All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E28.Fuzzliest.Dinner.WEBRip.x264-ION10.Dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,482 --> 00:00:10,068 ♪ Fuzzlies vangen geef ze knuffels ♪ 2 00:00:10,137 --> 00:00:11,482 ♪ Ze zijn zacht en knuffelig ♪ 3 00:00:11,551 --> 00:00:13,103 ♪ Zoals mijn beste vriend, Bozzly ♪ 4 00:00:13,172 --> 00:00:14,413 ♪ Maak je geen zorgen, Fuzzlies ♪ 5 00:00:14,482 --> 00:00:16,448 ♪ Je bent veilig wanneer we zijn samen ♪ 6 00:00:16,517 --> 00:00:19,517 ♪ Je weet dat we dat gaan doen wees voor altijd vrienden ♪ 7 00:00:19,586 --> 00:00:22,655 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 8 00:00:22,724 --> 00:00:25,965 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 9 00:00:26,034 --> 00:00:27,172 ♪ Houd mijn hand vast ♪ 10 00:00:27,241 --> 00:00:29,000 ♪ Laten we avontuur zoeken ♪ 11 00:00:29,068 --> 00:00:32,137 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 12 00:00:32,206 --> 00:00:36,103 ♪ Open je armen en vang een knuffel ♪ 13 00:00:36,172 --> 00:00:38,344 [Lachend] 14 00:00:45,000 --> 00:00:47,965 [neuriën] 15 00:00:48,034 --> 00:00:49,931 Hallo, mama! 16 00:00:50,000 --> 00:00:51,689 We proberen erachter te komen wat te spelen. 17 00:00:51,758 --> 00:00:53,068 Ik wed dat als je je hoofd neerlegt samen, 18 00:00:53,137 --> 00:00:54,275 je zult wel iets bedenken. 19 00:00:54,344 --> 00:00:56,931 Hm. 20 00:00:57,000 --> 00:00:59,103 Niet helpen. 21 00:00:59,172 --> 00:01:00,965 Nee, maar het is wel leuk. 22 00:01:01,034 --> 00:01:02,172 [Lachend] 23 00:01:02,241 --> 00:01:04,068 Pakketje voor Miranda? 24 00:01:04,137 --> 00:01:06,172 Ja, bedankt! 25 00:01:06,241 --> 00:01:07,827 Oeh, een pakketje! 26 00:01:07,896 --> 00:01:09,482 Oeh, ha ha! 27 00:01:09,551 --> 00:01:10,689 [Hijgend] 28 00:01:10,758 --> 00:01:12,275 Het is Waipo's wok. 29 00:01:12,344 --> 00:01:13,620 Hè? 30 00:01:13,689 --> 00:01:15,931 Waipo betekent "grootmoeder" in Chinees, 31 00:01:16,000 --> 00:01:18,586 en een wok is een bijzondere pan voor koken. 32 00:01:18,655 --> 00:01:20,793 Mijn moeder leerde mij koken met deze wok. 33 00:01:20,862 --> 00:01:24,448 Ze heeft van mij een echte wokexpert gemaakt, al zeg ik het zelf. 34 00:01:24,517 --> 00:01:26,068 [Hijgend] Dat is het! 35 00:01:26,137 --> 00:01:29,413 Wij kunnen restaurantje spelen, en jij ook kan onze deskundige wokchef zijn. 36 00:01:29,482 --> 00:01:30,965 Dat zou ik geweldig vinden! 37 00:01:31,034 --> 00:01:32,448 Maar straks, oké? 38 00:01:32,517 --> 00:01:35,413 Ik wil Waipo bellen en het vertellen haar, ik heb het pakket gekregen. 39 00:01:35,482 --> 00:01:36,689 Binnenkort terug! 40 00:01:36,758 --> 00:01:38,517 Mag ik u laten zitten aan jouw tafel? 41 00:01:38,586 --> 00:01:40,310 Ooh, waarom, ja. 42 00:01:40,379 --> 00:01:42,517 [Lachend] 43 00:01:42,586 --> 00:01:44,413 Geen reserveringen vanavond, Curly. 44 00:01:44,482 --> 00:01:46,689 Dat betekent geen gasten diner nodig, 45 00:01:46,758 --> 00:01:49,965 en we kunnen gewoon ontspannen. 46 00:01:50,034 --> 00:01:51,310 [Beide zuchten] 47 00:01:51,379 --> 00:01:52,689 [Telefoon rinkelt] 48 00:01:52,758 --> 00:01:54,862 Ik ben het, chef-kok Jeff. 49 00:01:54,931 --> 00:01:58,000 Ik ben het, chef-kok Beth, je moeder. 50 00:01:58,068 --> 00:01:59,275 mama! 51 00:01:59,344 --> 00:02:00,827 Hallo, chef-kok Beth! Hoi! 52 00:02:00,896 --> 00:02:02,448 Hallo, Curly! 53 00:02:02,517 --> 00:02:03,965 Schattig als altijd. 54 00:02:04,034 --> 00:02:05,689 Luister, ik heb een soufflé dat is-- 55 00:02:05,758 --> 00:02:07,103 [Soufflé knallend] 56 00:02:07,172 --> 00:02:08,310 --staat op het punt te vallen! 57 00:02:08,379 --> 00:02:09,517 Ik heb je hulp nodig, zoon. 58 00:02:09,586 --> 00:02:11,448 Een soufflé-noodgeval? 59 00:02:11,517 --> 00:02:13,448 Ik ben onderweg! 60 00:02:13,517 --> 00:02:16,793 Curly, ik kom terug binnen een paar uur. 61 00:02:18,896 --> 00:02:21,275 Ta-ta! 62 00:02:21,344 --> 00:02:23,931 Uw eten, meneer. 63 00:02:24,000 --> 00:02:26,724 [Klinkend] 64 00:02:26,793 --> 00:02:29,413 Eh, waar is het eten? 65 00:02:29,482 --> 00:02:31,724 [Lachend] Er is geen. 66 00:02:31,793 --> 00:02:33,517 We spelen alleen restaurantje. 67 00:02:33,586 --> 00:02:35,344 Misschien vind je dit leuker. 68 00:02:35,413 --> 00:02:37,068 [kauwen] 69 00:02:37,137 --> 00:02:39,482 Geen dinerbestellingen vanavond, dus ik ben onderweg. 70 00:02:39,551 --> 00:02:40,827 BEIDE: Hallo, chef-kok Jeff! 71 00:02:40,896 --> 00:02:43,413 Mijn moeder en haar soufflé heb mij nodig! 72 00:02:43,482 --> 00:02:44,827 Dag chef-kok Jeff! 73 00:02:44,896 --> 00:02:47,172 Eh, zei iemand diner? 74 00:02:47,241 --> 00:02:48,482 We hebben honger! 75 00:02:48,551 --> 00:02:49,965 Oh, eh... 76 00:02:50,034 --> 00:02:52,241 Chef-kok Jeff zei dat dat niet het geval was eventuele dinerbestellingen. 77 00:02:52,310 --> 00:02:53,724 We hebben geen bevelen nodig. 78 00:02:53,793 --> 00:02:55,655 ALLE: Wij willen eten! 79 00:02:55,724 --> 00:02:58,172 Oh, wat doen we? 80 00:02:58,241 --> 00:03:01,310 Ik weet het niet, misschien is hij vertrokken wat eten in de keuken. 81 00:03:01,379 --> 00:03:02,655 We komen terug! 82 00:03:02,724 --> 00:03:04,241 [Gerommel] 83 00:03:04,310 --> 00:03:06,965 Mijn buik zegt: schiet op, alsjeblieft! 84 00:03:08,655 --> 00:03:10,482 [kloppen] 85 00:03:10,551 --> 00:03:12,620 We hebben hongerige gasten, Curly. 86 00:03:12,689 --> 00:03:14,482 Heeft chef-kok Jeff eten achtergelaten? 87 00:03:14,551 --> 00:03:16,689 Voedsel? Geen eten. 88 00:03:16,758 --> 00:03:18,827 Chef-kok Jeff zei geen diner. 89 00:03:18,896 --> 00:03:21,965 Ik weet het, maar de gasten hebben echt honger. 90 00:03:22,034 --> 00:03:23,896 Hm. Ik weet! 91 00:03:23,965 --> 00:03:25,862 Het avondeten maken we zelf. 92 00:03:25,931 --> 00:03:27,068 Echt? 93 00:03:27,137 --> 00:03:28,275 Ons? 94 00:03:28,344 --> 00:03:29,689 Ja, hoe moeilijk kan het zijn? 95 00:03:29,758 --> 00:03:32,344 Groenten kun je toch schoonmaken? 96 00:03:32,413 --> 00:03:33,551 Ja! 97 00:03:33,620 --> 00:03:36,137 En ik kan rijst maken! 98 00:03:37,379 --> 00:03:39,689 [Water loopt] 99 00:03:39,758 --> 00:03:42,034 Wauw! Ah! 100 00:03:42,103 --> 00:03:45,137 Ahhh! 101 00:03:45,206 --> 00:03:47,103 Rijst gevonden. 102 00:03:47,172 --> 00:03:48,517 [Lachend] 103 00:03:48,586 --> 00:03:50,034 [Grommen] 104 00:03:50,103 --> 00:03:53,241 Zien? Wij kunnen dit helemaal aan onszelf. 105 00:03:53,310 --> 00:03:55,379 Oh, zoveel rijst! 106 00:03:55,448 --> 00:03:57,103 Meer? 107 00:03:57,172 --> 00:03:59,137 Goed idee. 108 00:04:00,620 --> 00:04:02,586 [piepen] 109 00:04:02,655 --> 00:04:04,689 Oké, Bozzly, de rijst stoomt, 110 00:04:04,758 --> 00:04:06,206 Curly heeft de groenten. 111 00:04:06,275 --> 00:04:08,827 Laten we het iedereen vertellen Het eten is bijna klaar. 112 00:04:08,896 --> 00:04:10,620 Jaa, jaa, jaa, jaa, jaa! 113 00:04:15,310 --> 00:04:16,931 [Splat!] 114 00:04:17,000 --> 00:04:18,310 Uh-oh. 115 00:04:19,724 --> 00:04:22,827 Dames en heren, diner is... 116 00:04:22,896 --> 00:04:24,862 [piepen] De vage spotter! 117 00:04:24,931 --> 00:04:27,620 Diner is de Fuzzly Spotter? 118 00:04:27,689 --> 00:04:28,931 O, dat klinkt verschrikkelijk. 119 00:04:29,000 --> 00:04:30,241 O, dat klinkt slecht. 120 00:04:30,310 --> 00:04:32,620 Ja, dat zou ik niet willen om dat te eten. 121 00:04:32,689 --> 00:04:34,551 [piepen] 122 00:04:34,620 --> 00:04:37,379 Uh-oh. 123 00:04:37,448 --> 00:04:38,620 Gespot! 124 00:04:38,689 --> 00:04:40,448 Curly zit in de problemen in de keuken. 125 00:04:40,517 --> 00:04:41,620 BEIDE: Het diner! 126 00:04:41,689 --> 00:04:42,827 Het diner? 127 00:04:42,896 --> 00:04:44,379 Ik weet zeker dat het goed is. 128 00:04:44,448 --> 00:04:45,586 We zijn zo terug. 129 00:04:45,655 --> 00:04:47,965 Vage problemen, kan niet uitstellen! 130 00:04:48,034 --> 00:04:51,310 Red de dag om te redden! 131 00:04:51,379 --> 00:04:54,000 Wauw! 132 00:04:56,241 --> 00:04:57,827 Ha! 133 00:04:57,896 --> 00:05:01,275 Ik hoop dat het eten daar is. 134 00:05:01,344 --> 00:05:03,206 Ja! 135 00:05:03,275 --> 00:05:06,000 Hoi-ja! 136 00:05:07,241 --> 00:05:08,862 Hee-hee! 137 00:05:10,448 --> 00:05:12,206 Doo-de-doo! 138 00:05:14,275 --> 00:05:15,655 Ja! Ach, ach? 139 00:05:15,724 --> 00:05:18,103 [kauwen] 140 00:05:18,172 --> 00:05:20,310 Whoohoo! Klaar, Bozzly? 141 00:05:20,379 --> 00:05:21,586 Klaar! 142 00:05:21,655 --> 00:05:23,034 Laten we dan rijden! 143 00:05:23,103 --> 00:05:25,482 Vroom, vroem-vroem-vroem, vroem! 144 00:05:25,551 --> 00:05:28,448 [Lachend] 145 00:05:28,517 --> 00:05:30,862 Ja! 146 00:05:30,931 --> 00:05:33,689 Laten we Curly gaan helpen! 147 00:05:38,689 --> 00:05:41,068 Joehoe! 148 00:05:42,517 --> 00:05:44,310 Eend! Wauw! 149 00:05:44,379 --> 00:05:45,517 Te veel rijst! 150 00:05:45,586 --> 00:05:48,000 Rijstkoker, Abby! Kijk! 151 00:05:49,620 --> 00:05:51,448 Vang de klodders. 152 00:05:51,517 --> 00:05:53,034 Ik zet de rijst uit. 153 00:05:54,275 --> 00:05:55,448 Vangen! 154 00:05:55,517 --> 00:05:57,482 Ugh, ugh, uhm! 155 00:05:57,551 --> 00:06:01,172 Pogo lenteschoenen, activeer! 156 00:06:01,241 --> 00:06:02,482 Ja! 157 00:06:02,551 --> 00:06:03,689 Uh, uh! 158 00:06:03,758 --> 00:06:05,137 Uh-oh. Oh! 159 00:06:07,413 --> 00:06:09,379 Wauw! Oké, jongens? 160 00:06:09,448 --> 00:06:11,448 Oké. 161 00:06:11,517 --> 00:06:14,068 Bozzly, waar ben je? 162 00:06:16,517 --> 00:06:18,896 [Knijpen] 163 00:06:18,965 --> 00:06:20,344 [Giechelen] 164 00:06:20,413 --> 00:06:22,482 Rijst sneeuwpop. 165 00:06:22,551 --> 00:06:24,241 [Lachend] 166 00:06:24,310 --> 00:06:26,310 Dit lijkt niet op een diner. 167 00:06:26,379 --> 00:06:28,793 Het lijkt erop dat je aan het spelen bent met sneeuwballen. 168 00:06:28,862 --> 00:06:31,206 Sneeuwballen zijn geen diner! 169 00:06:31,275 --> 00:06:35,000 Sorry, maar het eten is bijna klaar, dat beloof ik. 170 00:06:35,068 --> 00:06:38,448 Kinderen en hun sneeuwballen, wat is het volgende? 171 00:06:38,517 --> 00:06:40,586 Abby, we hebben snel eten nodig! 172 00:06:40,655 --> 00:06:41,931 Hoe? 173 00:06:42,000 --> 00:06:43,793 Misschien hulp zoeken? 174 00:06:43,862 --> 00:06:45,172 Wij hebben geen hulp nodig. 175 00:06:45,241 --> 00:06:47,896 Ik heb een briljant idee. 176 00:06:47,965 --> 00:06:51,448 Welkom bij Abby Hatcher Fuzzly Catchers 177 00:06:51,517 --> 00:06:53,551 Supersnelle pizzamaker! 178 00:06:53,620 --> 00:06:57,241 Doe de riem om, Curly! 179 00:06:57,310 --> 00:07:00,517 Als de pizza komt, je doet de saus erop. 180 00:07:03,137 --> 00:07:04,931 Saus! 181 00:07:05,000 --> 00:07:06,965 Ik doe de kaas erop. 182 00:07:07,034 --> 00:07:08,620 En je doet er de toppings op. 183 00:07:08,689 --> 00:07:10,068 [Bozzly neuriën] 184 00:07:10,137 --> 00:07:13,448 Haha, smiley-pepperoni. 185 00:07:13,517 --> 00:07:14,655 [Lachend] 186 00:07:14,724 --> 00:07:16,241 Zien? Het is gemakkelijk en leuk! 187 00:07:16,310 --> 00:07:18,862 En muzikaal. Zet 'm op, Peepers! 188 00:07:18,931 --> 00:07:21,758 ♪ Roer de saus en gooi de kaas ♪ 189 00:07:21,827 --> 00:07:25,482 ♪ Pizza maken is zo een fluitje van een cent ♪ 190 00:07:25,551 --> 00:07:26,965 Pizza, hè? 191 00:07:27,034 --> 00:07:28,586 Nou, we houden allemaal van pizza, 192 00:07:28,655 --> 00:07:31,551 maar wij houden er meer van als we het eten. 193 00:07:31,620 --> 00:07:33,586 Maak je geen zorgen, we kunnen sneller gaan. 194 00:07:33,655 --> 00:07:35,103 Nog meer geld, Peepers. 195 00:07:35,172 --> 00:07:37,206 En Curly, zet de snelheid hoger. 196 00:07:37,275 --> 00:07:39,965 Oké. 197 00:07:40,034 --> 00:07:42,034 ♪ Maak de pizza's snel en snel ♪ 198 00:07:42,103 --> 00:07:44,206 ♪ Mensen willen eindelijk eten ♪ 199 00:07:46,758 --> 00:07:48,517 O, ziet er heerlijk uit. 200 00:07:48,586 --> 00:07:49,965 [Gerommel] 201 00:07:50,034 --> 00:07:51,896 Hoort iemand anders mijn maag knort? 202 00:07:51,965 --> 00:07:53,482 Sneller, Curly! 203 00:07:53,551 --> 00:07:55,689 Nog meer deeg, Peepers! 204 00:07:55,758 --> 00:07:57,344 ♪ Pizza beweegt met supersnelheid ♪ 205 00:07:57,413 --> 00:07:59,793 ♪ Let op vliegende saus en kaas ♪ 206 00:07:59,862 --> 00:08:03,655 ♪ 207 00:08:08,724 --> 00:08:10,275 MAN: Nou, dat was sneller, 208 00:08:10,344 --> 00:08:14,551 maar ik zei dat ik wilde eten pizza, draag hem niet. 209 00:08:14,620 --> 00:08:16,275 Wij hebben dit nog! 210 00:08:16,344 --> 00:08:19,310 Het kost misschien alleen wat meer tijd dan we dachten. 211 00:08:23,931 --> 00:08:25,724 Wauw! Fijn dat dat gedaan is. 212 00:08:25,793 --> 00:08:27,172 KLANTEN: Wij willen eten! 213 00:08:27,241 --> 00:08:28,655 Wij willen eten! 214 00:08:28,724 --> 00:08:31,482 We koken zo snel als we kunnen! 215 00:08:31,551 --> 00:08:33,241 Zien? Alles opgeruimd. 216 00:08:33,310 --> 00:08:35,275 Nu moeten we het gewoon maken diner. 217 00:08:35,344 --> 00:08:38,793 KLANTEN: Wij willen eten! Wij willen eten! 218 00:08:38,862 --> 00:08:40,586 En snel. 219 00:08:40,655 --> 00:08:42,310 Absoluut sneller dan dit. 220 00:08:42,379 --> 00:08:43,965 Hoe doen we dat, Abby? 221 00:08:44,034 --> 00:08:46,482 Kijk, kleine meid, jij en je beestjes-- 222 00:08:46,551 --> 00:08:47,689 Fuzzies! 223 00:08:47,758 --> 00:08:49,413 Oké, pluizige beestjes, 224 00:08:49,482 --> 00:08:52,896 Ik heb je geweldige dingen zien doen rond dit hotel, 225 00:08:52,965 --> 00:08:55,862 maar eten koken is daar niet één van van hen. 226 00:08:55,931 --> 00:08:58,482 Krullend koken, koken, koken! 227 00:08:58,551 --> 00:09:00,758 Maar met de chef, toch? 228 00:09:00,827 --> 00:09:03,965 Eh-huh, chef-kok Jeff deskundige chef-kok. 229 00:09:04,034 --> 00:09:05,965 Maar chef-kok Jeff is er niet! 230 00:09:06,034 --> 00:09:09,344 Dat is hij niet, maar we hebben wel een chef-kok. 231 00:09:09,413 --> 00:09:11,137 Een deskundige wokchef! 232 00:09:11,206 --> 00:09:14,137 [knippende vingers] Hersenvonk! 233 00:09:14,206 --> 00:09:18,413 In plaats van dit zelf te doen, we moeten hulp krijgen van mijn moeder! 234 00:09:18,482 --> 00:09:21,172 Ja, deskundige wokchef! 235 00:09:21,241 --> 00:09:23,965 En ze heeft net Waipo's wok gekregen Vandaag. 236 00:09:24,034 --> 00:09:26,068 KLANTEN: Wij willen nu eten! 237 00:09:26,137 --> 00:09:28,448 Ik hoop alleen dat ze kan helpen meteen. 238 00:09:28,517 --> 00:09:29,689 [Gerommel] 239 00:09:29,758 --> 00:09:32,344 Mijn buik hoopt het ook. 240 00:09:34,689 --> 00:09:38,068 Bedankt, mama. Er is geen mogelijkheid we hadden eten kunnen maken 241 00:09:38,137 --> 00:09:39,482 voor iedereen zonder jouw hulp. 242 00:09:39,551 --> 00:09:42,206 Sommige klussen zijn te groot om zelf te doen, 243 00:09:42,275 --> 00:09:43,206 en dat is oké! 244 00:09:43,275 --> 00:09:44,758 Bovendien kunnen we nu koken samen 245 00:09:44,827 --> 00:09:46,896 met de wok van je grootmoeder. 246 00:09:46,965 --> 00:09:49,068 Tofu en vegetarische roerbak! 247 00:09:49,137 --> 00:09:51,000 Mmm! Jammie! 248 00:09:51,068 --> 00:09:52,689 Precies. Ik snij de groenten 249 00:09:52,758 --> 00:09:55,379 en je kunt tofu-ontwerpen maken met de koekjesvormers. 250 00:09:55,448 --> 00:09:56,551 Briljant! 251 00:09:56,620 --> 00:09:58,068 Ontwerpen! Koel! 252 00:10:01,689 --> 00:10:04,482 [Lachend] Ik vind het geweldig! 253 00:10:04,551 --> 00:10:06,793 Oeh, ooh! Boze ster! 254 00:10:06,862 --> 00:10:08,896 Krullend, zoals Curly's staart! 255 00:10:08,965 --> 00:10:10,413 Die zijn perfect! 256 00:10:10,482 --> 00:10:12,758 Nu verwarm ik wat olie in de wok, 257 00:10:12,827 --> 00:10:14,965 we doen de groenten en tofu erin. 258 00:10:15,034 --> 00:10:17,068 Gooi groenten! 259 00:10:18,827 --> 00:10:20,241 Hier is de tofu. 260 00:10:20,310 --> 00:10:21,482 Tofu! 261 00:10:21,551 --> 00:10:25,000 En wij roerbakken het allemaal! 262 00:10:25,068 --> 00:10:28,103 ♪ Sissende wok maakt eten zo lekker ♪ 263 00:10:28,172 --> 00:10:30,206 ♪ Binnenkort zullen ze het hebben in hun buikjes ♪ 264 00:10:30,275 --> 00:10:31,965 ♪ Gasten hebben honger, ze kunnen niet wachten ♪ 265 00:10:32,034 --> 00:10:34,586 ♪ Dit ruikt lekker en ziet er zo geweldig uit ♪ 266 00:10:34,655 --> 00:10:36,379 MAN: Het ruikt lekker, 267 00:10:36,448 --> 00:10:40,379 net als die kleine beestjes met de lange konijnenoren gezegd. 268 00:10:40,448 --> 00:10:41,586 Fuzzies! 269 00:10:41,655 --> 00:10:43,137 Juist, pluizige beestjes. 270 00:10:43,206 --> 00:10:45,931 Dus, nu je het hebt iets dat lekker ruikt 271 00:10:46,000 --> 00:10:49,068 en ziet er geweldig uit, Kunnen we alsjeblieft eten? 272 00:10:49,137 --> 00:10:52,034 ABBY EN MOEDER: Komt eraan! 273 00:10:53,275 --> 00:10:54,620 Mm, oh! 274 00:10:54,689 --> 00:10:56,482 Dat was lang wachten, 275 00:10:56,551 --> 00:10:58,827 maar het was het waard. 276 00:10:58,896 --> 00:11:00,862 Mag ik er nog meer, alstublieft? 277 00:11:00,931 --> 00:11:03,793 Meer, alstublieft! Meer, alstublieft. 278 00:11:03,862 --> 00:11:06,000 [Lachend] Meer, alstublieft! 279 00:11:06,068 --> 00:11:07,551 Ons plezier. 280 00:11:11,724 --> 00:11:13,379 CHEF-KOK JEFF: Ik ben terug! 281 00:11:13,448 --> 00:11:18,551 En jullie zullen het allemaal graag weten Ik heb de soufflé bewaard! 282 00:11:18,620 --> 00:11:20,586 [Snuiven] 283 00:11:20,655 --> 00:11:24,689 Mmm, wat is dat lekker aroma? 284 00:11:24,758 --> 00:11:25,896 Het is diner. 285 00:11:25,965 --> 00:11:27,379 Wij hebben het helemaal zelf gemaakt, 286 00:11:27,448 --> 00:11:31,448 met veel hulp van een deskundige. 287 00:11:31,517 --> 00:11:32,655 Wil je wat? 288 00:11:32,724 --> 00:11:34,655 Ja, alsjeblieft! 289 00:11:34,724 --> 00:11:36,379 Oh! 290 00:11:36,448 --> 00:11:37,551 Bedankt! 291 00:11:37,620 --> 00:11:39,896 [Lachend] 292 00:11:43,862 --> 00:11:54,034 ♪ 19032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.