All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E32.Tappin.Mo.and.Bo.WEBRip.x264-ION10.Malay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,241 --> 00:00:09,965 ♪ Menangkap Fuzzlies untuk memberi mereka pelukan ♪ 2 00:00:09,965 --> 00:00:11,586 ♪ Mereka lembut dan menggemaskan ♪ 3 00:00:11,586 --> 00:00:13,068 ♪ Seperti kawan baik saya, Bozzly ♪ 4 00:00:13,068 --> 00:00:14,655 ♪ Jangan risau, Fuzzlies ♪ 5 00:00:14,655 --> 00:00:16,827 ♪ Anda selamat apabila kita bersama ♪ 6 00:00:16,827 --> 00:00:19,241 ♪ Anda tahu kami akan menjadi kawan selamanya ♪ 7 00:00:19,241 --> 00:00:22,068 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 8 00:00:22,068 --> 00:00:25,827 ♪ Abby Hatcher, Penangkap Fuzzly ♪ 9 00:00:25,827 --> 00:00:29,034 ♪ Pegang tangan saya, mari cari pengembaraan ♪ 10 00:00:29,034 --> 00:00:31,827 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 11 00:00:31,827 --> 00:00:35,758 ♪ Buka tangan anda dan dapatkan pelukan ♪ 12 00:00:35,758 --> 00:00:38,413 [Ketawa] 13 00:00:45,551 --> 00:00:48,827 Ini tidak sesuai lagi. 14 00:00:48,827 --> 00:00:49,827 kiri saya! 15 00:00:49,827 --> 00:00:53,310 [Ketawa] 16 00:00:53,310 --> 00:00:54,586 Skor! Skor! 17 00:00:54,586 --> 00:00:58,034 Dan orang ramai menjadi liar! Hore! 18 00:00:58,034 --> 00:01:01,551 [Ketawa] Terima kasih kerana membantu saya bersih, Fuzzlies. 19 00:01:01,551 --> 00:01:04,896 Membersih adalah menyeronokkan! 20 00:01:07,620 --> 00:01:09,413 Dan kerja sudah selesai. 21 00:01:09,413 --> 00:01:10,862 Hampir semua selesai. 22 00:01:10,862 --> 00:01:14,517 Ada satu perkara terakhir Saya boleh berikan. 23 00:01:15,827 --> 00:01:17,068 Kasut berkilat! 24 00:01:17,068 --> 00:01:18,689 Untuk kita gunakan? 25 00:01:18,689 --> 00:01:22,000 Cuba mereka. Ia adalah kasut paip. 26 00:01:22,000 --> 00:01:23,620 Anda membuat bunyi dengan mereka apabila anda menari. 27 00:01:23,620 --> 00:01:24,965 [Ketik] 28 00:01:24,965 --> 00:01:28,655 Kasut tappy membuat bunyi tappy. 29 00:01:28,655 --> 00:01:30,206 Nak lagi. Di manakah mereka ditemui? 30 00:01:30,206 --> 00:01:33,413 Tak pasti. Mungkin ada lebih tinggi di loteng. 31 00:01:33,413 --> 00:01:35,482 Loteng! Loteng! 32 00:01:35,482 --> 00:01:38,034 [Kedua-duanya ketawa] 33 00:01:47,206 --> 00:01:49,344 [Ketawa] 34 00:01:49,344 --> 00:01:51,793 Tappity, tappity, tappity, pergi! 35 00:01:51,793 --> 00:01:54,137 Ketuk, ketuk, tapity-- whoa! Oh, tidak! 36 00:01:54,137 --> 00:01:56,586 Whoa! 37 00:01:56,586 --> 00:02:00,275 Whoa!Ahh! 38 00:02:00,275 --> 00:02:02,448 Whoa! 39 00:02:02,448 --> 00:02:04,517 Whoa! 40 00:02:05,586 --> 00:02:07,103 [Kedua-duanya ketawa] 41 00:02:07,103 --> 00:02:08,344 [Ketik] 42 00:02:08,344 --> 00:02:09,448 Bunyi ketukan! 43 00:02:09,448 --> 00:02:11,172 Di atas tanah! 44 00:02:11,172 --> 00:02:13,000 Kasut tappy untuk anda dan saya! 45 00:02:13,000 --> 00:02:16,172 Mari kita mengetuk, satu, dua, tiga. 46 00:02:16,172 --> 00:02:19,172 ♪Ketik kasut mengetuk kaki ♪ 47 00:02:19,172 --> 00:02:21,655 ♪ Membuat tarian anda bunyi sangat manis ♪ 48 00:02:21,655 --> 00:02:24,551 ♪ Sekarang anda sedang membuat persembahan ♪ 49 00:02:24,551 --> 00:02:26,862 ♪ Tarian tappy, Mo dan Bo. 50 00:02:26,862 --> 00:02:29,172 ibu, lihat, 51 00:02:29,172 --> 00:02:34,068 itu Chet-- cheetah terpantas yang pernah ada! Mengaum! 52 00:02:34,068 --> 00:02:38,000 Dia besar, Melvin! Sangat mengagumkan. 53 00:02:38,000 --> 00:02:39,620 [Ketuk, gemuruh]Hah? 54 00:02:39,620 --> 00:02:41,379 [Ketuk, gemuruh] 55 00:02:41,379 --> 00:02:43,103 Ahh! 56 00:02:43,103 --> 00:02:44,413 Oh, tidak! Chet! 57 00:02:44,413 --> 00:02:48,137 Semuanya bergoyang dan jatuh ke mana-mana! 58 00:02:48,137 --> 00:02:50,241 [Gemuruh] 59 00:02:51,310 --> 00:02:53,206 [Ketawa kecil] 60 00:02:53,206 --> 00:02:55,586 Saya tidak percaya saya dapati tutus lama saya. 61 00:02:55,586 --> 00:02:57,655 Ballerina yang sangat cantik. 62 00:02:57,655 --> 00:02:58,931 [Ketawa] 63 00:02:58,931 --> 00:03:00,344 [Komunikator berdering] 64 00:03:00,344 --> 00:03:01,379 Pengesan Fuzzly! 65 00:03:01,379 --> 00:03:03,586 [Bip] 66 00:03:03,586 --> 00:03:05,344 Tolong! 67 00:03:05,344 --> 00:03:07,793 Berbintik-bintik! Melvin dalam masalah! 68 00:03:07,793 --> 00:03:10,482 Masalah kabur, tidak boleh berlengah! 69 00:03:10,482 --> 00:03:13,758 Untuk menyelamatkan, selamatkan hari! 70 00:03:15,379 --> 00:03:17,689 Ya! 71 00:03:20,689 --> 00:03:23,000 [Merengus] Hai-ya! 72 00:03:24,689 --> 00:03:26,241 [Ketawa kecil] 73 00:03:28,137 --> 00:03:29,827 ♪ Doot-doo-doo ♪ 74 00:03:30,655 --> 00:03:32,620 Yeah! Ah, ah? 75 00:03:32,620 --> 00:03:34,655 [Ketawa kecil] 76 00:03:34,655 --> 00:03:37,620 Woo-hoo! Bersedia, Bozzly? 77 00:03:37,620 --> 00:03:38,655 sedia! 78 00:03:38,655 --> 00:03:40,724 Kemudian mari kita menunggang! 79 00:03:40,724 --> 00:03:43,137 Vroom, vroom, vroom! 80 00:03:43,137 --> 00:03:45,758 [Ketawa] 81 00:03:45,758 --> 00:03:49,103 KEDUANYA: Yeah! 82 00:03:49,103 --> 00:03:52,344 ABBY: Kami pergi untuk menyelamatkan Melvin! 83 00:03:52,344 --> 00:03:53,517 [Loceng berbunyi] 84 00:03:53,517 --> 00:03:54,655 Mmm... 85 00:03:54,655 --> 00:03:55,965 KERINTING: Menari, menari, menari! 86 00:03:55,965 --> 00:03:58,965 [Berbisik:] Shh! kerinting. 87 00:03:58,965 --> 00:04:02,689 Hidangan marshmallow yang mengagumkan untuk teh Miranda. 88 00:04:02,689 --> 00:04:04,655 Oh... 89 00:04:04,655 --> 00:04:09,689 Mereka sangat halus, seorang bunyi bising mungkin membuat mereka jatuh, 90 00:04:09,689 --> 00:04:12,517 jadi tiada tarian yang kuat. 91 00:04:12,517 --> 00:04:14,724 [Kokol] 92 00:04:14,724 --> 00:04:16,103 [Membunyikan hon] 93 00:04:16,103 --> 00:04:18,689 [Tercungap-cungap] Marshmallow saya! 94 00:04:18,689 --> 00:04:20,758 KEDUANYA: Maaf, Chef Jeff! 95 00:04:20,758 --> 00:04:22,724 Mmm. [Membunyikan hon] 96 00:04:22,724 --> 00:04:24,689 Marshmallow yang malang. 97 00:04:24,689 --> 00:04:26,965 Tidak mengapa, kami akan buat lagi. 98 00:04:26,965 --> 00:04:28,379 Dan sementara itu, 99 00:04:28,379 --> 00:04:29,689 kita boleh menari! 100 00:04:29,689 --> 00:04:32,586 Menari, menari, menari, menari! 101 00:04:32,586 --> 00:04:34,172 ABBY: Woo-hoo! 102 00:04:37,448 --> 00:04:38,758 [Kokol] 103 00:04:38,758 --> 00:04:41,413 [Gemuruh] 104 00:04:41,413 --> 00:04:42,827 MELVIN: Abby! Bozzly! 105 00:04:42,827 --> 00:04:45,724 Awak kena tolong cheetah saya. 106 00:04:45,724 --> 00:04:47,724 Apa yang sedang berlaku? 107 00:04:47,724 --> 00:04:50,068 Saya tidak pasti. Semuanya bergegar 108 00:04:50,068 --> 00:04:52,862 dan banyak yang saya dengar bunyi bising dari tingkat atas. 109 00:04:52,862 --> 00:04:54,689 Loteng di tingkat atas, Abby. 110 00:04:54,689 --> 00:04:57,586 Loteng! Saya bertaruh itu bermakna masalah dengan... 111 00:04:57,586 --> 00:04:59,206 KEDUANYA: Mo dan Bo! 112 00:04:59,206 --> 00:05:02,724 Kami akan sampai ke bahagian bawahnya, Puan Melvin, saya janji. 113 00:05:02,724 --> 00:05:06,448 Terima kasih, Abby. Cuma tolong cepat. 114 00:05:06,448 --> 00:05:07,896 [Batuk] 115 00:05:09,896 --> 00:05:11,206 [Ketik] 116 00:05:11,206 --> 00:05:13,310 ♪ Mo dan Bo adalah mesin menoreh ♪ 117 00:05:13,310 --> 00:05:16,206 ♪ Mereka adalah tarian ketuk raja dan permaisuri ♪ 118 00:05:18,000 --> 00:05:21,448 Tidak ada masalah di sini sama sekali. Mereka menari ketuk. 119 00:05:21,448 --> 00:05:22,482 Dan lihat! 120 00:05:22,482 --> 00:05:24,689 Lagi kasut! 121 00:05:24,689 --> 00:05:25,689 Mari pukul, Bozzly. 122 00:05:25,689 --> 00:05:27,931 Yay! 123 00:05:27,931 --> 00:05:30,068 ♪ Ia adalah pesta menoreh sekarang ♪ 124 00:05:30,068 --> 00:05:32,689 ♪ Abby dan Bozzly tunjukkan kami caranya ♪ 125 00:05:32,689 --> 00:05:35,068 ♪ Mengetuk adalah sekeping kek ♪ 126 00:05:35,068 --> 00:05:37,137 ♪ Keseronokan untuk membuat seluruh bilik bergegar ♪ 127 00:05:37,137 --> 00:05:40,655 Tunggu, kami sedang membuat seluruh bilik bergegar, 128 00:05:40,655 --> 00:05:42,068 dan itu bermakna... 129 00:05:42,068 --> 00:05:43,620 Oh! Oh! 130 00:05:43,620 --> 00:05:45,482 Ahh! 131 00:05:45,482 --> 00:05:48,413 Kami sedang membuat bilik keluarga Melvin juga bergegar! 132 00:05:48,413 --> 00:05:50,862 Semua orang, berhenti menari! 133 00:05:52,620 --> 00:05:54,517 KEDUANYA: Terima kasih, Abby! 134 00:05:54,517 --> 00:05:56,689 Mengapa tidak menoreh? Keseronokan mengetik. 135 00:05:56,689 --> 00:05:59,896 Nak ketuk sampai hari sudah selesai. 136 00:05:59,896 --> 00:06:01,482 Saya juga suka mengetik, 137 00:06:01,482 --> 00:06:04,620 tetapi kami membuat terlalu banyak bunyi dan membuat bilik bergegar. 138 00:06:04,620 --> 00:06:07,724 Hmm. Mungkin jika kita mencuba menari di atas bumbung, 139 00:06:07,724 --> 00:06:09,931 ia tidak akan mengganggu sesiapa pun. 140 00:06:09,931 --> 00:06:13,586 Yeah! Ke dek bumbung! 141 00:06:13,586 --> 00:06:15,724 Aduh. Maaf. [Ketawa kecil] 142 00:06:15,724 --> 00:06:18,482 Paip Pitch Peeper! 143 00:06:18,482 --> 00:06:20,310 [Nada berbunyi] 144 00:06:21,931 --> 00:06:25,068 [Bermain piano] 145 00:06:25,068 --> 00:06:27,241 ♪ Mengetik adalah apa kami akan lakukan untuk anda ♪ 146 00:06:27,241 --> 00:06:28,724 ♪ Sementara anda ada teh, memang benar ♪ 147 00:06:28,724 --> 00:06:32,172 ♪ Mengetik adalah cara kami menghiburkan ♪ 148 00:06:32,172 --> 00:06:34,586 ♪ Apabila kita selesai, kita akan mulakan semula ♪ 149 00:06:34,586 --> 00:06:36,931 [Ketik] 150 00:06:36,931 --> 00:06:38,689 [Gemuruh] 151 00:06:38,689 --> 00:06:40,724 Hah? apa? 152 00:06:40,724 --> 00:06:45,034 [Ketuk, gemuruh] 153 00:06:45,034 --> 00:06:46,448 TEENY TERRY: Ahh! 154 00:06:46,448 --> 00:06:47,448 Terry yang mungil! 155 00:06:47,448 --> 00:06:49,413 KEDUANYA: Oh, tidak! 156 00:06:52,586 --> 00:06:54,586 TEENY TERRY: Ahh! 157 00:06:54,586 --> 00:06:56,862 Tolong! 158 00:06:56,862 --> 00:06:59,551 Kita kena berjimat Terry kecil, Bozzly. 159 00:06:59,551 --> 00:07:02,793 Telinga helikopter, pergi! 160 00:07:02,793 --> 00:07:04,275 TEENY TERRY: Tolong! 161 00:07:04,275 --> 00:07:05,896 Whoa! 162 00:07:05,896 --> 00:07:09,793 Saya rasa saya boleh merebutnya. 163 00:07:11,758 --> 00:07:13,758 Tolong! 164 00:07:13,758 --> 00:07:15,206 Oh, tidak! 165 00:07:15,206 --> 00:07:17,000 Saya dapat ini! 166 00:07:17,000 --> 00:07:20,965 Bomber Blimp Jacket, aktifkan! 167 00:07:22,241 --> 00:07:23,482 Tangkap awak! 168 00:07:23,482 --> 00:07:25,206 Fuh! Terima kasih, Abby. 169 00:07:25,206 --> 00:07:28,000 Abby Hatcher, penangkap Fuzzly! [Ketawa] 170 00:07:28,000 --> 00:07:29,482 [Ketik] Hah? 171 00:07:29,482 --> 00:07:32,137 Dek bumbung buruk untuk menari sekarang? 172 00:07:32,137 --> 00:07:34,620 Kami akan tetap nak menari, tapi macam mana? 173 00:07:34,620 --> 00:07:36,000 saya tak tahu. 174 00:07:36,000 --> 00:07:38,241 Selepas apa yang berlaku dengan teeny Terry yang selesa, 175 00:07:38,241 --> 00:07:41,172 Saya tidak pasti di mana kita boleh menari tanpa menyusahkan sesiapa. 176 00:07:41,172 --> 00:07:42,551 Abby? 177 00:07:42,551 --> 00:07:44,344 Saya gembira anda berada di sini. 178 00:07:44,344 --> 00:07:49,103 Hakim Thorne akan datang hakim hotel saya minum petang. 179 00:07:49,103 --> 00:07:50,586 Sesungguhnya! 180 00:07:50,586 --> 00:07:53,655 Mmm. Ooh, teh yang baik. 181 00:07:53,655 --> 00:07:58,241 Oh! Marshmallow yang lazat. Tetapi di mana hiburannya? 182 00:07:58,241 --> 00:08:00,448 Hiburan? Eh, saya tidak benar-- 183 00:08:00,448 --> 00:08:04,827 Oh, datang sekarang. Anda mesti ada hiburan di jamuan minum petang. 184 00:08:04,827 --> 00:08:09,103 Sudah tentu. Cuma, emm... 185 00:08:09,103 --> 00:08:10,586 Kami adalah hiburan! 186 00:08:10,586 --> 00:08:11,586 Paip Pitch Peeper! 187 00:08:11,586 --> 00:08:14,275 [Nada berbunyi] 188 00:08:14,275 --> 00:08:16,137 [Bermain piano] 189 00:08:16,137 --> 00:08:18,862 ♪ Mengetik adalah apa kami akan lakukan untuk anda ♪ 190 00:08:18,862 --> 00:08:21,172 ♪ Sementara anda ada teh, memang benar ♪ 191 00:08:21,172 --> 00:08:23,448 ♪ Mengetik adalah cara kami menghiburkan ♪ 192 00:08:23,448 --> 00:08:26,241 ♪ Apabila kita selesai, kita akan mulakan semula ♪ 193 00:08:26,241 --> 00:08:29,586 Ooh! Saya hanya memuja tarian ketuk! 194 00:08:29,586 --> 00:08:32,413 Malah, saya sentiasa membawa 195 00:08:32,413 --> 00:08:35,413 sepasang paip ganti kasut untuk berjaga-jaga. 196 00:08:35,413 --> 00:08:38,310 ♪ Sekarang Hakim Thorne berada dalam rancangan ♪ 197 00:08:38,310 --> 00:08:41,068 ♪ Lihat dia mengetuk, pergi, pergi, pergi ♪ 198 00:08:43,620 --> 00:08:45,551 Hah! Ha-ha-ha! 199 00:08:45,551 --> 00:08:48,275 ♪ Rancangan mengetik ini sungguh hebat ♪ 200 00:08:48,275 --> 00:08:49,655 ♪ Jangan lihat sekarang, ia akan ranap ♪ 201 00:08:49,655 --> 00:08:52,172 [Tercungap-cungap] Ahh! 202 00:08:53,448 --> 00:08:56,206 [Menjerit] 203 00:08:56,206 --> 00:09:01,310 Oh, tidak! saya minta maaf, Hakim Thorne. awak okay tak? 204 00:09:01,310 --> 00:09:03,379 Okay? 205 00:09:03,379 --> 00:09:05,517 Okay?! 206 00:09:05,517 --> 00:09:08,586 Saya hebat! 207 00:09:08,586 --> 00:09:10,827 [Mengeluh]SEMUA: Fuh! 208 00:09:10,827 --> 00:09:13,931 Oh, saya cuma sedih tarian itu berhenti. 209 00:09:13,931 --> 00:09:16,655 Oh, tapi tolong, menari lagi. 210 00:09:16,655 --> 00:09:19,275 Pukullah, lelaki bertelinga panjang! 211 00:09:19,275 --> 00:09:21,862 ♪ Peepers menyanyi, supaya anda boleh mengetik ♪ 212 00:09:21,862 --> 00:09:24,310 ♪ 213 00:09:24,310 --> 00:09:25,758 ♪ Tidak dapat mendengar bunyi sekarang, kenapa begitu? ♪ 214 00:09:25,758 --> 00:09:28,586 [Percikan] 215 00:09:28,586 --> 00:09:30,551 Uh-oh. Tiada bunyi ketukan. 216 00:09:30,551 --> 00:09:32,379 Tunggu sebentar. 217 00:09:32,379 --> 00:09:35,793 Selalunya bila kita ketuk, bunyinya kuat dan benda bergoncang dan jatuh. 218 00:09:35,793 --> 00:09:39,413 Seperti Teeny Terry yang selesa! 219 00:09:39,413 --> 00:09:40,620 Hai! 220 00:09:40,620 --> 00:09:42,551 Hei, Terry. 221 00:09:42,551 --> 00:09:44,275 ABBY: Ia adalah marshmallow! 222 00:09:44,275 --> 00:09:47,551 Marshmallow berhenti bunyi dan gegaran, 223 00:09:47,551 --> 00:09:49,827 tetapi mereka melekit. 224 00:09:49,827 --> 00:09:52,172 Melekit sungguh! 225 00:09:52,172 --> 00:09:55,517 Jadi, kita perlukan sesuatu pada kasut kami yang lembut, 226 00:09:55,517 --> 00:09:57,827 tapi tak melekit. 227 00:09:57,827 --> 00:10:00,137 Percikan otak! 228 00:10:00,137 --> 00:10:04,551 Terry kecil, kita ada projek nak buat. 229 00:10:04,551 --> 00:10:05,965 Yeah! 230 00:10:07,724 --> 00:10:17,931 ♪ 231 00:10:30,551 --> 00:10:32,965 Boleh saya persembahkan 232 00:10:32,965 --> 00:10:35,379 sebuah menara baru 233 00:10:35,379 --> 00:10:39,000 kehebatan Chef Jeff nikmat marshmallow! 234 00:10:39,000 --> 00:10:42,586 Sangat baik dipersembahkan. 235 00:10:42,586 --> 00:10:45,068 Dan teh itu indah. 236 00:10:45,068 --> 00:10:49,000 Oh, tetapi saya mahu tarian ketuk akan kembali. 237 00:10:49,000 --> 00:10:51,931 ABBY: Adakah seseorang berkata tarian ketuk? 238 00:10:51,931 --> 00:10:56,103 Memperkenalkan paling hebat dan paling lembut... 239 00:10:57,517 --> 00:11:00,103 Ta-da! 240 00:11:00,103 --> 00:11:02,827 ... rutin ketik pernah, semua terima kasih kepada... 241 00:11:02,827 --> 00:11:04,241 [Membunyikan gemuruh] 242 00:11:04,241 --> 00:11:06,793 BOZZLY: Bantal kecik! 243 00:11:06,793 --> 00:11:08,551 Beri kami muzik, Peepers. 244 00:11:09,827 --> 00:11:11,793 ♪ Keseronokan mengetik dan kasut yang kami ada ♪ 245 00:11:11,793 --> 00:11:14,517 ♪ Tetapi mereka membuat sesuatu goncang banyak-banyak ♪ 246 00:11:14,517 --> 00:11:17,000 ♪ Sekarang kita ketik dan ia tidak kuat ♪ 247 00:11:17,000 --> 00:11:19,551 ♪ Seperti kita mengetik di atas awan ♪ 248 00:11:19,551 --> 00:11:21,551 saya menilainya... 249 00:11:21,551 --> 00:11:22,931 [Tercungap-cungap] 250 00:11:22,931 --> 00:11:24,137 ... menggembirakan! 251 00:11:24,137 --> 00:11:26,862 Satu-satunya perkara yang diperlukan oleh nombor itu 252 00:11:26,862 --> 00:11:30,482 adalah lebih saya. Pukullah! 253 00:11:30,482 --> 00:11:32,413 ♪ Semak keluar Hakim Thorne di atas lantai ♪ 254 00:11:32,413 --> 00:11:35,482 ♪ Mengetik sehingga kaki dia sakit ♪ 255 00:11:35,482 --> 00:11:37,413 ♪ Teh hotel ini berjaya ♪ 256 00:11:37,413 --> 00:11:40,896 ♪ 'Sebab menari dengan kawan adalah yang terbaik ♪ 257 00:11:43,862 --> 00:11:54,034 ♪ 17539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.