All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E32.Tappin.Mo.and.Bo.WEBRip.x264-ION10.Malay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,241 --> 00:00:09,965
♪ Menangkap Fuzzlies
untuk memberi mereka pelukan ♪
2
00:00:09,965 --> 00:00:11,586
♪ Mereka lembut dan menggemaskan ♪
3
00:00:11,586 --> 00:00:13,068
♪ Seperti kawan baik saya, Bozzly ♪
4
00:00:13,068 --> 00:00:14,655
♪ Jangan risau, Fuzzlies ♪
5
00:00:14,655 --> 00:00:16,827
♪ Anda selamat
apabila kita bersama ♪
6
00:00:16,827 --> 00:00:19,241
♪ Anda tahu kami akan menjadi
kawan selamanya ♪
7
00:00:19,241 --> 00:00:22,068
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪
8
00:00:22,068 --> 00:00:25,827
♪ Abby Hatcher,
Penangkap Fuzzly ♪
9
00:00:25,827 --> 00:00:29,034
♪ Pegang tangan saya,
mari cari pengembaraan ♪
10
00:00:29,034 --> 00:00:31,827
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪
11
00:00:31,827 --> 00:00:35,758
♪ Buka tangan anda
dan dapatkan pelukan ♪
12
00:00:35,758 --> 00:00:38,413
[Ketawa]
13
00:00:45,551 --> 00:00:48,827
Ini tidak sesuai lagi.
14
00:00:48,827 --> 00:00:49,827
kiri saya!
15
00:00:49,827 --> 00:00:53,310
[Ketawa]
16
00:00:53,310 --> 00:00:54,586
Skor!
Skor!
17
00:00:54,586 --> 00:00:58,034
Dan orang ramai
menjadi liar! Hore!
18
00:00:58,034 --> 00:01:01,551
[Ketawa] Terima kasih kerana membantu
saya bersih, Fuzzlies.
19
00:01:01,551 --> 00:01:04,896
Membersih adalah menyeronokkan!
20
00:01:07,620 --> 00:01:09,413
Dan kerja sudah selesai.
21
00:01:09,413 --> 00:01:10,862
Hampir semua selesai.
22
00:01:10,862 --> 00:01:14,517
Ada satu perkara terakhir
Saya boleh berikan.
23
00:01:15,827 --> 00:01:17,068
Kasut berkilat!
24
00:01:17,068 --> 00:01:18,689
Untuk kita gunakan?
25
00:01:18,689 --> 00:01:22,000
Cuba mereka. Ia adalah kasut paip.
26
00:01:22,000 --> 00:01:23,620
Anda membuat bunyi dengan mereka
apabila anda menari.
27
00:01:23,620 --> 00:01:24,965
[Ketik]
28
00:01:24,965 --> 00:01:28,655
Kasut tappy membuat
bunyi tappy.
29
00:01:28,655 --> 00:01:30,206
Nak lagi.
Di manakah mereka ditemui?
30
00:01:30,206 --> 00:01:33,413
Tak pasti. Mungkin ada
lebih tinggi di loteng.
31
00:01:33,413 --> 00:01:35,482
Loteng!
Loteng!
32
00:01:35,482 --> 00:01:38,034
[Kedua-duanya ketawa]
33
00:01:47,206 --> 00:01:49,344
[Ketawa]
34
00:01:49,344 --> 00:01:51,793
Tappity, tappity, tappity, pergi!
35
00:01:51,793 --> 00:01:54,137
Ketuk, ketuk,
tapity-- whoa! Oh, tidak!
36
00:01:54,137 --> 00:01:56,586
Whoa!
37
00:01:56,586 --> 00:02:00,275
Whoa!Ahh!
38
00:02:00,275 --> 00:02:02,448
Whoa!
39
00:02:02,448 --> 00:02:04,517
Whoa!
40
00:02:05,586 --> 00:02:07,103
[Kedua-duanya ketawa]
41
00:02:07,103 --> 00:02:08,344
[Ketik]
42
00:02:08,344 --> 00:02:09,448
Bunyi ketukan!
43
00:02:09,448 --> 00:02:11,172
Di atas tanah!
44
00:02:11,172 --> 00:02:13,000
Kasut tappy untuk anda dan saya!
45
00:02:13,000 --> 00:02:16,172
Mari kita mengetuk,
satu, dua, tiga.
46
00:02:16,172 --> 00:02:19,172
♪Ketik kasut
mengetuk kaki ♪
47
00:02:19,172 --> 00:02:21,655
♪ Membuat tarian anda
bunyi sangat manis ♪
48
00:02:21,655 --> 00:02:24,551
♪ Sekarang anda sedang membuat persembahan ♪
49
00:02:24,551 --> 00:02:26,862
♪ Tarian tappy, Mo dan Bo.
50
00:02:26,862 --> 00:02:29,172
ibu, lihat,
51
00:02:29,172 --> 00:02:34,068
itu Chet--
cheetah terpantas yang pernah ada! Mengaum!
52
00:02:34,068 --> 00:02:38,000
Dia besar, Melvin!
Sangat mengagumkan.
53
00:02:38,000 --> 00:02:39,620
[Ketuk, gemuruh]Hah?
54
00:02:39,620 --> 00:02:41,379
[Ketuk, gemuruh]
55
00:02:41,379 --> 00:02:43,103
Ahh!
56
00:02:43,103 --> 00:02:44,413
Oh, tidak! Chet!
57
00:02:44,413 --> 00:02:48,137
Semuanya bergoyang
dan jatuh ke mana-mana!
58
00:02:48,137 --> 00:02:50,241
[Gemuruh]
59
00:02:51,310 --> 00:02:53,206
[Ketawa kecil]
60
00:02:53,206 --> 00:02:55,586
Saya tidak percaya saya dapati
tutus lama saya.
61
00:02:55,586 --> 00:02:57,655
Ballerina yang sangat cantik.
62
00:02:57,655 --> 00:02:58,931
[Ketawa]
63
00:02:58,931 --> 00:03:00,344
[Komunikator berdering]
64
00:03:00,344 --> 00:03:01,379
Pengesan Fuzzly!
65
00:03:01,379 --> 00:03:03,586
[Bip]
66
00:03:03,586 --> 00:03:05,344
Tolong!
67
00:03:05,344 --> 00:03:07,793
Berbintik-bintik! Melvin dalam masalah!
68
00:03:07,793 --> 00:03:10,482
Masalah kabur,
tidak boleh berlengah!
69
00:03:10,482 --> 00:03:13,758
Untuk menyelamatkan,
selamatkan hari!
70
00:03:15,379 --> 00:03:17,689
Ya!
71
00:03:20,689 --> 00:03:23,000
[Merengus]
Hai-ya!
72
00:03:24,689 --> 00:03:26,241
[Ketawa kecil]
73
00:03:28,137 --> 00:03:29,827
♪ Doot-doo-doo ♪
74
00:03:30,655 --> 00:03:32,620
Yeah! Ah, ah?
75
00:03:32,620 --> 00:03:34,655
[Ketawa kecil]
76
00:03:34,655 --> 00:03:37,620
Woo-hoo!
Bersedia, Bozzly?
77
00:03:37,620 --> 00:03:38,655
sedia!
78
00:03:38,655 --> 00:03:40,724
Kemudian mari kita menunggang!
79
00:03:40,724 --> 00:03:43,137
Vroom, vroom, vroom!
80
00:03:43,137 --> 00:03:45,758
[Ketawa]
81
00:03:45,758 --> 00:03:49,103
KEDUANYA:
Yeah!
82
00:03:49,103 --> 00:03:52,344
ABBY:
Kami pergi untuk menyelamatkan Melvin!
83
00:03:52,344 --> 00:03:53,517
[Loceng berbunyi]
84
00:03:53,517 --> 00:03:54,655
Mmm...
85
00:03:54,655 --> 00:03:55,965
KERINTING:
Menari, menari, menari!
86
00:03:55,965 --> 00:03:58,965
[Berbisik:]
Shh! kerinting.
87
00:03:58,965 --> 00:04:02,689
Hidangan marshmallow yang mengagumkan
untuk teh Miranda.
88
00:04:02,689 --> 00:04:04,655
Oh...
89
00:04:04,655 --> 00:04:09,689
Mereka sangat halus, seorang
bunyi bising mungkin membuat mereka jatuh,
90
00:04:09,689 --> 00:04:12,517
jadi tiada tarian yang kuat.
91
00:04:12,517 --> 00:04:14,724
[Kokol]
92
00:04:14,724 --> 00:04:16,103
[Membunyikan hon]
93
00:04:16,103 --> 00:04:18,689
[Tercungap-cungap]
Marshmallow saya!
94
00:04:18,689 --> 00:04:20,758
KEDUANYA:
Maaf, Chef Jeff!
95
00:04:20,758 --> 00:04:22,724
Mmm.
[Membunyikan hon]
96
00:04:22,724 --> 00:04:24,689
Marshmallow yang malang.
97
00:04:24,689 --> 00:04:26,965
Tidak mengapa, kami akan buat lagi.
98
00:04:26,965 --> 00:04:28,379
Dan sementara itu,
99
00:04:28,379 --> 00:04:29,689
kita boleh menari!
100
00:04:29,689 --> 00:04:32,586
Menari, menari, menari, menari!
101
00:04:32,586 --> 00:04:34,172
ABBY:
Woo-hoo!
102
00:04:37,448 --> 00:04:38,758
[Kokol]
103
00:04:38,758 --> 00:04:41,413
[Gemuruh]
104
00:04:41,413 --> 00:04:42,827
MELVIN:
Abby! Bozzly!
105
00:04:42,827 --> 00:04:45,724
Awak kena tolong cheetah saya.
106
00:04:45,724 --> 00:04:47,724
Apa yang sedang berlaku?
107
00:04:47,724 --> 00:04:50,068
Saya tidak pasti.
Semuanya bergegar
108
00:04:50,068 --> 00:04:52,862
dan banyak yang saya dengar
bunyi bising dari tingkat atas.
109
00:04:52,862 --> 00:04:54,689
Loteng di tingkat atas, Abby.
110
00:04:54,689 --> 00:04:57,586
Loteng! Saya bertaruh
itu bermakna masalah dengan...
111
00:04:57,586 --> 00:04:59,206
KEDUANYA:
Mo dan Bo!
112
00:04:59,206 --> 00:05:02,724
Kami akan sampai ke bahagian bawahnya,
Puan Melvin, saya janji.
113
00:05:02,724 --> 00:05:06,448
Terima kasih, Abby.
Cuma tolong cepat.
114
00:05:06,448 --> 00:05:07,896
[Batuk]
115
00:05:09,896 --> 00:05:11,206
[Ketik]
116
00:05:11,206 --> 00:05:13,310
♪ Mo dan Bo adalah
mesin menoreh ♪
117
00:05:13,310 --> 00:05:16,206
♪ Mereka adalah tarian ketuk
raja dan permaisuri ♪
118
00:05:18,000 --> 00:05:21,448
Tidak ada masalah di sini sama sekali.
Mereka menari ketuk.
119
00:05:21,448 --> 00:05:22,482
Dan lihat!
120
00:05:22,482 --> 00:05:24,689
Lagi kasut!
121
00:05:24,689 --> 00:05:25,689
Mari pukul, Bozzly.
122
00:05:25,689 --> 00:05:27,931
Yay!
123
00:05:27,931 --> 00:05:30,068
♪ Ia adalah pesta menoreh sekarang ♪
124
00:05:30,068 --> 00:05:32,689
♪ Abby dan Bozzly
tunjukkan kami caranya ♪
125
00:05:32,689 --> 00:05:35,068
♪ Mengetuk adalah sekeping kek ♪
126
00:05:35,068 --> 00:05:37,137
♪ Keseronokan untuk membuat
seluruh bilik bergegar ♪
127
00:05:37,137 --> 00:05:40,655
Tunggu, kami sedang membuat
seluruh bilik bergegar,
128
00:05:40,655 --> 00:05:42,068
dan itu bermakna...
129
00:05:42,068 --> 00:05:43,620
Oh! Oh!
130
00:05:43,620 --> 00:05:45,482
Ahh!
131
00:05:45,482 --> 00:05:48,413
Kami sedang membuat
bilik keluarga Melvin juga bergegar!
132
00:05:48,413 --> 00:05:50,862
Semua orang, berhenti menari!
133
00:05:52,620 --> 00:05:54,517
KEDUANYA:
Terima kasih, Abby!
134
00:05:54,517 --> 00:05:56,689
Mengapa tidak menoreh?
Keseronokan mengetik.
135
00:05:56,689 --> 00:05:59,896
Nak ketuk sampai
hari sudah selesai.
136
00:05:59,896 --> 00:06:01,482
Saya juga suka mengetik,
137
00:06:01,482 --> 00:06:04,620
tetapi kami membuat terlalu banyak bunyi
dan membuat bilik bergegar.
138
00:06:04,620 --> 00:06:07,724
Hmm. Mungkin jika kita mencuba
menari di atas bumbung,
139
00:06:07,724 --> 00:06:09,931
ia tidak akan mengganggu sesiapa pun.
140
00:06:09,931 --> 00:06:13,586
Yeah! Ke dek bumbung!
141
00:06:13,586 --> 00:06:15,724
Aduh. Maaf.
[Ketawa kecil]
142
00:06:15,724 --> 00:06:18,482
Paip Pitch Peeper!
143
00:06:18,482 --> 00:06:20,310
[Nada berbunyi]
144
00:06:21,931 --> 00:06:25,068
[Bermain piano]
145
00:06:25,068 --> 00:06:27,241
♪ Mengetik adalah apa
kami akan lakukan untuk anda ♪
146
00:06:27,241 --> 00:06:28,724
♪ Sementara anda ada
teh, memang benar ♪
147
00:06:28,724 --> 00:06:32,172
♪ Mengetik adalah cara kami menghiburkan ♪
148
00:06:32,172 --> 00:06:34,586
♪ Apabila kita selesai,
kita akan mulakan semula ♪
149
00:06:34,586 --> 00:06:36,931
[Ketik]
150
00:06:36,931 --> 00:06:38,689
[Gemuruh]
151
00:06:38,689 --> 00:06:40,724
Hah? apa?
152
00:06:40,724 --> 00:06:45,034
[Ketuk, gemuruh]
153
00:06:45,034 --> 00:06:46,448
TEENY TERRY:
Ahh!
154
00:06:46,448 --> 00:06:47,448
Terry yang mungil!
155
00:06:47,448 --> 00:06:49,413
KEDUANYA:
Oh, tidak!
156
00:06:52,586 --> 00:06:54,586
TEENY TERRY:
Ahh!
157
00:06:54,586 --> 00:06:56,862
Tolong!
158
00:06:56,862 --> 00:06:59,551
Kita kena berjimat
Terry kecil, Bozzly.
159
00:06:59,551 --> 00:07:02,793
Telinga helikopter, pergi!
160
00:07:02,793 --> 00:07:04,275
TEENY TERRY:
Tolong!
161
00:07:04,275 --> 00:07:05,896
Whoa!
162
00:07:05,896 --> 00:07:09,793
Saya rasa saya boleh merebutnya.
163
00:07:11,758 --> 00:07:13,758
Tolong!
164
00:07:13,758 --> 00:07:15,206
Oh, tidak!
165
00:07:15,206 --> 00:07:17,000
Saya dapat ini!
166
00:07:17,000 --> 00:07:20,965
Bomber Blimp Jacket, aktifkan!
167
00:07:22,241 --> 00:07:23,482
Tangkap awak!
168
00:07:23,482 --> 00:07:25,206
Fuh! Terima kasih, Abby.
169
00:07:25,206 --> 00:07:28,000
Abby Hatcher, penangkap Fuzzly!
[Ketawa]
170
00:07:28,000 --> 00:07:29,482
[Ketik]
Hah?
171
00:07:29,482 --> 00:07:32,137
Dek bumbung buruk untuk menari sekarang?
172
00:07:32,137 --> 00:07:34,620
Kami akan tetap
nak menari, tapi macam mana?
173
00:07:34,620 --> 00:07:36,000
saya tak tahu.
174
00:07:36,000 --> 00:07:38,241
Selepas apa yang berlaku
dengan teeny Terry yang selesa,
175
00:07:38,241 --> 00:07:41,172
Saya tidak pasti di mana kita boleh menari
tanpa menyusahkan sesiapa.
176
00:07:41,172 --> 00:07:42,551
Abby?
177
00:07:42,551 --> 00:07:44,344
Saya gembira anda berada di sini.
178
00:07:44,344 --> 00:07:49,103
Hakim Thorne akan datang
hakim hotel saya minum petang.
179
00:07:49,103 --> 00:07:50,586
Sesungguhnya!
180
00:07:50,586 --> 00:07:53,655
Mmm. Ooh, teh yang baik.
181
00:07:53,655 --> 00:07:58,241
Oh! Marshmallow yang lazat.
Tetapi di mana hiburannya?
182
00:07:58,241 --> 00:08:00,448
Hiburan?
Eh, saya tidak benar--
183
00:08:00,448 --> 00:08:04,827
Oh, datang sekarang. Anda mesti ada
hiburan di jamuan minum petang.
184
00:08:04,827 --> 00:08:09,103
Sudah tentu. Cuma, emm...
185
00:08:09,103 --> 00:08:10,586
Kami adalah hiburan!
186
00:08:10,586 --> 00:08:11,586
Paip Pitch Peeper!
187
00:08:11,586 --> 00:08:14,275
[Nada berbunyi]
188
00:08:14,275 --> 00:08:16,137
[Bermain piano]
189
00:08:16,137 --> 00:08:18,862
♪ Mengetik adalah apa
kami akan lakukan untuk anda ♪
190
00:08:18,862 --> 00:08:21,172
♪ Sementara anda ada
teh, memang benar ♪
191
00:08:21,172 --> 00:08:23,448
♪ Mengetik adalah cara kami menghiburkan ♪
192
00:08:23,448 --> 00:08:26,241
♪ Apabila kita selesai,
kita akan mulakan semula ♪
193
00:08:26,241 --> 00:08:29,586
Ooh! Saya hanya memuja
tarian ketuk!
194
00:08:29,586 --> 00:08:32,413
Malah, saya sentiasa membawa
195
00:08:32,413 --> 00:08:35,413
sepasang paip ganti
kasut untuk berjaga-jaga.
196
00:08:35,413 --> 00:08:38,310
♪ Sekarang Hakim Thorne
berada dalam rancangan ♪
197
00:08:38,310 --> 00:08:41,068
♪ Lihat dia mengetuk, pergi, pergi, pergi ♪
198
00:08:43,620 --> 00:08:45,551
Hah! Ha-ha-ha!
199
00:08:45,551 --> 00:08:48,275
♪ Rancangan mengetik ini
sungguh hebat ♪
200
00:08:48,275 --> 00:08:49,655
♪ Jangan lihat sekarang,
ia akan ranap ♪
201
00:08:49,655 --> 00:08:52,172
[Tercungap-cungap]
Ahh!
202
00:08:53,448 --> 00:08:56,206
[Menjerit]
203
00:08:56,206 --> 00:09:01,310
Oh, tidak! saya minta maaf,
Hakim Thorne. awak okay tak?
204
00:09:01,310 --> 00:09:03,379
Okay?
205
00:09:03,379 --> 00:09:05,517
Okay?!
206
00:09:05,517 --> 00:09:08,586
Saya hebat!
207
00:09:08,586 --> 00:09:10,827
[Mengeluh]SEMUA: Fuh!
208
00:09:10,827 --> 00:09:13,931
Oh, saya cuma sedih
tarian itu berhenti.
209
00:09:13,931 --> 00:09:16,655
Oh, tapi tolong,
menari lagi.
210
00:09:16,655 --> 00:09:19,275
Pukullah, lelaki bertelinga panjang!
211
00:09:19,275 --> 00:09:21,862
♪ Peepers menyanyi,
supaya anda boleh mengetik ♪
212
00:09:21,862 --> 00:09:24,310
♪
213
00:09:24,310 --> 00:09:25,758
♪ Tidak dapat mendengar bunyi sekarang,
kenapa begitu? ♪
214
00:09:25,758 --> 00:09:28,586
[Percikan]
215
00:09:28,586 --> 00:09:30,551
Uh-oh. Tiada bunyi ketukan.
216
00:09:30,551 --> 00:09:32,379
Tunggu sebentar.
217
00:09:32,379 --> 00:09:35,793
Selalunya bila kita ketuk, bunyinya kuat
dan benda bergoncang dan jatuh.
218
00:09:35,793 --> 00:09:39,413
Seperti Teeny Terry yang selesa!
219
00:09:39,413 --> 00:09:40,620
Hai!
220
00:09:40,620 --> 00:09:42,551
Hei, Terry.
221
00:09:42,551 --> 00:09:44,275
ABBY:
Ia adalah marshmallow!
222
00:09:44,275 --> 00:09:47,551
Marshmallow berhenti
bunyi dan gegaran,
223
00:09:47,551 --> 00:09:49,827
tetapi mereka melekit.
224
00:09:49,827 --> 00:09:52,172
Melekit sungguh!
225
00:09:52,172 --> 00:09:55,517
Jadi, kita perlukan sesuatu
pada kasut kami yang lembut,
226
00:09:55,517 --> 00:09:57,827
tapi tak melekit.
227
00:09:57,827 --> 00:10:00,137
Percikan otak!
228
00:10:00,137 --> 00:10:04,551
Terry kecil,
kita ada projek nak buat.
229
00:10:04,551 --> 00:10:05,965
Yeah!
230
00:10:07,724 --> 00:10:17,931
♪
231
00:10:30,551 --> 00:10:32,965
Boleh saya persembahkan
232
00:10:32,965 --> 00:10:35,379
sebuah menara baru
233
00:10:35,379 --> 00:10:39,000
kehebatan Chef Jeff
nikmat marshmallow!
234
00:10:39,000 --> 00:10:42,586
Sangat baik dipersembahkan.
235
00:10:42,586 --> 00:10:45,068
Dan teh itu indah.
236
00:10:45,068 --> 00:10:49,000
Oh, tetapi saya mahu
tarian ketuk akan kembali.
237
00:10:49,000 --> 00:10:51,931
ABBY:
Adakah seseorang berkata tarian ketuk?
238
00:10:51,931 --> 00:10:56,103
Memperkenalkan
paling hebat dan paling lembut...
239
00:10:57,517 --> 00:11:00,103
Ta-da!
240
00:11:00,103 --> 00:11:02,827
... rutin ketik pernah,
semua terima kasih kepada...
241
00:11:02,827 --> 00:11:04,241
[Membunyikan gemuruh]
242
00:11:04,241 --> 00:11:06,793
BOZZLY:
Bantal kecik!
243
00:11:06,793 --> 00:11:08,551
Beri kami muzik, Peepers.
244
00:11:09,827 --> 00:11:11,793
♪ Keseronokan mengetik
dan kasut yang kami ada ♪
245
00:11:11,793 --> 00:11:14,517
♪ Tetapi mereka membuat sesuatu
goncang banyak-banyak ♪
246
00:11:14,517 --> 00:11:17,000
♪ Sekarang kita ketik dan ia tidak kuat ♪
247
00:11:17,000 --> 00:11:19,551
♪ Seperti kita mengetik
di atas awan ♪
248
00:11:19,551 --> 00:11:21,551
saya menilainya...
249
00:11:21,551 --> 00:11:22,931
[Tercungap-cungap]
250
00:11:22,931 --> 00:11:24,137
... menggembirakan!
251
00:11:24,137 --> 00:11:26,862
Satu-satunya perkara yang diperlukan oleh nombor itu
252
00:11:26,862 --> 00:11:30,482
adalah lebih saya. Pukullah!
253
00:11:30,482 --> 00:11:32,413
♪ Semak keluar
Hakim Thorne di atas lantai ♪
254
00:11:32,413 --> 00:11:35,482
♪ Mengetik sehingga
kaki dia sakit ♪
255
00:11:35,482 --> 00:11:37,413
♪ Teh hotel ini berjaya ♪
256
00:11:37,413 --> 00:11:40,896
♪ 'Sebab menari dengan
kawan adalah yang terbaik ♪
257
00:11:43,862 --> 00:11:54,034
♪
17539