387 --> 00:21:46,556
I need some time away
from that house.
339
00:21:46,639 --> 00:21:47,807
A house that, by the way,
340
00:21:47,890 --> 00:21:49,642
I continue paying for
as if I lived in it.
341
00:21:49,767 --> 00:21:50,768
Fine.
342
00:22:05,450 --> 00:22:09,454
The movie she made isn't enough
to cover anything.
343
00:22:19,047 --> 00:22:20,214
Tata, what day is it?
344
00:22:21,340 --> 00:22:24,093
-Wednesday.
-What day of the month?
345
00:22:24,969 --> 00:22:26,679
You don't know
what day you live in either?
346
00:22:26,721 --> 00:22:27,555
Well, the 4th.
347
00:22:28,347 --> 00:22:30,099
October 4th, right?
348
00:22:30,183 --> 00:22:31,184
God, Miguel.
349
00:22:41,986 --> 00:22:43,613
Why don't you come home
for dinner tonight?
350
00:22:43,696 --> 00:22:44,822
I have plans.
351
00:22:56,459 --> 00:22:57,460
How is he?
352
00:22:58,544 --> 00:22:59,837
He looks sad.
353
00:23:02,381 --> 00:23:03,466
What'd he say?
354
00:23:12,934 --> 00:23:14,685
-This won't last long.
-Call him.
355
00:23:17,772 --> 00:23:20,942
-He doesn't want to talk to me.
-Well, insist until he wants to.
356
00:23:26,239 --> 00:23:28,574
Push it, push it,
push it a little more.
357
00:23:28,616 --> 00:23:29,700
Oh, boy.
358
00:23:30,368 --> 00:23:32,411
When I tell my kids tomorrow
that I drove you,
359
00:23:32,495 --> 00:23:33,621
they won't believe me.
360
00:23:34,330 --> 00:23:35,540
What a curious couple you make,
361
00:23:35,623 --> 00:23:37,583
you look like Quixote
and Sancho.
362
00:23:39,293 --> 00:23:41,295
And who is Sancho?
Are you calling me fat, dumbass?
363
00:23:41,379 --> 00:23:43,506
No, man. Of course not.
364
00:23:44,340 --> 00:23:45,883
I'm nobody's squire.
Let that be clear.
365
00:23:45,967 --> 00:23:48,386
Of course not,
you're the damn champion!
366
00:23:48,469 --> 00:23:50,221
Listen! I'm the damn champion!
367
00:23:50,304 --> 00:23:51,180
Damn champion.
368
00:23:51,264 --> 00:23:53,015
I'm the damn champion!
369
00:23:53,850 --> 00:23:54,851
I'm the damn champion!
370
00:23:54,976 --> 00:23:55,977
God!
371
00:23:57,478 --> 00:23:58,312
THE SUN
372
00:24:06,445 --> 00:24:07,238
Man...
373
00:26:21,664 --> 00:26:23,291
Call me, I need to talk to you.
374
00:26:29,046 --> 00:26:30,756
Hey, it's me, Rosa.
375
00:26:31,257 --> 00:26:32,717
Fernando's promoter called
376
00:26:32,800 --> 00:26:34,593
because of Richi's fight
tonight.
377
00:26:34,677 --> 00:26:36,095
Remember, you have
the same seat reserved
378
00:26:36,137 --> 00:26:37,471
as last month.
379
00:26:37,555 --> 00:26:40,516
Show some signs of life.
Kisses. Bye.
380
00:26:41,309 --> 00:26:42,310
Last month?
381
00:26:58,117 --> 00:26:59,118
THE WALL BAR
382
00:27:03,706 --> 00:27:04,707
Hi. What's up?
383
00:27:05,791 --> 00:27:06,792
How are you?
384
00:27:13,424 --> 00:27:14,383
Okay.
385
00:27:14,550 --> 00:27:17,928
Hey, would you give me
an autograph?
386
00:27:18,054 --> 00:27:19,764
Leave us alone, man.
We're comfortable here.
387
00:27:19,847 --> 00:27:21,599
Relax. Do you have a pen?
388
00:27:21,682 --> 00:27:24,393
Girl! Do you have something
to write down?
389
00:27:24,435 --> 00:27:26,103
Didn't you hear?
Don't bother us!
390
00:27:26,187 --> 00:27:28,230
-Am I bothering you?
-I told you to leave.
391
00:27:28,356 --> 00:27:29,440
-Are you dumb or what?
-Richi.
392
00:27:29,565 --> 00:27:30,816
Get lost.
I don't want to hit you.
393
00:27:30,900 --> 00:27:32,902
But you're a damn dwarf!
394
00:27:37,239 --> 00:27:38,491
Did I warn you or not?
395
00:27:50,753 --> 00:27:53,839
Well, well, well. Someone's
becoming fond of coming here.
396
00:28:56,986 --> 00:28:58,821
My father used to tell us
397
00:28:58,904 --> 00:29:01,365
that in life you have
to push forward and up.
398
00:29:02,408 --> 00:29:03,784
That the past is
no longer there.
399
00:29:04,618 --> 00:29:07,788
Because by being unrepeatable,
it shouldn't count.
400
00:29:25,264 --> 00:29:27,224
You have to look ahead and up.
401
00:29:28,809 --> 00:29:30,811
I wish I could have asked
my grandfather,
402
00:29:30,853 --> 00:29:32,146
the first Dominguin,
403
00:29:32,229 --> 00:29:34,148
what that meant exactly.
404
00:29:34,648 --> 00:29:36,609
But he died
when I was 2 years old.
405
00:29:56,337 --> 00:29:57,338
Hello?
406
00:29:58,130 --> 00:30:00,382
Hello, Rosario.
It's-- It's Miguel.
407
00:30:00,466 --> 00:30:03,302
-Hi. How are you?
-Fine, fine.
408
00:30:03,344 --> 00:30:05,262
You haven't come to see us
in a long time.
409
00:30:05,346 --> 00:30:07,389
Yes. Well, I've been busy.
410
00:30:07,515 --> 00:30:08,516
Yes. Of course.
411
00:30:08,557 --> 00:30:10,100
Hey, is my father around?
412
00:30:10,184 --> 00:30:13,395
Yes, yes. Hold on,
I'll pass you to him. Kisses.
413
00:30:13,938 --> 00:30:14,939
Kisses.
414
00:30:17,775 --> 00:30:20,069
Man, I'm glad to hear you.
415
00:30:20,152 --> 00:30:21,153
How are you, Dad?
416
00:30:22,530 --> 00:30:24,365
Here, the boss is
keeping me dry.
417
00:30:24,406 --> 00:30:27,034
But I'm good.
Very comfortable by the fire.
418
00:30:29,787 --> 00:30:33,541
Hey, you haven't come
to Madrid lately, right?
419
00:30:33,624 --> 00:30:35,960
We haven't been there
for months, why?
420
00:30:37,127 --> 00:30:38,128
No. Nothing.
421
00:30:39,797 --> 00:30:41,382
What's going on, Miguel?
422
00:30:42,675 --> 00:30:43,676
Nothing.
423
00:30:46,470 --> 00:30:49,390
-I had a dream about you.
-I hope you dreamt I was dying.
424
00:30:49,431 --> 00:30:50,474
Don't joke about that.
425
00:30:50,599 --> 00:30:52,643
Your grandmother used to say
that it would prolong your life.
426
00:30:53,852 --> 00:30:55,396
Are you sure you're okay?
427
00:30:56,188 --> 00:30:57,648
I'm better than being cradled
in someone's arms.
428
00:31:01,402 --> 00:31:03,279
The boss takes great care of me.
429
00:31:04,113 --> 00:31:05,406
How's the weather at The Virgin?
430
00:31:05,447 --> 00:31:07,658
Here, it's raining a lot.
431
00:31:07,825 --> 00:31:11,412
It's rained here all week,
but it seems to be better now.
432
00:31:15,207 --> 00:31:17,501
-The mare has given birth.
-The dapple-gray?
433
00:31:17,543 --> 00:31:18,711
What dapple-gray?
434
00:31:18,752 --> 00:31:20,254
It's whiter than milk.
435
00:31:20,337 --> 00:31:21,839
It must have been dirty
when you saw it.
436
00:31:28,429 --> 00:31:30,055
Hey, Miguel, is everything okay?
437
00:31:30,139 --> 00:31:31,432
Yes, everything's fine, Dad.
438
00:31:32,683 --> 00:31:36,478
I just wanted
to hear your voice.
439
00:31:40,232 --> 00:31:43,402
-I'm going to visit soon, okay?
-Whenever you want.
440
00:31:43,444 --> 00:31:46,280
You know that you're always
welcome here.
441
00:31:48,449 --> 00:31:50,784
And you can see
the new filly, huh?
442
00:31:50,909 --> 00:31:53,245
-Kisses.
- Come on.
443
00:32:01,587 --> 00:32:02,838
-Hello?
-Miguel?
444
00:32:22,608 --> 00:32:24,860
Call the builder.
We're going to drown.
445
00:32:25,486 --> 00:32:26,737
Should we call the builder?
446
00:32:26,820 --> 00:32:29,031
The last time we fixed the roof,
it cost us a fortune.
447
00:32:29,198 --> 00:32:30,574
Call him, Reme! Call him!
448
00:32:32,618 --> 00:32:33,786
I'll call.
449
00:33:47,735 --> 00:33:48,736
Carlitos?
450
00:33:50,446 --> 00:33:51,447
Carlitos?
451
00:34:03,208 --> 00:34:04,209
What are you doing here?
452
00:34:04,877 --> 00:34:06,170
Nothing. I just saw a friend.
453
00:34:08,589 --> 00:34:09,590
Come on.
454
00:34:12,885 --> 00:34:15,219
He gave me a copy of the book
that I liked so much,
455
00:34:15,262 --> 00:34:16,722
the one by the German singer.
456
00:34:16,804 --> 00:34:19,725
And I can say that I learned
how to have sex,
457
00:34:19,808 --> 00:34:21,059
thanks to your father.
458
00:34:21,101 --> 00:34:22,101
It's true.
459
00:34:25,438 --> 00:34:27,649
Well, what can I say?
Thanks, Dad.
460
00:34:27,733 --> 00:34:29,650
-To your dad.
-Cheers.
461
00:34:29,735 --> 00:34:30,735
I win.
462
00:34:40,036 --> 00:34:41,330
Hey, and how about the group?
463
00:34:44,750 --> 00:34:46,126
Well, the group is over.
464
00:34:48,462 --> 00:34:49,922
-What are you saying?
-Yes.
465
00:34:49,963 --> 00:34:51,297
Everything comes to an end,
doesn't it?
466
00:34:54,467 --> 00:34:55,677
I don't know. I...
467
00:34:56,929 --> 00:34:57,930
Don't know.
468
00:34:59,306 --> 00:35:04,144
I would like
to recover the illusion
469
00:35:04,186 --> 00:35:07,856
of discovering things,
like those first times.
470
00:35:15,197 --> 00:35:18,742
Do you have any heroin
to compensate?
471
00:35:26,917 --> 00:35:28,669
Was that what you were going
to get at the Polygon?
472
00:35:35,801 --> 00:35:37,386
-Watch out, Carlos.
-I know.
473
00:35:40,055 --> 00:35:41,223
Cat food!
474
00:35:41,348 --> 00:35:42,891
He's trying
to get your attention.
475
00:35:42,975 --> 00:35:44,393
You don't care
if the child is feeding on--
476
00:35:44,434 --> 00:35:47,020
He's not a child, Reme!
He's not a child.
477
00:35:47,062 --> 00:35:50,274
Don't treat him like one.
Let him eat whatever he wants.
478
00:35:50,315 --> 00:35:53,068
Stop filling his fridge
and cleaning up his mess.
479
00:35:53,235 --> 00:35:54,695
You haven't seen
how he lives in that apartment.
480
00:35:54,778 --> 00:35:56,822
Because if you had,
you'd yank him out of there.
481
00:35:56,905 --> 00:35:58,115
Get used to it, Reme.
482
00:36:00,200 --> 00:36:01,201
Because I don't know...
483
00:36:03,078 --> 00:36:05,622
where we're going
to live next month.
484
00:36:07,708 --> 00:36:08,834
What are you saying?
485
00:36:14,631 --> 00:36:16,341
I went to the bank
to ask for a loan
486
00:36:16,466 --> 00:36:17,718
to fix the roof.
487
00:36:19,136 --> 00:36:20,137
I was denied.
488
00:36:25,684 --> 00:36:27,102
I didn't want to tell you,
489
00:36:27,769 --> 00:36:30,480
but the sooner you know,
the better, right?
490
00:36:32,733 --> 00:36:34,693
There's no money left
in the accounts.
491
00:36:34,735 --> 00:36:36,904
But that can't be.
Miguel has won--
492
00:36:36,987 --> 00:36:37,988
Millions.
493
00:36:38,071 --> 00:36:40,574
But he hasn't done anything
for more than two years,
494
00:36:40,699 --> 00:36:42,534
no records, no concerts,
495
00:36:42,701 --> 00:36:44,411
and he's been spending
out of control.
496
00:36:45,787 --> 00:36:47,372
I've checked everything.
497
00:36:47,497 --> 00:36:51,001
This house has taken
all the savings,
498
00:36:51,960 --> 00:36:53,295
jewelry, paintings.
499
00:36:53,378 --> 00:36:54,504
Nothing is enough.
500
00:36:54,546 --> 00:36:56,548
No, no, ma'am.
Ma'am, calm down.
501
00:37:11,772 --> 00:37:12,856
-Fernando?
-Is he here?
502
00:37:13,649 --> 00:37:14,983
-Who?
-Richi.
503
00:37:15,067 --> 00:37:16,068
No.
504
00:37:17,444 --> 00:37:19,655
I haven't seen him
for a few days.
505
00:37:19,780 --> 00:37:22,366
He must be training.
He has a fight soon, right?
506
00:37:22,866 --> 00:37:23,867
He's missing.
507
00:37:23,951 --> 00:37:25,911
He hasn't shown up
for training in four days.
508
00:37:29,790 --> 00:37:33,126
-Come in. Please.
-You don't care about this.
509
00:37:33,210 --> 00:37:35,504
You wallow in misery,
then return to have dinner
510
00:37:35,629 --> 00:37:37,047
at your mother's house
in Somosaguas.
511
00:37:37,130 --> 00:37:39,967
You're a tourist
on the wild side of life.
512
00:37:41,259 --> 00:37:42,260
This boy has nothing.
513
00:37:42,928 --> 00:37:46,056
If he loses his form,
he loses the sponsorships.
514
00:37:46,139 --> 00:37:47,849
And if he loses
the sponsorships,
515
00:37:47,933 --> 00:37:49,726
his life goes to hell again.
516
00:37:51,228 --> 00:37:54,272
If you see him,
tell him he has two days. Two.
517
00:38:17,754 --> 00:38:18,755
Helga!
518
00:38:20,173 --> 00:38:21,174
Where's Richi?
519
00:38:21,883 --> 00:38:23,051
I don't know. Over there.
520
00:38:23,927 --> 00:38:25,303
Could you be
a little more specific?
521
00:38:25,887 --> 00:38:27,973
No. A lot of people ask me
about you
522
00:38:28,056 --> 00:38:29,266
and I don't tell them
where you are.
523
00:38:33,145 --> 00:38:34,229
It's a myth, you know?
524
00:38:35,397 --> 00:38:36,440
What?
525
00:38:36,982 --> 00:38:38,817
Salamanders aren't
resistant to fire.
526
00:39:27,282 --> 00:39:28,867
You can't live forever
527
00:39:28,909 --> 00:39:30,202
in the kingdom
of the salamander.
528
00:39:30,827 --> 00:39:33,538
One morning, I woke up
and decided that touring
529
00:39:33,622 --> 00:39:36,458
the wild side of life
was over for me.
530
00:39:38,502 --> 00:39:40,128
After many nights,
531
00:39:40,921 --> 00:39:42,255
the sun came out again.
532
00:40:04,069 --> 00:40:05,195
You look awful.
533
00:40:06,113 --> 00:40:07,114
I love you too.
534
00:40:10,158 --> 00:40:12,452
I hope you haven't called me
to help you pack all this up.
535
00:40:13,954 --> 00:40:14,955
Well, no.
536
00:40:15,914 --> 00:40:16,915
I called you
537
00:40:16,957 --> 00:40:18,792
because I want you to tell
everyone that we're back.
538
00:40:19,501 --> 00:40:21,920
Back? Where?
539
00:40:21,962 --> 00:40:22,963
On the road.
540
00:40:24,005 --> 00:40:27,551
I want a tour. A long one.
And as soon as possible.
541
00:40:27,634 --> 00:40:30,554
A tour can't be improvised.
It's going to take a long time.
542
00:40:31,638 --> 00:40:33,890
But you're the best, right?
543
00:40:35,225 --> 00:40:36,977
That's why I asked you
to come back with me.
544
00:40:37,018 --> 00:40:40,147
If anyone can organize it fast,
it's you.
545
00:40:42,983 --> 00:40:43,984
Oh, Miguel.
546
00:40:45,861 --> 00:40:47,279
I thought you weren't going
to get up from this.
547
00:40:47,362 --> 00:40:48,697
I'm the son of a bullfighter.
548
00:40:49,865 --> 00:40:52,576
We sew up our wounds
and get back to the ring.
549
00:41:06,214 --> 00:41:07,257
Hello, Tosca.
550
00:41:10,635 --> 00:41:11,636
Son.
551
00:41:14,556 --> 00:41:15,932
Hello, Tata. How are you?
552
00:41:19,269 --> 00:41:20,312
Welcome home.
553
00:41:28,320 --> 00:41:30,322
-Let me take it to your room.
-Thank you.
554
00:41:36,077 --> 00:41:36,953
Coming back?
555
00:41:39,289 --> 00:41:40,540
Not for long.
556
00:41:41,875 --> 00:41:43,710
I'm going to have
to sell the house--
557
00:41:43,793 --> 00:41:44,961
I've come from the bank.
558
00:41:46,588 --> 00:41:47,964
They're going
to grant you the loan.
559
00:41:48,089 --> 00:41:48,965
But you don't have--
560
00:41:49,049 --> 00:41:50,717
I just signed
for a very long tour.
561
00:41:52,010 --> 00:41:53,053
It's fixed.
562
00:41:55,138 --> 00:41:56,598
I'd already made up my mind.
563
00:41:57,432 --> 00:41:58,725
You wouldn't be so calm.
564
00:41:59,643 --> 00:42:01,478
You love this house more
than anything in the world.
565
00:42:01,561 --> 00:42:05,023
-More than me.
-You know that's not true.
566
00:42:09,861 --> 00:42:11,780
You know that I will always
take care of you,
567
00:42:12,781 --> 00:42:13,782
no matter what.
568
00:42:20,413 --> 00:42:22,374
Do you think
the bullfighter loves you more?
569
00:42:23,375 --> 00:42:25,043
You have fallen
into his trap too.
570
00:42:26,795 --> 00:42:27,629
What trap?
571
00:42:27,712 --> 00:42:31,591
He hunted you down,
and now you want to be like him.
572
00:42:32,550 --> 00:42:35,470
Twenty-four hours
of partying with friends.
573
00:42:36,096 --> 00:42:39,099
You disappear for months,
and then you come back
574
00:42:39,224 --> 00:42:40,684
and expect me to pretend
like nothing happened.
575
00:42:40,767 --> 00:42:43,061
Mom, I've come in peace.
576
00:42:45,939 --> 00:42:47,399
And I know you're happy.
577
00:42:48,942 --> 00:42:50,485
It's not easy being your son.
578
00:42:51,111 --> 00:42:52,279
Have you ever thought
about that?
579
00:42:55,657 --> 00:42:56,908
I'm doing the best I can.
580
00:43:14,634 --> 00:43:15,635
Me too.
581
00:43:16,886 --> 00:43:18,179
I do the best I can.
582
00:43:18,229 --> 00:43:22,779
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.